G 7765 SCVi XXL AutoDos - Lave-vaisselle MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil G 7765 SCVi XXL AutoDos MIELE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lave-vaisselle encastrable, capacité XXL, AutoDos, 14 couverts |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm, Profondeur : 57 cm |
| Consommation d'eau | 9,5 litres par cycle |
| Classe énergétique | Classe A+++ |
| Niveaux de bruit | 38 dB |
| Programmes de lavage | Auto, Intensif, Éco, Rapide, Prélavage |
| Utilisation | Contrôle via écran tactile, options de départ différé |
| Maintenance | Filtres lavables, indicateur de sel et de liquide de rinçage |
| Sécurité | Système de protection contre les fuites, verrouillage enfant |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, compatible avec les tablettes de détergent AutoDos |
FOIRE AUX QUESTIONS - G 7765 SCVi XXL AutoDos MIELE
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice G 7765 SCVi XXL AutoDos - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil G 7765 SCVi XXL AutoDos de la marque MIELE.
MODE D'EMPLOI G 7765 SCVi XXL AutoDos MIELE
Mode d’emploi Lave-vaisselle Veuillez impérativement lire le mode d’emploi et le schéma d'installa- tion avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. fr-FR M.-Nr. 12 780 960HG07-WTable des matières Consignes de sécurité et mises en garde................................................................ 6 Consignes du mode d'emploi .................................................................................... 14 Notes pour la mise en page..........................................................................................
Fonctionnement de l'écran...........................................................................................
2Table des matières Mise à jour à distance....................................................................................................
Droits d’auteur et licences pour le module de communication...............................
Afficher les heures de fonctionnement.......................................................................
Nettoyage du joint de porte et de la porte .................................................................
Nettoyage du réflecteur de lumière.............................................................................
Nettoyage du filtre d'arrivée d'eau ..............................................................................
Anomalie au niveau de l'arrivée d'eau.........................................................................
Anomalie dans l'AutoDos (Dosage automatique de détergent) .............................
Problèmes d'ordre général............................................................................................
5Consignes de sécurité et mises en garde Ce lave-vaisselle répond aux réglementations de sécurité en vi- gueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement la notice de montage et le mode d'emploi avant d'installer ce lave-vaisselle et de le mettre en service. Ils vous fournissent des informations importantes sur la sécurité, l'uti- lisation et l'entretien de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous bles- ser et d'endommager votre lave-vaisselle. Conformément à la norme IEC60335-1, Miele indique expressé- ment de lire impérativement le chapitre pour l'installation du lave- vaisselle et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez la notice de montage et ce mode d'emploi et veuillez le remettre en cas de cession de cet appareil. Utilisation conforme Ce lave-vaisselle est conçu pour un usage ménager dans un envi- ronnement domestique ou similaire, par exemple: – dans des magasins, des bureaux ou d’autres environnements de travail similaires – dans des exploitations agricoles – par des clients dans des hôtels, motels, chambres d’hôtes ou d’autres types d’hébergement de vacances. Ce lave-vaisselle ne convient pas à une utilisation en extérieur. Le lave-vaisselle est conçu pour une utilisation jusqu'à 4000m d'altitude au-dessus du niveau de la mer. Utilisez uniquement le lave-vaisselle dans le cadre domestique pour laver la vaisselle du foyer. Aucune autre utilisation n'est autori- sée. Les personnes qui, pour des raisons d'incapacité physique, senso- rielle ou mentale, ou de par leur inexpérience ou ignorance, ne sont pas aptes à utiliser le lave-vaisselle en toute sécurité doivent impéra- tivement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Ces personnes peuvent uniquement utiliser le lave-vaisselle sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Elles doivent être en mesure de recon- naître et de comprendre les dangers encourus en cas de mauvaise manipulation. 6Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du lave-vaisselle à moins d'être constamment surveillés. Les enfants âgés de 8ans et plus peuvent uniquement utiliser le lave-vaisselle sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonc- tionnement de sorte qu'ils sachent l'utiliser en toute sécurité. Les en- fants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur l'appareil sans être sous la surveillance d'un adulte. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un lave- vaisselle. Ne les laissez jamais jouer avec le lave-vaisselle. Ils risque- raient de se mettre en danger en s'y enfermant. Lorsque l'ouverture de porte automatique est activée, les enfants ne doivent pas rester devant l'ouverture de porte du lave-vaisselle. Risque de blessures! Risque d'asphyxie! Les enfants peuvent se mettre en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Empêchez les enfants de toucher à ces produits. Les détergents provoquent de graves brûlures de la peau et de graves lésions ocu- laires. Les détergents peuvent provoquer des brûlures de la bouche et de la gorge et déclencher des asphyxies! Eloignez par conséquent les enfants du lave-vaisselle ouvert. Le lave-vaisselle pourrait contenir encore des résidus de détergent. Consultez immédiatement un mé- decin si votre enfant a avalé un produit détergent! Sécurité technique Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des profes- sionnels agréés par Miele. Un lave-vaisselle endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Contrôlez l'absence de dommages visibles sur le lave- vaisselle, notamment après le transport. Vérifiez que votre lave-vais- selle ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. 7Consignes de sécurité et mises en garde Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement du lave-vaisselle en toute sécurité. Cette condition de sécurité de base doit être remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages occasion- nés par une mise à la terre manquante ou défectueuse (risque d'élec- trocution). Il est possible de faire fonctionner l’appareil temporairement ou en permanence sur un système d’alimentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (parex. réseaux autonomes, systèmes de secours). Il faut pour cela que le système d’alimentation électrique soit conforme aux spécifications de la norme EN50160 ou similaire. Les mesures de protection prévues dans l’installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l’installation. Comme décrit, parex., dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2. Le lave-vaisselle ne doit être raccordé qu'à une prise avec mise à la terre (pas de raccord fixe). Après l'installation, la prise électrique doit être facilement accessible de manière à ce que le lave-vaisselle puisse être mis hors tension à tout moment. Le lave-vaisselle ne doit pas bloquer l'accès aux branchements d'autres appareils électriques étant donné que la profondeur de la niche d'encastrement peut être trop peu importante et qu'une pres- sion sur une fiche risque d'entraîner une surchauffe (risque d'incen- die). Le lave-vaisselle ne doit pas être installé sous une table de cuis- son. Les températures de rayonnement qui peuvent temporairement être très élevées pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cette même raison, l'installation des lave-vaisselle à proximité d'appareils à rayonnement thermique «inhabituels» dans une cuisine (foyers ou- verts etc.) est interdite. Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique du lave-vaisselle doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que le lave-vaisselle ne soit endommagé. Comparez-les avant de brancher le lave-vaisselle. En cas de doute, contactez un électricien professionnel. 8Consignes de sécurité et mises en garde Le lave-vaisselle ne doit être branché au réseau électrique qu'une fois l'installation et le montage effectués et après que les ressorts de porte aient été réglés. Il faut uniquement faire fonctionner le lave-vaisselle avec un méca- nisme de porte en parfait état de fonctionnement, car un danger peut subsister lorsque l'ouverture de porte automatique est activée. Un mécanisme de porte en parfait état de fonctionnement est recon- naissable à: - Les ressorts de porte doivent être réglés de la même façon des deux côtés. Les ressorts sont correctement réglés lorsque la porte entrouverte (angle d'ouverture d'environ 45°) reste en position lorsque vous la lâchez. Elle ne doit pas s'ouvrir brusquement sans que les ressorts ne la retiennent. - Le dispositif de fermeture de porte rentre automatiquement après la phase de séchage, lorsque la porte s'ouvre. N'utilisez ni rallonges ni multiprises pour brancher votre appareil: ces accessoires représentent un danger potentiel (risque d'incendie). N'utilisez pas de multiprises ou de rallonges pour brancher votre lave-vaisselle. Ce lave-vaisselle ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve- ment. N'installez pas votre lave-vaisselle dans une pièce exposée au gel. Des tuyaux gelés pourraient se fendre ou éclater, et, à des tempéra- tures inférieures à zéro, la fiabilité des circuits électroniques ne serait plus assurée. Faites fonctionner le lave-vaisselle seulement s’il est raccordé à un réseau de tuyaux complètement purgé afin d’éviter tout dommage au niveau du lave-vaisselle. Le boîtier en plastique du raccordement d'eau contient une élec- trovanne. Ne l'immergez pas! Le tuyau d'arrivée d'eau comporte des câbles sous tension élec- trique. Ce tuyau ne doit pas être raccourci! Le système de protection contre les dégâts des eaux intégré Miele (système Aquasécurité) protège contre les dégâts des eaux si vous respectez les instructions suivantes: 9Consignes de sécurité et mises en garde - installation conforme, - maintenance correcte du lave-vaisselle et échange des pièces re- connues défectueuses, - fermeture du robinet d'arrivée d'eau en cas d'absence prolongée (par ex. vacances). Le système de protection contre les dégâts des eaux fonctionne aus- si lorsque le lave-vaisselle est hors tension. Il ne doit néanmoins pas être débranché du réseau électrique. La pression de l'eau doit être comprise entre 50kPa/0,5bar et 1000kPa/10bars. Un lave-vaisselle endommagé peut mettre votre sécurité en péril! S'il est endommagé, mettez immédiatement le lave-vaisselle hors service et contactez votre revendeur ou le SAV Miele. Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du lave-vaisselle par un SAV non agréé par Miele. Nous vous conseillons de remplacer les composants défectueux par des pièces détachées d'origine. Si les pièces de rechange d'ori- gine sont correctement installées, Miele garantit le respect total des exigences de sécurité et les demandes de garantie restent valables. Il faut débrancher l'appareil du réseau électrique en cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation (arrêter le lave-vaisselle puis débrancher sa prise). Un câble d'alimentation réseau abîmé ne doit être remplacé que par un câble réseau spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'échange. Ce lave-vaisselle est équipé d'une ampoule spéciale en raison d'exigences particulières (par ex. en matière de température, d'humi- dité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et aux vi- brations). Cette ampoule convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage d'une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après- venteMiele doit se charger de leur remplacement. Installation conforme Effectuez l'installation et le raccordement de votre lave-vaisselle conformément à la notice de montage. 10Consignes de sécurité et mises en garde Soyez prudents avant et pendant le montage du lave-vais- selle. Certains éléments métalliques peuvent être coupants et causer des blessures. Portez des gants de protection. La situation de montage du lave-vaisselle ne doit pas entraîner le blocage des portes en cas d'ouverture automatique (fonction AutoOpen). Lorsque le lave-vaisselle est utilisé derrière des meubles fermés (par exemple des portes), il faut s'assurer que l'ouverture automa- tique de la porte n'est pas bloquée. Les meubles de cuisine utilisés doivent être suffisamment résistants à l'humidité. L'espace de montage doit être suffisamment ventilé. Le lave-vaisselle doit être installé d'aplomb afin de garantir un fonctionnement optimal. Afin de garantir leur stabilité, les lave-vaisselle intégrables et en- castrables doivent uniquement être installés sous un plan de travail continu, vissé aux meubles voisins. De plus, le lave-vaisselle doit être vissé aux armoires voisines (voir plan de montage). Un évier situé dans le meuble voisin du lave-vaisselle doit être soi- gneusement étanchéifié. L'étanchéité doit être vérifiée régulièrement afin d'éviter d'endommager le lave-vaisselle. L'installation du lave-vaisselle dans un meuble haut n'est autorisée qu'avec des mesures de sécurité supplémentaires. Pour une installa- tion sûre du meuble haut, utilisez un «kit d'installation du meuble haut» et respectez le schéma d'installation joint. Le meuble risque sinon de basculer. Les ressorts de porte doivent être réglés de la même façon des deux côtés. Les ressorts sont correctement réglés lorsque la porte entrouverte (angle d'ouverture d'environ 45°) reste en position lorsque vous la lâchez. Elle ne doit pas s'ouvrir brusquement sans que les ressorts ne la retiennent. La porte ne doit être utilisée que si les ressorts de porte sont correc- tement réglés. Si la porte ne peut pas être correctement réglée, contactez le service après-vente Miele. Vous trouverez le poids minimal/maximal du panneau de façade dans les caractéristiques techniques de votre lave-vaisselle sur le site In- ternet de Miele. 11Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ne versez pas de solvants dans la cuve. Risque d'explosion! Les détergents peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. Evitez tout contact avec le détergent. N'inhalez pas de détergent en poudre! N'avalez pas de détergent liquide! Consultez immédiatement un médecin si vous avez respiré ou avalé de tels produits. Ne laissez pas la porte du lave-vaisselle ouverte si cela n'est pas nécessaire. Vous pouvez vous blesser contre la porte du lave-vais- selle ouverte ou trébucher dessus. Ne vous asseyez pas et ne posez rien sur la porte ouverte. Le lave- vaisselle peut basculer. Vous pourriez vous blesser ou endommager votre lave-vaisselle. Lorsque les paniers à vaisselle sont entièrement chargés et sortis, même de petites charges supplémentaires sur la porte ouverte peuvent faire basculer le lave-vaisselle. La vaisselle peut être très chaude à l'issue du programme! Lais- sez-la refroidir dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous puissiez la toucher sans sensation d'inconfort. N'utilisez que des détergents classiques pour lave-vaisselle ména- gers. N'utilisez pas de produit vaisselle! N'utilisez pas de détergents à usage professionnel ou industriel, ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des réactions chi- miques violentes (explosion gazeuse par ex.). Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir pour produit de rinçage. Les produits détergents endommagent le ré- servoir pour produit de rinçage! Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans l'AutoDos. Le cas échéant, vous risqueriez de détruire l'AutoDos. Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir de sel. Le détergent endommage l'adoucisseur de l'appareil. N'utilisez que des sels régénérants spéciaux pour lave-vaisselle, de préférence à gros grains. Évitez tout autre type de sel, car il pour- rait contenir des éléments non solubles qui empêcheraient l'adoucis- seur de fonctionner correctement. 12Consignes de sécurité et mises en garde Pour des raisons de sécurité, dans les lave-vaisselle avec panier à couverts (selon modèle) rangez les couteaux et fourchettes pointes vers le bas. Les pointes des couteaux et des fourchettes représentent un risque de blessure. Ne lavez aucune pièce en matière plastique non thermostable, par ex. récipients ou couverts à usage unique. Ces pièces risquent de se déformer sous l'effet de la température. Si vous utilisez l'option «Minuterie» (Timer), le compartiment du détergent doit être sec. Si nécessaire, essuyez le compartiment du détergent avec un chiffon sec. Le détergent s'agglutine dans un com- partiment humide et peut ne pas être complètement rincé. Pour connaître la capacité du lave-vaisselle, voir chapitre «Carac- téristiques techniques». Accessoires et pièces détachées Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Le mon- tage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10ans minimum et jusqu'à 15ans pour le maintien en état de fonctionnement des pièces détachées après l'arrêt de la production en série de votre lave-vaisselle. Transport Un lave-vaisselle endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Contrôlez l'absence de dommages visibles sur le lave- vaisselle liés au transport. Vérifiez que votre lave-vaisselle ne pré- sente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. Transportez le lave-vaisselle uniquement à la verticale de manière à ce qu'il n'y ait pas d'eau résiduelle dans la commande électrique et à ce qu'elle ne provoque pas de dysfonctionnements. Pour le transport, videz le lave-vaisselle et sécurisez toutes les pièces détachées, par ex. les paniers, les tuyaux et les câbles réseau. 13Consignes du mode d'emploi Ce mode d'emploi décrit plusieurs mo- dèles de lave-vaisselle avec des hau- teurs différentes. Les différents modèles sont nommés comme suit : normal = lave-vaisselle de 80,5cm de hauteur (appareil intégrable) ou 84,5cm de hauteur (appareil po- sable) XXL = lave-vaisselle de 84,5cm de hau- teur (appareil intégrable). Notes pour la mise en page Avertissements Les remarques accompagnées de ce symbole contiennent des infor- mations relatives à la sécurité: Ils avertissent qu'il y a risque de dom- mages corporels ou matériels. Lisez attentivement ces avertisse- ments et respectez les consignes de manipulation qu'ils contiennent. Remarques Vous trouverez ici des informations à respecter impérativement. Elles sont entourées d'un cadre à large trait. Autres informations et remarques Ces informations supplémentaires et remarques sont signalées par un cadre à trait fin. Consignes de manipulations Les consignes de manipulation mises en surbrillance indiquent comment mani- puler le lave-vaisselle. Elles indiquent la marche à suivre, étape par étape. Un carré noir précède chaque consigne de manipulation. Exemple: Sélectionnez le réglage désiré et vali- dez avec la touche OK. Écran Les informations transmises par l'écran du lave-vaisselle sont affichées dans une police spéciale, semblable à celle de l'écran. Exemple: Si le message Fermer la porte s’affiche à l’écran.... 14Consignes du mode d'emploi Éléments fournis Sont inclus dans la livraison les élé- ments suivants: - Lave-vaisselle - Mode d'emploi pour manipuler le lave-vaisselle - Gabarit de perçage pour installer le lave-vaisselle - divers accessoires de montage pour installer le lave-vaisselle (voir gabarit de perçage) - Entonnoir pour remplir le sel régéné- rant - le cas échéant, les impressions sup- plémentaires et les ajouts Accessoires en option Des produits spécialement adaptés à votre lave-vaisselle, parex. des déter- gents, des produits de lavage, des pro- duits d’entretien et des accessoires, sont disponibles dans la boutique en ligne Miele, auprès du service après- vente Miele ou du revendeur Miele. Pour accéder à la boutique en ligne Miele, cliquez sur le QR code suivant: 15Description de l'appareil Vue d’ensemble de l’appareil
Rail de fermeture de la porte
Bras de lavage supérieur
Tiroir à couverts 3D MultiFlex
Panier supérieur (selon modèle)
Vanne de mise à l'air
Bras de lavage inférieur
Combinaison de filtres
Bac de produit de rinçage
Sortie du système AutoDos
AutoDos (Dosage automatique de détergent) Panier inférieur (voir page suivante) 16Description de l'appareil Panier inférieur
StrawClean 17Description de l'appareil Bandeau de commande
Touche sensitive Marche/Arrêt Pour mettre le lave-vaisselle hors et sous tension.
Témoin de fonctionnement optique Pour l'affichage d'un programme en cours lorsque la porte est fermée.
Touche sensitive Options pour sélectionner les options
Touche sensitive Quick pour réduire la durée du programme
Touche sensitive AutoDos Pour activer/désactiver le dosage automatique du détergent.
Touche sensitive Timer Pour sélectionner un démarrage ulté- rieur du programme.
Écran Vous trouverez des informations complémentaires au chapitre «Des- cription de l'appareil», section «Fonctionnement de l'écran».
Touche sensitive Retour Pour retourner au niveau de menu précédent ou effacer des valeurs pré- cédemment réglées.
Touches sensitives Pour la sélection du programme. Pour la modification des valeurs affi- chées. Pour faire défiler vers d'autres pages du menu.
