Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GHP 10 MARINE AUTOPILOT SYSTEM GARMIN au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Système de pilote automatique marin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GHP 10 MARINE AUTOPILOT SYSTEM - GARMIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GHP 10 MARINE AUTOPILOT SYSTEM de la marque GARMIN.
Pour obtenir des performances optimales et pour éviter toute détérioration du bateau, installez le système de pilote automatique marin GHP 10 selon les instructions suivantes. Lisez toutes les instructions d’installation avant de procéder à l’installation. Si vous rencontrez des problèmes lors de l’installation de l’appareil, contactez le service d’assistance produit de Garmin ou faites appel à un installateur professionnel.
Pour référence ultérieure, notez le numéro de série de chaque composant de votre système GHP 10 dans les espaces prévus à cet effet page 2. Les numéros de série sont indiqués sur un autocollant apposé sur chaque composant.
En Europe, contactez Garmin (Europe) Ltd. au +44 (0) 870 850 1241 (hors du Royaume-Uni) ou au 0808 238 0000 (depuis le Royaume-Uni).
• Vous êtes responsable de l’utilisation sûre et prudente de votre bateau. Le GHP 10 est un outil qui optimise votre capacité de pilotage. Il ne vous dégage pas de votre responsabilité d’utilisation en toute sécurité du bateau. Evitez tout danger de navigation et ne relâchez pas votre surveillance du gouvernail. • Soyez toujours prêt à reprendre les commandes manuelles du bateau. • Apprenez à utiliser le GHP 10 sur une mer calme et sans danger. • Utilisez avec précaution le GHP 10 à des vitesses élevées et à proximité de points dangereux tels que les quais, les poteaux et d’autres bateaux. • Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la sécurité inclus dans l’emballage du produit, pour prendre connaissance des avertissements et autres informations sur le produit.
• Portez toujours des lunettes de protection, un équipement antibruit et un masque antipoussière, lorsque vous percez, coupez ou poncez. • Lorsque vous percez ou coupez, commencez toujours par vérifier la nature de la face opposée de l’élément. N’oubliez pas les réservoirs de combustible, câbles électriques et tuyaux hydrauliques.
La pompe hydraulique et son moteur dirigent votre bateau en agissant sur le système de navigation hydraulique en fonction de commandes que vous entrez à l’aide du GHC 10. La pompe n’est pas incluse dans le coffret du GHP 10, car le type de pompe utilisé dépend du moteur et du système de navigation de votre bateau. La pompe se trouve dans une boîte séparée.
(pompe 1,2 L) et 010-11099-00 (pompe 2,1 L) Numéro de série
à une alarme et à des périphériques en option comme un périphérique GPS compatible NMEA 0183.
Ciseaux Clés Connecteurs de câble étanches (serre-fils) Accessoires de montage adaptés à la surface (vis) Mastic d’étanchéité Lubrifiant antigrippant (facultatif) Compas (pour la recherche d’interférences magnétiques éventuelles) Remarque : des vis de montage sont fournies pour le GHC 10, le CCU, l’ECU et la pompe. Si les vis fournies ne sont pas adaptées à la surface de montage, procurez-vous les types de vis appropriés.
Attention : si la navigation hydraulique de votre bateau ne correspond pas aux configurations hydrauliques indiquées dans le présent manuel, contactez le service d’assistance produit de Garmin.
Cylindre symétrique
• Shadow Drive ◦ Montez le capteur Shadow Drive à l’horizontale et de niveau (autant que possible). ◦ Installez-le dans la conduite de navigation hydraulique bâbord ou tribord. ◦ Installez toujours une longueur de tuyau entre le gouvernail et le Shadow Drive. ◦ N’installez pas le capteur Shadow Drive directement sur le gouvernail. ◦ Installez le capteur Shadow Drive entre la pompe et le gouvernail. ◦ N’installez pas le capteur Shadow Drive entre la pompe et le cylindre.
Conduite de retour Conduite tribord (contenant les raccords hydrauliques) vers le bas. • Shadow Drive ◦ Montez le capteur Shadow Drive à l’horizontale et de niveau (autant que possible). ◦ Installez-le dans la conduite de navigation hydraulique bâbord ou tribord. ◦ Installez toujours une longueur de tuyau entre le gouvernail et le Shadow Drive. ◦ Installez le Shadow Drive entre la pompe et les deux gouvernails. ◦ N’installez pas le capteur Shadow Drive directement sur le gouvernail. ◦ N’installez pas le capteur Shadow Drive entre la pompe et le cylindre. ◦ N’installez pas le capteur Shadow Drive entre les deux gouvernails. Attention : n’activez le système qu’une fois tout l’air chassé du gouvernail, du capteur Shadow Drive, de la pompe et de toutes les conduites hydrauliques. Voir page 24.
Shadow Drive vidange. ◦ Déposez le raccord en T de vidange S R P du module de navigation assistée et placez-le sur la conduite de retour de la pompe. • Pompe 2 L/1,2 L (et moteur) : Gouvernail ◦ Installez la pompe sur les conduites de navigation, entre le cylindre et le module de navigation assistée. H1 Raccord de vidange en T le gouvernail et le module de C1 C2 (à replacer sur la pompe) navigation assistée. ◦ Un cylindre asymétrique requiert une soupape asymétrique sur la pompe (Voir page 30). Pompe 2 L/1,2 L (et moteur) ◦ Si possible, montez la pompe à l’horizontale. Ne montez pas la pompe à la verticale avec l’extrémité de la pompe (contenant les raccords hydrauliques) vers le bas. • Shadow Drive ◦ Montez le capteur Shadow Drive à l’horizontale et de niveau (autant que possible). ◦ Installez-le dans la conduite de navigation hydraulique bâbord ou tribord. ◦ Installez toujours une longueur de tuyau entre le gouvernail et le Shadow Drive. Fixation tribord Fixation bâbord ◦ N’installez pas le capteur Shadow Drive directement sur le gouvernail. Cylindre symétrique ◦ Installez le Shadow Drive entre le gouvernail et le module de navigation assistée. ◦ N’installez pas le capteur Shadow Drive entre le module de navigation assistée et la pompe. ◦ N’installez pas le capteur Shadow Drive entre le module de navigation assistée et le cylindre.
