SPX68C75UC - Machine à laver BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SPX68C75UC BOSCH au format PDF.
| Type de produit | Machine à laver |
| Capacité de lavage | 8 kg |
| Vitesse d'essorage | 1400 tours/minute |
| Classe énergétique | A+++ |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Poids | 70 kg |
| Nombre de programmes de lavage | 15 programmes |
| Fonctionnalité spéciale | Départ différé |
| Consommation d'eau par cycle | 50 litres |
| Écran d'affichage | LED |
| Système de sécurité | Protection contre les fuites |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SPX68C75UC BOSCH
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SPX68C75UC - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SPX68C75UC de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI SPX68C75UC BOSCH
[fr-ca] Manuel d'utilisationfr-ca
Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ..............................4
1.1 Définitions des termes de
sécurité .......................................4
1.2 Informations générales................4
1.3 Conformité d’utilisation................5
1.4 Contraintes à l’utilisation .............5
1.5 Instructions de mise à la terre .....5
1.6 Utilisation sûre ............................6
1.7 Risques pour les enfants.............8
conformément à la proposition 65 de l'État de Californie.....................................8 2 Prévenir les dommages matériels......................................9 3 Protection de l'environnement et économies...................................9
7.1 Panier à vaisselle supérieur ......20
7.2 Panier à vaisselle inférieur ........21
7.3 Panier à couverts ......................21
7.4 Tiroir à couverts ........................22
7.7 Support pour petites pièces.......23
7.8 Porte-bouteilles.........................23
7.9 Hauteur des paniers à
vaisselle....................................24 8 Avant lapremière utilisation ....24
8.1 Première mise en service..........24
9.2 Régler la quantité de liquide
de rinçage distribué...................25
9.3 Éteindre le distributeur de
liquide de rinçage......................26 10 Détergent.................................26
10.1 Les bons détergents................26
10.2 Détergents inappropriés..........27
10.3 Information concernant les
détergents...............................27
10.4 Remplissage du détergent ......28
10.5 Pastilles de détergent..............29
11 Ustensiles................................29
11.1 Dommages aux verres et à
12 Opération de base...................33
12.1 Protection contre l’opération
accidentelle.............................33
12.2 Mettre l’appareil sous
12.4 Régler la fonction
additionnelle............................34
12.5 Régler le départ différé............34
12.6 Démarrage du programme......34
13.1 Vue d’ensemble des
réglages de base ....................36
13.2 Modifier les réglages de
14.6 Mise à jour logicielle................40
14.7 Protection des données ..........40
15.3 Conseils d’entretien.................41
15.5 Système de filtration................43
15.6 Nettoyer les bras
17.4 Élimination de votre ancien
appareil...................................61 18 Service à la clientèle...............61
18.1 Numéro de modèle (E-Nr.),
numéro de fabrication (FD) et numéro de comptage (Z- Nr.)..........................................62
18.2 Le serment AquaStop® Plus...62
19 Données techniques...............64
19.1 Informations sur le logiciel
20.2 Durée de la garantie................65
remplacement : votre recours exclusif.......................66
20.5 Produit hors garantie...............67
20.6 Exclusions de garantie ............67
20.7 Obtention du service de
garantie...................................69
20.8 Information sur le produit ........69fr-ca
Lisez toutes les instructions attentivement avant l’utilisation. Ces précautions réduiront le risque d’électrocution, d’incendie et de blessure pour les personnes utilisant l’appareil. Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers, il importe de suivre les précautions de sécurité de base, y compris celles indiquées dans les pages suivantes. 1.1 Définitions des termes de sécurité Vous trouverez ici des explications sur les mots de signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel. AVERTISSEMENT Signale un risque de mort ou de blessure grave si l’avertissement n’est pas respecté.
Signale un risque de blessures mineures ou modérées si l’avertissement n’est pas respecté. AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou endommager l'appareil. Remarque:Ceci vous signale des informations et/ou indications importantes. 1.2 Informations générales Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, ou de blessures graves, respectez les consignes suivantes. ¡ Cet appareil contient une notice d’installation et la présente notice d’utilisation. Veuillez lire et comprendre toutes les notices avant d’utiliser l’appareil. ¡ Veuillez conserver la notice et les renseignements sur le produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport. ¡ Le recours à des techniciens non qualifiés ou à des pièces de rechange non d’origine risque d’endommager le produit ou d’entraîner des blessures. Tous les travaux de réparation doivent être effectués par un technicien qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d’origine.
¡ Les lave-vaisselle domestiques certifiés NSF/ANSI184 ne sont pas destinés aux établissements de services alimentaires agréés. 1.3 Conformité d’utilisation Utilisez l'appareil uniquement: ¡ pour laver la vaisselle domestique. ¡ dans un domicile privé et dans une pièce fermée de l'environnement domestique. ¡ jusqu'à une altitude maximale de 6560 pi (2000m) au-dessus du niveau de la mer. 1.4 Contraintes à l’utilisation Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, à moins qu'elles n'aient été informées de la manière d'utiliser l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. 1.5 Instructions de mise à la terre Cet équipement doit être mis à la terre au niveau d’un système de câblage permanent en métal, ou un conducteur de mise à la masse d’équipement doit être intégré aux conducteurs d’alimentation et connecté au terminal de mise à la masse de l’équipement ou à la broche de raccordement du lave-vaisselle. Voir les instructions de montage fournies pour plus d’informations sur les exigences électriques. AVERTISSEMENT La mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre peut provoquer un risque de choc électrique. ▶ Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant une voie de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil est équipé d’un câble disposant d’un conducteur de mise à la terre. En présence d’un électricien qualifié ou d’un professionnel autorisé, vérifiez, en cas de doute, si l’appareil est correctement mis à la terre.
1.6 Utilisation sûre Suivez les consignes de sécurité suivantes lorsque vous utilisez l’appareil. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures graves, respectez les consignes suivantes. ▶ Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce lave-vaisselle. ▶ Utilisez ce lave-vaisselle uniquement aux fins spécifiées, notamment le lavage de vaisselle et d’ustensiles de cuisine indiqués comme lavables au lave- vaisselle. ▶ Utilisez uniquement des détergents ou des produits de rinçage recommandés pour un lave-vaisselle, puis tenez-les hors de la portée des enfants. ▶ Évitez de vous asseoir, de vous appuyez ou d’utiliser de manière abusive la porte ou les paniers à vaisselle du lave-vaisselle. AVERTISSEMENT Sous certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut se créer dans un système d'eau chaude inutilisé pendant deux semaines ou plus. L'hydrogène gazeux est de nature explosive. ▶ Avant d'utiliser un lave-vaisselle connecté à un système d'eau chaude inutilisé pendant deux semaines ou plus, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser l'eau s'écouler pendant plusieurs minutes. Ceci libérera toute accumulation d’hydrogène gazeux. Compte tenu de la nature explosive du gaz, éviter de fumer ou d'utiliser des flammes nues à ce moment. AVERTISSEMENT Observez ce qui suit pour prévenir les risques d’électrocution. ▶ Utilisez l’appareil uniquement dans un espace résidentiel clos conformément au manuel de montage. ▶ N’exposez jamais l’appareil à une chaleur ou une humidité intense. ▶ N’utilisez pas de nettoyeurs à vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil. La négligence de cette dernière consigne peut entraîner l’accumulation d’humidité. AVERTISSEMENT La bouche de ventilation du bac zéolite devient brûlante et peut provoquer des brûlures. ▶ Ne jamais toucher la bouche de ventilation du bac zéolite.
AVERTISSEMENT Observez ce qui suit pour prévenir les risques de blessure lors du chargement. ▶ Localisez les objets tranchants pour éviter qu’ils n’endommagent le joint de la porte. ▶ Les couteaux et autres ustensiles tranchants doivent être placés debout les poignées vers le haut afin de réduire le risque de coupures. ▶ Ne lavez pas les objets en plastique, sauf s’ils sont clairement identifiés comme allant au lave-vaisselle. Pour les objets en plastique ne portant pas cette indication, consultez les recommandations de leurs fabricants respectifs. ▶ Évitez de mettre votre votre lave-vaisselle en marche à moins que tous les panneaux ne soient en place. ▶ Évitez de trafiquer ou de contourner les commandes et verrouillages. AVERTISSEMENT Observez ce qui suit pour utiliser votre appareil et en faire l’entretien. ▶ Suivez les instructions de sécurité et les directives d’utilisation sur l’étiquette du détergent et du produit de rinçage. ▶ Ne nettoyez pas le lave-vaisselle avec des produits chimiques agressifs, comme des produits à base d’eau de Javel. Certains produits à base d’eau de Javel peuvent endommager le lave-vaisselle et présenter des risques pour la santé! ▶ Faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d’eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. N’ouvrez pas complètement la porte avant que les bruits d’eau n’aient cessés et que la vapeur ne soit dissipée. ▶ Pour éviter d’endommager le plancher et la propagation des moisissures, les alentours et le dessous du lave-vaisselle ne doivent pas rester humides. AVIS : Éteindre l’alimentation en eau et en électricité ▶ Il est vivement recommandé à l’utilisateur final de se familiariser avec les procédures d’arrêt de l’alimentation en eau ainsi qu’avec les procédures d’arrêt de l’alimentation électrique entrante. Consultez les instructions de montage ou contactez votre installateur pour de plus amples informations.
1.7 Risques pour les enfants Veuillez observer ces consignes de sécurité si vous vivez avec des enfants. AVERTISSEMENT Observez ce qui suit pour réduire le risque de blessures aux enfants. ▶ Interdisez aux enfants de jouer sur ou dans le lave-vaisselle. ▶ Dès que les enfants sont assez vieux pour utiliser la machine, il est de la responsabilité des parents/tuteurs de s’assurer que les enfants apprennent d’une personne compétente à faire un usage sécuritaire de la machine. ▶ Retirez la porte du lave-vaisselle menant au compartiment de nettoyage lors du retrait d’un ancien lave-vaisselle dans le cadre de l’entretien ou de la mise au rebut. 1.8 Mises en garde conformément à la proposition 65 de l'État de Californie Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, vous pourriez devoir apposer l'étiquette suivante sur l'emballage du produit comme requis par la Californie:
Prévenir les dommages matériels 2 Prévenir les dommages matériels Prévenir les dommages matériels AVIS : Les produits chimiques agressifs, comme les produits à base d’eau de Javel, risquent d’endommager le lave- vaisselle. ▶ N’utilisez pas de produits chimiques agressifs, comme les produits à base d’eau de Javel, pour nettoyer le lave-vaisselle. Des produits nettoyants inappropriés peuvent endommager l’appareil. ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur. ▶ Ne pas utiliser d’éponge rugueuse ou de nettoyant abrasif afin d’éviter d’égratigner la surface de l’appareil. N’utilisez pas de produit à polir pour inox ▶ N’utilisez pas de produit à polir pour inox sur une finition anti-empreintes ou une finition en acier noir inox. Les fuites de vapeur d’eau peuvent endommager le meuble d’encastrement. ▶ Laisser l’appareil refroidir un peu après la fin du programme avant d’ouvrir la porte. Protégez votre appareil des éléments. ▶ Protégez-le du gel afin d'éviter d'endommager la soupape de remplissage. Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie. Protection de l'environnement et économies 3 Protection de l'environnement et économies Protection de l'environnement et économies 3.1 Économiser de l’énergie Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant et d'eau. Utiliser le programme Normal.
Le programme Normal est éconergétique et écologique.
"Cycles de lave-vaisselle", Page15 Si vous n’avez que peu de vaisselle à laver, utilisez la fonction additionnelle demi-charge.
Ce programme convient au chargement réduit et adapte les valeurs de consommation en conséquence. Le séchage à la zéolithe contribue automatiquement à économiser l’énergie.
"Séchage àlazéolithe ", Page9 3.2 Séchage àlazéolithe L’appareil est équipé d’un récipient rempli dezéolithe. Le séchage à la zéolithe permet d’économiser de l’énergie. La zéolithe est un minéral capable d’accumuler l’humidité etlachaleur et de les évacuer ensuite.
selon l'équipement de l'appareilfr-ca Protection de l'environnement et économies
À l’étape de nettoyage, l’énergie thermique est utilisée pour chauffer l’eau de vaisselle et sécher le minéral. Pendant la phase de séchage, le minéral absorbe l’humidité présente dans le compartiment à vaisselle et libère la chaleur accumulée. L’énergie thermique est évacuée dans dans le compartiment à vaisselle avec de l’air chaud. Cela permet unséchage rapide etamélioré. Le séchage à la zéolithe est donc très éconergétique. Remarque:Pour ne pas entraver le bon fonctionnement du séchage à la zéolite, ne placez pas de vaisselle directement devant les orifices d’aspiration et de soufflage du bac zéolite. Ne rangez pas de vaisselle sensible à la température directement devant l’ouverture de soufflage du bac zéolithe.