Touche sensitive OK Pour sélectionner les options de me- nu et les valeurs affichées. Pour confirmer les messages. 18Description de l'appareil Fonctionnement de l'écran L'écran permet de sélectionner ou de régler les éléments suivants: - le programme - le Timer - les Réglages L'écran permet d'afficher les éléments suivants: - la phase de programme en cours - la durée restante prévue - la consommation d'énergie et d'eau (EcoFeedback) - les messages d'anomalie éventuels et les remarques. Afin d'économiser de l'énergie, le lave- vaisselle s'éteint au bout de quelques minutes si aucune touche n'est pres- sée pendant ce laps de temps. Pour réactiver l'affichage, pressez la touche. La touche sensitive OK vous permet de valider les messages ou les réglages et de passer à un autre menu ou niveau de menu. Une barre de défilement s'affiche à droite de l'écran sous Autres pro- grammes/Réglages D'autres choix sont possibles. Ces choix peuvent s'afficher à l'aide des touches. Dans le menu «Réglages», vous pou- vez adapter la commande du lave-vais- selle à vos besoins (voir chapitre «Ré- glages»). Le réglage actuel est marqué d'une coche. Si vous souhaitez repasser au niveau supérieur, effleurez la touche Retour. Si vous ne modifiez rien pendant quelques secondes, l'affichage repasse au niveau de menu précédent. Dans ce cas, vous devrez recommencer les ré- glages. 19Votre contribution à la protection de l'environnement Recyclage de l’emballage Nos emballages protègent votre appa- reil des dommages qui peuvent survenir pendant le transport. Nous les sélec- tionnons en fonction de critères écolo- giques permettant d'en faciliter le recy- clage. En participant au recyclage de vos em- ballages, vous contribuez à économiser les matières premières. Utilisez les col- lectes de matières recyclables spéci- fiques aux matériaux et les possibilités de retour. Les emballages de transport sont repris par votre revendeur Miele. Votre ancien appareil Les appareils électriques et électro- niques contiennent souvent des maté- riaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionne- ment et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipu- lez de manière non conforme, vous ris- quez de nuire à la santé des personnes et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère per- sonnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Vous êtes dans l'obligation de retirer, sans les détruire, les piles et ac- cumulateurs usagés non fixés à votre appareil, ainsi que les lampes qui peuvent être retirées sans être dé- truites. Rapportez-les dans un point de collecte spécialement dédié à leur élimi- nation, où ils peuvent être remis gratui- tement. Afin de prévenir tout risque d'accident, veuillez garder votre ancien appareil hors de portée des enfants jus- qu'à son enlèvement. 20Première mise en service Chaque lave-vaisselle subit un contrô- le de fonctionnement en usine. La pré- sence d'eau dans l'appareil provient de ces contrôles et ne signifie en au- cun cas que votre appareil a été préa- lablement utilisé. Ouvrir la porte La porte s'entrouvre automatiquement dans certains programmes, pour amé- liorer les résultats de séchage. Vous pouvez désactiver cette fonction (voir chapitre «Réglages», section «AutoOpen»). Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Ouvrez la porte en grand et sortez-la du verrouillage. A la fin d'un programme avec fonction «AutoOpen» activée, le système de fermeture de porte se rétracte. Le dispositif de fermeture de porte doit être complètement rétracté avant de re- fermer la porte. Ne maintenez pas le système de fer- meture de porte lors de la rétraction, pour qu'il n'y ait pas de problème technique. Si vous ouvrez la porte pendant le fonc- tionnement de l'appareil, le lavage est automatiquement interrompu. Risque de brûlures au contact de l’eau chaude. Pendant le fonctionnement, l’eau peut être brûlante dans le lave-vais- selle. Pendant le fonctionnement, ouvrez la porte en faisant très attention. Risque de blessures provoquées par l'ouverture de porte automatique. La porte peut s'ouvrir automatique- ment à la fin d'un programme. Veillez à ce que rien n'entrave l'ou- verture de la porte. Attention au blocage des portes. L'ouverture automatique des portes permet de les bloquer. Installez le lave-vaisselle de manière à ce que la porte du lave-vaisselle ne bloque pas les portes ou les façades de meubles. Fermer la porte Repoussez bien les paniers. Appuyez sur la porte jusqu'à enclen- chement de la serrure de porte. Après la fin d'un programme avec la fonction «AutoOpen» activée, le rail de fermeture de la porte doit être complètement rentré avant la ferme- ture de la porte. Dans le cas contraire, le rail de fermeture de la porte remonte la porte. 21Première mise en service Risque d'écrasement lors de la fermeture de porte. Lors de la fermeture de porte, vous pouvez vous coincer les doigts. N'approchez pas votre main de la zone de fermeture de la porte. Mise en réseau Votre lave-vaisselle est équipé d'un mo- dule Wi-Fi intégré. Le module Wi-Fi per- met la connexion réseau à votre réseau domestique et l’utilisation de l’App Miele sur un terminal mobile. Une fois que votre lave-vaisselle a été connecté via Wi-Fi, la connexion est au- tomatiquement rétablie à chaque fois que vous le rallumez. Assurez-vous que le lieu d'installation de votre lave-vaisselle est couvert par le signal de votre réseau Wi-Fi avec une intensité suffisante. En connectant le lave-vaisselle à votre réseau Wi-Fi, la consommation d'éner- gie augmente, même si le lave-vais- selle est désactivé. Fonctions «Smart Extras» via l'App Miele*. La mise en réseau via l'App Miele vous permet d'accéder à de nombreuses op- tions intelligentes, entre autres : - Appeler des informations sur l’état - Utiliser des fonctions supplémen- taires utiles - Maintenir le lave-vaisselle à la pointe du développement Miele grâce aux mises à jour du logiciel. Vous trouverez plus de détails sur les Smart Extras sur le site Internet de Miele, dans l'Apple App Store® ou dans le Google Play Store™.
- Offre numérique supplémentaire de Miele&Cie.KG. Selon le modèle et les régions, les fonctionnalités peuvent varier. Vous devez accepter les condi- tions générales de vente et les infor- mations sur la protection des données pour les produits et services numé- riques de Miele dans l’App Miele. Miele se réserve le droit de modifier ou d’interrompre les offres numériques à tout moment. 22Première mise en service Réglages de base Enclencher le lave-vaisselle Ouvrez la porte. Mettez le lave-vaisselle sous tension avec la touche. Lors de l'enclenchement du lave-vais- selle, l'écran de bienvenue s'affiche et une mélodie d'accueil retentit. Pour le fonctionnement de l'écran, voir le chapitre « Description de l'ap- pareil», section «Fonctionnement de l'écran». Régler la langue L'affichage passe automatiquement au choix de la langue. Avec les flèches, sélectionnez la langue souhaitée ainsi que le pays puis validez avec OK. Vous trouverez davantage d'informa- tions sur le réglage de la langue au chapitre «Réglages», section «Langue». La langue sélectionnée est signalée par une coche. Conditions pour la mise en réseau Les conditions suivantes doivent être remplies pour la mise en réseau:
1. Un réseau domestique est dispo-
nible sur le lieu d’installation. Munissez-vous du mot de passe du réseau Wi-Fi.
2. L’AppMiele est installée sur un ter-
3. Vous disposez d’un compte utilisa-
teur dans l’AppMiele. Application Miele Vous pouvez télécharger gratuitement les Apps Miele depuis l'Apple App Sto-
ou depuis Google Play Store™. Activer Miele@home Le message Installer Miele@home s'af- fiche à l'écran. Si vous souhaitez activer Miele@home immédiatement, effleu- rez la touche sensitive OK. Conseil : Si vous souhaitez remettre la configuration à plus tard, sélectionnez l'option Passer et confirmez avec la touche OK. Vous avez 2possibilités pour raccorder votre lave-vaisselle à votre réseau Wi- Fi: Sélectionnez la méthode de connexion désirée et validez avec OK.
L'écran et l'App Miele vous guident vers les autres étapes. Pour plus d'informations sur Miele@home, veuillez consulter le chapitre «Réglages», section «Miele@home». Régler l'heure Lors de la connexion au réseau Wi-Fi, l'heure est mise à jour automatique- ment. 23Première mise en service L'affichage passe automatiquement au réglage de l'heure. L'heure actuelle doit être réglée pour pouvoir utiliser l'option «Timer». Réglez les heures avec les touches sensitives et validez en effleurant la touche sensitive OK. Réglez ensuite les minutes, puis ap- puyez sur OK. Si vous laissez le doigt sur les touches sensitives ou , les chiffres défilent automatiquement. Régler la dureté de l'eau L'écran passe automatiquement au ré- glage de la dureté d'eau. - Programmez précisément le lave-vais- selle sur la dureté de l'eau de votre domicile. - Renseignez-vous sur la dureté exacte de votre eau auprès de la compagnie de distribution dont vous dépendez. - Si la dureté de l'eau de votre lieu d'ha- bitation varie (entre 18 et 27°fH, par exemple) l'adoucisseur doit toujours être réglé sur la valeur la plus élevée (dans notre ex. 27°fH)! En cas d'intervention ultérieure du ser- vice après-vente, le travail du technicien sera facilité si vous lui indiquez la dureté de l'eau de votre commune. Veuillez inscrire ici la dureté de l'eau de votre commune: ____________°fH Une dureté d'eau de 14°dH (25°fH) est programmée au départ usine. Réglez la dureté d'eau et validez avec OK. Vous trouverez davantage d'informa- tions sur le réglage de la dureté d'eau au chapitre «Réglages», section «Dureté de l'eau». Activer AutoDos L'écran bascule vers le réglage du do- sage automatique de détergent (voir chapitre «Détergent», section «Do- sage automatique de détergent/ AutoDos»). Même si vous ne souhaitez pas utili- ser le dosage automatique de déter- gent, vous devez retirer la languette du couvercle de l'AutoDos avant de lancer le premier programme (voir chapitre «Détergent», section «Ac- tiver AutoDos»). Vous pouvez activer le dosage automa- tique de détergent. Si vous ne souhaitez pas utiliser le do- sage automatique de détergent, vous pouvez doser manuellement le déter- gent via le compartiment de détergent (voir chapitre «Détergent», section «Dosage manuel de détergent»). Sélectionnez le réglage de votre choix et validez avec OK. Ce réglage s’applique à tous les pro- grammes et il peut être modifié à tout moment avec la touche sensitive AutoDos. Ensuite, des consignes s'affichent. 24Première mise en service Une fois le message validé avec OK, les deux affichages de manque Remplir sel et Remplir produit rinçage s'af- fichent également. Si nécessaire, versez du sel et du pro- duit de rinçage (voir chapitre «Pre- mière mise en service», section «Sel régénérant» et section «Produit de rinçage»). Confirmez les messages en effleurant la touche OK. Le programme sélectionné s'affiche brièvement et la touche correspondante s'allume. Ensuite les prévisions de consommation d'énergie et d'eau pour le programme sélectionné s'affichent. Puis l'écran indique la durée de pro- gramme prévue pour ce programme. Sel régénérant Pour obtenir de bons résultats de la- vage, l’eau du lave-vaisselle doit être douce (peu calcaire). Si l’eau est trop dure, le calcaire laisse des dépôts sur la vaisselle et les parois de l’appareil. L'eau présentant une dureté supérieure à 5°d (9°f) doit donc être adoucie. Ceci est effectué automatiquement par l’adoucisseur intégré au lave-vaisselle. L'adoucisseur convient pour une dureté d'eau allant jusqu'à 70°d (124°f). Pour préserver le fonctionnement de l’adoucisseur, il faut régénérer réguliè- rement l’adoucisseur. Cette régénéra- tion a lieu tous les 9 cycles de pro- gramme. Au début du prochain pro- gramme, 4,4l d'eau supplémentaires sont nécessaires pour ce processus, la consommation d'énergie augmente de 0,015kWh et le programme se pro- longe de 3minutes env. Ces indications s'appliquent pour le programme ECO pour une dureté d'eau de 14°d (25°f). Seule la fré- quence de régénération varie pour d'autres programmes et duretés d'eau. L'adoucisseur nécessite du sel régéné- rant pour la régénération. En cas d'utilisation de produits combi- nés (tablettes multifonctions) vous pou- vez, en fonction du degré de dureté de l'eau de votre habitation, arrêter de re- mettre du sel (<21°d = 38°f) (voir cha- pitre «Détergent», section «Types de détergent»). 25Première mise en service Vous n'avez pas besoin d'utiliser de sel lorsque la dureté de l'eau dont vous disposez se situe en permanence en-dessous de 5°d (9°f). Le mes- sage de manque de sel est automati- quement désactivé, après la program- mation de l'adoucisseur (voir chapitre «Réglages», section «Dureté de l'eau»). Dommages à cause de la pré- sence de produit de lavage dans l’adoucisseur. Le produit de lavage endommage l’adoucisseur de l’appareil. Ne versez jamais de produit de la- vage (même liquide) dans le réservoir de sel. Dommages dus à des types de sel inappropriés. Certains types de sel pourraient contenir des éléments non solubles qui empêcheraient l’adoucisseur de fonctionner correctement. Utilisez uniquement des sels régéné- rants spéciaux pour lave-vaisselle, de préférence à gros grains. Si vous n'utilisez que des tablettes multifonctions et que les messages de manque de sel et de manque de pro- duit de rinçage vous incommodent, vous pouvez désactiver ces messages (voir chapitre «Réglages», section «manque de sel/produit de rin- çage»). Pensez à remplir le sel et le produit de rinçage si vous n'utilisez plus de tablettes multi-fonctions. Le cas échéant, réactivez les affichages de remplissage. Ajouter du sel régénérant Important! Il faut verser env. 1,5l d'eau dans le réservoir avant de rem- plir le réservoir de sel pour la première fois afin que le sel puisse se dissoudre. Après la mise en service, il y aura tou- jours suffisamment d'eau dans le ré- servoir. Sortez le panier inférieur de la cuve et dévissez le bouchon du réservoir. Risque de corrosion dû à la sau- mure. A chaque ouverture du couvercle du réservoir de sel, de l'eau ou de la sau- mure s'écoule du réservoir. La sau- mure ayant débordé peut entraîner une corrosion dans la cuve et sur la charge. Par conséquent, ouvrez seulement le réservoir de sel pour procéder au remplissage. Remplissez le réservoir avec env. 1,5l d'eau. 26Première mise en service Placez l'entonnoir fourni au-dessus du réservoir et remplissez ce dernier de sel jusqu'à ce qu'il soit plein. Le réser- voir à sel peut contenir selon le type de sel jusqu'à 2kg. Nettoyez la zone de remplissage afin d’éliminer les résidus de sel. Revissez bien le bouchon du réservoir. Après chaque remplissage de sel et après chaque ouverture du couvercle du réservoir de sel, lancez immédiate- ment le programme Rincer le sel sans vaisselle, pour diluer puis vidanger la saumure qui a éventuellement débor- dé. Faire l’appoint de sel A la fin du programme, ajoutez du sel dès que l'affichage de manque Remplir sel s'affiche. Validez en effleurant OK. Le message indiquant un manque de sel disparaît. Risque de corrosion dû à la sau- mure. La saumure ayant débordé peut en- traîner une corrosion dans la cuve et sur la charge. Après chaque remplissage de sel et après chaque ouverture du couvercle du réservoir de sel, lancez immédia- tement le programme Rincer le sel sans vaisselle, pour diluer puis vidan- ger la saumure qui a éventuellement débordé. Si la concentration de sel n’est pas en- core assez élevée, il se peut que le mes- sage de manque de sel reste visualisé après le remplissage de sel. Dans ce cas, valider une nouvelle fois avec la touche OK. Le message de manque de sel est désactivé lorsque le lave-vaisselle est programmé sur une dureté d'eau infé- rieure à 5°d (= 9°f). 27Première mise en service Produit de rinçage Le produit de rinçage permet d'éviter que l'eau ne laisse des traces sur la vaisselle et favorise le séchage. Le produit de rinçage est versé dans un réservoir et sera dosé automatiquement en fonction des préréglages. Dommages causés par du pro- duit vaisselle ou un autre détergent. Le liquide vaisselle ou d'autre déter- gent détruisent le bac de produit de rinçage. Remplissez uniquement de produit de rinçage pour lave-vaisselle ména- ger. Vous pouvez aussi utiliser de l'acide ci- trique liquide à 10%. La vaisselle risque néanmoins de comporter plus de traces que si vous utilisiez du produit de rin- çage. Dommages causés par des acides. Le lave-vaisselle peut être endomma- gé par des acides avec une concen- tration très élevée. N'utilisez en aucun cas d'acide ci- trique avec un taux élevé d'acide. Si vous souhaitez utiliser exclusive- ment des tablettes multi-fonctions, vous n'aurez pas besoin de produit de rinçage. Vous obtiendrez des résultats de la- vage et de séchage optimisés en uti- lisant des détergents classiques, as- sociés à un dosage séparé de sel et de produit de rinçage. Si vous n'utilisez que des tablettes multifonctions et que les messages de manque de sel et de manque de pro- duit de rinçage vous incommodent, vous pouvez désactiver ces messages (voir chapitre «Réglages», section «manque de sel/produit de rin- çage»). Pensez à remplir le sel et le produit de rinçage si vous n'utilisez plus de tablettes multi-fonctions. Le cas échéant, réactivez les affichages de remplissage. 28Première mise en service Verser le produit de rinçage Soulevez la touche jaune sur le cou- vercle du bac de produit de rin- çage. Le couvercle s'ouvre. Versez le produit jusqu'à ce que la jauge de remplissage (flèche) devient plus foncée lorsque la porte est tota- lement ouverte. Le bac de produit de rinçage contient env.110ml. Fermez le couvercle jusqu'au déclic pour éviter que de l'eau ne pénètre dans le bac de produit de rinçage pendant le lavage. Essuyez soigneusement les éventuels débordements de produit de rinçage afin d'empêcher toute formation im- portante de mousse lors du lavage suivant. Afin d'obtenir les meilleurs résultats de lavage, vous pouvez adapter la quantité de produit de rinçage (voir chapitre «Réglages», section «Pro- duit de rinçage»). Remplir le produit de rinçage. Lorsque l'affichage de manque Rem- plir produit rinçage s'affiche, il ne reste plus de réserve que pour 2-3 lavages. Remplissez le réservoir de produit de rinçage sans tarder. Validez en effleurant OK. Le message indiquant le manque de produit de rinçage s’éteint. 29Réglages Dans le menu Réglages, vous pouvez adapter la commande du lave-vaisselle à vos besoins. Vous pouvez modifier les réglages à tout moment. Accéder aux réglages Mettez le lave-vaisselle sous tension à l'aide de la touche sensitive, s'il est encore hors tension. Effleurez la touche sensitive «Autres programmes/Réglages». L'écran affiche alors le premier pro- gramme de la liste des autres pro- grammes. À l'aide des touches sensitives, sélectionnez l'option de menu Ré- glages et validez en appuyant sur OK. La première option du menu de réglage s'affiche à l'écran. Pour le fonctionnement de l'écran, voir le chapitre « Description de l'ap- pareil», section «Fonctionnement de l'écran». Modifier les réglages À l'aide des touches sensitives, sélectionnez l'option de menu et vali- dez en appuyant sur OK. Le réglage actuel est marqué par une coche. À l'aide des touches sensitives, sélectionnez le réglage de votre choix et validez en appuyant sur OK. Si vous souhaitez repasser au niveau supérieur, appuyez sur la touche sen- sitive «Retour». L'écran passe au menu supérieur. Quitter le menu Réglages Effleurez la touche sensitive. L'écran passe au menu . 30Réglages Langue Plusieurs langues d'affichage vous sont proposées. Le sous-menu Langue permet de mo- difier la langue affichée et le pays si né- cessaire. Le drapeau derrière le mot Langue sert de fil conducteur au cas où vous auriez sélectionné une langue que vous ne comprenez pas. Dans ce cas, sélectionnez l'option de menu derrière laquelle un drapeau est affiché, jusqu'à ce que l'option de me- nu Langue soit affichée. Heure L'heure actuelle doit être réglée pour pouvoir utiliser l'option «Timer». Régler le format de temps Vous pouvez décider d'afficher l'heure au format 24 ou 12h. Sélectionnez l'option Format heure. Sélectionnez le réglage souhaité. Régler l'heure Vous pouvez régler l'heure actuelle. Sélectionnez l'option Régler. Réglez les heures à l'aide des touches sensitives et validez avec OK. Réglez ensuite les minutes, puis ap- puyez sur OK. Le temps réglé est enregistré. Dureté d'eau Votre lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur. - Programmez précisément le lave-vais- selle sur la dureté de l'eau de votre domicile. - Renseignez-vous sur la dureté exacte de votre eau auprès de la compagnie de distribution dont vous dépendez. - Si la dureté de l'eau de votre lieu d'ha- bitation varie (entre 18 et 27°fH, par exemple) l'adoucisseur doit toujours être réglé sur la valeur la plus élevée (dans notre ex. 27°fH)! Si le degré de dureté de l'eau de votre habitation est dans une autre unité que le °dH, vous pouvez recalculer les valeurs de la manière suivante: 1°dH = 0,18mmol/l = 1,78°fH Régler la dureté de l'eau Sélectionnez la dureté d'eau et vali- dez avec OK. 31Réglages AutoDos (Dosage automatique de détergent) Le système de dosage automatique du détergent adapte automatiquement la quantité de détergent au programme sélectionné. Dans le programme Auto cela se produit en fonction du degré de salissure de la vaisselle. Si vous souhaitez prolonger la durée de vie du PowerDisk, vous pouvez réduire la quantité de dosage. La performance de lavage du programme peut s'en trou- ver réduite. Si vous souhaitez améliorer les perfor- mances de lavage, vous pouvez aug- menter la quantité de dosage. Cela ré- duit la durée de vie du PowerDisk. RéglerQuantité de dosage Pour des résultats de lavage optimisés, vous pouvez adapter la quantité de do- sage des PowerDisk à vos besoins. Sélectionnez l'option Quantité de do- sage. Sélectionnez le réglage souhaité. Produit de rinçage Pour des résultats de lavage optimisés, vous pouvez adapter la quantité de pro- duit de rinçage à vos besoins. Le dosage peut être réglé par paliers, de 0 à 6ml. Le réglage d'usine est de 3°ml. L'adaptation automatique du dosage du produit de rinçage en fonction des pro- grammes peut entraîner une consom- mation de produit de rinçage supérieure à la valeur réglée. Si la vaisselle ressort tachée du lave- vaisselle: - choisissez une quantité de produit de rinçage plus élevée. Si la vaisselle ressort opaque ou avec des trainées: - réglez une quantité de produit de rin- çage moins élevée. Enregistrer les options Vous pouvez définir si les options sélec- tionnées doivent rester actives en per- manence pour le programme concerné. Pour le programme ECO, une option ne peut être activée que pour un seul cycle de programme. 32Réglages Miele@home Votre lave-vaisselle est équipé d'un mo- dule Wi-Fi intégré. Vous pouvez intégrer votre lave-vais- selle dans votre réseau Wi-Fi. Dans ce cas, la consommation d'éner- gie augmente, même si le lave-vaisselle est désactivé. Des options ont été ajoutées aux menus «Réglages» et «Réglages Miele@home». Assurez-vous que le signal de votre réseau Wi-Fi est suffisamment fort sur le lieu d'installation de votre lave- vaisselle. Vous avez plusieurs possibilités pour raccorder votre lave-vaisselle à votre ré- seau Wi-Fi: Effectuer Scan & Connect La première mise en service a été ef- fectuée sans configurer Miele@home. Scannez le QR code. Si vous avez installé l'App Miele et que vous possédez un compte utilisateur, vous serez directement dirigé vers la mise en réseau. Si vous n'avez pas encore installé l'App Miele, vous serez dirigé vers l'Apple App Store