◦ Montez le capteur Shadow Drive à l’horizontale et de niveau (autant que possible). ◦ Installez le capteur Shadow Drive dans la conduite hydraulique bâbord ou tribord. ◦ Installez toujours une longueur de tuyau entre le gouvernail et le Shadow Drive. ◦ Installez le capteur Shadow Drive entre la pompe et le gouvernail. ◦ N’installez pas le capteur Shadow Drive directement sur le gouvernail. ◦ N’installez pas le capteur Shadow Drive entre la pompe et le cylindre.
Conduite de retour Conduite tribord ◦ Montez le capteur Shadow Drive à l’horizontale et de niveau (autant que possible). ◦ Installez le capteur Shadow Drive dans la conduite hydraulique bâbord ou tribord. ◦ Installez toujours une longueur de tuyau entre le gouvernail et le Shadow Drive. ◦ Installez le capteur Shadow Drive entre la pompe et le gouvernail. ◦ N’installez pas le capteur Shadow Drive directement sur le gouvernail. ◦ N’installez pas le capteur Shadow Drive entre la pompe et le cylindre. Attention : n’activez le système qu’une fois tout l’air chassé du module de navigation assistée, du gouvernail, du capteur Shadow Drive, de la pompe et de toutes les conduites hydrauliques. Voir page 24. Instructions d’installation du système de pilote automatique marin GHP 10
• Pompe 2,1 L (et moteur) : ◦ Installez la pompe sur les conduites de navigation, entre le cylindre et le module de navigation assistée. ◦ N’installez pas la pompe sur les conduites de navigation entre le gouvernail et le module de navigation assistée. ◦ N’utilisez pas de pompe 2,1 L sur système équipé d’un cylindre asymétrique. ◦ Si possible, montez la pompe à l’horizontale. Ne montez pas la pompe à la verticale avec l’extrémité de la pompe (contenant les raccords hydrauliques) vers le bas. • Shadow Drive ◦ Montez le capteur Shadow Drive à l’horizontale et de niveau (autant que possible). ◦ Installez-le dans la conduite de navigation hydraulique bâbord ou tribord. ◦ Installez toujours une longueur de tuyau entre le gouvernail et le Shadow Drive. ◦ Installez le Shadow Drive entre le gouvernail et le module de navigation assistée. ◦ N’installez pas le capteur Shadow Drive directement sur le gouvernail. ◦ N’installez pas le capteur Shadow Drive entre le module de navigation assistée et la pompe. ◦ N’installez pas le capteur Shadow Drive entre le module de navigation assistée et le cylindre.
Shadow Drive Pompe et ECU
• Les câbles entre la pompe et l’ECU ne peuvent pas être prolongés. • Le câble d’alimentation de l’ECU se connecte à la batterie du bateau.
• • Vous pouvez monter le CCU sous la ligne de flottaison, s’il ne risque pas d’être immergé ou soumis à grande eau. Montez le support du CCU sur une surface verticale ou sous une surface horizontale de sorte que les câbles connectés descendent tout droit. Ne montez pas le CCU à proximité de matières magnétiques, d’aimants (haut-parleurs et moteurs électriques) ni de câbles haute tension. Eloignez le CCU de 60 cm (24 po) minimum de toute perturbation magnétique mobile ou changeante telle qu’une ancre, une chaîne d’ancre, un moteur d’essuie-glace, une boîte à outils et la pompe du pilote automatique. Utilisez un compas portable pour rechercher les interférences magnétiques éventuelles à l’endroit de la pose. Le câble d’interconnexion CCU/ECU connecte le CCU à l’ECU et fait 3 mètres (91/2 pieds). de long. Si vous ne pouvez pas monter le CCU à 3 mètres (91/2 pieds) de l’ECU, des rallonges de sont disponibles, d’une longueur de 5 mètres (161/2 pieds) et de 15 mètres (49 pieds). (Voir page 4). Le câble d’interconnexion CCU/ECU connecte le CCU au capteur Shadow Drive, à l’avertisseur d’alarme, au tachymètre du bateau et au câble jaune de signal CCU du GHC 10, à l’aide de câbles à extrémités dénudées. Reportez-vous à la page 17 pour prendre connaissance des instructions et des schémas de branchement.
• Vous pouvez connecter un périphérique GPS compatible NMEA 2000 en option au réseau NMEA 2000, afin d’utiliser des données de waypoint et d’itinéraire avec le GHP 10.
• Si vous n’avez pas de périphérique GPS compatible NMEA 2000 en option, vous pouvez brancher un périphérique GPS compatible NMEA 0183 en option au câble d’alimentation/de données du GHC 10 (voir page 23).
• Montez le capteur Shadow Drive à l’horizontale et de niveau (autant que possible). • Eloignez de capteur Shadow Drive de 30 cm (12 po) minimum des composants magnétiques tels que les haut-parleurs ou les moteurs électriques, y compris la pompe du pilote automatique.
Please replace with “Si votre pompe 2 ou 1,2 L ne comporte pas le kit asymétrique, suivez les instructions de la page 30 pour installer un kit asymétrique à utiliser avec un système de navigation à cylindre asymétrique.
Pour monter la pompe : 1. Déterminez le meilleur emplacement de la pompe sur le bateau. Cet emplacement doit respecter les considérations hydrauliques et de branchement. 2. Déterminez le type de vis adapté à la surface de montage. Des vis de montage sont fournies avec la pompe, mais vous devrez peut-être vous procurer des vis différentes si les vis fournies ne sont pas adaptées à la surface de montage. 3. Utilisez le modèle de montage correspondant à votre pompe. Les modèles sont fournis à la page 33. Reproduisez le modèle sur l’emplacement de montage et, à l’aide d’un pointeau et d’un marteau, marquez les emplacements des trous d’implantation. 4. Percez les trous d’implantation aux quatre emplacements de montage. 5. Utilisez des vis pour monter la pompe.
