BOSCH SHP95CM5N - Lave-vaisselle

SHP95CM5N - Lave-vaisselle BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SHP95CM5N BOSCH au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH SHP95CM5N - page 1
Caractéristiques techniques Lave-vaisselle encastrable, 60 cm, classe énergétique A++
Capacité 14 couverts
Niveaux de bruit 44 dB
Programmes de lavage 6 programmes, incluant Eco, Auto, Intensif, Rapide, Prélavage
Consommation d'eau 9,5 litres par cycle
Consommation électrique 0,92 kWh par cycle
Dimensions Dimensions (H x L x P) : 81,5 x 59,8 x 55 cm
Utilisation Panneau de commande électronique avec affichage LED
Maintenance Filtres lavables, entretien régulier recommandé
Sécurité Système de sécurité AquaStop, protection contre les débordements
Informations générales Garantie de 2 ans, installation par un professionnel recommandée

FOIRE AUX QUESTIONS - SHP95CM5N BOSCH

Le lave-vaisselle ne démarre pas. Que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la porte est bien fermée et que le programme sélectionné est valide.
Le lave-vaisselle ne se remplie pas d'eau.
Vérifiez que le robinet d'eau est ouvert et que le tuyau d'arrivée n'est pas plié ou obstrué. Assurez-vous également que le filtre d'entrée d'eau n'est pas bouché.
Des résidus de savon restent sur la vaisselle après le lavage.
Cela peut être dû à un surdosage de liquide de rinçage ou à un chargement incorrect de la vaisselle. Assurez-vous que les bras gicleurs ne sont pas obstrués et que les filtres sont propres.
Le lave-vaisselle fait un bruit étrange pendant le fonctionnement.
Vérifiez si des objets sont coincés dans les bras gicleurs ou si la vaisselle est mal positionnée. Si le bruit persiste, cela peut indiquer un problème technique nécessitant l'assistance d'un technicien.
L'eau ne se vide pas après le cycle de lavage.
Vérifiez que le filtre de vidange n'est pas obstrué et que le tuyau de vidange n'est pas plié. Assurez-vous également que la pompe de vidange fonctionne correctement.
Mon lave-vaisselle affiche un code d'erreur. Que signifie-t-il ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier la signification du code d'erreur. Chaque code indique un problème spécifique qui nécessite une attention particulière.
Le lave-vaisselle ne sèche pas la vaisselle correctement.
Assurez-vous que le liquide de rinçage est suffisamment rempli. Vérifiez également que le programme de lavage sélectionné inclut un cycle de séchage et que l'air circule correctement à l'intérieur de l'appareil.
Comment nettoyer le filtre du lave-vaisselle ?
Retirez le filtre situé au fond du lave-vaisselle, rincez-le à l'eau chaude pour enlever les résidus alimentaires, puis replacez-le correctement.
Puis-je utiliser des produits de nettoyage non recommandés ?
Il est recommandé d'utiliser uniquement des produits de nettoyage spécifiquement conçus pour les lave-vaisselles Bosch afin d'éviter d'endommager l'appareil.
Comment régler la dureté de l'eau sur mon lave-vaisselle ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour ajuster le réglage de la dureté de l'eau. Cela peut nécessiter un ajustement du niveau de sel régénérant.

Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SHP95CM5N - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SHP95CM5N de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI SHP95CM5N BOSCH

[fr-ca] Manuel d'utilisationfr-ca

Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières

1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .......... 4

1.1 Définitions des termes de sécurité ............................ 4

1.5 Instructions de mise à la terre ................................... 4

1.6 Utilisation sûre .......................................................... 5

1.7 Risques pour les enfants........................................... 6

1.8 Mises en garde conformément à la proposition 65

de l'État de Californie ................................................ 6 2 Prévenir les dommages matériels ........................... 7 3 Protection de l'environnement et économies ......... 7

7.1 Panier à vaisselle supérieur .................................... 13

7.2 Panier à vaisselle inférieur ...................................... 13

7.7 Hauteur des paniers à vaisselle .............................. 15

8 Avant lapremière utilisation .................................. 15

8.1 Première mise en service........................................ 15

9.2 Régler la quantité de liquide de rinçage distribué .... 16

9.3 Éteindre la quantité de liquide de rinçage

10.4 Remplissage du détergent .................................... 17

10.5 Pastilles de détergent............................................ 18

11 Ustensiles............................................................... 18

11.1 Dommages aux verres et à la vaisselle .................. 18

12.1 Protection contre l’opération accidentelle ............... 21

12.4 Régler la fonction additionnelle............................... 21

12.5 Régler le départ différé........................................... 21

13.1 Vue d’ensemble des réglages de base................... 23

14.6 Mise à jour logicielle............................................... 26

14.7 Protection des données.......................................... 26

17.4 Élimination de votre ancien appareil....................... 36

18 Service à la clientèle .............................................. 37

18.1 Numéro de modèle (E-Nr.), numéro de

fabrication (FD) et numéro de comptage (Z-Nr.)..... 37 19 Données techniques .............................................. 38

19.1 Informations sur le logiciel libre .............................. 38fr-ca

20.1 Couverture de la garantie limitée........................... 38

20.4 Réparation ou remplacement : votre recours

20.8 Information sur le produit ...................................... 40fr-ca

Lisez toutes les instructions attentivement avant l’utilisation. Ces précautions réduiront le risque d’électrocution, d’incendie et de blessure pour les personnes utilisant l’appareil. Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers, il importe de suivre les précautions de sécurité de base, y compris celles indiquées dans les pages suivantes. 1.1 Définitions des termes de sécurité Vous trouverez ici des explications sur les mots de signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel. AVERTISSEMENT Signale un risque de mort ou de blessure grave si l’avertissement n’est pas respecté.

Signale un risque de blessures mineures ou modérées si l’avertissement n’est pas respecté. AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou endommager l'appareil. Remarque:Ceci vous signale des informations et/ou indications importantes. 1.2 Informations générales Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, ou de blessures graves, respectez les consignes suivantes. ¡ Veuillez lire et comprendre toutes les notices avant d’utiliser l’appareil. ¡ Conservez tous les documents préparés pour consultation ultérieure ou pour les remettre au propriétaire suivant. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport. ¡ Le recours à des techniciens non qualifiés ou à des pièces de rechange non d’origine risque d’endommager le produit ou d’entraîner des blessures. Tous les travaux de réparation doivent être effectués par un technicien qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d’origine. ¡ Les lave-vaisselle domestiques certifiés NSF/ANSI184 ne sont pas destinés aux établissements de services alimentaires agréés. 1.3 Conformité d’utilisation Utilisez l'appareil uniquement: ¡ pour laver la vaisselle domestique. ¡ dans un domicile privé et dans une pièce fermée de l'environnement domestique. ¡ jusqu'à une altitude maximale de 13100 pi (4000m) au-dessus du niveau de la mer. 1.4 Contraintes à l’utilisation Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, à moins qu'elles n'aient été informées de la manière d'utiliser l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. 1.5 Instructions de mise à la terre Cet équipement doit être mis à la terre au niveau d’un système de câblage permanent en métal, ou un conducteur de mise à la masse d’équipement doit être intégré aux conducteurs d’alimentation et connecté au terminal de mise à la masse de l’équipement ou à la broche de raccordement du lave-vaisselle. Voir les instructions de montage fournies pour plus d’informations sur les exigences électriques. AVERTISSEMENT La mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre peut provoquer un risque de choc électrique. ▶ Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant une voie de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil est équipé d’un câble disposant d’un conducteur de mise à la terre. En présence d’un électricien qualifié ou d’un professionnel autorisé, vérifiez, en cas de doute, si l’appareil est correctement mis à la terre.

1.6 Utilisation sûre Suivez les consignes de sécurité suivantes lorsque vous utilisez l’appareil. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures graves, respectez les consignes suivantes. ▶ Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce lave- vaisselle. ▶ Utilisez ce lave-vaisselle uniquement aux fins spécifiées, notamment le lavage de vaisselle et d’ustensiles de cuisine indiqués comme lavables au lave-vaisselle. ▶ Utilisez uniquement des détergents ou des produits de rinçage recommandés pour un lave-vaisselle, puis tenez-les hors de la portée des enfants. ▶ Évitez de vous asseoir, de vous appuyez ou d’utiliser de manière abusive la porte ou les paniers à vaisselle du lave-vaisselle. AVERTISSEMENT Sous certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut se créer dans un système d'eau chaude inutilisé pendant deux semaines ou plus. L'hydrogène gazeux est de nature explosive. ▶ Avant d'utiliser un lave-vaisselle connecté à un système d'eau chaude inutilisé pendant deux semaines ou plus, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser l'eau s'écouler pendant plusieurs minutes. Ceci libérera toute accumulation d’hydrogène gazeux. Compte tenu de la nature explosive du gaz, éviter de fumer ou d'utiliser des flammes nues à ce moment. AVERTISSEMENT Observez ce qui suit pour prévenir les risques d’électrocution. ▶ Utilisez l’appareil uniquement dans un espace résidentiel clos conformément au manuel de montage. ▶ N’exposez jamais l’appareil à une chaleur ou une humidité intense. ▶ N’utilisez pas de nettoyeurs à vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil. La négligence de cette dernière consigne peut entraîner l’accumulation d’humidité. AVERTISSEMENT Observez ce qui suit pour prévenir les risques de blessure lors du chargement. ▶ Localisez les objets tranchants pour éviter qu’ils n’endommagent le joint de la porte. ▶ Les couteaux et autres ustensiles tranchants doivent être placés debout les poignées vers le haut afin de réduire le risque de coupures. ▶ Ne lavez pas les objets en plastique, sauf s’ils sont clairement identifiés comme allant au lave-vaisselle. Pour les objets en plastique ne portant pas cette indication, consultez les recommandations de leurs fabricants respectifs. ▶ Évitez de mettre votre votre lave-vaisselle en marche à moins que tous les panneaux ne soient en place. ▶ Évitez de trafiquer ou de contourner les commandes et verrouillages. AVERTISSEMENT Observez ce qui suit pour utiliser votre appareil et en faire l’entretien. ▶ Suivez les instructions de sécurité et les directives d’utilisation sur l’étiquette du détergent et du produit de rinçage. ▶ Ne nettoyez pas le lave-vaisselle avec des produits chimiques agressifs, comme des produits à base d’eau de Javel. Certains produits à base d’eau de Javel peuvent endommager le lave-vaisselle et présenter des risques pour la santé! ▶ Faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d’eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. N’ouvrez pas complètement la porte avant que les bruits d’eau n’aient cessés et que la vapeur ne soit dissipée. ▶ Pour éviter d’endommager le plancher et la propagation des moisissures, les alentours et le dessous du lave- vaisselle ne doivent pas rester humides. AVIS : Éteindre l’alimentation en eau et en électricité ▶ Il est vivement recommandé à l’utilisateur final de se familiariser avec les procédures d’arrêt de l’alimentation en eau ainsi qu’avec les procédures d’arrêt de l’alimentation électrique entrante. Consultez les instructions de montage ou contactez votre installateur pour de plus amples informations.