ou le Google Play Store™. Installez l'App Miele et créez un compte d'utilisateur. Scannez à nouveau le QR code. L'App Miele vous guide dans l'installa- tion. Connexion via App Vous pouvez télécharger gratuitement l’application Miele depuis l’Apple App Store
ou Google Play Store™. Sélectionnez l'option Connexion via App et validez avec OK. Suivez les instructions de l'applica- tion. Une fois le lave-vaisselle connecté au réseau Wi-Fi, vous pouvez par exemple procéder aux opérations suivantes à l'aide de l'application: - Commander votre lave-vaisselle à dis- tance - Obtenir des informations sur l'état de fonctionnement de votre lave-vais- selle - Accéder aux informations sur le dé- roulement des programmes de votre lave-vaisselle - Créer un réseau Miele@home avec vos autres appareils électroména- gersMiele compatibles Wi-Fi Connexion via WPS Si vous ne souhaitez pas établir la connexion au réseau via l'application Miele, nous vous recommandons d'inté- grer votre lave-vaisselle via WPS (Wire- less Protected Setup) dans votre réseau Wi-Fi. Votre routeur Wi-Fi doit être compa- tible WPS. 33Réglages Sélectionnez l’option Connexion via WPS et validez avec OK. Validez le message Actionner bouton WPS avec OK. Activez la fonction «WPS» sur votre routeur dans les 2minutes qui suivent. Une fois la connexion établie, confir- mez le message avec OK. Si la connexion n’a pas pu être établie, c’est peut-être parce que la fonc- tionWPS n’a pas été activée assez rapi- dement sur le retour. Répétez les étapes indiquées ci-dessus. Désactiver Si vous ne souhaitez pas utiliser le mo- dule Wi-Fi de votre lave-vaisselle, vous pouvez désactiver le module. Sélectionnez l'option Désactiver. Dans le menu Miele@home, l'option Désactiver est remplacée par Activer. Activer Si vous souhaitez intégrer le lave-vais- selle dans votre réseau Wi-Fi, vous pou- vez activer votre module Wi-Fi. Sélectionnez l'option Activer. Dans le menu Miele@home, l'option Acti- ver est remplacée par Désactiver. Afficher Etat de connexion Vous pouvez afficher l'état actuel de connexion de votre lave-vaisselle. Sélectionnez l'option Etat de connexion et validez avec OK. À l'aide des touches sensitives, vous pouvez afficher consécutive- ment l'intensité du signal Wi-Fi, le nom de votre routeur et l'adresse IP correspondante. Confirmez les messages en effleurant la touche OK. Installer de nouveau Cette option de menu ne s'affiche qu'après connexion de votre lave-vais- selle au réseau Wi-Fi. Connexion via App Sélectionnez l'option Connexion via App. Suivez les instructions de l’App. Connexion via WPS Sélectionnez l'option Connexion via WPS. Suivez les instructions affichées à l'écran. Réinitialiser Cette option de menu ne s'affiche qu'après connexion de votre lave-vais- selle au réseau Wi-Fi. Vous pouvez réinitialiser sous cette op- tion, tous les réglages du module Wi-Fi aux valeurs définies en usine. Réinitialisez la configuration réseau si vous éliminez, vendez le lave-vaisselle ou si vous mettez en service un lave- vaisselle d'occasion. Cela permet de ga- rantir que vous avez supprimé toutes les données personnelles et que le précé- dent propriétaire ne puisse plus avoir accès au lave-vaisselle. Sélectionnez l’option Réinitialiser et va- lidez avec OK. 34Réglages Commande à distance Cette option ne s'affiche que si le lave- vaisselle est intégré dans votre réseau Wi-Fi (voir chapitre «Réglages», sec- tion «Miele@home») Si vous souhaitez désactiver l'option Commande à distance de manière perma- nente, effectuez le réglage sous cette option de menu. La touche sensitive MobileStart n'est plus activable jus- qu'au rétablissement du réglage. Même si l'option Commande à distance est désactivée, vous pouvez consulter les informations relatives à l'appareil sur l'application Miele. Néanmoins, vous ne pouvez pas démarrer de programme ni modifier les réglages. Mise à jour à distance L'option «Mise à jour à distance» n'est visible et sélectionnable que si les conditions d'utilisation de Miele@home sont remplies (voir cha- pitre «Première mise en service», section «Miele@home»). Le logiciel de votre lave-vaisselle peut être mis à jour via la fonction Mise à jour à distance (RemoteUpdate). Si une mise à jour est disponible pour votre lave-vaisselle, elle sera automatique- ment téléchargée par celui-ci. L'installa- tion d'une mise à jour ne s'effectue pas automatiquement, vous devez la lancer manuellement. La non-installation d'une mise à jour n'entrave pas le fonctionnement du lave-vaisselle. Néanmoins, Miele re- commande d'installer les mises à jour. Mise en marche / Arrêt La mise à jour à distance (RemoteUpdate) est activée par défaut. Une mise à jour disponible est automa- tiquement téléchargée et doit être ins- tallée manuellement. Désactiver la mise à jour à distance (RemoteUpdate) si vous ne souhaitez pas un téléchargement automatique des mises à jour. Déroulement de la mise à jour à dis- tance (RemoteUpdate) Des informations sur le contenu et la portée d'une mise à jour à distance (RemoteUpdate) sont disponibles sur l'application Miele. Un message s'affiche dès qu'une mise à jour du logiciel est disponible. 35Réglages Vous pouvez installer immédiatement la mise à jour ou différer l'installation. La question est reposée lors de la remise en marche du lave-vaisselle. Si vous ne souhaitez pas installer la mise à jour, désactivez la mise à jour à distance (RemoteUpdate). La mise à jour peut prendre quelques minutes. Respectez les points suivants pour la fonction de mise à jour à distance (RemoteUpdate): - Tant que vous ne recevez pas de noti- fication, aucune mise à jour n’est dis- ponible. - Une mise à jour installée ne peut être annulée. - N'éteignez pas le lave-vaisselle pen- dant la mise à jour. Dans le cas contraire, la mise à jour sera interrom- pue et ne sera pas installée. - Certaines mises à jour du logiciel peuvent uniquement être réalisées par le service après-vente Miele. SmartStart Cette option ne s'affiche que si le lave- vaisselle est intégré dans votre réseau Wi-Fi (voir chapitre «Réglages», sec- tion «Miele@home») Grâce à la fonction SmartStart, vous pou- vez faire démarrer automatiquement votre lave-vaisselle aux heures creuses. Pour utiliser cette fonction, vous avez besoin d'autres accessoires techniques. Si vous avez activé SmartStart Autoriser, l’option EcoStart dans le menu «Minu- teur» (Timer) du programme sélec- tionné est remplacée par SmartStart. Le lave-vaisselle démarre ensuite dans la plage horaire indiquée par vos soins dès réception du signal envoyé par votre fournisseur d'énergie. Si vous n’avez reçu aucun signal de dé- marrage jusqu’à l’heure de démarrage li- mite, le lave-vaisselle démarre automa- tiquement. 36Réglages EcoStart Pour une utilisation avantageuse de votre lave-vaisselle, vous pouvez utiliser des tarifs d'électricité variables en fonc- tion de l'heure (heures creuses) à l'aide de l'option EcoStart (voir chapitre «Op- tions», section «Minuteur»). Cette option vous permet de démarrer automatiquement votre lave-vaisselle aux heures où les tarifs de votre fournis- seur d'énergie sont les plus avantageux. Pour utiliser cette option, vous devez configurer jusqu'à 3plages horaires de tarif d'électricité pendant lesquelles le lave-vaisselle peut démarrer. Vous pou- vez attribuer un ordre de priorité à ces plages horaires. La plage horaire asso- ciée aux tarifs les plus bas aura le niveau de priorité 1. À cet effet, renseignez-vous auprès de votre fournisseur d’énergie pour connaître les plages horaires les plus avantageuses. Si les créneaux horaires de tarif d'élec- tricité sont réglés, vous pouvez sélectionner une heure de fin de pro- gramme maximale avec l'option EcoStart pour chaque programme. Le lave-vaisselle démarre alors automa- tiquement durant la plage horaire la plus avantageuse. Le programme se termine au plus tard à l’heure d'arrêt préréglée. Régler des plages horaires des tarifs d’électricité Avant de pouvoir utiliser l'option EcoStart, vous devez avoir programmé au moins une plage horaire de tarif d'électricité. À l'aide des touches sensitives, sélectionnez la plage horaire du tarif d'électricité que vous souhaitez pro- grammer de T1 à T3 et validez avec OK. Le début de la plage horaire s’affiche et le pavé numérique des heures est en surbrillance. Réglez les heures et les minutes pour l'heure de début à l'aide des touches sensitives , puis validez avec OK. La fin de la plage horaire s’affiche et le pavé numérique des heures est en sur- brillance. Réglez les heures et les minutes pour l'heure d'arrêt à l'aide des touches sensitives, puis validez avec OK. La plage horaire du tarif d’électricité est enregistrée et la priorité correspondante s’affiche. À l'aide des touches sensitives , attribuez la priorité et validez avec OK. Validez le message avec OK. La plage horaire du tarif d’électricité est activée. 37Réglages Modifier la plage horaire d'un tarif d'électricité Vous pouvez modifier le début, la fin ou la priorité d'une plage horaire de tarif d’électricité. À l'aide des touches sensitives, sélectionnez la plage horaire du tarif d'électricité que vous souhaitez modi- fier de T1 à T3 et validez avec OK. Sélectionnez le réglage que vous sou- haitez modifier et validez avec la touche OK. À l'aide des touches sensitives, modifiez le réglage de votre choix et validez avec OK. Validez le message avec OK. La modification est enregistrée. Supprimer les plages horaires de tarif d’électricité Vous pouvez supprimer les réglages d'une plage horaire de tarif d'électricité et ainsi désactiver cette plage horaire pour l'option EcoStart. À l'aide des touches sensitives, sélectionnez la plage horaire du tarif d'électricité que vous souhaitez sup- primer de T1 à T3 et validez avec OK. Sélectionnez par exemple Effacer T1 et validez avec OK. Sélectionnez par exemple Effacer vrai- ment T1 et validez avec OK. Les réglages de la plage horaire du tarif d’électricité sont annulés. Validez le message avec OK. La plage horaire du tarif d’électricité est supprimée. Affichage consommation (EcoFeedback) Vous pouvez régler si la consommation d'énergie et d'eau du programme sélec- tionné doit être affichée. Cette fonction consiste en une prévision de consom- mation au début du programme et en l'affichage de la consommation réelle en fin de programme (voir le chapitre «La- vage écologique de la vaisselle», sec- tion «Affichage de consommation EcoFeedback»). Luminosité de l'affichage Vous pouvez régler la luminosité de l'écran sur 7niveaux. 38Réglages Volume La fin du programme de lavage et les anomalies éventuelles sont signalées par une suite de signaux sonores, si l'option correspondante est activée. Signaux sonores en cas d'anomalie Le signal d'avertissement en cas d'ano- malie retentit 4fois de suite à de courts intervalles. Le signal d'avertissement en cas d'anomalie est toujours activé. Signaux sonores Les signaux sonores en fin de pro- gramme retentissent 4fois de suite à de courts intervalles. Vous pouvez régler le volume des si- gnaux sonores émis en fin de pro- gramme sur 7niveaux. Si aucun niveau n'est sélectionné, les signaux sonores sont désactivés. Bip de touches Chaque actionnement d'une touche est confirmé par un bip de validation. Vous pouvez régler le volume du bip de touche sur 7niveaux. Si aucun niveau n'est sélectionné, le bip de touche est désactivé (sauf celui de la touche sensi- tiveMarche/Arrêt). Mélodie d’accueil Lorsque vous allumez ou éteignez le lave-vaisselle, une brève mélodie reten- tit. Vous pouvez désactiver la reproduction de cette mélodie. Affichage de manque Si vous n'utilisez que des tablettes mul- tifonctions ou le dosage de détergent automatique avec les PowerDisk de Miele (si présent) et que les messages de manque de sel et de manque de pro- duit de rinçage vous incommodent, vous pouvez désactiver ces messages. Pensez à remplir le sel et le produit de rinçage si vous n'utilisez plus de tablettes multi-fonctions. Réactivez les affichages de remplissage. AutoOpen La porte s'entrouvre automatiquement dans certains programmes, pour amé- liorer les résultats de séchage. Vous pouvez désactiver cette fonction. Cependant, dans la plupart des cas, ce- la a un impact négatif sur le séchage. Risque de blessures provoquées par l'ouverture de porte automatique. La porte peut s'ouvrir automatique- ment à la fin d'un programme. Veillez à ce que rien n'entrave l'ou- verture de la porte. Dommages provoqués par la va- peur d'eau. La vapeur d'eau peut endommager les meubles de cuisine et les rebords fragiles de certains plans de travail, si vous ouvrez la porte à la fin du pro- gramme et si le ventilateur ne tourne plus. Si vous avez désactivé l’ouverture au- tomatique de la porte et que vous souhaitez néanmoins ouvrir la porte à la fin du programme, ouvrez celle-ci entièrement. 39Réglages 2e rinçage intermédiaire Vous pouvez sélectionner cette fonction pour augmenter la performance de la- vage des programmes par un deuxième rinçage intermédiaire. Lors de l'activation de cette fonction, la consommation en eau peut augmenter. Si la fonction est activée, elle s'applique à tous les programmes jusqu'à ce qu'elle soit à nouveau désactivée (ex- cepté dans le programme ECO). BrilliantLight Le lave-vaisselle est équipé d’un éclai- rage de la cuve. Lorsque la porte est ouverte, l'éclairage s'éteint automatiquement au bout de 15minutes. Vous pouvez également désactiver l'éclairage de la cuve de manière perma- nente. Cycle hygiène Si vous utilisez majoritairement des pro- grammes de lavage à basse température (<50°C), des germes et des odeurs désagréables risquent de se former dans la cuve (voir chapitre «Nettoyage et entretien», section «Cycle hy- giène»). Si cette fonction est activée, un mes- sage s'affiche après plusieurs utilisa- tions de programmes à basse tempéra- ture, recommandant l'utilisation d'un programme à haute température. Accumulateur de chaleur Ce lave-vaisselle est équipé d’un échan- geur thermique (voir chapitre «Lave- vaisselle écologique», section «Echan- geur thermique»). Vider manuellement Vous pouvez vidanger manuellement l’échangeur thermique, par ex. en cas d’absence prolongée ou pour le trans- port du lave-vaisselle. Vérifiez par conséquent que le lave- vaisselle est correctement raccordé. Sélectionnez l'option Vider manuelle- ment. Le processus démarre immédiatement. Raccordement à l'eau Vous pouvez définir le type de votre rac- cordement à l'eau et contrôler le fonc- tionnement de l'échangeur thermique. Si vous sélectionnez Automatique, le lave-vaisselle détecte l'arrivée d'eau utilisée et sélectionne automatique- ment le bon réglage. Sélectionnez Eau froide, si vous avez un raccordement à l'eau froide et sou- haitez toujours utiliser l'échangeur thermique Sélectionnez Eau chaude, si vous avez un raccordement à l'eau chaude et ne souhaitez pas utiliser l'échangeur thermique 40Réglages Informations Vous pouvez afficher les informations suivantes sur votre lave-vaisselle: - Heures de fonctionnement (voir aussi le chapitre «Options», section «Af- ficher les heures de fonctionne- ment») - Cycles de programme - Consommation totale - Mémoire des anomalies - Plaque signalétique - Version logiciel Revendeurs Uniquement pour les revendeurs! Le lave-vaisselle est équipé d'un mode démo pour les revendeurs. Réglages usine Vous pouvez réinitialiser tous les ré- glages du lave-vaisselle aux valeurs défi- nies en usine. Les réglages du module Wi-Fi (si dispo- nible) doivent être réinitialisés séparé- ment (voir chapitre «Réglages», sec- tion «Miele@home»). Sélectionnez Réinitialiser et confirmez avec OK. Droits d’auteur et licences pour le module de communication Miele utilise son propre logiciel ou un lo- giciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à des droits d’au- teur. Les droits d’auteur détenus par Miele et des tiers doivent être respec- tés. Ce module de communication contient également des composants logiciels distribués sous licence open source. Vous pouvez consulter les composants open source inclus ainsi que les avis de droit d'auteur correspondants, les co- pies des conditions de licence appli- cables et toute autre information locale- ment via IP et un navigateur web (http://<ip adresse>/Licenses). Les dis- positions de responsabilité et de garan- tie des conditions de licence open source qui y figurent ne s’appliquent qu’à l’égard des ayants droit respectifs. 41Lave-vaisselle écologique Laver en consommant moins Ce lave-vaisselle lave en consommant peu d'eau et d'énergie. Vous pouvez réaliser encore davantage d'économies en suivant les conseils ci- dessous: - Le lavage en machine est en général plus économique en énergie et en eau que le lavage à la main. - Il n'est pas nécessaire de passer la vaisselle sous l'eau avant de la placer dans le lave-vaisselle! Cela augmente inutilement la consommation en eau et en énergie. - Exploitez au maximum la capacité de charge des paniers à vaisselle, sans toutefois surcharger le lave-vaisselle. C'est ainsi que vous ferez le plus d'économies et que vous économise- rez de l'eau et de l'électricité. - Choisissez un programme adapté à la vaisselle et au degré de salissure (voir chapitre «Tableau des pro- grammes»). - Sélectionnez le programme ECO pour laver votre vaisselle tout en économi- sant de l'énergie. Ce programme est le plus rentable si l'on tient compte de la consommation combinée d'énergie et d'eau pour laver une vais- selle normalement sale. - En cas de raccordement à l’eau chaude, sélectionnez le programme SolarEco (voir chapitre «Raccorde- ment à l'eau», section «Arrivée d'eau»). Pour ce programme, l'eau de rinçage n'est pas chauffée. - Respectez les dosages des fabricants de détergent. - En cas d'utilisation de détergent en poudre ou de détergent liquide, vous pouvez réduire la quantité de déter- gent de
lors du dosage manuel de détergent, si les paniers ne sont qu'à demi pleins. 42Lave-vaisselle écologique Affichage de consommation EcoFeedback La fonction «Affichage de la consom- mation» vous indique la consommation d'énergie et d'eau de votre lave-vais- selle (voir chapitre «Réglage», section «Affichage de la consommation»). Les informations suivantes s'affichent à l'écran: - une prévision de consommation avant le déroulement du programme - la consommation réelle à la fin du pro- gramme déroulé - la consommation totale du lave-vais- selle
1. Prévision de consommation
Après la sélection d'un programme, le nom du programme est d'abord affiché puis ensuite la prévision de consomma- tion d'énergie et d'eau pendant quelques secondes. La prévision de consommation est ma- térialisée par une barre de progression. Plus les barres sont nombreuses (), plus la consommation en eau et en électricité est élevée. Les valeurs dépendent du programme sélectionné, des options, des conditions ambiantes et de la quantité de vaisselle. L'écran passe automatiquement de la prévision de consommation à l'affichage du temps restant. La prévision de consommation est acti- vée à l'usine. Vous pouvez cependant la désactiver (voir chapitre «Réglages», section «Affichage de la consomma- tion»).
