GPSMAP 520/520S - GPS marine GARMIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GPSMAP 520/520S GARMIN au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : GPSMAP 520/520S - GARMIN


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre GPS marine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GPSMAP 520/520S - GARMIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GPSMAP 520/520S de la marque GARMIN.



FOIRE AUX QUESTIONS - GPSMAP 520/520S GARMIN

Comment mettre à jour le logiciel de mon GARMIN GPSMAP 520/520S ?
Pour mettre à jour le logiciel, connectez votre appareil à un ordinateur via USB, ouvrez Garmin Express et suivez les instructions pour installer les mises à jour disponibles.
Pourquoi mon GARMIN GPSMAP 520/520S ne trouve-t-il pas de satellites ?
Assurez-vous que l'appareil est en extérieur, loin des obstructions comme les bâtiments ou les arbres. Essayez également de redémarrer l'appareil.
Comment calibrer l'écran tactile de mon GARMIN GPSMAP 520/520S ?
Pour calibrer l'écran, allez dans le menu 'Réglages', puis 'Système', et sélectionnez 'Calibrer l'écran'. Suivez les instructions à l'écran pour terminer la calibration.
Que faire si mon GARMIN GPSMAP 520/520S s'éteint tout seul ?
Vérifiez que la batterie est chargée. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé pendant 10 secondes.
Comment ajouter des waypoints sur mon GARMIN GPSMAP 520/520S ?
Pour ajouter un waypoint, accédez au menu 'Carte', sélectionnez 'Ajouter un waypoint' et entrez les informations nécessaires comme le nom et la position.
Mon GARMIN GPSMAP 520/520S affiche une carte incomplète, que dois-je faire ?
Vérifiez que les cartes sont correctement installées et mises à jour. Vous pouvez le faire via Garmin Express ou en téléchargeant les mises à jour directement sur le site de Garmin.
Comment réinitialiser mon GARMIN GPSMAP 520/520S aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser aux paramètres d'usine, allez dans le menu 'Réglages', puis 'Système', et sélectionnez 'Réinitialiser'. Confirmez votre choix pour restaurer les paramètres par défaut.
Pourquoi mon GARMIN GPSMAP 520/520S ne se connecte-t-il pas à mon smartphone ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur les deux appareils et qu'ils sont à proximité. Vérifiez également que le GPSMAP est en mode de couplage.
Comment changer la langue de l'interface de mon GARMIN GPSMAP 520/520S ?
Pour changer la langue, allez dans le menu 'Réglages', puis 'Langue' et sélectionnez la langue souhaitée dans la liste.
Comment charger mon GARMIN GPSMAP 520/520S ?
Utilisez le câble USB fourni pour connecter le GPS à un ordinateur ou à un adaptateur secteur compatible. Assurez-vous que le port de charge est propre et libre de débris.

MODE D'EMPLOI GPSMAP 520/520S GARMIN

Garmin®, le logo Garmin, GPSMAP®, AutoLocate®, BlueChart®, g2 Vision® et MapSource® sont des marques commerciales de Garmin Ltd. ou de ses filiales, déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Ultrascroll™, myGarmin et GFS sont des marques commerciales de Garmin Ltd. ou de ses filiales. Elles ne peuvent être utilisées sans l’autorisation expresse de Garmin. NMEA 2000® et le logo NMEA 2000 sont des marques déposées de la National Maritime Electronics Association. Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.

• Appuyez brièvement sur le bouton d’affichage.

appuyer sur SELECT. Mettez ensuite en évidence Carte de navigation, puis appuyez une nouvelle fois sur SELECT.

Marche/arrêt pour régler les paramètres

• Modification des paramètres de la carte de navigation : page 12.

• Suivi d’un itinéraire vers une destination : page 22. • Création et utilisation de waypoints : page 24. • Configuration des paramètres système : page 37. • Utilisation du sondeur : page 44. • Alarmes et messages : page 55.

Conventions du manuel

Les instructions de sélection d’un élément comportent un chevron (>) en préfixe. Dans ce cas, vous devez mettre en évidence une série d’éléments à l’écran à l’aide du pavé directionnel, puis appuyer sur la touche SELECT après chaque élément. Par exemple, s’il est spécifié « sélectionnez Cartes >

Carte de navigation », vous devez mettre en évidence Cartes, puis

Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 

Enregistrement du produitiv

Pour contacter Garminiv

Aperçu de l’appareil 1

Mise sous/hors tension de l’appareil 3 Initialisation des paramètres de l’appareil 3 Réglage du rétroéclairage 4 Utilisation du pavé numérique 5 Acquisition des signaux satellites GPS 5 Utilisation du mode Simulateur 6 Affichage des informations système 6 Restauration des réglages d’usine 6 Insertion et retrait des cartes SD 6 Présentation de l’écran d’accueil 7

Utilisation des cartes 8

Utilisation de la carte de navigation 8

Modification des paramètres de la carte de navigation 12 Utilisation de la fonction 2 cartes de navigation 14 Utilisation de la vue Perspective 3D 15

Utilisation de la vue Mariner’s Eye 3D 16

Utilisation de la vue Fish Eye 3D 17 Utilisation des cartes de pêche 18 Activation des images satellites haute résolution 19 Affichage des photos aériennes 20 Affichage des informations de la station de courant 20 Données détaillées de routes et de points d’intérêt 21 Utilisation de l’auto guidage 21 Utilisation de l’écran Carte/Sondeur 21

Suivi d’un itinéraire vers une destination 22

Création et utilisation de waypoints 24 Création et utilisation d’itinéraires 25 Utilisation des tracés 26 Utilisation de BlueChart g2 Vision 28 Navigation avec le pilote automatique Garmin 29

Affichage d’informations 30

Affichage des jauges à carburant 31 Affichage des informations de la station d’observation des marées 32 Affichage des informations sur les courants 32 Affichage des données utilisateur 33 Affichage des autres navires 35

Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500

Configuration des préférences de navigation 38

Configuration des paramètres de communication 39 Définition des alarmes 40 Réglage de l’alarme Total de carburant à bord 41 Configuration de l’option Mon bateau 42 Configuration de l’option Autres navires 43 Présentation du plein écran 44 Présentation de l’écran Fréquences partagées 44 Présentation de l’écran Zoom partagé 45 Présentation de l’écran Journal des températures 45 Configuration du sondeur 46 Paramètres avancés du sondeur 47

Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500

Utilisation du traceur avec une radio VHF 49

Ajout d’un contact ASN 50 Affichage de la liste ASN 50 Réception des appels de détresse 50 Appels de détresse Homme à la mer émis depuis une radio VHF 51 Appels de détresse Homme à la mer depuis le traceur 51 Suivi de position 51 Emission d’un appel individuel normal 52 Emission d’un appel vers une cible AIS 53 Caractéristiques techniques 54 Alarmes et messages 55 Pour plus d’informations, visitez le site www.garmin.com/aboutGarmin/environment/disposal.jsp.

Déclaration de conformité

Par la présente, Garmin déclare que les systèmes GPSMAP des séries 400 et 500 sont conformes aux principales exigences et autres clauses pertinentes de la directive européenne 1999/5/CE.

Enregistrement du produit

Aidez-nous à mieux vous servir en remplissant dès aujourd’hui notre formulaire d’enregistrement en ligne. Visitez le site Web à l’adresse suivante : http://my.garmin.com. Conservez en lieu sûr l’original de la facture ou une photocopie.

Pour contacter Garmin

Pour toute question concernant l’utilisation de votre appareil, contactez le service d’assistant produit Garmin. Aux Etats-Unis, rendez-vous sur le site www.garmin.com/support ou contactez Garmin USA par téléphone, au (913) 397 8200 ou au (800) 800 1020.

Au Royaume-Uni, contactez Garmin (Europe) Ltd. par téléphone, au 0 808 238 0000. En Europe, rendez-vous sur le site www.garmin.com/support et cliquez sur Contact Support pour obtenir l’assistance requise dans votre pays, ou contactez Garmin (Europe) Ltd. par téléphone, au +44 (0) 870 850 1241.

Pour prendre connaissance de l’intégralité de la déclaration de conformité relative à votre produit Garmin, rendez-vous sur le site Web Garmin à l’adresse www.garmin.com.

Remarque : vous pourrez modifier ces paramètres ultérieurement à l’aide de l’écran de configuration (page 6).

Langue : sélectionnez la langue à afficher sur votre écran.

Bienvenue : sélectionnez OK. Démonstration revendeur : sélectionnez NON. (Cette option est disponible uniquement la première fois que vous mettez l’appareil sous tension.) Equipements NMEA : si des équipements NMEA 0183 sont connectés à un port série, indiquez les ports connectés. Récepteur AIS (non disponible si vous sélectionnez Aucun pour Equipements NMEA) : sélectionnez Oui si l’un des équipements connectés à un port série est un récepteur AIS (Automatic Identification System). Format de position : spécifiez le système de coordonnées à utiliser pour les lectures d’emplacements. Format de l’heure : spécifiez si vous souhaitez que l’heure soit affichée au format 12 heures, 24 heures ou UTC (Universal Time Code). Unités système : spécifiez les unités de mesure devant être affichées à l’écran (Milles terrestres, Métrique ou Nautique).

Hauteur de sécurité minimum : sélectionnez le dégagement de hauteur de sécurité minimum pour votre bateau. Reportez-vous aux caractéristiques techniques de votre bateau pour plus d’informations.

Limite pour alarme AIS : sélectionnez la distance à partir de laquelle une alarme retentira si un navire AIS s’approche de votre bateau (page 43). Heure de l’alarme AIS à : sélectionnez l’intervalle de temps au cours duquel une alarme retentira si un navire AIS s’apprête à entrer dans la zone de sécurité autour de votre bateau (page 43). Si une roue de vitesse surface est détectée, vous recevez un message vous demandant si vous souhaitez la calibrer immédiatement. Sélectionnez Oui ou Non.