"Appareil", Page11 3.3 AquaSensor L’aquasensor est unéquipement optique (barrage photoélectrique) servant àmesurer laturbidité del’eau delavage. L’aquasensor permet d’économiser de l’eau. L’appareil emploie l’aquasensor defaçon spécifique, selon leprogramme. Si l’eau est très sale, l’appareil lavidange etla remplace par del’eau propre. Si la salissure est plus faible, l’eau de lavage est conservée jusqu’au prochain cycle de lavage, ce qui permet d’abaisser la consommation d’eau de 3à6litres. En mode Automatique, l’appareil adapte enoutre latempérature etla durée demarche audegré desalissure.Description de l'appareil fr-ca Description de l'appareil 4 Description de l'appareil Description de l'appareil 4.1 Appareil
Plaque signalétique Plaque signalétique avec le n° de produit etle n° de fabrication → Page62
Les données dont vous avez besoin pour leservice à la clientèle → Page61
selon l'équipement de l'appareilfr-ca Description de l'appareil
Compartiment à détergent Remplissez lecompartiment àdétergent dedétergent.
Panier à vaisselle inférieur Panier à vaisselle inférieur → Page21
Système de filtration Système de filtration → Page43
Coupelle interceptrice des pastilles Durant le nettoyage, les pastilles tombent automatiquement dans la coupelle interceptrice des pastilles, où elles sont dissoutes de façon optimale.
Panier à vaisselle supérieur Panier à vaisselle supérieur → Page20
Tiroir à couverts Tiroir à couverts → Page22
Bras d’aspersion supérieurs Les bras d’aspersion supérieurs nettoient la vaisselle dans le panier à vaisselle supérieur. Si la vaisselle n’est pas nettoyée de façon optimale, nettoyez les bras d’aspersion.
"Nettoyer les bras d’aspersion", Page45
Bras d'aspersion inférieur Le bras d’aspersion inférieur nettoie la vaisselle du panier à vaisselle inférieur. Si la vaisselle n’est pas nettoyée de façon optimale, nettoyez les bras d’aspersion.
"Nettoyer les bras d’aspersion", Page45
Orifice d’aspiration du bac zéolite L’orifice d’aspiration est utilisé pour le séchage à la zéolithe.
Orifice de soufflage du bac zéolite L’orifice de soufflage est utilisé pour le séchage à la zéolithe.
Panier à couverts Panier à couverts
"Panier à couverts", Page21
Réservoir de liquide de rinçage Remplissez le réservoir de liquide de rinçage avec du liquide de rinçage.
"Distributeur de liquide de rinçage", Page25
selon l'équipement de l'appareilDescription de l'appareil fr-ca
4.2 Éléments de commande Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votreappareil et d'obtenir des informations sur son état de fonctionnement.
Indicateur de remplissage deliquide de rinçageDistributeur de liquide de rinçage
Voyant d’arrivée d’eau Voyant d’arrivée d’eau
Touches de programmation etfonctions additionnellesProgrammes → Page15 Fonctions additionnelles → Page19
Touche Start Démarrage du programme
"Démarrage du programme", Page34
Touche Maintenez enfoncé pendantenviron 3 secondes pour ouvrir lesréglages de base.
"Modifier les réglages de base", Page38
selon l'équipement de l'appareilfr-ca Description de l'appareil
Départ différé Régler le départ différé → Page34
Ouvrir la porte de l’appareil.
Affichage L’écran indique des renseignements sur la durée restante du programme ou sur les réglages de base. Utilisez l’écran et les touches de réglage pour modifier les réglages de base.
"Modifier les réglages de base", Page38
selon l'équipement de l'appareilCycles de lave-vaisselle fr-ca
Cycles de lave-vaisselle 5 Cycles de lave-vaisselle Cycles de lave-vaisselle La section ci-dessous contient une vue d’ensemble des différents cycles disponibles sur votre lave-vaisselle. La durée de fonctionnement dépend du cycle choisi. La durée de fonctionnement dépend de la température de l’eau, de la quantité de vaisselle, du degré de saleté et de l’option sélectionnée. La durée de fonctionnement change si le système de produit de rinçage est éteint où s’il ne reste plus de produit de rinçage. Les valeurs de consommation supposent des conditions normales et une dureté de l’eau de 228 à 286 ppm. Différents facteurs, comme la température de l’eau ou la pression dans le conduit, peuvent entraîner des déviations. Cycle Objectif Séquence de cycle Utilisation
Consommation électrique/kWH
Heavy Ustensiles: ¡ Nettoyer les casseroles, poêles, vaisselle et couverts inaltérables. Degré de souillure: ¡ Éliminer les résidus alimentaires très tenaces, cuits, séchés, contenant de l’amidon, de l’albumen ou des protéines. Intensif ¡ Prélavage ¡ Nettoyage 66 °C – 71
¡ Rinçage intermédiaire ¡ Rinçage 50 °C ¡ Séchage ¡ 1) 1:55-2:05 ¡ 2) 0,790- 0,850 ¡ 3) 17,8-23,0 Auto Ustensiles: ¡ Nettoyer la vaisselle mixte et les couverts. Degré de souillure: ¡ Éliminer les résidus alimentaires domestiques habituels, légèrement secs. Commandé par capteur: ¡ Optimisé par des capteurs selon le degré de souillure de l’eau de rinçage. ¡ 1) 2:00-2:20 ¡ 2) 0,500- 0,600 ¡ 3) 11,4-20,2 Remarque:La durée du cycle indiquée se veut une valeur moyenne.fr-ca Cycles de lave-vaisselle
Cycle Objectif Séquence de cycle Utilisation
Consommation électrique/kWH
Normal Ustensiles: ¡ Nettoyer la vaisselle mixte et les couverts. Degré de souillure: ¡ Éliminer les résidus alimentaires domestiques habituels, légèrement secs. Cycle économique: ¡ Prélavage ¡ Nettoyage 50 °C – 55
¡ Rinçage intermédiaire ¡ Rinçage 35 °C ¡ Séchage ¡ 1) 2:15 -2:20 ¡ 2) 0,610 - 0,640 ¡ 3) 10,8 -17,9 Delicate Ustensiles: ¡ Nettoyer la vaisselle délicate, les couverts, les matières plastiques sensibles à la température, les verres à vin et les verres dans le panier pour verres à vin. Degré de souillure: ¡ Éliminer les résidus alimentaires domestiques habituels, légèrement secs. Particulièrement délicat: ¡ Prélavage ¡ Nettoyage 45 °C – 50
Cycle Objectif Séquence de cycle Utilisation
Consommation électrique/kWH
Express Ustensiles: ¡ Nettoyer la vaisselle délicate, les couverts, les matières plastiques sensibles à la température, les verres. Degré de souillure: ¡ Éliminer les résidus alimentaires frais, peu adhérents. Durée optimisée: ¡ Nettoyage 52 °C ¡ Rinçage intermédiaire ¡ Rinçage 50 °C ¡ 1) 0:30 ¡ 2) 0,500 ¡ 3) 9,7 Entretien machine Seulement lorsque l’appareil est utilisé à vide. Entretien de la machine 72
¡ 1) 1:35 ¡ 2) 0,750 ¡ 3) 9,3 Favorite - - ¡ 1) 0:09-0:09 ¡ 2) 0,050- 0,050 ¡ 3) 3,7-3,7 5.1 Directives énergétiques L’étiquette de directives énergétiques se fonde sur un cycle normale avec reconnaissance de la saleté. L’appareil a été testé sans produit de rinçage (liquide) dans le réservoir de produit de rinçage. Une dose unique de nettoyant a été versée dans le compartiment de nettoyant. Aucun nettoyant n’a été utilisé pour le prélavage. L’essai de l’appareil n’a pas été raccourci, conformément aux définitions de la procédure d’essai. Nous recommandons d’utiliser la position la plus élevée du panier autant pour le chargement du panier que pour l’essai de certification énergétique. Cette recommandation est valable pour l’utilisation quotidienne, régulière ou typique pour le nettoyage normal d’un plein chargement de vaisselle à souillure normale.fr-ca Cycles de lave-vaisselle
Profils de chargement Panier inférieur Panier supérieur Troisième panier 5.2 Favorite Cette fonction vous permet d’enregistrer une combinaison de cycle et d’option. Vous pouvez enregistrer la combinaison cycle-option sélectionnée sur l’application Home Connect ou sur l’appareil. Le cycle de prélavage est programmé sur ce bouton et convient à tous les types de vaisselle. La vaisselle est rincée à l’eau froide. Conseil:Vous pouvez utiliser l’application Home Connect pour accéder et enregistrer des cycles et options supplémentaires.
Enregistrer Favorite sur l’appareil
1. Ouvrir la porte de l’appareil.2. Appuyer sur .3. Appuyer sur la touche de
programmation appropriée.
4. Appuyer sur la touche de la fonction
additionnelle qui convient.
5. Appuyez ensuite sur Favorite durant
3secondes. a Le cycle et l’option sélectionnés clignoteront. a Le bouton Favorite clignote. a Le programme et la fonction additionnelle sont enregistrés. Conseil:Pour réinitialiser le programme, utiliser l’application Home Connect ou réinitialiser votre appareil aux réglages usine.
"Vue d’ensemble des réglages de base", Page36
selon l'équipement de l'appareilOptions fr-ca
Options 6 Options Options Voici une vue d’ensemble des différentes options qu’offrent votre lave-vaisselle. Option Utilisation Crystal Dry Technologie brevetée pour le séchage en profondeur de la vaisselle et objets en plastique, comme les bouteilles pour bébés et les récipient de conservation des aliments. L’humidité est chauffée à 80°C avec des minéraux naturels afin d’améliorer de 60% le séchage de la vaisselle (y compris de la vaisselle en plastique). Rallonge le temps de séchage. Half Load ¡ À activer en présence d’une faible quantité de vaisselle. ¡ Verser moins de détergent dans le compartiment de détergent qu’il ne serait recommandé pour un chargement complet. ¡ La durée de marche est réduite. ¡ La consommation d’eau et la consommation d’énergie sont réduites. Sanitize ¡ Allonge le cycle et augmente la température pour désinfecter. Option Utilisation ¡ Cette option supplémentaire est idéale pour le lavage d’articles tels que des planches à découper ou des biberons. ¡ Cette option peut également améliorer le séchage. Elle fait cependant légèrement augmenter la consommation d’énergie. ¡ Le cycle est terminé lorsque l'écran indique "SAn". AVERTISSEMENT En ce qui concerne la désinfection de la vaisselle, n’oubliez pas ce qui suit. ▶ Seuls les cycles de désinfection ont été conçus de manière à respecter les exigences relatives à l’élimination de salissures et à la désinfection efficace. À cet effet, aucune indication ne spécifie, directement ou indirectement, que tous les cycles ont passé avec succès les tests de performance en matière d’assainissement sur une machine homologuée. Équipement 7 Équipement Équipement Vous trouverez ici une vue d’ensemble de l’équipement disponibles pour votre appareil et de leur utilisation. Ces équipements varient selon le modèle de votre appareil.fr-ca Équipement
7.1 Panier à vaisselle supérieur Rangez les tasses, les verres et la petite vaisselle dans le panier à vaisselle supérieur. Faites de la place à la vaisselle volumineuse en remontant le panier supérieur. Ajuster le panier à vaisselle supérieur avec RackMatic® Ajustez la hauteur du panier à vaisselle supérieur pour laver les morceaux de vaisselle volumineux.
1. Extraire le panier à vaisselle
2. Saisir le panier à vaisselle par les
rebords latéraux supérieurs afin d’éviter qu’il ne chute brutalement.
3. Appuyer sur les leviers à gauche et
à droite de l’extérieur du panier à vaisselle.
4. Abaissez ou remontez
uniformément le panier à vaisselle à la hauteur souhaitée. Assurez-vous que le panier à vaisselle supérieur se trouve à la même hauteur des deux côtés.
5. Relâcher les leviers.
a Le panier à vaisselle supérieur s’emboîte.