6. Après installation de la pompe, vaporisez un produit anticorrosion au pistolet, puis procédez aux raccordements hydrauliques et électriques.
Les collecteurs des pompes 2 L et 1,2 L comportent deux jeux de raccords, supérieur et inférieur, pour permettre différentes configurations de tuyaux. Vous pouvez utiliser les raccords supérieurs, les raccords inférieurs, ou une combinaison des deux. N’utilisez pas d’adhésif en téflon sur un raccord hydraulique. Utilisez un mastic pour filetage approprié, comme le gel anaérobie multifonction Loctite Pro Lock Tight, numéro de référence 51604 ou équivalent, sur tous les filetages de tuyaux du système hydraulique.
2. Préparez la dépose des conduites hydrauliques de votre bateau comme indiqué par le fabricant du bateau ou du système de navigation. 3. Débranchez les conduites hydrauliques du système de navigation lorsque vous y êtes invité. 4. Ajoutez un tuyau supplémentaire si nécessaire et insérez les connecteurs en T fournis dans les conduites hydrauliques. 5. Ajoutez un tuyau hydraulique entre les connecteurs en T et la pompe à l’aide des raccords fournis, pour fixer le tuyau à la pompe. 6. Ajoutez un tuyau hydraulique entre le connecteur de retour à l’arrière du gouvernail et la pompe à l’aide des raccords fournis. 7. Connectez les tuyaux aux raccords supérieurs, aux raccords inférieurs ou à une combinaison des raccords sur la pompe. Ne raccordez pas plus de trois tuyaux à la pompe (bâbord, tribord et retour). 8. Insérez, serrez et scellez les bouchons fournis dans les trois raccords non utilisés de la pompe. 9. Vous devrez vidanger le système hydraulique, mais pas avant l’installation du capteur Shadow Drive. Voir page 24 pour plus d’informations.
Pour supprimer le bruit, fixez les conduites hydrauliques à une surface solide.
Vis d’assemblage à six pans creux
Vis d’assemblage à six pans creux
Pour retirer la pompe du collecteur de soupape d’arrêt : 1. Serrez les trois vis en laiton situées à proximité des connecteurs hydrauliques inférieurs. 2. Retirez les quatre vis d’assemblage à six pans creux qui fixent le collecteur à la pompe. 3. Le collecteur n’est plus connecté à la pompe et cette dernière peut être déconnectée de l’ECU et retirée de son emplacement de montage. Le système de navigation hydraulique fonctionne normalement. Pour remonter la pompe sur le collecteur de soupape d’arrêt : 1. Remontez la pompe et reconnectez-la à l’ECU. 2. Fixez le collecteur à la pompe à l’aide des quatre vis d’assemblage à six pans creux. 3. Desserrez les trois vis en laiton situées à proximité des connecteurs hydrauliques inférieurs à fond. Ne desserrez pas les vis au-delà du point de butée.
Installez la pompe 2,1 L en l’alignant sur les conduites de navigation hydrauliques du bateau. La pompe 2,1 L ne dérive pas des conduites de navigation hydrauliques comme la pompe 2 L ou 1,2 L. Le collecteur de la pompe 2,1 L comprend cinq raccords pour tuyaux, trois vers le gouvernail (bâbord, tribord et retour) et deux vers le cylindre (bâbord et tribord). N’utilisez pas d’adhésif en téflon sur un raccord hydraulique. Utilisez un mastic pour filetage approprié, comme le gel anaérobie multifonction Loctite Pro Lock Tight, numéro de référence 51604 ou équivalent, sur tous les filetages de tuyaux du système hydraulique.
Corps de pompe/moteur
1. Consultez les schémas d’installation hydraulique commençant à la page 8 pour définir l’emplacement approprié du raccordement de la pompe au système hydraulique. 2. Préparez la dépose des conduites hydrauliques de votre bateau comme indiqué par le fabricant du bateau ou du système de navigation. 3. Débranchez les conduites hydrauliques du système de navigation lorsque vous y êtes invité. 4. Retirez les bouchons des cinq connecteurs de la pompe. 5. Ajoutez un tuyau hydraulique si nécessaire et acheminez le tuyau jusqu’à la pompe. 6. Utilisez les raccords fournis pour fixer les tuyaux à la pompe. Utilisez le schéma ci-dessus pour identifier les connecteurs sur la pompe. 7. Ajoutez un tuyau hydraulique entre le connecteur de retour à l’arrière du gouvernail et la pompe. 8. Branchez le tuyau au gouvernail et au connecteur de conduite de retour sur la pompe, à l’aide des raccords fournis. 9. Vous devrez vidanger le système hydraulique, mais pas avant l’installation du capteur Shadow Drive. Voir page 24 pour plus d’informations.
Pour supprimer le bruit, fixez les conduites hydrauliques à une surface solide.
Montez l’ECU à un emplacement où vous pouvez acheminer le câble jusqu’à la batterie du bateau, mais ne le connectez pas à la batterie pour l’instant. Le câble d’alimentation peut être prolongé si nécessaire. Utilisez le tableau de la page 24 pour déterminer le type de rallonge approprié du câble de batterie. Pour monter l’ECU : 1. Déterminez le meilleur emplacement de l’ECU sur le bateau. Cet emplacement doit respecter les considérations de branchement. 2. Déterminez le type de vis adapté à la surface de montage. Des vis de montage sont fournies avec l’ECU mais vous devrez peut-être vous procurer des vis différentes, si les vis fournies ne sont pas adaptées à la surface de montage. 3. Utilisez le modèle de montage fourni à la page 31. Veillez à prévoir une ouverture au bas de la partie de montage du support. Reproduisez le modèle sur l’emplacement de montage et, à l’aide d’un pointeau et d’un marteau, marquez les emplacements des trous d’implantation. 4. Percez les trous d’implantation aux quatre emplacements de montage. 5. Utilisez des vis pour monter l’ECU.