Réglage du rétroéclairage

1. Appuyez brièvement sur le bouton 2. Sélectionnez Rétroéclairage.

Pour passer du mode Jour au mode Nuit, et inversement : 1. Appuyez brièvement sur le bouton Marche/arrêt. 2. Sélectionnez Mode Couleur. 3. Appuyez sur la flèche Gauche ou Droite du pavé directionnel pour passer d’un mode à l’autre.

PORTEE (-/+) : appuyez sur cette touche pour régler la portée du sondeur. Appuyez sur cette touche pour effectuer un zoom avant ou arrière sur une carte. Appuyez sur cette touche pour accéder à la page précédente ou suivante dans des listes. PAVE DIRECTIONNEL : appuyez sur les flèches Haut, Bas, Gauche ou Droite pour parcourir des menus, mettre en évidence des champs et saisir des données. MARK : appuyez sur ce bouton pour marquer un waypoint. SELECT : appuyez sur cette touche pour sélectionner des éléments mis en évidence. HOME : appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran d’accueil.

Utilisation du pavé numérique

MARCHE/ARRET RETROECLAIRAGE PORTEE (-/+)

Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 

Attention : n’essayez pas de naviguer en mode Simulateur car le récepteur GPS est éteint. Toutes les barres indiquant l’intensité du signal satellite affichées ne sont que des simulations et ne représentent pas la puissance des signaux satellites réels. Pour activer le mode Simulateur : 1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Configuration > Système > Simulateur. 2. Sélectionnez Configuration pour définir la vitesse, le contrôle du tracé et la position.

Affichage des informations système

Vous pouvez afficher la version du logiciel, la version du fond de carte et le numéro d’identification d’appareil correspondant à votre traceur. Ces informations sont requises pour mettre à jour le logiciel du système ou acquérir de nouvelles données cartographiques.

Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Configuration > Système > Information système.

Pour insérer une carte SD, ouvrez la porte d’accès et appuyez sur la carte SD jusqu’à ce que vous entendiez un déclic indiquant qu’elle est en position. Appuyez de nouveau sur la carte, puis relâchez-la pour l’éjecter du traceur.

Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500

• Sondeur : permet de configurer les informations du sondeur et d’y accéder (page 44). Remarque : cette option est disponible uniquement si vous disposez d’un appareil doté d’un sondeur intégré (numéros de modèle se terminant par un « s », tels que le GPSMAP 526s) ou d’une sonde connectée à un sondeur externe, tel que le système Garmin GSD 20/21/22.

• Carte/Sondeur : permet de configurer l’écran afin d’afficher une carte et un sondeur dans un écran partagé (page 21).

• Où aller ? : permet d’accéder aux fonctions de navigation (page 22).

Remarque : si vous utilisez une carte SD pour transférer des waypoints à partir de MapSource®, procédez à une mise à jour vers la dernière version de MapSource en cliquant sur Aide > Rechercher les mises à jour logicielles, ou consultez le site Web de Garmin à l’adresse suivante : www.garmin.com.

• Informations : permet d’afficher des informations, y compris des options de tableau de bord, des informations de marées et de courants, des données astronomiques, des données utilisateur et des informations relatives à d’autres navires (page 30).

• Configuration : permet d’accéder aux paramètres de l’appareil et du système (page 37).

Présentation de l’écran d’accueil

Utilisez l’écran d’accueil pour accéder à tous les autres écrans. Appuyez sur

HOME à partir de n’importe quel écran pour revenir à l’écran d’accueil. • Cartes : permet de sélectionner les options Carte de navigation, Carte de pêche, 2 cartes de navigation, Perspective 3D, Mariner’s Eye 3D et Fish Eye 3D. Remarque : les cartes Mariner’s Eye 3D et Fish Eye 3D, de même que les cartes de pêche, sont disponibles uniquement si vous utilisez une carte SD BlueChart g2 Vision.

Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500

• Carte de navigation : affiche toutes les données de navigation pertinentes qui sont disponibles sur les cartes préchargées, y compris les bouées, les lumières, les câbles, les sondages de profondeur, les marinas et les stations d’observation des marées, dans une vue de dessus.

• Perspective 3D : fournit une vue du dessus et de l’arrière du bateau (selon votre parcours), et offre une aide visuelle à la navigation. • 2 cartes de navigation : affiche simultanément la carte de navigation avec deux niveaux de zoom différents. Les cartes de pêche et les vues Fish Eye 3D sont disponibles si vous utilisez les cartes SD préprogrammées BlueChart g2 Vision en option.

• Mariner’s Eye 3D : offre une vue du dessus et de l’arrière du bateau de façon

à fournir une aide en trois dimensions à la navigation. La vue Mariner’s Eye 3D de BlueChart g2 Vision est plus détaillée que les données préchargées. Remarque : si vous utilisez un appareil GPSMAP 420/421/520/521/525/526 (y compris les modèles « s »), vous devez insérer une carte SD préprogrammée Bluechart g2 Vision en option pour afficher des cartes de navigation et Mariner’s Eye détaillées.

Utilisation de la carte de navigation

Utilisez la carte de navigation pour planifier votre itinéraire, afficher des informations cartographiques et faciliter la navigation.

Pour accéder à une carte de navigation, depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Cartes > Carte de navigation.

• Carte de pêche : affiche la carte avec les contours inférieurs améliorés et sans données de navigation. Cette carte fonctionne bien pour la pêche hauturière.

• Fish Eye 3D : offre une vue sous-marine 3D qui représente visuellement le fond marin selon les informations de la carte.

Pour accéder à des paramètres ou des options supplémentaires de la carte de navigation, appuyez sur MENU.

Carte plein écran : permet d’afficher la carte de navigation ou de pêche en mode plein écran, sans chiffre. Waypoints et tracés : permet d’afficher, d’ajouter ou de configurer des waypoints (page 24) et des tracés (page 26).

Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500

La vitesse de rapprochement du waypoint s’affiche de la façon suivante :

• Navigation : active ou désactive la barre de données de la distance à destination, de l’arrivée, de l’écart de route et du relèvement. Sélectionnez

Automatique pour activer la barre de données de navigation chaque fois que vous naviguez vers une destination. Sélectionnez Configuration barre de données pour paramétrer les options des étapes d’itinéraire, des prochains changements de direction et de la destination.

• La barre de données de navigation affiche la vitesse de rapprochement du waypoint si vous suivez un itinéraire ou utilisez l’auto guidage, et que la barre de données des étapes d’itinéraire est désactivée.

• En pêche : active ou désactive la barre de données de profondeur, de température de l’eau et de vitesse surface.

• Carburant : active ou désactive la barre de données du tarif du carburant, du carburant restant, de la portée et de l’économie de carburant. • Voile : active ou désactive la barre de données de vitesse surface, de vitesse du vent, d’angle de vent et de vitesse du vent depuis le départ (VMG). Sélectionnez Vent pour basculer entre l’affichage de la vitesse et de l’angle du vent réel à celui de la vitesse et de l’angle du vent apparent.

Affichage dans les barres de données de la vitesse du vent depuis le départ et de la vitesse de rapprochement du waypoint

Le traceur bascule automatiquement entre l’affichage de la vitesse du vent depuis le départ et de la vitesse de rapprochement du waypoint dans les barres de données.

• La barre de données de navigation affiche la vitesse du vent depuis le départ lorsque vous ne suivez aucun itinéraire ou n’utilisez pas l’auto guidage. • La barre de données de navigation affiche la vitesse du vent depuis le départ lorsque la barre de données des étapes d’itinéraire est activée. Paramétrage cartographique : permet de personnaliser les paramètres de la carte de navigation (page 12).

Présentation des données de la carte

Les cartes BlueChart g2 et BlueChart g2 Vision utilisent des symboles graphiques pour représenter les éléments cartographiques qui suivent les normes cartographiques américaines et internationales.

Par ailleurs, la plupart des cartes sont dotées des fonctionnalités suivantes : lignes de contour de profondeur (les eaux profondes sont représentées en blanc), zones intertidales, sondages sur place (comme représentés sur la carte papier d’origine), symboles et aides à la navigation, obstructions et zones de câblage.

Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500

Utilisation des cartes

4. Appuyez sur SELECT. 5. Sélectionnez Naviguer vers. 6. Sélectionnez Rallier (ou Guidage vers lorsque vous utilisez une carte BlueChart g2 Vision préprogrammée pour l’auto guidage).

Pointeur de la carte

7. Suivez la ligne colorée à l’écran jusqu’à la destination.

Pour créer un itinéraire vers un point d’une carte, reportez-vous à la page 25.

Recadrage de la carte de navigation

Utilisez le pavé directionnel pour éloigner le pointeur de carte ( ) de votre position actuelle et naviguer vers d’autres zones de la carte de navigation. Lorsque le panoramique atteint le bord de l’affichage de carte actuel, l’écran avance pour couvrir de façon continue l’ensemble de la carte.

Lorsque vous déplacez le pointeur de carte, vous pouvez afficher la distance et le relèvement à partir de votre position actuelle, ainsi que les coordonnées du pointeur de carte, en bas, à droite de la carte.

Pour arrêter le recadrage, appuyez sur MENU, puis sélectionnez Arrêt panoramique.

Zoom avant et zoom arrière sur la carte

Les boutons Portée (-/+) contrôlent le niveau de zoom, indiqué par l’échelle située dans la partie inférieure de la carte de navigation (

). La barre située en dessous du chiffre représente la distance sur la carte.

Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 11

Utilisation des cartes

Utilisez le pointeur de carte ( ) pour afficher des informations sur les éléments de la carte, sur les waypoints et sur les cartes. Pour accéder à des informations supplémentaires sur les objets : 1. Sur la carte de navigation, mettez en évidence un élément avec le pointeur de carte, puis appuyez sur SELECT.

Affichage des informations de la station d’observation des marées

Les informations de la station d’observation des marées apparaissent sur la carte avec une icône détaillée montrant le niveau de marée adéquat. Vous pouvez visualiser un graphique détaillé d’une station d’observation des marées pour vous aider à prévoir le niveau de marée à différentes heures ou sur différents jours. Utilisez le pointeur de carte ( ) pour mettre en évidence une icône de station d’observation des marées ( ), puis appuyez sur SELECT.

Pour plus d’informations sur les marées, consultez la page 32.

Elément sélectionné

Modification des paramètres de la carte de navigation

Pour modifier les paramètres de carte depuis l’écran d’accueil, sélectionnez

Cartes > Carte de navigation > MENU > Paramétrage cartographique.

Photos : définit l’affichage des images satellites haute résolution sur Désactivé,

Terre ou Activé. Les images satellites haute résolution ne sont disponibles que lorsque vous utilisez une carte SD BlueChart g2 Vision. Marées/Courants : permet d’activer ou de désactiver les marées et les courants (page 32). Points de service : permet d’activer ou de désactiver les services maritimes. 2. Sélectionnez l’élément. Si plusieurs éléments figurent dans la zone, sélectionnez Examen, puis sélectionnez l’élément.

Appuyez sur la flèche Gauche du pavé directionnel pour réduire le niveau de détail de la carte.

Indicateur de direction du vent

Appuyez sur la flèche Droite du pavé directionnel pour augmenter le niveau de détail de la carte.

Modification de l’aspect de la carte

Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Cartes > Carte de navigation > MENU >

Paramétrage cartographique > Aspect des cartes.

Orientation : change la perspective d’affichage de la carte.

• Nord en haut : définit le haut de l’affichage de carte à un cap nord. • Cap vers le haut : définit l’affichage de carte sur le cap du tracé actuel. • Parcours en haut : définit la carte de sorte que la direction de navigation est toujours située vers le haut. La ligne de foi apparaît verticalement sur l’écran si elle est affichée.

Ligne de foi : trace une ligne d’extension de la proue du bateau dans la direction du trajet.

• Désactivé : désactive la ligne de foi. • Distance : définit la distance à l’extrémité de la ligne de foi. • Heure : définit le temps nécessaire jusqu’à ce que vous atteigniez l’extrémité de la ligne de foi. Planisphère : affiche un planisphère simple ou une image satellite (lorsque l’option Planisphère complet est sélectionnée).

Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 13

Utilisation des cartes

Sondes ponctuelles : active ou désactive les sondages sur place et définit une valeur de profondeur dangereuse. Ombrage sécurité : identifie une profondeur sélectionnée. Les zones dont la profondeur est moins importante que la valeur indiquée sont ombrées de bleu, tandis que les zones dont la profondeur est supérieure à cette valeur sont ombrées de blanc. Le contour est toujours tracé en fonction de la profondeur sélectionnée ou à une profondeur supérieure.

Utilisation de la fonction 2 cartes de navigation

Utilisez la fonction 2 cartes de navigation pour afficher simultanément la carte de navigation avec deux niveaux de zoom différents.

Symboles : permet de modifier les préférences de symboles.

• Taille aides à la navigation : ajuste la taille des symboles d’aides à la navigation affichés sur la carte. • Type aides à la navigation : définit le jeu de symboles d’aides à la navigation (NOAA ou IALA). • POI terrestres : active ou désactive l’affichage des points d’intérêt terrestres. • Secteurs de feu : active ou désactive le secteur dans lequel un feu de navigation est visible. Lorsque l’option Activé est sélectionnée, elle permet de filtrer les secteurs de feux en fonction du niveau de zoom. • Limites carte : active les limites de carte lors de l’utilisation d’une carte SD BlueChart g2 Vision et lorsque vous voulez voir les zones couvertes par la carte. • Points photo : active ou désactive les icônes en forme d’appareil photo (page 20) lorsque vous utilisez une carte SD BlueChart g2 Vision.

Fonction 2 cartes de navigation

(avec une carte BlueChart g2 Vision)

La moitié supérieure de l’écran est agrandie 10 fois plus que la moitié inférieure.

Les touches Portée (-/+) contrôlent le niveau de zoom. Appuyez sur MENU pour afficher d’autres paramètres (page 9).

Appuyez sur la touche Portée (+) pour rapprocher la vue de votre bateau et de l’eau. Appuyez sur la touche Portée (-) pour éloigner la vue de votre bateau.

Pour afficher des détails sur les aides à la navigation, telles que des balises, des feux et des obstructions : 1. Utilisez le pavé directionnel pour sélectionner l’aide à la navigation. Lorsque le curseur est positionné sur l’aide à la navigation, celle-ci est mise en évidence. 2. Appuyez sur SELECT pour afficher les informations relatives à l’aide à la navigation.

Paramètres de la vue Perspective 3D Pour accéder à des paramètres ou des options supplémentaires de la vue

Perspective 3D, sélectionnez MENU. Waypoints et tracés : permet d’afficher, d’ajouter ou de configurer des waypoints et des tracés.

• Waypoints : permet d’afficher, de trier ou de filtrer les waypoints existants et d’en créer de nouveaux.

• Nouveau Waypoint : permet de modifier, de supprimer ou de créer un nouveau waypoint. • Tracés actifs : permet de gérer les tracés (page 26). • Tracés sauvegardés : permet d’afficher une liste des tracés enregistrés. Autres navires : affiche les informations concernant les autres navires. Pour afficher des informations sur les autres navires, votre appareil doit être connecté à un périphérique externe AIS (Automatic Identification System) ou ASN (Appel Sélectif Numérique). Barres de données (page 9) : affiche ou masque les chiffres de croisière, de navigation, de pêche ou de niveau de carburant, ou bien encore le mètre ruban. Lorsque le mètre ruban est activé, il s’affiche en haut de l’écran Perspective 3D pour fournir une représentation graphique du cap. Aspect des cartes : permet de personnaliser la carte Perspective 3D. • Marqueurs de distance : active ou désactive les marqueurs de distance pour mesurer les distances. • Largeur ligne : ajuste la largeur de la ligne d’itinéraire tracée lors de la navigation. Ce paramètre affecte également les itinéraires (Itinéraire vers), mais pas l’auto guidage (Guidage vers).

• Tracés : active ou désactive les tracés (page 26).

Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 15

) s’affiche temporairement au bas de l’écran. Pour afficher des détails sur les aides à la navigation, telles que les balises, les feux et les obstructions : 1. Utilisez le pavé directionnel pour sélectionner l’aide à la navigation. Lorsque le curseur est positionné sur l’aide à la navigation, celle-ci est mise en évidence. 2. Appuyez sur SELECT pour afficher les informations relatives à l’aide à la navigation.

Paramètres de la vue Mariner’s Eye 3D Pour accéder à des paramètres ou des options supplémentaires de la vue Mariner’s

Eye 3D, appuyez sur MENU. Pour plus d’informations sur les options et paramètres associés aux waypoints et aux tracés, aux autres navires et aux barres de données, reportez-vous à la section « Menu Carte de navigation » à la page 9. Pour personnaliser l’aspect de l’écran Mariner’s Eye 3D, sélectionnez MENU > Aspect des cartes.

Style : définit la façon dont les données de carte sont affichées sur un terrain 3D.

• Classique : utilise des palettes de couleurs pour indiquer les terrains 3D. • Cartes : affiche les informations de carte en vue 3D. • Photos : fournit des images satellites en plus des informations de carte. Vue 3D

Ce paramètre affecte également les itinéraires (Itinéraire vers), mais pas l’auto guidage (Guidage vers).

Utilisation de la vue Fish Eye 3D A l’aide des lignes de contour de profondeur de la cartographie

BlueChart g2 Vision, la fonction Fish Eye 3D fournit une vue sous-marine du fond marin ou du fond des lacs. Utilisez les touches Portée pour ajuster la vue. Remarque : vous devez disposer d’un appareil de la série « s » (tel qu’un GPSMAP 420s) et d’une sonde connectée via un réseau marin pour recevoir des informations de sondeur.

Paramètres de la vue Fish Eye 3D Pour accéder aux paramètres ou options supplémentaires de l’écran Fish Eye 3D, appuyez sur MENU.

Afficher : permet de sélectionner une vue « Fish Eye » de la proue, de la poupe, de bâbord ou de tribord.

(Couleurs des eaux dangereuses)

Marqueurs de distance : active ou désactive les marqueurs de distance pour mesurer les distances.

Profondeur de sécurité : règle la profondeur à laquelle le rouge indique les profondeurs dangereuses.

Cône de sondeur (disponible uniquement si un sondeur est présent) : active ou désactive un cône qui indique la zone couverte par votre sonde.

Symboles de poissons (disponible uniquement si un sondeur est présent) : affiche les cibles suspendues (telles que les poissons). Les cibles suspendues sont indiquées par des sphères rouges, vertes et jaunes. Le rouge indique les plus grosses cibles et le vert les plus petites.

Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 17

Utilisation des cartes

Les cartes de pêche utilisent des données bathymétriques détaillées sur une carte SD BlueChart g2 Vision préprogrammée, et représentent un atout considérable pour la pêche hauturière en mer. Cibles suspendues

Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Cartes > Carte de pêche.

Utilisez les cartes de pêche pour obtenir une vue détaillée et dégagée des contours inférieurs sur la carte.

Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500

Utilisation des cartes

Pour plus d’informations sur les options et paramètres associés aux cartes plein écran, aux waypoints et aux tracés, aux autres navires et aux barres de données, reportez-vous à la section « Menu Carte de navigation » à la page 9. Pour personnaliser l’aspect de l’écran Carte de pêche, sélectionnez MENU > Paramétrage cartographique (page 12).

Remarque : une fois activées, les images satellites haute résolution ne sont présentes qu’à des niveaux de zoom faibles. Si vous ne pouvez pas afficher les images haute résolution dans votre région BlueChart g2 Vision, effectuez un zoom avant à l’aide de la touche Portée (+) ou définissez un niveau de détail plus élevé (page 13).

Pour activer les images satellites :

1. A partir de la carte de navigation, appuyez sur MENU. 2. Sélectionnez Paramétrage cartographique > Photos. 3. Choisissez l’une des options suivantes : •

Recouvrement de photos

Recouvrement de photos

Recouvrement de photos

Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 19

Utilisation des cartes

Pour accéder aux photos aériennes de la carte de navigation : Utilisez le pavé directionnel pour mettre en évidence une icône en forme d’appareil photo avec le pointeur, puis sélectionnez Photo aérienne ou Examen.

Remarque : utilisez les touches Portée (-/+) pour effectuer un zoom avant ou arrière à partir d’une photo aérienne en plein écran.

Si des stations de courant sont disponibles dans votre région BlueChart g2 Vision, elles apparaissent sur la carte de navigation sous la forme de flèches mises en évidence. Ces icônes détaillées affichent en un clin d’œil la vitesse et la direction du courant. Sélectionnez Examen ou le nom de la station pour afficher un graphique du courant. Icône de la station de courant

Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500

Pour afficher un écran partagé Carte/Sondeur : 1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Carte/Sondeur. 2. Sélectionnez le type de carte sur l’écran partagé.

Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 21

Utilisez l’option Où aller ? sur l’écran d’accueil pour rechercher des waypoints, des itinéraires, des tracés et des services tels que des stations-service, des garages et des rampes à proximité, ou bien encore pour naviguer vers ces points. Remarque : vous devez créer des waypoints et des itinéraires avant de pouvoir naviguer vers ces derniers.

Suivi d’un itinéraire vers une destination

Vous pouvez rechercher des waypoints, des itinéraires, des tracés et des services tels que des stations-service, des garages et des rampes à proximité, ou bien encore pour naviguer vers ces points.

Pour commencer la navigation : 1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Où aller ?. 2. Sélectionnez la catégorie vers laquelle vous voulez naviguer.

Vous pouvez naviguer vers une destination en utilisant l’une des trois méthodes suivantes : Rallier, Itinéraire vers ou Guidage vers.

• Rallier : vous mène directement à la destination. • Itinéraire vers : crée un itinéraire de votre emplacement vers une destination, tout en permettant d’ajouter des changements de direction à l’itinéraire. • Guidage vers : recherche les données de la carte BlueChart g2 Vision pour suggérer le meilleur itinéraire vers votre destination. Vous devez utiliser une carte SD BlueChart g2 Vision pour que cette option apparaisse. Attention : la méthode Guidage vers ne garantit pas un itinéraire dénué d’obstacles. Pour votre sécurité, cherchez à résoudre tout dysfonctionnement ou problème avant de poursuivre la navigation.

3. Sélectionnez une destination.

Appuyez sur MENU, puis sélectionnez Arrêter navigation. Pour rechercher une destination par nom : 1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Où aller ? > Rechercher par nom. 2. Utilisez le pavé directionnel pour sélectionner des caractères et épeler au moins une partie du nom de votre destination. 3. Appuyez sur SELECT pour afficher les 50 destinations les plus proches qui contiennent vos critères de recherche. 4. Choisissez l’emplacement, puis sélectionnez Naviguer vers > Rallier ou Itinéraire vers (ou Guidage vers si vous utilisez une carte BlueChart g2 Vision préprogrammée).

Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 23

GPSMAP 421/451/521/551/526/556, y compris les modèles « s ») avec un nom, un symbole, une profondeur, une température d’eau et un commentaire définis par l’utilisateur pour chaque waypoint.

Pour modifier un waypoint :

1. Depuis la carte de navigation, utilisez le pointeur de carte ( ) pour mettre en évidence le waypoint sur cette dernière. OU Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Information > Données Utilisateur > Waypoints.

Pour créer un waypoint :

1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Cartes > Carte de Navigation.

3. Sélectionnez Modifier Waypoint.

1. Sélectionnez le waypoint sur la carte de navigation.

Pour marquer votre position actuelle en tant que waypoint :

Depuis n’importe quel écran, appuyez sur la touche MARK.

2. Sélectionnez Examen. (Le bouton Examen s’affiche uniquement lorsque plusieurs waypoints sont à proximité.)

2. Sélectionnez le waypoint à modifier.

Pour afficher une liste de tous les waypoints : 1. Depuis la carte de navigation, utilisez le pointeur de carte ( ) pour mettre en évidence le waypoint ou le point MOB sur la carte de navigation. OU Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Information > Données Utilisateur > Waypoints. 2. Sélectionnez le waypoint ou le point MOB à supprimer. 3. Sélectionnez Examen > Supprimer. (Le bouton Examen s’affiche uniquement lorsque plusieurs waypoints sont à proximité). 250 waypoints pour chaque itinéraire. Pour créer une route depuis votre position actuelle : 1. Depuis la carte de navigation, utilisez le pointeur de carte ( votre destination.

) pour sélectionner

2. Sélectionnez Naviguer vers > Itinéraire vers.

3. Utilisez le pointeur de carte ( ) pour sélectionner la position où vous souhaitez effectuer le dernier changement de direction vers la destination de votre choix. 4. Appuyez sur SELECT. Répétez cette étape pour ajouter des changements de direction supplémentaires.

5. Appuyez sur MENU pour annuler la procédure ou le dernier changement de direction, ou bien pour commencer à suivre l’itinéraire.

Pour créer un itinéraire à un autre emplacement : 1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Information > Données Utilisateur > Routes > Nouvelle route. 2. Sélectionnez Utiliser carte ou Utiliser liste de waypoints. 3. Si vous sélectionnez Utiliser carte, utilisez le pointeur de carte ( ) pour sélectionner le point de départ de la nouvelle route. Si vous sélectionnez Utiliser liste de waypoints, choisissez le premier waypoint de l’itinéraire. 4. Choisissez l’emplacement du premier changement de direction et appuyez sur SELECT. Répétez l’opération jusqu’à ce que l’itinéraire soit complet.

Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 25

5. Sélectionnez MENU pour enregistrer l’itinéraire. 6. Sélectionnez la route pour la modifier, la supprimer ou démarrer la navigation. Pour créer un itinéraire avec l’auto guidage (en utilisant une carte BlueChart g2 Vision préprogrammée) : 1. Depuis la carte de navigation, sélectionnez votre destination. 2. Sélectionnez Naviguer vers > Guidage vers. Votre itinéraire est calculé. REMARQUE : vous pouvez remplacer la trajectoire en auto guidage par un itinéraire en sélectionnant d’abord l’extrémité de la trajectoire, puis Naviguer vers > Itinéraire vers. La trajectoire en auto guidage reste à l’écran, ce qui vous permet de la tracer tout en créant un itinéraire. Pour modifier un itinéraire : 1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Information > Données Utilisateur > Itinéraires.

Pour contourner un waypoint sur un itinéraire :

1. Créez un itinéraire (voir ci-dessus). 2. Sélectionnez le waypoint qui suit celui que vous souhaitez contourner. 3. Sélectionnez Naviguer vers > Rallier (ou Itinéraire vers).

Utilisation des tracés

Un tracé représente un enregistrement de votre itinéraire. Le tracé en cours d’enregistrement représente le tracé actif. Un tracé actif peut être sauvegardé.

Pour activer le journal de suivi : Depuis la carte de navigation ou la carte Perspective 3D, sélectionnez MENU > Waypoints et tracés > Tracés > Activé. Une ligne de fin sur la carte indique votre tracé.

2. Sélectionnez l’itinéraire à modifier.

3. Sélectionnez Modifier route. Vous pouvez modifier le nom de la route ou utiliser la carte ou la liste des changements de direction pour modifier les changements de direction de la route. Pour supprimer un itinéraire : 1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Informations > Données utilisateur > Itinéraires. 2. Sélectionnez l’itinéraire à supprimer. 3. Sélectionnez Supprimer > OK. Waypoints et tracés > Tracés actifs > Effacer tracé actif. La mémoire de tracé est effacée. L’enregistrement du tracé actuel se poursuit. Pour retracer le tracé actif : 1. Depuis la carte de navigation ou la carte Perspective 3D, sélectionnez MENU > Waypoints et tracés > Tracés actifs > Suivre le tracé actif. 2. Sélectionnez l’heure de début du tracé actuel ou Enregistrement total. 3. Suivez la ligne de couleur sur l’écran. Pour modifier ou supprimer un tracé sauvegardé : 1. Depuis la carte de navigation ou la carte Perspective 3D, sélectionnez MENU > Waypoints et tracés > Tracés sauvegardés. 2. Sélectionnez le tracé que vous souhaitez modifier ou supprimer. 3. Sélectionnez Modifier tracé pour modifier le nom ou la couleur du tracé, ou Supprimer pour supprimer le tracé. Pour sauvegarder le tracé actif : 1. Depuis la carte de navigation ou la carte Perspective 3D, sélectionnez MENU > Waypoints et tracés > Tracés actifs > Sauvegarder le tracé actif. 2. Sélectionnez l’heure de début du tracé actuel (ou Minuit, le cas échéant) ou Enregistrement total. 3. Pour donner un nom au tracé, modifiez sa couleur ou enregistrez-le en tant qu’itinéraire, puis sélectionnez Modifier tracé.