6. Réinsérez le panier à vaisselle.Équipement fr-ca
7.2 Panier à vaisselle inférieur Rangez les casseroles et les assiettes dans le panier à vaisselle inférieur.
Vous pouvez ranger les grandes assiettes de jusqu’à 31cm de diamètre dans le panier à vaisselle inférieur, comme illustré. 7.3 Panier à couverts Disposez l’argenterie dans le panier d’argenterie en laissant un espace suffisant entre les ustensiles et les extrémités tranchantes vers le bas. AVERTISSEMENT Les points et bords tranchants des couteaux et autres ustensiles coupants peuvent causer des blessures graves. ▶ Lors du chargement, les pointes des couteaux et autres ustensiles tranchants doivent être tournés vers le bas. Les enfants ne doivent pas utiliser ou jouer près des couteaux et ustensiles tranchants
selon l'équipement de l'appareilfr-ca Équipement
7.4 Tiroir à couverts Rangez lescouverts dansletiroir à couverts. Rangez les couverts avec les côtés tranchants et pointus vers le bas. 7.5 Étagère Utilisez l’étagère et l’espace au- dessous pour ranger les petites tasses et les verres ou les grands couverts, par ex. les cuillères en bois ou les couverts de service. Si vous n’avez pas besoin de l’étagère, vous pouvez la rabattre vers le haut. 7.6 Tiges rabattables Utilisez les tiges rabattables pour trier la vaisselle, p. ex. les assiettes. Pour ranger plus facilement les casseroles, les saladiers et les verres, rabattez les tiges.
selon l'équipement de l'appareilÉquipement fr-ca
Si vous n’avez pas besoin des tiges, rabattez-les.
1. Pousser le levier vers l’avant et
rabattre les tiges .
2. Pour utiliser les tiges, le déployer
vers le haut. a Les tiges rabattables se fixent de façon audible. 7.7 Support pour petites pièces Utilisez les supports pour petites pièces pour ranger la vaisselle de petites dimensions, par ex. les morceaux en plastique légers. 7.8 Porte-bouteilles Utilisez le porte-bouteilles pour ranger la vaisselle haute et étroite en toute stabilité, p. ex. des bouteilles ou vases.
selon l'équipement de l'appareilfr-ca Avant lapremière utilisation
7.9 Hauteur des paniers à vaisselle Ajustez les paniers à vaisselle à la hauteur désirée. Hauteur de l’appareil de 81,5cm avec panier à couverts Niveau Panier supérieur Panier inférieur 1 max. ø 22cm 30cm/31cm → Page21 2 max. ø 24,5cm 27,5cm 3 max. ø 27cm 25cm Hauteur de l’appareil de 81,5cm avec tiroir à couverts Niveau Panier supérieur Panier inférieur 1 max. ø 16cm 30cm/31cm → Page21 2 max. ø 18,5cm 27,5cm 3 max. ø 21cm 25cm Avant lapremière utilisation 8 Avant lapremière utilisation Avant lapremière utilisation 8.1 Première mise en service À la première mise en service ou après la réinitialisation des réglages d’usine, vous devez configurer les réglages. Conseil:Connectez votre appareil à votre terminal mobile. Vous pouvez effectuer des réglages confortablement, par le biais de l’application HomeConnect®.
2. Mettre l’appareil sous tension.
3. Régler la quantité de liquide de
rinçage distribué. → Page25
4. Ajouter dudétergent.5. Exécuter le programme avec la
température de nettoyage la plus élevée à vide. En raison des taches d’eau et d’autres résidus qui pourraient être demeurés dans l’appareil, nous recommandons de faire fonctionner l’appareil à vide avant d’en faire une première utilisation. Conseil:Vous pouvez modifier en tout temps ces réglages, ainsi que d’autres réglages de base
Page36 .Distributeur de liquide de rinçage fr-ca Distributeur de liquide de rinçage 9 Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de liquide de rinçage 9.1 Liquide de rinçage Pour obtenir un résultat de séchage optimal, utilisez un produit de rinçage. Utilisez uniquement duliquide derinçage pour lave-vaisselle ménager. Verser duliquide derinçage Rajoutez du liquide de rinçage si l’indicateur de manque de liquide de rinçage s’allume. Utilisez uniquement duliquide derinçage pour lave- vaisselle ménager.
1. Appuyez sur a languette du
couvercle du réservoir de liquide de rinçage et soulevez-la .
2. Versez du liquide de rinçage
jusqu’au repère max. max
3. Si le réservoir déborde, retirez
l’excédent de la cuve. Le liquide de rinçage excédentaire peut entraîner la formation excessive de mousse lors du rinçage.
4. Fermez le couvercle du réservoir de
liquide de rinçage. a Le couvercle s’enclenche de manière audible. 9.2 Régler la quantité de liquide de rinçage distribué Ne modifiez la quantité de liquide de rinçage que si des stries ou des taches d’eau restent sur la vaisselle.
1. Appuyer sur .2. Maintenir enfoncé
pendant 3secondes pour ouvrir les réglages de base. a L’écran indique .
3. Appuyez sur à plusieurs
reprises jusqu’à ce que l’écran affiche la valeur d’usine r04.fr-ca Détergent
4. Appuyez sur à plusieurs
reprises jusqu’à ce que la quantité de liquide de rinçage distribué soit appropriée. – À un niveau inférieur, une quantité moindre de liquide de rinçage est distribuée, ce qui réduit la formation de stries sur la vaisselle. – À un niveau supérieur, une quantité supérieure de liquide de rinçage est distribuée, ce qui réduit la formation de taches d’eau et produit un meilleur résultat de séchage.
5. Pour enregistrer les réglages,
maintenir enfoncé pendant 3secondes. 9.3 Éteindre le distributeur de liquide de rinçage Si vous n’utilisez pas de produit de rinçage, vous pouvez éteindre le système de produit de rinçage. Conseil:La fonction du liquide de rinçage est limitée dans les produits combinés. L’utilisation de liquide de rinçage permet généralement d’obtenir de meilleurs résultats.
1. Appuyer sur .2. Maintenir enfoncé
pendant 3secondes pour ouvrir les réglages de base. a L’écran indique .
3. Appuyez sur à plusieurs
reprises jusqu’à ce que l’écran affiche la valeur d’usine r04.
4. Appuyer sur à plusieurs
reprises jusqu’à ce que l’écran indique r00.
5. Pour enregistrer les réglages,
maintenir enfoncé pendant 3secondes. a Cela désactive le distributeur de liquide de rinçage, ainsi que l’indicateur de manque de liquide de rinçage. Détergent 10 Détergent Détergent Découvrez les détergents qui conviennent à votre appareil. 10.1 Les bons détergents Utilisez uniquement des détergents qui conviennent aux lave-vaisselle, soit simples ou mixtes. Pour obtenir un résultat de nettoyage et de séchage optimal, utilisez un produit de rinçage simple et ajoutez-y ensuite du liquide de rinçage
Les détergents modernes sont performants; généralement formulés à faible niveau alcalin, ils contiennent des enzymes. Les enzymes dégradent l’amidon et décollent l’albumen et les protéines. Pour enlever les taches colorées (p. ex. de thé, de ketchup), ces détergents intègrent des produits blanchissants à base d’oxygène. Remarque:Suivez les indications spécifiques du fabricant du détergent en question.Détergent fr-ca
Détergent Description Pastilles Les pastilles conviennent à toutes les tâches de lavage et ne doivent pas être dosées. Les cycles → Page15 raccourcis peuvent échouer à dissoudre complètement la pastille, laissant des résidus de détergent à la fin du cycle. Cela peut en réduire l’efficacité. Détergents en poudre Les détergents en poudre sont recommandés pour les cycles de moins longue durée. Le dosage peut être ajusté selon le degré de souillure. Détergent liquide Les détergents liquides fonctionnent plus vite et sont recommandés pour les cycles de plus courte durée sans prélavage. Les détergents liquides peuvent déborder du compartiment à détergent bien que ce dernier soit correctement fermé. Cela n’est pas un défaut et ne devrait pas être grave si vous respectez les consignes suivantes: ¡ Sélectionnez exclusivement un programme sans prélavage. ¡ N’utilisez pas la fonction de démarrage différé. Détergent Description Le dosage peut être ajusté selon le degré de souillure. 10.2 Détergents inappropriés Ne pas utiliser de détergent qui ne convient pas au lave-vaisselle ou qui contient du chlore. Détergent Description Savon à main liquide Le savon à main liquide risque de mousser de façon excessive et d’endommager l’appareil. Le détergent contient du chlore Cela risque de laisser des résidus sur la vaisselle. 10.3 Information concernant les détergents Suivez les consignes propres à chaque détergent dans leur utilisation quotidienne. ¡ Les détergents portant la marque «Éco» (écologique) contiennent généralement peu de substances actives, voire aucune. Cela risque de compromettre le résultat du nettoyage. ¡ Ajustez votre installation de rinçage et d’adoucissement de l’eau au détergent simple ou mixte utilisé. ¡ L’efficacité des composants de nettoyage des détergents mixtes est limitée. L’utilisation de liquide de rinçage séparé permet généralement d’obtenir de meilleurs résultats.fr-ca Détergent
¡ Afin de prévenir toute adhérence, saisissez les détergents munis d’une enveloppe hydrosoluble uniquement avec les mains sèches et versez-les uniquement dans le compartiment à détergent sec. ¡ Même si les alertes de remplissage du liquide de rinçage et des sels spéciaux sont allumés, les cycles de rinçage continuent de se dérouler normalement si un détergent mixte est utilisé. ¡ Utilisez des pastilles pour de meilleurs résultats de séchage. 10.4 Remplissage du détergent
1. Pour ouvrir le compartiment à
détergent, appuyer sur le verrou de fermeture.
2. Verser le détergent dans le
compartiment à détergent sec. 3 tbsp (45 ml)
(25 ml) 1 tbsp (15 ml) Si des pastilles sont utilisées, une seule suffit. Disposer la pastille horizontalement. Si vous utilisez du détergent en poudre ou liquide, observez les indications de dosage du fabricant et la graduation du dosage du compartiment à détergent. 1,5 à 1,75 cuillères à soupe (20 à 25 ml) de détergent suffisent pour la vaisselle à souillure normale. Si lavaisselle est peu sale, unequantité dedétergent légèrement inférieure àcelle indiquée suffira habituellement.Ustensiles fr-ca
3. Fermez le couvercle du
compartiment à détergent. a Le couvercle s’enclenche de manière audible. a Le compartiment àdétergent s’ouvre automatiquement aumoment optimal du programme pendant que celui-ci se déroule. Les détergents en poudre ou en liquide se dispersent et se dissolvent dans la cuve. Les pastilles tombent dans la coupelle interceptrice de pastille et se dissolvent de façon dosée. Ne placez pas d’objet dans la coupelle interceptrice, ce qui risquerait d’empêcher la dissolution uniforme de la pastille. 10.5 Pastilles de détergent Directives de dosage du détergent Auto 1,75c.a.s. (25ml) ou 1 pastille Delicate 1c.a.s. (15ml) Normal 1,75c.a.s. (25ml) ou 1 pastille Heavy 3c.a.s. (45ml) ou 1 pastille Express 1c.a.s. (15ml) Ustensiles 11 Ustensiles Ustensiles Ne remplissez votre appareil qu’avec de la vaisselle convenant au lave- vaisselle. Remarque:Les décorations desurglaçure et lespièces enaluminium ouenargent peuvent se décolorer etseternir lors dulavage. Certains types de verres délicats peuvent devenir opaques après quelques cycles. 11.1 Dommages aux verres et à la vaisselle Ne mettre dans l’appareil que des verres ou de la porcelaine identifiés par le fabricant comme allant au lave- vaisselle. Éviter d’endommager les verres et la vaisselle. Cause Recommandatio
La vaisselle suivante ne convient pas au lave-vaisselle: ¡ Les couverts et la vaisselle en bois ¡ Les verres décoratifs délicats et la vaisselle d’art ouantique ¡ Les pièces enplastique non résistantes àlachaleur ¡ La vaisselle en cuivre et en étain Ne mettre dans l’appareil que de la vaisselle identifiée par le fabricant comme allant au lave- vaisselle.fr-ca Ustensiles
¡ La vaisselle encrassée de cendre, de cire, de graisse lubrifiante ou de peinture ¡ Les très petits ustensiles La composition chimique dudétergent engendre des dommages. Utiliser undétergent identifié par le fabricant comme sans danger pour la vaisselle. Les nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides, notamment ceux issus du secteur professionnel ou industriel, conjointement avec de l’aluminium, ne conviennent pas au lave-vaisselle. En cas d’utilisation de nettoyants fortement alcalins ou acides, issus notamment du secteur professionnel ou industriel, ne pas placer d’objets en aluminium dans la cuve de l’appareil. La température de l’eau du programme est trop élevée. Sélectionner un programme avec des températures basses. Retirer de l’appareil les verres et couverts immédiatement après la fin du programme. La température de l’eau du programme est trop élevée et l’eau est trop douce. Sélectionnez un programme avec des températures basses. Utilisez du détergent délicat pour les verres. 11.2 Ranger la vaisselle Disposer la vaisselle correctement pour un résultat optimal et pour prévenir les dommages autant à la vaisselle qu’à l’appareil. Le niveau acoustique peut aussi dépendre des objets placés dans votre lave- vaisselle. AVERTISSEMENT Les points et bords tranchants des couteaux et autres ustensiles coupants peuvent causer des blessures graves. ▶ Lors du chargement, les pointes des couteaux et autres ustensiles tranchants doivent être tournés vers le bas. Les enfants ne doivent pas utiliser ou jouer près des couteaux et ustensiles tranchants AVIS : Évitez d’endommager le lave-vaisselle ▶ Ne mettez pas au lave-vaisselle des objets en papier, des sacs en plastique, des matériaux d’emballage ou tout article autre qu’un article normal, de la vaisselle ou des ustensiles de cuisine lavables au lave-vaisselle. Remarque Chargez les paniers à vaisselle de manière à ce qu’aucune pièce de vaisselle ne dépasse et ne gêne la fermeture de la porte. Les pièces de vaisselle qui dépassent peuvent entraîner une pression sur la porte de l’appareil pendant le déroulement du programme et provoquer une fuite deUstensiles fr-ca
vapeur et d’eau dans la zone de la porte. Cela peut endommager votre meuble encastré. Conseils ¡ L’utilisation du lave-vaisselle vous permet d’économiser de l’énergie et de l’eau par rapport à un lavage à la main. ¡ Sur notre site Web, vous trouverez des conseils gratuits pour ranger efficacement votre vaisselle dans votre appareil. ¡ Pour optimiser la consommation d’énergie et d’eau, charger la machine jusqu’au nombre de couverts standard indiqué (charge standard avec vaisselle et couverts). ¡ Pour obtenir des résultats de lavage et de séchage optimaux, placer les pièces convexes et concaves de biais afin que l’eau puisse s’écouler.