1.7 Risques pour les enfants Veuillez observer ces consignes de sécurité si vous vivez avec des enfants. AVERTISSEMENT Observez ce qui suit pour réduire le risque de blessures aux enfants. ▶ Interdisez aux enfants de jouer sur ou dans le lave- vaisselle. ▶ Dès que les enfants sont assez vieux pour utiliser la machine, il est de la responsabilité des parents/tuteurs de s’assurer que les enfants apprennent d’une personne compétente à faire un usage sécuritaire de la machine. ▶ Retirez la porte du lave-vaisselle menant au compartiment de nettoyage lors du retrait d’un ancien lave-vaisselle dans le cadre de l’entretien ou de la mise au rebut. 1.8 Mises en garde conformément à la proposition 65 de l'État de Californie Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, vous pourriez devoir apposer l'étiquette suivante sur l'emballage du produit comme requis par la Californie:

Prévenir les dommages matériels 2 Prévenir les dommages matériels Prévenir les dommages matériels AVIS : Les produits chimiques agressifs, comme les produits à base d’eau de Javel, risquent d’endommager le lave- vaisselle. ▶ N’utilisez pas de produits chimiques agressifs, comme les produits à base d’eau de Javel, pour nettoyer le lave-vaisselle. Des produits nettoyants inappropriés peuvent endommager l’appareil. ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur. ▶ Ne pas utiliser d’éponge rugueuse ou de nettoyant abrasif afin d’éviter d’égratigner la surface de l’appareil. N’utilisez pas de produit à polir pour inox ▶ N’utilisez pas de produit à polir pour inox sur une finition anti-empreintes ou une finition en acier noir inox. Les fuites de vapeur d’eau peuvent endommager le meuble d’encastrement. ▶ Laisser l’appareil refroidir un peu après la fin du programme avant d’ouvrir la porte. Protégez votre appareil des éléments. ▶ Protégez-le du gel afin d'éviter d'endommager la soupape de remplissage. Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie. Protection de l'environnement et économies 3 Protection de l'environnement et économies Protection de l'environnement et économies 3.1 Économiser de l’énergie Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant et d'eau. Utiliser le programme Normal.

Le programme Normal est éconergétique et écologique.

"Cycles de lave-vaisselle", Page11 3.2 AquaSensor L’aquasensor est unéquipement optique (barrage photoélectrique) servant àmesurer laturbidité del’eau delavage. L’aquasensor permet d’économiser de l’eau. L’appareil emploie l’aquasensor defaçon spécifique, selon leprogramme. Si l’eau est très sale, l’appareil lavidange etla remplace par del’eau propre. Si la salissure est plus faible, l’eau de lavage est conservée jusqu’au prochain cycle de lavage, ce qui permet d’abaisser la consommation d’eau de 3à6litres. En mode Automatique, l’appareil adapte enoutre latempérature etla durée demarche audegré desalissure.fr-ca Description de l'appareil Description de l'appareil 4 Description de l'appareil Description de l'appareil 4.1 Appareil

Compartiment à détergent Remplissez lecompartiment àdétergent dedétergent.

Panier à vaisselle inférieurPanier à vaisselle inférieur →Page13 selon l'équipement de l'appareilDescription de l'appareil fr-ca

Bras d'aspersion inférieur Le bras d’aspersion inférieur nettoie la vaisselle du panier à vaisselle inférieur. Si la vaisselle n’est pas nettoyée de façon optimale, nettoyez les bras d’aspersion.

"Nettoyer les bras d’aspersion", Page27

Coupelle interceptrice des pastilles Durant le nettoyage, les pastilles tombent automatiquement dans la coupelle interceptrice des pastilles, où elles sont dissoutes de façon optimale.

Panier à vaisselle supérieur Panier à vaisselle supérieur → Page13

Tiroir à couverts Tiroir à couverts → Page14

Bras d'aspersion supérieur Le bras d’aspersion supérieur nettoie la vaisselle dans le panier à vaisselle supérieur. Si la vaisselle n’est pas nettoyée de façon optimale, nettoyez les bras d’aspersion.

"Nettoyer les bras d’aspersion", Page27

Système de filtration Système de filtration → Page26

Panier à couverts Panier à couverts

Réservoir de liquide de rinçage Remplissez le réservoir de liquide de rinçage avec du liquide de rinçage.

"Distributeur de liquide de rinçage", Page15

Plaque signalétique Plaque signalétique avec le n° de produit et le n° de fabrication

Les données dont vous avez besoin pour le service à la clientèle

selon l'équipement de l'appareil 4.2 Éléments de commande Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et d'obtenir des informations sur son état de fonctionnement.

Touche Maintenez enfoncé pendant environ 3 secondes pour ouvrir les réglages de base.

Touche MARCHE/ARRÊT et touche Reset Allumer l’appareil → "Mettre l’appareil sous tension", Page21 Éteindre l’appareil → "Extinction de l’appareil", Page22 Annuler le programme → Page22

Touches de programmation et fonctions additionnelles Programmes → Page11 Fonctions additionnelles → Page12

Indicateur de la durée restante Les indicateurs montrent combien de temps il reste au programme.

Touche Start Démarrage du programme → Page21

Indicateur de remplissage de liquide de rinçage Distributeur de liquide de rinçage

Affichage Sanitize L’afficheur s’allume à la fin du déroulement du programme Sanitize.

Affichage Clean L’indicateur s’allume lorsque le programme est terminé.Cycles de lave-vaisselle fr-ca

Cycles de lave-vaisselle 5 Cycles de lave-vaisselle Cycles de lave-vaisselle La section ci-dessous contient une vue d’ensemble des différents cycles disponibles sur votre lave-vaisselle. La durée de fonctionnement dépend du cycle choisi. La durée de fonctionnement dépend de la température de l’eau, de la quantité de vaisselle, du degré de saleté et de l’option sélectionnée. La durée de fonctionnement change si le système de produit de rinçage est éteint où s’il ne reste plus de produit de rinçage. Les valeurs de consommation supposent des conditions normales et une dureté de l’eau de 228 à 286 ppm. Différents facteurs, comme la température de l’eau ou la pression dans le conduit, peuvent entraîner des déviations. Cycle Objectif Séquence de cycle Utilisation

Heavy Ustensiles: ¡ Nettoyer les casseroles, poêles, vaisselle et couverts inaltérables. Degré de souillure: ¡ Éliminer les résidus alimentaires très tenaces, cuits, séchés, contenant de l’amidon, de l’albumen ou des protéines. Intensif ¡ Prélavage ¡ Nettoyage 66 °C – 71 °C ¡ Rinçage intermédiaire ¡ Rinçage 69 °C ¡ Séchage ¡ 1) 1:50-2:20 ¡ 2) 1,100-1,150 ¡ 3) 18,6-24,2 Auto Ustensiles: ¡ Nettoyer la vaisselle mixte et les couverts. Degré de souillure: ¡ Éliminer les résidus alimentaires domestiques habituels, légèrement secs. Commandé par capteur: ¡ Optimisé par des capteurs selon le degré de souillure de l’eau de rinçage. ¡ 1) 1:45-2:09 ¡ 2) 0,880-0,970 ¡ 3) 12,9-24,1 Remarque:La durée du cycle indiquée se veut une valeur moyenne. Normal Ustensiles: ¡ Nettoyer la vaisselle mixte et les couverts. Degré de souillure: ¡ Éliminer les résidus alimentaires domestiques habituels, légèrement secs. Cycle économique: ¡ Prélavage ¡ Nettoyage 45 °C – 55 °C ¡ Rinçage intermédiaire ¡ Rinçage 68 °C ¡ Séchage ¡ 1) 2:25 -2:40 ¡ 2) 0,810 -0,850 ¡ 3) 9,0 -26,2 Speed 60® Ustensiles: ¡ Nettoyer la vaisselle mixte et les couverts. Degré de souillure: ¡ Éliminer les résidus alimentaires domestiques habituels, légèrement secs. Durée optimisée: ¡ Nettoyage 50 °C ¡ Rinçage intermédiaire ¡ Rinçage 69 °C ¡ Séchage ¡ 1) 1:00 ¡ 2) 0,710 ¡ 3) 14,3 Favorite - - ¡ 1) 1:45-2:09 ¡ 2) 0,880-0,970 ¡ 3) 12,9-24,1 5.1 Directives énergétiques L’étiquette de directives énergétiques se fonde sur un cycle normale avec reconnaissance de la saleté. L’appareil a été testé sans produit de rinçage (liquide) dans le réservoir de produit de rinçage. Une dose unique de nettoyant a été versée dans le compartiment de nettoyant. Aucun nettoyant n’a été utilisé pour le prélavage. L’essai de l’appareil n’a pas été raccourci, conformément aux définitions de la procédure d’essai. Nous recommandons d’utiliser la position la plus élevée du panier autant pour le chargement du panier que pour l’essai de certification énergétique. Cette recommandationfr-ca Options

est valable pour l’utilisation quotidienne, régulière ou typique pour le nettoyage normal d’un plein chargement de vaisselle à souillure normale. 5.2 Favorite Cette fonction vous permet d’enregistrer une combinaison de cycle et d’option. Vous pouvez enregistrer la combinaison cycle-option sélectionnée sur l’application Home Connect. Conseil:Vous pouvez utiliser l’application Home Connect pour accéder et enregistrer des cycles et options supplémentaires.

Enregistrer Favorite sur l’appareil 1. Appuyer sur .2. Appuyer sur la touche de programmation appropriée.3. Appuyer sur la touche de la fonction additionnelle qui convient.

4. Appuyez ensuite sur Favorite durant 3secondes.

a Le cycle et l’option sélectionnés clignoteront. a Le bouton Favorite clignote. a Le programme et la fonction additionnelle sont enregistrés. Conseil:Pour réinitialiser le programme, utiliser l’application Home Connect ou réinitialiser votre appareil aux réglages usine.

"Vue d’ensemble des réglages de base", Page23 Options 6 Options Options Voici une vue d’ensemble des différentes options qu’offrent votre lave-vaisselle. Option Utilisation Extra Dry ¡ Pour un meilleur résultat de séchage, la température de lavage est augmentée et la phase de séchage est prolongée. ¡ Convient particulièrement au séchage de pièces en plastique. ¡ La consommation d’énergie et la durée de marche augmentent. Sanitize ¡ Allonge le cycle et augmente la température pour désinfecter. ¡ Cette option supplémentaire est idéale pour le lavage d’articles tels que des planches à découper ou des biberons. ¡ Cette option peut également améliorer le séchage. Elle fait cependant légèrement augmenter la consommation d’énergie. AVERTISSEMENT En ce qui concerne la désinfection de la vaisselle, n’oubliez pas ce qui suit. ▶ Seuls les cycles de désinfection ont été conçus de manière à respecter les exigences relatives à l’élimination de salissures et à la désinfection efficace. À cet effet, aucune indication ne spécifie, directement ou indirectement, que tous les cycles ont passé avec succès les tests de performance en matière d’assainissement sur une machine homologuée.

selon l'équipement de l'appareilÉquipement fr-ca Équipement 7 Équipement Équipement Vous trouverez ici une vue d’ensemble de l’équipement disponibles pour votre appareil et de leur utilisation. Ces équipements varient selon le modèle de votre appareil. 7.1 Panier à vaisselle supérieur Rangez les tasses, les verres et la petite vaisselle dans le panier à vaisselle supérieur. Faites de la place à la vaisselle volumineuse en remontant le panier supérieur. Ajuster le panier à vaisselle supérieur avec RackMatic® Ajustez la hauteur du panier à vaisselle supérieur pour laver les morceaux de vaisselle volumineux.