2. Afficher la consommation
A la fin du programme vous pouvez affi- cher la consommation d'énergie et d'eau réelle du programme écoulé. Validez le message Consommation (ok) avec OK. Lorsque le lave-vaisselle est arrêté à l'issue du programme, les valeurs de consommation réelles du programme écoulé sont supprimées.
3. Consommation totale
Vous pouvez consulter la consommation totale de l'énergie et de l'eau de tous les programmes déjà utilisés de votre lave-vaisselle (voir chapitre «Ré- glages», section «Informations»). 43Lave-vaisselle écologique Échangeur thermique Ce lave-vaisselle est équipé d'un échan- geur thermique dans lequel l'eau fraîche pour le rinçage est préchauffée et em- magasinée, pour économiser de l'éner- gie. À la fin d’un rinçage, l’échangeur thermique est de nouveau rempli avec de l’eau fraîche qui est emmagasinée ici jusqu’au prochain rinçage. Si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonction, vous pouvez la désactiver en la réglant comme raccordement à l'eau Eau chaude (voir chapitre «Réglages», section «Raccordement à l'eau»). Si l’eau dans l’échangeur thermique n’est pas utilisée pendant plusieurs se- maines, elle est automatiquement vi- dangée et pompée pour des raisons d’hygiène. Cette procédure dure quelques minutes et démarre aussi lorsque le lave-vaisselle est éteint ou que la porte est ouverte. Vérifiez par conséquent que le lave-vais- selle est correctement raccordé. L'écran reste sombre lors de la vidange de l'échangeur thermique. En pressant la touche sensitive, le message Vider accumulateur s'affiche à l'écran. D’autres fonctions sont indisponibles durant cette opération. La vidange automatique ne peut pas être interrompue. Dans le déroulement de programme qui suit, la consommation d’eau et d’énergie augmente. Vous pouvez vidanger manuellement l'échangeur thermique, lorsque vous souhaitez transporter le lave-vaisselle, par ex. lors d'un déménagement (voir Chapitre «Réglages», section «Echangeur thermique»). L’utilisation de l’échangeur thermique est uniquement possible en associa- tion avec un raccordement à l’eau froide. En sélectionnant le raccordement à l'eau chaude (voir chapitre «Ré- glages», section «Raccordement à l'eau»), l'échangeur thermique est désactivé. 44Disposition de la vaisselle et des couverts Remarques générales Jetez les restes de nourriture avant de mettre la vaisselle dans l’appareil. Il n'est pas nécessaire de passer la vais- selle sous l'eau avant de la ranger dans le lave-vaisselle. Dommages provoqués par les cendres, le sable, la cire, les lubri- fiants ou la peinture. Ces substances salissent le lave- vaisselle et ne peuvent plus être reti- rées. Ne lavez pas les ustensiles couverts de salissures au lave-vaisselle. Vous pouvez ranger les pièces de vais- selle où vous le souhaitez dans les pa- niers. Veillez néanmoins aux point sui- vants: - La vaisselle et les couverts ne doivent pas être placés les uns dans les autres et se recouvrir mutuellement. - Disposez la vaisselle de manière à ce que toutes les surfaces puissent être efficacement atteintes par l'eau. Ceci est la condition pour un bon résultat de lavage. - Veillez à ce que toutes les pièces soient parfaitement stables. - Placez les récipients creux tels que tasses, verres, casseroles, etc. dans les paniers avec leur ouverture vers le bas. - Placez les récipients creux, hauts et étroits, comme les flûtes à cham- pagne, non dans les coins mais au mi- lieu des paniers. Les jets d'aspersion pourront mieux les atteindre. - Disposez les pièces à fond creux de préférence de biais, afin que l'eau puisse s'écouler. - Veillez à ce que les bras de lavage ne soient pas bloqués par des éléments trop hauts ou par des éléments dé- passant du panier. Faites éventuelle- ment tourner les bras manuellement afin de vérifier que rien ne les bloque. - S'assurez qu'aucune pièce ne peut tomber à travers les grilles du panier. Placez les petites pièces comme les couvercles dans le tiroir à cou- verts3DMultiFlex. Des aliments comme les carottes, les tomates ou le ketchup peuvent conte- nir des colorants naturels. Ces colo- rants risquent de déteindre sur la vais- selle en plastique ou les éléments en plastique s’ils sont en contact prolon- gé avec ces derniers. Cette décolora- tion n’a pas d’incidence sur la solidité des éléments en plastique. Le lavage de couverts en argent peut également colorer les éléments en plastique du lave-vaisselle. Charge inadaptée: - Les couverts et ustensiles en bois ou avec un élément en bois: Le lavage au lave-vaisselle les décolore et les abîme. En outre, les colles utilisées pour les couverts ne résistent pas au lavage au lave-vaisselle. Consé- quence: Les poignées en bois peuvent se détacher. - Les objets d’art, ainsi que les pièces d’antiquité, les vases précieux ou les verres décorés, qui ne résistent pas à ce type de lavage. - Les pièces en matière synthétique non résistants à la chaleur et qui peuvent se déformer. - Les objets en cuivre, en étain, en zinc et en aluminium, qui peuvent se déco- lorer ou prendre un aspect mat. 45Disposition de la vaisselle et des couverts - Les décors sur glaçure: Ils peuvent s’estomper après de nombreux pas- sages en machine. - Les verres délicats et les objets en cristal, qui peuvent se troubler à la longue. Argent Dommages dus à un détergent inapproprié. L’argent peut être endommagé de manière irréversible en cas d’utilisa- tion d’un détergent inapproprié. L’argent risque de se décolorer lorsqu’il est en contact avec des aliments conte- nant du souffre. Par exemple: jaunes d’oeufs, mayonnaise, moutarde, noix, poissons, marinades. L’argenterie nettoyée avec du produit spécial, risque d’être encore humide ou recouverte de taches étant donné que l’eau ne s’écoule pas aussi bien sur ces surfaces. Conseil : Il faudra l’essuyer avec un chif- fon. Dommages provoqués par un dé- tergent alcalin caustique. Des dommages matériels peuvent apparaître sur des pièces en alumi- nium (par ex. filtre à graisse pour hottes). Dans le pire des cas, il y a risque d’une réaction chimique du type explosion. N’utilisez pas de détergents indus- triels pour nettoyer les éléments en aluminium au lave-vaisselle. Conseil : Utilisez de la vaisselle et des couverts qui conviennent au lave-vais- selle. 46Disposition de la vaisselle et des couverts Pour prendre soin de vos verres - A la longue, les verres peuvent deve- nir opaques. Lavez-les uniquement avec des programmes à basses tem- pératures (voir chapitre «Tableau des programmes»). Si vous suivez ces conseils, vous aurez moins de risques de voir vos verres s'opacifier. - Utilisez des verres convenant au la- vage au lave-vaisselle avec la mention «Convient au lave-vaisselle» (par ex. les verres Riedel). - Utilisez un détergent avec une for- mule protectrice pour les verres. 47Disposition de la vaisselle et des couverts Panier supérieur (selon modèle) Pour ranger la vaisselle et les couverts, veuillez consulter le chapitre «Dispo- sition de la vaisselle et des couverts», section «Exemples de chargement». Rangement du panier supérieur Dommages provoqués par l’écoulement d’eau. Lors du lavage sans panier supérieur, de l’eau peut s’écouler du lave-vais- selle. N’utilisez pas le lave-vaisselle sans le panier supérieur en place (excepté pour le programme Volumineux , si présent). Placez dans le panier supérieur de pe- tites pièces fragiles comme les sou- coupes, les tasses, les verres, les coupes, etc. Vous pouvez également placer une casserole plate dans ce panier. Rangez les pièces longues telles que les écumoires et les cuillères en bois en biais dans la partie avant du panier supérieur. Aménagement du support pour tasses FlexCare Vous pouvez disposer sur le support pour tasses FlexCare, des tasses, des petites assiettes et d'autres pièces plates. Pour un bon maintien, vous pou- vez appuyer les verres contre le support pour tasses. Abaissez le complément pour tasses. Relevez le complément pour tasses vers le haut afin de placer des pièces plus hautes. 48Disposition de la vaisselle et des couverts Régler le support pour tasses FlexCare Vous pouvez régler la hauteur et la pro- fondeur du support pour tasses sur 2ni- veaux. Vous pouvez ainsi placer les pièces de vaisselle plus grandes sous le support pour tasses, et placer dessus de plus grands récipients. Tirez le complément pour tasses vers le haut et laissez-le s'enclencher à la position souhaitée (voir flèches). Aménagement d'éléments en silicone du support pour tasses FlexCare Grâce aux éléments en silicone sur le support pour tasses, les verres à pied sont bien maintenus. Abaissez le complément pour tasses et appuyez les grands verres dans les logements. Déplacez, si nécessaire, une des par- ties latérales du tiroir 3D MultiFlex, afin de dégager de la place pour les verres très hauts (voir chapitre «Cou- verts», section «Tiroir 3D MultiFlex»). 49Disposition de la vaisselle et des couverts Rabattre les pics Vous pouvez rabattre un pic sur deux dans les deux rangées de droite pour mieux ranger de plus grosses pièces, par ex. des bols de céréales.
Poussez le levier jaune vers le bas et abaissez la rangée de pics gris fon- cés . Placez les bols à la verticale dans la rangée de pics. 50Disposition de la vaisselle et des couverts Régler le panier supérieur Afin de dégager davantage de place dans le panier supérieur / inférieur pour la vaisselle volumineuse, vous avez la possibilité de régler la hauteur du panier supérieur sur 3positions distantes cha- cune d'environ 2cm. Afin que l'eau s'écoule mieux des creux, vous pouvez également insérer le panier supérieur en biais, un côté vers le haut et l'autre vers le bas. Veillez à ce que le panier puisse être néanmoins facile- ment repoussé dans la cuve. Sortez le panier supérieur. Régler le panier supérieur vers le haut: Tirez le panier vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Régler le panier supérieur vers le bas: Tirez les manettes sur les côtés du panier vers le haut. Choisissez la position souhaitée, puis enclenchez à nouveau les manettes. Ajustez le panier supérieur de ma- nière à ce que le bras de lavage du milieu ne soit pas bloqué par des plats hauts dans le panier inférieur. 51Disposition de la vaisselle et des couverts Panier inférieur (selon modèle) Pour ranger la vaisselle et les couverts, voir le chapitre «Disposition de la vaisselle et des couverts», section «Exemples de chargement». Disposition du panier inférieur Placez les pièces de vaisselle plus lourdes comme les assiettes, les plats, les casseroles et les saladiers etc. dans le panier inférieur. Vous pouvez également y placer des verres, des tasses, de petites as- siettes et des soucoupes par exemple. Aménagement de la zone MultiComfort La zone arrière du panier inférieur per- met de laver des tasses, des verres, des assiettes et des casseroles. Disposez les assiettes particulière- ment grandes au milieu du panier in- férieur. Conseil : Si vous les disposez de biais, vous pouvez laver des assiettes jusqu'à 35cm de diamètre. Rabattre les pics Les rangées de pics situées devant per- mettent de ranger des assiettes, des plateaux, des bols et des soucoupes. Vous pouvez rabattre les rangées de pics afin d’obtenir plus de place pour de grandes pièces de vaisselle comme les casseroles, les poêles et les saladiers.
Poussez le levier jaune vers le bas et abaissez la rangée de pics . 52Disposition de la vaisselle et des couverts FlexCare Glass&Bottle Les supports pour verres et bouteilles servent à rincer les verres à pied, les verres hauts et les bouteilles. Ajuster FlexCare Glass&Bottle Vous pouvez régler la hauteur des sup- ports pour verres et bouteilles en 2 po- sitions. Décalez le complément pour verres et bouteilles à la hauteur souhaitée jus- qu'à ce que les fixations s'en- clenchent en haut ou en bas. Pour ranger des pièces de vaisselle hautes, relevez les supports pour verres et bouteilles. Aménagement du support pour verres Les éléments en silicone du support pour verres FlexCare permet de garantir un maintien fiable et en toute sécurité des verres à pied fragiles. Les verres à pied, par exemple les verres à vin, les flûtes à champagne ou les verres à bière, sont fixés dans les ouvertures des porte-verres. 53Disposition de la vaisselle et des couverts Aménagement du FlexCare Glass&Bottle Les supports pour verres et bouteilles permettent de maintenir en place des récipients creux hauts et fins, tels que des verres à bière, des bouteilles et des vases, lors du lavage. Pour ranger des verres ou des bou- teilles hauts, relevez les ergots dans les supports pour verres et bouteilles. Inclinez les récipients dans les loge- ments. Conseil : Pour obtenir les meilleurs ré- sultats de nettoyage, utilisez l'option «BottleClean» (voir le chapitre «Op- tions», section «BottleClean»). 54Disposition de la vaisselle et des couverts MultiClip Les MultiClips vous permettent de fixer une charge légère, par ex. des pièces en plastique. Fixez de la vaisselle légère sur les MultiClips. Veillez à ce que la vaisselle ne bloque pas le bras de lavage central. XL-Assist Le XL-Assist est conçu pour soutenir les articles de vaisselle volumineux, tels que les poêles et les casseroles. Cela permet d'incliner les pièces de vaisselle pour un meilleur séchage. Les petites pièces de vaisselle peuvent être positionnées sous les grandes pièces. Aménagement du XL-Assist Dépliez le XL-Assist et soutenez-y les grands plats.
Soulevez légèrement le XL-Assist, dépliez-le et accrochez-le dans sa nouvelle position . Soutenez les grandes pièces de vais- selle avec le bord sur le XL-Assist. 55Disposition de la vaisselle et des couverts StrawClean Le support pour pailles peut accueillir 5 pailles droites ou à angle simple d'un diamètre extérieur maximal de 12mm. Les pailles d'une longueur de 10 à 25cm sont particulièrement stables. On obtient un nettoyage optimal avec des pailles en verre ou en plastique de plus de 6mm de diamètre intérieur. Conseil : Vous obtiendrez les meilleurs résultats de lavage en utilisant un pro- gramme avec prélavage (voir chapitre «Tableau des programmes»). Aménagement du StrawClean Disposez les pailles coudées avec le côté court vers le bas. Les jets du bras d'aspersion central doivent pouvoir rincer les pailles. Rangez les grandes pièces de vais- selle dans le panier inférieur de ma- nière à ce que les pailles ne soient pas recouvertes dans le StrawClean. 56Disposition de la vaisselle et des couverts Réglage du StrawClean Le support réglable du StrawClean per- met de maintenir les pailles en place. Les pailles longues, en particulier, sont ainsi particulièrement protégées. Pour insérer de longues pailles, tirez le support du StrawClean vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche en posi- tion haute. Pour remettre le support en position basse, appuyez sur le support contre la résistance. Réglez le panier supérieur de sorte que le bras de lavage intermédiaire ne soit pas bloqué par une paille. Retrait du StrawClean Vous pouvez retirer le StrawClean pour libérer de l'espace dans le panier infé- rieur.