1. Retirer les résidus alimentaires
grossiers de votre vaisselle. Pour économiser des ressources, ne pas prélaver la vaisselle sous l’eau courante.
2. Ranger la vaisselle en tenant
compte des consignes suivantes: – Rangez la vaisselle très sale dans le panier à vaisselle inférieur, p.ex. les casseroles. L’intensité accrue du jet améliore le résultat de nettoyage. – Afin d’éviter d’endommager votre vaisselle, s’assurer qu’elle est stable dans le lave-vaisselle. – Prévenir les blessures en plaçant les ustensiles avec le côté tranchant et pointu vers le bas. – Placer les récipients avec les ouvertures vers le bas afin d’éviter que de l’eau ne s’y accumule. – Évitez de bloquer les bras d’aspersion dans leur rotation. – Ne placez pas de petites pièces dans la cavité de réception de la pastille et évitez d’encombrerfr-ca Ustensiles
cette dernière avec de la vaisselle afin de ne pas bloquer le couvercle du compartiment à détergent. 11.3 Vider le lave-vaisselle
La vaisselle peut être brûlante immédiatement après un cycle. ▶ Ouvrir la porte légèrement et laisser la vaisselle se refroidir quelques minutes avant de la retirer.
1. Afin d’éviter que la vaisselle du haut
ne s’égoutte sur celle du bas, vider le lave-vaisselle du bas en haut.
2. Inspecter la cuve de lavage et les
accessoires et les nettoyer au besoin.
"Nettoyage etentretien", Page41 11.4 Profils de chargement Profils de chargement recommandés. 9 couverts: Panier inférieur Panier supérieur Troisième panierOpération de base fr-ca
Profils de chargement supplémentaires pour 8 couverts: Panier inférieur Panier supérieur Troisième panier Opération de base 12 Opération de base Opération de base 12.1 Protection contre l’opération accidentelle Votre lave-vaisselle est doté d’une fonction intégrée qui permet d’éviter toute utilisation involontaire, par exemple par des enfants. Après le démarrage de l’appareil, la porte doit être fermée dans les 4 secondes, sinon le fonctionnement sera interrompu. Si cela se produit, suivez les étapes ci-dessous pour redémarrer votre lave-vaisselle. ▶ appuyez sur et fermez la porte. a Le cycle de nettoyage reprend. Remarque L’opération non intentionnelle est activée lorsque: ¡ Le bouton Départ est enfoncé pour commencer un cycle de lavage ¡ Un délai est réglé et le bouton Départ est enfoncé ¡ Le porte est ouverte alors que le Départ différé est enclenché ¡ La porte est ouverte durant un cycle de nettoyage. ¡ Il est impossible de désactiver cette fonction. 12.2 Mettre l’appareil sous tension ▶ Appuyer sur . Le programme standard est préréglé. L’appareil s’éteint automatiquement s’il est inutilisé pendant 10minutes.fr-ca Opération de base
12.3 Régler un programme Une variété de programme sont à votre disposition pour ajuster le nettoyage au degré de souillure de votre vaisselle. ▶ Appuyer sur la touche de programmation appropriée. a Le programme est réglé et la touche de programme clignote. a La durée de marche restante du programme apparaît à l’écran. 12.4 Régler la fonction additionnelle Des fonctions additionnelles sont à votre disposition pour compléter le programme de lavage sélectionné. Remarque:Les fonctions supplémentaires disponibles varient selon le programme sélectionné. ▶ Appuyer sur la touche de la fonction additionnelle qui convient. a La fonction additionnelle est réglé, tandis que sa touche clignote. 12.5 Régler le départ différé Vous pouvez différer le démarrage du programme de 24 heures maximum.
a "h:01" apparaît à l’écran.
2. Régler le démarrage du programme
souhaité au moyen du symbole
a Le départ différé est activé. Conseil:Pour désactiver le départ différé, appuyez à plusieurs reprises sur le symbole jusqu’à ce que "h:00" apparaisse à l’écran. 12.6 Démarrage du programme ▶ Appuyez sur . a L’écran affiche "0h:00m" à la fin du programme. Remarques ¡ Si vous voulez rajouter de la vaisselle pendant que le lave- vaisselle fonctionne, n’utilisez pas la cavité de réception de la pastille comme poignée pour ouvrir le panier supérieur. Vous risqueriez d’entrer en contact avec la pastille partiellement dissoute. ¡ Vous devez d’abord arrêter le programme en cours pour changer de programme.
"Annuler le programme", Page35 ¡ L’appareil s’éteint automatiquement 10minute après la fin du programme afin d’économiser de l’énergie. Si vous ouvrez la porte de l'appareil directement après la fin du programme, l’appareil s’éteint après 4secondes. 12.7 Interruption du cycle de nettoyage
1. Actionner la touche Marche/Arrêt.
Le programme est mémorisé et l’appareil s’éteint.
2. Actionner la touche Marche/Arrêt..
3. Actionner pour poursuivre le
cycle de nettoyage.Opération de base fr-ca
12.8 Annuler le programme Pour mettre fin à un programme avant qu’il ne se termine ou en démarrer un nouveau, vous devez d’abord l’interrompre.
1. Ouvrir la porte de l’appareil.
2. Maintenir enfoncé
pendant environ 4secondes.
3. Fermer la porte de l'appareil.
a Tous les affichages s’allument. a Dès que les affichages sont éteints, l’écran affiche "0h:01m" et l’eau résiduelle est pompée. a Le programme est interrompu et se termine après 1minute. 12.9 Extinction de l’appareil
Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. ▶ N’ouvrez pas complètement la porte avant que les bruits d'eau n'aient cessés et que la vapeur ne soit dissipée.
1. Veuillez prendre note des consignes
d’ Prévenir les bris matériels
2. Appuyez sur On/Off.fr-ca Réglages de base
Réglages de base 13 Réglages de base Réglages de base Vous pouvez modifier les réglages de base de votre appareil en fonction de vos besoins. 13.1 Vue d’ensemble des réglages de base Les réglages de base dépendent de l’équipement de votre appareil. Réglage de base Texte affiché Sélection Description Distribution de liquide de rinçage r04
r00 - r06 Réglez la quantité de liquide de rinçage distribué.
"Régler la quantité de liquide de rinçage distribué", Page25 Le niveau r00 éteint le distributeur de liquide de rinçage. Séchage intensif d00
d00 - d01 Le rinçage fait augmenter la température afin d’obtenir un meilleur résultat de séchage. Ladurée peut augmenter légèrement. Remarque:Ne convient pas à la vaisselle délicate. Activer "d01" ou désactiver "d00" le séchage intensif.
Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)Réglages de base fr-ca
Réglage de base Texte affiché Sélection Description infoLight® I01
I00 - I01 Activer ou désactiver InfoLight. Pendant le déroulement duprogramme, unpoint lumineux est projeté au sol en dessous dela porte del’appareil. Si lelave- vaisselle a été encastré enhauteur dans une façade de meuble le rejoignant àras, lepoint lumineux ne sera pas visible. Si le point lumineux clignote, cela signifie que la porte est mal fermée. Le point lumineux au sol disparaît à la fin du programme. Le niveau "I00" éteint InfoLight. Volume signal sonore b02
b00 - b03 Réglage du volume sonore du signal d’activation des touches. Le niveau "b00" éteint le signal sonore. Wi-Fi Cn0 Cn0 - Cn1 Activer ou désactiver la connexion réseau sans fil. Le niveau "Cn0" éteint la connexion réseau sans fil. Ce réglage de base n’est disponible qu’après que vous ayez relié l’appareil à l’application HomeConnect®.
Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)fr-ca Réglages de base
Réglage de base Texte affiché Sélection Description Remote Start rc1 rc0 - rc2 Activer ou désactiver
Les réglages suivants sont possibles: ¡ Le réglage "rc0" permet de désactiver durablement la fonction. ¡ Le réglage "rc1" permet de sélectionner la fonction en appuyant sur la touche .
"Activer Remote Start ", Page40 ¡ Le réglage "rc2" permet d’activer durablement la fonction. Ce réglage de base n’est disponible qu’après que vous ayez relié l’appareil à l’application HomeConnect®.
"HomeConnect® ", Page39 Réglage d’usine rE Démarrer avec YES Confirmer avec Rétablir les réglages d’usine. Les réglages pour la première mise sous tension doivent être configurés.
Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil) 13.2 Modifier les réglages de base
1. Ouvrir la porte de l’appareil.
pendant 3secondes pour ouvrir les réglages de base. a L’écran indique .
4. Appuyer sur à plusieurs
reprises jusqu’à ce que l’écran indique le réglage souhaité.
5. Appuyer sur à plusieurs
reprises jusqu’à ce que l’écran affiche la valeur appropriée. Vous pouvez modifier plusieurs réglages.
6. Pour enregistrer les réglages,
maintenir enfoncé pendant 3secondes.
7. Fermer la porte de l'appareil.HomeConnect® fr-ca
HomeConnect® 14 HomeConnect® HomeConnect® Cet appareil peut être mis en réseau. Branchez votre appareil à un appareil mobile pour en effectuer la commande via l'application HomeConnect®. Les HomeConnect® ne sont pas proposés dans tous les pays. La disponibilité de la fonctionHomeConnect® de l'offre des services HomeConnect® dans votre pays. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet à l’adresse: www.home-connect.com. Pour utiliser HomeConnect®, configurez d'abord la connexion à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi
) et à l'application HomeConnect®. L’appli HomeConnect® vous guide tout au long du processus de connexion. Suivez les étapes prescrites par l’application HomeConnect® pour procéder aux réglages. Conseil:Observez également les consignes dans l’applicationHomeConnect®. Remarque:Observez les consignes de sécurité de la présente notice d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont également respectées si vous utilisez l’appareil via l’application HomeConnect®. 14.1 Configurer l’application HomeConnect®
1. Installer l’application
HomeConnect® sur votre appareil mobile.