(page 24). Ne connectez le câble d’interconnexion CCU/ECU qu’une fois le CCU monté selon les procédures de la section suivante.
Lors du montage du CCU : • Montez le CCU dans la partie avant du bateau, à 3,05 mètres (10 pieds) maximum au-dessus de la ligne de flottaison. • Vous pouvez monter le CCU sous la ligne de flottaison, s’il ne risque pas d’être immergé ou soumis à grande eau. • Montez le support du CCU sur une surface verticale ou sous une surface horizontale de sorte que les câbles connectés descendent tout droit. • Ne montez pas le CCU à proximité de matières magnétiques, d’aimants (haut-parleurs et moteurs électriques) ni de câbles haute tension. • Eloignez le CCU de 60 cm (24 po) minimum de toute perturbation magnétique mobile ou changeante telle qu’une ancre, une chaîne d’ancre, un moteur d’essuie-glace, une boîte à outils et la pompe du pilote automatique. • Utilisez un compas portable pour vérifier l’absence de toute interférence magnétique. Si le compas portable ne pointe pas vers le nord à l’emplacement où vous souhaitez monter le CCU, cela indique une interférence magnétique. Choisissez un autre emplacement et testez de nouveau. • Si possible, montez le CCU à 3 mètres (91/2 pieds) de l’ECU. Si vous ne pouvez pas monter le CCU à 3 mètres (91/2 pieds) de l’ECU, des rallonges sont disponibles, d’une longueur de 5 mètres (161/2 pieds) et de 15 mètres (49 pieds). (Voir page 4.) Pour monter le support du CCU 1. Déterminez le meilleur emplacement du CCU sur votre bateau. Utilisez un compas portable pour vérifier l’absence de toute interférence magnétique. 2. Déterminez le type de vis adapté à la surface de montage. Des vis de montage sont fournies avec le CCU, mais vous devrez peut-être vous procurer des vis différentes si les vis fournies ne sont pas adaptées à la surface de montage. 3. Utilisez le modèle de montage fourni à la page 31. Veillez à prévoir une ouverture au bas de la partie de montage du support. Reproduisez le modèle sur l’emplacement de montage et, à l’aide d’un pointeau et d’un marteau, marquez les emplacements des trous d’implantation. 4. Percez les trous d’implantation aux trois emplacements de montage. 5. Utilisez des vis pour fixer la partie de montage du support du CCU. 16
à main Vis de montage (×3)
1. Connectez le câble d’interconnexion CCU/ECU et le câble de dérivation NMEA 2000 au CCU. 2. Placez le CCU dans la partie de montage du support du CCU, câbles pendant tout droit vers le bas et vers l’eau. 3. Placez la partie de fixation du support sur la bille et enfoncez dans la partie de montage du support en commençant par les deux bras ne comportant pas de vis à serrage à main. 4. Vérifiez que les câbles pendent tout droit vers l’eau et connectez le bras à l’aide de la vis à serrage à main. Les câbles doivent pendre tout droit pour que le CCU lise précisément votre cap. 5. Serrez la vis à serrage à main jusqu’à ce que le CCU soit fixé fermement dans le support. Ne serrez pas trop la vis à serrage à main.
Lors de la connexion du Shadow Drive au système hydraulique : • Installez le capteur Shadow Drive à un niveau inférieur au gouvernail, mais supérieur à la pompe. Montez-le à l’horizontale et de niveau (autant que possible), à l’aide des serre-câbles, pour le fixer fermement en place. • Evitez de créer des boucles dans les conduites hydrauliques. Installez le capteur Shadow Drive plus près du gouvernail que de la pompe. • Ne montez pas le capteur Shadow Drive à moins de 30 cm (12 po) de toute interférence magnétique, telle que les hautparleurs et les moteurs électriques. • N’installez pas le capteur Shadow Drive directement sur les fixations situées à l’arrière du gouvernail. Installez une longueur de tuyau entre la fixation sur le gouvernail et le Shadow Drive. • N’installez pas le capteur Shadow Drive directement sur un raccord hydraulique en T de la conduite hydraulique. Installez une longueur de tuyau entre le raccord en T et le Shadow Drive. • Dans une installation à gouvernail unique, n’installez pas de raccord en T entre le gouvernail et le capteur Shadow Drive. • Dans une installation à deux gouvernails, installez le Shadow Drive entre la pompe et le gouvernail inférieur, plus près du gouvernail que de la pompe. • Installez le Shadow Drive dans la conduite de navigation tribord ou dans la conduite de navigation bâbord. N’installez pas le Shadow Drive dans la conduite de retour. • N’utilisez pas d’adhésif en téflon sur un raccord hydraulique. Utilisez un mastic pour filetage approprié, comme le gel anaérobie multifonction Loctite Pro Lock Tight, numéro de référence 51604 ou équivalent, sur tous les filetages de tuyaux du système hydraulique.
