Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FORERUNNER 205 GARMIN au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Montre de sport au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FORERUNNER 205 - GARMIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FORERUNNER 205 de la marque GARMIN.
électronique ou papier de ce manuel contienne la totalité du présent avis de droit d’auteur et que toute distribution commerciale de ce manuel ou d’une quelconque de ses révisions soit strictement interdite. Les informations figurant dans ce document sont sujettes à modification sans préavis. Garmin se réserve le droit de modifier ou d’améliorer ses produits et d’apporter des modifications au contenu sans préavis obligatoire adressé à une Juillet 2008
Ce manuel, fourni à titre purement documentaire, est la version française du manuel anglais du Forerunner 205/305 (Réf. Garmin 190-00581-00, édition D). Si nécessaire, consultez la plus récente mise à jour du manuel en anglais pour toute question au sujet de l’utilisation ou du fonctionnement du Forerunner 205/305.
Charge de la pile 1 Acquisition de signaux satellite 2 Utilisation du moniteur de fréquence cardiaque 3 Extension de la courroie 5 Boutons 6 Pages 7 Profil d’utilisateur 8 Définition de vos zones de fréquence cardiaque 47
Champs de données 50 Renseignements sur la fréquence cardiaque . 53 Dimensions et circonférence des pneus 57 Garmin Training Center 58 Caractéristiques techniques 59 Consignes de sécurité et informations importantes sur le produit 61
2. Branchez la petite extrémité de l’adaptateur c. a. dans le mini-port USB du chargeur. Branchez l’autre extrémité dans une prise murale standard. Remarque : Le Forerunner ne se rechargera pas en dehors de la plage de température comprise entre 0 et 50 °C.
L’acquisition de signaux satellite pourra prendre de 30 à 60 secondes.
L’antenne GPS est située ici.
Pour désactiver le GPS et utiliser le Forerunner à l’intérieur, reportez-vous à la page 40.
Remarque : Le moniteur de fréquence cardiaque ne fonctionne pas avec le Forerunner 205.
4. Mettez le Forerunner sous tension et placez-le dans un rayon de 3 m du moniteur de fréquence cardiaque. Lorsque le Forerunner commence à recevoir des données, l’icône de fréquence cardiaque sur la page Timer (Chronomètre) cesse de clignoter et s’allume en continu.
Remarque : Si vous constatez des relevés de fréquence cardiaque irréguliers, placez le transmetteur sur votre dos au lieu de la poitrine ou appliquez du gel d’électrode.
3. Comprimez la barrette et insérez son autre extrémité dans l’autre petit trou.
à ressort de façon à ce qu’elle s’enlève du bord du boîtier.
Timer (Chronomètre) ou le menu Main (Principal). • Appuyez pour quitter un menu ou une page. • Maintenez ce bouton enfoncé pour changer de sport. lap/reset (circuit/remise à zéro) • Appuyez sur ce bouton pour créer un circuit. • Maintenez ce bouton enfoncé pour remettre le chronomètre à zéro. start/stop (marche/arrêt) Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche/arrêter le chronomètre. enter (entrée) Appuyez sur ce bouton pour sélectionner des options et accuser réception de messages. flèches • Appuyez sur ces flèches pour mettre des options en surbrillance. • Elles vous permettent aussi de faire défiler des menus et des champs de données. Remarque :Si l’appareil cesse de répondre aux pressions de boutons, appuyez simultanément sur mode et lap/reset pour le remettre à zéro.
Max HR (fréq. card. max.) s’affiche. Sélectionnez Yes (Oui) pour ajuster votre calcul de fréquence cardiaque maximum en fonction de votre profil d’utilisateur.
Les alertes de temps et de distance sont utiles pour les longs trajets, quand vous voulez vous entraîner pendant un certain temps ou sur une certaine distance. Lorsque vous atteignez votre objectif, le Forerunner émet un bip et affiche un message.
Training (Entraînement). 2. Sélectionnez Training Options (Alerte de distance), sélectionnez Once (Une fois) ou Repeat (Répéter). 6. Entrez une distance dans le champ Alert At (Alerter à). Conseil : Appuyez plusieurs fois sur mode pour quitter.
