CDP888M5VS5 - Lave-vaisselle GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDP888M5VS5 GE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lave-vaisselle |
| Capacité | 14 couverts |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 44 dB |
| Programmes de lavage | 6 programmes, dont éco, intensif, rapide |
| Options de lavage | Départ différé, demi-charge |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Poids | 45 kg |
| Consommation d'eau | 9,5 L par cycle |
| Entretien | Filtres à nettoyer régulièrement, détartrage recommandé |
| Sécurité | Système de sécurité anti-débordement |
| Accessoires inclus | Panier à couverts, support pour verres |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CDP888M5VS5 GE
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDP888M5VS5 - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDP888M5VS5 de la marque GE.
MODE D'EMPLOI CDP888M5VS5 GE
- Burlington, ON L7L 6C7 cafeappliances.ca/support/contact-usInscrivez ci-dessous les numéros de modèle et de série N° de modèle___________________________ N° de série_____________________________ Ils se trouvent sur la paroi de la cuve, à l’intérieur de la porte. Lave-Vaisselle Modèles : CDT828 Séries, CDT858 Séries, CDT888 Séries, CDP888 Séries Table des matières Consignes de sécurité p. 4
- Utilisation du lave-vaisselle Comment démarrer p. 6
- Distributeurs p. 10
- Communication avec l’appareil p. 12
- Chargement p. 13
- Entretien et nettoyage p. 20
- Conseils de dépannage p. 22
- Garantie limitée p. 27
- Soutien au consommateur Manuel du propriétaire2 49-4000289 Rev 0 NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR CAFÉ CHEZ VOUS. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil Café, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin. Enregistrez votre électroménager Café en ligne dès maintenant. Des sites web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.49-4000289 Rev 0 3 BIENVENUE Notes4 49-4000289 Rev 0 p. 28
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d’installation fournies, avant d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les directives d’installation avec votre appareil, vous pouvez vous les procurer en visitant notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca. Ŷ &HWDSSDUHLOGRLWrWUHUHOLpjXQV\VWqPHGHFkEODJHélectrique permanent en métal, mis à la terre. Sinon, un fil de mise à la terre pour appareillage doit être installé et raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre de l’appareil.Ŷ 8QUDFFRUGHPHQWLQFRUUHFWGXILOGHPLVHjODWHUUHpeut présenter un risque d’électrocution. Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la terre. Vous trouverez des instructions détaillées sur la mise à la terre dans la section « PRÉPARATION '8&Æ%/$*(e/(&75,48(ªGHV,QVWUXFWLRQVd’installation.Ŷ 9HXLOOH]YRXVGpEDUUDVVHUGHODIDoRQDSSURSULpHde vos vieux électroménagers et des matériaux d’emballage ou d’expédition.Ŷ 1HWHQWH]SDVGHUpSDUHURXGHUHPSODFHUXQHpièce quelconque de votre lave-vaisselle, à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans le présent manuel. Confiez toutes les autres réparations à un technicien qualifié.Ŷ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQQpFHVVDLUHGHFRUGRQpOHFWULTXH:;;RXFkEOH]GLUHFWHPHQWVXUOHFLUFXLWpOHFWULTXHGXGRPLFLOH/¶RPLVVLRQd’observer cette instruction peut causer un risque d’incendie ou de blessure.Ŷ 3RXUUpGXLUHDXPLQLPXPOHVULVTXHVd’électrocution, débranchez l’appareil de sa source d’alimentation avant d’en effectuer l’entretien. REMARQUE :/HIDLWG¶DUUrWHUOHODYHYDLVVHOOHQHcoupe l’alimentation électrique de l’appareil. Nous vous recommandons de confier la réparation de votre électroménager à un technicien qualifié. AVERTISSEMENT LORS DU FONCTIONNEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE, PRENEZ LES PRÉCAUTIONS DE BASE, NOTAMMENT LES SUIVANTES : Ŷ 1¶XWLOLVH]FHWDSSDUHLOTXHSRXUO¶XVDJHSRXUOHTXHOLODété conçu, comme expliqué dans le présent manuel.Ŷ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQGpWHUJHQWRXXQDJHQWmouillant recommandés pour utilisation dans un lave-vaisselle et tenez-les à l’écart des enfants. /¶XWLOLVDWLRQG¶XQGpWHUJHQWQRQFRQoXSRXUOHVODYHvaisselles peut provoquer la formation de mousse. Placez les articles coupants de manière à ce qu’ils n’endommagent pas le joint d’étanchéité de la porte.Ŷ 3ODFH]GDQVOHSDQLHUjFRXYHUWVOHVFRXWHDX[tranchants le manche vers le haut afin de réduire les risques de coupures.Ŷ 1HODYH]SDVOHVDUWLFOHVHQSODVWLTXHjPRLQVTX¶LOVQHSRUWHQWODPHQWLRQ©/DYDEOHDXODYHYDLVVHOOHªRXO¶pTXLYDOHQW6LFHUWDLQVDUWLFOHVHQSODVWLTXHne portent pas cette mention, reportez-vous aux recommandations du fabricant.Ŷ 1HWRXFKH]SDVjO¶pOpPHQWFKDXIIDQWSHQGDQWRXimmédiatement après le fonctionnement de l’appareil.Ŷ 1HIDLWHSDVIRQFWLRQQHUOHODYHYDLVVHOOHVLWRXVles panneaux de la carrosserie n’ont pas été correctement réinstallés.Ŷ 1HPRGLILH]SDVOHIRQFWLRQQHPHQWGHVFRPPDQGHVŶ $EVWHQH]YRXVGHYRXVDVVHRLUGHYRXVDFFURFKHUou de vous tenir sur la porte ou le panier du lave-vaisselle, ou d’en faire un emploi abusif de toute autre manière.Ŷ 3RXUUpGXLUHOHULVTXHGHEOHVVXUHQHODLVVH]SDVles enfants jouer avec l’électroménager, grimper GHVVXVRXV¶\LQWURGXLUHŶ 1HUDQJH]QLQ¶XWLOLVH]GHVPDWLqUHVFRPEXVWLEOHV\FRPSULVGHO¶HVVHQFHRXG¶DXWUHVOLTXLGHVRXvapeurs inflammables, à proximité de cet appareil ou de tout autre.Ŷ /HVSHWLWHVSLqFHVWHOOHVTX¶DWWDFKHVGHSDQLHUHWtiges de retenue de filtre, représentent un risque d’étouffement pour les jeunes enfants si elles sont UHWLUpHVGXODYHYDLVVHOOH*DUGH]OHVjO¶pFDUWGHVjeunes enfants. Mise au rebut adéquate de votre électroménager
9HXLOOH]MHWHURXUHF\FOHUYRWUHpOHFWURPpQDJHUFRQIRUPpPHQWDX[UqJOHPHQWVIpGpUDX[RXORFDX[&RPPXQLTXH] DYHFOHVLQVWDQFHVORFDOHVSRXUHQVDYRLUSOXVVXUODPLVHDXUHEXWRXOHUHF\FODJHGHYRWUHpOHFWURPpQDJHU &RQVLGpUH]OHVRSWLRQVGHUHF\FODJHGHVPDWpULDX[G¶HPEDOODJHGHYRWUHpOHFWURPpQDJHU Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel afin de réduire au minimum les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle. AVERTISSEMENT49-4000289 Rev 0 5
'DQVFHUWDLQHVFRQGLWLRQVLOSHXWVHIRUPHUGHO¶K\GURJqQHGDQVXQFKDXIIHHDXTXLQ¶DSDVpWpXWLOLVpSHQGDQWGHX[ semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.Si vous n’avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou de blessures. Prenez cette précaution avant même d’utiliser un électroménager raccordé au chauffe-eau pour pOLPLQHUO¶K\GURJqQHTXLSRXUUDLWV¶\rWUHDFFXPXOpp3XLVTX¶LOV¶DJLWG¶XQJD]LQIODPPDEOHQHIXPH]SDVRXn’utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.ATTENTION POUR ÉVITER LES BLESSURES MINEURES OU LES DOMMAGES MATÉRIELS Ŷ 3HQGDQWRXDSUqVOHF\FOHGHODYDJHOHFRQWHQXSHXWs’avérer très chaud au toucher. Manipulez-le avec soin.Ŷ 8QHVXUYHLOODQFHDWWHQWLYHHVWQpFHVVDLUHORUVTXHcet appareil est utilisé par ou près des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du lave-vaisselle lorsque vous la fermeture de la porte, la fermeture de la crémaillère supérieure, ou tout réglage en hauteur du panier central afin d’éviter que leurs petits doigts se coincent.Ŷ $UWLFOHVDXWUHVTXHODYDLVVHOOHQHODYH]SDVdans le lave-vaisselle des articles comme des ILOWUHVGHSXULILFDWHXUG¶DLUGHVILOWUHVGHV\VWqPHVde chauffage ou des pinceaux. Vous pourriez endommager le lave-vaisselle et provoquer une décoloration ou des taches dans l’appareil.Ŷ 3ODFH]OHVDUWLFOHVOpJHUVHQSODVWLTXHGHPDQLqUHqu’ils ne se déplacent pas ou ne tombent pas au fond de l’appareil—ils pourraient entrer en contact avec l’élément chauffant, ce qui pourrait les endommager. AVERTISSEMENT RISQUE DE SUFFOCATION POUR UN ENFANT COINCÉ À
L’INT RIEUR DE L’APPAREIL
ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLE/HVODYHYDLVVHOOHMHWpVRXDEDQGRQQpVVRQWGDQJHUHX[«PrPHVLYRXVQHOHVODLVVH]OjTXHSRXUTXHOTXHVjours. Si vous voulez jeter votre lave-vaisselle, veuillez suivre les directives ci-dessous pour éviter les accidents.Ŷ 1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVMRXHUDYHFVXUOHODYHYDLVVHOOHRXjO¶LQWpULHXUGHFHOXLFLRXGHWRXWDXWUHélectroménager mis aux rebuts.Ŷ (QOHYH]ODSRUWHGXFRPSDUWLPHQWGHODYDJH EXIGENCES ÉLECTRIQUES Assurez-vous que les connexions électriques et le calibre des fils sont adéquats et en conformité avec le National Electric Code, ANSI/NFPA 70, dernière édition, et tous les codes et règlements locaux.Cet électroménager doit comporter :Ŷ8QHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjIXVLEOHVGH9+]C.A. seulement, 15 ou 20 ampères.Ŷ/HFkEOHGRLWFRPSRUWHUILOVDYHFWHUUHHWrWUHFHUWLILppour une température de 75 °C (167 °F).Ŷ Si l’alimentation ne satisfait pas aux exigences ci-dessus, appelez un électricien agréé avant de procéder.Il est recommandé d’avoir :Ŷ8QGLVMRQFWHXURXXQIXVLEOHWHPSRULVpŶ8QFLUFXLWGHGpULYDWLRQSDUWLFXOLHUFRUUHFWHPHQWPLVjODWHUUH Ŷ 6LYRWUHODYHYDLVVHOOHHVWEUDQFKpVXUXQFLUFXLWUHOLpà un interrupteur mural, assurez-vous d’actionner celui-ci avant d’utiliser votre appareil.Ŷ 6LYRXVIHUPH]O¶LQWHUUXSWHXUPXUDOHQWUHOHVF\FOHVde lavage, attendez de 5 à 10 secondes après avoir UDPHQpO¶LQWHUUXSWHXUjPDUFKHDYDQWG¶DSSX\HUsur la touche Start (Marche) pour permettre aux commandes de se réinitialiser. N’utilisez que les détergents et agents de rinçage liquides, en poudre ou en tablette ou les Cascade Platinum™ ActionPacs™ ou Finish Quantum Automatic Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle automatique) recommandés pour les lave-vaisselle et JDUGH]OHVKRUVGHODSRUWpHGHVHQIDQWV/HVGpWHUJHQWVpour lave-vaisselle Cascade Platinum™ ActionPacs™ ou Finish Quantum Automatic Dishwashing Detergent et les agents de rinçage Cascade Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid ou Finish Jet-Dry Rinse Aid sont approuvés avec les lave-vaisselle Café. AVIS LIRE ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES6 49-4000289 Rev 0 Comment démarrer
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Les caractéristiques et l’apparence des appareils varient tout au long de ce manuel selon les modèles Charger le lave-vaisselle Pour de meilleurs résultats de lavage, suivez les directives de chargement dans la section Chargement. Aucun pré-rinçage des dépôts alimentaires normaux n’est nécessaire. Enlevez les dépôts durs, notamment les os, les cure-dents, la peau et les graines. Enlevez les légumes-feuilles, les parties non comestibles de la viande et les quantités excédentaires de graisse ou d’huile. Ajouter le détergent $MRXWH]ODTXDQWLWpGHGpWHUJHQWUHTXLVHGDQVOHGLVWULEXWHXUjGpWHUJHQW8WLOLVH]GHVGpWHUJHQWVGHKDXWHTXDOLWp tels que Cascade
Automatic Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle automatique). Consultez la section Distributeurs. Ajouter le produit de rinçage Ajoutez des agents de rinçage de haute qualité tels que le produit de rinçage Cascade
Protection contre les fuites (sur certains modèles) 6LXQHIXLWHHVWGpWHFWpHOHODYHYDLVVHOOHVHYLGDQJHUDHWDUUrWHUDOHF\FOH/¶DIILFKDJHLQGLTXHUD©/($.'(7(&7('ª (fuite détectée). Contactez Café pour le service. CDT828 Séries CDT858, CDT888, CDP888 Séries Silv
REMARQUE : Sur le panneau de commande, les mots soulignés sont des touches et les mots non soulignés sont des fonctionnalités49-4000289 Rev 0 7
Sélectionner les options /HYR\DQWYLVjYLVGHODWRXFKHVpOHFWLRQQpHV¶DOOXPHUDSRXULQGLTXHUO¶RSWLRQTXLDpWpVpOHFWLRQQpH Normal Temp (Température normale) Cette option (certains modèles) sert pour la vaisselle normalement sale et optimise la performance du lavage tout en économisant l’énergie. Hi-Temp Wash (Lavez ou Haute) Cette option augmente la température pour faciliter le lavage de la vaisselle très sale et DXJPHQWHUDODGXUpHGXF\FOHGHjPLQXWHV/¶RSWLRQSHXWrWUHDFWLYpHRX GpVDFWLYpHSHQGDQWOHF\FOHGHODYDJH&HWWHRSWLRQDPpOLRUHUDDXVVLOHUHQGHPHQWGX VpFKDJHGXF\FOHNormal. Wash Presoak+ Sanitize/Sani (Lavez désinfecter temp) Cette option augmente la température de l’eau lors du rinçage final afin de désinfecter la vaisselle HWSHXWDXJPHQWHUODGXUpHGXF\FOHGHPLQXWHV/DGXUpHGXF\FOHYDULHUD selon la température de l’eau d’admission. REMARQUE : Cette option est contrôlée en fonction de critères de désinfection. Si le F\FOHHVWLQWHUURPSXSHQGDQWRXDSUqVO¶pWDSHGXODYDJHSULQFLSDORXVLODWHPSpUDWXUH de l’eau d’admission est si basse qu’un lavage adéquat ne peut être obtenu, il se peut TXHOHVFULWqUHVGHGpVLQIHFWLRQQHVRLHQWSDVDWWHLQWV'DQVFHFDVOHYR\DQW6DQLWL]HG QHV¶DOOXPHUDSDVjODILQGXF\FOH/¶XWLOLVDWLRQGHFHWWHRSWLRQPRGLILHUDOHF\FOHSRXU satisfaire à la Section 6 de la Norme NSF 184 relative au délogement de la saleté et à l’efficacité de la désinfection. REMARQUE : /HVODYHYDLVVHOOHGRPHVWLTXHVKRPRORJXpVQHVRQWSDVGHVWLQpVDX[ établissements alimentaires du commerce. Dry Off'pVDFWLYHO¶RSWLRQGHVpFKDJH/DYDLVVHOOHVqFKHQDWXUHOOHPHQWjO¶DLUHWO¶pQHUJLH est économisée. Ouvrez la porte du lave-vaisselle pour accélérer le séchage. On/Normal -Activez l’option pour obtenir un séchage plus rapide. Cette option peut SURORQJHUOHWHPSVGXF\FOHGHODYDJHMXVTX¶jPLQXWHVCette option n’est pas GLVSRQLEOHDYHFOHF\FOHExpress. Ultra - 2QSHXWVpOHFWLRQQHUFHWWHRSWLRQHQDSSX\DQWGHX[IRLVVXUOHERXWRQDry 6pFKDJHSRXUDOOXPHUOHYR\DQW8OWUD'XWHPSVVHUDDORUVDMRXWpjYRWUHRSWLRQGH séchage, améliorant l’efficacité du lave-vaisselle pour les articles difficiles à sécher. Silverware Wash (Lavage de l’argenterie) (certains modèles) Cette option prolonge la durée pendant laquelle les jets de lavage sont dirigés sur vos FRXYHUWVHWSHXWDMRXWHUMXVTX¶jPLQXWHVjODGXUpHGXF\FOH8WLOLVH]FHWWHRSWLRQSRXU éliminer les salissures difficiles à déloger de vos couverts et de vos ustensiles de cuisine. Voir les recommandations d’utilisation dans la section Chargement. Delay 5HWDUGHOHGpPDUUDJHG¶XQF\FOHGHODYDJHG¶XQHGXUpHDOODQWGHjKHXUHVVHORQ le modèle. Touchez la commande Delay, sélectionnez le nombre d’heures, touchez une fois la commande Start'pPDUUHUHWIHUPH]ODSRUWHSRXUODQFHUOHGpFRPSWH/HODYH vaisselle commencera à fonctionner une fois le délai expiré. Control Lock (Commande de verrouillage) Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher que des sélections ne soient HIIHFWXpHV9RXVSRXYH]DXVVLYHUURXLOOHUOHVFRPPDQGHVDSUqVOHGpPDUUDJHG¶XQF\FOH pour empêcher une modification. Par exemple, cette option empêchera le démarrage accidentel du lave-vaisselle lorsqu’un enfant appuie sur des touches par inadvertance. Pour VERROUILLER la commande du lave-vaisselle, certains modèles il suffit G¶DSSX\HUVXUOHVWRXFKHVHi-Temp Wash/DYDJHjKDXWHWHPSpUDWXUHHWSani (Désinfection), comme indiqué sur les commandes, et de les maintenir enfoncées pendant VHFRQGHV/HWpPRLQ&RQWUROV/RFNYHUURXLOODJHGHVFRPPDQGHVV¶DOOXPHDORUVSRXU indiquer que la commande est verrouillée. S’il n’existe pas de commande Controls Lock (Verrouiller les commandes), vous pouvez verrouiller le lave-vaisselle par l’intermédiaire
GHO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4
Pour DÉVERROUILLER la commande du lave-vaisselle, certains modèles il suffit G¶DSSX\HUVXUOHVWRXFKHVHi-Temp Wash/DYDJHjKDXWHWHPSpUDWXUHHWSani (Désinfection), comme indiqué dans les commandes, et de les maintenir enfoncées SHQGDQWVHFRQGHV/HWpPRLQControls Lock (Verrouillage des commandes) s’éteint alors pour indiquer que la commande est déverrouillée. Si les commandes Controls /RFNYHUURXLOOHUOHVFRPPDQGHVQHVRQWSDVVXUOHVFRPPDQGHVGpYHUURXLOOH]OHODYH YDLVVHOOHjO¶DLGHGHO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4RXDSSX\H]VXUODWRXFKHStart (Marche) et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. 549-4000289 Rev 0 9
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Comment démarrer Démarrer le lave-vaisselle Start (Démarrer) $SSX\H]VXUODWRXFKHStart et et fermez la porte en moins de 4 secondes pour démarrer OHF\FOHRXGpEXWHUOHGpFRPSWHGHO¶RSWLRQDelay/HF\FOHGHODYDJHFRPPHQFHUDSHX GHWHPSVDSUqVODIHUPHWXUHGHODSRUWH6LODSRUWHHVWRXYHUWH/¶DIILFKDJHV¶pWHLQGUDVLOD porte demeure ouverte plus de deux minutes Pour activer l’affichage, fermer ou ouvrir la porte, ou encore toucher à n’importe quelle touche. Interrupt ou Pause (Interruption ou pause)
Voyants et sonorités des indicateurs de cycle Sanitized 9R\DQWDOOXPpjODILQGXF\FOHORUVTXHPresoak+Sanitize/Sani a été sélectionné et que le lave-vaisselle a satisfait aux critères de désinfection. Consultez la rubrique Presoak+Sanitize/Sani pour une description complète de l’option.Fermer la porte ou DSSX\HUVXUQ¶LPSRUWHTXHOOHWRXFKHpWHLQGUDOHYR\DQW Clean (Nettoyer) &HYR\DQWV¶DOOXPHORUVTXHOHF\FOHGHODYDJHHVWWHUPLQp,OUHVWHDOOXPpSRXUUDSSHOHU TXHODYDLVVHOOHHVWSURSUH/HYR\DQWV¶pWHLQGUDGqVO¶RXYHUWXUHGHODSRUWH Cycle Status (Statut du cycle) (certains modèles) /HYR\DQWVXUOHGHYDQWGHODSRUWHFKDQJHUDGHFRXOHXUSRXULQGLTXHUO¶pWDWG¶DYDQFHPHQW
