Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GPSMAP 76C GARMIN au format PDF.
Téléchargez la notice de votre GPS handheld au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GPSMAP 76C - GARMIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GPSMAP 76C de la marque GARMIN.
à jour et des informations complémentaires sur l’utilisation et le fonctionnement de ce produit et des autres produits de Garmin. Garmin®, MapSource®, BlueChart®, TracBack® et GPSmap® sont des marques déposées de Garmin Ltd. ou de ses filiales et elles ne doivent pas être utilisées, sans l’autorisation expresse de Garmin. Cette version française du manuel anglais du GPSmap 76C (référence Garmin 190-00340-00, édition A) vous est fournie pour votre convenance. Si nécessaire, veuillez consulter l’édition la plus récente du manuel en anglais pour l’utilisation et le fonctionnement du GPSmap 76C.
Introduction — Contient l’accord de Licence du logiciel de Garmin, des informations sur la FCC et la sécurité, la table des matières et une présentation des fonctions du GPSmap 76C. Prise en main — Vous présente l’installation des piles, l’utilisation des boutons de commande de l’appareil, les connexions d’interface entre votre GPSmap 76C et votre PC et le chargement des cartes détaillées. Navigation GPS — Vous guide dans le processus de navigation avec votre GPSmap 76C et la façon d’utiliser la navigation GPS pour personnaliser le fonctionnement de votre GPSmap 76C. Fonctions GPS — Cette partie vous offre des descriptions détaillées de fonctions GPS supplémentaires, comme le calendrier, les pages Chasse & pêche, Soleil & lune et des jeux. Dans cette partie se trouvent également quelques fonctions non optimisées GPS, comme la calculatrice et des jeux n’intégrant pas le GPS. Annexes — Vous apportent des informations supplémentaires sur le GPSmap 76C, les accessoires et un index par sujet.
USA), ou par e.mail à l’adresse : sales@garmin.com. En Europe, contactez Garmin (Europe) Ltd au: 44/Tel. Tel. 44/0870.8501241, Fax 44/0870.8501251. Numéro de série Notez le numéro de série de votre appareil dans les cases ci-dessous (numéro à 8 chiffres apposé sur le dessous de l’appareil) à titre de référence en cas de perte, de vol ou de nécessité de réparation. Conservez votre facture d’achat en lieu sûr ou insérez-en une photocopie dans ce manuel. Le numéro à 8 chiffres est situé à l’arrière de l’appareil.
Garmin , nous vous invitons à renouveler l’enregistrement à l’aide de notre NOUVEAU système d’enregistrement en ligne. De nombreux services fournis par notre nouveau système d’enregistrement de produit, sont maintenant automatisés et le ré-enregistrement de vos achats vous garantit le meilleur niveau possible d’assistance Garmin.
Garmin vous accorde une licence limitée pour utiliser le logiciel implanté dans cet appareil (le “logiciel”) dans sa forme binaire exécutable, dans le fonctionnement normal du produit. Le titre, les droits de propriété et les droits de propriété intellectuelle, relatifs à ce logiciel, demeurent à Garmin. Vous reconnaissez que le Logiciel est la propriété de Garmin et qu’il est protégé par les lois sur le copyright des États Unis d’Amérique et les traités de copyright internationaux. Vous reconnaissez également que la structure, l’organisation et le code du logiciel sont des secrets commerciaux de valeur appartenant à Garmin, et que le logiciel en code source reste un secret commercial de valeur de Garmin. Vous acceptez de ne pas décompiler, désassembler, modifier, inverser l’assemblage, inverser l’ingénierie ou rendre lisible le logiciel ou n’importe quelle partie du logiciel ou de créer quelques travaux dérivés que ce soit, basés sur ce logiciel. Vous acceptez de ne pas exporter ou réexporter le logiciel vers n’importe quel pays, en violation des lois de contrôle des exportations des États Unis d’Amérique.
Le fonctionnement de cet appareil dépend des conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nocives, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement défectueux. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie en radiofréquence et, s’il n’est pas installé correctement et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nocives pour les communications radio. Cependant, vous n’avez aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque effectivement des interférences nocives à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’équipement hors tension, puis de nouveau sous tension, l’utilisateur peut essayer de corriger les interférences en prenant l’une des mesures suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. • Augmenter l’espace entre l’équipement et le récepteur. • Connecter l’équipement à une prise d’alimentation d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. • Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté, pour obtenir de l’aide.
Les réparations doivent uniquement être entreprises par un centre de service agréé par Garmin. Toute réparation ou modification non autorisée peut provoquer des détériorations permanentes à l’équipement et annuler la garantie et votre droit d’utiliser cet appareil, en accord avec l’article 15 du règlement.
ATTENTION : La carte électronique est une aide à la navigation et elle est conçue pour faciliter l’utilisation des cartes officielles autorisées, non pour les remplacer. Les cartes officielles et les avis aux navigateurs maritimes contiennent toutes les informations nécessaires à une navigation sûre. Comme toujours, l’utilisateur est responsable de leur utilisation avec prudence.
(NAVAID), toute aide de ce genre peut être mal utilisée ou mal interprétée et, en conséquence, devenir dangereuse. AVERTISSEMENT : Ce produit, son emballage et ses composants contiennent des substances chimiques reconnues dans l’état de Californie pour causer le cancer, des malformations congénitales ou des troubles de la reproduction. Cet avertissement est fourni en accord avec la proposition 65 de Californie. Si vous avez des questions ou désirez d’autres informations, connectez-vous à notre site Internet : http: //www.garmin.com/prop65. v
Ne pas installer dans le champ de vision du conducteur
fixation, sur le tableau de bord du véhicule
AVERTISSEMENT : Pour l’utilisation dans des véhicules, le propriétaire/utilisateur d’un véhicule équipé d’un GPSmap 76C est seul responsable de l’installation et de la fixation de l’appareil, afin qu’il n’interfère pas avec la conduite du véhicule et des appareils de sécurité, qu’il n’obstrue pas la visibilité du conducteur et qu’il ne provoque pas de dommages ou de blessures en cas d’accident. N’installez pas l’appareil devant les panneaux d’airbags ou dans le champ d’expansion des airbags. Les airbags se déploient avec une force qui peut propulser rapidement et violemment vers le conducteur ou les passagers d’un véhicule, les objets se trouvant sur leur chemin et peuvent ainsi provoquer des blessures. Reportez-vous aux précautions d’emploi des airbags contenues dans le manuel d’utilisation du véhicule. Ne montez pas l’appareil à un endroit où le conducteur ou les passagers sont susceptibles de le heurter en cas d’accident ou de collision. Le matériel de fixation fourni par Garmin n’est pas garanti contre les dommages dus aux collisions et à leurs conséquences. AVERTISSEMENT : Pour l’utilisation dans des véhicules, le conducteur est seul responsable de la conduite de son véhicule, en toute sécurité. Il doit assurer une surveillance totale et permanente des conditions de conduite et ne pas se laisser distraire par l’appareil, sauf pour des manipulations réalisées en toute sécurité. Il est imprudent de manipuler l’appareil pendant que vous conduisez. Le défaut d’attention à la conduite de la part du conducteur d’un véhicule équipé d’un GPSmap 76C, pendant que ce véhicule est en mouvement, peut provoquer un accident ou une collision avec dégâts matériels et corporels.
Page Compas 14 Tableau des décalages horaires78 Systèmes géodésiques et formats de position 79 WAAS et DGPS80 Schéma de câblage 81 Index82 Garantie limitée84 viii
1. Retirez le couvercle du logement des piles, du dos de l’appareil. Tournez l’anneau en forme de “D”, d’un quart de tour dans le sens anti-horaire, puis tirez-le. 2. Insérez les piles en respectant la polarité. Le dessin de la polarité est moulé dans le compartiment à piles. 3. Réinstallez le couvercle du logement en insérant la fiche de verrouillage au dos de l’appareil. Tournez l’anneau en “D”, d’un quart de tour, dans le sens horaire, pour verrouiller.