(Vélo) ou Other (Autre)) vous avertissent lorsque vous êtes audessus ou en deçà d’une cadence donnée. L’alerte de cadence tire parti des zones de cadence, à savoir des intervalles de cadence que vous pouvez stocker dans le Forerunner. Pour plus d’informations ou pour régler vos zones de cadence/ vitesse, reportez-vous à la page 46.
4. Reprenez la procédure pour Slow Pace Alert (Alerte de cadence basse).
HR Alert (Alerte FC max.). La valeur maximum autorisée est de 235 b/min. Remarque : Lorsque vous entrez des valeurs de fréquence cardiaque personnalisées, vous devez définir vos alertes minimum et maximum à au moins 5 b/min par minute.
Garmin (en option), vous pouvez utiliser les alertes de cadence. L’alerte de cadence vous prévient si votre cadence passe au-dessus ou au-dessous d’un nombre spécifique de tours de manivelle par minute (tr/min). Définir une alerte de cadence est similaire à la procédure pour une alerte de fréquence cardiaque. La valeur de cadence maximum autorisée est de 255 tr/min. Assurez-vous de passer au mode Biking (Vélo) au moment de définir une alerte de cadence. Pour plus de renseignements sur les capteurs de cadence Garmin, visitez www.garmin.com.
Distance (Distance de repos). Pour ajouter ces champs de données à une page Timer (Chronomètre), reportezvous à la page 39. Remarque : Le temps de repos et la distance de repos ne sont pas stockés dans l’historique. Remarque : La fonction Auto Pause (Pause automatique) ne fonctionne pas durant les entraînements à intervalles ou avancés.
à ces endroits. Mark And Lap (Marque et circuit) – marque un nouveau circuit à chaque passage à un endroit spécifique que vous déterminez, à chaque pression du bouton lap et à chaque fois que vous repassez de nouveau à ces endroits. Si vous choisissez Mark And Lap (Marque et circuit), rendez-vous à l’endroit où vous désirez marquer votre premier circuit. Sélectionnez ensuite Mark Position (Marquer la position). Lorsque vous repasserez à cet endroit pendant votre parcours, le Forerunner marquera automatiquement un circuit.
Si vous êtes derrière lui, il est noir (comme illustré).
Partenaire Virtuel :
2. Appuyez sur start. 3. Appuyez sur les flèches pour afficher toutes les pages Timer (Chronomètre).
Distance & Time (Distance et temps) — entrez la distance désirée et le temps théoriquement nécessaire pour la parcourir. Time & Pace (Temps et cadence) — entrez la durée d’entraînement et la cadence voulues.
Pour programmer un entraînement rapide :
Training (Entraînement) > Workouts (Entraînements) > Pour créer un entraînement à intervalles :
6. Appuyez sur start pour commencer votre entraînement.
• Trajet d’une certaine distance et repos pendant un certain temps.
Training (Entraînement). 5. Dans le champ Reps (Répétitions), entrez le nombre de fois que vous voulez voir se répéter chaque intervalle.
7. Appuyez sur start pour commencer votre entraînement.
Garmin Training Center, reportez-vous à la page 58.
Toutefois, vous pouvez créer un entraînement avancé directement sur votre Forerunner si vous le désirez.
Garmin Training Center. Remarque : Si vous créez un entraînement sur le Forerunner, assurezvous de le transférer à Garmin Training Center. L’entraînement sera supprimé du Forerunner si vous y chargez des entraînements de Garmin Training Center.
2. Sélectionnez Workouts (Entraînements) > Advanced 7. Dans le champ Target (Cible), sélectionnez votre objectif durant l’étape (vitesse, fréquence cardiaque, cadence ou aucun).
(au besoin). Par exemple, si votre cible est la fréquence cardiaque, sélectionnez une zone de fréquence cardiaque ou entrez un intervalle personnalisé. 9. Une fois terminé, appuyez sur mode. 10. Pour entrer une autre étape, sélectionnez <Add New Step> (Ajouter une étape). Ensuite, reprenez les étapes 5 à 9. 11. Pour marquer une étape comme étape de repos, sélectionnez d’abord cette étape. Sélectionnez ensuite Mark as Rest Step (Marquer comme étape de repos) dans le menu. Les étapes de repos sont indiquées dans l’historique d’entraînements.