GXODYDJH'XUDQWOHF\FOHGHODYDJHOHYR\DQWVHUDGHFRXOHXUDPEUHMDXQH.8QHIRLVOH
F\FOHGHODYDJHWHUPLQpOHYR\DQWSDVVHDXEODQF Sounds (Sons) /HODYHYDLVVHOOHpPHWWUDXQELSSRXULQGLTXHUODILQG¶XQF\FOHXQHSUHVVLRQGHWRXFKHRX O¶RXYHUWXUHGHODSRUWH3RXUPHWWUHWRXVOHVVRQVHQVRXUGLQHDSSX\H]VXUODWRXFKHDry 5 fois bouton 5 secondes. Répétez cette manoeuvre pour réactiver les sons. Muet 3RXUDFWLYHUGpVDFWLYHUOHVVRQVGHFRPPDQGHGXODYHYDLVVHOOHDSSX\H]IRLVVXUOD touche Dry en 5 secondes. Sabbat/Door Wake Up Mode (Mode d’activation de la porte) (certains modèles) Pour activer ou désactiver (ON/OFF) cette option, maintenez enfoncées les touches Auto et Hi Temp Wash bouton 5 secondes, fermez la porte et attendez 3 minutes que le lave- vaisselle passe en mode veille. Dans la position OFF, l’affichage et les sonorités des commandes et les lampes intérieures (certains modèles) ne répondront pas à l’ouverture ou la fermeture de la porte. Ce mode peut être utilisé lors de l’observation de certains rites religieux tels que le sabbat. Pour activer la commande et les lampes (certains modèles) intérieures, pressez n’importe quelle touche. Smart Assist (Assistance intelligente) (certains modèles) /DFRQQH[LRQGHYRWUHODYHYDLVVHOOHj6PDUW+4YRXVRIIULUDGHVFDSDFLWpVHWGHVUHQVHLJQHPHQWV améliorés pour la fonction Smart Assist (Assistance intelligente) afin de maintenir des performances GHODYDJHHWGHVpFKDJHRSWLPDOHV/DIRQFWLRQ6PDUW$VVLVW$VVLVWDQFHLQWHOOLJHQWHHVWFRQoXHSRXU surveiller la fonctionnalité de votre lave-vaisselle et vous aidera à assurer des performances optimales. Consultez la section Communication avec l’appareil pour obtenir des instructions sur la façon de vous connecter. 710 49-4000289 Rev 0 Vérification de la température de l’eau /¶HDXTXLDOLPHQWHOHODYHYDLVVHOOHGRLWrWUHjXQH température d’au moins 49°C (120°F) et d’au plus 66°C (150°F) pour que l’action de lavage soit efficace et pour prévenir tout dommage à la vaisselle. Vérifiez la température de l’eau avec un thermomètre à bonbons ou à viande. Ouvrez le robinet d’eau chaude le plus près du lave- vaisselle, placez le thermomètre dans un verre et laissez l’eau couler continuellement dans le verre jusqu’à ce que la tempàrature cesse d’augmenter. Utilisation d’un produit de rinçage /HVDJHQWVGHULQoDJHGHKDXWHTXDOLWpWHOVTXHOHSURGXLWGHULQoDJHCascade
Rinse Aid sont conçus pour une meilleure efficacité au séchage et une protection contre les taches et le film susceptibles de se former sur la vaisselle, la verrerie, la coutellerie, la batterie de cuisine et le plastique. Remplissage du distributeur /HGLVWULEXWHXUGHSURGXLWGHULQÈDJHFRQWLHQWPOR]GHSURGXLWGHULQoDJH'DQVGHVFRQGLWLRQVQRUPDOHV de fonctionnement, cette quantité est suffisante pour environ un mois - selon le réglage.
Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est entièrement ouverte.
Ouvrez le couvercle du distributeur de produit de rinçage.
Ajoutez lentement le produit de rinçage jusqu’à remplir le contenant. Il se peut que vous deviez vous arrêter à quelques reprises pour permettre la décantation. REMARQUE :/DIHQrWUHLQGLFDWULFHQHV¶DOOXPHSDV
1HWWR\H]OHSURGXLWGHULQoDJHUHQYHUVpDYHFXQOLQJHKXPLGHDILQGHSUpYHQLUOD formation de mousse à l’intérieur du lave-vaisselle.
Fermez le couvercle du distributeur de produit de rinçage. Dosage du produit de rinçage Vous pouvez régler la quantité de produit de rinçage versée au rinçage final. Si des taches de gouttes G¶HDXRXG¶HDXGXUHVXEVLVWHQWVXUODYDLVVHOOHDSUqVOHF\FOHGHVpFKDJHDXJPHQWH]FHGRVDJH Pour régler le dosage Ouvrez le couvercle du distributeur de produit de rinçage ; puis tournez le doseur dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la quantité du produit de rinçage, et dans le sens inverse des aiguilles pour réduire la quantité.Indicateur de niveauDispositif de réglage du produit de rinçageDans le sens des aiguilles d’une montre pour réduire les taches de gouttes d’eau et d’eau dure.Dans le sens inverse des aiguilles pour réduire le moussage. Distributeurs UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE49-4000289 Rev 0 11
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Distributeurs Distributeur de détergent /HGLVWULEXWHXUGHGpWHUJHQWHVWVLWXpDXFHQWUHGHODSRUWH
GXODYHYDLVVHOOH,OFRPSRUWHGHX[FRPSDUWLPHQWV/H
compartiment de lavage principal se trouve à l’intérieur du GLVWULEXWHXUGHGpWHUJHQW3RXUO¶RXYULUDSSX\H]VXUOHERXWRQ VXUOHF{WpGXGLVWULEXWHXU/HFRPSDUWLPHQWGHSUpODYDJH VHVLWXHVXUOHFRXYHUFOHGXGLVWULEXWHXUGHGpWHUJHQW8WLOLVH] le compartiment de pré-lavage uniquement lorsque l’eau HVWH[WUrPHPHQWGXUHRXTXHODYDLVVHOOHHVWWUqVVDOH/H compartiment de pré-lavage n’est pas utilisé lorsque du GpWHUJHQWHQSDVWLOOHRXHQVDFKHWHVWHPSOR\p REMARQUE : N’obstruez pas le distributeur de détergent en plaçant des vaisselle trop larges ou longs à proximité. Vous pouvez utiliser du détergent à lave-vaisselle en tablettes, en poudre, en liquide ou en gel. Assurez-vous de n’utiliser que des détergents spécifiquement adaptés aux lave-vaisselle automatiques. N’utilisez jamais de détergent liquide pour le lavage de la vaisselle à la main Si vous utilisez un détergent inadapté, il se formera de la mousse et le lavage ne sera pas optimal. Il est important de conserver le détergent dans un endroit sec et dans son emballage d’origine afin qu’il ne perde pas de son efficacité. Par conséquent, ne versez le détergent dans distributeur qu’au moment de mettre le lave-vaisselle
HQPDUFKHSXLVIHUPH]OHFRXYHUFOH/HFRXYHUFOHV¶RXYULUD
pendant le programme. Remplissage du distributeur de détergent Nous vous recommandons d’utiliser un détergent de haute qualité sous forme de tablette ou de sachet. Des essais LQGpSHQGDQWVRQWGpPRQWUpTXHFHW\SHGHGpWHUJHQWHVW très efficace dans le lave-vaisselle. Cascade
est un H[HPSOHGHFHW\SHGHGpWHUJHQWCependant, certains détergents jGRVHXQLTXHQHVRQWSDVFRQoXVSRXUGHVF\FOHVSOXVFRXUWV6L vous rencontrez des problèmes de lavage avec ces comprimés ou ces paquets, suivez les instructions ci-dessous : Cycles de rinçage - NE PAS utiliser de détergents. &HVF\FOHVVRQWFRQoXVSRXUOHULQoDJHGHODYDLVVHOOH uniquement, pas pour enlever la saleté.) Cycles de lavage inférieurs à 60 minutes (sans options supplémentaires de séchage ou de lavage) - Placez un comprimé ou un paquet dans le compartiment de prélavage du gobelet à détergent ou au fond du lave-vaisselle. (Ces F\FOHVVRQWFRQoXVSRXUrWUHSOXVFRXUWVFHTXLSHXWHQWUDvQHU un mauvais lavage du détergent si le détergent est placé dans OHFRPSDUWLPHQWGHODYDJHSULQFLSDOGXJRGHWjGpWHUJHQW/HV performances de lavage en seront diminuées.) Cycles de lavage de 60 minutes ou plus (sans options supplémentaires de séchage ou de lavage) - Placez un comprimé ou un paquet dans le compartiment de lavage principal du gobelet à détergent et fermez le couvercle GXJREHOHWjGpWHUJHQW&HVF\FOHVVRQWFRQoXVSRXU des sols plus difficiles et auront probablement plus de UHPSOLVVDJHVGHGUDLQVTXHOHVF\FOHVSOXVFRXUWV Si la tablette ou la dose est déposée dans le compartiment de prélavage ou au fond du lave-vaisselle, le détergent VHUDpOLPLQpWUqVUDSLGHPHQWHWVHUDGRQFLQXWLOLVp/HV performances de lavage seront alors très mauvaises. Si vous choisissez d’utiliser un détergent en poudre, liquide ou en gel, la quantité utilisée sera fonction de la dureté et de la température de votre eau ainsi que de degré de salissure de vitre vaisselle. Contactez votre compagnie distributrice des eaux pour obtenir des LQIRUPDWLRQVVXUODGXUHWpGHO¶HDXGDQVYRWUHUpJLRQ/D GXUHWpGHO¶HDXVHPHVXUHHQJUDLQVSDUJDOORQ8WLOLVH] cette information et le tableau ci-dessus pour déterminer la quantité de détergent à utiliser. Vous pouvez également acheter des bandes tests de dureté de l’eau DXSUqVGH*($SSOLDQFHV$SSHOH]OHHW demandez le numéro de pièces WD01X10295. 8WLOLVH]OHWDEOHDXFRPPHSRLQWGHGpSDUWSXLVDMXVWH] ODTXDQWLWpGHGpWHUJHQWTXHYRXVXWLOLVH]8WLOLVH] juste assez de détergent pour obtenir une qualité de ODYDJHDGpTXDWH/¶XWLOLVDWLRQGHODTXDQWLWpDSSURSULpH procurera une excellente qualité de lavage sans gaspiller de détergent ou attaquer la verrerie. /¶XWLOLVDWLRQGHWURSGHGpWHUJHQWDYHFXQHHDXWURS douce et/ ou trop chaude peut attaquer chimiquement YRWUHYHUUHULH/H©YRLOHªTXLHQUpVXOWHDIIHFWHUDYRWUH verrerie en permanence. Cette situation est irréversible. Toutefois, trop peu de détergent peut affecter les performances de lavage.
REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui n’est pas conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse à l’intérieur de l’appareil. Pendant le fonctionnement, cette mousse sortira par les évents de l’appareil et s’écoulera sur le plancher de cuisine. Comme bon nombre de contenants de détergent se ressemblent, rangez le détergent pour lave-vaisselle à part GHYRVDXWUHVSURGXLWVQHWWR\DQWV0RQWUH]OHERQGpWHUJHQW à toute personne susceptible d’utiliser le lave-vaisselle, ainsi que l’endroit où vous le gardez. Même si l’utilisation d’un détergent non conçu pour les lave-vaisselle automatiques ne risque pas de causer des dommages permanents à votre appareil, votre vaisselle ne sera pas aussi propre. Pré-lavage/DYDJHprincipalProduit de rinçagePush / coulisser pour fermer Nombre de grains/gal. Niveau de compartiment(s) de détergent à remplir Moins de 4 Remplir le compartiment au 1/3 4 à 8 Remplir le compartiment au 2/3 8 à 12 Remplir le compartiment complètement Plus de 12 Remplissez le compartiment de lavage principal et celui du pré-lavage Distributeur de détergent12 49-4000289 Rev 0
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
À propos de la communication avec l’appareil WiFi Connect (certains modèles) (pour les clients aux États-Unis) 9RWUHODYHYDLVVHOOHHVWGRWpGHODWHFKQRORJLH*(
$SSOLDQFHV:L)L&RQQHFW8QHFDUWHGHFRPPXQLFDWLRQ
pour réseau WiFi est intégrée au produit afin d’établir une communication à distance avec votre téléphone intelligent afin de surveiller, commander et recevoir des notifications.
2) Suivez les instructions de l’application pour connecter
votre lave-vaisselle. Visitez le site cafeappliances.ca pour en savoir plus au sujet des caractéristiques de connectivité de votre appareil et pour déterminer la compatibilité des applications avec votre téléphone intelligent. Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règlements de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne peut pas provoquer des interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris des interférences pouvant provoquer des
opérations non souhaitées. Cet équipement a été éprouvé et est conforme aux limites d’un appareil numérique de Classe B, en accord avec la Partie 15 des Règlements de la FCC. Ces limites ont été conçues pour offrir une protection raisonnable contre des brouillages dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, emploie et peut émettre des fréquences radio et peut provoquer des parasites aux communications radio s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions. Toutefois, il n’y a aucune garantie qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences à la réception de chaînes de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’équipement sous tension et hors tension, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences avec l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
- Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur.
- Brancher l’équipement sur une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
- Consulter le vendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Étiquetage : Les changements ou les modifications à cet appareil non expressément approuvés par le fabricant peuvent annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil.49-4000289 Rev 0 13
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. /HVFDUDFWpULVWLTXHVHWO¶DSSDUHQFHGHVSDQLHUVHWGX&XVWRP)LW%DVNHWSDQLHUjFRXYHUWVSHXYHQWrWUH différentes de celles de votre modèle. Panier central /HSDQLHUFHQWUDOHVWSULQFLSDOHPHQWGHVWLQpDX[YHUUHV aux tasses et aux soucoupes. Pour de meilleures performances de lavage, inclinez tasse et ouvertures vitrées vers le centre de la panier. Otros ítems tales FRPRROODVFDFHURODV\SODWRVSXHGHQrWUHSODFpV GDQVOHSDQLHUFHQWUDO&¶HVWDXVVLXQHQGURLWVUSRXU OHVDUWLFOHVGHSODVWLTXHTXLYRQWDXODYHYDLVVHOOH/H panier central peut être utilisé pour les ustensiles aux GLPHQVLRQVVSpFLDOHV/HVSRrORQVOHVEROVjPpODQJHU et d’autres articles de taille similaire doivent être placés à l’envers pour un meilleur résultat de lavage. Veillez à ce que les petits articles en plastique ne puissent bouger car ils pourraient s’endommager en tombant dans l’élément chauffant au fond du lave-vaisselle. Certains modèles sont équipés d’un élément chauffant dissimulé, de sorte que les articles en plastique qui vont au lave- vaisselle peuvent être placés dans le panier inférieur. IMPORTANT : Veillez à ce que les articles placés sur la grille centrale n’interfèrent pas avec la grille supérieure CustomFit (sur certains modèles) lors du chargement et du déchargement. IMPORTANT : Il est important de faire en sorte que les articles ne dépassent pas du bas du panier ou du &XVWRP)LW%DVNHWSDQLHUjFRXYHUWVSRXUQHSDVJrQHU la rotation du bras gicleur intermédiaire. Cette situation pourrait causer du bruit pendant le fonctionnement et/ou un lavage de piètre qualité. /HV\VWqPHBottle Jets (jets de bouteilles) (certains modèles) est l’endroit idéal pour placer les bouteilles pour bébé, les bouteilles de sports allongées, ou G¶DXWUHVDUWLFOHVDOORQJpVPXQLVG¶XQRULILFHpWURLW/HV SLQFHVGXV\VWqPHBottle Jets maintiennent les bouteilles dotées de petits orifices en place de façon que les jets d’eau puissent atteindre l’intérieur des bouteilles afin de QHWWR\HUOHV]RQHVG¶DFFqVGLIILFLOH/HVSLQFHVSHXYHQW être placées ou retirées simplement en glissant l’orifice de la pince sur le dessus de la buse. %RXWHLOOHGHVSRUWVPDLQ-tenu en place sur un pince GH%RWWOH-HWVMHWVGHbouteilles)%RXWHLOOHGHEpEp maintenu en place sous SLQFHGH%RWWOH-HWVMHWVde bouteilles)Pince %XVH -HWVGHERXWHLOOH14 49-4000289 Rev 0
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement Sur certains modèles, le panier central permet un ajustement de 5 cm vers le haut ou le bas pour recevoir les gros articles.