2. Démarrez l'appli HomeConnect® et
configurez l'accès à HomeConnect®. L’appli HomeConnect® vous guide tout au long du processus de connexion. 14.2 Configurer HomeConnect® Exigence ¡ L’application HomeConnect®est configurée sur l’appareil mobile. ¡ L’appareil a accès au réseau domestique WLAN (Wi-Fi) sur le lieu d'installation. ¡ La porte de l’appareil est fermée.
1. Ouvrir l'appli HomeConnect® et
scanner le code QR suivant.
2. Suivez les instructions de
Wi-Fi est une marque déposée de la société Wi-Fi Alliance.fr-ca HomeConnect®
14.3 HomeConnect® Réglages Ajustez HomeConnect® à vos besoins personnels. Vous trouverez les réglages HomeConnect® dans les réglages de base de votre appareil. Les réglages qui s’affichent dépendent de la configuration de HomeConnect® et de la connexion de l’appareil au réseau domestique. 14.4 Remote Start L’application HomeConnect® vous permet de démarrer votre appareil avec votre terminal mobile. Conseil:Si vous sélectionnez "rc2" dans les réglages de base → Page38 de cette fonction, celle-ci est activée en permanence et vous pouvez démarrer votre appareil à tout moment à l’aide de votre terminal mobile. Activer Remote Start Si vous avez sélectionné "rc1" dans les réglages de base de cette fonction, activez la fonction sur votre appareil. Exigence ¡ L’appareil est branché au réseau domestique WLAN (Wi-Fi). ¡ L’appareil est connecté à l’application HomeConnect®. ¡ "rc1" est sélectionné dans les réglages de base → Page38
cette fonction. ¡ Un programme a été sélectionné. ▶ Appuyez sur . La fonction est automatiquement désactivée lorsque vous ouvrez la porte de l’appareil. a La touche est allumée. Conseil:Pour désactiver la fonction, appuyez sur . 14.5 Diagnostic à distance Le service à la clientèle peut accéder à votre appareil via le diagnostic à distance si vous en faites la demande spécifique, si votre appareil est connecté au serveur HomeConnect® et si le diagnostic à distance est disponible dans le pays où vous utilisez l'appareil. Conseil:Pour plus d'informations et pour connaître la disponibilité du service de diagnostic à distance dans votre pays, veuillez consulter la section Service/Support du site Web local: www.home-connect.com. 14.6 Mise à jour logicielle Avec cette fonction, vous pouvez mettre à jour le logiciel de votre appareil, p.ex. pour des optimisations, des corrections ou des mises à jour de sécurité. L’application HomeConnect® vous informe des mises à jour logicielles disponibles. 14.7 Protection des données Observez les conseils de protection des données. Lors de la première connexion de votre appareil à un réseau domestique relié à Internet, votre appareil transmetNettoyage etentretien fr-ca
les catégories de données suivantes au serveur HomeConnect® (premier enregistrement): ¡ Code d'appareil univoque (constitué de clés d'appareil ainsi que de l'adresse MAC du module de communication Wi-Fi intégré). ¡ Certificat de sécurité du module de communication Wi-Fi (pour la protection des informations de la connexion). ¡ La version actuelle du logiciel et du matériel de votre électroménager. ¡ État d’une précédente restauration éventuelle des réglages d'usine. Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des fonctions HomeConnect® et s'avère uniquement nécessaire au moment où vous souhaitez utiliser les fonctions HomeConnect® pour la première fois. Remarque:Veuillez noter que les fonctions HomeConnect® ne sont utilisables qu'avec l'application HomeConnect®. Vous pouvez consulter les informations sur la protection des données dans l’appli HomeConnect®. Nettoyage etentretien 15 Nettoyage etentretien Nettoyage etentretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin. 15.1 Nettoyer la cuve AVERTISSEMENT L’utilisation de détergents contenant du chlore peut entraîner des risques pour la santé. ▶ N’utilisez jamais de détergents contenant du chlore.
1. Essuyez les saletés grossières à
l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.
2. Versez du détergent dans le
compartiment prévu à cet effet.
3. Sélectionnez leprogramme offrant
latempérature laplus élevée.
4. Lancer le programme sans
vaisselle. → Page34 15.2 Nettoyants Utilisez exclusivement des détergents convenant au nettoyage de l’appareil.
"Prévenir les dommages matériels", Page9 15.3 Conseils d’entretien Voici quelques conseils d’entretien qui vous permettront de profiter de votre appareil à long terme. Solution Avantage Essuyez régulièrement les joints de la porte, la façade du lave- vaisselle et le Les pièces de l’appareil restent propres et hygiéniques.fr-ca Nettoyage etentretien
Solution Avantage bandeau de commande avec un chiffon humide et du produit à vaisselle. Solution Avantage Si l’appareil n’est pas utilisé de manière prolongée, laissez la porte entrouverte. Prévient la formation d’odeurs désagréables. 15.4 Entretien machine Les dépôts comme les résidus alimentaires et le tartre peuvent provoquer des dérangements au niveau de votre appareil. Pour prévenir les défauts et prévenir la formation de mauvaises odeurs, nettoyez votre lave-vaisselle à intervalles réguliers. Utilisé conjointement avec un détergent lave-vaisselle et un produit d’entretien de la machine, Entretien machine est le programme qui convient pour l’entretien de votre appareil. Conseil:Vous trouverez nos produits d’entretien et de nettoyage de machines testés et homologués pour les lave-vaisselle sur Internet ou auprès de notre service à la clientèle. États-Unis: www.bosch-home.com/us/shop- productlist/dishwashing/cleaning-and- care CANADA: www.bosch-home.ca/en/service/ cleaners-and-accessories Entretien machine est un programme qui élimine les différents dépôts en un cycle. Le nettoyage s’effectue en deux étapes: Phase Élimination de Détergent Emplacement 1 Graisse et tartre Produit d’entretien de la machine liquide ou détartrant machine en poudre. Intérieur de l’appareil, p.ex. bouteille accrochée au panier à couverts ou poudre déposée dans le compartiment intérieur. 2 Restes alimentaires et dépôts Détergent lave- vaisselle Compartiment à détergent Pour une performance de nettoyage optimale, le programme dose les détergents séparément l’uns de l’autre dans la phase de nettoyage. Pour ce faire, le positionnement correct des détergents est essentiel. Si l’indicateur de Entretien machine s’allume dans le bandeau de commande ou que l’écran vous le recommande, exécutez Entretien machine sans vaisselle. Une fois Entretien machine effectué, l’indicateur s’éteint. Si votre appareil ne possèdeNettoyage etentretien fr-ca pas de fonction de rappel, nousrecommandons d’effectuer l’entretiende la machine tous les 2mois. Effectuer Entretien machine Remarques¡ Exécutez le programme Entretienmachine sans vaisselle.¡ Utilisez uniquement des détergentslave-vaisselle et produits d’entretiende la machine spécialement conçupour les lave-vaisselle.¡ Veillez à ce que la cuve del’appareil ne contienne aucunepièce en aluminium. p.ex. filtre àgraisse de hottes aspirantes oucasserole en aluminium.¡ Si vous n’avez pas exécutéEntretien machine après 3cycles delavage, l’indicateur de Entretienmachine disparaîtautomatiquement.¡ Pour obtenir une performance denettoyage optimale, veillez au bonpositionnement du détergent.¡ Respectez les consignes desécurité figurant sur les emballagesdes détergents lave-vaisselle etproduits d’entretien de la machine.1. Essuyez les saletés grossières àl’intérieur de l’appareil à l’aide d’unchiffon humide.2. Nettoyer les filtres.3. Placer le produit d’entretien de lamachine à l’intérieur de l’appareil.Utilisez uniquement un produitd’entretien de la machinespécialement pour les lave-vaisselle.4. Verser le détergent lave-vaisselledans le compartimentcorrespondant jusqu’à ce que celui-ci soit complètement rempli.Ne pas verser de détergent lave-vaisselle en plus dans lecompartiment intérieur de l’appareil.5. Appuyer sur .6. Appuyer sur .a Entretien machine est exécuté.a Lorsque le programme est terminé,l’indicateur pour Entretien machines’éteint. 15.5 Système de filtration Le système de filtration empêche lesplus grosses impuretés de pénétrer lecircuit de nettoyage.
Filtre grossier Nettoyer les filtres Les impuretés présentes dans l’eau delavage peuvent boucher les filtres.1. Vérifier si des résidus sont coincésdans les filtres après chaque cyclede lavage.fr-ca Nettoyage etentretien
2. Faire tourner le filtre grossier dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre , puis retirer le système de filtration . ‒ Veiller à ce qu’aucun corps étranger ne tombe dans le bloc de pompe.
3. Tirer le microfiltre vers le bas.
4. Comprimer les ergots et retirez le
filtre grossier par le haut .
5. Passer les éléments filtrants sous
l’eau courante pour les nettoyer. Nettoyer soigneusement la bordure de saleté entre le filtre grossier et le filtre fin.
6. Assembler le système de filtration.
Assurez-vous que le filtre grossier et les ergots sont encliquetés.
7. Poser le système de filtration dans
l’appareil, puis faire tourner le filtre grossier dans le sens des aiguilles d’une montre. ‒ Veillez à ce que les flèches soient face à face.Nettoyage etentretien fr-ca
15.6 Nettoyer les bras d’aspersion Le calcaire et les impuretés présents dans l’eau de lavage peuvent boucher les buses et les logements des bras d’aspersion. Nettoyez régulièrement les bras d’aspersion.
1. Dévissez les bras d’aspersion
supérieurs puis extrayez-les par le bas .
2. Retirer le bras d’aspersion inférieur
en le tirant vers le haut.
3. Sous l’eau courante, s’assurer que
les buses de sortie des bras d’aspersion sont dégagées et éliminer les corps étrangers au besoin.
4. Mettre en place le bras d’aspersion
inférieur. a Le bras d’aspersion s’enclenche de manière audible.
5. Insérez puis vissez les bras
d’aspersion supérieurs.fr-ca Dépannage
Dépannage 16 Dépannage Dépannage Vous pouvez éliminer vous-même les défauts mineurs de votre appareil. Veuillez lire les informations de dépannage avant de contacter le service à la clientèle. Cela peut éviter des frais de réparation inutiles. Défaut Cause et dépannage E:20-60 s’allume en alternance. L’appareil a détecté un élément chauffant entartré.
1. Détartrez l’appareil.
2. Faites fonctionner l’appareil avec l’adoucisseur.
E:21-30 s’allume en alternance. L’orifice d’aspiration du bac zéolite est bloqué par de la vaisselle. ▶ Rangez la vaisselle dans l’appareil de façon à dégager l’orifice d’aspiration du bac zéolite
E:30-00 s’allume en alternance. Système antifuites activé.
1. Fermez le robinet d’alimentation en eau.
Contactez le service à la clientèle → Page61
E:31-00 s’allume en alternance. Système antifuites activé.
1. Fermez le robinet d’alimentation en eau.
Contactez le service à la clientèle → Page61
E:32-00 s’allume en alternance ou l’indicateur d’arrivée d’eau s’allume. Le robinet d’alimentation en eau est fermé.
1. Ouvrez le robinet d’alimentation en eau.
2. Annulez le programme en cours.
3. Démarrez un programme.
4. Si le problème survient de nouveau:
‒ Contactez le service après-vente.
"Service à la clientèle", Page61 Le tuyau d’arrivée d’eau est plié ou bouché. ▶ Contactez le service après-vente.
"Service à la clientèle", Page61 Le robinet d’alimentation en eau est bouché ou obstrué.
1. Ouvrez le robinet d’alimentation en eau.
Lorsque l’arrivée d’eau est ouverte, le débit doit être d’au moins 10l/min.
2. Si le problème survient de nouveau:
selon l'équipement de l'appareilDépannage fr-ca
Défaut Cause et dépannage E:32-00 s’allume en alternance ou l’indicateur d’arrivée d’eau s’allume. ‒ Contactez le service après-vente.
"Service à la clientèle", Page61 E:34-00 s’allume en alternance. De l’eau circule constamment dans l’appareil.