(Retour à l’étape), sélectionnez l’étape à laquelle vous voulez retourner. 4. Dans le champ Number of Reps (Nombre de répétitions), entrez le nombre de répétitions. 5. Appuyez sur mode pour continuer.
(le cas échéant) et les données d’entraînement actuelles.
Pendant l’entraînement, appuyez sur les flèches pour afficher d’autres pages de données.
Le Forerunner passe automatiquement au sport approprié lorsque vous sélectionnez un entraînement avancé. Par exemple, si vous désirez commencer un entraînement de course lorsque vous êtes en mode Biking (Vélo), le Forerunner passe automatiquement au mode Running (Course).
(Vélo). Training Center. Pour apporter une modification permanente à un entraînement, modifiez l’entraînement dans Garmin Training Center, puis transférez-le dans votre Forerunner.
Training (Entraînement) > Workouts (Entraînements) > Vous pouvez alors faire la course contre le parcours en essayant d’atteindre ou de dépasser des objectifs définis. Vous pouvez également faire la course contre le Virtual Partner lorsque vous vous entraînez avec des parcours. Pour activer le Virtual Partner, reportezvous à la page 15.
Training (Entraînement) > Forerunner si vous le désirez.
4. Appuyez sur mode pour quitter le programme.
Votre performance précédente Votre emplacement actuel
Le Forerunner stocke les entraînements multi-sports dans l’historique et inclut le temps total, la fréquence cardiaque et les calories pour tous les sports de l’entraînement. Il inclut également les détails spécifiques de chaque sport. Pour consulter les détails d’un sport précis, vous devez sélectionner le mode du sport en question. Par exemple, pour
Vous pouvez utiliser les entraînements multi-sports manuellement ou préprogrammer ce type d’entraînement pour des courses et d’autres événements.
Lorsque vous changez de mode de sport, appuyez sur les flèches pour voir la page Multi-sport Timer (Chronomètre multi-sports).
à zéro. 2. Gardez mode enfoncé jusqu’à ce que le menu Change Sport (Changer de sport) apparaisse. 3. Sélectionnez un autre sport. Une nouvelle page de chronomètre multi-sports apparaît.
1. Appuyez sur mode pour accéder au menu Principal. Sélectionnez Training (Entraînement) > Auto Multisport (Multi-sports automatique). 2. Pour modifier un mode de sport dans la liste, sélectionnez le sport en question.
4. Pour ajouter un mode de sport à la fin de la liste, sélectionnez <Add Sport> (Ajouter sport). 5. Pour inclure la durée de transition entre chaque mode, sélectionnez Include Transition (Inclure transition).
écrasées. Chargez périodiquement votre historique dans le logiciel Garmin Training Center pour suivre toutes vos séances d’entraînement. Les données d’historique incluent le temps, la cadence moyenne, la cadence maximum, les calories et des informations détaillées sur les circuits. Les données d’historique du Forerunner 305 incluent également la fréquence cardiaque. Aucune donnée n’est enregistrée lorsque le chronomètre est arrêté.
Pour afficher les circuits sur la carte :
View Laps (Afficher les circuits). 2. Sélectionnez un circuit dans la liste. Sélectionnez ensuite View on Map (Afficher sur la carte).
View Laps (Afficher les circuits) pour des détails de circuit supplémentaires.
View Laps (Afficher les circuits). 2. Sélectionnez le circuit que vous voulez supprimer. 3. Sélectionnez Delete Lap (Supprimer un circuit) ou Delete Entire Trip (Supprimer l’ensemble du trajet). Sélectionnez Yes (Oui) pour confirmer.
Pour afficher les totaux de l’historique : 1. Appuyez sur mode pour accéder au menu Principal. Sélectionnez History (Historique) > History Totals (Totaux d’historique). Les totaux de distance, de temps et de calories apparaissent pour tous vos entraînements enregistrés. 2. Sélectionnez View Weeks (Afficher semaines) pour afficher la liste des semaines.
Avant d’utiliser les fonctions de navigation, nous vous suggérons de configurer le Forerunner pour l’affichage de la page Map (Carte).