Déverrouillez les crochets de chaque côté du StrawClean et retirez-le. Lorsque le StrawClean est en place, l'un des côtés des rangées de pointes ne peut pas être rabattu. 57Disposition de la vaisselle et des couverts Tiroir à couverts Pour ranger la vaisselle et les couverts, voir le chapitre «Disposition de la vaisselle et des couverts», section «Exemples de chargement». Rangez les couverts dans le tiroir à couverts 3D MultiFlex. Aménagement du tiroir 3D MultiFlex Si vous disposez les couteaux, les four- chettes et les cuillères bien séparément, vous pourrez les retirer plus facilement à la fin du programme. Afin que l'eau puisse s'évacuer complè- tement des cuillères, faites reposer leur partie creuse sur les supports dentelés. Lorsque les cuillères ne peuvent pas être insérées entre les supports, pla- cez-les de sorte que les poignées re- posent sur les supports dentelés. Vous pouvez déplacer une des parties latérales vers le milieu, pour pouvoir dis- poser des pièces de vaisselle de grande taille et les verres à pied dans le panier supérieur (voir chapitre «Panier supé- rieur», section «Disposition des élé- ments en silicone du support pour tasses FlexCare»). De grands et longs couverts peuvent être positionnés dans la partie centrale abaissée. Triez les pièces hautes (par ex. pelles à tarte), de sorte que le bras de la- vage supérieur ne soit pas bloqué. Pour avoir plus de place pour les grands couverts ou les petites pièces de vais- selle dans la partie droite du tiroir à cou- verts, vous pouvez régler sa hauteur. Tirez le complément sur la poignée jaune vers l'intérieur et enclenchez dans une des deux positions. 58Disposition de la vaisselle et des couverts Exemples de chargement (selon modèle) Lave-vaisselle avec tiroir à couverts Panier supérieur Panier inférieur 59Disposition de la vaisselle et des couverts Tiroir à couverts Vaisselle très sale 60Détergent Types de détergents Dommages dus à un produit de lavage inapproprié. Les produits de lavage qui ne conviennent pas pour les lave-vais- selle ménagers peuvent endommager le lave-vaisselle ou la charge. Utilisez exclusivement des produits de lavage pour lave-vaisselle ména- gers. Les détergents modernes contiennent un grand nombre d'agents actifs. Voici les principaux: - les séquestrants qui fixent la dureté de l'eau et évitent ainsi les dépôts de tartre. - les produits alcalins qui sont néces- saires pour faire gonfler et éliminer les salissures incrustées. - les enzymes qui dégradent l'amidon et dissolvent l'albumine. - les agents de blanchiment à base d'oxygène qui permettent d'éliminer les taches de couleur (thé, café et sauce tomate par ex.). La plupart des produits de lavage du commerce sont des produits à base de phosphates, peu alcalins, contenant des enzymes et des agents de blanchiment à l’oxygène. Il existe différentes formes de produits de lavage: - Les produits de lavage sous forme de poudre ou de gel peuvent être plus ou moins faciles à doser en fonction du charge du lave-vaisselle et du degré de salissure. - Les tablettes contiennent une quanti- té de produit de lavage suffisante pour la plupart des applications. Outre les produits de lavage classiques, il existe des produits multifonctions. Ces produits possèdent une fonction de rinçage et d'adoucissement de l'eau (substitut de sel). Si vous utilisez ces détergents multi- fonctions, respectez les plages de dure- té indiquées sur l'emballage. L'efficacité de lavage et de séchage de ces produits sont très variables. L’efficacité de lavage et de séchage de ces produits sont très variables. Pensez à remplir le sel et le produit de rinçage si vous n'utilisez plus de ta- blettes multi-fonctions. Le cas échéant, réactivez les affichages de remplissage. Des résultats de lavage et de séchage optimaux seront obtenus avec des produits de lavage classiques, asso- ciés à un dosage séparé de sel et de produit de rinçage. 61Détergent Risque de brûlures par acide cau- sées par le détergent. Les détergents peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. Evitez tout contact avec le détergent. N'inhalez pas de détergent en poudre. N'avalez pas de détergent. Consultez immédiatement un méde- cin en cas d’inhalation ou d’ingestion du produit. Empêchez les enfants de toucher à ces produits. Le lave-vaisselle pour- rait contenir encore des résidus de détergent. Par conséquent, éloignez les enfants du lave-vaisselle ouvert. Ajoutez le détergent juste avant de lancer le programme. Dosage de détergent Vous avez 2possibilités pour doser le détergent. Pour le dosage automatique de déter- gent, AutoDos dose automatiquement la quantité requise de détergent à chaque cycle de programme une fois le PowerDisk mis en place (voir chapitre «Détergent», section «Dosage auto- matique de détergent/AutoDos»). Si vous ne souhaitez pas utiliser le do- sage automatique de détergent, vous pouvez aussi doser manuellement le dé- tergent. Vous devez par conséquent remplir la quantité requise de détergent dans le bac à détergent avant chaque cycle (voir chapitre «Détergent», sec- tion «Dosage manuel de détergent»). Dosage automatique de déter- gent/AutoDos Avant de pouvoir utiliser le dosage auto- matique de détergent, vous devez pla- cer un PowerDisk avec du détergent en poudre dans le compartiment du PowerDisk. Un PowerDisk contient du détergent pour env. 20cycles de lavage, selon le programme choisi. Vous pouvez vous procurer les Power- Disks via la boutique en ligne Miele, auprès du service après-vente ou en vous adressant à votre revendeur Miele. Risque de brûlures par acide cau- sées par les résidus de détergent. Les détergents ont des effets corro- sifs. Cela peut entraîner des pro- blèmes de santé et des détériora- tions des surfaces. En cas de mau- vaises manipulations du système AutoDos, des résidus de détergent peuvent arriver sur le sol devant le lave-vaisselle. Éliminez toujours immédiatement les résidus de détergent devant le lave- vaisselle. 62Détergent Activer AutoDos Mettez le lave-vaisselle sous tension avec la touche. Avant la première utilisation, retirer l’encart publicitaire du couvercle du système AutoDos et éliminez le de manière appropriée. Introduisez un PowerDisk (voir cha- pitre «Dosage automatique du déter- gent/AutoDos», section «Intro- duire un PowerDisk»). La fonction AutoDos est activée au- tomatiquement. Le message AutoDos activé s'affiche à l'écran. Ce réglage s’applique à tous les pro- grammes et il peut être modifié à tout moment avec la touche sensitive AutoDos. Si aucun programme n'a pas été dé- marré durant 48heures, le PowerDisk tourne automatiquement pour que le détergent ne s'agglutine pas. Dans ce cas, le message Poudre refresh en cours s'affiche à l'écran lorsque le lave-vais- selle est activé. Aucun détergent n’est dosé. Introduire un PowerDisk Ne remplacez le PowerDisk que si le message Cartouche PowerDisk vide. Désactiver AutoDos avec OK s'affiche. Tournez le couvercle du système AutoDos sur et l’ouvrir. Le message suivant s'affiche: Couvercle AutoDos ouv.. Retirez le PowerDisk vide. 63Détergent Placez le nouveau PowerDisk et le pousser régulièrement vers le fond jusqu’à ce qu’il repose bien à plat. Fermez le couvercle du système AutoDos et le tourner jusqu’à ce que la poignée du couvercle se trouve exactement sous le symbole . La fonction AutoDos est automatique- ment activée. Si le PowerDisk n'est pas correctement placé en position de démarrage, il est automatiquement tourné. Patientez jusqu'à ce que ce processus soit terminé avant de démarrer un pro- gramme. Le couvercle de l'AutoDos doit être fermé, pour que l'AutoDos ne soit pas endommagé. Fermer toujours le couvercle du sys- tème AutoDos avant de fermer la porte du lave-vaisselle. AutoDos pourrait être endommagé. Un démarrage de programme n'est pas possible lorsque le couvercle est ouvert. Le détergent en poudre doit être sec afin de ne pas s’agglutiner. Ne pas verser de liquide dans le sys- tème AutoDos. Le remplissage du PowerDisk avec de la poudre de nettoyage n'est pas autorisé et entraîne l'annulation de la garantie. Pour garantir un fonctionnement opti- mal du système AutoDos, contrôlez le système AutoDos à chaque remplace- ment du PowerDisk et nettoyez-le si nécessaire (voir chapitre «Nettoyage et entretien», section «Nettoyage du système AutoDos»). 64Détergent Dosage manuel de détergent Dosez manuellement le détergent si vous avez désactivé le dosage automa- tique de détergent à l'aide de de la touche sensitive AutoDos Doser le détergent Le bac de détergent contient au maxi- mum 50ml de détergent. Le bac à détergent comporte des re- pères gradués: 20, 30, max. Ils in- diquent le niveau de remplissage de produit approximatif, porte ouverte à l'horizontale et la hauteur de remplis- sage maximale. Lors du dosage, suivez les instruc- tions sur l'emballage du produit. Sans plus de précision, utilisez une tablette nettoyante ou 20 à 30ml de poudre, en fonction du degré de sale- té de la vaisselle dans le bac à déter- gent. Si vous utilisez moins de produit que la quantité recommandée, la vaisselle risque de ne pas être entièrement propre. Il se peut que certaines tablettes ne se dissolvent pas totalement si vous utili- sez le programme QuickPowerWash (programme PowerWash + option Quick). Verser le produit de lavage Soulevez la touche jaune sur le cou- vercle du bac à détergent. Le couvercle s’ouvre d’un seul coup. Le couvercle s'ouvre une fois le cycle terminé. Versez le détergent dans le bac à dé- tergent. Poussez le couvercle du bac à déter- gent jusqu'à ce qu'on entende un clic. 65Détergent Le couvercle du bac à détergent ne doit pas être collé par le détergent. Cela peut avoir pour conséquence que le couvercle ne s'ouvre pas lors du cycle de programme. Ne surchargez pas le bac à détergent. Désactivez le cas échéant le dosage automatique de détergent/AutoDos. Refermez aussi l'emballage du pro- duit. Sinon, le détergent pourrait s'ag- glomérer. Vous pouvez ajouter pour les pro- grammes avec prélavage (voir cha- pitre «Tableau des programmes») une petite quantité de détergent dans la contre porte. 66Fonctionnement Enclencher le lave-vaisselle. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau s'il est fermé. Ouvrez la porte. Vérifiez que rien n’entrave la rotation des bras de lavage. Effleurez la touche sensitive. Si le lave-vaisselle a été préalable- ment désactivé pendant plus d'1mi- nute, vous devez effleurer la touche sensitive un peu plus longtemps (protection nettoyage). Le programme sélectionné s'affiche brièvement et la touche correspondante s'allume. Ensuite les prévisions de consommation d'énergie et d'eau pour le programme sélectionné s'affichent. Puis l'écran indique la durée de pro- gramme prévue pour ce programme. Sélectionner un programme Choisissez toujours le programme en fonction du type de vaisselle et de son degré de salissure. Les programmes et leurs domaines d'application sont décrits au chapitre «Tableau des programmes». Effleurez la touche sensitive du pro- gramme souhaité. La touche sensitive du programme choi- si s'allume. D'autres programmes sont disponibles en sélectionnant. Effleurez la touche sensitive. L'écran affiche alors le premier pro- gramme de la liste des autres pro- grammes. Naviguez avec les flèches pour sélectionner le programme qui vous convient. Vous pouvez à présent sélectionner les options (voir chapitre «Options»). Si des options sont sélectionnées, les touches correspondantes s'allument. 67Fonctionnement Affichage de la durée du pro- gramme Avant le démarrage d'un programme, la durée escomptée du programme sélec- tionné s'affiche. Pendant le déroule- ment du programme, le temps restant jusqu'à la fin s'affiche lorsque la porte s'ouvre. La phase de programme en cours est re- présentée par un symbole: Prélavage / Trempage Nettoyage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage Fin L'indication de durée peut varier pour un même programme. Elle dépend entre autres de la température d'entrée d'eau, du cycle de régénération, de l'adoucis- seur, du détergent utilisé, ainsi que du degré de salissure et de la quantité de vaisselle. Lorsque vous sélectionnez un pro- gramme pour la première fois, une durée qui correspond à une durée moyenne de programme en raccordement eau froide s'affiche. Les durées indiquées dans le chapitre «Tableau des programmes» corres- pondent à une durée de programme pour une charge et des températures normées. La commande du lave-vaisselle adapte la durée de programme à chaque cycle, en fonction de la température d'entrée d'eau et de la quantité de vaisselle. Démarrer un programme Démarrez le programme en fermant la porte. Si nécessaire, confirmez les mes- sages affichés préalablement à l'écran avec OK. Le témoin de fonctionnement s’allume pour confirmer qu’un programme a dé- marré. Pendant le déroulement d'un pro- gramme, vous pouvez afficher le nom du programme en cours en appuyant sur OK lorsque la porte s'ouvre. Risque de brûlures au contact de l'eau chaude. Pendant le fonctionnement, l'eau peut être brûlante dans le lave-vais- selle. Pendant le fonctionnement, n'ouvrez la porte que si nécessaire et en fai- sant très attention. Fin du programme En fin de programme, la diode de con- trôle clignote, porte fermée. Des si- gnaux sonores peuvent également re- tentir. La diode de contrôle s’éteint 10minutes après la fin du programme lorsque la porte est fermée. Le programme est terminé lorsque l’écran indique Terminé. La fonction «Séchage AutoOpen» est activée, la porte s’entrouvre automati- quement dans certains programmes (voir chapitre «Réglages», section «Séchage AutoOpen»). Par consé- quent, le séchage est amélioré. Si la fonction de programmation Consommation est activée, vous pouvez afficher la consommation réelle d’éner- 68Fonctionnement gie et d’eau du programme écoulé (voir chapitre «Lave-vaisselle écologique», section «Affichage de consommation EcoFeedback»). Le ventilateur de séchage continue de fonctionner quelques minutes après la fin de certains programmes. Si vous n’êtes pas satisfait du résultat de lavage ou de séchage, vous pouvez activer les fonctions «Propreté+» ou «Séchage+» afin d’augmenter la per- formance des programmes (voir cha- pitre «Options», section «Propre- té+» ou, «Séchage+»). Dommages provoqués par la va- peur d’eau. La vapeur d’eau peut endommager les meubles de cuisine et les rebords fragiles de certains plans de travail, si vous ouvrez la porte à la fin du pro- gramme et si le ventilateur ne tourne plus. Si vous avez désactivé l’ouverture au- tomatique de porte (chapitre «Ré- glages», section «AutoOpen») et que vous souhaitez néanmoins ouvrir la porte à la fin du programme, il vaut mieux l’ouvrir complètement plutôt que l’entrebâiller. Gestion de l'énergie 10minutes après avoir actionné une touche ou après la fin du programme, le lave-vaisselle passe en mode veille pour économiser l'énergie. Vous pouvez arrêter le lave-vaisselle avec la touche. Si le lave-vaisselle a été préalablement désactivé pendant plus d'1minute, vous devez effleurer la touche sensitive un peu plus longtemps (protection net- toyage). Si un programme est en cours ou s'il y a une anomalie, le lave-vaisselle ne s'arrête pas automatiquement. Mettre le lave-vaisselle hors tension. Ouvrez la porte. Vous pouvez arrêter le lave-vaisselle à tout instant avec la touche. Si vous arrêtez le lave-vaisselle pendant qu'un programme est en cours, le pro- gramme est interrompu. Sélectionnez, à l'aide de la touche l'option Arrêter l'appareil. Confirmez le message Arrêter l'appareil avec OK. Vous pouvez également annuler un Timer de cette façon. Risque de dommages dus à l’écoulement d’eau. L’écoulement d’eau peut provoquer des dommages. Fermez le robinet d'eau pour des rai- sons de sécurité si vous ne comptez pas faire fonctionner le lave-vaisselle pendant un temps relativement long (par ex.:vacances). 69Fonctionnement Décharger la vaisselle La vaisselle chaude est fragile! Laissez- la refroidir dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous puissiez la toucher sans sensation d'inconfort. Si vous ouvrez complètement la porte en fin de programme, la vaisselle refroi- dira plus rapidement. Déchargez d'abord le panier inférieur puis le panier supérieur et enfin le ti- roir3D MultiFlex (suivant modèle). Vous éviterez ainsi que des gouttes d'eau du panier supérieur ou du ti- roir3D MultiFlex tombent sur la vais- selle dans le panier inférieur. Interrompre un programme Le programme est interrompu dès que vous ouvrez la porte. Lorsque vous refermez de nouveau la porte, le programme reprend son dérou- lement à compter de la position où il se trouvait avant son interruption après quelques secondes. Risque de brûlures au contact de l'eau chaude. Pendant le fonctionnement, l'eau peut être brûlante dans le lave-vais- selle. Pendant le fonctionnement, n'ouvrez la porte que si nécessaire et en fai- sant très attention. Annuler ou changer le pro- gramme En cas d'annulation de programme, certaines phases essentielles du pro- gramme peuvent disparaître. Si vous devez interrompre un pro- gramme, faites-le uniquement au cours des premières minutes de son déroulement. Si un programme a déjà démarré, vous pouvez l'interrompre comme suit: Ouvrez la porte. Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche. Sélectionnez, à l'aide de la touche l'option Arrêter l'appareil. Confirmez le message Arrêter l'appareil avec OK. Pour sélectionner un autre programme: Mettez le lave-vaisselle en marche avec la touche . Pour le dosage manuel de détergent, vérifiez si le bac à détergent est en- core fermé. Si le couvercle du bac à détergent est déjà ouvert, ajoutez de nouveau du détergent et fermez le couvercle. Sélectionnez le programme souhaité et démarrez-le en fermant la porte. Le témoin de fonctionnement s’allume pour confirmer qu’un programme a dé- marré. 70Options Timer Avec la fonction Timer, vous avez plusieurs possibilités de pouvoir démar- rer ultérieurement un programme. Vous pouvez soit régler l'heure de début du programme, soit l'heure de fin de pro- gramme. Vous avez également la possi- bilité d'utiliser les fonctions EcoStart ou SmartStart pour profiter des tarifs d'élec- tricité les plus attractifs. Pour le dosage manuel de détergent, le détergent peut s'agglomérer dans un bac à détergent humide, et ne peut pas être complètement rincé. Si vous utilisez le minuteur (Timer), veillez à ce que le bac de détergent soit propre lors du remplissage de détergent. Si nécessaire, essuyez préalablement le bac du détergent avec un chiffon sec. N’utilisez pas de détergent liquide car il risque de s'écouler hors du réser- voir. Risque sanitaire provoqué par le détergent! Pour empêcher les enfants de tou- cher le détergent: versez le produit juste avant de dé- marrer le programme, c'est-à-dire avant d'activer le Timer. Activer le Timer Ouvrez la porte. Mettez le lave-vaisselle en marche avec la touche. Sélectionnez un programme. Effleurez la touche sensitive. La touche sensitive est allumée. À l'aide des touches sensitives, vous pouvez sélectionner les fonctions Départ à, Terminé à et EcoStart ou le cas échéant SmartStart. Validez la fonction sélectionnée avec OK. La dernière durée de Timer sélectionnée s'affiche et le bloc heures apparaît en surbrillance. Saisissez la durée du Timer souhaitée à l'aide des touches et validez avec OK. Si vous n'effectuez aucun réglage pen- dant quelques secondes, l'affichage re- passe au niveau de menu précédent. Dans ce cas, vous devrez recommencer les réglages. Une fois le Timer activé, tous les affi- chages se désactivent au bout de quelques minutes, pour économiser de l'énergie. Vous pouvez aussi activer un minuteur (Timer) via l'App Miele. 