peut être abaissé en poussant les longs rabats de chaque côté du panier. Cela vous permettra d’abaisser le panier . Pour monter le panier, soulevez-le jusqu’à ce que le panier se verrouille ene place. Un panier central chargé peut être plus lourd qu’il ne semble. Évitez de soulever ou d’abaisser ce panier s’il est chargé afin d’éviter les blessures et d’endommager son contenu. Pour une plus grande souplesse de chargement, le panier à couvercle CustomFit (sur certains modèles) peut être positionné en haut ou en bas. /H SDQLHU j FRXYHUFOHV &XVWRP)LW HVW FRQoX SRXU IL[HU les articles difficiles à placer tels que les couvercles, les lames de mélangeur ou les petits bols à sauce ou à trempette. /HV WLJHV UDEDWWDEOHV FHUWDLQV PRGqOHV DMRXWHQW GH la flexibilité supplémentaire pour le chargement des articles de grande taille ou difficiles à placer. Ces tiges rabattables peuvent être positionnées à la verticale ou en position couchée. ATTENTION Sur certains modèles, le panier central peut être ajusté pour recevoir les articles de plus grande taille. Pour ajuster le panier central, tirez-le jusqu’au bout et soulevez son devant pour que ses roulettes passent par-dessus les crochets d’extrémité à l’avant des glissières. Continuez de tirer le panier jusqu’à ce que les roulettes restantes se dégagent de crochets. Sélectionnez le jeu de roulettes sur le côté du panier qui procure la hauteur désirée, et réinstallez le panier central en alignant ses roulettes sur les crochets d’extrémité et les glissières. Assurez-vous que des roulettes se trouvent DXGHVVXV HW DXGHVVRXV GHV JOLVVLqUHV /H GpIDXW G¶DOLJQHU correctement les roulettes sur les crochets et les glissières peut causer la chute du panier du lave-vaisselle. Panier central Push Push Crochet d’extrémité de glissière*DOHWV GH URXOHPHQW GX SDQLHU Rail Crochet d’extrémité de glissièreTirez le panier vers l’extérieur, soulevez-le vers le haut et au-dessus des crochets, puis tirez-le pour sortirPanier central49-4000289 Rev 0 15
FDUDFWpULVWLTXHVHWO¶DSSDUHQFHGHVSDQLHUVHWGX&XVWRP)LW%DVNHWSDQLHUjFRXYHUWVSHXYHQWrWUHGLIIpUHQWHVGH celles de votre modèle. 8 couverts - Panier central Modèles - CDT828, CDT858, CDT888, CDP888 Séries 10 couverts
FDUDFWpULVWLTXHVHWO¶DSSDUHQFHGHVSDQLHUVHWGX&XVWRP)LW%DVNHWSDQLHUjFRXYHUWVSHXYHQWrWUHGLIIpUHQWHVGH celles de votre modèle. Panier inférieur /HSDQLHULQIpULHXUHVWGHVWLQpDX[DVVLHWWHVDX[VRXFRXSHV et aux articles de batterie de cuisine. /HVJURVDUWLFOHVWHOV TXHOHVOqFKHIULWHVHWOHVSODTXHVjSkWLVVHULHGRLYHQWDOOHU sur les côtés du panier. Si nécessaire, les verres et les tasses de grande taille peuvent être placés dans le panier LQIpULHXUSRXURSWLPDOLVHUOHFKDUJHPHQW/HVDVVLHWWHVOHV soucoupes et les articles similaires doivent être placés entre OHVWLJHVGDQVODGLUHFWLRQTXLSHUPHWXQDSSXLVU REMARQUE : Ne placez pas les gros articles dans le panier inférieur où ils risquent de bloquer les jets qui rincent le distributeur de détergent. /HVtiges rabattables du panier inférieur (certains modèles) peuvent être placées à différents angles ou à plat afin de permettre le chargement des articles de grande taille ou difficiles à placer. /HVblocs de tiges réversibles (certains modèles) offrent XQHSRO\YDOHQFHDFFUXHSRXUODGLVSRVLWLRQGHVDVVLHWWHV /DGLUHFWLRQGHVEORFVSHXWrWUHPRGLILpHSRXUFRQYHQLUDX[ EHVRLQVODIDoRQLOOXVWUpHGDQVOD)LJXUH$RXOD)LJXUH% Pour régler la direction, retirez les attaches qui fixent les blocs au panier en tirant sur la languette vers le haut, puis courbez délicatement la tige de retenue à partir du centre pour dégager le bloc de tiges du panier LQIpULHXU/HEORFGHWLJHVSHXWrWUHWRXUQpGDQVODGLUHFWLRQ opposée pour inverser le chargement. Fixez les blocs au panier selon le même procédé en vous assurant de bien enclencher les attaches. Pour changer la direction des tiges rabattables, abaissez-les puis tirez sur les attaches qui fixent les tiges, au panier et retirez-les. Inversez la direction des tiges en orientant la poignée du côté opposé du panier. Refixez les tiges aux attaches en les poussant jusqu’à FHTX¶HOOHVV¶HQFOHQFKHQWHQSODFH/HUHSqUHGHYUD aussi être placé du côté opposé du lave-vaisselle. Pour retirer le repère, le glisser simplement dans la direction GpVLJQpH©XQORFNªGpYHUURXLOOHU(QVXLWHDOLJQH]OH repère sur le panier de l’autre côté et glissez-le dans la GLUHFWLRQGpVLJQpH©ORFNªYHUURXLOOHUDILQGHUHIL[HUOH repère au panier. IMPORTANTE : Il est important de faire en sorte que les articles ne dépassent pas du bas du panier ou du &XVWRP)LW%DVNHWSDQLHUjFRXYHUWVFHUWDLQVPRGqOHV pour ne pas gêner la rotation du bras gicleur inférieur. Assurez-vous aussi que les grandes assiettes, les pots et les autres articles de grande taille ne percutent le bras gicleur intermédiaire. Cette situation pourrait causer du bruit pendant le fonctionnement et/ou un lavage de piètre qualité. 3 positions d’angle ou rabattement completFigure A )LJXUH%AttacheRepèrePour verrouiller, glisser vers la droite.Pour déverrouiller, glisser vers la gauche.Attache de barre Les attaches peuvent constituer un risque d’étouffement pour les enfants en bas âge si elles sont retirées du lave-vaisselle. Gardez-les à l’écart des enfants. AVERTISSEMENT49-4000289 Rev 0 17
Panier inférieur 10 couverts
Panier inférieur Modèle - CDT828, CDT858, CDT888, CDP888 SériesModèle - CDT828, CDT858, CDT888, CDP888 Séries Motif de chargement facultatif - Panier inférieur18 49-4000289 Rev 0
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement 3RXUXQODYDJHRSWLPDOYHXLOOH]VXLYUHOHVOLJQHVGLUHFWULFHVFLGHVVRXVSRXUOHFKDUJHPHQWGHVSDQLHUV/HVFDUDFWpULVWLTXHV HWO¶DSSDUHQFHGHVSDQLHUVHWGX&XVWRP)LW%DVNHWSDQLHUjFRXYHUWVSHXYHQWrWUHGLIIpUHQWHVGHFHOOHVGHYRWUHPRGqOH Grille supérieure CustomFit (certains modèles) /DJULOOHVXSpULHXUH&XVWRP)LWHVWO¶HPSODFHPHQWrecommandé pour les couverts et les grands ustensiles.REMARQUES IMPORTANTES :Ŷ Ne laissez pas des couverts de matériaux différents se toucher sur la grille supérieure CustomFit. Cela pourrait entraîner une décoloration des couverts.Ŷ /HSODWHDXHVWXQLTXHPHQWGHVWLQpjrWUHXWLOLVpDYHFXQlave-vaisselle CustomFit Café à grille supérieureaux fins de chargement des couverts, des ustensiles de cuisine et G¶DXWUHVSHWLWVDUWLFOHV/¶XWLOLVDWLRQGXSODWHDXjG¶DXWUHVfins pourrait l’endommager ou endommager tout ce qui interagit avec le plateau.Ŷ Assurez-vous que la grille supérieure CustomFit est bien verrouillée avant de fermer la porte du lave-vaisselle. Fermer la porte alors que la grille est partiellement sortie pourrait endommager le lave-vaisselle.La grille supérieure amovible CustomFit permet également de placer des articles de très grande taille dans la grille du milieu :Pour retirer la grille supérieure CustomFit : Sortez complètement le panier, soulevez la partie avant du panier de manière à ce que les galets de roulement du panier dépassent les crochets de blocage. Continuez de tirer le panier jusqu’à ce que les galets de roulement du panier dépassent les crochets de blocage. Replacez le panier en alignant les galets de roulement du panier sur les crochets de blocage et les rails du panier – assurez-vous que les galets de roulement sont bloqués sur le dessus des rails du panier Usez de prudence lors du chargement, du déchargement ou du transport des plateau à argenterie ou à ustensiles. Les plateau peuvent contenir des articles coupants ou lourds. La chute d’articles ou d’un plateau peut causer des blessures. ATTENTION Motifs de chargement facultatifs - Grille supérieure CustomFit avec panier à argenterie (sur certains modèles)Motifs de chargement facultatifs - Grille supérieure CustomFit avec Ultra Wash (lavage ultra) et panier à couverts (sur certains modèles)Modèle - CD*828Modèle - CD*858, CD*888Faites glisser la grille supérieure CustomFit vers la gauche afin de pouvoir placer des articles de grande taille sur la grille du milieu49-4000289 Rev 0 19
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement CustomFit Basket (Panier à couverts)
3ODFH]OHVXVWHQVLOHVGDQVOHV&XVWRP)LW%DVNHWVSDQLHUV