1. Fermez le robinet d’alimentation en eau.
Contactez le service à la clientèle → Page61
E:61-02 s’allume en alternance. Pas une erreur de l’appareil. Le couvercle de la pompe de vidange est desserré ou un corps étranger bloque la pompe. ▶ Fixez le couvercle de la pompe de vidange pour qu’il s’enclenche en place ou nettoyez la pompe de vidange. E:6103 s’allume Pas une erreur de l’appareil. Le broyeur à ordures est toujours bouché ou le tuyau d’évacuation est plié. ▶ S’assurer que le bouchon du broyeur à ordures est retiré et que le tuyau de vidange n’est pas plié. Pas une erreur de l’appareil. Le couvercle de la pompe de vidange est desserré ou un corps étranger bloque la pompe. ▶ Fixez le couvercle de la pompe de vidange pour qu’il s’enclenche en place ou nettoyez la pompe de vidange.fr-ca Dépannage
Défaut Cause et dépannage E:6103 s’allume Pas une erreur de l’appareil. La boucle haute est manquante ou des débris ont refoulé dans le tuyau d’évacuation et l’ont bloqué. ▶ S’assurer qu’il y a une boucle élevée dans le tuyau de vidange et qu’aucun débris n’a refoulé dans le tuyau. E:90-01 s’allume en alternance. La tension secteur est trop faible. Il ne s’agit pas d’un défaut de l’appareil.
1. Appelez un électricien.
2. Faites vérifier la tension du secteur et l’installation
électrique par un électricien. E:92-40 s’allume en alternance. Les filtres sont encrassés ou bouchés. ▶ Nettoyez les filtres.
"Nettoyer les filtres", Page43 Un autre code de défaut apparaît dans la fenêtre d’affichage. E:01-00 à E:90-10 Un défaut technique est survenu.
2. Débranchez la fiche secteur de l’appareil ou éteignez
3. Patientez au moins 2minutes.
4. Branchez la fiche secteur de l’appareil dans une autre
prise de courant ou allumez le fusible.
5. Allumez l’appareil.
6. Si le problème survient de nouveau:
‒ Appuyez sur . ‒ Fermez le robinet d’eau. ‒ Débranchez la fiche secteur. ‒ Appelez le service à la clientèle → Page61
indiquez le code d’erreur.Dépannage fr-ca
Défaut Cause et dépannage La vaisselle n’est pas sèche. Aucun liquide de rinçage utilisé ou dosage insuffisant.
Rajoutez du liquide de rinçage → Page25
2. Réglez le dosage du liquide de rinçage.
"Régler la quantité de liquide de rinçage distribué", Page25 Le programme ou l’option choisi ne comprend pas de phase de séchage ou a une phase de séchage trop brève. ▶ Choisissez un programme incluant le séchage.
Page15 Certaines touches d’option réduisent le résultat de séchage. De l’eau s’accumule dans les cavités de la vaisselle ou des couverts. ▶ Disposer la vaisselle le plus à l’oblique possible. Le détergent mixte utilisé offre une mauvaise performance de séchage.
1. Utilisez du liquide de rinçage afin d’améliorer la
performance de séchage.
2. Utilisez un autre détergent mixte offrant une meilleure
performance de séchage. L’option Extra Sec/séchage intensif pour l’accélération du séchage n’a pas été activée. ▶ Activez Extra Sec/le séchage intensif. La vaisselle a été retirée trop tôt ou le séchage n’était pas encore terminé.
1. Attendez la fin du programme.
2. Patientez 30minutes après la fin du programme pour
retirer la vaisselle. Le liquide de rinçage utilisé n’offre qu’une performance de séchage restreinte.fr-ca Dépannage
Défaut Cause et dépannage La vaisselle n’est pas sèche. ▶ Utilisez un liquide de rinçage de marque. Les produits écologiques peuvent être d’une efficacité réduite. Les couverts ne sont pas secs. Les couverts sont mal triés dans le panier ou le tiroir à couverts. Aux zones de contact des couverts, des gouttes peuvent se produire.
1. Séparez les pièces de couvert, si possible.
2. Évitez les points d’appui.
Les parois intérieures de l’appareil sont mouillées après le lavage. Il ne s’agit pas d’un défaut. Avec le séchage par condensation, la présence de gouttes d’eau dans le réservoir est un phénomène physiquement nécessaire et souhaitable. L’humidité présente dans l’air se condense contre les parois intérieures du lave-vaisselle, où elle s’écoule puis est vidangée. Aucune action nécessaire. Présence de résidus alimentaires sur la vaisselle. La vaisselle est rangée trop serrée ou le panier à vaisselle est surchargé.
1. Laissez suffisamment d’espace libre en rangeant la
vaisselle. Les jets de liquide doivent atteindre la surface de la vaisselle.
2. Évitez les points d’appui.
La rotation du bras d’aspersion inférieur est gênée. ▶ Rangez la vaisselle de sorte qu’elle n’empêche pas la rotation des bras d’aspersion. Les buses des bras d’aspersion sont bouchées.
Nettoyez les bras d’aspersion → Page45
Les filtres sont encrassés. ▶ Nettoyez les filtres.
"Nettoyer les filtres", Page43 Les filtres sont mal insérés ou mal enclenchés.Dépannage fr-ca
Défaut Cause et dépannage Présence de résidus alimentaires sur la vaisselle.
"Système de filtration", Page43
2. Assurez-vous que les filtres sont bien encliquetés.
Le programme de lavage choisi est trop faible. ▶ Choisissez un programme de lavage plus puissant. La vaisselle est prélavée de façon trop intense. Les capteurs font appel à un programme trop faible. Des souillures tenaces s’avèrent en partie impossible à enlever. ▶ Ne retirez que le gros des résidus alimentaires et ne prélavez pas la vaisselle. Les récipients hauts et étroits ne sont pas suffisamment rincés dans les coins. ▶ Ne rangez pas les récipients hauts et étroits trop à l’oblique, ni dans les coins. Le panier à vaisselle supérieur n’est pas réglé à la même hauteur à droite et à gauche. ▶ Placer le panier à vaisselle supérieur à la même hauteur à gauche et à droite.
"Panier à vaisselle supérieur", Page20 Résidus de détergent dans l’appareil Le couvercle du compartiment à détergent est bloqué par de la vaisselle et ne s’ouvre pas.
1. Rangez la vaisselle dans le panier à vaisselle
supérieur de manière à ce que la coupelle interceptrice ne soit pas obstruée par de la vaisselle.
"Ranger la vaisselle", Page30 Les pièces de vaisselle bloquent le couvercle du détergent.
2. Ne placez pas de vaisselle ou de distributeur de
parfum dans la coupelle interceptrice de la pastille. Le couvercle du compartiment à détergent est bloqué par la pastille et ne s’ouvre pas. ▶ Déposez la pastille en diagonale dans le compartiment à détergent et non pas debout. Les pastilles sont utilisées dans les programmes rapides ou courts. Le délai de dissolution de la pastille n’est pas atteint. ▶ Sélectionnez un programme plus intense ou utilisez du détergent en poudre.fr-ca Dépannage
Défaut Cause et dépannage Résidus de détergent dans l’appareil L’effet nettoyant et le comportement en dissolution diminuent après une période de stockage prolongé, ou le détergent forme de gros grumeaux. ▶ Changez de détergent. Présence de taches d’eau sur des pièces en plastique. Il est physiquement impossible de prévenir la formation de gouttes d’eau sur les surfaces en plastique. Après le séchage, des taches d’eau sont visibles. ▶ Sélectionnez un programme plus intense. ▶ Disposez la vaisselle le plus à l’oblique possible.
"Ranger la vaisselle", Page30 ▶ Ajoutez du liquide de rinçage.
"Liquide de rinçage", Page25 Des dépôts essuyables ou solubles dans l’eau se trouvent dans la cuve ou sur la porte. Des constituants du détergent se déposent. Généralement, ces dépôts sont impossible à éliminer chimiquement. ▶ Changez de détergent. ▶ Nettoyez mécaniquement l’appareil. Présence de dépôts blancs tenaces sur la vaisselle, à l’intérieur de l’appareil ou sur la porte. Des constituants du détergent se déposent. Généralement, ces dépôts sont impossible à éliminer chimiquement. ▶ Changez de détergent. ▶ Nettoyez mécaniquement l’appareil. Détergent mal dosé. ▶ Augmentez la dose de détergent ou changez de détergent. Le programme de lavage choisi est trop faible. ▶ Choisissez un programme de lavage plus puissant. Dépôts de thé ou de rouge à lèvres sur la vaisselle. La température de lavage est trop faible. ▶ Choisissez un programme assorti d’une température de lavage accrue. Détergent mal dosé ou inapproprié. ▶ Utilisez un détergent approprié en observant les indications du fabricant. La vaisselle est prélavée de façon trop intense. Les capteurs font appel à un programme trop faible. Des souillures tenaces s’avèrent en partie impossible à enlever.Dépannage fr-ca
Défaut Cause et dépannage Dépôts de thé ou de rouge à lèvres sur la vaisselle. ▶ Ne retirez que le gros des résidus alimentaires et ne prélavez pas la vaisselle. Dépôts colorés (bleus, jaunes, bruns) difficiles ou impossibles à retirer, présents dans l’appareil ou sur la vaisselle en acier inoxydable. Formation d’une couche en raison des composants de légumes (céleri, chou, pommes de terre, pâtes, etc.) ou de l’eau du robinet (manganèse). ▶ Nettoyez l’appareil. Vous pouvez éliminer les dépôts avec un nettoyage mécanique → Page41 ou un détergent pour lave- vaisselle. Bien qu’il ne soit pas toujours possible d’éliminer ces dépôts, ils sont sans conséquence au plan sanitaire. Couche formée par des constituants métalliques sur la vaisselle en argent et en aluminium. ▶ Nettoyez l’appareil. Vous pouvez éliminer les dépôts avec un nettoyage mécanique → Page41 ou un détergent pour lave- vaisselle. Bien qu’il ne soit pas toujours possible d’éliminer ces dépôts, ils sont sans conséquence au plan sanitaire. Les pièces en plastique dans le compartiment intérieur de l’appareil sont décolorés. Les pièces en plastique situées dans le compartiment intérieur peuvent se décolorer au fil de l’utilisation du lave-vaisselle. ▶ Les décolorations peuvent survenir et ne gênent pas le fonctionnement de l’appareil. Les pièces en plastique sont décolorées. La température de lavage est trop faible. ▶ Choisissez un programme assorti d’une température de lavage accrue. La vaisselle est prélavée de façon trop intense. Les capteurs font appel à un programme trop faible. Des souillures tenaces s’avèrent en partie impossible à enlever. ▶ Ne retirez que le gros des résidus alimentaires et ne prélavez pas la vaisselle. Les verres, les verres d’un aspect métallique et les couverts présentent des stries faciles à éliminer. La quantité de liquide de rinçage distribué est trop élevée. ▶ Abaissez la quantité de liquide de rinçage distribuée.
"Régler la quantité de liquide de rinçage distribué", Page25fr-ca Dépannage
Défaut Cause et dépannage Les verres, les verres d’un aspect métallique et les couverts présentent des stries faciles à éliminer. Aucun liquide de rinçage n’est ajouté. ▶ Rajoutez du liquide de rinçage.
"Verser duliquide derinçage", Page25 Résidu de détergent dans la séquence Rinçage du programme. Le couvercle du compartiment à détergent est bloqué par de la vaisselle et ne s’ouvre pas complètement.
1. Rangez la vaisselle dans le panier à vaisselle
supérieur de manière à ce que la coupelle interceptrice ne soit pas obstruée par de la vaisselle.
"Ranger la vaisselle", Page30 Les pièces de vaisselle bloquent le couvercle du détergent.
2. Ne placez pas de vaisselle ou de distributeur de
parfum dans la coupelle interceptrice de la pastille. La vaisselle est prélavée de façon trop intense. Les capteurs font appel à un programme trop faible. Des souillures tenaces s’avèrent en partie impossible à enlever. ▶ Ne retirez que le gros des résidus alimentaires et ne prélavez pas la vaisselle. Taches irréversibles sur les verres. Les verres ne sont pas résistants au lave-vaisselle mais peuvent y être lavés. ▶ Utilisez des verres résistants au lave-vaisselle. Généralement, les verres sont uniquement adaptés au lave-vaisselle, c’est-à-dire qu’ils subissent, à long terme, une usure ou altération. ▶ Évitez les longues phases vapeur (période d’immobilité) après la fin d’une séquence de rinçage. ▶ Utilisez un programme avec une température plus basse. ▶ Utilisez un détergent formulé pour protéger le verre. Des résidus de détergent se trouvent dans le compartiment à détergent ou dans la coupelle interceptrice de la pastille. Les bras d’aspersion sont bloqués par de la vaisselle, ce pourquoi le détergent ne se dissout pas. ▶ Assurez-vous de ne pas bloquer les bras d’aspersion dans leur rotation. Le compartiment à détergent était humide au moment de le remplir. ▶ Assurez-vous que le compartiment à détergent est sec avant d’y verser le détergent.Dépannage fr-ca
Défaut Cause et dépannage Formation anormale de mousse. Le réservoir de liquide de rinçage contient du détergent à vaisselle à la main. ▶ Versez immédiatement du liquide de rinçage dans le réservoir.