71Options Régler «Départ à» La fonction Départ à permet de régler l'heure exacte de démarrage du pro- gramme. Réglez les heures avec les touches sensitives et validez en effleurant la touche sensitive OK. Les heures sont enregistrées et le bloc minutes est en surbrillance. Réglez les heures avec les touches sensitives et validez en effleurant la touche sensitive OK. L'heure de départ du programme est af- fichée pendant quelques minutes. Fermez la porte. Une fois le délai de départ différé écou- lé, le programme sélectionné démarre automatiquement. Régler «Fin à» Pour la fonction Terminé à, réglez l'heure jusqu'à laquelle le programme sélec- tionné doit être terminé au plus tard. Réglez les heures avec les touches sensitives et validez en effleurant la touche sensitive OK. Les heures sont enregistrées et le bloc minutes est en surbrillance. Réglez les heures avec les touches sensitives et validez en effleurant la touche sensitive OK. L'heure de départ du programme sélec- tionné est calculée et affichée pendant quelques minutes. Si l'heure d'arrêt est impossible à tenir car le programme dure trop longtemps, un message sur la durée pouvant être réglée est affiché. Validez en appuyant sur OK. Fermez la porte. Lorsque l'heure de départ calculée est atteinte, le programme sélectionné dé- marre automatiquement. 72Options Régler «EcoStart» La fonction EcoStart permet d’appliquer des tarifs variables pour la consomma- tion d’électricité. Vous devez à cet effet configurer jusqu'à 3créneaux horaires pour les tarifs d'électricité (voir chapitre «Réglages», section «EcoStart»). Réglez ensuite l'heure jusqu'à laquelle le programme sélectionné doit être ter- miné au plus tard. Le lave-vaisselle démarre automatique- ment dans le créneau le moins cher, dans les limites de la période réglée. Réglez les heures avec les touches sensitives et validez en effleurant la touche sensitive OK. Les heures sont enregistrées et le bloc minutes est en surbrillance. Réglez les heures avec les touches sensitives et validez en effleurant la touche sensitive OK. L'heure de départ du programme sélec- tionné est calculée et affichée pendant quelques minutes. Fermez la porte. Lorsque l'heure de départ calculée est atteinte, le programme sélectionné dé- marre automatiquement. Régler «SmartStart» Grâce à la fonction SmartStart, vous pou- vez faire démarrer automatiquement votre lave-vaisselle aux heures creuses. Pour utiliser cette fonction, vous avez besoin d'autres accessoires techniques. Si vous avez activé la fonction SmartStart dans le menuRéglages , la fonc- tionEcoStart n'apparaîtra plus dans le menu Timer, seule la fonction SmartStart apparaîtra (voir chapitre «Ré- glages», section «Miele@home»). Si votre fournisseur d'énergie vous pro- pose ce service, un signal vous est en- voyé lorsque le tarif est le plus intéres- sant. Le lave-vaisselle se lance à ce signal. Vous pouvez régler une heure jusqu'à la- quelle le programme doit être terminé au plus tard. Le lave-vaisselle calcule pour le programme sélectionné l'heure de départ la plus tardive possible et at- tend le signal du fournisseur d'énergie jusqu'à ce que cette heure de départ soit atteinte. 73Options Réglez l'heure jusqu'à laquelle le pro- gramme sélectionné doit être terminé au plus tard. Réglez les heures avec les touches sensitives et validez en effleurant la touche sensitive OK. Les heures sont enregistrées et le bloc minutes est en surbrillance. Réglez les heures avec les touches sensitives et validez en effleurant la touche sensitive OK. Le message Attente SmartStart s'affiche. Fermez la porte. Le programme sélectionné démarre au- tomatiquement dès que le fournisseur d'énergie a envoyé le signal ou que l'heure de départ la plus tardive calculée est atteinte. Modifier ou supprimer les heures pré- réglées Vous pouvez modifier ou supprimer l'heure du minuteur (Timer) réglé. Ouvrez la porte. Effleurez la touche sensitive. À l'aide des touches sensitives sur l'écran, sélectionnez la fonction du minuteur (Timer) activée antérieu- rement et validez avec OK. Sélectionnez à l'aide des touches sensitives les fonctions Modifier ou Effacer et validez avec OK. Vous pouvez modifier le temps réglé du minuteur (Timer) après avoir validé la fonction Modifier avec OK. Après avoir validé la fonction Effacer avec OK, la durée du programme sélec- tionné s’affiche. La touche sensitive s'éteint et la touche sensitive du programme sélec- tionné est allumée. Vous pouvez désormais démarrer le pro- gramme ou arrêter le lave-vaisselle. Si vous arrêtez le lave-vaisselle pendant qu'un minuteur (Timer) est en cours, le minuteur (Timer) est interrompu. Vous pouvez aussi modifier ou suppri- mer l'heure du minuteur (Timer) réglé via l'application Miele. 74Options Activer MobileStart Vous avez la possibilité de démarrer votre lave-vaisselle à distance à l'aide de l'application Miele. Vous devez pour ce faire installer tout d'abord l'applica- tion sur un terminal mobile, connecter le lave-vaisselle à votre réseau Wi-Fi (voir chapitre «Réglages», section «Miele@home») et activer le cas échéant l'option «MobileStart» (voir chapitre «Réglages», section «Com- mande à distance»). Ouvrez la porte. Mettez le lave-vaisselle sous tension avec la touche. Effleurez la touche sensitive. La touche sensitive est allumée. Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche. Fermez la porte. Vous pouvez maintenant démarrer votre lave-vaisselle à distance avec l'applica- tion Miele. L'option «MobileStart» reste activée, jusqu'à ce que vous la désactiviez de nouveau avec la touche sensitive. L'option reste activée même si vous désactivez et réactivez entre temps le lave-vaisselle. Même si l'option «MobileStart» n'est pas activée, vous pouvez afficher l'état de votre lave-vaisselle dans l'application Miele@mobile et effectuer des ré- glages. Si vous démarrez un programme par fer- meture de la porte du lave-vaisselle, l'option «MobileStart» s'active auto- matiquement pendant la durée du pro- gramme. Afficher les heures de fonction- nement Vous pouvez afficher le nombre d'heures d'utilisation du lave-vaisselle jusqu'à présent. Ouvrez la porte. Mettez le lave-vaisselle sous tension avec la touche. Le cas échéant, confirmez les indica- tions de manque en cliquant sur OK. Effleurez la touche sensitive pen- dant 5secondes. Les heures de fonctionnement sont affi- chées à l'écran. A l'aide des touches sensitives ou OK vous pouvez revenir au menu du programme. 75Guide pour la sélection du programme
Résidus alimentaires contenant de l'amidon comme le riz, les pâtes ou les pommes de terre. Résidus contenant des protéines provenant de la viande grillée ou du poisson. Vaisselle mixte y compris verres et plastiques sensibles à la température Casseroles, poêles, porcelaine résistante et couverts Résidus alimentaires normaux, légèrement desséchés Résidus alimentaires brûlés, très incrustés, très desséchés, contenant de l'amidon ou des protéines ¹. Programme équilibré et doux Programme Court Performance de lavage maximale Vaisselle Résidus alimentaires Caractéristiques du programme Vaisselle mixte Résidus alimentaires normaux, légèrement desséchés Résidus alimentaires normaux Programme variable commandé par capteur Programme avec économie d'eau et d'énergie 76Guide pour la sélection du programme
Vous pouvez personnaliser les programmes avec «Options» (voir le chapitre «Options»). Il est également possible de sélectionner la fonction «2. rinçage intermédiaire» (voir chapitre «Réglages»).
Les valeurs prévisionnelles peuvent être modifiées grâce aux réglages sélectionnés, aux options ou aux conditions d'utilisation. ComfortWash 45°C Auto ECO Programme² Prévision de consommation³ PowerWash 60°C Intensif 75°C Conso.énergie Consommation d’eau Durée du programme Conso.énergie Consommation d’eau Durée du programme Conso.énergie Consommation d’eau Durée du programme Conso.énergie Consommation d’eau Durée du programme Conso.énergie Consommation d’eau Durée du programme 77Tableau des programmes Programme Déroulement de programme Prélavage Lavage Rinçage in- termédiaire Rinçage Séchage/ AutoOpen °C °C ECO
Auto 45–60°C déroulement de programme variable,adaptation à la quantité de vaisselle et aux types de résidus commandée par capteur Selon besoins 45–60
SolaireÉconomique / Fragile 45°C -
Programme auquel se réfèrent les données de l'étiquette énergie. Ce programme est le plus rentable si l'on tient compte de la consommation combinée d'énergie et d'eau pour laver une vaisselle normalement sale, conformément à la régle- mentation européenne en vigueur. 78Tableau des programmes Consommation
Les valeurs mentionnées pour le programme ECO ont été déterminées sous des condi- tions de contrôle normalisées. Les valeurs mentionnées pour les programmes restants ont été déterminés sous des conditions de contrôle comparables. En pratique, des différences notables de valeurs de consommation peuvent apparaître si des réglages, des options ou des conditions d'utilisation sont sélectionnés (voir chapitre «Fonctionnement», section «Affichage de la durée du programme»).
Valeur minimale: charge partielle peu sale
Valeur maximale: charge complète avec un degré de salissure élevé 79Tableau des programmes Autres programmes ComfortWash+ 55°C Programme spécialement conçu pour le lavage de vaisselle mélangée avec des résidus alimentaires normaux. Hygiène 75°C Programme pour le nettoyage spéci- fique de vaisselle résistante et à fortes contraintes hygiéniques avec des restes d'aliments classiques et légèrement sé- chés, par exemple les biberons ou les planches à découper. Extrasilencieux 50°C Programme très silencieux, temps de programme prolongé. Ce programme convient à une charge mixte, avec des résidus alimentaires normaux, légère- ment secs. SolaireÉconomique Le programme se déroule sans chauf- fage lorsque le lave-vaisselle est raccor- dé à l'eau chaude à au moins 45°C (voir chapitre «Installation», section «En- trée d'eau»). L'utilisation de ce pro- gramme n'est durable que si l'eau chaude est produite par l'énergie solaire thermique. Ce programme convient à une charge mixte, avec des résidus ali- mentaires normaux, légèrement secs. Fragile 45°C Programme pour un lavage particulière- ment respectueux de la vaisselle sen- sible à la température, des verres et des plastiques avec des résidus alimentaires légèrement secs et habituels dans les ménages. Volumineux 65°C Programme de lavage sans panier supé- rieur pour charge volumineuse résis- tante aux hautes températures (par ex. très grandes casseroles). Pour ranger une charge volumineuse dans le panier inférieur, retirer le panier supérieur pour ce programme. Pâtes/Paëlla Programme avec longues phases de trempage pour vaisselle variée, poêles, casseroles, porcelaine résistante. Ce programme convient particulièrement pour enlever les restes contenant de l'amidon tels que pâtes, riz ou pommes de terre. Verres à bière Programme sans dosage de produit de rinçage ni séchage pour laver rapide- ment les verres et favoriser la formation de la mousse dans le cas des verres à bière. Nettoyage machine La cuve du lave-vaisselle est majoritaire- ment auto-nettoyante. Si des résidus ou des dépôts se sont déposés, utilisez pour le lavage, le programme Nettoyage machine. Pour ce faire, le lave-vaisselle ne doit pas être chargé. Ce programme est conçu pour le nettoyage de la cuve avec des produits spécifiques (netto- yant pour machines, produit d’entre- tien). Tenez également compte des indi- cations sur l’emballage du produit. En cas d’utilisation de produits d’entretien, il ne faut pas doser de détergent. Par conséquent, le dosage automatique de détergent (si présent) est désactivé pour ce programme. 80Tableau des programmes Rinçage du sel Programme de rinçage de la cuve après chaque ajout de sel. Lancez le pro- gramme Rinçage au sel sans vaisselle et sans dosage de détergent immédiate- ment après chaque ouverture du cou- vercle du réservoir de sel. Par consé- quent, il est possible de diluer et de vi- danger la saumure qui a débordée. QuickPowerWash Programme court de moins d'une heure pour une charge mixte avec des résidus alimentaires normaux, légère- ment secs. Le programme peut être sélectionné par le programme PowerWash en combinaison avec l'option Quick (voir chapitre «Op- tions», section «Quick»). 81Options Sélectionner des options Vous pouvez adapter les programmes à l'aide des options. Pour cela, vous pouvez cocher ou déco- cher les options avant de lancer le pro- gramme souhaité. Effleurez la touche sensitive Op- tions. Sélectionnez l'option de votre choix et validez avec OK. Les options qui ne peuvent pas être combinées avec le programme ou l'op- tion sélectionné(e) sont signalées par un symbole de cadenas. Le cas échéant, un message correspon- dant s'affiche à l'écran. Validez dans ce cas le message en ap- puyant sur OK. Démarrez le programme en fermant la porte. Vous pouvez définir si les options sélec- tionnées doivent rester actives en per- manence pour le programme concerné (voir le chapitre «Réglages», section «Enregistrer les options»). BottleClean Vous pouvez sélectionner l'option BottleClean pour augmenter la capacité de lavage des programmes pour les ré- cipients creux, hauts et étroits, tels que les verres à bière, les bouteilles d'eau, etc. La charge placée dans le support pour verres et bouteilles du panier infé- rieur est lavée en profondeur (voir le chapitre «Rangement de la vaisselle et des couverts», section «FlexCare Glass&Bottle»). L'activation de cette option prolonge la durée du programme et peut augmenter la température de lavage. La consom- mation d'eau et d'énergie augmente. IntenseZone Vous pouvez sélectionner l'option IntenseZone pour augmenter la capacité de lavage des programmes dans le pa- nier inférieur. L'activation de cette option prolonge la durée du programme et augmente la température de lavage. La consomma- tion d'eau et d'énergie augmente. Propreté+ Vous pouvez sélectionner cette option pour augmenter la capacité de lavage des programmes. L'activation de cette option prolonge la durée du programme et augmente la température de lavage. La consomma- tion d'eau et d'énergie augmente. Séchage+ Vous pouvez sélectionner cette option pour augmenter la capacité de séchage des programmes. L'activation de cette option prolonge la durée du programme et augmente la température de rinçage. Cela augmente la consommation d'énergie. 82Options Sélectionner Quick Vous pouvez raccourcir la durée du pro- gramme avec l'option Quick. La durée du programme peut être rac- courcie de manière différente, en fonc- tion du programme sélectionné. Pour des résultats de lavage optimisés, la température augmente légèrement et par conséquent la consommation d'énergie. L’option Quick est éventuellement prio- ritaire par rapport à d’autres options sé- lectionnées. Il est possible de sélectionner ou dé- sélectionner l'option avant de démarrer le programme. Effleurez la touche sensitiveQuick. La touche s'allume lorsque l'option est disponible pour le programme sélec- tionné. Si l'option n'est pas compatible avec le programme sélectionné, un message vous le signale à l'écran. Validez dans ce cas le message en ap- puyant sur OK. Démarrez le programme en fermant la porte. Vous pouvez définir si l'option sélec- tionnée doit rester active en perma- nence pour le programme concerné (voir le chapitre «Réglages», section «Enregistrer les options»). En combinaison avec le programme PowerWash l'option Quick lance le programme QuickPowerWash, un pro- gramme court pour les résidus alimen- taires légèrement secs. 83Nettoyage et entretien Vérifiez régulièrement l'état général de votre lave-vaisselle (env. tous les 4 à 6 mois). Cela contribuera à pré- venir les pannes. Dommages provoqués par des produits non appropriés Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures. Toutes les surfaces peuvent se décolorer ou être altérées si un produit nettoyant non approprié est utilisé. Utilisez uniquement des produits de nettoyage adaptés pour la surface correspondante. Nettoyage de la cuve La cuve est auto-nettoyante si vous ver- sez toujours la bonne quantité de déter- gent. Si des programmes de lavage à basse température sont utilisés majoritaire- ment (<50°C), des germes et des odeurs désagréables risquent de se for- mer dans la cuve. Pour nettoyer la cuve et éviter la formation de mauvaises odeurs, faites tourner au moins une fois par mois le programme Intensif75°C. Si du calcaire ou de la graisse s’est par ex. déposé, utilisez pour le lavage, le programme Nettoyage machine (voir cha- pitre «Tableau de programmes», sec- tion «Autres programmes») avec nettoyant pour machines. Tenez compte des indications sur l’emballage du déter- gent. Les produits de nettoyage et d’entretien de Miele sont disponibles auprès du service après-vente Miele ou de la bou- tique en ligne Miele. Par ailleurs, nettoyez régulièrement les filtres de la cuve. Cycle hygiène Si vous utilisez majoritairement des pro- grammes de lavage à basse tempéra- ture, des germes et des odeurs désa- gréables risquent de se former dans la cuve. Après avoir utilisé des pro- grammes à basse température à plu- sieurs reprises, vous devez exécuter ré- gulièrement un programme à haute tem- pérature. Ceci permet d'éviter la forma- tion de germes et d'odeurs. Vous pouvez activer ou désactiver un message pour l'info Hygiène (voir cha- pitre «Réglages», section «Cycle hy- giène»). Si vous désactivez le message, faites tourner au moins une fois par mois le programme Intensif75°C, pour nettoyer la cuve et éviter la formation de mau- vaises odeurs. Nettoyage du joint de porte et de la porte Le joint de porte et les côtés de la porte du lave-vaisselle ne sont pas atteints par les jets de lavage. Il peut donc s'y former des moisissures. Essuyez régulièrement le joint de porte à l'aide d'un chiffon humide afin d'éliminer tout résidu alimentaire. Essuyez les résidus alimentaires ou de boissons qui auraient pu être ren- versés sur les côtés de la porte du lave-vaisselle. 84Nettoyage et entretien Nettoyage du bandeau de com- mande Nettoyez le bandeau de commande uniquement avec un chiffon propre, humide. Nettoyage du réflecteur de lu- mière Le réflecteur de lumière du voyant de fonctionnement est intégré dans le film de protection en dessous du plan de travail. Si nécessaire, nettoyez uniquement le réflecteur de lumière à l'aide d'un chiffon humide. Nettoyer la façade de l'appareil Dommages provoqués par des salissures. Plus vous les laissez longtemps, plus elles s'incrustent. Vous risquez de ne plus pouvoir les enlever et l'aspect des surfaces de votre appareil risque de se décolorer et de s'altérer peu à peu. Il est préférable d'éliminer immédia- tement les salissures. Nettoyez la façade de l'appareil à l'aide d'un chiffon propre, de produit vaisselle et d'eau chaude. Séchez en- suite la façade avec un chiffon doux. Vous pouvez également utiliser un chiffon propre et humide en micro- fibres, sans détergent. Pour éviter d'endommager les sur- faces en les nettoyant, n'utilisez pas: - de produits nettoyant à base de soude, d'ammoniaque, d'acide ou de chlorure, - de produit anti-calcaire, - de détergent abrasif (par ex.: poudre, crème à récurer ou pierres de net- toyage), - de détergent contenant des solvants, - de détergent spécial inox, - de nettoyant pour lave-vaisselle, - de nettoyant pour four, - de produit à vitres, - d'éponges avec tampon abrasif, de brosses ou d'éponges contenant des restes de produit détergent, - de gomme de nettoyage, - de grattoir métallique acéré, - de paille de fer, - de systèmes de nettoyage vapeur. 85Nettoyage et entretien Nettoyage du systèmeAutoDos Si le message Nettoyer AutoDos s'af- fiche, vérifiez la propreté de l'AutoDos et nettoyez-le si néces- saire, par exemple en cas de résidus de poudre. Cela permet d’éviter des dysfonctionnements du système AutoDos. Pour garantir un fonctionnement opti- mal, contrôlez et nettoyez le système AutoDos à chaque remplacement du PowerDisk.
Logement du PowerDisk languette d'ouverture jaune pour dé- verrouiller le logement du PowerDisk poignées jaunes du logement du PowerDisk Tournez le couvercle du système AutoDos sur et ouvrez-le. Le cas échéant, retirez le PowerDisk.