SRXUFRXYHUWV/HVREMHWVSRLQWXVFRPPHOHVIRXUFKHWWHVHWOHV couteaux, peuvent être placés avec les poignées vers le haut de façon à protéger vos mains. Pour les meilleurs résultats de lavage, placez les autres articles comme les cuillères avec la poignée vers le bas. Évitez de regrouper les articles afin de favoriser un lavage optimal. /RUVGXFKDUJHPHQWUpSDUWLVVH] les articles uniformément dans le panier. /HV&XVWRP)LW%DVNHWV3DQLHUjFRXYHUWVSHXYHQW aussi servir pour les petits articles, tels que cuillères à mesurer, suces de bouteille pour bébé, capuchons GHSODVWLTXHRXSRUWHpSLVGHPDwV/HVFRXYHUFOHV des paniers amovibles peuvent être fermés pour contenir les petits articles. IMPORTANT : Il est important de faire en sorte que les articles ne dépassent pas du bas du panier ou du panier à couverts pour ne pas gêner la rotation du bras gicleur intermédiaire. Cette situation pourrait causer du bruit pendant le fonctionnement et/ ou un lavage de piètre qualité. Ultra Wash (Lavage ultra) (certains modèles) 8OWUD:DVKODYDJHXOWUDFLEOHOHVDOLPHQWVWHQDFHV et collés à votre vaisselle et permet de séparer les cuillères et les fourchettes emboîtées pour que vos couverts restent impeccables, quelle que soit ODIDoRQGRQWYRXVOHVFKDUJH]3RXUXQQHWWR\DJH optimal de vos couverts, il est toujours recommandé d’utiliser les couvercles de panier CustomFit. Pour les modèles munis de la JULOOHVXSpULHXUH&XVWRP)LWOHV\VWqPH8OWUD:DVKODYDJHXOWUD SHXWpJDOHPHQWrWUHXWLOLVpSRXUQHWWR\HUOHVEROVjPpODQJHUHW les autres ustensiles de cuisine. 1HUHWLUH]SDVOHV\VWqPH8OWUD:DVKODYDJHXOWUDGHODJULOOHGX lave-vaisselle. /¶DUJHQWHULHRXODFRXWHOOHULHHVWGLVSRVpHGDQVOHVFRXYHUFOHVGX&XVWRP)LW%DVNHW3DQLHUjFRXYHUWV&HWWHIDoRQ de procéder permet d’obtenir une excellente qualité de lavage de l’argenterie. Cette disposition prévient l’imbrication des ustensiles et ainsi le lavage uniforme de ceux-ci. 10 couverts - CustomFit Basket (Panier à couverts) Modèle - CDT828, CDT858, CDT888, CDP888 Séries 8 couverts - CustomFit Basket (Panier à couverts) Modèle - CDT828, CDT858, CDT888, CDP888 Séries REMARQUE : Pour d’autres motifs de chargement facultatifs des ustensiles, reportez-vous aux motifs de chargement facultatifs de la grille supérieure CustomFit dans la section Chargement du lave-vaisselle. 6\VWqPHGH pulvérisation 8OWUD:DVK (lavage ultra) Assurez- vous que les crochets à l’arrière du CustomFit %DVNHWSDQLHU à couverts) sont accrochés sur la broche supérieure du panier inférieur. CustomFit %DVNHW3DQLHU à couverts) à couverts20 49-4000289 Rev 0 Entretien et nettoyage
chiffon doux légèrement humide, puis asséchez-le. l’intérieur du lave-vaisselle 3RXUQHWWR\HUHWGpVRGRULVHUYRWUHODYHYDLVHOOHXWLOLVH] de l’acide citrique, ou le produit Cascade
Dishwasher Cleaner, un additif détergent. Ils délogera les dépôts minéraux et fera disparaître la pellicule et les taches d’eau dure. Vous pouvez commander de l’acide citrique WD35X151 au service des Pièces de Café sur le site cafeappliances.ca. 9RXVSRXYH]DFKHWHUGHVQHWWR\DQWVSRXUODYHYDLVVHOOHj votre épicerie locale. Porte intérieure en acier inoxydable et d’un bain /¶DFLHULQR[\GDEOHXWLOLVpSRXUIDEULTXHUODFXYHHWOD porte intérieure du lave-vaisselle procure la plus haute fiabilité dans la gamme des lave-vaisselle Café. Si la cuve et la porte intérieure du lave-vaisselle devaient être UD\pHVRXpEUpFKpHVGDQVOHFRXUVG¶XQXVDJHQRUPDO HOOHVQHURXLOOHURQWSDVSRXUDXWDQW/HVGRPPDJHVHQ surface n’affecteront pas leur fonction et leur durabilité. Panneau de la porte $YDQWGHQHWWR\HUOHSDQQHDXDYDQWGHODSRUWHYpULILH] GHTXHOW\SHGHSDQQHDXLOV¶DJLW9pULILH]OHVGHX[ dernières lettres de votre numéro de modèle. Vous trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi gauche de la cuve, tout juste à l’intérieur de la porte. Si votre numéro de modèle se termine par les lettres D1 ou W2 votre appareil est doté d’un panneau de porte peint. Si votre numéro de modèle se termine par les lettres S1 ou SS, votre appareil est doté d’un panneau de porte en DFLHULQR[\GDEOH
9HXLOOH]VXLYUHOHVGLUHFWLYHVFLGHVVRXVSRXUQHWWR\HUOH
panneau de porte de votre modèle. Panneau de porte peint (numéro de modèle se terminant par D1-noire non brillante ou W2-blanc non brillante) 8WLOLVH]XQFKLIIRQGRX[HWSURSUHOpJqUHPHQWKXPLGH puis séchez. Panneau de porte en acier inoxydable (numéro de modèle se terminant par S1 ou SS) Pour faire disparaître la rouille, le ternissement et les SHWLWHVLPSHUIHFWLRQVXWLOLVH]GHVQHWWR\DQWVjO¶DFLGH R[DOLTXHWHOVTXH%DU.HHSHUV)ULHQG6RIW&OHDQVHU
8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQQHWWR\DQWOLTXLGHH[HPSWG¶DEUDVLI
et frottez dans la direction des lignes de brosse à l’aide d’une éponge douce humide. N’utilisez pas de cire ou de produit à polir pour électroménagers sur l’acier LQR[\GDEOH Panneau de porte en verre 8WLOLVH]XQQHWWR\DQW SRXUIHQrWUHVSRXUOHQHWWR\HUSXLVODLVVH]VpFKHU complètement. Pour faire disparaître d’autres imperfections ou marques,XWLOLVH]OHQHWWR\DQW6WDLQOHVV6WHHO0DJLFRX un produit similaire avec un linge doux humide. N’utilisez pas de cire pour électroménagers, d’agents polissants, de MDYHOOLVDQWVQLGHSURGXLWVFKORUpVVXUO¶DFLHULQR[\GDEOH
9RXVSRXYH]FRPPDQGHUOHSURGXLWQHWWR\DQW6WDLQOHVV
Steel Magic WX10X29 en visitant cafeappliances.ca.49-4000289 Rev 0 21 Ensemble de Filtre Ultra-Fin 3RXUQHWWR\HUO¶HQVHPEOHGH)LOWUH8OWUD)LQUHWLUH]OH SDQLHULQIpULHXU7RXUQH]O¶HQVHPEOHGH)LOWUH8OWUD)LQ dans le sens antihoraire et le soulever pour le retirer SRXUOHQHWWR\HU5LQFH]OHILOWUHjO¶DLGHG¶HDXWLqGH VDYRQQHXVHHWXWLOLVH]XQHpSRQJHSRXUHVVX\HUOHV particules résistantes. Pour les modèles avec un ensemble l’ensemble de )LOWUH8OWUD)LQHQSLqFHVDYHFXQSDQLHUGHILOWUH supplémentaire pour les particules d’aliments, tournez le panier de filtre dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le déverrouiller de l’ensemble de ILOWUH8OWUDILQ9RLUOHVIOqFKHVGLUHFWLRQQHOOHVDXEDVGX panier-filtre. Tirez sur le panier-filtre pour le retirer de l’ensemble, jetez toutes les particules d’aliments, rincez-le à l’eau chaude savonneuse et utilisez une éponge pour éliminer les particules tenaces. 8QHIRLVQHWWR\pUHSODFH]OHILOWUHGDQVO¶DVVHPEODJHGH
)LOWUH8OWUD)LQHWWRXUQH]OHGDQVOHVHQVGHVDLJXLOOHV
d’une montre pour le verrouiller. Filtre Fin 3RXUQHWWR\HUOH)LOWUHILQSODTXHJULOODJpHSODWHUHWLUH] le panier inférieur. Retirez le Filtre ultra-fin. Soulevez le Filtre fin et dégagez-le du dessous des deux languettes de retenue arrière. Rincez le filtre dans l’eau WLqGHVDYRQQHXVH/¶XWLOLVDWLRQGHWDPSRQVjUpFXUHU
RXGHEURVVHVSHXWUD\HUOHILOWUH8WLOLVHUXQHEURVVH
douce ou une éponge pour enlever la saleté rebelle ou les dépôts de calcium laissés par l’eau dure. 8QH IRLVQHWWR\pUHSODFH]OH)LOWUHILQHQYRXVDVVXUDQWTX¶LO se place en dessous des deux languettes de retenue arrière. Replacez le Filtre ultra-fin. Entretien et nettoyage
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Protection contre le gel Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit non chauffé pendant l’hiver, demandez à un technicien d’effectuer OHVWkFKHVTXLVXLYHQW
Enlever l’alimentation électrique du lave-vaisselle. Enlever les fusibles ou déclencher les disjoncteurs.
Couper l’alimentation en eau et débrancher la conduite d’alimentation en eau de l’électrovanne.
Vidanger l’eau de la conduite d’alimentation et de l’électrovanne (utiliser un récipient pour recueillir l’eau)
Rebrancher la conduite d’alimentation en eau à l’électrovanne de l’appareil. Votre lave-vaisselle est-il doté d’une coupure antirefoulement? Votre lave-vaisselle est-il doté d’une coupure antirefoulement? 8QHFRXSXUHDQWLUHIRXOHPHQW protège votre lavevaisselle contre les refoulements d’eau lors d’un blocage du renvoi. Ce dispositif ne fait pas partie du lave-vaisselle. Il n’est pas couvert par votre garantie. Puisque tous les codes de plomberie n’exigent pas de coupures antirefoulement,
LOHVWSRVVLEOHTXHYRXVQ¶D\H]SDVXQWHOGLVSRVLWLI
Il est facile de nettoyer la coupure antirefoulement.
Arrêtez le lave-vaisselle et enlevez le couvercle de la coupure antirefoulement.