Installation des piles et mise sous tension Note importante Quand vous remplacez les piles, utilisez uniquement des piles neuves ou totalement rechargées. Ne mélangez pas les piles alcalines et NiMH. Les piles rechargeables peuvent afficher un potentiel intérieur à celui des piles jetables. Retirez les piles de l’appareil, si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant plusieurs mois. Laisser des piles dans l’appareil pendant des périodes prolongées, peut provoquer des fuites et endommager le logement des piles. Suivez les instructions du fabricant, pour l’utilisation et l’élimination des piles vides. N’incinérez par les piles vides, car les matières internes peuvent s’enflammer et exploser.
WAAS, ainsi que des tonalités de touches, peut réduire l’autonomie des piles de façon importante. Pour régler l’intensité et la temporisation du rétro-éclairage, voir page 48.
Pour couper les tonalités, voir page 50.
• Pressez et relâchez, à tout moment, pour examiner le menu Trouver ‘Find’. • Pressez et maintenez pour ‘MOB’. Touche MARCHE/ARRÊT • Pressez et maintenez pour mettre l’appareil sous/hors tension. • Pressez et relâchez pour régler le rétro-éclairage. Touche QUIT • Pressez et relâchez pour annuler une entrée de données ou quitter une page.
• Pressez en Haut/Bas ou à Droite/ Gauche pour vous déplacer dans les listes, mettre en surbrillance les champs, les boutons d’écran, les icônes, entrer des données ou déplacer la flèche d’exploration de la carte. Touche PAGE • Pressez pour faire défiler les pages. • Pressez quand vous utilisez le clavier d’écran, pour le fermer. Touche MENU • Pressez et relâchez pour examiner les options d’une page. • Pressez deux fois pour ouvrir le Menu principal. Touche ENTER/MARK • Pressez et relâchez pour entrer des options en surbrillance, des données ou confirmer des messages d’écran. • Pressez et maintenez à tout moment, pour marquer votre position actuelle par un waypoint.
• Tournez 1/4 tour dans le sens anti-horaire et soulevez pour ouvrir. Couvercle du compartiment à piles
• Permet l’interface avec un PC, pour le transfert de données. • Offre une prise pour l’alimentation sur courant alternatif ou continu.
• Offre une interface pour un transfert de données plus rapide avec un PC. Fentes pour fixation de la dragonne
Nouvelle Position ‘New Location’ dans le menu d’options, puis utilisez la page Carte pour déterminer votre position approximative, afin que le GPSmap 76C puisse rechercher uniquement les satellites se trouvant au-dessus de votre position. Pour initialiser votre GPSmap 76C : 1. Pressez et relâchez la touche MARCHE/ARRÊT pour mettre l’appareil sous tension. 2. Observez la page d’accueil, suivie de la page Satellites. 3. Pendant que le récepteur recherche les signaux des satellites, le message Acquisition des satellites en cours ‘Acquiring Satellites’ s’affiche en haut de la page. Vous pouvez aussi observer un schéma des satellites situés audessus de vous, votre position se trouvant au centre. Le cercle extérieur représente l’horizon et le cercle intérieur une position à 45° depuis l’horizon. Les numéros affichés correspondent aux numéros affectés aux satellites. Un graphique en barres affiche la puissance du signal de chaque satellite.
GPS et l’état d’autres fonctions. Si, pour une raison quelconque, vous aviez des difficultés à initialiser votre GPSmap 76C, la solution pourrait être aussi simple que de vous déplacer légèrement, pour éviter des objets pouvant bloquer ou renvoyer les signaux des satellites. 5. Pressez et relâchez la touche PAGE jusqu’à affichage de la page Carte. Vous êtes maintenant prêt à commencer la navigation assistée par GPS. La navigation active est supportée par trois pages principales :
La page Compas indique la direction à suivre et la direction de votre déplacement. La page Calculateur de voyage enregistre et affiche les données de voyage. Il existe trois méthodes de navigation vers une destination, avec le GPSmap 76C, chacune affichée de façon graphique à la page Carte. Aller à ‘Go To’ - Chemin direct jusqu’à la destination sélectionnée (waypoint, ville, adresse, etc.). Tracé ‘Track’ - Les tracés de voyages précédents ont été enregistrés dans le GPSmap 76C. Un tracé vous permet de suivre ce chemin ou de le reprendre en sens inverse. Route - Chemin pour une destination, composés de points intermédiaires (waypoints, villes, sorties d’autoroutes, centres d’intérêt, intersections, etc.). Voir les chapitres sur les tracés, routes et waypoints, pour détails.
Initialisation et page Satellites Détails d’éléments de la carte Flèche de position Échelle de la carte Page Carte avec flèche de position actuelle
Tracé Pour voir chaque page principale : 1. Pressez et relâchez la touche PAGE plusieurs fois, pour faire défiler les pages. 2. Une page étant affichée, pressez la touche MENU pour afficher la liste d’options de cette page.
Calculateur de voyage
L’icône d’alimentation affiche la charge restante, quand les piles se déchargent. • L’état des signaux des satellites s’affiche pendant l’acquisition des satellites. Quand une position en deux dimensions est obtenue et quand un minimum de quatre satellites a été reçu (position en trois dimensions). • Le rétro-éclairage est coupé quand vous mettez l’appareil sous tension. Quand il est éclairé, il utilise une partie importante de la charge des piles. Cette icône s’affiche, quand le rétro-éclairage est allumé. • Horloge : cette icône s’affiche quand l’alarme est réglée. • La connexion du câble USB s’affiche quand l’appareil est en communication avec le bus série universel d’un PC. Vous pouvez régler le niveau du rétro-éclairage en pressant la touche POWER et en la relâchant. Ensuite, pressez la touche POWER ou les flèches Haut/Bas de la touche DIRECTIONNELLE pour faire défiler les niveaux de rétro-éclairage. Voir page 44, pour informations sur le changement des couleurs d’affichage, la temporisation et les niveaux de luminosité. Quand un événement important intervient dans le fonctionnement de l’appareil, un message s’affiche à l’écran pour vous en avertir. Dans tous les cas, l’événement est décrit et souvent un remède est fourni. Pressez la touche ENTER pour confirmer et fermer la fenêtre.
Échelle de la carte
Mode Tracé en haut, flèche indiquant le nord
Cartographie détaillée
DIRECTIONNELLE et d’examiner votre progression pendant que vous naviguez. Quand la carte est en mode Tracé en haut ‘Track Up’ (orientée dans la direction du déplacement), une flèche de référence au nord apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran, pour orienter la carte. Quand la carte est en mode Nord en haut ‘North Up’, la carte est orientée comme une carte papier. Quand vous activez la fonction Enregistrement du tracé, votre cheminement s’affiche sous la forme d’un pointillé. L’écran de carte peut être modifié en mode Nuit ‘Night mode’ pour une meilleure vision par éclairage faible. Le réglage usine (par défaut) modifie automatiquement l’affichage au lever et au coucher du soleil. La carte affiche aussi des détails géographiques comme les rivières, les lacs, le réseau routier principal, les villes et les stations de prévisions des marées, contenues dans les bases de données existant dans l’appareil. Les cartes ci-contre, montrent un niveau de détail supérieur à celui de la base de données intégrée à l’appareil (ex. rues, parc, etc.) car des données cartographiques détaillées MapSource® de Garmin ont été chargées depuis un cédérom. Vous pouvez utiliser la page Carte pour : • Déterminer votre position actuelle et votre progression pendant que vous vous déplacez. • Sélectionner et sauvegarder un point de la carte, par un waypoint. • Localiser et naviguer vers des éléments de la carte, en suivant une route affichée sur la carte. • Personnaliser l’écran de carte selon vos besoins.