2. Sélectionnez Settings (Paramètres) > General (Général) Ce trait en pointillés est le trajet. Pour faire un zoom avant ou arrière sur la carte, appuyez sur les flèches. Pour modifier les paramètres des cartes, reportez-vous à la page 43. Pointe vers le nord
Pour marquer votre emplacement :
2. Appuyez sur mode pour accéder au menu Principal. Sélectionnez Navigation (Navigation) > Mark Location (Marquer l’emplacement).
Navigation (Navigation) > Find (Rechercher). 2. Utilisez les flèches pour trouver un emplacement dans la liste, puis appuyez sur enter pour le sélectionner.
Routes (Itinéraires). 2. Sélectionnez New (Nouveau). 3. Sélectionnez la ligne pointillée puis appuyez sur enter pour ajouter un emplacement à votre itinéraire.
Remove (Supprimer) — supprimer ce point de l’itinéraire. Change (Changer) — remplacer ce point par un autre. Move (Déplacer) — déplacer ce point ailleurs sur l’itinéraire. 4. Une fois que vous aurez fini vos modifications, sélectionnez Navigate (Naviguer) ou appuyez sur mode pour quitter.
Appuyez sur les flèches sur la page Satellite pour afficher des renseignements sur l’intensité de leur signal. Les barres noires représentent l’intensité de chaque signal de satellite reçu (le numéro du satellite apparaît sous chaque barre).
(Principal 1), Main 2 (Principal 2), et Running/Biking/Other (Course/Vélo/ Autre). Les modifications apportées
> General (Général) > Data Fields (Champs de données). 2. Sélectionnez la page que vous voulez modifier. 3. Sélectionnez le nombre de champs de données que vous voulez voir sur cette page. flèches et la 4. Utilisez les touche enter pour modifier les champs de données. Appuyez sur mode pour quitter le programme. 5. Reprenez pour chaque page que vous voulez personnaliser.
(Défilement automatiquement des pages de chronomètre).
(Paramètres) > General (Général) Appuyez une fois sur le bouton power pour activer le rétroéclairage. Après que le rétroéclairage s’est automatiquement désactivé, appuyez sur n’importe quel bouton pour le rallumer. Pour éteindre manuellement le rétroéclairage, appuyez sur power.
Vous pouvez aussi enregistrer les données à chaque seconde. Ainsi, vous obtenez l’enregistrement le plus précis possible de votre activité. Toutefois, sous ce mode, le Forerunner ne peut enregistrer que 3,5 heures de données détaillées. Remarque : Une fois la mémoire du Forerunner saturée, les données les plus anciennes sont écrasées automatiquement. Veillez à transférer souvent l’historique à Garmin Training Center.
Pour plus d’informations sur l’appariement et le dépannage d’accessoires, reportez-vous aux pages 55-56.
> General (Général) > Map (Carte). 2. Pour modifier l’orientation de la carte, appuyez sur enter puis sélectionnez une option. North Up (Nord en haut) – affiche la carte avec le nord en haut de l’écran. Track Up (Trajectoire en haut) – affiche la carte avec votre sens de déplacement en haut. 3. Pour afficher/masquer les points de cheminement sur la carte, sélectionnez Show (Afficher) ou Hide (Masquer) dans le champ
Conseil : La carte est automatiquement visible lorsque vous allez vers un des emplacements ou parcourez un itinéraire ou un trajet.
Pour modifier les unités de mesure :
(Paramètres) > General (Général) > Units (Unités). 2. Sélectionnez les unités de mesure de la distance, de la vitesse et de la fréquence cardiaque.
(Général) > About Forerunner (À propos de Forerunner) pour afficher la version du logiciel, la version du GPS et le numéro d’identification de l’appareil.
(Paramètres). 2. Sélectionnez un sport, puis Extra 1. Dans le menu Principal, sélectionnez Settings (Paramètres). 2. Sélectionnez un sport pour changer les unités. Sélectionnez ensuite Speed Units (Unités de vitesse). 3. Sélectionnez Pace (Cadence) ou Speed (Vitesse).
(Cadence), choisissez le degré d’ajustement de cadence que vous désirez.
Pause (Pause automatique); toutefois, il n’affecte pas les données stockées dans l’historique.