Enlevez le capuchon en plastique sous le couvercle et QHWWR\H]OHjO¶DLGHG¶XQFXUHGHQWV
CONSEILS DE DÉPANNAGE...Avant de prévoir une visite de réparation Problème Causes possibles Correctifs Le voyant Smart Assist (Assistance intelligente) est rouge Un problème potentiel a été détecté avec votre machine. 8WLOLVH]O¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4SRXUGpWHUPLQHUHWUpVRXGUHOH problème potentiel. Si vous n’êtes pas connecté(e) au Wi-Fi, vérifiez votre écran pour tout code et appelez pour obtenir une assistance. Le voyant Smart Assist (Assistance intelligente) est jaune Une notification est disponible dans l’application SmartHQ. 8WLOLVH]O¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4SRXUVXLYUHOHVpWDSHV recommandées. Le voyant d’état Start clignote La porte a été ouverte ou le cycle a été interrompu. $SSX\H]VXUOHERXWRQStart une fois puis fermez la porte en PRLQVGHVHFRQGHVSRXUGpPDUUHUOHODYHYDLVVHOOH$SSX\H] une deuxième fois sur la touche Start bouton que le lave-vaisselle est en marche pour annuler le programme. Le lave-vaisselle fait entendre un signal sonore (BIP) toutes les 30 secondes Ce signal vous rappelle que vous avez ouvert la porte du lave-vaisselle pendant le fonctionnement. Le signal se fera entendre jusqu’à ce que vous fermiez la porte et appuyez sur Start. $SSX\H]VXUStart et fermer la porte. L’écran affiche << LEAK DETECTED >> (FUITE DÉTECTÉE) Éventuelle fuite est détectée 9RLUODVHFWLRQ8WLOLVDWLRQGXODYHYDLVVHOOH&HUWDLQVPRGqOHVVRQW pTXLSpVGHODGpWHFWLRQGHVIXLWHVHWOHF\FOHVHURQWDQQXOpHVVL XQHIXLWHHVWGpWHFWpH/¶pFUDQDIILFKHUD/($.'(7(&7('!! )8,7('e7(&7e(&RQWDFWH]&DIpSRXUOHVHUYLFH Un signal sonore se fait entendre à la fin du programme (sur certains modèles) Ce phènomène est normal. Le lave-vaisselle fait entendre deux signaux sonores à la fin du. Pour annuler ce double signal sonore (ou pour le remettre en IRQFWLRQVLYRXVO¶DYLH]SUqFqGHPPHQWDQQXOqDSSX\H]IRLVVXU la touche Dry en moins de 3 secondes. Trois signaux sonores se feront entendre pour indiquer que vous avez annulè ou remis en fonction l’option du signal sonore à la fin du programme. La vaisselle et les couverts ne sont pas propres Filtre ultra-fin ou fin est obstrué Voir la section Entretien et nettoyage. La tempèrature de l’eau est trop basse Assurez-vous que la tempèrature de l’eau qui alimente le lave- vaisselle est correcte (Voir la section UTILISATION DU LAVE- VAISSELLE). Ouvrez le robinet d’eau chaude situè le plus près du lave-vaisselle, puis laissez couler l’eau jusqu’à ce que la tempèrature cesse de grimper. Mettez ensuite le lave-vaisselle en marche et fermez le robinet. Vous aurez ainsi la certitude que l’eau qui alimente le lave-vaisselle est chaude. Sélectionnez l’option Hi-Temp Wash si elle disponible. Faible pression d’eau temporaire 2XYUH]XQURELQHW/HGqELWG¶HDXHVWLOSOXVIDLEOHTXH d’habitude? Si tel est le cas, attendez que la pression revienne à la
QRUPDOHDYDQWG¶XWLOLVHUYRWUHODYHYDLVVHOOH/DSUHVVLRQG¶HDX
normale du lave-vaisselle doit se situer en 20 et 120 lb/po2. Coupure anti-refoulement ou broyeur à dèchets obstruès 1HWWR\H]ODFRXSXUHDQWLUHIRXOHPHQWRXULQFH]OHEUR\HXUj dèchets. Boucle de drainage secondaires ou la coupure anti- refoulement n’est pas installé Reportez-vous aux instructions d’installation pour l’installation du WX\DXG¶pYDFXDWLRQDGpTXDW Chargement incorrect des paniers Assurez-vous que les articles de grande dimension ne bloquent pas le distributeur dedètergent ou les bras gicleurs. Reportez- vous à la section Chargement des paniers du lave-vaisselle. Détergent donnant de mauvais résultats 8WLOLVH]GHVGpWHUJHQWVGHKDXWHTXDOLWpWHOVTXHCascade
Automatic Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle automatique)
Taches et pellicule sur les verres et les couverts Eau extrêmement dure 8WLOLVH]GHVDJHQWVGHULQoDJHGHKDXWHTXDOLWpWHOVTXHO¶DJHQW de rinçage Cascade
Rinse Aid pour faire prévenir les taches et prèvenir la formation d’une pellicule. Si l’eau est très dure, un adoucisseur peut s’avérer nécessaire. Basse température de l’eau Assurez-vous que la tempèrature de l’eau atteint au moins 49 °C (120 °F). Le lave-vaisselle est mal ou trop chargé Placez la vaisselle dans l’appareil de la façon indiquèe à la section Chargement des paniers du lave-vaisselle. Le lave-vaisselle est ou humide 8WLOLVH]GXGqWHUJHQWIUDLV88WLOLVH]GHVGpWHUJHQWVGHKDXWH qualité tels que Cascade
Automatic Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle automatique)
Distributeur de produit de rinçage vide Remplissez avec des agents de rinçage de haute qualité tels que l’agent de rinçage Cascade
Rinse Aid. Trop peu de détergent ou détergent donnant de mauvais résultats Assurez-vous d’utiliser une quantité correcte de détergent reconnu.49-4000289 Rev 0 23 CONSEILS DE DÉPANNAGE...Avant de prévoir une visite de réparation
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Correctifs Voile sur la verrerie Combinaison d’une eau trop douce et de trop de détergent &HFLHVWXQH©DWWDTXHFKLPLTXHªHWHVWLUUpYHUVLEOH3RXUpYLWHU ce phénomène, utilisez moins de détergent si votre eau est
GRXFH/DYH]ODYHUUHULHVXUOHSURJUDPPHOHSOXVFRXUWSRVVLEOH
Détergent sans phosphate peu efficace Voir Une pellicule blanche sur la verrerie, la vaisselle en et les surfaces internes du lave-vaisselle en dans la section Dépannage. Température de l’eau entrant dans le lave-vaisselle est supérieure à 150°F (66°C) &HFLSRXUrWUHXQH©DWWDTXHFKLPLTXHª$EDLVVH]OD température de l’eau. Mousse dans la cuve Mauvais détergent 8WLOLVH]XQLTXHPHQWGHVGpWHUJHQWVSRXUODYHYDLVVHOOHDXWRPDWLTXHV GHKDXWHTXDOLWpSRXUpYLWHUODIRUPDWLRQGHPRXVVH/¶XWLOLVDWLRQGHV Cascade
Automatic Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle automatique) est approuvée dans tous les lave-vaisselles Café. Pour faire disparaître la mousse de la cuve, ouvrez le lave-vaisselle HWODLVVH]ODVHGLVVLSHU2XYUH]ODSRUWHDSSX\H]VXUStart bouton 3 secondes, puis fermez la porte. Renversement de produit de rinçage (VVX\H]LPPpGLDWHPHQWOHSURGXLWGHULQoDJHUHQYHUVp Il reste du détergent dans les distributeurs La vaisselle ou des ustensiles empêche l’accès au compartiment à détergent Repositionnez la vaisselle afin que l’eau provenant du bras inférieur puisse atteindre le distributeur de détergent. Reportez- vous à la section Chargement. Repositionnez les ustensiles longs ou l’argenterie lourde susceptible de bloquer l’ouverture du couvercle du distributeur. Consultez la section Chargement. Ne pas placer de grands bols ou des pots directement dans le distributeur de détergent. Marques noires ou gris tres sur la vaisselle Frottement d’ustensiles en aluminium sur la vaisselle )DLWHVGLVSDUDÏWUHFHVPDUTXHVjO¶DLGHG¶XQSURGXLWQHWWR\DQW abrasif doux. La vaisselle ne sèche pas Du temps de séchage supplémentaire est requis /DLVVH]ODSRUWHIHUPpHXQHIRLVOHYR\DQW&OHDQSURSUHDOOXPpSRXU laisser le ventilateur fonctionner durant un délai supplémentaire de 90 minutes. Sélectionnez l’option Dry – Ultra (Séchage avec chaleur/séchage ultra) pour prolonger le temps de séchage. NOTE : Si vous ouvrez la porte, ce délai supplémentaire sera annulé. Basse température de l’eau Assurez-vous que la température de l’eau qui alimente le lave- vaisselle atteint au moins 49 °C (120 °F). Sélectionnez l’option Dry. Sélectionnez le option Hi-Temp Wash. Sélectionnez un programme dont l’action de lavage est plus puissante, comme Presoak+Sanitize/Sani ou Cookware. Le robinet d’eau chaude est peut-être fermé Assurez-vous que le robinet d’eau chaude (habituellement situé sous l’évier) est ouvert. Commande a réagi aux entrées, mais le lave-vaisselle ne s’est jamais rempli d’eau La porte n’est peut-être pas totalement fermée. Assurez-vous que la porte soit bien fermée. Le robinet d’eau est peut-être fermé Assurez-vous que le robinet d’eau (normalement sous l’évier) soit ouvert. Flotteur d’inondation peut être coincé Retirez le filtre ultra-fin et tapoter sur la pièce sous le filtre ultra fine qui ressemble à une salière. Remplacez le filtre. Taches à l’intérieur de la cuve Pellicule blanch tre sur les surfaces internes – dépùts de minéraux causés par l’eau dure Café recommande des agents de rinçage de haute qualité tels que l’agent de rinçage Cascade
Rinse Aid pour empêcher la formation de dépùts de minéraux causés par l’eau dure.