Dans de nombreux cas, la carte affiche un Cercle de précision ‘Accuracy cercle’ autour de l’icône de position. Le GPSmap 76C utilise à la fois la définition de la carte et la précision GPS pour définir votre position en un point se trouvant à l’intérieur de ce cercle. Plus le cercle est petit, et plus votre position est précise. Quand vous utilisez la fonction Exploration de la carte ‘Pan Map’, une petite flèche creuse (flèche d’exploration) peut être déplacée dans la page pour mettre en surbrillance et identifier les éléments de carte ou pour faire défiler la carte afin d’examiner des zones se trouvant en dehors de l’écran actuel. Si plusieurs éléments de carte se trouvent sous la flèche d’exploration, la liste de ces éléments s’affiche avec l’élément en surbrillance sur la carte, également en surbrillance dans la liste. Des champs de données optionnels peuvent être ajoutés en haut de l’écran pour apporter une gamme d’informations de voyage et de navigation. Voir les pages suivantes. Quand vous naviguez, un texte de guidage s’affiche en haut de la carte.
Arrêter la navigation ‘Stop Navigation’ - Interrompt la navigation. Indisponible en absence de navigation active. Recalculer ‘Recalculate’ - Effectue un nouveau calcul de la route. Option non disponible en l’absence de navigation active. Champs de données ‘Data Fields’ - Permet d’afficher de deux à quatre champs en haut de la page pour afficher la vitesse, la direction, l’altitude et l’heure. Texte de guidage ‘Guidance Text’ - Affiche des messages à l’écran pour vous informer du prochain changement dans la navigation vers une destination. Changer les champs de données ‘Change Data Fields’ - Permet de changer le type de champ de données. Réglage carte ‘Setup Map’ - Donne accès à six pages de réglage pour l’écran de carte, pour personnaliser la carte selon vos préférences. Mesurer la distance ‘Measure Distance’ - Mesure la distance de votre position actuelle au pointeur de carte. Désencombrer ‘Turn Declutter On’ - Élimine de l’écran les éléments de carte qui peuvent obstruer la carte quand vous zoomez en arrière. Rétablir les réglages d’origine ‘Restore Defaults’ Rétablit les réglages usine (par défaut) pour l’écran de carte.
La page Carte peut être modifiée pour afficher une gamme d’informations pour la navigation. Vous pouvez interrompre la navigation vers une destination, disposer jusqu’à quatre champs de données pour afficher le type d’informations de navigation désiré. Vous pouvez aussi inclure un message texte de navigation à la page Carte et sélectionner le type de données à afficher dans les champs. Vous pouvez changer la façon dont la carte affiche les éléments, en sélectionnant vos propres réglages pour la taille du texte, choisir les éléments qui s’affichent, etc. Vous pouvez afficher la distance de votre position actuelle aux autres positions sur la carte. Vous pouvez réduire l’encombrement de la carte (icônes et nom des éléments de carte) pour améliorer la lisibilité des routes et autres éléments géographiques. Vous pouvez rétablir la page Carte pour qu’elle s’affiche avec les réglages d’origine. Pour présenter la page Carte : 1. L’appareil étant sous tension, pressez et relâchez la touche PAGE jusqu’à affichage de la page Carte. 2. Pressez la touche MENU pour afficher le menu d’options de la page Carte. 3. Utilisez la touche DIRECTIONNELLE pour sélectionner l’élément que vous désirez personnaliser dans la page Carte et pressez la touche ENTER. Certaines de ces options contiennent des sous-menus qui permettent de contrôler davantage l’utilisation de l’option. Les pages suivantes traitent chaque option en détail.
2 champs de données ‘2 Data Fields’, 3 champs de données ‘3 Data Fields’ et 4 champs de données ‘4 Data Fields’. Vous pouvez choisir de laisser la page Carte comme elle se présente (carte en pleine page), ou d’y ajouter deux, trois ou quatre champs de données de navigation. 3. Mettez en surbrillance votre choix et pressez ENTER. Pour modifier les champs de données : 1. Affichez les champs de données, l’option Changer les champs de données ‘Change Data Fields’ apparaît dans le menu d’options quand vous pressez la touche MENU. 2. Sélectionnez cette option et pressez la touche ENTER pour mettre en surbrillance le premier champ de données. 3. Pressez ENTER de nouveau pour sélectionnez, dans la liste, une donnée de navigation à afficher dans ce champ. 4. Après avoir fait votre sélection et entrée, utilisez la touche DIRECTIONNELLE pour passer au champ suivant et répétez le processus. De nombreuses options de champs de données sont liées à l’affichage des données reçues d’autres appareils interfacé au GPSmap 76C, pour explication de chaque option, voir page 72 des Annexes.
1. La page Carte étant affichée, pressez la touche MENU pour afficher le menu d’options de la page Carte. 2. Mettez en surbrillance l’option Texte de guidage ‘Guidance Text’ et pressez ENTER pour afficher le menu d’options du Texte de guidage. 3. Sélectionnez l’option désirée : Toujours afficher ‘Always Show’, Ne jamais afficher ‘Never Show’ ou Afficher pendant la navigation ‘Show When Navigating’ et pressez ENTER pour activer. Si vous sélectionnez Toujours afficher ‘Always Show’, un message de guidage s’affiche toujours, que vous naviguiez ou non. Si vous sélectionnez Afficher pendant la navigation ‘Show When Navigating’ un message s’affiche jusqu’à ce que vous sélectionniez Arrêter la navigation ‘Stop Navigation’ dans le menu d’options. Le Texte de guidage vous communique des informations utiles quand vous utilisez l’une des méthodes de navigation décrites à la page 5. Si vous sélectionnez Toujours afficher ‘Always Show’ et que vous ne naviguez pas, le champ du message affiche les informations sur l’état GPS. Pour régler la carte : Reportez-vous au chapitre Réglage de la carte dans les options de réglage, à la page 51.
DIRECTIONNELLE pour positionner le pointeur de carte sur un élément de la carte, puis de déterminer la distance entre ce point et votre position actuelle. Accédez au menu d’options de la page Carte, sélectionnez Mesurer la distance ‘Measure Distance’ et pressez ENTER pour l’activer. Pour mesurer la distance entre deux points sélectionnés sur la carte, déplacez le pointeur de carte sur le premier point de la carte, à partir duquel vous voulez mesurer, pressez ENTER, puis déplacez le pointeur de carte sur le second point de la carte. Pressez QUIT pour annuler.
écart de route Le Pointeur de relèvement indique toujours la direction de votre destination
La page Compas est votre guide pour une navigation précise et efficace. Elle utilise des moyens de navigation traditionnels pour vous fournir des informations de navigation. Quand vous naviguez, la page Compas offre des données de navigation et de direction. Elle utilise un écran compas et un pointeur de relèvement, ainsi que des champs de données numériques pour afficher des informations comme la vitesse actuelle, la distance pour le prochain point de la route, l’heure estimée d’arrivée, etc. Vous pouvez choisir d’afficher trois ou quatre champs de données et de sélectionner le type de données à afficher dans chacun d’eux, parmi une liste d’options. Quand vous vous déplacez, le compas graphique rotatif indique la direction dans laquelle vous progressez. Le pointeur de relèvement indique la direction (relèvement) vers votre destination, par rapport à votre direction actuelle de déplacement. L’anneau compas et le pointeur de relèvement travaillent indépendamment, pour afficher votre direction de déplacement et la direction de votre destination. Pour votre guidage, vous pouvez choisir entre le pointeur de relèvement et le pointeur de route. Le compas ne fonctionne pas comme un compas magnétique quand vous êtes immobile. Cependant, quand vous progressez, l’anneau tourne pour vous orienter par rapport au nord. C’est particulièrement utile, quand vous utilisez une carte papier conjointement à votre navigation au GPS.