Pour brancher le capteur Shadow Drive : 1. Acheminez l’extrémité à fil dénudé du câble d’interconnexion CCU/ECU jusqu’au Shadow Drive. Si le câble n’est pas assez long, prolongez les câbles appropriés à l’aide d’un câble 28 AWG. 2. Utilisez le tableau de branchement du Shadow Drive pour réaliser les connexions appropriées. Couleur du branchement du capteur Shadow Drive
NMEA 2000 que le GHC 10 et le CCU, aucun autre branchement au tachymètre n’est nécessaire. Pour plus informations sur le réseau NMEA 2000, reportez-vous à la page 21. Si le moteur ne prend pas en charge les données de moteur NMEA 2000, branchez alors le système de pilote automatique GHP 10 au tachymètre de vitesse de votre bateau à l’aide de la partie à fil dénudé du câble d’interconnexion CCU/ECU. Dans la plupart des cas, cette connexion se fait derrière le tableau de bord, au niveau de l’écran du tachymètre. Reportezvous au manuel d’utilisation ou au manuel de réparation de votre moteur, pour identifier les codes couleur et l’emplacement du branchement au tachymètre. Pour brancher le GHP 10 au tachymètre de votre bateau : 1. Identifiez l’emplacement et les attributions de branchement des tachymètres sur votre bateau. 2. Acheminez l’extrémité à fil dénudé du câble d’interconnexion CCU/ECU jusqu’aux tachymètres. Si le câble n’est pas assez long, utilisez une rallonge sous forme de câble torsadé de 22 AWG. 3. Utilisez le tableau de branchement des tachymètres pour déterminer les câbles appropriés sur le câble d’interconnexion CCU/ECU. Connectez les câbles du tachymètre du câble d’interconnexion CCU/ECU aux câbles du capteur de tachymètre ou aux câbles des moteurs. Connectez à masse les câbles de mise à la terre. Configuration moteur
4. Soudez et recouvrez toutes les connexions à fil dénudé.
• Permettre une vision optimale des données lorsque le bateau est en mouvement. • Offrir un accès aisé au pavé numérique du GHC 10. • Etre suffisamment résistant pour supporter le poids du GHC 10 et le protéger des vibrations ou des chocs excessifs. • Permettre la connexion des câbles pour l’alimentation et le transfert des données Laissez un espace d’au moins 8 cm derrière le boîtier. • Il doit être placé à 25 cm (91/2 po) au moins d’un compas magnétique, pour éviter toute interférence. • Il doit être placé dans une zone non exposée à des températures extrêmes.
Pour encastrer le GHC 10 : 1. Le modèle de montage encastré est fourni dans la boîte du produit. Découpez le modèle et assurez-vous qu’il est adapté à l’endroit où vous souhaitez encastrer le GHC 10. 2. Un adhésif est présent à l’arrière du modèle de montage. Retirez la protection et appliquez le modèle à l’endroit où vous souhaitez encastrer le GHC 10. 3. Si vous percez le trou à l’aide d’une scie sauteuse, et non à l’aide d’une scie-cloche de 90 mm (317/32 po) utilisez un foret de 10 mm (3/8 po) pour percer un trou d’implantation, comme indiqué sur le modèle avant de découper la surface de montage. 4. A l’aide de la scie sauteuse ou d’une scie-cloche de 90 mm (317/32 po), découpez la surface de montage à l’intérieur des pointillés sur le modèle d’encastrement. Utilisez une lime et du papier de verre pour affiner le contour de l’orifice. 5. Placez le GHC 10 dans la découpe pour vérifier que les quatre trous de montage sont au bon endroit. Le cas échéant, faites des marques pour définir le bon emplacement des quatre trous. Retirez le GHC 10 de la découpe. 6. A l’aide du pointeau, marquez le centre des quatre trous d’implantation. 7. Percez les quatre trous d’implantation de 3,175 mm (1/8 po).
8. Retirez la partie restante du modèle. 9. Placez le GHC 10 dans la découpe. 10. Serrez fermement les quatre vis de montage du GHC 10 dans les trous de montage percés.
11. Enclenchez les couvercles de montage pour les installer.
1. Acheminez le câble d’alimentation/de données du GHC 10 jusqu’à la batterie du bateau. 2. Utilisez un voltmètre pour déterminer la polarité de la source de tension. 3. Branchez le fil rouge (+ ou positif) à la borne de tension positive. (Si vous utilisez le blocfusibles du bateau, acheminez la connexion positive via le fusible.) 4. Branchez le fil noir (- ou terre) à la borne de tension négative. 5. Installez ou vérifiez le fusible AGC/3AG de 1 A (sur le bloc-fusibles du bateau ou sur le porte-fusible en ligne). 6. Ne connectez le câble d’alimentation/de données au GHC 10 qu’une fois toutes les connexions du système GHP 10 terminées (page 24). Remarques : • La référence du fusible de remplacement est AGC/3AG – 1 A. NMEA 2000 Alimentation/données • Si vous avez besoin d’une rallonge pour l’alimentation, utilisez un câble 18 AWG. • Si votre bateau dispose d’un branchement électrique, vous pouvez brancher le GHC 10 directement sur un porte-fusible inutilisé de votre bloc-fusibles. Si vous utilisez le bloc-fusibles, retirez le porte-fusible fourni avec le GHC 10.
Remarque : pour une installation classique, utilisez uniquement les fils rouge et noir. Les autres fils sont utilisés pour les connexions NMEA 0183 et ne doivent pas être utilisés dans le cadre d’une installation normale du GHC 10. Pour plus d’informations sur la connexion à un périphérique GPS compatible NMEA 0183, reportez-vous à la page 23. Pour brancher le fil jaune de signal CCU du câble d’alimentation/de données du GHC 10 au câble d’interconnexion CCU/ECU : 1. Acheminez le câble d’alimentation/de données du GHC 10 jusqu’à l’extrémité dénudée des fils codés en couleur du câble d’interconnexion CCU/ECU. Si le câble n’est pas assez long, prolongez le câble jaune de signal CCU par un câble 22 AWG. 2. Connectez le fil jaune de signal CCU du câble d’alimentation/de données du GHC 10 au fil jaune du câble d’interconnexion CCU/ECU. Si vous installez plusieurs GHC 10 et vous souhaitez activer le système de pilote automatique GHP 10 avec l’un des GHC 10 installés, connectez tous les fils jaunes de signal CCU des GHC 10 au fil jaune du câble d’interconnexion CCU/ECU. 3. Soudez et recouvrez toutes les connexions à fil dénudé.