)DLWHVIRQFWLRQQHUOHODYHYDLVVHOOHHQ\YHUVDQWGHO¶DFLGH
citrique pour enlever les dépùts de minéraux. Vous pouvez DFKHWHUFHSURGXLWDXVHUYLFHGHVSLqFHVGH*($SSOLDQFHVQ de pièce WD35X151). Pour obtenir les renseignements pour commander, reportez-vous à la dernière page. Sinon, acheter Cascade
Dishwasher Cleaner et suivez les instructions sur l’étiquette.24 49-4000289 Rev 0
CONSEILS DE DÉPANNAGE
CONSEILS DE DÉPANNAGE...Avant de prévoir une visite de réparation Problème Causes possibles Correctifs Le lave-vaisselle ne fonctionne pas Un fusible est grillé ou le disjoncteur est déclenché Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Débranchez tous les autres électroménagers du circuit. L’alimentation électrique est coupée Dans certaines installations, l’alimentation électrique du lave- vaisselle est commandée par un interrupteur mural, souvent SODFpjFWpGHO¶LQWHUUXSWHXUGXEUR\HXUjGpFKHWV$VVXUH] vous que l’interrupteur est à Marche. Les commandes sont verrouillées Déverrouillez les commandes. Voir la section Pour démarrer. Éventuelle fuite est détectée Certains modèles sont équipés de la détection des fuites et le F\FOHVHURQWDQQXOpHVVLXQHIXLWHHVWGpWHFWpH/¶pFUDQDIILFKHUD /($.'(7(&7('!!)8,7('e7(&7e(&RQWDFWH]&DIp pour le service. La séquence de démarrage (Start) appropriée n’a pas été suivie Voir la section Utilisation du lave-vaisselle. Les voyants du tableau de commande s’éteignent lorsque vous réglez les commandes Délai trop long entre les choix des touches 9RXVDYH]XQGpODLGHVHFRQGHVSRXUDSSX\HUVXUFKDTXH touche. Pour allumer à nouveau le tableau de commande, DSSX\H]VXUXQHWRXFKHRXGpYHUURXLOOH]SXLVYHUURXLOOH]OD porte. Il reste de l’eau propre au fond de la cuve La coupure anti-refoulement est obstruée. 1HWWR\H]ODFRXSXUHDQWLUHIRXOHPHQW9RLUODVHFWLRQEntretien et nettoyage. Boucle de drainage secondaires ou la coupure anti- refoulement n’est pas installé Reportez-vous aux instructions d’installation pour l’installation du WX\DXG¶pYDFXDWLRQDGpTXDW Il reste de l’eau au fond de la cuve Le renvoi est bloqué 6LYRXVDYH]XQHFRXSXUHDQWLUHIRXOHPHQWQHWWR\H]OD9RLUOD section Entretien et nettoyage. 6LO¶HDXGXODYHYDLVVHOOHVHYLGHGDQVXQEUR\HXUjGpFKHWV IDLWHVIRQFWLRQQHUOHEUR\HXUSRXUOHGpJDJHU Vérifiez si l’évier de votre cuisine se vide correctement. S’il ne se vide pas, vous aurez peut-être besoin d’un plombier. Vapeur Ceci est normal De la vapeur s’échappe de l’évent pendant le lavage, le séchage et la vidange de l’eau. Elle est nécessaire pour le séchage. Le voyant SANITIZED (Désinfecter) ne s’allume pas à la fin du programme Vous avez ouvert la porte et le programme a été interrompu pendant lou après le cycle de lavage principal Il ne faut pas interrompre le programme pendant ou après le F\FOHGHODYDJHSULQFLSDO La température de l’eau qui alimente le lave-vaisselle est trop basse Augmentez le réglage du chauffe-eau pour que la température de l’eau varie entre 49 °C (120 °F) et 66°C (150 °F). Bruit Bruits de fonctionnement normaux: Ouverture du distributeur de détergent Entrée de l’eau dans le lave- vaisselle Arrêt et mise en marche du moteur à différents moments pendant le programme Les bras gicleurs démarrent et s’arrêtent à différents moments. Bruit de la pompe pendant la vidange de l’eau La pompe de vidange démarre et s’arrête à différents moments. Tous ces bruits sont normaux. Aucun correctif n’est requis. Bruit causé par la vaisselle lorsque le bras gicleur tourne Assurez-vous que les articles sont bien placés dans les paniers. Reportez-vous à la section Chargement. Les ustensiles frottent bruyamment contre la porte pendant le lavage. /HVXVWHQVLOHVGHJUDQGHWDLOOHSHXYHQWrWUHSODFpVGDQVOHSDQLHU central pour éviter qu’ils percutent contre la porte intérieure durant OHF\FOHGHODYDJH49-4000289 Rev 0 25 CONSEILS DE DÉPANNAGE...Avant de prévoir une visite de réparation
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Correctifs Une pellicule blanche sur la verrerie, la vaisselle et les surfaces internes du lave- vaisselle Ce problème est probablement par une qualité détergent lave- vaisselle sans phosphate bas Pour éliminer cette pellicule blanche, faites fonctionner votre
ODYHYDLVVHOOHDYHFGHO¶DFLGHFLWULTXH8WLOLVH]ODWURXVVHG¶DFLGH
citrique n° WD35X151 disponible dans votre magasin le plus proche ou en ligne. Sinon, utilisez des agents de rinçage de KDXWHTXDOLWpWHOVTXHOHQHWWR\DQWSRXUODYHYDLVVHOOHCascade
Dishwasher Cleaner trouvé à votre épicerie locale. Versez l’acide citrique dans le compartiment à détergent et fermez le couvercle. Placez dans le lave-vaisselle, la verrerie et la vaisselle propres mais recouvertes de la pellicule blanche. Ne mettez pas l’argenterie et les autres articles métalliques dans le lave-vaisselle. Faites fonctionner le lave-vaisselle sans GpWHUJHQW/DYHUUHULHODYDLVVHOOHHWOHVVXUIDFHVLQWpULHXUHVGX ODYHYDLVVHOOHGHYUDLHQWUHVVRUWLUSURSUHV8QULQoDJHDXYLQDLJUH peut également être utilisé. Versez 1 tasse de vinaigre dans le lave-vaisselle aprés ouverture du compartiment à détergent et laissez le lave-vaisselle terminer le programme. /¶XWLOLVDWLRQG¶DJHQWVGHULQoDJHGHKDXWHTXDOLWpWHOVTXH l’agent de rinçage Cascade
Rinse Aid peut aider à minimiser la formation de cette pellicule. De plus, l’utilisation de détergents de haute qualité tels que Cascade
Automatic Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle automatique) qui peut éviter la formation de cette pellicule. De l’air se fait sentir sur mes jambes lorsque je me tiens devant le lave- vaisselle pendant un cycle Ceci est normal 1¶LQWHUURPSH]SDVOHF\FOH$XFXQHDFWLRQQ¶HVWUHTXLVH Le ventilateur continue de fonctionner après la ¿QGXF\FOH Le ventilateur peut fonctionner pendant 90 minutes VXSSOpPHQWDLUHVDSUqVOD¿Q du cycle pour maximiser les performances de séchage &HODGpSHQGGXF\FOHHWGHVRSWLRQVVpOHFWLRQQpHV9RLUOHV sections Séchage et Ultrafresh.26 49-4000289 Rev 0 Notes NOTES49-4000289 Rev 0 27 cafeappliances.ca Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Pour fixer un rendez-vous en ligne, consultez notre site cafeappliances.ca. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service. Pour le diagnostic, la réparation de votre appareil peut nécessiter l’utilisation du port de données embarqué. Celui-ci permet au technicien de réparation Café de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre appareil. Il permet également à Café d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre appareil. Si vous ne YRXOH]SDVTXHOHVGRQQpHVGHYRWUHDSSDUHLOVRLHQWHQYR\pHVj Café , veuillez demander à votre technicien de NE PAS soumettre les données à Café pendant la réparation.
Garantie limitée Café sur les lave-vaisselle Agrafez le reçu d’achat ici. Pour obtenir le service sous garantie, vous devrez fournir la preuve de l’achat original. Prolongation de garantie : Achetez un contrat d’entretien Café et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant toute la durée de votre garantie. Vous pouvez vous le procurer en tout temps sur cafeappliances.ca /HVHUYLFHDSUqVYHQWH&DIpVHUDWRXMRXUVGLVSRQLEOHDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHYRWUHJDUDQWLH Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté au Canada en vue d’une utilisation domestique au Canada. Si le produit se situe dans une zone où aucun réparateur agréé par Café n’est disponible, vous devrez peut-être assumer les frais de déplacement de celui-ci ou apporter le produit à un atelier de réparation agréé par Café. Dans certains province, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages indirects ou accessoires. Il est alors SRVVLEOHTXHOHVOLPLWDWLRQVRXH[FOXVLRQVFLGHVVXVQHV¶DSSOLTXHQWSDVGDQVYRWUHFDV/DSUpVHQWHJDUDQWLHOLPLWpH vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez, communiquez avec le bureau des Relations avec les consommateurs de votre région ou de votre province. Garant : MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6 EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES : 9RWUHVHXOHWXQLTXHUHFRXUVHVWGHIDLUHUpSDUHUOHSURGXLWGDQVOHFDGUHGHFHWWH*DUDQWLH/LPLWpH7RXWHJDUDQWLH implicite, incluant la garantie de qualité marchande ou d’adaptabilité du produit à un usage particulier, est limitée à un an ou à la période la plus courte autorisée par la loi. Pendant la période de : Nous remplacerons : Un an À compter de la date d’achat d’origine Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de main- d’oeuvre. Au cours de cette garantie limitée d’un an, nous fournirons également, sans frais, les pièces et la main-d’œuvre pour remplacer la pièce défectueuse. Ce qui n’est pas couvert :
Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le fonctionnement de l’appareil.
Toute défectuosité du produit attribuable à une utilisation abusive ou inadéquate, s’il a été utilisé à toute autre fin que celle pour laquelle il a été conçu, ou s’il a été utilisé à des fins commerciales.
/HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQW des disjoncteurs de votre domicile.
/HVSURGXLWVTXLQHVRQWSDVGpIHFWXHX[RXEULVpV ou qui fonctionnent tel que décrit dans le Manuel de l’utilisateur.
Tout dommage au produit attribuable à un accident, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
Tout dommage accessoire ou indirect, causé par des défaillances possibles de l’appareil.
/HVGpIHFWXRVLWpVRXOHVGRPPDJHVFDXVpVSDUXQH utilisation de l’appareil à des températures situées sous le point de congélation.
'RPPDJHVFDXVpVDSUqVODOLYUDLVRQ\FRPSULVOHV dommages causés par des objets tombés sur la porte.
Tout produit auquel il n’est pas possible d’accéder pour effectuer les réparations nécessaires.
7RXWQHWWR\DJHRXHQWUHWLHQGHO¶DSSDUHLOG¶pFDUWDQWL retour dans la conduite d’écoulement d’eau.28 49-4000289 Rev 0
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Soutien au consommateur Site Web de Café Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site web de Café KHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVL\WURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV&DIpHWWLUHU avantage de tous nos services d’assistance en ligne. cafeappliances.ca/fr. Enregistrez votre électroménager
(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre JDUDQWLHVLEHVRLQHVW9RXVSRXYH]pJDOHPHQWHQYR\HUSDUFRXUULHUODFDUWHG¶HQUHJLVWUHPHQWSUpLPSULPpHTXLVH trouve dans l’emballage de votre appareil. cafeappliances.ca/fr/support/contact-us. Service de réparation 8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW&DIpVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWHHW programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année. cafeappliances.ca/fr/support/contact-us. Pièces et accessoires /HVSHUVRQQHVD\DQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLU directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures par jour. service.geappliances.ca/servicio/. Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse. Communiquez avec nous Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de Café, communiquez avec nous depuis notre site web en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à : Au Canada : Director, Customer Relations
Notice Facile