"Verser duliquide derinçage", Page25 Du liquide de rinçage a été renversé. ▶ Essuyez le liquide de rinçage avec un chiffon. Le détergent ou ou le produit d’entretien de l’appareil utilisé produit une quantité excessive de mousse. ▶ Changez de marque de détergent. La connexion au réseau domestique ne s’établit pas. Le WLAN (Wi-Fi) n’est pas activé sur le routeur. ▶ Vérifiez la connexion au réseau sans fil sur votre routeur. L’indicateur WLAN clignote. La connexion au réseau domestique n’est pas disponible. ▶ Activez la connexion sans fil au réseau sur votre routeur. Impossible d’exécuter Home Connect correctement. Home Connect est mal configuré. ▶ Observez les documents de HomeConnect® fournis. Un défaut technique est survenu. ▶ Observez les instructions de dépannage de la documentation fournie pour HomeConnect®. L’indicateur de manque de liquide de rinçage est allumé. Absence de liquide de rinçage.
Rajoutez du liquide de rinçage → Page25
2. Réglez le dosage du liquide de rinçage.
"Régler la quantité de liquide de rinçage distribué", Page25 L’indicateur de manque de liquide de rinçage n’est pas allumé. L’installation de rinçage est éteinte. ▶ Réglez la quantité de liquide de rinçage distribué.
"Régler la quantité de liquide de rinçage distribué", Page25 L’afficheur clignote. La porte de l’appareil est mal fermée. ▶ Fermez la porte de l'appareil. ‒ Rangez la vaisselle de façon à ce qu’elle ne dépasse pas du panier et empêche ainsi la fermeture de la porte de l’appareil.fr-ca Dépannage
Défaut Cause et dépannage Toutes les DEL s’allument ou clignotent. Le logiciel est mis à jour de temps à autre.
1. Attendez la fin de l’installation de la mise à jour
logicielle. Ce processus peut durer jusqu’à environ 30minutes.
2. Si l’appareil n’est pas opérationnel au bout de
30minutes, effectuez une réinitialisation. ‒ Maintenez l’interrupteur principal enfoncé pendant environ 4secondes. a L’appareil est réinitialisé. L’électronique a détecté un défaut.
1. Maintenez l’interrupteur principal enfoncé pendant
"Éléments de commande", Page13 L’appareil est réinitialisé et redémarre.
2. Si le problème survient de nouveau:
‒ Éteignez l’appareil. ‒ Débranchez la fiche secteur de la prise ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. ‒ Patientez au moins 2minutes. ‒ Enclenchez le fusible dans le boîtier à fusibles ou rebranchez la fiche secteur. ‒ Allumez l’appareil.
3. Si le problème survient de nouveau:
‒ Contactez le service à la clientèle.
"Service à la clientèle", Page61 «UP» apparaît à l’écran. Une mise à jour logicielle est disponible. ▶ Appuyez sur la touche de démarrage à distance pour lancer la mise à jour logicielle. a «Suc» apparaît pendant quelques secondes à l’écran après une mise à jour réussie. De l’eau demeure dans l’appareil à la fin du programme. Le système filtrant ou la zone située en aval des filtres est bouchée.
Nettoyez les filtres → Page43
Nettoyez la pompe de vidange → Page60
Le programme n’est pas encore terminé. ▶ Attendez la fin du programme ou interrompez le programme avec Reset.
Défaut Cause et dépannage Impossible d’allumer l’appareil ou de l’utiliser. Mise à jour logicielle en cours. ▶ Attendez que la mise à jour logicielle soit terminée. Des fonctions de l’appareil sont défectueuses.
1. Débranchez la fiche secteur ou éteignez le fusible.
2. Patientez au moins 2minutes.
3. Branchez l’appareil au réseau électrique.
4. Allumez l’appareil.
L’appareilnedémarre pas. Problème avec le fusible dans votre maison. ▶ Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles. Le cordon d’alimentation n’est pas branché.
1. Assurez-vous que la prise murale fonctionne.
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
complètement enfiché au dos de l’appareil et dans la prise secteur. La porte de l’appareil est mal fermée. ▶ Fermez la porte de l'appareil. Le programme démarre tout seul. Il faut attendre la fin du programme.
"Annuler le programme", Page35 L’appareil s’immobilise dans le programme ou le programme s’interrompt. La porte de l’appareil est mal fermée. ▶ Fermez la porte de l'appareil. Panne de courant ou alimentation en eau interrompue.
1. Vérifiez l’alimentation électrique.
2. Vérifiez l’arrivée d’eau.
Le panier supérieur appuie contre l’intérieur de la porte et en empêche la fermeture complète. ▶ Assurez-vous que la paroi arrière de l’appareil n’est pas déformé par une prise de courant ou un support de flexible non démonté. ▶ Rangez la vaisselle de façon à ce qu’elle ne dépasse pas du panier et empêche ainsi la fermeture de la porte de l’appareil.fr-ca Dépannage
Défaut Cause et dépannage Impossible de fermer la porte. Le système de fermeture de porte s’est retourné.
1. Fermez la porte un peu plus énergiquement.
2. Si les conditions de montage empêchent de forcer
brièvement le système de fermeture, vous pouvez ramener le verrou de porte dans sa position initiale à l’aide d’une cuillère. Regardez l’animation pour savoir comment mettre le verrou de porte en position initiale. L’encastrement empêche la fermeture de la porte. ▶ Vérifiez si l’appareil a été correctement encastré. La porte de l’appareil, ses éléments décoratifs et les pièces de montage ne doivent pas se cogner contre les armoires voisines ou le plan de travail lorsque la porte est fermée. Impossible de fermer le couvercle du compartiment à détergent. Le compartiment à détergent ou le couvercle sont bloqués par des résidus de détergent collés. ▶ Enlevez les résidus de détergent. Bruit de claquement en provenance des vannes de remplissage. Dépend de l’installation dans la maison. Il ne s’agit pas d’une erreur de l’appareil. Sans répercussions sur le fonctionnement de l’appareil. ▶ Peut être corrigé uniquement dans l’installation domestique. Le niveau sonore varie Le niveau de bruit varie selon le type et la disposition de la vaisselle. ▶ Assurez-vous que le lave-vaisselle est chargé de façon optimalement sécuritaire, que la vaisselle repose sur les tiges et qu’elle ne s’entrechoque pas.
"Ranger la vaisselle", Page30 Un bras d’aspersion se cogne contre la vaisselle. ▶ Rangez la vaisselle de façon à ce que les bras d’aspersion ne la heurtent pas. Si les paniers sont peu garnis, les jets d’eau percutent directement les parois de la cuve. ▶ Répartissez uniformément la vaisselle.Dépannage fr-ca
Défaut Cause et dépannage Le niveau sonore varie ▶ Mettez plus de vaisselle dans le lave-vaisselle. Les pièces de vaisselle se déplacent pendant le lavage. ▶ Assurez la stabilité de la vaisselle dans l’appareil.fr-ca Transport, entreposage et élimination
16.1 Nettoyer la pompe de vidange Les résidus alimentaires grossiers ou les corps étrangers peuvent bloquer la pompe de vidange. Dès que l’eau de rinçage n’arrive plus à s’écouler, vous devez nettoyer la pompe de vidange.
La pompe d’évacuation pourrait être bloquée par des débris tranchants, comme des fragments de vitre. ▶ Faire preuve de prudence lors du retrait de pièces en vue du nettoyage.
1. Débranchez l’appareil du réseau
2. Retirer les paniers à vaisselle
supérieurs et inférieurs.
3. Retirer le système de filtration.4. Puiser l’eau présente.
Utiliser une éponge au besoin.
5. Soulever le couvercle de pompe à
l’aide d’une cuillère, puis saisir le couvercle par la nervure.
6. Soulever le couvercle en biais vers
l’intérieur et le retirer. a La roue de battant est maintenant à portée de main.
7. Éliminer les résidus alimentaires et
corps étrangers autour de la roue à ailettes.
8. Remettre le couvercle de la pompe
en place , puis le pousser vers le bas .
a Le couvercle de la pompe s’enclenche de manière audible.
9. Installer le système de filtration.10.Remettre les paniers à vaisselle
inférieur et supérieur en place. Transport, entreposage et élimination 17 Transport, entreposage et élimination Transport, entreposage et élimination 17.1 Démonter l’appareil
1. Débrancher l’appareil du réseau
2. Couper le robinet d’alimentation en
3. Dévisser le raccord d’eau usée.4. Dévisser le raccord d’eau.5. Dévisser les vis de fixation contre
les pièces du meuble s’il y en a.
6. Démonter la plinthe s’il y en a une.7. Extraire prudemment l’appareil en
faisant suivre le tuyau flexible.Service à la clientèle fr-ca
17.2 Vacances et Stockage AVIS : Rangement de l’appareil en cas d’inactivité ▶ Par temps chaud, avant d’aller en vacances, en plus de l’arrêt de la vanne principale, arrêtez également l’alimentation en eau au point le plus proche du lave-vaisselle. Par temps froid, veuillez respecter les instructions suivantes relatives à la préparation de l’appareil pour l’hiver. Préparation de l’appareil pour l’hiver ▶ En cas d’inutilisation de votre lave- vaisselle pour une longue période dans un emplacement aux températures hivernales (maison de vacances ou pendant une période de vacances), faites préparer votre lave-vaisselle pour l’hiver par un professionnel autorisé. 17.3 Transporter l’appareil Vidangez l’appareil avant le transport afin d’éviter de l’endommager. Remarque:Netransporter l’appareilqueverticalement afin de prévenir toute infiltration d’eau dans le système de commande del’appareil, car cela risquerait de l’endommager.
1. Retirer la vaisselle de l’appareil.2. Attacher les pièces mobiles.3. Mettre l’appareil sous tension.
4. Sélectionner leprogramme avec
latempérature laplus élevée.
Démarrer le programme. → Page34
6. Pour vidanger l’appareil,
interrompre le programme après env. 4 minutes.
7. Éteindre l’appareil.8. Fermer le robinet d’alimentation en
9. Pour vidanger l’eau résiduelle de
l’appareil, détacher le flexible d’arrivée d’eau et laisser l’eau couler. 17.4 Élimination de votre ancien appareil La mise au rebut dans le respect deºl’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières. AVERTISSEMENT Prévenez les risques de coincement lors de la mise au rebut. ▶ Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur. ▶ Coupez le câble d’alimentation et retirez la porte au moment de la mise au rebut. ▶ Renseignez-vous auprès de vos autorités municipales sur les programmes de recyclage d’électroménagers. Service à la clientèle 18 Service à la clientèle Service à la clientèle Lors de toute réparation réalisée dans le cadre de la garantie, nous nous assurons que votre appareil est réparé avec des pièces de rechange d’origine par un technicien dûment formé etfr-ca Service à la clientèle
agréé. Nous utilisons exclusivement des pièces de rechange d’origine lors des réparations. Pour plus d’informations sur ladurée etles conditions de la garantie dans votre pays, consultez nos modalités de garantie auprès de votre détaillant ou sur notre site Web. Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le numéro de modèle (E-Nr.), le numéro de fabrication (FD) et le numéro de comptage (Z-Nr.) de l’appareil. USA: 1-800-944-2904 www.bosch-home.com/us/owner- support/get-support www.bosch-home.com/us/shop CA: 1-800-944-2904 www.bosch-home.ca/en/service/get- support www.bosch-home.ca/en/service/ cleaners-and-accessories Vous trouverez également de l’aide pour contacter HomeConnect® à l’adresse suivante: www.home-connect.com/us/en/help- support/set-up 18.1 Numéro de modèle (E- Nr.), numéro de fabrication (FD) et numéro de comptage (Z- Nr.) Le numéro de modèle (E-Nr.), le numéro de fabrication (FD) et le numéro de comptage (Z-Nr.) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. Vous trouverez la plaque signalétique à l'intérieur de la porte de l'appareil.