Pour connecter le GHC 10 à votre réseau NMEA 2000 : 1. Déterminez l’emplacement de connexion du GHC 10 au réseau NMEA 2000 existant. 2. Débranchez l’une des extrémités du connecteur en T NMEA 2000 du réseau à l’endroit approprié. Si vous devez étendre la dorsale NMEA 2000, connectez une rallonge de dorsale NMEA 2000 appropriée (non fournie) sur le côté du connecteur en T débranché. 3. Ajoutez le connecteur en T fourni pour le GHC 10 au réseau NMEA 2000 en le connectant sur le côté du connecteur en T débranché. 4. Reliez le câble de dérivation fourni au connecteur en T que vous avez ajouté au réseau NMEA 2000. Si le câble de dérivation fourni n’est pas assez long, vous pouvez utiliser un câble de dérivation jusqu’à 6 mètres (20 pieds) de long (non fourni). 5. Reliez le câble de dérivation au connecteur en T et au GHC 10. 6. Ne mettez le réseau NMEA 2000 sous tension qu’une fois tous les composants GHP 10 correctement installés. (Voir page 24.)
NMEA 2000. 2. Débranchez l’une des extrémités du connecteur en T NMEA 2000 du réseau à l’endroit approprié. Si vous devez étendre la dorsale NMEA 2000, connectez une rallonge de dorsale NMEA 2000 appropriée (non fournie) sur le côté du connecteur en T débranché.
Si le câble de dérivation fourni n’est pas assez long, vous pouvez utiliser un câble de dérivation jusqu’à 6 mètres (20 pieds) de long (non fourni). 5. Reliez le câble de dérivation au connecteur en T et au CCU. 6. Ne mettez le réseau NMEA 2000 sous tension qu’une fois tous les composants GHP 10 correctement installés. (Voir page 24.)
NMEA 2000. Pour créer un réseau NMEA 2000 de base pour le GHC 10 et le CCU : 1. Connectez les trois connecteurs en T fournis par leurs côtés. 2. Le câble d’alimentation NMEA 2000 fourni doit être relié à une source d’alimentation de 12 V cc via un commutateur. Connectez-le au commutateur d’allumage du bateau (si possible) ou à un commutateur supplémentaire approprié (non fourni). 3. Reliez le câble d’alimentation NMEA 2000 à l’un des connecteurs en T. 4. Connectez l’un des câbles de dérivation NMEA 2000 fournis à l’un des connecteurs en T et au GHC 10. 5. Connectez l’autre câble de dérivation NMEA 2000 fourni à l’autre connecteur en T et au CCU. 6. Connectez les bornes appropriées à chaque extrémité des connecteurs en T combinés. 7. Ne mettez le réseau NMEA 2000 sous tension qu’une fois tous les composants GHP 10 correctement installés. (Voir page 24.)
GHC 10 • Le GHC 10 doit également être connecté au CCU à l’aide du fil jaune de signal CCU du câble d’alimentation/de données du GHC 10.
1. Ajoutez un connecteur en T supplémentaire (non fourni) pour l’appareil GPS en option que vous souhaitez ajouter au réseau NMEA 2000. 2. Connectez l’appareil GPS au connecteur en T selon les instructions fournies avec le périphérique GPS. Pour connecter un périphérique GPS compatible NMEA 0183 en option à votre GHP 10 : 1. Déterminez les attributions de branchement NMEA 0183 de votre périphérique GPS compatible NMEA 0183. 2. Utilisez les schémas de branchement du câble d’alimentation/de données du GHC 10 pour raccorder correctement votre périphérique GPS compatible NMEA 0183. 3. Utilisez un câble à paire torsadée de 22 AWG pour prolonger le câble. 4. Soudez et recouvrez toutes les connexions à fil dénudé. Appareil GHC 10
Pour connecter l’ECU à la batterie : 1. Acheminez l’extrémité connecteur du câble d’alimentation de l’ECU jusqu’à l’ECU et acheminez l’extrémité à fil dénudé du câble d’alimentation de l’ECU jusqu’à la batterie du bateau. Si le câble n’est pas assez long, consultez le tableau des calibres de fils pour déterminer le calibre de fil approprié de la rallonge. Rallonge
3. Connectez ensuite le câble rouge (+) à la borne positive (+) de la batterie. 4. Connectez enfin le câble d’alimentation de l’ECU à l’ECU. Pour connecter le câble d’alimentation/de données au GHC 10 : Alignez les crans de la prise avec ceux situés à l’arrière du GHC 10. Insérez le câble dans le connecteur et tournez l’anneau de verrouillage dans le sens horaire inverse, jusqu’à la butée.
NMEA 2000 peuvent être mis sous tension.
Drive, pour que le système puisse fonctionner. Si le système hydraulique n’est pas vidangé, le système de pilote automatique GHP 10 ne fonctionnera pas correctement. Suivez les instructions fournies par le fabricant de votre système de navigation pour vidanger de manière appropriée le système hydraulique de votre bateau. Considérez la pompe comme le gouvernail le plus bas lors de la vidange du système. Remarques : • Désactivez le capteur Shadow Drive du GHC 10 pour simplifier le processus de vidange. Sur le GHC 10, sélectionnez Menu > Config. > Config. pilote auto. utilisateur > Shadow Drive. Réglez le paramètre Shadow Drive sur Désactivé. • N’oubliez pas de réactiver le capteur Shadow Drive une fois le processus de vidange terminé. • Pour vidanger complètement le système hydraulique, il peut être nécessaire d’actionner la pompe du pilote automatique dans les deux sens pour libérer l’air à l’intérieur de la pompe. Vous pouvez le faire à l’étape Vérifier direction de navigation de l’assistant Bateau à quai (voir page 25). Actionnez le gouvernail jusqu’à chaque point de butée dans les deux sens, puis procédez à toute vidange supplémentaire le cas échéant.
GHP 10, utilisez l’assistant Bateau à quai et l’assistant Essai en mer. Ces assistants vous guident dans les étapes de configuration nécessaires.