1. Extraire le panier à vaisselle supérieur.2. Saisir le panier à vaisselle par les rebords latéraux

supérieurs afin d’éviter qu’il ne chute brutalement.

3. Appuyer sur les leviers à gauche et à droite de

l’extérieur du panier à vaisselle.

4. Abaissez ou remontez uniformément le panier à

vaisselle à la hauteur souhaitée. Assurez-vous que le panier à vaisselle supérieur se trouve à la même hauteur des deux côtés.

5. Relâcher les leviers.

a Le panier à vaisselle supérieur s’emboîte.

6. Réinsérez le panier à vaisselle.

7.2 Panier à vaisselle inférieur Rangez les casseroles et les assiettes dans le panier à vaisselle inférieur.

selon l'équipement de l'appareilfr-ca Équipement

7.3 Panier à couverts Disposez l’argenterie dans le panier d’argenterie en laissant un espace suffisant entre les ustensiles et les extrémités tranchantes vers le bas. AVERTISSEMENT Les points et bords tranchants des couteaux et autres ustensiles coupants peuvent causer des blessures graves. ▶ Lors du chargement, les pointes des couteaux et autres ustensiles tranchants doivent être tournés vers le bas. Les enfants ne doivent pas utiliser ou jouer près des couteaux et ustensiles tranchants 7.4 Tiroir à couverts Rangez lescouverts dansletiroir à couverts. Rangez les couverts avec les côtés tranchants et pointus vers le bas. 7.5 Étagère Utilisez l’étagère et l’espace au-dessous pour ranger les petites tasses et les verres ou les grands couverts, par ex. les cuillères en bois ou les couverts de service. Si vous n’avez pas besoin de l’étagère, vous pouvez la rabattre vers le bas. 7.6 Tiges rabattables Utilisez les tiges rabattables pour trier la vaisselle, p. ex. les assiettes. Pour ranger plus facilement les casseroles, les saladiers et les verres, rabattez les tiges.

Si vous n’avez pas besoin des tiges, rabattez-les.

selon l'équipement de l'appareilAvant lapremière utilisation fr-ca

1. Pousser le levier vers l’avant et rabattre les tiges . 2. Pour utiliser les tiges, le déployer vers le haut.

a Les tiges rabattables se fixent de façon audible. 7.7 Hauteur des paniers à vaisselle Ajustez les paniers à vaisselle à la hauteur désirée. Hauteur de l’appareil de 86,5cm avec panier à couverts Niveau Panier supérieur Panier inférieur 1 max. ø 24cm / 9,5po 33cm / 13po 2 max. ø 26,5cm / 10,5po 30,5cm / 12po 3 max. ø 29cm / 11,5po 28cm / 11po Hauteur de l’appareil de 86,5cm avec tiroir à couverts Niveau Panier supérieur Panier inférieur 1 max. ø 18cm / 7po 33cm / 13po 2 max. ø 20,5cm / 8po 30,5cm / 12po 3 max. ø 23cm / 9po 28cm / 11po Conseil:Si vous retirez le troisième panier, vous pouvez placer des morceaux de vaisselle plus grands dans le panier à vaisselle inférieur. Avant lapremière utilisation 8 Avant lapremière utilisation Avant lapremière utilisation 8.1 Première mise en service À la première mise en service ou après la réinitialisation des réglages d’usine, vous devez configurer les réglages. Conseil:Connectez votre appareil à votre terminal mobile. Vous pouvez effectuer des réglages confortablement, par le biais de l’application HomeConnect®. Exigence:L’appareil est installé et raccordé.

2. Mettre l’appareil sous tension.3. Régler la quantité de liquide de rinçage distribué.

4. Ajouter dudétergent.5. Exécuter le programme avec la température de

nettoyage la plus élevée à vide. En raison des taches d’eau et d’autres résidus qui pourraient être demeurés dans l’appareil, nous recommandons de faire fonctionner l’appareil à vide avant d’en faire une première utilisation. Conseil:Vous pouvez modifier en tout temps ces réglages, ainsi que d’autres réglages de base

Distributeur de liquide de rinçage 9 Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de liquide de rinçage 9.1 Liquide de rinçage Pour obtenir un résultat de séchage optimal, utilisez un produit de rinçage. Utilisez uniquement duliquide derinçage pour lave- vaisselle ménager.fr-ca Distributeur de liquide de rinçage

Verser duliquide derinçage Rajoutez du liquide de rinçage si l’indicateur de manquede liquide de rinçage s’allume. Utilisez uniquementduliquide derinçage pour lave-vaisselle ménager.1. Appuyez sur a languette du couvercle du réservoir deliquide de rinçage et soulevez-la .

2. Versez du liquide de rinçage jusqu’au repère max.

max 3. Si le réservoir déborde, retirez l’excédent de la cuve.Le liquide de rinçage excédentaire peut entraîner laformation excessive de mousse lors du rinçage.4. Fermez le couvercle du réservoir de liquide de rinçage.a Le couvercle s’enclenche de manière audible. 9.2 Régler la quantité de liquide de rinçage distribué Ne modifiez la quantité de liquide de rinçage que si desstries ou des taches d’eau restent sur la vaisselle.1. Appuyer sur .2. Maintenez la touche enfoncée pendant 3secondespour ouvrir les réglages de l’appareil.

a L’indicateur de manque de liquide de rinçage clignote.3. Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu’à ce que laquantité de liquide de rinçage distribué soit appropriée.

0, 1, 2 ou 3 DEL s’allument en conséquence.Le niveau 2 a été réglé en usine par défaut.– À un niveau inférieur, une quantité moindre de liquidede rinçage est distribuée, ce qui réduit la formationde stries sur la vaisselle.– À un niveau supérieur, une quantité supérieure deliquide de rinçage est distribuée, ce qui réduit laformation de taches d’eau et produit un meilleurrésultat de séchage.4. Maintenez la touche enfoncée pendant 3secondespour enregistrer le réglage. 9.3 Éteindre la quantité de liquide de rinçage distribué

1. Appuyer sur .2. Maintenez la touche enfoncée pendant 3secondespour ouvrir les réglages de l’appareil.

a L’indicateur de manque de liquide de rinçage clignote.3. Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu’à ce quetoutes les LED soient éteintes.a Cela désactive le distributeur de liquide de rinçage,ainsi que l’indicateur de manque de liquide de rinçage.Détergent fr-ca

4. Maintenez la touche enfoncée pendant 3secondes

pour enregistrer le réglage. Détergent 10 Détergent Détergent Découvrez les détergents qui conviennent à votre appareil. 10.1 Les bons détergents Utilisez uniquement des détergents qui conviennent aux lave-vaisselle, soit simples ou mixtes. Pour obtenir un résultat de nettoyage et de séchage optimal, utilisez un produit de rinçage simple et ajoutez-y ensuite du liquide de rinçage → Page15

Les détergents modernes sont performants; généralement formulés à faible niveau alcalin, ils contiennent des enzymes. Les enzymes dégradent l’amidon et décollent l’albumen et les protéines. Pour enlever les taches colorées (p. ex. de thé, de ketchup), ces détergents intègrent des produits blanchissants à base d’oxygène. Remarque:Suivez les indications spécifiques du fabricant du détergent en question. Détergent Description Pastilles Les pastilles conviennent à toutes les tâches de lavage et ne doivent pas être dosées. Les cycles → Page11 raccourcis peuvent échouer à dissoudre complètement la pastille, laissant des résidus de détergent à la fin du cycle. Cela peut en réduire l’efficacité. Détergents en poudre Les détergents en poudre sont recommandés pour les cycles de moins longue durée. Le dosage peut être ajusté selon le degré de souillure. Détergent liquide Les détergents liquides fonctionnent plus vite et sont recommandés pour les cycles de plus courte durée sans prélavage. Les détergents liquides peuvent déborder du compartiment à détergent bien que ce dernier soit correctement fermé. Cela n’est pas un défaut et ne devrait pas être grave si vous respectez les consignes suivantes: ¡ Sélectionnez exclusivement un programme sans prélavage. ¡ N’utilisez pas la fonction de démarrage différé. Le dosage peut être ajusté selon le degré de souillure. 10.2 Détergents inappropriés Ne pas utiliser de détergent qui ne convient pas au lave- vaisselle ou qui contient du chlore. Détergent Description Savon à main liquide Le savon à main liquide risque de mousser de façon excessive et d’endommager l’appareil. Le détergent contient du chlore Cela risque de laisser des résidus sur la vaisselle. 10.3 Information concernant les détergents Suivez les consignes propres à chaque détergent dans leur utilisation quotidienne. ¡ Les détergents portant la marque «Éco» (écologique) contiennent généralement peu de substances actives, voire aucune. Cela risque de compromettre le résultat du nettoyage. ¡ Ajustez votre installation de rinçage et d’adoucissement de l’eau au détergent simple ou mixte utilisé. ¡ L’efficacité des composants de nettoyage des détergents mixtes est limitée. L’utilisation de liquide de rinçage séparé permet généralement d’obtenir de meilleurs résultats. ¡ Afin de prévenir toute adhérence, saisissez les détergents munis d’une enveloppe hydrosoluble uniquement avec les mains sèches et versez-les uniquement dans le compartiment à détergent sec. ¡ Même si les alertes de remplissage du liquide de rinçage et des sels spéciaux sont allumés, les cycles de rinçage continuent de se dérouler normalement si un détergent mixte est utilisé. ¡ Utilisez des pastilles pour de meilleurs résultats de séchage. 10.4 Remplissage du détergent

1. Pour ouvrir le compartiment à détergent, appuyer sur le

verrou de fermeture.fr-ca Ustensiles

2. Verser le détergent dans le compartiment à détergent

(25 ml) 1 tbsp (15 ml) Si des pastilles sont utilisées, une seule suffit. Disposer la pastille horizontalement. Si vous utilisez du détergent en poudre ou liquide, observez les indications de dosage du fabricant et la graduation du dosage du compartiment à détergent. 1,5 à 1,75 cuillères à soupe (20 à 25 ml) de détergent suffisent pour la vaisselle à souillure normale. Si lavaisselle est peu sale, unequantité dedétergent légèrement inférieure àcelle indiquée suffira habituellement.