Pour définir les options du tracé actif :

Depuis la carte de navigation ou la carte Perspective 3D, sélectionnez MENU > Waypoints et tracés > Tracés actifs > Options du tracé actif.

Mode Enregistrement : sélectionnez Désactivé, Remplir ou En boucle.

• Désactivé : n’enregistre pas de journal de suivi. • Remplir : enregistre un journal de suivi tant que la mémoire de tracé n’est pas saturée.

Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 27

• En boucle : enregistre en continu le journal de suivi en remplaçant les données de tracé obsolètes par de nouvelles données. Intervalle Enregistrement : définit la fréquence d’enregistrement du tracé. L’enregistrement de tracés plus fréquents accentue la précision, mais sature plus rapidement le journal de suivi.

• Mariner’s Eye 3D : offre une vue de dessus et de l’arrière de votre bateau pour une aide à trois dimensions à la navigation. La vue Mariner’s Eye 3D de

BlueChart g2 Vision est plus détaillée que les données préchargées (page 16). • Fish Eye 3D : offre une vue sous-marine 3D qui représente visuellement le fond marin selon les informations de la carte.

• Intervalle : définit si l’intervalle est déterminé par la distance, l’heure ou la résolution. (Sélectionnez Modifier pour définir la valeur.)

• Carte de pêche : affiche la carte avec des contours inférieurs améliorés et sans données de navigation. Cette carte fonctionne bien pour la pêche hauturière.

• Distance : enregistre le tracé en fonction d’une distance entre des points.

• Images satellites haute résolution : offre des images satellites haute résolution pour disposer d’une vue réaliste des terres et des étendues d’eau sur la carte de navigation.

• Heure : enregistre le tracé en fonction d’un intervalle dans le temps.

• Résolution : enregistre le tracé en fonction d’une modification du parcours. Ce réglage est recommandé pour une utilisation optimale de la mémoire. La valeur de distance (Modifier) représente l’erreur maximum de parcours admise avant d’enregistrer un point du tracé. • Modifier : définit la valeur de l’intervalle. Couleur de tracé : définit la couleur du tracé.

• Photos aériennes : offre une vue des marinas et d’autres photos aériennes pertinentes pour la navigation afin de vous aider à visualiser les environs.

• Données détaillées de routes et de points d’intérêt : affiche les routes, les restaurants et d’autres points d’intérêt le long du rivage. • Données sur les courants : affiche les informations de la station de courant (page 32).

Utilisation de BlueChart g2 Vision

Les cartes SD BlueChart g2 Vision préprogrammées en option permettent de profiter au maximum des capacités de votre appareil. En plus de fournir une carte marine détaillée, BlueChart g2 Vision dispose des fonctionnalités suivantes :

Vous ne pouvez utiliser la carte SD que sur les appareils GPS Garmin compatibles BlueChart g2 Vision.

Navigation avec le pilote automatique Garmin

Si vous lancez une navigation (Rallier, Itinéraire vers, Guidage vers ou Suivre le tracé) et que vous êtes connecté à un pilote automatique compatible Garmin, vous êtes invité à activer le pilote automatique.

Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 29

Affichage d’informations

Pour réinitialiser les informations sur le trajet, la vitesse maximale, l’odomètre ou toutes les valeurs, appuyez sur MENU alors que les informations sur le trajet sont affichées.

Affichage des informations sur le trajet

Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Informations > Tableau de bord > Trajet.

Affichage des jauges à carburant

Informations > Tableau de bord > Carburant. Le niveau de carburant de chaque réservoir, la quantité totale de carburant restant, l’autonomie en croisière, le débit de carburant de chaque moteur, le débit total de carburant, l’économie de carburant pour chaque réservoir et l’économie totale de carburant s’affichent. Remarque : pour afficher les informations relatives au carburant, votre appareil doit être connecté à un capteur de niveau de carburant externe (par exemple, Garmin GFS™ 10).

Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 31

Remarque : vous devez utiliser une carte BlueChart g2 Vision pour afficher les informations de la station d’observation des marées. 1. Sélectionnez Informations > Marées et courants > Marées. 2. Sélectionnez une station d’observation des marées. Les informations de la station s’affichent.

Sélectionnez Modifier date > Manuel afin d’afficher les informations sur les marées pour une autre date.

Sélectionnez Afficher rapport pour consulter le rapport de prévision des marées de la station sélectionnée.

Affichage des informations sur les courants

Utilisez l’écran Station de prévision de courants pour prendre connaissance des informations relatives aux courants.

Remarque : vous devez utiliser une carte BlueChart g2 Vision pour afficher les informations de la station de courant. 1. Sélectionnez Informations > Marées et courants > Courants. 2. Sélectionnez une station de courant. Les informations de la station s’affichent.

Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500

Effacer données utilisateur : permet d’effacer tous les waypoints, itinéraires et tracés d’utilisateur.

Sélectionnez Modifier date > Manuel afin d’afficher les informations de la station de courant pour une autre date.

Sélectionnez Afficher rapport pour consulter le rapport de prévision des courants de la station sélectionnée. Remarque : vous pouvez sélectionner les informations des stations d’observation des marées et des courants directement à partir de la carte de navigation.

Pour copier ou fusionner des données MapSource dans votre traceur :

1. Insérez une carte SD dans votre traceur pour lui permettre de placer un fichier sur la carte. Ce fichier indique à MapSource comment formater les données. Cette manipulation doit uniquement être réalisée lors de la première copie ou fusion des données MapSource sur votre traceur à partir d’une carte SD spécifique. 2. Vérifiez la version de MapSource installée sur votre ordinateur en cliquant sur Aide > A propos de MapSource. Si la version est antérieure à la version 6.12.2, procédez à une mise à jour vers la dernière version en cliquant sur Aide > Rechercher les mises à jour logicielles ou consultez le site Web de Garmin à l’adresse suivante : www.garmin.com. 3. Insérez la carte SD dans le lecteur prévu à cet effet connecté à votre ordinateur.

Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 33

7. Insérez la carte SD dans votre traceur.

8. Dans l’écran d’accueil de votre traceur, sélectionnez Informations > Données utilisateur > Transfert de données. 9. Choisissez l’une des options suivantes : •

Sélectionnez Fusion depuis carte pour transférer des données de la carte SD vers le traceur et les combiner avec les données utilisateur existantes.

1. Insérez une carte SD dans le lecteur de carte SD situé à l’avant de l’appareil.

2. Dans l’écran d’accueil, sélectionnez Information > Données utilisateur > Transfert de données. 3. Choisissez l’une des options suivantes : •

Sélectionnez Fusion depuis carte pour transférer des données de la carte SD vers le traceur et les combiner avec les données utilisateur existantes.

4. Sélectionnez le nom du fichier dans la liste. Les données de la carte SD sont transférées sur le traceur.

Pour transférer des données (waypoints, itinéraires, tracés) vers une carte SD :

1. Insérez une carte SD dans le lecteur de carte SD situé à l’avant de l’appareil.

Pour copier les cartes intégrées vers une carte SD :

1. Insérez une carte SD (de 4 Go au moins) dans le lecteur de carte SD situé à l’avant de l’appareil.

2. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Informations > Données utilisateur >

Transfert de données > Enregistrer sur carte. 3. Choisissez l’une des options suivantes : 1. Dans l’écran d’accueil de votre traceur, sélectionnez Informations > Données Utilisateur > Effacer données utilisateur. 2. Sélectionnez Waypoints, Itinéraires, Tracés sauvegardés ou Tous.

Pour sauvegarder des données sur un ordinateur :

1. Insérez une carte SD dans le lecteur de carte SD situé à l’avant de l’appareil.

3. Sélectionnez OK pour supprimer les données.

2. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Informations > Données utilisateur >

Transfert de données > Enregistrer sur carte.

Affichage des autres navires

3. Choisissez l’une des options suivantes :

4. Retirez la carte SD de l’appareil et insérez-la dans un lecteur de carte SD connecté à un ordinateur.

Pour afficher des informations sur les autres bateaux depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Informations > Autres navires.

Remarque : pour afficher des informations sur les autres bateaux, votre appareil doit être connecté à un périphérique externe AIS (Automatic Identification System) ou ASN (Appel Sélectif Numérique). Reportez-vous à la page 49 pour plus d’informations.

Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 35

Sélectionnez Options pour trier les appels par nom, type, code MMSI, distance par rapport à votre bateau ou heure de réception de l’appel.

Sélectionnez Options > Tout supprimer pour supprimer tous les appels de la liste. Pour ajouter un contact ASN : 1. Sélectionnez Ajouter un contact. 2. Utilisez le pavé directionnel pour saisir le numéro MMSI du navire. 3. Utilisez le pavé directionnel pour saisir le nom du navire.

Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500

Sélectionnez Affichage > Mode Couleur pour passer du mode Jour au mode Nuit, et inversement (page 4). Allumage auto (GPSMAP 421/451/521/551/526/556, y compris les modèles « s ») : permet d’activer ou de désactiver l’allumage automatique. Si Activé est sélectionné, le traceur s’allume automatiquement lorsque l’alimentation est appliquée, sauf s’il a été éteint avec la touche Marche/Arrêt avant la coupure d’alimentation. GPS : affiche les satellites GPS. • Vue du ciel : affiche la constellation satellite GPS. • WAAS/EGNOS : permet d’activer ou de désactiver le système WAAS (en Amérique du Nord) ou EGNOS (en Europe). WAAS/EGNOS peut fournir des informations de position GPS plus précises. Toutefois, lors de l’utilisation

de WAAS ou EGNOS, l’appareil met plus de temps à capter les signaux satellites.