Déverrouillez le logement du PowerDisk en tirant la languette d'ou- verture jaune dans le sens de la flèche, tout en tirant le logement du PowerDisk vers le haut par les poi- gnées jaunes. Nettoyez le boîtier de l'AutoDos et le logement du PowerDisk à l'aide d'un chiffon humide. Séchez bien toutes les pièces pour éviter que la poudre de nettoyage ne s'agglomère. Vérifiez que de l’humidité ne reste pas à l’intérieur à l'intérieur du sys- tème AutoDos lors du nettoyage. 86Nettoyage et entretien
Tirez la languette d'ouverture jaune dans le sens de la flèche tout en réinsérant le logement du PowerDisk. Pour ce faire, les flèches dans le logement du PowerDisk et sur le hublot doivent être dirigées l’une vers l’autre. Le loge- ment doit reposer à plat. Le couvercle de l'AutoDos doit fer- mer de manière étanche pour éviter un agglutinement du détergent en poudre. S’assurer que tous les joints sont propres et nettoyez-les si besoin. Placez un nouveau PowerDisk rempli et poussez-le régulièrement vers le fond jusqu’à ce qu’il repose bien à plat. Fermez le couvercle de l'AutoDos et tournez-le jusqu'à ce que la poignée du couvercle se situe juste en des- sous du symbole (voir chapitre «Détergent», section «Insérer un PowerDisk»). Vérifiez régulièrement si le bras de la- vage inférieur est obstrué pour garan- tir le rinçage complet de la sortie de détergent de l'AutoDos (voir chapitre «Nettoyage et entretien», section « Nettoyage des bras de lavage»). Nettoyage des bras de pulvéri- sation Les restes de nourriture peuvent s’in- cruster dans les gicleurs et les loge- ments des bras de lavage. Par consé- quent, vous devez contrôler régulière- ment les bras de lavage (à peu près tous les 2 à 4mois). Ne lavez pas sans bras de lavage. Dommages occasionnés par des particules impures dans le système de circulation. Sans filtre, des particules impures pénètrent dans le système de circula- tion et peuvent le boucher. Ne lavez pas sans bras de lavage in- férieur et sans filtre. Pendant le nettoyage des filtres et des bras de lavage, évitez que des saletés puissent s'infiltrer dans le système de circulation. Mettez le lave-vaisselle hors tension. Retirer le tiroir à couverts (si dispo- nible). Enlevez d'abord le tiroir à couverts (si disponible), pour pouvoir retirer le bras de lavage supérieur. Retirez le tiroir à couverts. 87Nettoyage et entretien
Appuyez sur les clips de sécurité des rails des deux côtés du tiroir à cou- verts et retirez en même temps les clips de sécurité. Retirez complétement le tiroir à cou- verts. Retirer le bras de lavage supérieur
Poussez le bras de lavage supérieur vers le haut afin que l'engrenage interne s'enclenche, puis dévissez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (vue de dessous). Retirer le bras de lavage intermédiaire
Tournez le raccord vissé du bras de la- vage intermédiaire dans le sens des aiguilles d’une montre (vue de des- sus) et retirez le bras de lavage. Retirer le bras de lavage inférieur. Sortez le panier inférieur.
Poussez le bras de lavage inférieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (vue de dessus) et ti- rez le bras de lavage vers le haut. 88Nettoyage et entretien Nettoyage des bras de pulvérisation Sortez les résidus alimentaires des gi- cleurs des bras de lavage à l’aide d’un ustensile pointu. Rincez le bras de lavage sous l’eau courante. Monter le bras de lavage supérieur Remontez le bras de lavage supérieur et rabattez-le à la main. Monter le bras de lavage intermédiaire Remettez le bras de lavage central en place et tournez le raccord dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (vue de dessus) jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Veillez à ce que les encoches du verrou soient superpo- sées. Monter le bras de lavage inférieur Repositionnez le bras de lavage infé- rieur et assurez-vous que la combinai- son de filtres repose parfaitement à plat au fond de la cuve. Tournez le raccord vissé du bras de la- vage inférieur dans le sens des ai- guilles d’une montre (vue de dessus), jusqu’à ce que la flèche sur le hublot soit pointée sur le symbole du cade- nas. Vérifiez que rien n’entrave la rotation des bras de lavage. Dommages occasionnés par des particules impures dans le système de circulation. La combinaison de filtres est fixée à l’aide du bras de lavage inférieur. Sans quoi de grosses salissures pourraient s'introduire dans le sys- tème de circulation et le boucher. Ne lavez pas sans bras de lavage in- férieur et sans filtre. 89Nettoyage et entretien Mettre en place le tiroir à couverts (si disponible). Faites glisser le tiroir à couverts sur les rails par l'avant. Remettez en place les clips de sécu- rité dans les rails des deux côtés du tiroir à couverts. Vérification des filtres de la cuve Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain lessiviel. Ces particules ne peuvent donc pas pénétrer à l'intérieur du système de circulation de l'eau et être renvoyées dans la cuve par les bras de lavage. Dommages provoqués par des particules dans le système de circu- lation. Sans quoi de grosses salissures pourraient s'introduire dans le sys- tème de circulation et le boucher. Ne lavez pas sans bras de lavage in- férieur et sans filtres. Pendant le nettoyage des filtres et des bras de lavage, évitez que des saletés puissent s'infiltrer dans le système de circulation. Les filtres peuvent être obturés par les particules de saleté au fil du temps. Ce- la prend plus ou moins de temps selon les caractéristiques de votre installation domestique. Après 50 cycles, le message Contrôler filtres s'affiche à l'écran. Contrôlez les filtres. Nettoyez les filtres, le cas échéant. Confirmez avec la touche OK. Nettoyage des filtres Mettez le lave-vaisselle hors tension. Retirez le bras de lavage inférieur (voir chapitre «Nettoyage et entretien», section «Nettoyage des bras de la- vage»). Avant de retirer la combinaison de filtres, éliminez les grosses salissures, afin qu'aucune saleté ne parvienne dans le système de circulation. Retirez les filtres du lave-vaisselle. 90Nettoyage et entretien Pour laver la partie intérieure du filtre, retirez le microfiltre sur la bague élas- tique de la combinaison de filtres. Nettoyez tous les filtres à l'eau cou- rante. Vous pouvez éventuellement utiliser une brosse pour la vaisselle. Replacez le microfiltre sur la combi- naison de filtres. Replacez les filtres de sorte qu'ils re- posent parfaitement au fond de la cuve. Replacez le bras de lavage inférieur avec le raccord vissé sur la combinai- son de filtres. Poussez le raccord vissé dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la flèche soit placée dans la fe- nêtre sur le symbole de cadenas. Dommages provoqués par des particules dans le système de circu- lation. La combinaison de filtre est fixée au bras de lavage inférieur. Sans quoi de grosses salissures pourraient s'intro- duire dans le système de circulation et le boucher. Ne lavez pas sans bras de lavage in- férieur et sans filtres. 91Nettoyage et entretien Nettoyage du filtre d'arrivée d'eau Un filtre est monté dans le raccord à vis afin de protéger l'électrovanne d'arrivée d'eau. Si le filtre est encrassé, moins d'eau s'écoule dans la cuve. Risque d’électrocution dû à la tension réseau. Le boîtier en plastique du raccorde- ment d'eau contient une électro- vanne. Ne l'immergez pas! Mettez le lave-vaisselle hors tension. Arrêtez le lave-vaisselle et débranchez la prise de courant. Fermez le robinet d'eau. Dévissez l'électrovanne d'arrivée d'eau. Retirez la rondelle d'étanchéité du raccord vissé. Saisissez l’arête du filtre en plastique avec une pince à bec fin ou univer- selle et retirez-le. Nettoyez le filtre à l'eau courante. Le remontage s'effectue dans l'ordre inverse. Revissez fermement le raccord fileté sur le robinet. Ouvrez lentement le robinet. En cas de fuite d’eau, resser- rez le raccord. Vous devez absolument remonter le filtre une fois le nettoyage terminé. 92Nettoyage et entretien Nettoyage de la pompe de vi- dange S’il reste de l’eau dans la cuve après la fin du programme, l’eau n’a pas été pompée. Un corps étranger peut blo- quer la pompe de vidange. Vous pouvez éliminer facilement les corps étrangers. Mettez le lave-vaisselle hors tension. Pour ce faire, arrêtez le lave-vaisselle et débranchez ensuite la prise de cou- rant. Retirez les filtres de la cuve (voir cha- pitre «Nettoyage et entretien», sec- tion «Nettoyage des filtres»). Écopez l’eau de la cuve à l’aide d’un petit récipient.
Poussez le verrouillage du cache de la pompe de vidange vers l’intérieur . Basculez le cache vers l’intérieur, jus- qu’à ce que vous puissiez le retirer . Bien rincez le cache sous l’eau cou- rante pour en retirer tous les corps étrangers. La pompe de vidange se trouve sous le cache (flèche). Risque de blessures dû à des éclats de verre. Les éclats de verre peuvent être diffi- cilement visibles dans la pompe de vidange. Nettoyez la pompe de vidange avec précaution. Retirez avec précaution tous les corps étrangers de la pompe de vidange. Tournez la roue de la pompe de vidan- ge à la main. La roue tourne de ma- nière saccadée. Remettez en place le couvercle à la verticale par le haut. Enclenchez impérativement le ver- rouillage. Dommages provoqués par un nettoyage inapproprié. Les composants sont fragiles et peuvent être endommagés lors du nettoyage. Nettoyez la pompe de vidange avec précaution. 93En cas d'anomalie Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas be- soin de contacter le service après-vente. Sur www.miele.fr/support/customer-assistance vous trouverez des informations supplémentaires sur la manière de remédier vous- même aux pannes. Seules les anomalies qui peuvent être résolues, seront présentées ici. Toutes les autres anomalies seront regroupées sous anomalie F. Anomalies techniques Problème Cause et solution L'appareil ne démarre pas. La porte n'est pas bien fermée. Appuyez sur la porte jusqu'à enclenchement de la serrure de porte. La fiche n'est pas branchée. Branchez la fiche. Le fusible correspondant s'est déclenché. Activez le fusible (protection par fusibles minimum, voir plaque signalétique). Si le fusible se déclenche de nouveau, appelez le service après-vente Miele. Le lave-vaisselle n'est pas enclenché. Mettez le lave-vaisselle sous tension avec la touche. Sinon la touche sensi- tive ne réagit pas ou seulement après plu- sieurs effleurements. Gestion de l’énergie: la porte a été ouverte ou fermée peu avant l’appui de la touche. Le lave-vaisselle est déjà allumé. L’électronique nécessite quelques se- condes pour être opérationnelle. Attendez quelques secondes après l’ouverture ou la fermeture de la porte. Effleurez la touche sensitive. Le lave-vaisselle s'ar- rête. Le fusible correspondant s'est déclenché. L'écran est sombre et impossible d'allumer le lave-vaisselle. Activez le fusible (protection par fusibles minimum, voir plaque signalétique). Si le fusible se déclenche de nouveau, appelez le service après-vente Miele. 94En cas d'anomalie Problème Cause et solution Après le démarrage du programme, l'éclairage du voyant de fonctionne- ment n'est plus visible. Le réflecteur de lumière n'a pas été monté correcte- ment. Montez correctement le réflecteur de lumière (voir plan de montage). Messages d'anomalie Problème Cause et solution Le contrôle de fonction optique clignote rapide- ment. L'avertisseur sonore re- tentit. L'affichage indique une des anomalies sui- vantes: Avant de résoudre la panne: Mettez le lave-vaisselle hors tension. Anomalie F Il doit y avoir un problème technique. Rallumez le lave-vaisselle au bout de quelques se- condes. Sélectionnez un programme. Fermez la porte. Si le message d'anomalie s'affiche à nouveau, cela si- gnifie qu'il y a un problème technique. Mettez le lave-vaisselle hors tension. Fermez le robinet d’eau. Contactez le service après-vente Miele. Aquasécurité Problème au niveau du système de protection contre les dégâts des eaux (système Aquasécurité). Mettez le lave-vaisselle hors tension. Fermez le robinet d’eau. Contactez le service après-vente Miele. 95En cas d'anomalie Ouverture de porte Problème Cause et solution Le contrôle de fonction optique clignote rapide- ment. L'avertisseur sonore re- tentit. L'anomalie suivante s'af- fiche à l'écran. Avant de résoudre la panne: Mettez le lave-vaisselle hors tension. Anomalie porte La porte ne s'ouvre pas automatiquement. Il doit y avoir un problème technique. Ouvrez la porte à la main (voir chapitre «Première mise en service», section «Ouvrir la porte») et re- mettez le lave-vaisselle sous tension. Si le message d'anomalie s'affiche à nouveau, contactez le service après-vente Miele. Le dispositif de fermeture de porte ne rentre pas auto- matiquement, une fois la porte ouverte. Il doit y avoir un problème technique. Remettez le lave-vaisselle sous tension. Si le message d'anomalie s'affiche à nouveau, contactez le service après-vente Miele. Anomalie au niveau de l'arrivée d'eau Problème Cause et solution Le contrôle de fonction optique clignote rapide- ment. L'avertisseur sonore re- tentit. L'affichage indique un des messages suivants: Ouvrir robinet Le robinet d'eau est fermé. Ouvrez complètement le robinet. 96En cas d'anomalie Problème Cause et solution Arrivée d'eau Avant de résoudre la panne: Mettez le lave-vaisselle hors tension. Anomalie au niveau de l’arrivée d’eau. Ouvrez complètement le robinet et redémarrez le programme. Nettoyez le filtre de l’arrivée d’eau (voir chapitre «Nettoyage et entretien», section «Nettoyage du filtre de l’arrivée d’eau».) La pression de l’eau est inférieure à 50kPa. Demandez conseil à un technicien. Le raccordement côté client pour la vidange est trop bas et vous devez purger la vidange (voir chapitre «Raccordement à l’eau», section «Vidange eau»). Si le message d’erreur s’affiche à nouveau, il se peut que le débitmètre à hélice présente une erreur tech- nique. Contactez le service après-vente Miele. Dans le programme Eco- nomique Solaire, l’anomalie suivante s’affiche: Température d'arrivée d'eau trop basse L’entrée d’eau n’a pas atteint la température requise de 45°C (voir chapitre «Installation», section «Arrivée d'eau»). Redémarrez le programme. Lorsque le message d'anomalie est de nouveau indi- qué, sélectionnez un autre programme. Anomalie vidange Problème Cause et solution Le contrôle de fonction optique clignote rapide- ment. L'avertisseur sonore re- tentit. Le message suivant: Vidange s'affiche à l'écran. Avant de résoudre la panne: Mettez le lave-vaisselle hors tension. Anomalie au cours de la vidange. De l'eau se trouve peut-être dans la cuve. Nettoyez les filtres (voir chapitre «Nettoyage et en- tretien», section «Nettoyage des filtres»). Nettoyez la pompe de vidange (voir chapitre «Net- toyage et entretien», section «Nettoyage de la pompe de vidange»). Éliminez le cas échéant un coude ou une boucle dans le tuyau de vidange. 97En cas d'anomalie Anomalie dans l'AutoDos (Dosage automatique de détergent) Problème Cause et solution Le message suivant s'af- fiche à l'écran: Contrôler PowerDisk La fonction AutoDos est activée. Aucun PowerDisk n'est inséré ou il est vide. Validez le message Contrôler PowerDisk avec OK. Insérez un PowerDisk plein. Sélectionnez le messageDisponible avec les touches et confirmez avec OK (voir chapitre «Détergent», section «Dosage automatique du détergent/AutoDos»). Si l’utilisation du dosage automatique de détergent n’est pas souhaitée, désactivez la fonction avec la toucheAutoDos ou en confirmant le message Non disponible avec OK. Le contrôle de fonction optique clignote rapide- ment. L'avertisseur sonore re- tentit. Le programme ne dé- marre pas ou un pro- gramme lancé ne pour- suit pas son cycle. Le message suivant s'af- fiche à l'écran: Couvercle AutoDos ouv. Le couvercle de l'AutoDos n'est pas bien fermé. Fermez le couvercle de l'AutoDos et verrouillez-le complètement (voir chapitre «Détergent», section «Dosage automatique de détergent/AutoDos»). S'il est impossible de bien fermer le couvercle, véri- fiez si le logement du PowerDisk est affleurant (voir chapitre «Détergent», section «Insérer un PowerDisk»). Si le message d'anomalie s'affiche à nouveau, contactez le service après-vente Miele. Le message suivant: Cartouche PowerDisk vide. Désactiver AutoDos avec OK s'affiche à l'écran La fonctionAutoDos est activée et le PowerDisk est vide. Remplacez le PowerDisk (voir chapitre «Déter- gent», section «Dosage automatique de déter- gent/ AutoDos»). Si vous ne souhaitez pas utiliser le dosage automa- tique de détergent, désactivez la fonction en appu- yant sur OK ou en effleurant la touche sensitive AutoDos. 98En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le contrôle de fonction optique clignote rapide- ment. À la fin du programme, le signal sonore est émis et le message suivant ap- paraît à l’écran: Anomalie F601 Un dysfonctionnement de l'AutoDos s'est produit ou l'enregistrement du PowerDisk n'est pas inséré. Mettez le lave-vaisselle hors tension. Retirez le logement du PowerDisk si nécessaire et réinsérez-le (voir chapitre «Détergent», section «Dosage automatique de détergent/ AutoDos»). Rallumez le lave-vaisselle et redémarrez le pro- gramme. Si le message d'anomalie s'affiche à nouveau, cela si- gnifie qu'il y a un problème technique. Vous pouvez toutefois continuer à utiliser votre lave-vaisselle en re- tirant et en réinsérant le disque PowerDisk. Après avoir fermé le couvercle, désactivez le dosage auto- matique de détergent en appuyant sur la touche AutoDos et dosez manuellement le détergent à l'aide du compartiment à détergent (voir chapitre «Détergent», section «Dosage manuel du déter- gent»). Pour utiliser à nouveau AutoDos, contactez le SAV de Miele. Le contrôle de fonction optique clignote rapide- ment. Le signal d'avertisse- ment retentit à la fin du programme et le mes- sage suivant s'affiche à l'écran: Maintenance pour AutoDos. Le lave-vaisselle ne s'éteint pas en fin de programme. Le cas échéant, la vais- selle n’est pas propre car une quantité insuffisante de détergent a été do- sée. La fonctionAutoDos est désactivée automati- quement durant le dé- roulement du pro- gramme. Aucun PowerDisk ou un PowerDisk vide est inséré ou l'AutoDos est bloqué par des résidus de détergent. Aucun dosage de détergent suffisant n’a lieu. La fonctionAutoDos a été désactivée automatique- ment. Éteignez et rallumez le lave-vaisselle. Plusieurs messages s’affichent à l’écran. Nettoyez l'AutoDos (voir chapitre «Détergent», section «Nettoyage du système AutoDos»). Insérez un PowerDisk plein et fermez le couvercle de l'AutoDos. Nettoyez le bras de lavage inférieur (voir chapitre «Nettoyage et entretien», section «Nettoyage des bras de lavage»). Confirmez les messages respectifs avec la toucheOK. Activez la fonctionAutoDos en validant le mes- sageAutoDos possible avec OK. Redémarrez le programme. 99En cas d'anomalie Anomalie bras de lavage Problème Cause et solution Au cours du programme et en fin de programme, le message suivant s'af- fiche à l'écran: Bras aspersion bloqué Le lave-vaisselle ne s'éteint pas en fin de programme. Le cas échéant, la vais- selle n’est pas propre car aucun détergent n’a été dosé. Le bras de lavage inférieur est bloqué ou les gicleurs du bras de lavage inférieur sont obstrués. Il se peut que la sortie du détergent de l'AutoDos ne soit pas complètement rincée. Éteignez et rallumez le lave-vaisselle. Un message s'affiche à l'écran. Faites tourner le bras de lavage inférieur et disposez la vaisselle autrement si nécessaire, si elle bloque le bras de lavage. Nettoyez le bras de lavage inférieur (voir chapitre «Nettoyage et entretien», section «Nettoyage des bras de lavage»). Validez le message avec OK. Redémarrez le programme. Problèmes d'ordre général Problème Cause et solution Les diodes de contrôle et l'écran sont éteints. Le lave-vaisselle se désactive automatiquement pour économiser de l'énergie. Mettez le lave-vaisselle en marche avec la touche