3. La seconde option est Pointeur de route ‘Course Pointer’ ou Pointeur de relèvement ‘Bearing Pointer’. Le pointeur de relèvement ‘Bearing Pointer’ et l’anneau compas travaillent indépendamment de la direction de votre déplacement et de la direction de votre destination. Le Pointeur de relèvement pointe toujours directement vers votre destination, peu importe votre position actuelle. Par exemple si la flèche pointe vers le haut, vous vous dirigez directement vers votre destination. Si elle pointe dans toute autre direction que le haut, tournez dans cette direction, jusqu’à ce que la flèche pointe vers le haut, puis continuez dans cette direction. Si vous utilisez l’option Pointeur de route ‘Course Pointer’ par contre, et que vous vous écartez de la ligne de voyage vers la destination, l’indicateur d’écart de route ‘Course Deviation Indicator’ vous donne une indication graphique de votre écart (à gauche ou à droite) et affiche la distance de l’écart. 4. La troisième option est Champs de données ‘Data Fields’. Mettez en surbrillance l’option Champs de données et pressez ENTER pour afficher les options : Afficher 3 champs de données ‘Show 3 Data Fields’ ou Afficher 4 champs de données ‘Show 4 Data Fields’. Mettez en surbrillance votre choix et pressez ENTER. 5. L’option suivante, Changer les champs de données ‘Change Data fields’, vous permet de déterminer les données qui s’affichent dans les champs. Quand vous sélectionnez cette option, le sujet du premier champ de données de la page passe en surbrillance. Quand vous pressez ENTER, une liste d’options apparaît. Reportez-vous à la page 11 pour obtenir des détails sur le changement des champs de données.
IN et OUT pour changer l’échelle).
Option Pointeur de route
Vous pouvez personnaliser l’écran du Calculateur de voyage pour qu’il réponde à vos besoins, grâce à la liste des options. La sélection du type de données à afficher se fait de la même façon que pour les champs de données similaires de la page Carte. (Voir page 11 pour détails). Puisque vous voulez enregistrer de nouvelles données pour chaque voyage, l’option Réinitialiser ‘Reset’ est disponible. Si vous voulez obtenir des données importantes d’un coup d’œil, vous pouvez utiliser l’option Grands chiffres ‘Big Numbers’ qui affiche moins de champs, mais avec de grands caractères. Avant chaque voyage, assurez-vous de remettre à zéro les informations de voyage en mettant en surbrillance ‘Reset’ dans le menu d’options et en pressant ENTER. La page de Réinitialisation ‘Reset’ offre des options pour Remettre à zéro les données du calculateur de voyage ‘Reset Trip Data’, Effacer l’enregistrement du tracé ‘Clear Track Log’ et Supprimer les tracés sauvegardés ‘Delete Saved Tracks’, Supprimer tous les waypoints ‘Delete All Waypoints’ et Supprimer toutes les routes ‘Delete All Routes’. Cette page vous permet de sélectionner un élément individuel, de les sélectionner tous et de les désélectionner tous. Quand votre choix est fait, mettez en surbrillance le bouton Appliquer ‘Apply’ et pressez ENTER. Répondez ‘OK’ au message Les données que vous avez sélectionnées vont être définitivement supprimées ‘Data you have selected will be permanantly deleted’ et pressez ENTER pour terminer la réinitialisation. L’option Rétablir les réglages ‘Restore Defaults’ Page Réinitialisation rétablit tous les réglages d’origine pour la page.
1. Pressez et maintenez la touche ENTER/MARK jusqu’à ouverture de la page Marquer un waypoint ‘Mark Waypoint’. 2. Pour changer le nom du waypoint, utilisez la touche DIRECTIONNELLE pour mettre en surbrillance le champ du nom de waypoint et pressez ENTER pour afficher le clavier d’écran. Utilisez la touche DIRECTIONNELLE et ENTER pour sélectionner un nom pour le waypoint. Si vous choisissez un nom qui est déjà utilisé, le message : Le waypoint existe déjà ‘Waypoint Already Exist’ s’affiche. Pressez ENTER pour confirmer et choisissez un nouveau nom. 3. Pour affecter un symbole d’identification à un waypoint, utilisez la touche DIRECTIONNELLE pour mettre en surbrillance le bloc du symbole, près du nom du waypoint et pressez ENTER pour afficher le tableau des symboles. 4. Pour sauvegarder le waypoint dans la liste des waypoints du menu Trouver ‘Find’, mettez en surbrillance ‘OK’ et pressez ENTER. 5. Si vous ne voulez pas sauvegarder la position par un waypoint, pressez la touche QUIT avant de pressez toute autre touche, pour annuler.
(pointeur de carte) sur un élément de la carte, que vous voulez utiliser comme waypoint. S’il existe des informations dans la base de données, pour cette position, l’élément se met momentanément en surbrillance et son nom ou son adresse s’affiche. 2. Pressez ENTER pour afficher la page d’informations de l’élément. Cette page d’informations étant affichée, mettez en surbrillance le bouton Sauvegarder ‘Save’, en bas de la page, puis pressez ENTER pour le sauvegarder dans la liste des waypoints du menu Trouver ‘Find’. Si la carte sélectionnée ne contient aucune information, le message suivant s’affiche : Aucune information cartographique à ce point. Voulez-vous créer un waypoint personnel ici ? ‘No map information at this point. Do you want to create a user waypoint here ?’. Sélectionnez Oui ‘Yes’ et pressez ENTER pour afficher la page d’un nouveau waypoint. Une autre méthode pour créer un waypoint consiste à utiliser la fonction Homme à la mer ‘Man Overboard’ (MOB). Généralement, une application pour marquer une position sur l’eau, quand on ne peut pas s’arrêter rapidement et qu’on veut retourner à un point sans aucun repère pour référence. Pour créer un waypoint avec la fonction Homme à la mer ‘MOB’:
18 Pour faire la moyenne de la position d’un waypoint, en utilisant des mesures dans le temps :
2. Sélectionnez Moyenne de position ‘Average Location’ et pressez ENTER pour afficher la page Moyenne de position. Le calcul de la moyenne commence automatiquement. 3. Mettez en surbrillance le bouton Sauvegarder ‘Save’ et pressez ENTER quand vous le désirez. Éditer un waypoint Un waypoint peut être sélectionné dans la liste des waypoints de la fonction Trouver ‘Find’ et édité pour changer son symbole, son nom, les coordonnées de sa position, son altitude ou pour le supprimer. Reportezvous à la page 21 pour détails sur l’utilisation de la fonction Trouver.
Bouton Supprimer 2. Faites les modifications nécessaires en mettant en surbrillance chaque champ et en utilisant le tableau des symboles de waypoint et le clavier alphanumérique pour entrer les nouvelles données. 3. Pressez la touche QUIT pour fermer et sauvegarder les modifications. Pour supprimer un waypoint :
2. Mettez en surbrillance le bouton Supprimer ‘Delete’ en bas de la page et pressez ENTER. Répondez Oui ‘Yes’ au message et pressez ENTER pour supprimer.
Page Moyenne de la position
3. Pressez ENTER de nouveau pour placer le marqueur Déplacer ‘Move’ près du waypoint. 4. Utilisez la touche DIRECTIONNELLE pour glisser le waypoint à la position souhaitée sur la carte, et relâchez pour le placer à cet endroit. Pressez ENTER. Projeter un waypoint
Pour projeter un waypoint :
4. Entrez la distance et le relèvement pour le waypoint projeté, dans les champs appropriés, au bas de la page, et pressez la touche QUIT pour terminer.