3. Fermez le couvercle du compartiment à détergent.

a Le couvercle s’enclenche de manière audible. a Le compartiment àdétergent s’ouvre automatiquement aumoment optimal du programme pendant que celui-ci se déroule. Les détergents en poudre ou en liquide se dispersent et se dissolvent dans la cuve. Les pastilles tombent dans la coupelle interceptrice de pastille et se dissolvent de façon dosée. Ne placez pas d’objet dans la coupelle interceptrice, ce qui risquerait d’empêcher la dissolution uniforme de la pastille. 10.5 Pastilles de détergent Directives de dosage du détergent Remarque:Ce lave-vaisselle offre une performance de nettoyage optimale sans l’utilisation d’un détergent de prélavage et contribue à renforcer nos normes de durabilité et d’efficacité. Auto 1,75c.a.s. (25ml) ou 1 pastille Normal 1,75c.a.s. (25ml) ou 1 pastille Heavy 3c.a.s. (45ml) ou 1 pastille Speed 60® 1c.a.s. (15ml) Ustensiles 11 Ustensiles Ustensiles Ne remplissez votre appareil qu’avec de la vaisselle convenant au lave-vaisselle. Remarque:Les décorations desurglaçure et lespièces enaluminium ouenargent peuvent se décolorer etseternir lors dulavage. Certains types de verres délicats peuvent devenir opaques après quelques cycles. 11.1 Dommages aux verres et à la vaisselle Ne mettre dans l’appareil que des verres ou de la porcelaine identifiés par le fabricant comme allant au lave- vaisselle. Éviter d’endommager les verres et la vaisselle. Cause Recommandation La vaisselle suivante ne convient pas au lave- vaisselle: ¡ Les couverts et la vaisselle en bois ¡ Les verres décoratifs délicats et la vaisselle d’art ouantique ¡ Les pièces enplastique non résistantes àlachaleur ¡ La vaisselle en cuivre et en étain ¡ La vaisselle encrassée de cendre, de cire, de graisse lubrifiante ou de peinture ¡ Les très petits ustensiles Ne mettre dans l’appareil que de la vaisselle identifiée par le fabricant comme allant au lave- vaisselle. La composition chimique dudétergent engendre des dommages. Utiliser undétergent identifié par le fabricant comme sans danger pour la vaisselle. Les nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides, notamment ceux issus du secteur professionnel ou industriel, En cas d’utilisation de nettoyants fortement alcalins ou acides, issus notamment du secteur professionnel ou industriel,Ustensiles fr-ca

Cause Recommandation conjointement avec de l’aluminium, ne conviennent pas au lave-vaisselle. ne pas placer d’objets en aluminium dans la cuve de l’appareil. La température de l’eau du programme est trop élevée. Sélectionner un programme avec des températures basses. Retirer de l’appareil les verres et couverts immédiatement après la fin du programme. La température de l’eau du programme est trop élevée et l’eau est trop douce. Sélectionnez un programme avec des températures basses. Utilisez du détergent délicat pour les verres. 11.2 Ranger la vaisselle Disposer la vaisselle correctement pour un résultat optimal et pour prévenir les dommages autant à la vaisselle qu’à l’appareil. Le niveau acoustique peut aussi dépendre des objets placés dans votre lave-vaisselle. AVIS : Évitez d’endommager le lave-vaisselle ▶ Ne mettez pas au lave-vaisselle des objets en papier, des sacs en plastique, des matériaux d’emballage ou tout article autre qu’un article normal, de la vaisselle ou des ustensiles de cuisine lavables au lave-vaisselle. Conseils ¡ L’utilisation du lave-vaisselle vous permet d’économiser de l’énergie et de l’eau par rapport à un lavage à la main. ¡ Sur notre site Web, vous trouverez des conseils gratuits pour ranger efficacement votre vaisselle dans votre appareil. ¡ Pour optimiser la consommation d’énergie et d’eau, charger la machine jusqu’au nombre de couverts standard indiqué (charge standard avec vaisselle et couverts). ¡ Pour obtenir des résultats de lavage et de séchage optimaux, placer les pièces convexes et concaves de biais afin que l’eau puisse s’écouler.

1. Retirer les résidus alimentaires grossiers de votre

vaisselle. Pour économiser des ressources, ne pas prélaver la vaisselle sous l’eau courante.

2. Ranger la vaisselle en tenant compte des consignes

suivantes: – Rangez la vaisselle très sale dans le panier à vaisselle inférieur, p.ex. les casseroles. L’intensité accrue du jet améliore le résultat de nettoyage. – Afin d’éviter d’endommager votre vaisselle, s’assurer qu’elle est stable dans le lave-vaisselle. – Prévenir les blessures en plaçant les ustensiles avec le côté tranchant et pointu vers le bas. – Placer les récipients avec les ouvertures vers le bas afin d’éviter que de l’eau ne s’y accumule. – Évitez de bloquer les bras d’aspersion dans leur rotation. – Ne placez pas de petites pièces dans la cavité de réception de la pastille et évitez d’encombrer cette dernière avec de la vaisselle afin de ne pas bloquer le couvercle du compartiment à détergent.fr-ca Ustensiles

La vaisselle peut être brûlante immédiatement après un cycle. ▶ Ouvrir la porte légèrement et laisser la vaisselle se refroidir quelques minutes avant de la retirer.

1. Afin d’éviter que la vaisselle du haut ne s’égoutte sur

celle du bas, vider le lave-vaisselle du bas en haut.

2. Inspecter la cuve de lavage et les accessoires et les

"Nettoyage etentretien", Page26 11.4 Profils de chargement Profils de chargement recommandés. 15 couverts : Panier inférieur Panier supérieur Troisième panier Profils de chargement supplémentaires pour 10 couverts: Panier inférieur

selon l'équipement de l'appareilOpération de base fr-ca

Troisième panier Opération de base 12 Opération de base Opération de base 12.1 Protection contre l’opération accidentelle Votre lave-vaisselle est doté d’une fonction intégrée qui permet d’éviter toute utilisation involontaire, par exemple par des enfants. Après le démarrage de l’appareil, la porte doit être fermée dans les 4 secondes, sinon le fonctionnement sera interrompu. Si cela se produit, suivez les étapes ci-dessous pour redémarrer votre lave- vaisselle.

1. Pour les boutons du haut: appuyez sur et fermez

2. Pour les commandes du devant: fermez la porte et

appuyez sur . a Le cycle de nettoyage reprend. Remarques

L’opération non intentionnelle est activée lorsque: – Le bouton Départ est enfoncé pour commencer un cycle de lavage – Un délai est réglé et le bouton Départ est enfoncé – Le porte est ouverte alors que le Départ différé est enclenché – La porte est ouverte durant un cycle de nettoyage. ¡ Il est impossible de désactiver cette fonction. 12.2 Mettre l’appareil sous tension ▶ Appuyez brièvement (1s) sur . Le cycle et l'option sélectionnés en dernier sont définis par défaut. Les touches de l'appareil sont tactiles et ne nécessitent qu'un bref contact. Si vous n'effectuez aucune action sur l'appareil pendant 10minutes, il s'éteint automatiquement. 12.3 Régler un programme Une variété de programme sont à votre disposition pour ajuster le nettoyage au degré de souillure de votre vaisselle. ▶ Appuyer sur la touche de programmation appropriée. a Le programme est réglé et la touche de programme clignote. 12.4 Régler la fonction additionnelle Des fonctions additionnelles sont à votre disposition pour compléter le programme de lavage sélectionné. Remarque:Les fonctions supplémentaires disponibles varient selon le programme sélectionné. ▶ Appuyer sur la touche des fonctions additionnelles jusqu’à ce que la fonction additionnelle appropriée soit réglée. a La fonction additionnelle est réglé, tandis que la DEL clignote. 12.5 Régler le départ différé Vous pouvez différer le démarrage du programme à l’aide de l’application HomeConnect®. ▶ Ouvrir l’application HomeConnect® et sélectionner l’appareil. Vous pouvez différer le démarrage du programme à l’aide de l’option de départ différé dans les réglages. 12.6 Démarrage du programme ▶ Appuyez sur . a Pendant le déroulement duprogramme, unpoint lumineux est projeté au sol en dessous dela porte del’appareil. Si lelave-vaisselle a été encastré enhauteur dans une façade de meuble le rejoignant àras, lepoint lumineux ne sera pas visible. a Le programme est terminé lorsque aucun indicateur des éléments de commande n’est allumé. a Le point lumineux au sol disparaît à la fin du programme. Remarques ¡ Si vous voulez rajouter de la vaisselle pendant que le lave-vaisselle fonctionne, n’utilisez pas la cavité de réception de la pastille comme poignée pour ouvrir le panier supérieur. Vous risqueriez d’entrer en contact avec la pastille partiellement dissoute. ¡ Vous devez d’abord arrêter le programme en cours pour changer de programme.

"Annuler le programme", Page22 ¡ L’appareil s’éteint automatiquement 10minute après la fin du programme afin d’économiser de l’énergie. Si vous ouvrez la porte de l'appareil directement après la fin du programme, l’appareil s’éteint après 4secondes.fr-ca Opération de base

1. Actionner la touche Marche/Arrêt.

Le programme est mémorisé et l’appareil s’éteint.

2. Actionner la touche Marche/Arrêt..

3. Actionner pour poursuivre le cycle de nettoyage.

12.8 Annuler le programme Pour mettre fin à un programme avant qu’il ne se termine ou en démarrer un nouveau, vous devez d’abord l’interrompre. ▶ Maintenir enfoncé pendant environ 4secondes. a Tous les affichages s’allument. a Dès que les affichages sont éteints, l’eau résiduelle est pompée. a Le programme est interrompu et se termine après 1minute. 12.9 Extinction de l’appareil

Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. ▶ N’ouvrez pas complètement la porte avant que les bruits d'eau n'aient cessés et que la vapeur ne soit dissipée.

1. Veuillez prendre note des consignes d’ Prévenir les bris

2. Appuyez sur On/Off.Réglages de base fr-ca

Réglages de base 13 Réglages de base Réglages de baseVous pouvez modifier les réglages de base de votre appareil en fonction de vos besoins. 13.1 Vue d’ensemble des réglages de base Les réglages de base dépendent de l’équipement de votre appareil.Réglage de base Sélection DescriptionDistribution de liquide de rinçage Graduation à 4 niveaux Régler la quantité de liquide de rinçagedistribué ou éteindre.

"Régler la quantité de liquide de rinçage distribué", Page16 Séchage intensif MarcheArrêt Activer ou désactiver le séchageintensif pour chaque mode d’opération.Pour parvenir à un meilleur résultat deséchage, la température de rinçage estaugmentée. Cela peut faire augmenterlégèrement la durée de l’opération.Remarque:Attention à la vaisselledélicate.

"Régler le séchage intensif", Page23 Volume signal sonore Graduation à 4 niveaux Réglage du volume sonore du signald’activation des touches.

"Réglage du volume du signal sonore", Page24 Wi-Fi MarcheArrêt Activer ou désactiver la connexionréseau sans fil.

"Régler la connexion Wi-Fi", Page24 Ce réglage de base n’est disponiblequ’après que vous ayez relié l’appareilà l’application HomeConnect®.

"HomeConnect® ", Page25 Réglage d’usine Réinitialiser Rétablir les réglages d’usine.Les réglages pour la première misesous tension doivent être configurés. Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)Conseil:Connectez votre appareil à votre terminalmobile. Vous pouvez effectuer des réglagesconfortablement, par le biais de l’applicationHomeConnect®. Régler le séchage intensif

1. Appuyer sur .2. Maintenir la touche enfoncée pendant 3secondespour ouvrir les réglages de l’appareil.

a L’indicateur de manque de liquide de rinçage clignote.3. Appuyer sur la touche à plusieurs reprises jusqu’à ceque les DEL Clean et Sanitize clignotent.fr-ca Réglages de base

4. Appuyer sur la touche à plusieurs reprises sur

jusqu’à ce que la DEL (1) s’allume.

Lorsque la DEL est éteinte, cela signifie que le séchage intensif est désactivé. Lorsque la DEL est allumée, cela signifie que le séchage intensif est activé.

5. Pour enregistrer les réglages, maintenir la touche

enfoncée pendant 3secondes. Régler la connexion Wi-Fi

1. Appuyer sur .2. Maintenez la touche enfoncée pendant 3secondes

pour ouvrir les réglages de l’appareil.

a L’indicateur de manque de liquide de rinçage clignote.

3. Appuyez sur la touche à plusieurs reprises jusqu’à ce

que les DEL Rinse Aid et Sanitize clignotent.