4. Reprenez l’étape 3 pour chaque zone à modifier.
1 à 5, selon l’intensité (1–minimum, 5–maximum). Si vous connaissez votre fréquence cardiaque maximum, vous pouvez l’entrer et permettre au Forerunner de calculer automatiquement vos zones de fréquence cardiaque. Vous pouvez entrer manuellement vos zones de fréquence cardiaque. Vous pouvez également définir des zones de fréquence cardiaque pour chaque sport.
1. Dans le menu Principal, sélectionnez Settings (Paramètres).
Max (Basé sur max.).
(Maximum), puis entrez votre fréquence cardiaque maximum. Le Forerunner calcule automatiquement vos zones de fréquence cardiaque en fonction de votre fréquence cardiaque maximum.
Nettoyez l’appareil et le moniteur de fréquence cardiaque avec un chiffon humecté d’une solution détergente douce, puis essuyez. Évitez les nettoyants chimiques et les solvants qui risquent d’endommager les composants en plastique. Ne rangez pas le Forerunner là où il pourrait être longtemps exposé à des températures extrêmes (dans le coffre arrière d’une voiture, par exemple), sinon il pourrait subir des dommages irréversibles. Les informations utilisateur, comme l’historique d’entraînements, les emplacements et les trajets, restent indéfiniment dans la mémoire de l’appareil sans exiger une alimentation externe. Faites une copie de secours de vos données utilisateur en les téléchargeant vers le
IPX7. Il peut résister à une immersion dans l’eau à 1 mètre pendant 30 minutes. Une immersion prolongée risque d’endommager l’appareil. Après immersion, essuyez l’appareil et laissez-le sécher à l’air avant de l’utiliser ou de le recharger.
(Chronomètre) en fonction de vos accessoires et des unités de vitesse que vous avez choisies pour un sport. Les champs avec astérisque (*) ne sont disponibles qu’avec le Forerunner 305. Cadence* (Cadence) — Tours de manivelle par minute. Cadence – Avg* (Cadence moyenne) — Cadence moyenne pour la durée du trajet en cours. Cadence – Lap* (Cadence circuit) — Cadence moyenne pour le circuit en cours. Calories (Calories) — Nombre de calories dépensées. Distance (Distance) — Distance parcourue sur le trajet en cours.
Elevation (Élévation) — Distance au-dessus/au-dessous du niveau de la mer. GPS Accuracy (Précision GPS) — Marge d’erreur quant à votre emplacement exact (par exemple, +/- 6 m). Grade (Pente) — Calcul de la montée sur la distance. Par exemple, si à chaque mètre que vous gravissez (élévation), vous parcourez 20 m (distance), votre pente est de 5 %. Heading (Cap) — Direction dans laquelle vous vous déplacez.
Sunrise (Lever du soleil) — Heure approximative du lever du soleil en fonction de votre position GPS. Sunset (Coucher du soleil) — Heure du coucher du soleil en fonction de votre position GPS. Time (Temps) — Temps au chronomètre. Time – Avg Lap (Temps moyen circuit) — Durée moyenne pour compléter chaque circuit jusqu’ici. Time – Lap (Temps circuit) — Durée écoulée dans le circuit actuel. Time – Last Lap (Temps dernier circuit) — Temps restant pour boucler le dernier circuit complet. Time – Paused (Temps pause) — Temps écoulé avec le chronomètre en Pause auto. Time of Day (Heure) — Heure actuelle en fonction de vos paramètres d’heure.
Attention : Consultez votre médecin pour déterminer les zones/cibles de fréquence cardiaque appropriées à vos capacités et condition physique.
La connaissance de vos zones peut vous aider à mesurer et à améliorer votre forme en comprenant et en appliquant les principes suivants : • Votre fréquence cardiaque est une bonne mesure de l’intensité de l’effort. • En vous entraînant dans certaines zones de fréquence cardiaque, vous pourrez améliorer vos capacité et résistance cardiovasculaires. • En connaissant vos zones de fréquence cardiaque, vous pouvez éviter le surentraînement et diminuer le risque de blessure.
s’apparie uniquement avec l’ID unique du capteur. Si le Forerunner ne trouve pas le capteur, nous vous conseillons de redémarrer le balayage pour qu’il détecte votre ID de capteur.