La recherche d’un élément de carte est simplifiée par la répartition de la base de données cartographiques en groupes, qui sont représentés par des icônes, à la page du menu Trouver ‘Find’. • Quand vous accédez à la liste d’un groupe de Trouver, par défaut, il contient uniquement les éléments proches de votre position actuelle ou de la flèche d’exploration (si elle est active). • Pour éviter de rechercher à nouveau un élément déjà trouvé, vous pouvez utiliser le groupe des Éléments trouvés récemment ‘Recent Finds’ qui contient la liste des 50 derniers éléments trouvés, de toutes les catégories. Le menu d’options, pour chaque groupe d’éléments de carte, offre ses propres options de recherche, comme Trouver par nom ‘Find By Name’, Trouver les plus proches ‘Find Nearest’, Sélectionner le symbole ‘Select Symbol’ (pour les waypoints), Changer la référence ‘Change Reference’ (en déplaçant la flèche d’exploration de carte sur une nouvelle position), Éléments les plus proches contenant ‘Nearest Containing’ (un mot-clé que vous entrez), Sélectionner une catégorie ‘Select Category’ (pour les groupes comme Alimentation et boissons, Hébergement, etc.). L’utilisation de ces options peut accélérer efficacement votre recherche.
FIND Pressez la touche ‘FIND’ pour afficher le menu Trouver ‘Find’. Trouver par le nom peut être la méthode la plus simple de le trouver. Pour rechercher une position avec Trouver par le nom :
2. Utilisez la touche DIRECTIONNELLE pour mettre en surbrillance l’icône du groupe correspondant au type d’éléments que vous recherchez et pressez ENTER pour afficher la page. Ou, si vous désirez chercher dans la base de données complète, sélectionnez Tous les centres d’intérêt ‘All Points of Interest’. 3. Pressez la touche MENU pour sélectionner Trouver par le nom ‘Find By Name’. 4. Utilisez la touche DIRECTIONNELLE et la touche ENTER pour utiliser le clavier situé à la base de l’écran et entrer le nom de la position. Quand la liste affiche les résultats, mettez en surbrillance ‘OK’ et pressez ENTER pour aller dans la liste et sélectionner l’élément. 5. Ensuite, la page d’informations pour cet endroit s’affiche.
Trouver s’affiche pendant la recherche.
La page des Éléments trouvés récemment sauvegarde tous les résultats des recherches les plus récentes, dans une liste où le dernier résultat figure tête de liste. Quand vous dépassez le nombre d’éléments que la liste peut contenir, les plus anciens sont supprimés.
‘Find’ quand le menu Trouver ‘Find’ est affiché, pour accéder à la page Éléments récemment trouvés
Liste des résultats récents ‘Recent Finds List’. 2. Utilisez la touche DIRECTIONNELLE pour sélectionner l’élément de la liste que vous voulez examiner et pressez ENTER pour afficher la page d’informations de cet élément.
Quand vous avez sélectionné un élément trouvé et que vous avez pressé la touche ENTER, la page d’informations s’ouvre et présente des informations détaillées sur cet élément. Cette page contient : • Un titre (s’il s’agit d’un waypoint, il peut être renommé et un symbole de carte peut lui être affecté). • Un champ d’informations (pour les waypoints, ce sont les informations que vous ajoutez, pour un élément de carte, il s’agit d’une adresse ou autre description). • Les coordonnées de la position, s’il s’agit d’un waypoint. • L’altitude et la profondeur, pour les waypoints. • La direction et la distance depuis votre position actuelle ou celle du pointeur de carte. En bas de la page se trouvent trois boutons d’écran. Ces boutons apparaissent différemment si vous sélectionnez un élément de Trouver pour naviguer ou si vous ajoutez un élément de Trouver à une liste de waypoints de route. • Si vous sélectionnez un élément comme destination, les trois boutons sont : Supprimer ‘Delete’ - Pour retirer de la liste des waypoints. Carte ‘Map’ - Pour afficher à la page Carte. Aller à ‘Go To’ - Pour activer une navigation directe ‘Go To’. • Si vous sélectionnez un élément pour l’ajouter à une liste de points, ces trois boutons sont : Sauvegarder ‘Save’ - Pour sauvegarder par un waypoint. Carte ‘Map’ - Pour afficher à la page Carte. Utiliser ‘Use’ - Pour insérer dans la liste de points d’une route ou d’un tracé.
(Reportez-vous à la page 19, pour informations détaillées sur la Moyenne de position). • Projeter un waypoint ‘Project Waypoint’ Crée un nouveau waypoint en référence à une autre position, en entrant le relèvement et la distance depuis la position de référence (position actuelle ou élément Trouvé). (Reportezvous à la page 20 pour instructions détaillées). • Trouver près d’ici ‘Find Near Here’ - Vous renvoie au menu Trouver, où vous pouvez rechercher des éléments de carte proches de l’élément défini dans la page d’informations.
- Inclut cet élément à une nouvelle route ou l’ajoute à une route existante. (Voir Utiliser les routes à la page 45, pour détails).
• Voir soleil et lune ‘View Sun and Moon’ - Pour examiner la page Soleil et lune pour la position d’un élément. (Reportez-vous à la page 62, pour informations détaillées sur la page Soleil et lune).
Hunt and Fish’ - Pour examiner les informations sur la chasse et la pêche, pour la position de cet élément. (Voir page 63, détails sur la page Chasse et pêche).
Information’ - Affiche la carte dont est originaire cet élément de carte. (Voir page 77 des Annexes, pour informations sur le chargement de cartes détaillées). 25
Liste de Trouver un waypoint Page Informations de waypoint Nom et Entrez une note symbole de avec le clavier waypoint d’écran Coordonnées de position du waypoint, altitude et profondeur (éventuelles) Retire le waypoint de la liste
3. Utilisez la touche DIRECTIONNELLE pour faire défiler la liste vers le haut ou le bas et trouver le waypoint. Si la liste est longue, pressez la touche MENU pour afficher les options de recherche. Trouver par le nom ‘Find By Name’ vous permet d’entrer le nom du waypoint dans un champ de recherche. Trouver les éléments proches ‘Find Nearest’ vous permet de lister uniquement les waypoints proches de votre position actuelle. Sélectionner un symbole ‘Select Symbol’ permet de rechercher seulement les waypoints appartenant à un type particulier. Changer la référence ‘Change Reference’ permet d’utiliser la flèche d’exploration pour sélectionner un point sur la carte, différent de votre position actuelle. 4. Quand vous avez trouvé, la page d’informations peut être examinée en pressant la touche ENTER. Les données peuvent être éditées ou vous pouvez sélectionner Aller à ‘Go To’ pour naviguer vers le waypoint.
4. Mettez en surbrillance le bouton Aller à ‘Go To’ et pressez ENTER pour naviguer vers la position Geocache. Quand vous naviguez vers un Geocache, la page Compas devient Navigation Geocache ‘Geocache Navigation’, et toutes les informations éventuelles supplémentaires sur la position du Geocache chargé, s’affichent dans le champ du commentaire. Quand un Geocache est trouvé, l’appareil le marque comme trouvé, enregistre une entrée dans le calendrier et fournit une option qui, lorsqu’elle est activée, montre le Geocache suivant, le plus proche.