4. Appuyez sur la touche à plusieurs reprises sur

jusqu’à ce que la DEL (1) s’allume.

Si la DEL est éteinte, cela signifie que le Wi-Fi est désactivé. Si la DEL est allumée, cela signifie que le Wi-Fi est activé.

5. Pour enregistrer les réglages, maintenez la touche

enfoncée pendant 3secondes. Réglage du volume du signal sonore

1. Appuyer sur .2. Maintenez la touche enfoncée pendant 3secondes

pour ouvrir les réglages de l’appareil.

a L’indicateur de manque de liquide de rinçage clignote.

3. Appuyez sur la touche à plusieurs reprises jusqu’à ce

que les DEL Clean et Rinse Aid clignotent.

4. Appuyez sur la touche à plusieurs reprises jusqu’à

ce que le volume sonore souhaité soit réglé.

0, 1, 2 ou 3 DEL s’allument en conséquence. Le volume sonore réglé se fait entendre. Le niveau 2 a été réglé en usine par défaut.

5. Maintenez la touche enfoncée pendant 3secondes

pour enregistrer le réglage. Réinitialisation des réglages d’usine

1. Appuyer sur .2. Maintenez la touche enfoncée pendant 3secondes

pour ouvrir les réglages de l’appareil.

a L’indicateur de manque de liquide de rinçage clignote.

3. Appuyez sur la touche à plusieurs reprises jusqu’à ce

que les DEL Clean, Rinse Aid et Sanitize clignotent.

4. Appuyez sur la touche .

a Ces DEL clignotent. Les réglages d’usine de l’appareil sont réinitialisés.HomeConnect® fr-ca

HomeConnect® 14 HomeConnect® HomeConnect®Cet appareil peut être mis en réseau. Branchez votreappareil à un appareil mobile pour en effectuer lacommande via l'application HomeConnect®.Les HomeConnect® ne sont pas proposés dans tous lespays. La disponibilité de la fonctionHomeConnect® del'offre des services HomeConnect® dans votre pays.Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet àl’adresse: www.home-connect.com.Pour utiliser HomeConnect®, configurez d'abord laconnexion à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi ) et àl'application HomeConnect®.L’appli HomeConnect® vous guide tout au long duprocessus de connexion. Suivez les étapes prescrites parl’application HomeConnect® pour procéder aux réglages.Conseil:Observez également les consignes dansl’applicationHomeConnect®.Remarque:Observez les consignes de sécurité de laprésente notice d’utilisation et assurez-vous qu’elles sontégalement respectées si vous utilisez l’appareil vial’application HomeConnect®. 14.1 Configurer l’application HomeConnect® 1. Installer l’application HomeConnect® sur votre appareilmobile.2. Démarrez l'appli HomeConnect® et configurez l'accèsà HomeConnect®.L’appli HomeConnect® vous guide tout au long duprocessus de connexion. 14.2 Configurer HomeConnect® Exigence¡ L’application HomeConnect®est configurée surl’appareil mobile.¡ L’appareil a accès au réseau domestique WLAN (Wi-Fi)sur le lieu d'installation.¡ La porte de l’appareil est fermée.1. Ouvrir l'appli HomeConnect® et scanner le code QRsuivant.2. Suivez les instructions de l'application HomeConnect®. 14.3 HomeConnect® Réglages Ajustez HomeConnect® à vos besoins personnels.Vous trouverez les réglages HomeConnect® dans lesréglages de base de votre appareil. Les réglages quis’affichent dépendent de la configuration deHomeConnect® et de la connexion de l’appareil auréseau domestique. 14.4 Remote Start L’application HomeConnect® vous permet de démarrervotre appareil avec votre terminal mobile.Remarque:Vous pouvez effectuer des réglages surl’application HomeConnect®. Activer Remote Start Exigence¡ L’appareil est branché au réseau domestique WLAN(Wi-Fi).¡ L’appareil est connecté à l’appli HomeConnect®.¡ Un programme est sélectionné.▶ Appuyez sur .La fonction est automatiquement désactivée lorsquevous ouvrez la porte de l’appareil.a La touche est allumée.Conseil:Pour désactiver la fonction, appuyez sur .RemarqueLes réglages suivants sont possibles sur l’applicationHomeConnect®:¡ Désactiver la fonction de façon permanente.¡ Sélectionner la fonction avec la touche . Ce réglageest effectué en usine.¡ Activer la fonction de façon permanente. Avec ceréglage, il n’est plus nécessaire d’enfoncer la touche . Wi-Fi est une marque déposée de la société Wi-Fi Alliance.fr-ca Nettoyage etentretien

14.5 Diagnostic à distance Le service à la clientèle peut accéder à votre appareil viale diagnostic à distance si vous en faites la demandespécifique, si votre appareil est connecté au serveurHomeConnect® et si le diagnostic à distance estdisponible dans le pays où vous utilisez l'appareil.Conseil:Pour plus d'informations et pour connaître ladisponibilité du service de diagnostic à distance dansvotre pays, veuillez consulter la section Service/Supportdu site Web local: www.home-connect.com. 14.6 Mise à jour logicielle Avec cette fonction, vous pouvez mettre à jour le logicielde votre appareil, p.ex. pour des optimisations, descorrections ou des mises à jour de sécurité.L’application HomeConnect® vous informe des mises àjour logicielles disponibles. 14.7 Protection des données Observez les conseils de protection des données.Lors de la première connexion de votre appareil à unréseau domestique relié à Internet, votre appareil transmetles catégories de données suivantes au serveurHomeConnect® (premier enregistrement):¡ Code d'appareil univoque (constitué de clés d'appareilainsi que de l'adresse MAC du module decommunication Wi-Fi intégré).¡ Certificat de sécurité du module de communicationWi-Fi (pour la protection des informations de laconnexion).¡ La version actuelle du logiciel et du matériel de votreélectroménager.¡ État d’une précédente restauration éventuelle desréglages d'usine.Ce premier enregistrement prépare l’utilisation desfonctions HomeConnect® et s'avère uniquementnécessaire au moment où vous souhaitez utiliser lesfonctions HomeConnect® pour la première fois.Remarque:Veuillez noter que les fonctionsHomeConnect® ne sont utilisables qu'avec l'applicationHomeConnect®. Vous pouvez consulter les informationssur la protection des données dans l’appliHomeConnect®.Nettoyage etentretien 15 Nettoyage etentretien Nettoyage etentretienPour que votre appareil reste longtemps opérationnel,nettoyez-le et entretenez-le avec soin. 15.1 Nettoyer la cuve AVERTISSEMENTL’utilisation de détergents contenant du chlore peutentraîner des risques pour la santé.▶ N’utilisez jamais de détergents contenant du chlore.1. Essuyez les saletés grossières à l’intérieur de l’appareilà l’aide d’un chiffon humide.2. Versez du détergent dans le compartiment prévu à ceteffet.3. Sélectionnez leprogramme offrant latempératurelaplus élevée. Lancer le programme sans vaisselle. →Page21 15.2 Nettoyants Utilisez exclusivement des détergents convenant aunettoyage de l’appareil. "Prévenir les dommages matériels", Page7 15.3 Conseils d’entretien Voici quelques conseils d’entretien qui vous permettrontde profiter de votre appareil à long terme.Solution AvantageEssuyez régulièrement lesjoints de la porte, la façadedu lave-vaisselle et lebandeau de commandeavec un chiffon humide etdu produit à vaisselle.Les pièces de l’appareilrestent propres ethygiéniques.Si l’appareil n’est pas utiliséde manière prolongée,laissez la porte entrouverte.Prévient la formationd’odeurs désagréables. 15.4 Système de filtration Le système de filtration empêche les plus grossesimpuretés de pénétrer le circuit de nettoyage.

Filtre grossier Nettoyer les filtres Les impuretés présentes dans l’eau de lavage peuventboucher les filtres.Nettoyage etentretien fr-ca

1. Vérifier si des résidus sont coincés dans les filtres après

chaque cycle de lavage.

2. Faire tourner le filtre grossier dans le sens inverse des

aiguilles d’une montre , puis retirer le système de filtration . ‒ Veiller à ce qu’aucun corps étranger ne tombe dans le bloc de pompe.

3. Tirer le microfiltre vers le bas.4. Comprimer les ergots et retirez le filtre grossier par le

5. Passer les éléments filtrants sous l’eau courante pour

les nettoyer. Nettoyer soigneusement la bordure de saleté entre le filtre grossier et le filtre fin.

6. Assembler le système de filtration.

Assurez-vous que le filtre grossier et les ergots sont encliquetés.

7. Poser le système de filtration dans l’appareil, puis faire

tourner le filtre grossier dans le sens des aiguilles d’une montre. ‒ Veillez à ce que les flèches soient face à face. 15.5 Nettoyer les bras d’aspersion Le calcaire et les impuretés présents dans l’eau de lavage peuvent boucher les buses et les logements des bras d’aspersion. Nettoyez régulièrement les bras d’aspersion.

1. Dévisser le bras d’aspersion supérieur , puis l’extraire

2. Retirer le bras d’aspersion inférieur en le tirant vers le

3. Sous l’eau courante, s’assurer que les buses de sortie

des bras d’aspersion sont dégagées et éliminer les corps étrangers au besoin.

4. Mettre en place le bras d’aspersion inférieur.

a Le bras d’aspersion s’enclenche de manière audible.

5. Insérer puis visser le bras d’aspersion supérieur.Dépannage fr-ca

Dépannage 16 Dépannage Dépannage Vous pouvez éliminer vous-même les défauts mineurs de votre appareil. Veuillez lire les informations de dépannage avant de contacter le service à la clientèle. Cela peut éviter des frais de réparation inutiles. Défaut Cause et dépannage Les quatre LED verticales (les indicateurs de durée de programme et l'indicateur de nettoyage) s'allument en même temps. Pas une erreur de l’appareil. Le broyeur à ordures est toujours bouché ou le tuyau d’évacuation est plié. ▶ S’assurer que le bouchon du broyeur à ordures est retiré et que le tuyau de vidange n’est pas plié. Pas une erreur de l’appareil. Le couvercle de la pompe de vidange est desserré ou un corps étranger bloque la pompe. ▶ Fixez le couvercle de la pompe de vidange pour qu’il s’enclenche en place ou nettoyez la pompe de vidange. Le filtre du flexible d’arrivée d’eau et du flexible aquastop sont bouchés.

1. Éteignez l’appareil.

2. Débranchez la fiche secteur.

3. Coupez le robinet d’alimentation en eau.

4. Dévissez le raccord d’eau.

5. Retirez le filtre du flexible d’arrivée d’eau.

6. Nettoyez le filtre.

7. Remettez le filtre dans le flexible d’arrivée d’eau.

8. Revissez le raccord d’eau.

9. Vérifiez l’étanchéité du raccord d’eau.

10.Rétablissez l’alimentation électrique. 11.Allumez l’appareil. Le flexible d’arrivée d’eau est plié. ▶ Dépliez le flexible d’arrivée d’eau. Le robinet d’eau est fermé. ▶ Ouvrez le robinet d’alimentation en eau. La tension secteur est trop faible. Il ne s’agit pas d’un défaut de l’appareil.

1. Appelez un électricien.

2. Faites vérifier la tension du secteur et l’installation électrique par un électricien.fr-ca Dépannage

Défaut Cause et dépannage Les quatre LED verticales (les indicateurs de durée de programme et l'indicateur de nettoyage) clignotent. Un défaut technique est survenu.