• Filtre de vitesse : sélectionnez Activé, Désactivé ou Automatique. Le filtre de vitesse calcule la vitesse moyenne de votre bateau sur une courte période pour fournir des valeurs plus homogènes. Information système : permet de consulter des informations sur le système et de rétablir les réglages d’usine. Le bouton Enregistrer sur carte est un outil de dépannage ; un représentant du service d’assistance produit de Garmin peut vous demander de l’utiliser pour récupérer des données figurant sur le traceur. Journal d’événements : affiche une liste des événements du système. Sélectionnez l’événement pour afficher des informations supplémentaires.

Configuration des unités de mesure

Pour modifier les unités de mesure depuis l’écran d’accueil, sélectionnez

Configuration > Préférences > Unités.

Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 37

Configuration du traceur

Cap : définit la référence utilisée dans le calcul des informations de cap. • Déclinaison magnétique auto : définit automatiquement la déclinaison magnétique de votre emplacement. • Réel : définit le nord réel comme référence de cap. • Grille : définit le nord de la grille comme référence de cap (000º). • Déclinaison magnétique utilisateur : définit la valeur magnétique de déclinaison.

Changement de la langue du système

Pour changer la langue du système, depuis l’écran d’accueil, sélectionnez

Configuration > Préférences > Langue, puis choisissez la langue.

Configuration des préférences de navigation

Pour modifier les préférences de navigation, depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Configuration > Préférences > Navigation.

Format de position : modifie le style de coordonnées dans lequel une lecture d’emplacement apparaît. Ne modifiez pas le format de position, sauf si vous utilisez une carte indiquant un format de position différent.

Noms d’itinéraire : pour les itinéraires enregistrés, cette option définit si les changements de direction sont indiqués par des nombres (Changement 1,

Changement 2, etc.,) ou par des noms de waypoints, ou si la description des changements de direction est masquée.

Système géodésique : change le système de coordonnées dans lequel la carte est structurée. Ne modifiez pas le système géodésique, sauf si vous utilisez une carte qui en indique un autre.

Transition changement de direction : permet de définir la durée ou la distance avant le changement de direction permettant de passer au segment suivant de l’itinéraire.

Heure : permet de définir les options horaires.

Sources vitesse : permet de spécifier le type de capteur utilisé pour effectuer les relevés relatifs au vent et à l’économie de carburant. Sélectionnez Vent ou

Economie de carburant pour basculer entre le mode Eau (capteur de vitesse surface) et le mode GPS (vitesse GPS calculée).

• Format de l’heure : sélectionnez le format 12 heures, 24 heures ou l’heure UTC.

• Fuseau horaire : permet de définir le fuseau horaire souhaité pour la lecture du temps. • Heure d’été : sélectionnez Activé, Désactivé ou Automatique. Le paramètre automatique active le paramètre Heure d’été en fonction de la période de l’année.

Eloigné ou Le plus éloigné.

Configuration des paramètres de communication

Pour modifier les paramètres de communication depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Configuration > Communications.

Port série 1 : permet de configurer le format d’entrée et de sortie du port série 1 utilisé lors de la connexion du traceur à des équipements NMEA externes,

à un ordinateur ou à d’autres appareils Garmin. Port série 2 (s’il est pris en charge) : permet de configurer le format d’entrée et de sortie du port série 2 utilisé lors de la connexion du traceur à des équipements NMEA externes, à un ordinateur ou à d’autres appareils Garmin.

• Standard NMEA : prend en charge les données NMEA 0183 standard et ASN en entrée et en sortie, ainsi que les données de sondeur NMEA en entrée pour les expressions DPT, MTW et VHW.

• Haute Vitesse NMEA : prend en charge les données 0183 standard en entrée ou en sortie de la plupart des récepteurs AIS. Configuration NMEA 0183 : active ou désactive les expressions de sortie NMEA 0183 pour le sondeur, l’itinéraire, le système et les paramètres NMEA Garmin. Pour activer ou désactiver les expressions de sortie NMEA 0183 : 1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Configuration > Communications > Configuration NMEA 0183. 2. Sélectionnez un paramètre (Sondeur, Itinéraires, Système ou Garmin). 3. Sélectionnez l’expression de sortie NMEA 0183 pour activer ou désactiver la sortie. • Activation : permet de définir si l’alarme d’arrivée doit se déclencher à une certaine heure de l’arrivée ou à une certaine distance de l’arrivée.

Définition des alarmes

Vous pouvez configurer votre appareil de sorte qu’il émette une alarme sonore dans certaines conditions. Par défaut, toutes les alarmes sont désactivées.

• Modifier heure/Modifier distance : si l’option Activation est réglée sur Heure, sélectionnez Modifier heure pour définir le délai en minutes auquel l’alarme doit se déclencher avant l’arrivée à destination. Si l’option Activation est réglée sur Distance, sélectionnez Modifier distance pour définir la distance à laquelle l’alarme doit se déclencher avant l’arrivée à destination. Utilisez le pavé directionnel pour modifier l’heure ou la distance.

Pour définir une alarme :

1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Configuration > Alarmes.

Dérive de mouillage : définit une alarme devant retentir lorsque vous dépassez une certaine distance de dérive.

Précision GPS : définit une alarme devant retentir lorsque la précision GPS est différente de la valeur spécifiée.

Définition d’alarmes de sondeur

Pour définir une alarme de sondeur, depuis l’écran d’accueil, sélectionnez

Configuration > Alarmes > Sondeur. Remarque : vous devez recevoir des données de profondeur d’un sondeur NMEA ou utiliser un module de sondeur Garmin pour configurer les alarmes de sondeur.

Haut-fond : définit une alarme devant retentir lorsque la profondeur est inférieure à la valeur spécifiée.

Eaux profondes : définit une alarme devant retentir lorsque la profondeur est supérieure à la valeur spécifiée.

Température de l’eau : définit une alarme devant retentir lorsque la sonde signale une température supérieure ou inférieure de 1,1 °C (2 °F) à la température spécifiée.

Poisson : définit une alarme devant retentir lorsque l’appareil détecte une cible suspendue correspondant aux symboles spécifiés. : émet une alarme sonore pour toutes les tailles de poissons. : émet une alarme sonore pour les gros poissons et les poissons de taille moyenne uniquement. : émet une alarme sonore pour les gros poissons uniquement.

Réglage de l’alarme Total de carburant à bord

Vous pouvez configurer le traceur afin de déclencher une alarme lorsque la réserve totale de carburant à bord atteint le niveau indiqué.

Remarque : pour recevoir les informations sur le niveau de carburant, votre appareil doit être connecté à un capteur de niveau de carburant externe (Garmin GFS 10, par exemple). Pour activer l’Alarme total carburant à bord et définir le niveau pour l’alarme de carburant : 1. Dans l’écran d’accueil, sélectionnez Configuration > Alarmes > Carburant > Total à bord > Activé (ou Désactivé). 2. Si vous sélectionnez Activé, utilisez le pavé directionnel pour indiquer le niveau de carburant devant déclencher l’alarme.

Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500

Décalage de quille : décale les données de surface en fonction de la profondeur de la quille, ce qui permet de mesurer la profondeur à partir du bas de cette dernière et non à partir de l’emplacement de la sonde. Saisissez un nombre positif pour le décalage de la quille. Saisissez un nombre négatif pour compenser les nombreux mètres d’eau déplacés par un grand bateau. Pour régler le décalage de la quille : 1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Configuration > Mon bateau > Décalage de quille. 2. Utilisez le pavé directionnel pour saisir la distance mesurée entre l’emplacement de la sonde et la quille du bateau. •

Si vous effectuez la mesure jusqu’à la quille (sonde installée sur la ligne de flottaison), saisissez un nombre positif (+). La profondeur est ainsi mesurée à partir du bas de la quille.

Sonde installée à la surface

Un nombre positif (+) indique la profondeur à partir du bas de la quille.

Sonde installée au bas de la quille

Un nombre négatif (-) indique la profondeur à partir de la surface.

Décalage de température : définit le décalage de température pour le capteur de température de la sonde.

Etalonnage de la vitesse surface : utilisez ce menu pour étalonner un périphérique tachymétrique. Suivez les instructions à l’écran pour procéder à l’étalonnage. Si vous ne disposez pas d’un tel périphérique, ce menu n’apparaît pas. Remarque : si le bateau n’avance pas assez vite ou que le capteur de vitesse n’enregistre pas la vitesse, un message de type « Vitesse trop lente » apparaît. Sélectionnez OK et augmentez sans risque la vitesse du bateau. Si le message apparaît de nouveau, arrêtez le bateau et vérifiez que la roue du capteur de vitesse n’est pas bloquée. Si la roue tourne normalement, vérifiez les connexions des câbles. Si le message ne disparaît toujours pas, contactez le service d’assistance produit de Garmin.

Capacité carburant : saisissez la capacité totale de carburant de votre bateau.

équipés d’un transpondeur et en indiquant leur position, leur parcours et leur vitesse. ASN : active ou désactive la fonction ASN (Appel Sélectif Numérique). Alarme AIS : permet d’activer ou de désactiver une zone de sécurité autour de votre bateau. Cette option est utilisée pour éviter les collisions dans la zone de sécurité définie, laquelle peut en outre être personnalisée. Pour personnaliser les paramètres de zone de sécurité : Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Configuration > Autres navires > Alarme AIS. • Si vous utilisez une sonde indiquant la température, l’écran Journal des températures affiche un graphique des températures en fonction du temps. La température et la profondeur actuelles sont indiquées en haut, à gauche.

Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Sondeur > Journal de températures.

Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500

L’appareil n’interprète pas les données envoyées par le sondeur (par défaut).

Température et profondeur

Les cibles suspendues apparaissent sous forme de symboles.