Pour accéder aux assistants et aux options de configuration avancée du GHP 10, suivez la procédure d’allumage pour configuration avancée. Pour accéder aux assistants et aux options de configuration avancée : 1. Coupez l’alimentation et appuyez sur les touches programmables centrale et droite du GHC 10. 2. Tout en maintenant ces touches enfoncées, mettez le GHC 10 sous tension. 3. Appuyez sur les 3 boutons jusqu’à ce que l’écran Cap s’affiche. Relâchez les boutons. Pour vérifier que les assistants et les options de configuration avancée sont disponibles : 1. Dans l’écran Cap, sélectionnez Menu > Configuration. 2. Si l’option pour Configuration usine du pilote automatique est disponible, la procédure d’allumage pour configuration avancée a réussi.
Pour procéder à la configuration de l’assistant Bateau à quai : 1. Une fois la configuration initiale terminée, dans l’écran Cap, sélectionnez Menu > Configuration > Configuration usine du pilote automatique > Assistants > Assistant Bateau à quai. L’écran d’accueil de l’assistant Bateau à quai s’affiche sur le GHC 10. Sélectionnez Début pour démarrer l’assistant. 2. Butée à butée : permet de compter le nombre de tours effectués par le gouvernail d’une butée à l’autre (de bâbord à fond à tribord à fond). Utilisez les flèches sur le GHC 10 pour entrer la valeur comptabilisée (par défaut : 4,5), puis sélectionnez Terminé. 3. Déplacement gouvernail : le déplacement du gouvernail est généralement indiqué sur le corps de la pompe du gouvernail. En cas de doute, consultez le fabricant du bateau pour connaître la valeur de déplacement du gouvernail. Utilisez les flèches sur le GHC 10 pour entrer la valeur de déplacement du gouvernail (par défaut : 27 cm3 [1,7 po3]), puis sélectionnez Terminé. 4. Destination de navigation : utilisez les flèches sur le GHC 10 pour tester la destination de navigation. Lorsque vous appuyez sur la flèche droite, le moteur doit tourner le bateau vers la droite, et vice-versa. Sélectionnez Menu. Si le test de navigation a tourné le bateau dans la bonne direction, sélectionnez Oui. Si le test de navigation a tourné le bateau dans la direction opposée, sélectionnez Non. 5. Source RPM : sélectionnez le ou les moteurs auxquels vous avez branché le capteur du tachymètre provenant du CCU. Si vous avez connecté un ou plusieurs moteurs compatibles NMEA 2000 au réseau NMEA 2000, sélectionnez NMEA 2000. Dans le cas d’un bateau à moteur unique, sélectionnez Bâbord. 6. Vérifier tachymètre : alors que les moteurs tournent, comparez les résultats du régime sur le GHC 10 à l’aide du ou des tachymètres du tableau de bord de votre bateau. Réglez les Impulsions par tour à l’aide des flèches, si les valeurs ne correspondent pas, puis sélectionnez Terminé. Lorsque vous réglez les Impulsions par tour à l’aide des flèches, les nouveaux résultats de régime s’affichent sur le GHC 10 au bout d’un certain temps. Pour chaque réglage, attendez que le GHC 10 soit réglé sur le nouveau résultat. 7. Modification de l’assistant Bateau à quai : le GHC 10 affiche les valeurs que vous avez choisies dans l’assistant Bateau à quai. Si des valeurs sont incorrectes, utilisez la flèche pour sélectionner la valeur, puis sélectionnez Sélectionner pour entrer de nouveau la valeur. Une fois les valeurs passées en revue, sélectionnez Terminé.
Pour procéder à la configuration de l’assistant Essai en mer : 1. Dirigez le bateau en mer calme et sélectionnez Menu > Configuration > Configuration usine du pilote automatique > Assistants > Assistant Essai en mer. L’écran d’accueil de l’assistant Essai en mer s’affiche sur le GHC 10. Sélectionnez Début pour démarrer l’assistant.
4. Sélection automatique : la configuration Sélection automatique règle la sensibilité en retour. Suivez les instructions affichées sur le GHC 10. Dirigez votre bateau en ligne droite, à régime constant et inférieur à la vitesse de déjauge, puis sélectionnez Début lorsque vous êtes prêt. Le bateau effectue un nombre de mouvements en zigzag pendant la sélection. Lorsque le GHC 10 affiche un message de fin, sélectionnez Terminé. Reprenez bien les commandes manuelles du bateau dès que la fonction Sélection automatique est terminée. Si la sélection automatique échoue, sélectionnez Réessayer pour recommencer le processus. 5. Définir Nord : pour cette étape, vous devez disposer d’une grande étendue de mer dégagée. Veillez à disposer d’au moins 45 secondes d’étendue dégagée et sans risques, à vitesse de déjauge. Dirigez le bateau en ligne droite, en vitesse de déjauge, puis sélectionnez Début lorsque vous êtes prêt. Lorsque le GHC 10 affiche un message de fin, sélectionnez Terminé. Si l’étalonnage échoue, sélectionnez Réessayer pour recommencer le processus.
GHP 10. Si, après avoir exécuté les assistants, vous pensez que le GHP 10 ne fonctionne pas correctement, vous pouvez les réexécuter à tout moment. Pour accéder aux assistants, mettez le GHC 10 sous tension selon la procédure d’allumage pour configuration avancée. Pour exécuter manuellement l’assistant Bateau à quai : 1. Dans l’écran Cap, sélectionnez Menu > Configuration > Configuration usine du pilote automatique > Assistants > Assistant Bateau à quai. 2. Effectuez les étapes lorsque vous y êtes invité. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 25. Pour exécuter manuellement l’assistant Essai en mer : 1. Dans l’écran Cap, sélectionnez Menu > Configuration > Configuration usine du pilote automatique > Assistants > Assistant Essai en mer. 2. Effectuez les étapes lorsque vous y êtes invité. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 25.