"Description de l'appareil", Page11 Pour retrouver rapidement les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service à la clientèle, n'hésitez pas à les recopier ailleurs. 18.2 Le serment AquaStop® Plus En plus de la garantie fournie par BSH, BSH dédommagera tout client ayant subi des dommages causés par un défaut spécifique dans le système AquaStop et donnant lieu à un recours en garantie. La compensation sera versée sous les conditions suivantes: ¡ Si un dégât d’eau est causé par un défaut de matériel ou de main- d’oeuvre dans le système AquaStop, BSH dédommagera les dommages raisonnables et vérifiables du client. ¡ Toutes les revendications de garantie ont pour condition préalable que l’appareil avec AquaStop soit installé et branché correctement selon nos instructions; cela inclut également une extension AquaStop correctement installéeService à la clientèle fr-ca
(accessoires d’origine). Notre garantie ne couvre pas les conduites d’arrivée d’eau ou robinetteries défectueuses conduisant au raccordement du dispositif AquaStop au robinet d’eau.fr-ca Données techniques
Données techniques 19 Données techniques Données techniques Poids Max.: 45kg Tension 120V, 60Hz Puissance raccordée 1440W Protection par fusible 12A Pression de l’eau ¡ min. 7,25 psi (50 kPa) ¡ max. 145 psi (1000 kPa) Débit d’arrivée d’eau 2,6gal/minute minimum Température de l’eau Eau froide. Eau chaude max.: 60°C/(140°F) Volume 10couverts standard 19.1 Informations sur le logiciel libre Ce produit comprend des composants logiciels distribués à titre de logiciel libre par le détenteur du droit d’auteur. Les informations de licence correspondantes sont énoncées sur l’électroménager. Il est également possible d’accéder aux informations de licence via l’application HomeConnect®; «Profil -> Consignes légales -> Informations de licence».
Vous pouvez télécharger les informations de licence sur le site Web du produit de marque. (Veuillez rechercher votre modèle d’appareil et la documentation connexe sur le site Web du produit.) Vous pouvez également demander les informations nécessaires par courriel à l’adresse ossrequest@bshg.com ou par courrier à l’adresse BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München. Le code source vous sera mis à votre disposition sur demande. Veuillez envoyer votre demande par courriel à l’adresse ossrequest@bshg.com ou par courrier à l’adresse BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München. Objet: „OSSREQUEST“ Les coûts de traitement de votre demande vous seront facturés. Cette offre est valide pour une durée de trois ans à compter de la date d’achat ou du moins pour la période durant laquelle nous offrons la prise en charge et des pièces de rechange pour l’appareil correspondant.
selon l'équipement de l'appareilÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT fr-ca
DU PRODUIT ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT 20.1 Couverture de la garantie limitée La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances (« Bosch ») dans cet énoncé de garantie limitée s’applique seulement à l'appareil Bosch qui vous a été vendu (« Produit »), pour autant que le produit ait été acheté : ¡ Pour une utilisation normale résidentielle (non commerciale), et qu’il a été utilisé en tout temps pour un usage domestique normal. ¡ Neuf au détail auprès d'un revendeur agréé BSH ou directement auprès de BSH (pas un présentoir, «tel quel», ou un modèle précédemment retourné), et non destiné à la revente ou à un usage commercial. ¡ Aux États-Unis ou au Canada et qu’il est demeuré en tout temps dans son pays d’achat. Les garanties aux présentes s’appliquent à l’acheteur original du produit sous garantie et à tout propriétaire successif du produit acheté pour une utilisation résidentielle habituelle et la durée de la garantie. Assurez-vous d'enregistrer votre produit; bien qu'il ne soit pas nécessaire pour appliquer la garantie, c'est le meilleur moyen pour Bosch de vous informer dans le cas peu probable d'un avis de sécurité ou d'un rappel de produit. 20.2 Durée de la garantie Bosch garantit que le produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de trois cent soixante-cinq (365) jours à compter de la date de livraison initiale. La période susmentionnée commence à partir de la date de livraison et ne doit pas être retenue, retardée, prolongée, ou interrompue pour une raison quelconque. Ce produit est également garanti exempt de défauts cosmétiques de matériaux et de fabrication (tels que des rayures sur l'acier inoxydable, des taches de peinture/porcelaine, des éclats, des bosses ou d'autres dommages à la finition) du produit, pendant une période de trente (30 ) jours à compter de la date de livraison ou de la date de clôture pour les nouvelles constructions. La présente garantie cosmétique exclut les variations légères de couleur causées par les différences inhérentes entre les sections peintes et les sections en porcelaine, de même que les différences causées par l'éclairage de la cuisine, l'emplacement du produit et autres facteurs similaires. La présente garantie cosmétique exclut spécifiquement tous les appareils en montre, de plancher, «tel quel» et remis à neuf. 20.3 Garantie prolongée BSH fournit également les garanties limitées supplémentaires ci-après: ¡ 5ans de garantie limitée sur les appareils électroniques: BSH se chargera de la réparation ou dufr-ca ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
remplacement de tout microprocesseur BSH ou carte de circuit imprimée en cas de défaillance matérielle ou de défauts liés à la fabrication (à l’exception des coûts de travail). ¡ 5ans de garantie limitée sur les paniers de vaisselle: BSH se chargera du remplacement du panier supérieur ou inférieur (excepté les composants de panier) si le panier présente des défaillances matérielles ou des défauts liés à la fabrication (à l’exception des coûts de main- d’œuvre). ¡ Garantie à vie contre la rouille de l’acier inoxydable: BSH se chargera de la réparation ou du remplacement de votre lave- vaisselle par un modèle similaire ou un tout nouveau modèle pratiquement équivalent ou meilleur en termes de fonctionnalités, si le revêtement intérieur rouille (à l’exception des coûts de travail). ¡ BSH se chargera de la réparation ou du remplacement de la porte en acier inoxydable en cas de rouille (à l’exclusion des coûts de travail). 20.4 Réparation ou remplacement : votre recours exclusif Pendant cette période de garantie, Bosch ou l’un de ses centres de réparations autorisés réparera gratuitement votre produit (sous réserve de certaines restrictions aux présentes) si celui-ci présente des défauts de matériels ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables pour réparer le produit sont vaines, alors Bosch remplacera le produit (un modèle supérieur peut être offert, à la seule discrétion de Bosch, moyennant des frais supplémentaires). Rien dans cette garantie n’exige que les pièces endommagées ou défectueuses soient remplacées par des pièces d’un type ou d’une conception différent de la pièce d’origine. Toutes les pièces ou les composants enlevés demeurent la seule propriété de Bosch. Toute pièce remplacée ou réparée doit être identique à la pièce d’origine aux fins de la présente garantie et la garantie ne sera pas prolongée en regard de telles pièces. La seule responsabilité de Bosch est de faire réparer le produit défectueux uniquement par un centre de réparation autorisé pendant les heures de travail normales. Pour des raisons de sécurité et de dommages matériels, Bosch vous recommande fortement de ne pas essayer de réparer le produit vous-même ou de faire appel à un prestataire de services non agréé; Bosch décline toute responsabilité en cas de dommages résultant de réparations ou de travaux effectués par un prestataire de services non agréé. Les centres de réparation autorisés sont les personnes ou les entreprises qui ont été spécialement formées sur les produits Bosch et qui possèdent, selon l’opinion de Bosch, une réputation supérieure pour le service après-vente et la capacité technique (il est à noter qu’elles sont des entités indépendantes et non des agents, partenaires, affiliés ou représentants de Bosch). Néanmoins, le fait deÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT fr-ca
confier l'entretien de votre produit à un atelier de réparation non affilié ou à un revendeur agréé Bosch n'annulera pas cette garantie. De plus, l'utilisation de pièces tierces n'annulera pas cette garantie. Nonobstant ce qui précède, Bosch ne sera pas tenue responsable d’aucune façon si le produit est situé dans une région éloignée (supérieure à 100 miles d’un centre de réparation autorisé) ou n’est pas accessible de façon raisonnable, dans un environnement ou un local dangereux, menaçant ou périlleux; dans une telle éventualité, à la demande du consommateur, Bosch pourrait encore payer les frais de main-d’œuvre et de pièces et expédier les pièces au centre de réparation autorisé le plus près, mais le consommateur serait entièrement responsable pour tous les frais de déplacement et autres frais spéciaux encourus par le centre de réparation, en autant qu’il accepte la demande de réparation. En outre, dans la mesure où vous avez installé le produit dans un endroit difficile d'accès ou si vous avez installé des installations temporaires ou permanentes qui créent des obstacles à l'accès ou au retrait du produit, Bosch n'encourra aucune responsabilité ou n'aura aucune responsabilité pour les travaux ou les coûts associés au déplacement du Produit ou à la création d'un accès au Produit afin de le réparer ou de le remplacer. Tous ces frais seront à votre charge exclusive. 20.5 Produit hors garantie Bosch n’a aucune obligation, aux termes de la loi ou autrement, d’offrir toute concession, incluant réparation, prorata ou remplacement de produit une fois la garantie expirée. 20.6 Exclusions de garantie La couverture de garantie décrite dans les présentes exclut tous les défauts ou dommages pour lesquels Bosch serait directement imputable, y compris, sans s'y limiter, l'un ou plusieurs des cas suivants: ¡ Utilisation du produit autre qu’un usage normal, habituel et de la façon destinée (incluant, sans s'y limiter, toute forme d’utilisation commerciale, d’utilisation ou de rangement d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur, d'utilisation du produit de concert avec un transporteur aérien ou marin). ¡ Mauvaise conduite de toute partie, négligence, mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement inadéquat, mauvais entretien, installation inadéquate ou négligente, altération, manquement d’observer les instructions de fonctionnement, mauvaise manipulation, service non autorisé (incluant réparation par le consommateur ou exploration du fonctionnement interne du produit). ¡ Réglage, modification ou altération de tout type.fr-ca ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
¡ Non conformité aux normes fédérales, provinciales, municipales ou électriques en vigueur au pays, aux codes de plomberie ou du bâtiment, aux réglementations ou aux lois, incluant le non respect d’installer le produit en stricte conformité avec les codes et les réglementations du bâtiment et d’incendie locaux. ¡ Bris et usure normaux, déversements d’aliments ou de liquides, accumulations de graisse ou d’autres substances dans, sur ou autour du Produit. ¡ Toute force ou tout facteur externe, élémentaire et / ou environnemental, incluant sans limitation, la pluie, le vent, le sable, les inondations, les incendies, les coulées de boue, le gel, l’humidité excessive ou l’exposition prolongée à l’humidité, la foudre, les surtensions, les problèmes de structure autour de l’appareil et les désastres naturels. ¡ Demandes de service visant à corriger l'installation de votre Produit, à obtenir des conseils à propos de son utilisation, à remplacer les fusibles de votre maison ou à réparer l'installation électrique ou la plomberie de votre foyer. ¡ Retrait et remplacement de la garniture ou des panneaux de décoration qui entravent l’entretien du produit. ¡ Dommages ou défauts résultant de la main-d'œuvre ou de pièces installées par un centre de réparation non autorisé, à moins d'être approuvé par Bosch avant de procéder à sa réparation. En aucun cas, Bosch ne sera tenue responsable de dommages survenus à la propriété environnantes, incluant les armoires, les planchers, les plafonds et les autres objets ou structures situés autour du produit. Également exclus de la garantie sont les Produits dont les numéros de série ont été modifiés, effacés ou enlevés;les demandes de réparations pour enseigner le fonctionnement du Produit ou les visites où il n’y a aucun problème avec le produit; la correction de problèmes d’installation (le consommateur est seul responsable pour toute structure et tout réglage du Produit, incluant l’électricité, la plomberie et les autres raccordements nécessaires, pour une fondation / plancher approprié[e], et pour toute modification incluant, sans limitation, armoires, murs, planchers, tablettes, etc.) et le réenclenchement de disjoncteurs ou le remplacement de fusibles.
« PERTES COMMERCIALES » ET /
D'UN ÉTAT À L'AUTRE. Aucune tentative de modifier, changer ou amender la présente garantie ne peut être valide sans le consentement écrit autorisé par un dirigeant de BSH. 20.7 Obtention du service de garantie Pour obtenir le service de garantie de votre produit, vous devez contacter le service client Bosch au 1-800-944-2904 pour planifier une réparation. 20.8 Information sur le produit Pour référence pratique, copiez l’information ci-après de la plaque signalétique. Conservez votre facture et/ou vos documents de livraison pour la validation de la garantie. Numéro de modèle (E- Nr.) Numéro de fabrication (FD) Date de livraisonRegister your appliance to enjoy customized benefits. Thank you for being a Bosch customer! Simply create a MyBosch account, then register your appliance. You'll find a variety of customized information in MyBosch such as:
Notice Facile