Les informations de fond du sondeur apparaissent. Les poissons se distinguent facilement de la structure. Plage de températures Temps écoulé

Les cibles suspendues apparaissent sous forme de symboles avec les informations de fond. La profondeur de la cible de chaque symbole est

également affichée. Les cibles suspendues apparaissent sous forme de symboles. Aucune information de fond n’apparaît. Les cibles suspendues apparaissent sous forme de symboles, mais aucune information de fond n’apparaît. La profondeur de la cible de chaque symbole est affichée.

Journal de températures

La température apparaît sur la droite et le temps écoulé s’affiche en bas.

Le graphique continue sur la gauche à mesure que de nouvelles informations sont reçues.

Vitesse de défilement : règle la vitesse de défilement des informations affichées sur le sondeur de droite à gauche (Ultrascroll™, Rapide, Moyen ou Lent). Si votre sonde mesure également la vitesse, sélectionnez Automatique pour que la vitesse de défilement s’adapte automatiquement à la vitesse de déplacement du bateau en surface.

Configuration du sondeur

Utiliser l’écran Réglages du sondeur pour définir et régler les paramètres universels de tous les écrans de sondeur.

Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Sondeur > Réglages du sondeur.

• Haut : réglage le plus sensible. La quasi totalité des données de signal fort apparaissent en blanc.

• Moyen : la plupart des données de signal fort apparaissent en blanc. • Bas : réglage le moins sensible. Seules les données de signal fort apparaissent en blanc. Palette de couleurs : sélectionnez Blanc ou Bleu. Cela affecte le fond de tous les écrans du sondeur, mais ne modifie pas l’écran Journal des températures. Bruit de surface : affiche ou masque les données du sondeur à proximité de la surface de l’eau. Masque les bruits de surface pour limiter l’encombrement dû à la présence d’informations parasites. Barres de données : affiche ou masque la tension de la batterie, la température de l’eau, la vitesse surface (si votre sonde le permet), ainsi que les informations de croisière et de navigation. Remarque : pour afficher la température de l’eau ou la vitesse surface, la sonde connectée doit pouvoir mesurer l’un de ces paramètres ou les deux. Sélectionnez Automatique pour afficher les valeurs.

Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500

Paramètres avancés du sondeur

Pour marquer un waypoint à une profondeur sélectionnée : 1. A partir d’un écran de sondeur, appuyez sur MENU, puis sélectionnez Pause sondeur. 2. Utilisez le pavé directionnel pour placer le pointeur sur le poisson ou la structure à marquer. 3. Appuyez sur SELECT. Depuis l’écran mis en pause, appuyez sur MENU > Reprendre pour relancer le défilement.

Portée : contrôle la portée de l’échelle de profondeur sur le côté droit de l’écran

(Automatique, ou Droite ou Gauche pour le réglage manuel). Sensibilité : contrôle la sensibilité du récepteur du sondeur (Automatique, ou Droite ou Gauche pour le réglage manuel). Pour afficher plus de détails, augmentez la sensibilité. Si l’écran est brouillé, réduisez la sensibilité. Fréquence : si vous utilisez une sonde à double fréquence, contrôle la façon dont les fréquences s’affichent à l’écran (200 kHz, 50 kHz, Double ou Automatique).

Utilisation du sondeur

Zoom : agrandit une partie du plein écran. Par défaut, le zoom est désactivé ou défini sur Pas de zoom. Quatre options sont disponibles : • Pas de zoom : désactive le zoom. • Zoom 2x : multiplie par 2 la taille d’affichage normale. • Zoom 4x : multiplie par 4 la taille d’affichage normale. • Verrouillage du fond : verrouille la fenêtre de zoom sur le fond. • Zoom partagé : affiche l’écran Zoom partagé (page 45). Ligne de profondeur : référence rapidement une profondeur spécifique (Afficher ou Masquer). Pour définir la profondeur de la ligne de référence, sélectionnez Afficher, puis appuyez sur la flèche Haut ou Bas du pavé directionnel.

X Lorsque vous lancez un appel de détresse Homme à la mer depuis votre traceur, la radio affiche la page Appel de détresse pour émettre l’appel de détresse Homme à la mer.

Service Identity) du navire, puis appuyez sur SELECT.

3. Utilisez le clavier virtuel pour saisir le nom du navire, puis sélectionnez Terminé.

Affichage de la liste ASN La liste ASN est un journal des appels ASN les plus récents et des autres contacts

ASN que vous avez entrés. Elle peut contenir jusqu’à 100 entrées. La liste ASN affiche l’appel le plus récent d’un bateau. Si un deuxième appel est reçu en provenance du même bateau, il remplace le premier appel dans la liste d’appels. Depuis un écran de carte, appuyez sur MENU > Autres navires > ASN > Liste ASN.

été transmises lors de l’appel de détresse, ces dernières sont alors disponibles et enregistrées avec l’appel. Le symbole indique qu’un appel de détresse figure dans la liste ASN et marque la position du navire sur la carte de navigation au moment où l’appel de détresse a été émis. Lorsque vous recevez un appel de détresse ASN : 1. Sélectionnez Examen pour afficher les informations relatives à l’appel. 2. Choisissez l’une des options suivantes : •

Sélectionnez Appel par radio afin d’établir un appel individuel normal à l’aide de la radio pour appeler le navire en détresse (page 52). Cette option n’est disponible que si vous disposez d’une radio VHF Garmin compatible

NMEA 2000 et que vous lancez un appel de détresse ASN Homme à la mer depuis votre radio, l’écran Homme à la mer s’affiche sur votre traceur Garmin, qui vous invite à naviguer vers le point où se trouve l’homme à la mer. Si vous disposez d’un système de pilote automatique Garmin connecté au réseau, votre traceur vous invite à effectuer la manœuvre de Boutakov vers la position de l’homme à la mer. Si vous annulez l’appel de détresse Homme à la mer sur la radio, l’écran Homme à la mer ne s’affiche plus.

Appels de détresse Homme à la mer depuis le traceur

Lorsque votre traceur Garmin est connecté à une radio Garmin compatible

NMEA 2000 et que vous activez la navigation vers la position d’un homme à la mer, la radio affiche la page Appel de détresse afin de lancer un appel de détresse Homme à la mer. Appuyez sur le bouton DISTRESS (DETRESSE) de la radio et maintenez-le enfoncé pendant au moins trois secondes pour émettre l’appel de détresse. Pour de plus amples informations sur l’émission d’appels de détresse depuis votre radio Garmin, consultez le Manuel d’utilisation de la radio VHF Garmin. Pour en savoir plus sur l’activation de la navigation vers la position d’un homme à la mer, reportez-vous à la page 24.

Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500

Lorsque vous connectez votre traceur Garmin à une radio VHF via un réseau

NMEA 0183, vous pouvez suivre les navires qui émettent des rapports de position. Cette fonction est également disponible pour le réseau NMEA 2000, à la condition que le navire émette les données PGN appropriées (PGN 129808 ; Données d’appel ASN). Tous les rapports de position reçus sont enregistrés dans la liste ASN (page 36). Pour afficher la liste des rapports de position : 1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Informations > Autres navires > Liste ASN. 2. Sélectionnez l’une des options suivantes : • Sélectionnez Créer waypoint pour définir un waypoint au niveau de la position émise lors de l’appel de détresse.

Sélectionnez Effacer le rapport pour supprimer le rapport des appels.

Si votre traceur est configuré pour l’affichage des sillages, la carte de navigation affiche un point noir pour chaque position signalée, une ligne noire pour indiquer pour désigner la dernière position l’itinéraire du navire et un drapeau bleu signalée. Pour définir la durée des points de sillage affichés : 1. Depuis un écran de carte, appuyez sur MENU > Autres navires > ASN > Sillages ASN. 2. Sélectionnez le nombre d’heures pendant lesquelles les navires suivis doivent être affichés sur la carte de navigation. Par exemple, si vous sélectionnez 4 heures, tous les points de sillage (de moins de 4 heures) des navires suivis s’affichent. Pour désactiver les lignes de sillage des navires suivis : 1. Depuis un écran de carte, appuyez sur MENU > Autres navires > ASN > Sillages ASN. 2. Sélectionnez Désactiver pour désactiver les sillages de tous les navires. Pour afficher ou masquer la ligne de sillage d’un navire spécifique qui émet des rapports de position : 1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Informations > Autres navires > ASN > Liste ASN.

REMARQUE : 72 est le canal par défaut. Vous pouvez cependant sélectionner l’option Canal pour utiliser un autre canal proposé dans la liste. Si vous choisissez un autre canal, le traceur l’utilise pour vos appels ultérieurs jusqu’à ce que vous en sélectionniez un autre.

2. Choisissez le navire dans la liste, puis sélectionnez Modifier.

4. Sélectionnez Envoyer pour transmettre à la radio les informations relatives à l’appel. 5. Sur votre radio VHF Garmin, sélectionnez Appel.

Emission d’un appel vers une cible AIS Lorsque vous connectez votre traceur Garmin à une radio VHF compatible Garmin

NMEA 2000, vous pouvez utiliser l’interface du traceur pour établir un appel individuel normal vers une cible AIS. Pour savoir comment changer le canal par défaut (canal 72), reportez-vous à la page 52. Pour passer un appel individuel normal à une cible AIS : 1. A partir d’une carte, utilisez le pavé directionnel pour sélectionner une cible AIS

Alarme de batterie : la tension de la batterie est inférieure à la valeur saisie dans la configuration de l’alarme de batterie.

Alarme de dérive : vous avez dépassé la distance spécifiée.

Alarme de température d’eau : le sondeur a signalé une température supérieure, inférieure, conforme à la plage de valeurs spécifiées ou en dehors de cette plage.