2. Débranchez la fiche secteur de l’appareil ou éteignez le fusible.

3. Patientez au moins 2minutes.

4. Branchez la fiche secteur de l’appareil dans une autre prise de courant ou

6. Si le problème survient de nouveau:

‒ Appuyez sur . ‒ Fermez le robinet d’alimentation en eau. ‒ Débranchez la fiche secteur. ‒ Appelez le service à la clientèle → Page37 et indiquez le code d’erreur. La vaisselle n’est pas sèche. Aucun liquide de rinçage utilisé ou dosage insuffisant.

Rajoutez du liquide de rinçage → Page15

2. Réglez le dosage du liquide de rinçage.

"Régler la quantité de liquide de rinçage distribué", Page16 Le programme ou l’option choisi ne comprend pas de phase de séchage ou a une phase de séchage trop brève.

Choisissez un programme incluant le séchage. → Page11 Certaines touches d’option réduisent le résultat de séchage. De l’eau s’accumule dans les cavités de la vaisselle ou des couverts. ▶ Disposer la vaisselle le plus à l’oblique possible. Le détergent mixte utilisé offre une mauvaise performance de séchage.

1. Utilisez du liquide de rinçage afin d’améliorer la performance de séchage.

2. Utilisez un autre détergent mixte offrant une meilleure performance de séchage.

L’option Extra Sec/séchage intensif pour l’accélération du séchage n’a pas été activée. ▶ Activez Extra Sec/le séchage intensif. La vaisselle a été retirée trop tôt ou le séchage n’était pas encore terminé.

1. Attendez la fin du programme.

2. Patientez 30minutes après la fin du programme pour retirer la vaisselle.

Le liquide de rinçage utilisé n’offre qu’une performance de séchage restreinte. ▶ Utilisez un liquide de rinçage de marque. Les produits écologiques peuvent être d’une efficacité réduite. Les couverts ne sont pas secs. Les couverts sont mal triés dans le panier ou le tiroir à couverts. Aux zones de contact des couverts, des gouttes peuvent se produire.

Séparez les pièces de couvert, si possible. → Page19

2. Évitez les points d’appui.

Les parois intérieures de l’appareil sont mouillées après le lavage. Il ne s’agit pas d’un défaut. Avec le séchage par condensation, la présence de gouttes d’eau dans le réservoir est un phénomène physiquement nécessaire et souhaitable. L’humidité présente dans l’air se condense contre les parois intérieures du lave-vaisselle, où elle s’écoule puis est vidangée. Aucune action nécessaire.Dépannage fr-ca

Défaut Cause et dépannage Présence de résidus alimentaires sur la vaisselle. La vaisselle est rangée trop serrée ou le panier à vaisselle est surchargé.

1. Laissez suffisamment d’espace libre en rangeant la vaisselle.

Les jets de liquide doivent atteindre la surface de la vaisselle.

2. Évitez les points d’appui.

La rotation du bras d’aspersion inférieur est gênée. ▶ Rangez la vaisselle de sorte qu’elle n’empêche pas la rotation des bras d’aspersion. Les buses des bras d’aspersion sont bouchées.

Nettoyez les bras d’aspersion → Page27

Les filtres sont encrassés. ▶ Nettoyez les filtres.

"Nettoyer les filtres", Page26 Les filtres sont mal insérés ou mal enclenchés.

"Système de filtration", Page26

2. Assurez-vous que les filtres sont bien encliquetés.

Le programme de lavage choisi est trop faible. ▶ Choisissez un programme de lavage plus puissant. La vaisselle est prélavée de façon trop intense. Les capteurs font appel à un programme trop faible. Des souillures tenaces s’avèrent en partie impossible à enlever. ▶ Ne retirez que le gros des résidus alimentaires et ne prélavez pas la vaisselle. Les récipients hauts et étroits ne sont pas suffisamment rincés dans les coins. ▶ Ne rangez pas les récipients hauts et étroits trop à l’oblique, ni dans les coins. Le panier à vaisselle supérieur n’est pas réglé à la même hauteur à droite et à gauche. ▶ Placer le panier à vaisselle supérieur à la même hauteur à gauche et à droite.

"Panier à vaisselle supérieur", Page13 Résidus de détergent dans l’appareil Le couvercle du compartiment à détergent est bloqué par de la vaisselle et ne s’ouvre pas.

1. Rangez la vaisselle dans le panier à vaisselle supérieur de manière à ce que la

coupelle interceptrice ne soit pas obstruée par de la vaisselle.

"Ranger la vaisselle", Page19 Les pièces de vaisselle bloquent le couvercle du détergent.

2. Ne placez pas de vaisselle ou de distributeur de parfum dans la coupelle

interceptrice de la pastille. Le couvercle du compartiment à détergent est bloqué par la pastille et ne s’ouvre pas. ▶ Déposez la pastille en diagonale dans le compartiment à détergent et non pas debout. Les pastilles sont utilisées dans les programmes rapides ou courts. Le délai de dissolution de la pastille n’est pas atteint. ▶ Sélectionnez un programme plus intense ou utilisez du détergent en poudre. L’effet nettoyant et le comportement en dissolution diminuent après une période de stockage prolongé, ou le détergent forme de gros grumeaux. ▶ Changez de détergent.fr-ca Dépannage

Défaut Cause et dépannage Présence de taches d’eau sur des pièces en plastique. Il est physiquement impossible de prévenir la formation de gouttes d’eau sur les surfaces en plastique. Après le séchage, des taches d’eau sont visibles. ▶ Sélectionnez un programme plus intense. ▶ Disposez la vaisselle le plus à l’oblique possible.

"Liquide de rinçage", Page15 Des dépôts essuyables ou solubles dans l’eau se trouvent dans la cuve ou sur la porte. Des constituants du détergent se déposent. Généralement, ces dépôts sont impossible à éliminer chimiquement. ▶ Changez de détergent. ▶ Nettoyez mécaniquement l’appareil. Présence de dépôts blancs tenaces sur la vaisselle, à l’intérieur de l’appareil ou sur la porte. Des constituants du détergent se déposent. Généralement, ces dépôts sont impossible à éliminer chimiquement. ▶ Changez de détergent. ▶ Nettoyez mécaniquement l’appareil. Détergent mal dosé. ▶ Augmentez la dose de détergent ou changez de détergent. Le programme de lavage choisi est trop faible. ▶ Choisissez un programme de lavage plus puissant. Dépôts de thé ou de rouge à lèvres sur la vaisselle. La température de lavage est trop faible. ▶ Choisissez un programme assorti d’une température de lavage accrue. Détergent mal dosé ou inapproprié. ▶ Utilisez un détergent approprié en observant les indications du fabricant. La vaisselle est prélavée de façon trop intense. Les capteurs font appel à un programme trop faible. Des souillures tenaces s’avèrent en partie impossible à enlever. ▶ Ne retirez que le gros des résidus alimentaires et ne prélavez pas la vaisselle. Dépôts colorés (bleus, jaunes, bruns) difficiles ou impossibles à retirer, présents dans l’appareil ou sur la vaisselle en acier inoxydable. Formation d’une couche en raison des composants de légumes (céleri, chou, pommes de terre, pâtes, etc.) ou de l’eau du robinet (manganèse). ▶ Nettoyez l’appareil. Vous pouvez éliminer les dépôts avec un nettoyage mécanique → Page26 ou un détergent pour lave-vaisselle. Bien qu’il ne soit pas toujours possible d’éliminer ces dépôts, ils sont sans conséquence au plan sanitaire. Couche formée par des constituants métalliques sur la vaisselle en argent et en aluminium. ▶ Nettoyez l’appareil. Vous pouvez éliminer les dépôts avec un nettoyage mécanique → Page26 ou un détergent pour lave-vaisselle. Bien qu’il ne soit pas toujours possible d’éliminer ces dépôts, ils sont sans conséquence au plan sanitaire. Les pièces en plastique dans le compartiment intérieur de l’appareil sont décolorés. Les pièces en plastique situées dans le compartiment intérieur peuvent se décolorer au fil de l’utilisation du lave-vaisselle. ▶ Les décolorations peuvent survenir et ne gênent pas le fonctionnement de l’appareil. Les pièces en plastique sont décolorées. La température de lavage est trop faible. ▶ Choisissez un programme assorti d’une température de lavage accrue. La vaisselle est prélavée de façon trop intense. Les capteurs font appel à un programme trop faible. Des souillures tenaces s’avèrent en partie impossible à enlever. ▶ Ne retirez que le gros des résidus alimentaires et ne prélavez pas la vaisselle.Dépannage fr-ca

Défaut Cause et dépannage Les verres, les verres d’un aspect métallique et les couverts présentent des stries faciles à éliminer. La quantité de liquide de rinçage distribué est trop élevée. ▶ Abaissez la quantité de liquide de rinçage distribuée.

"Régler la quantité de liquide de rinçage distribué", Page16 Aucun liquide de rinçage n’est ajouté. ▶ Rajoutez du liquide de rinçage.

"Verser duliquide derinçage", Page16 Résidu de détergent dans la séquence Rinçage du programme. Le couvercle du compartiment à détergent est bloqué par de la vaisselle et ne s’ouvre pas complètement.

1. Rangez la vaisselle dans le panier à vaisselle supérieur de manière à ce que la

coupelle interceptrice ne soit pas obstruée par de la vaisselle.

"Ranger la vaisselle", Page19 Les pièces de vaisselle bloquent le couvercle du détergent.

2. Ne placez pas de vaisselle ou de distributeur de parfum dans la coupelle

interceptrice de la pastille. La vaisselle est prélavée de façon trop intense. Les capteurs font appel à un programme trop faible. Des souillures tenaces s’avèrent en partie impossible à enlever. ▶ Ne retirez que le gros des résidus alimentaires et ne prélavez pas la vaisselle. Taches irréversibles sur les verres. Les verres ne sont pas résistants au lave-vaisselle mais peuvent y être lavés. ▶ Utilisez des verres résistants au lave-vaisselle. Généralement, les verres sont uniquement adaptés au lave-vaisselle, c’est-à-dire qu’ils subissent, à long terme, une usure ou altération. ▶ Évitez les longues phases vapeur (période d’immobilité) après la fin d’une séquence de rinçage. ▶ Utilisez un programme avec une température plus basse. ▶ Utilisez un détergent formulé pour protéger le verre. Des résidus de détergent se trouvent dans le compartiment à détergent ou dans la coupelle interceptrice de la pastille. Les bras d’aspersion sont bloqués par de la vaisselle, ce pourquoi le détergent ne se dissout pas. ▶ Assurez-vous de ne pas bloquer les bras d’aspersion dans leur rotation. Le compartiment à détergent était humide au moment de le remplir. ▶ Assurez-vous que le compartiment à détergent est sec avant d’y verser le détergent. Formation anormale de mousse. Le réservoir de liquide de rinçage contient du détergent à vaisselle à la main. ▶ Versez immédiatement du liquide de rinçage dans le réservoir.