Trouvé ‘Found’ quand vous atteignez un geocache
Données ‘Data’ pour infos sur le Geocache
La fonction Trouver des villes ‘Find Cities’ vous permet de rechercher n’importe quelle ville listée dans la base de données cartographiques (soit la base de données intégrée, soit dans les données cartographiques détaillées qui ont été chargées). Pour trouver une ville :
Sélectionner les cartes Page d’informations sur la ville
Name’, entrez un mot-clé pour une ville Proche contenant... ‘Nearest Containing...’, ou utilisez : Sélectionner la carte ‘Select Map’ pour sélectionner une carte différente pour la recherche. Choisissez : Changer la référence ‘Change Reference’ pour utiliser le pointeur de carte, à partir de votre position actuelle, pour trouver les villes proches d’une nouvelle position sur la carte. 3. Si vous utilisez la recherche Par nom ‘By Name’, commencez à écrire le nom de la ville avec le clavier. Quand vous avez entré suffisamment de caractères pour définir le nom, la liste des résultats s’affiche. Si vous utilisez la fonction trouver Par proximité ‘By Nearest’, faites défiler la liste pour trouver la ville voulue. Si vous utilisez Proche contenant ‘Nearest Containing’, entrez avec le clavier le mot-clé pour afficher la liste des villes comprenant ce mot. 4. Utilisez la touche DIRECTIONNELLE pour sélectionner la ville désirée dans la liste, puis pressez ENTER pour afficher la page d’informations de cette ville. 5. La page d’informations étant affichée, vous pouvez sélectionner les options Aller à ‘Go To’, Carte ‘Map’ ou Sauvegarder ‘Save’.
3. Mettez en surbrillance et sélectionnez un type de sorties, en pressant ENTER. 4. La liste des sorties proches de votre position s’affiche. Le titre de la fenêtre indique l’autoroute qui est desservie par les sorties. Deux champs situés en bas de la page indiquent la distance et le relèvement, pour la sortie. 5. Faites défiler la liste pour mettre en surbrillance la sortie voulue. 6. Pressez ENTER pour afficher la page d’informations de cette sortie. Cette page contient la description de la sortie, avec la liste des services disponibles près de cette sortie, ainsi que des champs pour la distance et le relèvement. 7. Utilisez la touche DIRECTIONNELLE pour passer à la liste des services et mettez en surbrillance votre choix dans la liste. 8. Pressez ENTER pour afficher la page d’informations pour le service sélectionné. La page d’informations sur les services à la sortie, affiche le nom des services, la direction depuis la sortie et la liste des services disponibles. En bas de ces pages d’informations se trouvent les boutons d’écran Aller à ‘Go To’, Carte ‘Map’ et Sauvegarder ‘Save’.
Page de prévisions d’une station de marées (marées haute et basse sur une période de 24 heures, pour la date affichée).
1 Pressez le bouton FIND pour afficher le menu Trouver ‘Find’. 2. Sélectionnez l’icône Points maritimes ‘Marine Points’, puis pressez ENTER pour afficher les sous-icônes, pour les éléments maritimes gérés par la base de données et chargés depuis des cartes maritimes détaillées. 3. Utilisez la touche DIRECTIONNELLE pour mettre en surbrillance et sélectionner l’icône Station de marées ‘Tide Station’, puis pressez ENTER. 4. La liste des stations de marées proches de vous s’affiche. Si le message: Aucun résultat ‘None Found’ apparaît, alors vous ne vous trouvez pas à proximité de la côte. Pressez la touche MENU pour afficher le menu d’options des stations de marées. Choisissez parmi: Proches contenant ‘Nearest Containing’ ou Changer la référence ‘Change Reference’. Vous pouvez entrer un mot-clé pour une station de marées connue ou vous pouvez utiliser le pointeur de carte pour aller à la côte la plus proche, ensuite pressez ENTER pour définir un lieu proche des éléments maritimes. 5. Sélectionnez une station de marées dans la liste, puis pressez ENTER pour afficher la page d’informations de cette station. En bas de la page d’informations se trouvent les boutons d’écran Aller à ‘Go To’, Carte ‘Map’ et Sauvegarder ‘Save’.
1. Pressez la touche FIND pour afficher le menu Trouver ‘Find’. 2. Sélectionnez l’icône Points maritimes ‘Marine Points’, puis pressez ENTER pour afficher les sous-icônes pour les éléments maritimes gérés par la base de données et chargées depuis les cartes maritimes détaillées. 3. Utilisez la touche DIRECTIONNELLE pour mettre en surbrillance et sélectionner l’icône Épave/obstacles ‘Wrecks/ Obstructions’, puis pressez ENTER. 4. Si vous obtenez le message: Aucun résultat ‘None Found’, vous êtes trop loin d’une côte ou en dehors de la couverture des données cartographiques. Pressez la touche MENU et utilisez l’option: Changer la référence ‘Change Reference’ comme expliqué à la page précédente. 5. Sélectionnez un élément de la liste et pressez ENTER pour afficher la page d’informations correspondant à cet élément. En bas de la page d’informations se trouvent les boutons d’écran Aller à ‘Go To’, Carte ‘Map’ et Sauvegarder ‘Save’. Pour trouver des services maritimes: 1. Suivez la même procédure que ci-dessus, pour accéder au menu Points maritimes ‘Marine Points’, puis sélectionnez l’icône Services maritimes ‘Marine Services’. 2. Si le message: Aucun résultat ‘None Found’ s’affiche, suivez les étapes expliquées précédemment pour afficher la liste des services maritimes proches du lieu que vous avez sélectionné. 3. Quand la page d’informations pour le service sélectionné s’affiche, vous pouvez mettre en surbrillance chaque catégorie d’informations et presser ENTER pour afficher des informations supplémentaires.
Pour trouver une adresse :
3. Si votre appareil a calculé sa position, le champ de la région, situé en haut de la page indique la région où vous vous trouvez et le champ <Entrez Ville> ‘<Enter City>’ est en surbrillance. 4. Pressez ENTER pour afficher la liste des villes de la région et faire votre choix. Utilisez le clavier d’écran pour entrer les premières lettres du nom de la ville, jusqu’à ce que la ville désirée arrive en haut de la liste. Mettez en surbrillance ‘OK’ sur le clavier et pressez ENTER. Avec la ville en surbrillance dans la liste, pressez ENTER pour insérer la ville dans le champ. 5. Ensuite, entrez le numéro dans la rue <Entrez numéro> ‘<Enter Number> avec le clavier d’écran. Entrez ‘OK’ pour placer le numéro. 6. Enfin, pressez ENTER pour afficher la liste des rues. Utilisez le clavier d’écran pour entrer suffisamment de lettres du nom de rue, comme ‘Main’ ou ‘Elm’, entrez le corps du nom au lieu de ‘E’, ‘W’, etc. pour accélérer la recherche. Quand vous avez terminé, la liste des résultats apparaît au-dessous. Sélectionnezen un et pressez ENTER pour afficher la page d’informations.
La fonction Trouver des intersections vous permet de rechercher une intersection dans la couverture des données cartographiques détaillées que vous avez chargées. Entrez le nom de deux rues et la fonction Trouver compare ces données avec les intersections figurant dans la base de données cartographiques.
2. Mettez en surbrillance l’icône Intersections et pressez ENTER pour afficher la page Trouver des intersections ‘Find Intersections’. 3. Si votre appareil a calculé sa position, le champ de la région, situé en haut de la page affiche la région où vous vous trouvez, et le champ Entrer la ville ‘<Enter City>’ est en surbrillance. 4. Pressez ENTER pour afficher la liste des villes de la région et faites votre choix. Utilisez le clavier d’écran pour entrer les premières lettres du nom de la ville, jusqu’à ce que la ville voulue arrive en haut de la liste. Mettez en surbrillance ‘OK’ sur le clavier et pressez ENTER. La ville étant en surbrillance dans la liste, pressez ENTER pour placer la ville dans le champ. 5. Mettez en surbrillance <Entrez 1re rue> ‘<Enter Street 1>’ et suivez les instructions de l’étape 6. Répétez l’opération pour la deuxième rue <Entrez 2e rue> ‘<Enter Street 1>’ 6. Pressez ENTER pour afficher la liste des rues. Utilisez le clavier d’écran pour entrer suffisamment de lettres du nom de la rue, pour qu’un résultat s’affiche dans la liste située au-dessous. Pour les noms de rues comme ‘Main’ ou ‘Elm’, entrez le nom principal au lieu de ‘E’, ‘W’, etc. pour aller plus vite. Quand vous avez terminé, la liste des résultats s’affiche au-dessous. Sélectionnezen un et pressez ENTER pour afficher la page d’informations.