Carte utilisateur illisible : une erreur est survenue lors de la lecture de la carte. Veuillez la retirer et la réinsérer. Contactez votre revendeur ou le service d’assistance produit Garmin si le problème persiste.

Alarme eau profonde : la profondeur correspondant à l’alarme eau profonde a été atteinte.

Alarme écart route : vous vous écartez de votre parcours d’une distance équivalente à celle définie dans l’alarme « Ecart de route ». Appel de détresse : un appel de détresse ASN a été reçu. Prenez les mesures qui s’imposent. Arrivée à [nom du waypoint] : vous êtes arrivé au waypoint de destination. Vous pouvez utiliser la fonction Arrêter la navigation lorsque ce message s’affiche. Avertissement : positions de départ et de destination finale de l’itinéraire d’auto guidage modifiées en raison des paramètres de profondeur de sécurité : l’itinéraire en auto-guidage a été calculé, mais les positions de départ et d’arrivée ont été modifiées afin de prendre en compte les paramètres de profondeur de sécurité définis. Capteur de vitesse surface défaillant : le capteur de vitesse n’est pas détecté. Vérifiez les connexions.

Carte utilisateur non détectée, veuillez insérer la carte : vous avez tenté de transférer des données utilisateur sans insérer au préalable de carte SD contenant de telles données dans le lecteur de carte SD.

Ce tracé existe déjà [nom du tracé] : vous avez saisi un nom de tracé enregistré déjà présent en mémoire. Changez le nom du tracé ou supprimez le tracé existant. Code MMSI non valide : saisissez un code MMSI valide. Connexion antenne en court-circuit : une partie du câblage de l’antenne est en contact avec le châssis. Entrée dans une région à risque : le bateau s’approche d’une région définie comme à risque dans vos paramètres de configuration. Entrée dans une région sûre : le bateau s’approche d’une région définie comme sûre dans vos paramètres de configuration. Erreur de base de données : un problème interne lié à l’appareil est survenu. Contactez votre revendeur ou le service d’assistance produit Garmin pour la maintenance de l’appareil.

Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500

Impossible d’écrire sur la carte utilisateur, la carte est peut-être pleine : une erreur est survenue lors de la lecture de la carte. Veuillez la retirer, puis la réinsérer.

Contactez votre revendeur ou le service d’assistance produit Garmin si le problème persiste.

Mémoire de tracés saturée, création de tracé impossible : la mémoire du journal de suivi est saturée. Si vous souhaitez stocker de nouvelles données dans le journal de suivi, vous devez d’abord en supprimer certaines pour libérer de l’espace mémoire.

Impossible de déverrouiller les cartes : les données de la carte mémoire ne sont pas déverrouillées pour l’appareil. Contactez votre revendeur ou le service d’assistance produit Garmin.

Mémoire de waypoints d’itinéraire saturée : aucun autre waypoint d’itinéraire ne peut être enregistré.

Itinéraire complet : vous avez tenté d’ajouter plus de 250 points à un itinéraire.

Réduisez le nombre de points ou créez un deuxième itinéraire. Itinéraire tronqué : un itinéraire téléchargé à partir d’un autre appareil comporte plus de 250 waypoints et a dû être tronqué. Journal de suivi saturé : le journal de suivi est saturé et l’enregistrement des tracés a été désactivé. Pour enregistrer plusieurs points de tracé, vous devez effacer le contenu du journal de suivi et activer l’enregistrement des tracés. Cette situation se produit uniquement lorsque le paramètre d’enregistrement des tracés est défini sur « Arrêter quand saturé ». L’itinéraire existe déjà : vous avez saisi un nom d’itinéraire déjà présent en mémoire. Changez le nom de l’itinéraire ou supprimez le nom d’itinéraire précédent. Le bateau va trop lentement pour pouvoir effectuer l’étalonnage : le bateau ne se déplace pas assez rapidement pour que la roue de vitesse induise une vitesse appropriée.

Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500

Mémoire de waypoints utilisateur saturée : vous avez utilisé les 1 500 waypoints disponibles. Supprimez les waypoints inutiles pour libérer de l’espace et ainsi pouvoir saisir de nouvelles données.

Mémoire répertoire saturée. Entrée impossible : le répertoire ASN a atteint la limite maximale fixée à 100 contacts. Supprimez les contacts inutiles de façon à pouvoir en ajouter de nouveaux. Perte du service Sondeur : le sondeur externe auquel l’appareil était connecté a été déconnecté ou la perte de connexion est due à une autre raison. Perte réception satellite : l’appareil a perdu les signaux satellites. Vérifiez les connexions d’antenne ou positionnez-vous à un emplacement offrant une vue dégagée. Profondeur NMEA en dessous de la sonde : vous devez indiquer un décalage de quille approprié pour la sonde (page 42). Rapport de position ASN reçu de : indique le code MMSI ou le nom associé à un code MMSI.

Température cible de l’eau atteinte/Hors température cible de l’eau : la température cible de l’eau est supérieure ou inférieure de 1,1 °C (2 °F) à la température spécifiée pour l’alarme de température d’eau. Ces messages s’affichent lorsque vous pénétrez dans cette zone ou que vous la quittez.

Temporisation sondeur : un problème interne lié à l’appareil est survenu. Contactez votre revendeur ou le service d’assistance produit Garmin pour faire réparer l’appareil. Tension de batterie trop élevée ! : la tension d’entrée est trop élevée et l’appareil se mettra automatiquement hors tension au bout de 10 secondes. Réduisez la tension d’entrée de façon à ce qu’elle ne dépasse pas 35 V CC. Tensions trop élevées, ne pas dépasser la limite supérieure : la valeur de tension saisie dans la configuration de l’alarme de batterie est trop élevée pour que l’appareil puisse la lire.

Tensions trop faibles, ne pas dépasser la limite inférieure : la valeur de tension saisie dans la configuration de l’alarme de batterie est inférieure à la tension à laquelle l’appareil s’éteint automatiquement.

Tracé tronqué : le tracé téléchargé ne peut pas être stocké dans sa totalité en mémoire. Les points du journal de suivi les plus anciens ont été supprimés de façon à libérer de l’espace pour les données les plus récentes. Transfert effectué : l’appareil a fini de télécharger les informations à partir de l’appareil connecté ou de les charger vers ce dernier. Une entrée de répertoire avec ce n° MMSI existe déjà : le code MMSI figure déjà dans le répertoire ASN. Utilisez un autre numéro. Waypoint/itinéraire/tracé/waypoint utilisateur introuvable : vous avez tenté de transférer des données utilisateur d’une carte SD ne contenant pas le type de données spécifié. Vérifiez qu’il existe des données à transférer sur la carte SD.

Vous pouvez effectuer une capture d’écran au format bitmap (.BMP) de n’importe quel écran affiché sur votre appareil, puis la transférer vers votre ordinateur.

Pour effectuer des captures d’écran : 1. Insérez une carte SD dans le lecteur de carte SD situé à l’avant de l’appareil. 2. Sélectionnez Configuration > Système > Bip/écran. 3. Sélectionnez Capture d’écran pour activer les captures d’écran.

1. Retirez la carte SD du traceur et insérez-la dans un lecteur de carte SD connecté à un ordinateur. 2. Dans l’Explorateur Windows, ouvrez le dossier Garmin\scrn de la carte SD. 3. Copiez le fichier .BMP souhaité, puis collez ce fichier dans le répertoire de votre choix, sur l’ordinateur.

Les traceurs GPSMAP 400 et GPSMAP 500 suivants sont certifiés NMEA 2000 et peuvent recevoir des données provenant d’un réseau NMEA 2000 installé sur le bateau :

Le boîtier est fabriqué à partir de matériaux de haute qualité et ne nécessite aucun entretien de la part de l’utilisateur, à l’exception d’opérations de nettoyage standard.

Nettoyage du boîtier

Nettoyez le boîtier externe de l’appareil (à l’exception de l’écran) à l’aide d’un chiffon humidifié imprégné d’un détergent non abrasif, puis essuyez-le. Evitez les détergents chimiques et solvants au risque d’endommager ses parties en plastique.

Nettoyage de l’écran

La lentille de l’appareil est recouverte d’un revêtement antireflet sensible au sébum, aux cires et nettoyants abrasifs. Les produits nettoyants à base d’ammoniaque, d’alcool, d’abrasifs ou d’agents dégraissants peuvent endommager ce revêtement antireflet. Nettoyez la lentille à l’aide d’un nettoyant pour lunettes (adapté aux revêtements antireflets) et d’un chiffon propre et non pelucheux.

Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500

Garmin concède une licence limitée pour l’utilisation du logiciel intégré à cet appareil (le « Logiciel ») sous la forme d’un programme binaire exécutable dans le cadre du fonctionnement normal du produit. Tout titre, droit de propriété ou droit de propriété intellectuelle dans et concernant le Logiciel est la propriété de Garmin. Vous reconnaissez que le Logiciel est la propriété de Garmin et qu’il est protégé par les lois en vigueur aux Etats-Unis d’Amérique et les traités internationaux relatifs au copyright. Vous reconnaissez également que la structure, l’organisation et le code du Logiciel constituent d’importants secrets de fabrication de Garmin et que le code source du Logiciel demeure un important secret de fabrication de Garmin. Vous acceptez de ne pas décompiler, désassembler, modifier, assembler à rebours, effectuer l’ingénierie à rebours ou transcrire en langage humain intelligible le Logiciel ou toute partie du Logiciel, ou créer toute œuvre dérivée du Logiciel. Vous acceptez de ne pas exporter ni de réexporter le Logiciel vers un pays contrevenant aux lois de contrôle à l’exportation des Etats-Unis d’Amérique.

Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500