"Verser duliquide derinçage", Page16 Du liquide de rinçage a été renversé. ▶ Essuyez le liquide de rinçage avec un chiffon. Le détergent ou ou le produit d’entretien de l’appareil utilisé produit une quantité excessive de mousse. ▶ Changez de marque de détergent. La connexion au réseau domestique ne s’établit pas. Le WLAN (Wi-Fi) n’est pas activé sur le routeur. ▶ Vérifiez la connexion au réseau sans fil sur votre routeur. L’indicateur WLAN clignote. La connexion au réseau domestique n’est pas disponible. ▶ Activez la connexion sans fil au réseau sur votre routeur. Impossible d’exécuter Home Connect correctement. Home Connect est mal configuré. ▶ Observez les documents de HomeConnect® fournis. Un défaut technique est survenu. ▶ Observez les instructions de dépannage de la documentation fournie pour HomeConnect®.fr-ca Dépannage

Défaut Cause et dépannage L’indicateur de manque de liquide de rinçage est allumé. Absence de liquide de rinçage.

Rajoutez du liquide de rinçage → Page15

2. Réglez le dosage du liquide de rinçage.

"Régler la quantité de liquide de rinçage distribué", Page16 L’indicateur de manque de liquide de rinçage n’est pas allumé. L’installation de rinçage est éteinte. ▶ Réglez la quantité de liquide de rinçage distribué.

"Régler la quantité de liquide de rinçage distribué", Page16 Toutes les DEL s’allument ou clignotent. Le logiciel est mis à jour de temps à autre.

1. Attendez la fin de l’installation de la mise à jour logicielle.

Ce processus peut durer jusqu’à environ 30minutes.

2. Si l’appareil n’est pas opérationnel au bout de 30minutes, effectuez une

réinitialisation. ‒ Maintenez l’interrupteur principal enfoncé pendant environ 4secondes. a L’appareil est réinitialisé. L’électronique a détecté un défaut.

1. Maintenez l’interrupteur principal enfoncé pendant environ 4secondes.

"Éléments de commande", Page9 L’appareil est réinitialisé et redémarre.

2. Si le problème survient de nouveau:

‒ Éteignez l’appareil. ‒ Débranchez la fiche secteur de la prise ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. ‒ Patientez au moins 2minutes. ‒ Enclenchez le fusible dans le boîtier à fusibles ou rebranchez la fiche secteur. ‒ Allumez l’appareil.

3. Si le problème survient de nouveau:

‒ Contactez le service à la clientèle.

"Service à la clientèle", Page37 De l’eau demeure dans l’appareil à la fin du programme. Le système filtrant ou la zone située en aval des filtres est bouchée.

Nettoyez les filtres → Page26

Nettoyez la pompe de vidange → Page35

Le programme n’est pas encore terminé. ▶ Attendez la fin du programme ou interrompez le programme avec Reset.

"Annuler le programme", Page22 Impossible d’allumer l’appareil ou de l’utiliser. Mise à jour logicielle en cours. ▶ Attendez que la mise à jour logicielle soit terminée. Des fonctions de l’appareil sont défectueuses.

1. Débranchez la fiche secteur ou éteignez le fusible.

2. Patientez au moins 2minutes.

3. Branchez l’appareil au réseau électrique.

4. Allumez l’appareil.

L’appareilnedémarre pas. Problème avec le fusible dans votre maison. ▶ Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles. Le cordon d’alimentation n’est pas branché.

1. Assurez-vous que la prise murale fonctionne.

2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est complètement enfiché au dos de

l’appareil et dans la prise secteur. La porte de l’appareil est mal fermée. ▶ Fermez la porte de l'appareil.Dépannage fr-ca

Défaut Cause et dépannage Le programme démarre tout seul. Il faut attendre la fin du programme.

"Annuler le programme", Page22 L’appareil s’immobilise dans le programme ou le programme s’interrompt. La porte de l’appareil est mal fermée. ▶ Fermez la porte de l'appareil. Panne de courant ou alimentation en eau interrompue.

1. Vérifiez l’alimentation électrique.

2. Vérifiez l’arrivée d’eau.

Le panier supérieur appuie contre l’intérieur de la porte et en empêche la fermeture complète. ▶ Assurez-vous que la paroi arrière de l’appareil n’est pas déformé par une prise de courant ou un support de flexible non démonté. ▶ Rangez la vaisselle de façon à ce qu’elle ne dépasse pas du panier et empêche ainsi la fermeture de la porte de l’appareil. Impossible de fermer la porte. Le système de fermeture de porte s’est retourné. ▶ Fermez la porte un peu plus énergiquement. L’encastrement empêche la fermeture de la porte. ▶ Vérifiez si l’appareil a été correctement encastré. La porte de l’appareil, ses éléments décoratifs et les pièces de montage ne doivent pas se cogner contre les armoires voisines ou le plan de travail lorsque la porte est fermée. Impossible de fermer le couvercle du compartiment à détergent. Le compartiment à détergent ou le couvercle sont bloqués par des résidus de détergent collés. ▶ Enlevez les résidus de détergent. Bruit de claquement en provenance des vannes de remplissage. Dépend de l’installation dans la maison. Il ne s’agit pas d’une erreur de l’appareil. Sans répercussions sur le fonctionnement de l’appareil. ▶ Peut être corrigé uniquement dans l’installation domestique. Le niveau sonore varie Le niveau de bruit varie selon le type et la disposition de la vaisselle. ▶ Assurez-vous que le lave-vaisselle est chargé de façon optimalement sécuritaire, que la vaisselle repose sur les tiges et qu’elle ne s’entrechoque pas.

"Ranger la vaisselle", Page19 Un bras d’aspersion se cogne contre la vaisselle. ▶ Rangez la vaisselle de façon à ce que les bras d’aspersion ne la heurtent pas. Si les paniers sont peu garnis, les jets d’eau percutent directement les parois de la cuve. ▶ Répartissez uniformément la vaisselle. ▶ Mettez plus de vaisselle dans le lave-vaisselle. Les pièces de vaisselle se déplacent pendant le lavage. ▶ Assurez la stabilité de la vaisselle dans l’appareil. 16.1 Nettoyer la pompe de vidange Les résidus alimentaires grossiers ou les corps étrangers peuvent bloquer la pompe de vidange. Dès que l’eau de rinçage n’arrive plus à s’écouler, vous devez nettoyer la pompe de vidange.

La pompe d’évacuation pourrait être bloquée par des débris tranchants, comme des fragments de vitre. ▶ Faire preuve de prudence lors du retrait de pièces en vue du nettoyage.

1. Débranchez l’appareil du réseau électrique.

2. Retirer les paniers à vaisselle supérieurs et inférieurs.

3. Retirer le système de filtration.

4. Puiser l’eau présente.

Utiliser une éponge au besoin.fr-ca Transport, entreposage et élimination

5. Soulever le couvercle de pompe à l’aide d’une cuillère,

puis saisir le couvercle par la nervure.

6. Soulever le couvercle en biais vers l’intérieur et le

retirer. a La roue de battant est maintenant à portée de main.

7. Éliminer les résidus alimentaires et corps étrangers

autour de la roue à ailettes.

8. Remettre le couvercle de la pompe en place , puis le

pousser vers le bas .

a Le couvercle de la pompe s’enclenche de manière audible.

9. Installer le système de filtration.10.Remettre les paniers à vaisselle inférieur et supérieur

en place. Transport, entreposage et élimination 17 Transport, entreposage et élimination Transport, entreposage et élimination 17.1 Démonter l’appareil 1. Débrancher l’appareil du réseau électrique.2. Couper le robinet d’alimentation en eau.3. Dévisser le raccord d’eau usée.4. Dévisser le raccord d’eau.5. Dévisser les vis de fixation contre les pièces du meuble s’il y en a.

6. Démonter la plinthe s’il y en a une.7. Extraire prudemment l’appareil en faisant suivre le

tuyau flexible. 17.2 Vacances et Stockage AVIS : Rangement de l’appareil en cas d’inactivité ▶ Par temps chaud, avant d’aller en vacances, en plus de l’arrêt de la vanne principale, arrêtez également l’alimentation en eau au point le plus proche du lave- vaisselle. Par temps froid, veuillez respecter les instructions suivantes relatives à la préparation de l’appareil pour l’hiver. Préparation de l’appareil pour l’hiver ▶ En cas d’inutilisation de votre lave-vaisselle pour une longue période dans un emplacement aux températures hivernales (maison de vacances ou pendant une période de vacances), faites préparer votre lave- vaisselle pour l’hiver par un professionnel autorisé. 17.3 Transporter l’appareil Vidangez l’appareil avant le transport afin d’éviter de l’endommager. Remarque:Netransporter l’appareilqueverticalement afin de prévenir toute infiltration d’eau dans le système de commande del’appareil, car cela risquerait de l’endommager. 1. Retirer la vaisselle de l’appareil.2. Attacher les pièces mobiles.3. Ouvrir le robinet d’alimentation en eau.4. Mettre l’appareil sous tension.5. Sélectionner leprogramme avec latempérature laplus élevée.

Démarrer le programme. → Page21

7. Pour vidanger l’appareil, interrompre le programme

après env. 4 minutes.

"Annuler le programme", Page22 8. Éteindre l’appareil.9. Fermer le robinet d’alimentation en eau.10.Pour vidanger l’eau résiduelle de l’appareil, détacher le flexible d’arrivée d’eau et laisser l’eau couler. 17.4 Élimination de votre ancien appareil La mise au rebut dans le respect deºl’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières. AVERTISSEMENT Prévenez les risques de coincement lors de la mise au rebut. ▶ Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.▶ Coupez le câble d’alimentation et retirez la porte au moment de la mise au rebut.Service à la clientèle fr-ca

▶ Renseignez-vous auprès de vos autorités municipales sur les programmes de recyclage d’électroménagers. Service à la clientèle 18 Service à la clientèle Service à la clientèle Lors de toute réparation réalisée dans le cadre de la garantie, nous nous assurons que votre appareil est réparé avec des pièces de rechange d’origine par un technicien dûment formé et agréé. Nous utilisons exclusivement des pièces de rechange d’origine lors des réparations. Pour plus d’informations sur ladurée etles conditions de la garantie dans votre pays, consultez nos modalités de garantie auprès de votre détaillant ou sur notre site Web. Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le numéro de modèle (E-Nr.), le numéro de fabrication (FD) et le numéro de comptage (Z-Nr.) de l’appareil. USA: 1-800-944-2904 www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support www.bosch-home.com/us/shop CA: 1-800-944-2904 www.bosch-home.ca/en/service/get-support www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-accessories Vous trouverez également de l’aide pour contacter HomeConnect® à l’adresse suivante: www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up 18.1 Numéro de modèle (E-Nr.), numéro de fabrication (FD) et numéro de comptage (Z-Nr.) Le numéro de modèle (E-Nr.), le numéro de fabrication (FD) et le numéro de comptage (Z-Nr.) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. Vous trouverez la plaque signalétique à l'intérieur de la porte de l'appareil. Pour retrouver rapidement les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service à la clientèle, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.fr-ca Données techniques

Données techniques 19 Données techniques Données techniques Poids Max.: 60kg/132lb Tension 120V, 60Hz Puissance raccordée 1440W Protection par fusible 12A Pression de l’eau ¡ min. 7,25 psi (50 kPa) ¡ max. 145 psi (1000 kPa) Débit d’arrivée d’eau 2,6gal/minute minimum Température de l’eau Eau froide. Eau chaude max.: 60°C/(140°F) Volume 16couverts standard 19.1 Informations sur le logiciel libre Ce produit comprend des composants logiciels distribués à titre de logiciel libre par le détenteur du droit d’auteur. Les informations de licence correspondantes sont énoncées sur l’électroménager. Il est également possible d’accéder aux informations de licence via l’application HomeConnect®; «Profil -> Consignes légales -> Informations de licence».