2. Mettez en surbrillance l’icône Centres d’intérêt ‘Points of Interest’, puis pressez ENTER pour afficher les centres les plus proches. 3. Pressez la touche MENU pour choisir parmi les options de recherche, ou choisissez Sélectionner une catégorie ‘Select Category’ pour affiner la recherche. 4. Mettez en surbrillance l’élément désiré dans la liste, puis pressez ENTER pour afficher la page d’informations pour cet élément. Si vous recherchez un restaurant qui fait partie d’une chaîne nationale, seuls le restaurant le plus proche de votre position s’affiche, quand vous recherchez avec la méthode Trouver les plus proches ‘Find Nearest’. Si vous recherchez avec la méthode Par le nom ‘By Name’, alors, tous les endroits pour cette chaîne, qui sont contenus dans la base de données, s’affichent, le plus proche de votre position figurant en tête de liste.
(enregistrement du tracé) avec des informations comme l’heure et la position. Cet enregistrement du tracé peut être sauvegardé pour utilisation future. • Routes - Crée une liste de points par lesquels vous naviguez, dans un ordre défini, et que vous sauvegardez pour utilisation future. • Autoroute ‘Highway’ - Perspective graphique utile pour naviguer sur une route. • Réglage ‘Setup’ - Commande les réglages pour plusieurs des fonctions de gestion du système de l’appareil. • Proximité ‘Proximity’ - Fonction d’alarme pour un cercle défini autour d’un waypoint déterminé. • Calendrier ‘Calendar’ - Calendrier de “plein air”, avec accès à des données et association possible à des waypoints. • Réveil ‘Alarm Clock’ - Cette fonction vous permet d’utiliser le GPSmap 76C comme un réveil. • Calculatrice ‘Calculator’ - Calculatrice standard ou scientifique pour conversions de mesures, etc. • Chronomètre ‘Stopwatch’ - Chronomètres à fonctions multiples. • Soleil et Lune ‘Sun & Moon’ - Heures de lever et de coucher du soleil, phases de la lune et position du soleil et de la lune pour n’importe quelle date et heure. • Chasse et pêche ‘Hunt & Fish’ - Meilleures périodes de chasse et de pêche pour n’importe quelle position et date. • Jeux ‘Games’ - Série de jeux sportifs, certains incorporant la navigation au GPS.
Utilisez l’Enregistrement du tracé pour : • Enregistrer vos déplacements pendant une période donnée et sauvegarder cet enregistrement. • Mesurer la surface de n’importe quel espace que vous contournez par un tracé. • Retracer votre cheminement dans un sens ou dans l’autre. Pour créer un Enregistrement du tracé :
‘TracBack®’ pour le tracé en cours. 4. Pour régler un Enregistrement de tracé, mettez en surbrillance le bouton Réglage ‘Setup’ et pressez ENTER pour afficher la page de Réglage. Le premier élément de la page est : Boucler quand plein ‘Wrap When Full’. Si vous ne cochez pas cet élément, l’enregistrement s’interrompra une fois plein, au lieu d’écraser les données les plus anciennes par les nouvelles. 5. Mettez en surbrillance le champ Méthode d’enregistrement ‘Record Method’ et pressez ENTER pour afficher les options Distance,
L’option Automatique vous permet de choisir parmi cinq intervalles. 6. Ensuite, réglez l’intervalle pour les points de tracé. Vous pouvez choisir entre Distance, Temps et des Valeurs de fréquence. 7. Le dernier élément est la liste des options de couleur du tracé actif. 8. Une fois terminé, pressez la touche QUIT pour retourner à la page Enregistrement du tracé.
Want To Save the Entire Track ?’. Si vous sélectionnez Oui ‘Yes’, le message : Sauvegarde en cours ‘Saving Track’ s’affiche, suivi par l’affichage de la page Tracé sauvegardé ‘Saved Track’. Le nouveau tracé sauvegardé est une représentation de l’enregistrement complet du tracé, du début à la fin. 2. Si vous sélectionnez Non ‘No’, une carte montrant le tracé entier apparaît avec le message : Sélectionnez le point de départ pour le tracé sauvegardé ‘Select the beginning point for the saved track’. Utilisez la touche DIRECTIONNELLE pour déplacer la flèche d’exploration sur le point de la ligne du tracé, que vous voulez définir comme point de départ du tracé sauvegardé et pressez ENTER. 3. Le message suivant vous demande : Sélectionnez le point final pour le tracé sauvegardé ‘Select the ending point for the saved track’. Utilisez la flèche d’exploration pour identifier le point du tracé que vous voulez définir comme point final et pressez ENTER. Le message : Sauvegarde tracé en cours ‘Saving Track’ apparaît, suivi de l’affichage de la page Tracé sauvegardé ‘Saved Track’.
Commencer le calcul Arrêter le calcul Sauvegarder le tracé calculé
‘Show on Map’ et de rebrousser chemin jusqu’à n’importe quel point du tracé : Retour ‘TracBack’. Pour examiner un tracé sur la carte :
2. La carte affichant le tracé entier s’ouvre, avec des marqueurs de Début et de Fin. Tout waypoint personnel ajouté au tracé s’affiche également. Pour calculer l’aire d’un tracé :
2. Mettez en surbrillance cette option et pressez ENTER pour afficher la page comportant le bouton Commencer ‘Start’. Pressez ENTER pour lancer le calcul quand vous commencez d’avancer et de définir les limites de l’aire. La page affiche maintenant le bouton Arrêter ‘Stop’. 3. Quand vous avez terminé de définir l’aire, pressez ENTER pour afficher la page comportant le bouton Sauvegarder ‘Save’. 4. Pressez ENTER de nouveau pour sauvegarder le nouveau tracé dans la liste des tracés sauvegardés.
La page Profil du tracé ‘Track Profile’ s’affiche quand vous sélectionnez Profil ‘Profile’. Voir page 77, pour informations complémentaires sur les cartes MapSource U.S. Topo 24K.
Profil ‘Profile’. 2. Puis pressez ENTER pour afficher le profil du tracé. Le début du tracé est marqué par un drapeau, et vous pouvez faire défiler le profil en pressant la flèche Gauche de la touche DIRECTIONNELLE. Quand vous faites défiler le profil, l’altitude de chaque point du profil s’affiche en haut de la page et la distance entre le point de départ et le point de fin s’affiche en bas. 3. Au niveau de n’importe quel point du profil, vous pouvez presser ENTER pour afficher ce point sur la carte. 4. Pressez la touche MENU pour utiliser les options Échelles de zoom ‘Zoom Ranges’ et Cacher les symboles ‘Hide Symbols’.
2. La carte montrant le tracé entier apparaît et il vous est demandé de sélectionner le point jusqu’où vous voulez retourner. Utilisez la touche DIRECTIONNELLE pour déplacer la flèche d’exploration sur le point désiré dans la carte et pressez ENTER pour commencer de naviguer votre Retour. 3. Sélectionnez soit Suivre le réseau routier ’Follow Road’ pour retourner au point sélectionné en utilisant le réseau routier disponible ou Suivre le tracé ‘Follow Track’ pour retracer votre cheminement d’origine. Mettez en surbrillance l’option Ne plus me demander ‘Don’t ask Again’ et pressez ENTER si vous voulez utiliser la même option la prochaine fois que vous effectuerez un Retour. 4. Quand la page Navigation Retour ‘TracBack Navigation’ s’affiche, la direction du premier changement de direction du tracé figure en haut de la page. Avancez dans la direction du premier changement de direction. Quand vous l’atteignez, l’écran affiche la direction du tournant suivant, et ainsi de suite, jusqu’à destination. 5. Pour quitter la fonction Retour, pressez la touche MENU et sélectionnez Arrêter la navigation ‘Stop Navigation’. Pour créer un waypoint personnel sur un tracé sauvegardé :
2. Personnalisez le waypoint personnel si vous le désirez, comme expliqué à la page 19, puis mettez en surbrillance le bouton ‘OK’ et pressez ENTER pour le sauvegarder.