Une fois apparié, votre Forerunner recevra uniquement des données de votre capteur. À la mise sous tension, le Forerunner recherche automatiquement les capteurs que vous avez activés (voir « Ajout d’accessoires », page 42). Chaque capteur possède une ID unique. Le Forerunner apprend et enregistre cette ID unique durant le premier appariement. À la mise sous tension suivante du Forerunner, il
• Positionnez le Forerunner dans un rayon de 3 mètres du capteur durant l’appariement. • Restez loin de tout autre capteur durant l’appariement. • Éloignez-vous des sources d’interférence (reportez-vous à la page précédente). • Redémarrez le balayage si le Forerunner semble apparié avec un autre capteur (voir page 42). • Assurez-vous que le balayage pour le moniteur de fréquence cardiaque est activé (reportez-vous à la page 42).
Réhumidifiez. Utilisez du gel d’électrode, de l’eau ou de la salive. Assurez-vous que le moniteur de fréquence cardiaque est bien plaqué contre votre corps. Si vous constatez des relevés irréguliers, mettez le transmetteur sur votre dos. Portez un haut en coton ou mouillez votre haut. Les tissus synthétiques qui frottent ou battent contre le moniteur de fréquence cardiaque peuvent créer de l’électricité statique qui interfère avec les signaux de fréquence cardiaque.
Garmin Training Center offre des outils d’analyse d’entraînement et permet de créer et de programmer des parcours et des entraînements personnalisés puis de les transférer au Forerunner.
Center : Forerunner® 205/305 manuel d’utilisation Tapez la lettre correspondant au lecteur de CD-ROM, suivie de « setup » (exemple : D:\setup). Appuyez sur Enter (Entrée). 2. Lorsque l’écran d’accueil s’affiche, cliquez sur Install Garmin Training Center (Installer Garmin Training Remarque : N’utilisez pas d’objet pointu pour retirer la batterie. Contactez votre déchetterie locale pour plus d’informations sur la mise au rebut des piles.
1. Repérez le cache circulaire du compartiment à pile à l’arrière du moniteur de fréquence cardiaque.
/perchlorate. Durée de vie de la pile : 3 ans (à raison de une heure par jour)
Remarque : Veillez à ne pas endommager ni perdre le joint torique qui se trouve sur le cache.
• Consultez toujours votre médecin avant de commencer ou de modifier tout programme d’exercice physique. Si vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque ou autre dispositif électronique implanté, consultez votre médecin avant d’utiliser un moniteur de fréquence cardiaque. • L’appareil, le moniteur de fréquence cardiaque et les autres accessoires Garmin sont des produits grand public, et non des appareils médicaux. Ils sont donc sensibles aux interférences de sources électriques externes. Les relevés de fréquence cardiaque sont uniquement fournis à titre indicatif et
à résoudre tout dysfonctionnement ou problème avant de poursuivre la navigation et respectez les panneaux de signalisation. • Ne vous laissez pas distraire par l’appareil lorsque vous conduisez ou vous déplacez, et soyez toujours attentif aux conditions
• L’appareil est conçu pour vous proposer des suggestions d’itinéraires. Il ne dispense pas de faire preuve de vigilance pour gérer les facteurs qui peuvent compromettre la sécurité au volant, notamment en cas de fermeture ou de mauvais état des routes, d’embouteillages ou encore de mauvaises conditions météorologiques. Avertissement : Ce produit, son emballage et ses composants contiennent des produits chimiques considérés, par l’État de Californie, comme vecteurs de
Proposition 65 de l’État de Californie. Consultez le site www.garmin.com/prop65 pour plus d’informations.
• Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur ou dans un lieu où la température est très élevée, par exemple dans un véhicule sans surveillance stationné en plein soleil. Pour éviter tout dommage, sortez l’appareil de votre véhicule ou placezle à l’abri du soleil, par exemple dans la boîte à gants. • Ne pas percer, ni endommager. • Sur une longue période, la température du lieu de stockage de la
• Ne faites pas fonctionner la batterie si la température est inférieure à -20 °C ou supérieure à 55 °C. • Contactez la déchetterie locale pour plus d’informations sur la mise au rebut/ le recyclage de l’appareil ou de la batterie. Autres avertissements relatifs à la batterie remplaçable par l’utilisateur : • N’utilisez pas d’objet pointu pour retirer la batterie. • Gardez la batterie hors de portée des enfants. • Ne démontez pas la batterie, ne la percez pas, ne l’endommagez pas. • Si vous utilisez un chargeur de batterie externe, utilisez uniquement l’accessoire Garmin adapté à votre produit. • Remplacez toujours la batterie par une batterie neuve adéquate. L’utilisation d’une autre batterie peut présenter un risque d’incendie ou d’explosion. Pour vous procurer une batterie de
• Si vous souhaitez mettre l’appareil au rebut, rendez-vous dans un service professionnel, tel un centre de traitement des déchets électroniques, qui se chargera de retirer la batterie, puis de la recycler.
/hazardouswaste/perchlorate.
Ce produit est uniquement une aide à la navigation et il ne doit pas être utilisé à d’autres fins exigeant l’évaluation
Garmin n’offre aucune garantie quant à l’exactitude et à l’exhaustivité des données cartographiques du présent produit. LES GARANTIES ET RECOURS CONTENUS DANS LES PRÉSENTES SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE OU STATUTAIRE, INCLUANT TOUTE RESPONSABILITÉ PROVENANT D’UNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, STATUTAIRE OU AUTRE. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX, LESQUELS PEUVENT VARIER D’UNE JURIDICTION À L’AUTRE. GARMIN NE SAURAIT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX,
Pour obtenir du service sous garantie, communiquez avec votre détaillant autorisé Garmin ou téléphonez à l’assistance technique Garmin pour obtenir les instructions d’envoi et un numéro de suivi pour l’autorisation de retour de marchandise (RMA). Emballez bien l’appareil en joignant une copie de l’original du justificatif d’achat, requise comme preuve d’achat pour les réparations sous la garantie. Inscrivez clairement le numéro de suivi sur
Les produits vendus par l’entremise de sites de ventes aux enchères ne peuvent faire l’objet d’aucune remise ou d’offre spéciale de la part de Garmin. Les confirmations d’enchères en ligne ne constituent pas une preuve pour vérification de garantie. Pour obtenir un service sous garantie, l’original ou une copie du justificatif d’achat du revendeur est obligatoire. Garmin ne remplacera pas les composants manquants pour tout achat effectué par l’entremise d’enchères en ligne. Achats internationaux : Une garantie distincte est accordée par les distributeurs internationaux aux appareils achetés en dehors des États-Unis. Cette garantie est donnée par le distributeur local dans le pays concerné et ce distributeur offre le service pour votre appareil. Les garanties du distributeur ne sont valides que dans le secteur de distribution prévu. Les
Canada doivent être retournés au centre de service Garmin du Royaume-Uni, des États-Unis, du Canada ou de Taïwan pour maintenance.
205/305, VOUS ACCEPTEZ D’ÊTRE LIÉ PAR LES TERMES ET LES CONDITIONS DU CONTRAT DE LICENCE SUIVANT. LISEZ ATTENTIVEMENT CE CONTRAT. Garmin vous accorde une licence limitée d’utilisation du logiciel installé dans cet appareil (le logiciel) sous forme exécutable binaire durant le fonctionnement normal du produit. Le titre, les droits de propriété et les droits de propriété intellectuelle dans le logiciel demeurent la propriété de Garmin. Vous reconnaissez que le logiciel est la propriété de Garmin et est protégé par les lois de droits d’auteur des États-Unis et les traités internationaux de protection des droits d’auteur. Vous reconnaissez aussi que la structure, l’organisation et le code du logiciel sont des secrets commerciaux
Vous acceptez de ne pas décompiler, désassembler, modifier, désosser ou réduire en une forme lisible par l’homme le logiciel ou toute partie de celui-ci, ni de créer d’œuvres dérivées basées sur le logiciel. Vous acceptez de ne pas exporter ni réexporter le logiciel dans un pays en violation des lois de contrôle d’exportation des États-Unis.
1999/5/EC. Pour prendre connaissance de l’intégralité de la déclaration de conformité relative à votre produit Garmin, visitez le site Web de Garmin à l’adresse suivante www.garmin.com/products /forerunner305 or www.garmin.com /products/forerunner205.