Vous pouvez télécharger les informations de licence sur le site Web du produit de marque. (Veuillez rechercher votre modèle d’appareil et la documentation connexe sur le site Web du produit.) Vous pouvez également demander les informations nécessaires par courriel à l’adresse ossrequest@bshg.com ou par courrier à l’adresse BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery- Str. 34, D-81739 München. Le code source vous sera mis à votre disposition sur demande. Veuillez envoyer votre demande par courriel à l’adresse ossrequest@bshg.com ou par courrier à l’adresse BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München. Objet: „OSSREQUEST“ Les coûts de traitement de votre demande vous seront facturés. Cette offre est valide pour une durée de trois ans à compter de la date d’achat ou du moins pour la période durant laquelle nous offrons la prise en charge et des pièces de rechange pour l’appareil correspondant. ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT

ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT 20.1 Couverture de la garantie limitée La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances (« Bosch ») dans cet énoncé de garantie limitée s’applique seulement à l'appareil Bosch qui vous a été vendu (« Produit »), pour autant que le produit ait été acheté : ¡ Pour une utilisation normale résidentielle (non commerciale), et qu’il a été utilisé en tout temps pour un usage domestique normal. ¡ Neuf au détail auprès d'un revendeur agréé BSH ou directement auprès de BSH (pas un présentoir, «tel quel», ou un modèle précédemment retourné), et non destiné à la revente ou à un usage commercial. ¡ Aux États-Unis ou au Canada et qu’il est demeuré en tout temps dans son pays d’achat. Les garanties aux présentes s’appliquent à l’acheteur original du produit sous garantie et à tout propriétaire successif du produit acheté pour une utilisation résidentielle habituelle et la durée de la garantie. Assurez-vous d'enregistrer votre produit; bien qu'il ne soit pas nécessaire pour appliquer la garantie, c'est le meilleur moyen pour Bosch de vous informer dans le cas peu probable d'un avis de sécurité ou d'un rappel de produit. 20.2 Durée de la garantie Bosch garantit que le produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de trois cent soixante-cinq (365) jours à compter de la date de livraison initiale. La période susmentionnée commence à partir de la date de livraison et ne doit pas être retenue, retardée, prolongée, ou interrompue pour une raison quelconque. Ce produit est également garanti exempt de défauts cosmétiques de matériaux et de fabrication (tels que des rayures sur l'acier inoxydable, des taches de peinture/porcelaine, des éclats, des bosses ou d'autres dommages à la finition) du produit, pendant une période de trente (30 ) jours à compter de la date de livraison ou de la date de clôture pour les nouvelles constructions. La présente garantie cosmétique exclut les variations légères de couleur causées par les différences inhérentes entre les sections peintes et les sections en porcelaine, de même que les différences causées par l'éclairage de la cuisine, l'emplacement du produit et autres facteurs

selon l'équipement de l'appareilÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT fr-ca

similaires. La présente garantie cosmétique exclut spécifiquement tous les appareils en montre, de plancher, «tel quel» et remis à neuf. 20.3 Garantie prolongée BSH fournit également les garanties limitées supplémentaires ci-après: ¡ 5ans de garantie limitée sur les appareils électroniques: BSH se chargera de la réparation ou du remplacement de tout microprocesseur BSH ou carte de circuit imprimée en cas de défaillance matérielle ou de défauts liés à la fabrication (à l’exception des coûts de travail). ¡ 5ans de garantie limitée sur les paniers de vaisselle: BSH se chargera du remplacement du panier supérieur ou inférieur (excepté les composants de panier) si le panier présente des défaillances matérielles ou des défauts liés à la fabrication (à l’exception des coûts de main-d’œuvre). ¡ Garantie à vie contre la rouille de l’acier inoxydable: BSH se chargera de la réparation ou du remplacement de votre lave-vaisselle par un modèle similaire ou un tout nouveau modèle pratiquement équivalent ou meilleur en termes de fonctionnalités, si le revêtement intérieur rouille (à l’exception des coûts de travail). ¡ BSH se chargera de la réparation ou du remplacement de la porte en acier inoxydable en cas de rouille (à l’exclusion des coûts de travail). 20.4 Réparation ou remplacement : votre recours exclusif Pendant cette période de garantie, Bosch ou l’un de ses centres de réparations autorisés réparera gratuitement votre produit (sous réserve de certaines restrictions aux présentes) si celui-ci présente des défauts de matériels ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables pour réparer le produit sont vaines, alors Bosch remplacera le produit (un modèle supérieur peut être offert, à la seule discrétion de Bosch, moyennant des frais supplémentaires). Rien dans cette garantie n’exige que les pièces endommagées ou défectueuses soient remplacées par des pièces d’un type ou d’une conception différent de la pièce d’origine. Toutes les pièces ou les composants enlevés demeurent la seule propriété de Bosch. Toute pièce remplacée ou réparée doit être identique à la pièce d’origine aux fins de la présente garantie et la garantie ne sera pas prolongée en regard de telles pièces. La seule responsabilité de Bosch est de faire réparer le produit défectueux uniquement par un centre de réparation autorisé pendant les heures de travail normales. Pour des raisons de sécurité et de dommages matériels, Bosch vous recommande fortement de ne pas essayer de réparer le produit vous-même ou de faire appel à un prestataire de services non agréé; Bosch décline toute responsabilité en cas de dommages résultant de réparations ou de travaux effectués par un prestataire de services non agréé. Les centres de réparation autorisés sont les personnes ou les entreprises qui ont été spécialement formées sur les produits Bosch et qui possèdent, selon l’opinion de Bosch, une réputation supérieure pour le service après-vente et la capacité technique (il est à noter qu’elles sont des entités indépendantes et non des agents, partenaires, affiliés ou représentants de Bosch). Néanmoins, le fait de confier l'entretien de votre produit à un atelier de réparation non affilié ou à un revendeur agréé Bosch n'annulera pas cette garantie. De plus, l'utilisation de pièces tierces n'annulera pas cette garantie. Nonobstant ce qui précède, Bosch ne sera pas tenue responsable d’aucune façon si le produit est situé dans une région éloignée (supérieure à 100 miles d’un centre de réparation autorisé) ou n’est pas accessible de façon raisonnable, dans un environnement ou un local dangereux, menaçant ou périlleux; dans une telle éventualité, à la demande du consommateur, Bosch pourrait encore payer les frais de main-d’œuvre et de pièces et expédier les pièces au centre de réparation autorisé le plus près, mais le consommateur serait entièrement responsable pour tous les frais de déplacement et autres frais spéciaux encourus par le centre de réparation, en autant qu’il accepte la demande de réparation. En outre, dans la mesure où vous avez installé le produit dans un endroit difficile d'accès ou si vous avez installé des installations temporaires ou permanentes qui créent des obstacles à l'accès ou au retrait du produit, Bosch n'encourra aucune responsabilité ou n'aura aucune responsabilité pour les travaux ou les coûts associés au déplacement du Produit ou à la création d'un accès au Produit afin de le réparer ou de le remplacer. Tous ces frais seront à votre charge exclusive. 20.5 Produit hors garantie Bosch n’a aucune obligation, aux termes de la loi ou autrement, d’offrir toute concession, incluant réparation, prorata ou remplacement de produit une fois la garantie expirée. 20.6 Exclusions de garantie La couverture de garantie décrite dans les présentes exclut tous les défauts ou dommages pour lesquels Bosch serait directement imputable, y compris, sans s'y limiter, l'un ou plusieurs des cas suivants: ¡ Utilisation du produit autre qu’un usage normal, habituel et de la façon destinée (incluant, sans s'y limiter, toute forme d’utilisation commerciale, d’utilisation ou de rangement d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur, d'utilisation du produit de concert avec un transporteur aérien ou marin). ¡ Mauvaise conduite de toute partie, négligence, mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement inadéquat, mauvais entretien, installation inadéquate ou négligente, altération, manquement d’observer les instructions de fonctionnement, mauvaise manipulation, service non autorisé (incluant réparation par le consommateur ou exploration du fonctionnement interne du produit). ¡ Réglage, modification ou altération de tout type.fr-ca ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT

¡ Non conformité aux normes fédérales, provinciales, municipales ou électriques en vigueur au pays, aux codes de plomberie ou du bâtiment, aux réglementations ou aux lois, incluant le non respect d’installer le produit en stricte conformité avec les codes et les réglementations du bâtiment et d’incendie locaux. ¡ Bris et usure normaux, déversements d’aliments ou de liquides, accumulations de graisse ou d’autres substances dans, sur ou autour du Produit. ¡ Toute force ou tout facteur externe, élémentaire et / ou environnemental, incluant sans limitation, la pluie, le vent, le sable, les inondations, les incendies, les coulées de boue, le gel, l’humidité excessive ou l’exposition prolongée à l’humidité, la foudre, les surtensions, les problèmes de structure autour de l’appareil et les désastres naturels. ¡ Demandes de service visant à corriger l'installation de votre Produit, à obtenir des conseils à propos de son utilisation, à remplacer les fusibles de votre maison ou à réparer l'installation électrique ou la plomberie de votre foyer. ¡ Retrait et remplacement de la garniture ou des panneaux de décoration qui entravent l’entretien du produit. ¡ Dommages ou défauts résultant de la main-d'œuvre ou de pièces installées par un centre de réparation non autorisé, à moins d'être approuvé par Bosch avant de procéder à sa réparation. En aucun cas, Bosch ne sera tenue responsable de dommages survenus à la propriété environnantes, incluant les armoires, les planchers, les plafonds et les autres objets ou structures situés autour du produit. Également exclus de la garantie sont les Produits dont les numéros de série ont été modifiés, effacés ou enlevés;les demandes de réparations pour enseigner le fonctionnement du Produit ou les visites où il n’y a aucun problème avec le produit; la correction de problèmes d’installation (le consommateur est seul responsable pour toute structure et tout réglage du Produit, incluant l’électricité, la plomberie et les autres raccordements nécessaires, pour une fondation / plancher approprié[e], et pour toute modification incluant, sans limitation, armoires, murs, planchers, tablettes, etc.) et le réenclenchement de disjoncteurs ou le remplacement de fusibles. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LOI, LA PRÉSENTE GARANTIE PRÉCISE LES RECOURS EXCLUSIFS DONT VOUS DISPOSEZ À L'ÉGARD DU PRODUIT, QUE LA DEMANDE SOIT FONDÉE SUR UN CONTRAT OU DÉLIT (Y COMPRIS RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU NÉGLIGENCE) OU AUTRE. LA

DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE. Aucune tentative de modifier, changer ou amender la présente garantie ne peut être valide sans le consentement écrit autorisé par un dirigeant de BSH. 20.7 Obtention du service de garantie Pour obtenir le service de garantie de votre produit, vous devez contacter le service client Bosch au 1-800-944-2904 pour planifier une réparation. 20.8 Information sur le produit Pour référence pratique, copiez l’information ci-après de la plaque signalétique. Conservez votre facture et/ou vos documents de livraison pour la validation de la garantie. Numéro de modèle (E-Nr.) Numéro de fabrication (FD) Date de livraisonRegister your appliance to enjoy customized benefits. Thank you for being a Bosch customer! Simply create a MyBosch account, then register your appliance. You'll find a variety of customized information in MyBosch such as:

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : SHP95CM5N

Catégorie : Lave-vaisselle