L'éclairage de la cuve ne s'allume pas lorsque la porte est ouverte. L'éclairage de la cuve a été désactivé de manière per- manente. Réactivez l'éclairage de la cuve (voir chapitre «Ré- glages», section «BrilliantLight»). L'éclairage de la cuve est défectueux. Contactez le service après-vente Miele. Des résidus de déter- gent collent dans le bac de détergent après le rinçage. Le bac de détergent était encore humide lors du rem- plissage. Versez le détergent uniquement dans un bac sec. Le cache du bac de dé- tergent ne peut pas se fermer. Des résidus de détergent séché bloquent la fermeture. Eliminez les résidus de détergent. 100En cas d'anomalie Problème Cause et solution En fin de programme, un film d'humidité se dé- pose sur la contreporte et éventuellement sur les parois internes. Fonctionnement normal du système de séchage L'hu- midité va s'évaporer rapidement. En fin de programme, il reste de l'eau au fond de la cuve. Avant de résoudre la panne: Mettez le lave-vaisselle hors tension. La combinaison de filtres de la cuve est obstruée. Nettoyez les filtres (voir chapitre «Nettoyage et en- tretien», section «Nettoyage des filtres»). La pompe de vidange est bloquée. Nettoyez la pompe de vidange (voir chapitre «Net- toyage et entretien», section «Nettoyage de la pompe de vidange»). Le tuyau de vidange est coudé. Éliminez le coude du tuyau de vidange. Formation de mauvaises odeurs dans la cuve Si vous utilisez majoritairement des programmes de lavage à basse température (<50°C), des germes et des odeurs désagréables risquent de se former dans la cuve. Exécutez régulièrement un programme à haute tem- pérature. Ceci permet d'éviter la formation de germes et d'odeurs. Bruits Problème Cause et solution Bruits de chocs dans la cuve Un bras de lavage cogne contre une pièce de vaisselle. Ouvrez la porte avec précaution et disposez la vais- selle qui bloque le bras de lavage autrement. Bruits de vaisselle qui s'entrechoque Des pièces de vaisselle remuent dans les paniers. Ouvrez la porte avec précaution et disposez la vais- selle de manière stable. Un corps étranger (ex.: éclats) s'est logé dans la pompe de vidange. Retirez le corps étranger de la pompe de vidange (voir chapitre «Nettoyage et entretien», section «Nettoyage de la pompe de vidange»). 101En cas d'anomalie Problème Cause et solution Bruits de chocs dans la conduite d'eau. Ce bruit peut provenir d'un problème de pose par l'utilisateur ou de section de conduite. Cela n'entrave pas le bon fonctionnement du lave- vaisselle. Demandez éventuellement conseil à un technicien. Résultat de lavage insatisfaisant Problème Cause et solution La vaisselle n’est pas propre. La vaisselle n’a pas été correctement disposée. Suivez les indications dans le chapitre «Disposition de la vaisselle et des couverts». Le programme n’était pas assez intensif. Sélectionnez un programme plus intensif (voir cha- pitre «Tableau des programmes»). Activez la fonction «Propreté+» (voir chapitre «Options», section «Propreté+»). Activez la fonction «Deuxièmerinçage intermé- diaire» (voir chapitre «Réglages», section «Deuxièmerinçage intermédiaire»). Le dosage du détergent est insuffisant. Utilisez plus de détergent pour le dosage manuel de détergent ou changez éventuellement de produit. Pour le dosage automatique du détergent (si dispo- nible), augmentez la quantité de dosage (voir le cha- pitre «Réglages», section «AutoDos»). Les bras de lavage sont bloqués par des pièces de vaisselle. Faites tourner les bras de lavage pour voir où ils bloquent et disposez la vaisselle autrement si né- cessaire. La combinaison de filtres dans la cuve est sale ou mal insérée. Par conséquent, il se peut que les gicleurs des bras de lavage soient également obstrués. Nettoyez la combinaison de filtres ou installez-la correctement. Le cas échéant, nettoyez les gicleurs des bras de la- vage (voir chapitre «Nettoyage et entretien», sec- tion «Nettoyage des bras de lavage»). 102En cas d'anomalie Problème Cause et solution Des traces sont visibles sur les verres et sur les couverts. Les verres ont un reflet bleu; les dé- pôts peuvent être es- suyés. La quantité de produit de rinçage est trop élevée. Diminuez la quantité de dosage (voir chapitre «Ré- glages», section «Produit de rinçage»). La vaisselle n'est pas sé- chée ou les verres et les couverts sont tachés. La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou le réservoir est vide. Remplissez le produit de rinçage et augmentez la quantité de dosage ou changez de produit de rin- çage au prochain remplissage (voir chapitre «Pre- mière mise en service», section «Produit de rin- çage»). La vaisselle a été déchargée trop tôt. Déchargez la vaisselle plus tard (voir chapitre «Utili- sation»). La durée de la phase de séchage du programme sélec- tionné ne suffit pas pour la vaisselle présente (notam- ment des éléments en plastique). Sélectionnez la fonction «Séchage +» (voir cha- pitre «Options», section «Séchage +»). Vous utilisez des tablettes multifonctions avec des ré- sultats de séchage trop faibles. Changez de détergent ou utilisez du produit de rin- çage (voir chapitre «Première mise en service», section «Produit de rinçage»). Les verres deviennent légèrement bruns et bleus, les dépôts ne s'enlèvent pas. Des composants du détergent se sont fixés sur le verre. Changez immédiatement de détergent. Les verres deviennent opaques et changent de couleur; les dépôts ne s'enlèvent pas. Les verres ne sont pas adaptés à un lavage au lave- vaisselle. La surface du verre est altérée. Aucune solution. Achetez des verres lavables au lave-vaisselle. 103En cas d'anomalie Problème Cause et solution Les traces de thé ou de rouge à lèvres ne sont pas totalement élimi- nées. La température de lavage du programme sélectionné était trop basse. Sélectionnez un programme avec une température de lavage plus élevée. Le détergent a un pouvoir de blanchiment trop faible. Changez de détergent. La vaisselle est recou- verte d'un dépôt blanc. Les verres et les cou- verts sont devenus lai- teux; les dépôts peuvent être essuyés. La quantité de produit de rinçage est insuffisante. Augmentez la quantité de dosage (voir chapitre «Réglages», section «Produit de rinçage»). Le réservoir de sel est vide. Ajoutez du sel régénérant, (voir chapitre «Première mise en service», section « Ajouter du sel régéné- rant»). Le cache du réservoir de sel n'est pas bien fermé. Posez le couvercle bien droit sur l'ouverture et vis- sez-le fermement. Un détergent multi-fonctions inadapté a été utilisé. Changez de détergent. Utilisez éventuellement des pastilles (tablettes) ou détergent en poudre et ver- sez en plus du sel régénérant et du produit de rin- çage. L'adoucisseur est programmé sur une dureté d'eau trop faible. Programmez l'adoucisseur sur une dureté d'eau plus élevée (voir chapitre «Réglages», section «Dureté de l'eau»). Le dosage du détergent est excessif. Pour le dosage automatique du détergent (si dispo- nible), réduisez la quantité de dosage (voir le cha- pitre «Réglages», section «AutoDos»). Activez la fonction «2.rinçage intermédiaire» (voir chapitre «Réglages», section «2.rinçage intermé- diaire»). Le dosage du détergent avec fonction multiple est in- suffisant. La capacité d'adoucissement n'est pas suffi- sante. 104En cas d'anomalie Problème Cause et solution Pour le dosage automatique du détergent (si dispo- nible), augmentez la quantité de dosage (voir le cha- pitre «Réglages», section «AutoDos»). Remplissez en plus de sel régénérant. Les pièces en plastique ont changé de couleur. Cela peut venir de colorants naturels, par exemple de carotte, de tomate ou de ketchup. La quantité ou le pouvoir de blanchiment du détergent est insuffisante pour compenser l'action des colorants. Utilisez plus de détergent (voir chapitre «déter- gent»). Les éléments déjà décolorés ne pourront pas récu- pérer leur couleur initiale. Les couverts présentent des taches de rouille. Les couverts concernés ne résistent pas suffisam- ment à l’oxydation. Aucune solution. Achetez des couverts adaptés au lave-vaisselle. Aucun programme n’a été lancé après le remplissage du sel régénérant. Des résidus de sel ont été entraînés dans le lavage normal. Après chaque remplissage de sel et après chaque ouverture du couvercle du réservoir de sel, lancez immédiatement le programme Rincer le sel sans vais- selle, pour diluer puis vidanger la saumure qui a éventuellement débordé. Le cache du réservoir de sel n'est pas bien fermé. Posez le couvercle bien droit sur l'ouverture et vis- sez-le fermement. 105Service après-vente Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l’aide au dépannage et les pièces déta- chéesMiele. Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne avec le service après-vente Miele sous www.miele.com/service. Les coordonnées du service après- vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la réfé- rence de votre appareil (N° de série, de fabrication). Ces deux indications fi- gurent sur la plaque signalétique. Vous trouverez la plaque signalétique sur le côté droit de la porte. Base de données EPREL À partir du 1er mars 2021, des informa- tions sur l'étiquetage énergétique et les exigences en matière d'écoconception seront disponibles dans la base de don- nées européenne sur les produits (EPREL). Le lien suivant https:// eprel.ec.europa.eu/ permet d'accéder à la base de données sur les produits. Il vous est demandé de saisir ici la dési- gnation du modèle. Vous trouverez la désignation du mo- dèle sur la plaque signalétique. X xxxxMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 2933332 Gütersloh, GermanyMade in xxxx Mod: Type: XX/XXXXXXXXX HGXX M.No: XXXXXXXXAC xxx V x Hz xx A x,x kW Garantie La durée de garantie est de 2ans. Pour plus d’informations, reportez-vous aux conditions de garantie fournies. Pour les instituts de contrôle Dans la documentation «Tests compa- ratifs», vous trouverez toutes les infor- mations nécessaires pour les tests comparatifs. Vous pouvez télécharger la brochure de- puis la page Internet Miele. Vous trou- verez la brochure sur la page de chaque modèle de lave-vaisselle sous «Télé- chargements». 106Installation *INSTALLATION* Le système Aquasécurité Avec le système de protection contre les dégâts des eaux (système Aquasé- curité) et sous condition d'installation conforme, Miele garantit la protection contre les dégâts de eaux pour l'en- semble de la durée de vie de l'appareil. Arrivée d’eau Risque sanitaire dû à l’eau de vi- dange. L’eau du lave-vaisselle n’est pas po- table. Ne buvez pas l’eau provenant du lave-vaisselle. Risque sanitaire et dommages dus à l’arrivée d’eau impropre. La qualité de l’entrée d’eau doit cor- respondre aux spécifications de l’eau potable du pays dans lequel le lave- vaisselle est en fonctionnement. Raccordez le lave-vaisselle à l’eau po- table. Le lave-vaisselle peut être raccordé à l’eau froide ou à l’eau chaude jusqu’à 60°C max. Le raccordement à l’eau chaude est ré- activé lorsqu’une source d’eau chaude peu chère, du type énergie solaire par exemple, est disponible. Du temps et des frais sont ainsi économisés pour l’énergie électrique. Ce faisant, le lavage est effectué à l’eau chaude pour tous les programmes. Pour l’utilisation du programme Econo- mique Solaire (si disponible), un raccorde- ment à l’eau chaude avec au moins 45°C et au max. 60°C (température de l’eau en entrée) est requis. Plus la température de l’eau en entrée est élevée, meilleurs seront les résultats de lavage et de séchage. Le tuyau d’arrivée d’eau est long d’env. 1,5m. Un flexible de rallonge en métal de 1,5m (pression test 14000kPa/ 140bars) est disponible auprès de votre revendeur ou du service après-vente Miele. Pour le raccordement, l’utilisateur doit prévoir un robinet d’arrêt avec raccord fileté ¾". Sans robinet de ce type, faites raccorder le lave-vaisselle au réseau d’eau potable par un installateur agréé. La pression de l’eau doit être comprise entre 50kPa et 1000kPa. En cas de pression plus élevée, il faudra monter un réducteur de pression. 107Installation *INSTALLATION* Risque de dommages dus à l’écoulement d’eau. Le raccord fileté est sous pression. Sinon, l’eau de vidange pourrait pro- voquer des dégâts. Vérifiez l’étanchéité du raccordement en ouvrant lentement le robinet d’eau. Modifiez si nécessaire la posi- tion du joint et du raccord fileté. Véri- fiez régulièrement que les raccords sont toujours étanches. Danger dû à une surpression. Une pression brièvement plus élevée peut endommager des composants du lave-vaisselle. Faites fonctionner le lave-vaisselle seulement s’il est raccordé à un ré- seau de tuyaux complètement purgé. Risque d’électrocution lié à la tension réseau. Le tuyau d’arrivée d’eau comporte des pièces conductrices de tension. Le tuyau d’arrivée d’eau ne doit pas être raccourci ou abîmé (voir illustra- tion). Uniquement en Allemagne Pour protéger l’eau potable, un clapet anti-retour doit être monté entre le robi- net et le raccordement à l’eau du lave- vaisselle. Si l’installation domestique a été réalisée dans les règles de l’art, les raccords prévus à cet effet (parex. robi- net d’équerre) sont déjà équipés de ce dispositif de sécurité. Assurez-vous qu’il y a un clapet anti-re- tour dans votre installation domestique. 108Installation *INSTALLATION* Vidange d’eau La vidange de la machine comporte un clapet anti-retour de sorte que l'eau sale ne puisse pas être refoulée dans la machine par le tuyau de vidange. Le lave-vaisselle est équipé d'un tuyau flexible d'environ 1,5m de longueur (cote de passage: 22mm). Le tuyau de vidange peut être rallongé avec une pièce de raccordement et un autre tuyau. La conduite de vidange doit mesurer au maximum 4m et la hauteur de la pompe ne doit pas dépasser 1m. Pour le raccordement du tuyau au dis- positif de vidange domestique, utilisez le collier de serrage joint (voir notice de montage). Le tuyau peut être posé à droite ou à gauche. La tubulure de raccordement côté bâti- ment pour le tuyau de vidange est com- patible avec différents diamètres de flexibles. Si le raccord rentre trop dans le tuyau, il doit être raccourci, sans quoi le tuyau risque de s'obstruer. Sinon, le tuyau de vidange peut s'obstruer. Le tuyau de vidange ne doit pas être raccourci. Posez le tuyau de vidange sans plis, et sans pression ni traction. Risque de dommages dus à l'écoulement d'eau. L'écoulement d'eau peut provoquer des dommages. Après la mise en service, assurez- vous que la vidange est étanche. Purger la vidange d’eau Si le raccord domestique de vidange est placé plus bas que les guides pour les roulettes du panier inférieur dans la porte, la vidange doit être mise à l’air. Dans le cas contraire, l’eau risque de s’écouler de la cuve par un effet de si- phon. Ouvrez complètement la porte du lave-vaisselle.
Sortez le panier inférieur. Insérez un tournevis dans l'ouverture centrale de l'électrovanne d'aération dans la paroi gauche de la cuve. Poussez le tournevis plus loin dans l'ouverture, et percez la membrane de fond. L'orifice d'aération de la vidange est dé- sormais ouverte. 109Installation *INSTALLATION* Raccordement électrique Le lave-vaisselle est équipé en série d’un raccordement prêt à l’emploi pour le branchement sur une prise de sécu- rité. Installer le lave-vaisselle de sorte que la prise soit facilement accessible. Si la prise n'est pas facilement accessible, vérifiez qu'un dispositif de sectionne- ment de chacun des pôles est prévu sur l'installation. Risque d'incendie en cas de sur- chauffe. Le fonctionnement du lave-vaisselle sur des multiprises et des rallonges peut entraîner une surcharge des câbles. Pour des raisons de sécurité, n'utili- sez pas de rallonge ni de multiprises. L'installation électrique doit être conforme aux normes EDF. Pour des raisons de sécurité, nous re- commandons l'utilisation d'un disjonc- teur différentiel du type de l'installa- tion domestique associée pour le rac- cordement électrique du lave-vaisselle. Un câble d'alimentation réseau abîmé ne doit être remplacé que par un câble réseau spécial du même type (dispo- nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un profession- nel qualifié ou le service après-vente Miele doit se charger du remplacement. Le mode d'emploi ou la plaque signalé- tique vous indique la puissance de rac- cordement et la protection électrique adaptée. Comparez ces informations avec les données de la connexion élec- trique sur place. En cas de doute, contactez un électri- cien professionnel. Le fonctionnement temporaire ou per- manent sur un système d'alimentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (comme les réseaux auto- nomes, les systèmes de secours) est possible. La condition préalable au fonc- tionnement est que le système d'ali- mentation électrique soit conforme aux spécifications de la norme EN50160 ou comparable. Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent égale- ment être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonc- tionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être rem- placées par des mesures équivalentes dans l'installation. Comme décrit, par exemple, dans la publication actuelle de VDE-AR-E2510-2. 110Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Modèle de lave-vaisselle normal XXL Hauteur 80,5cm (réglable +6,5cm) 84,5cm (réglable +6,5cm) Hauteur de la niche d’encastre- ment à partir de 80,5cm (+6,5cm) à partir de 84,5cm (+6,5cm) Largeur 59,8cm 59,8cm Largeur de la niche d’encastre- ment 60cm 60cm Profondeur 55cm 55cm Poids 47kg max. 54kg max. Tension voir plaque signalétique Puissance de raccordement voir plaque signalétique Fusible voir plaque signalétique Labels de conformité délivrés voir plaque signalétique Pression d’écoulement d’eau 50 - 1 000kPa (0,5–10bar)
(0,5–10bar) Raccordement à l’eau chaude jusqu’à 60°C max. jusqu’à 60°C max. Hauteur de refoulement 1m max. 1m max. Longueur de refoulement 4m max. 4m max. Câble d’alimentation secteur env. 1,7m env. 1,7m Capacité 13/14couverts* 13/14couverts*
- selon modèle 111Caractéristiques techniques Modèle de lave-vaisselle normal XXL Mode Arrêt maximum 0,50W* Mode veille maximum 0,50W* Départ différé maximum 4,00W* Mode veille avec maintien de la connexion au réseau maximum 2,00W* Bande de fréquence du module Wi-Fi 2,4000GHz – 2,4835GHz Puissance d’émission maximale du module Wi-Fi <100mW *valeurs exactes, voir fiche de données produit Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce lave-vaisselle est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’une des adresses suivantes: - Produits, Téléchargements, sur www.miele.fr - Service, demande d’informations, mode d’emploi, sur https://miele.de/gebrauchsanweisungen en indiquant le nom du produit ou le nu- méro de fabrication 1129 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray R.C.S. Bobigny B 708 203 088 E-mail : contact@miele-support.fr MIELE France Siège social 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX Miele Experience Center Paris Rive Gauche Miele Experience Center Paris Rive Droite Miele Experience Center Nice Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : +352 497 11 30 (Lu.-Jeu. 8h30-17h // Vend. 8h30-16h) Prenez un rendez-vous au Miele Experience Center de Gasperich E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu https://www.miele.lu/fr/c/ miele-experience-center- gasperich-700.htm S.A. Miele Belgique Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 (Lu.-Ven. 8h-17h) Prenez un rendez-vous au Miele Experience Center de Bruxelles, Mollem, Anvers ou Hasselt Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) E-mail: contact@miele-support.be Internet: www.miele.be https://www.miele.be/fr/c/ miele-belgique-200.htm Siège en Allemagne : Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Allemagne Miele Experience Center Toulouse 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris 30 rue du Bac 75007 Paris Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var 10 rue Croix Baragnon 31000 ToulouseM.-Nr. 12 780 960 / 03 / 002fr-FR G7760, G7765, G7780, G7785
Notice Facile