Pour exécuter manuellement les paramètres de configuration automatique : 1. Dans l’écran Cap, sélectionnez Menu > Configuration > Configuration usine du pilote automatique > Configuration automatique. 2. Sélectionnez Sélection automatique, Etalonner compas ou Définir Nord. 3. Effectuez les étapes lorsque vous y êtes invité. Pour plus d’informations sur chaque paramètre de configuration automatique, reportezvous à la page 25. Pour définir manuellement des paramètres de configuration individuels : 1. Dans l’écran Cap, sélectionnez Menu > Configuration > Configuration usine du pilote automatique. 2. Sélectionnez la catégorie appropriée des paramètres à configurer. 3. Sélectionnez le paramètre à configurer. Catégorie
Configuration du tachymètre
NMEA 2000. Dans le cas d’un bateau à moteur unique, sélectionnez Bâbord.
GHC 10 pour entrer la valeur comptabilisée.
Lorsque vous appuyez sur la flèche droite, le moteur doit tourner le bateau vers la droite, et vice-versa. Déterminez si les moteurs dirigent le bateau dans la bonne direction, puis appuyez sur Continuer. Utilisez le GHC 10 pour répondre aux questions.
Plus cette valeur est élevée, plus le pilote automatique compense une navigation lâche ou molle. Utilisez ce paramètre avec précaution.
Limitateur de vitesse
Augmentez le pourcentage pour limiter l’angle de virage et réduisez-le pour permettre des angles de virage plus importants.
L’intégrité des données est compromise lorsqu’il est désactivé.
Sensibilité de navigation
être ajustée. Augmentez ce paramètre jusqu’à ce que le bateau revienne à proximité de l’itinéraire, puis réduisez-le de quelques niveaux.
1. Desserrez et retirez les quatre vis qui retiennent le collecteur sur le corps de pompe. 2. Retirez le collecteur du corps de pompe. Remplacez les joints toriques sur le corps de pompe par ceux fournis dans le kit asymétrique. 3. Placez la soupape asymétrique entre le corps de pompe et le collecteur, avec les joints toriques sur la soupape asymétrique face au collecteur. Les joints toriques sont au nombre de six : trois sur le corps de pompe et trois sur la soupape asymétrique. 4. Utilisez les quatre vis longues fournies dans le kit asymétrique pour fixer le collecteur et la soupape asymétrique au corps de pompe. Utilisez un frein-filet et serrez les vis selon un couple de 3,95 Nm (35 po/lb).
Attention : ne dévissez pas les vis en laiton sur une longueur supérieure à celle indiquée. N’utilisez pas le système lorsque les vis en laiton sont complètement dévissées.
Shadow Drive et des autres composants hydrauliques. Vérifiez que la configuration de la navigation hydraulique du bateau prend en charge le système de pilote automatique GHP 10. 2. R eportez-vous au schéma et aux remarques commençant à la page 11 pour comprendre les connexions d’alimentation et de données nécessaires. 3. Préparez tout d’abord tous les composants. Vérifiez la longueur des câbles. Procurez-vous des rallonges si nécessaire. 4. Montez la pompe selon les instructions commençant à la page 13. La pompe doit se trouver à 50 cm (191/2 po) de l’ECU. 5. I nstallez la pompe dans le système de navigation hydraulique selon les instructions commençant à la page 13. Ne vidangez pas encore le système de navigation hydraulique. 6. M ontez l’ECU selon les instructions commençant à la page 16. La pompe doit se trouver à 50 cm (191/2 po) de l’ECU. Connectez la pompe à l’ECU. 7. M ontez le CCU selon les instructions commençant à la page 16. Montez le CCU à un emplacement dépourvu d’interférences magnétiques. Utilisez un compas portable pour rechercher les interférences magnétiques éventuelles à l’endroit de la pose. Montez le CCU dans le support, avec les câbles pendant vers le bas. 8. I nstallez le capteur Shadow Drive selon les instructions commençant à la page 17. Ne vidangez pas encore le système de navigation hydraulique. 9. Branchez le CCU au tachymètre du bateau selon les instructions commençant à la page 18. 10. Montez le GHC 10 selon les instructions commençant à la page 19. 11. C onnectez le GHC 10 et le CCU à un réseau NMEA 2000. Connectez un périphérique GPS compatible NMEA 2000 en option, au réseau NMEA 2000. (Voir page 21) 12. B ranchez le GHC 10 à l’alimentation et au fil jaune de signal CCU du câble d’interconnexion CCU/ECU. Branchez un périphérique GPS compatible NMEA 0183 en option au GHC 10 si un périphérique GPS compatible NMEA 2000 n’est pas disponible. (Voir page 20) 13. Procédez aux connexions de batterie finales selon les instructions à la page 24. 14. Vidangez le système de navigation hydraulique. Contactez le fabricant de votre système de navigation pour obtenir des instructions de vidange. Recherchez minutieusement toute fuite éventuelle dans le système de navigation hydraulique. (Voir page 24) 15. Appliquez un dispositif anticorrosion à tous les composants installés, sauf le GHC 10. 16. ( Bo-Shield ou Corrosion X par exemple). Configurez le système GHP 10 en exécutant l’assistant Bateau à quai et l’assistant Essai en mer. (Voir page 25) 17. R echerchez de nouveau des fuites éventuelles dans le système de navigation hydraulique et vérifiez que les niveaux de liquide hydraulique sont corrects.
(www.garmin.com) pour obtenir les dernières mises à jour et des informations complémentaires sur l’utilisation et le fonctionnement de tous les produits Garmin. Garmin® et GPSMAP® sont des marques commerciales de Garmin Ltd. ou de ses filiales, déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. GHP™, GHC™, myGarmin™ et Shadow Drive™ sont des marques commerciales de Garmin Ltd. ou de ses filiales. Elles ne peuvent être utilisées sans l’autorisation expresse de Garmin. NMEA 2000® est une marque déposée de la National Marine Electronics Association. Loctite® et Pro Lock Tight® sont des marques déposées de Henkel Corporation.
1200 East 151st Street, Olathe, Kansas 66062, Etats-Unis