Routes, et des waypoints peuvent être ajoutés à une route depuis le menu Trouver ‘Find’. Les routes les plus complexes peuvent être créées sur un PC avec le programme de cartographie MapSource, puis transférées dans la mémoire de l’appareil. Pour créer une Route :
2. Utilisez la touche DIRECTIONNELLE pour mettre en surbrillance le bouton Nouvelle ‘New’ et pressez ENTER pour afficher la page Réglage de route ‘Route Setup’. 3. Une ligne vide (en pointillés) étant en surbrillance dans la liste des routes, pressez ENTER pour afficher le menu Trouver ‘Find’. 4. Utilisez le menu Trouver ‘Find’ pour sélectionner un waypoint de route, dans l’un des groupes du menu Trouver, et afficher la page d’informations pour le waypoint, la ville, la sortie ou le centre d’intérêt, etc. sélectionné. Mettez en surbrillance le bouton d’écran Utiliser ‘Use’ et pressez ENTER pour le placer dans la liste des waypoints de la route. 5. Pour ajouter des waypoints à la route, répétez le processus des étapes 3 et 4. Vous pouvez renommer la route si vous le voulez. 6. Pressez QUIT pour la sauvegarder dans la liste des routes sauvegardées. Ou mettez en surbrillance le bouton Naviguer ‘Navigate’ et pressez ENTER pour commencer la navigation.
• Quand vous pressez la touche Naviguer ‘Navigate’ d’une page Route, le GPSmap 76C crée une route composée de plusieurs waypoints personnels ou d’éléments du menu Trouver ‘Find’, le dernier étant la destination. Il navigue directement d’un point à l’autre. Avant chaque changement de direction, une page s’affiche vous donnant un message de guidage et le sens du tournant. Vous pouvez examiner les changements de direction à tout moment, en pressant la touche DIRECTIONNELLE en haut ou en bas, tandis que la route est active. • Ces deux méthodes de navigation changent quand vous sélectionnez l’option Suivre le réseau routier ‘Follow Roads’, à la page Réglage du routage ‘Routing Setup’. La navigation directe et la navigation de point en point deviennent, toutes les deux, des routes qui vous permettent de naviguer en suivant le réseau routier. Les routes utilisent le réseau routier existant (celui de la base de données ou celui de la cartographie détaillée que vous avez chargée), pour calculer automatiquement un itinéraire jusqu’à votre destination. Les changements de direction du réseau routier sont ajoutés à la page Route active et sont précédés d’un message de guidage, avec le dessin du sens du tournant. Si à votre position, le réseau routier est insuffisant pour calculer une telle route, un message vous en avertit.
Route active. (Voir Réglage du Routage à la page 54). Pour examiner les changements de direction de la route active :
2. Pressez ENTER pour afficher la page Route pour cette route. 3. Mettez en surbrillance le bouton ‘Naviguer ‘Navigate’ et pressez ENTER pour commencer la navigation et afficher la route à la page Carte. 4. Pour examiner la liste des changements de direction de la route, pressez la touche PAGE pour afficher la page Route active. Pour examiner un tournant particulier dans la liste, utilisez la touche DIRECTIONNELLE pour le mettre en surbrillance et pressez ENTER. 5. La page affiche le changement de direction et le texte de guidage, ainsi qu’un petit champ en bas, montrant le numéro et le nombre total de tournants de la route. Pour faire défiler tous les tournants, utilisez la touche DIRECTIONNELLE Haut et Bas. Pour quitter la page d’examen, pressez la touche QUIT. 6. Pour interrompre la navigation, sélectionnez Interrompre la navigation ‘Stop Navigation’ depuis la page Carte ou la page Compas et pressez ENTER.
Liste des changements de direction d’une route active avec l’option Suivre le réseau routier
2. Pour effacer la liste des routes sauvegardées, sélectionnez Supprimer toutes les routes ‘Delete All Routes’ et pressez ENTER. Un message s’affiche, vous demandant : Voulez-vous vraiment supprimer toutes les routes ? ‘Do you really want to delete all routes ?’. Sélectionnez Oui ‘Yes’ et pressez ENTER. Pour sélectionner la transition Hors piste pour une route :
Sur la carte, la route passera au segment de route suivant, quand vous serez dans un rayon d’un mille de ce point.
2. Pour sélectionner une méthode pour avancer la route au prochain point de la route, sélectionnez Transition Hors piste ‘Off Road Transition’ et pressez ENTER pour afficher la page Transition Hors piste. 3. Mettez en surbrillance le champ Transition du segment de route ‘Route Leg Transition’ et pressez ENTER pour afficher la liste des options. Sélectionnez Automatique ‘Auto’, Manuel ‘Manual’ ou Distance.
2. Mettez en surbrillance l’option Retirer tout ‘Remove All’ et pressez ENTER. À la question, répondez Oui ‘Yes’. Pour inverser la route :
Page de détails de la route
Inverser la route ‘Reverse Route’ et pressez ENTER. Menu d’options de waypoint de route
(Disponible seulement si des données cartographiques ‘DEM’ MapSource de Garmin sont utilisées. Voir détails à la page 77).
Pour copier la route :
Pour changer les champs de données de route :
Fields’ et pressez ENTER pour afficher la liste des options de champs de données. (Voir page 11, pour informations détaillées). Pour rétablir les réglages par défaut pour la route :
ENTER. Pour modifier un waypoint sur la page des détails d’une route :
ENTER pour accéder aux options du menu Waypoints de route.
Le graphique Autoroute vous apporte un guidage visuel, vous menant de point en point jusqu’à la destination finale. Votre route désirée est représentée par la ligne centrale de l’Autoroute. Quand vous progressez vers chaque point de la route, le graphique affiche la direction dans laquelle vous devez aller, pour rester sur la route vers ce point. Cinq échelles vous permettent de zoomer en avant ou en arrière, sur l’écran Autoroute. Pour naviguer avec la page Autoroute :
2. Pressez la touche MENU pour afficher le Menu d’options. Vous pouvez Interrompre la navigation/Reprendre la navigation ‘Stop Navigation/Resume Navigation’, Configurer les champs de données ‘Configure Data Fields’ de quatre à trois champs, avec un message de guidage pour la destination, Changer les champs de données ‘Change Data Fields’ ou Rétablir les réglages ‘Restore Defaults’ aux réglages d’origine.
La page de Réglage du système vous permet de choisir quatre modes de fonctionnement GPS : Activer/désactiver ‘WAAS’ (voir page 80), de désigner le Type des piles ‘Battery Type’ actuellement utilisées pour alimenter l’appareil, de choisir la Langue pour l’affichage du texte ‘Text Language’, de régler des options de fonctionnement quand l’appareil est déconnecté d’une source d’alimentation externe ‘External Power Lost’.
1. Utilisez la touche DIRECTIONNELLE et ENTER pour sélectionner le champ de l’élément et les options de réglage. 2. L’option voulue pour le champ étant en surbrillance, pressez ENTER pour la sélectionner. Pour examiner la version du logiciel, pressez MENU et sélectionnez Version du logiciel ‘Software Version’:
Pour changer un réglage du système :
Curseur de niveau Page Réglage de l’affichage
2. Le champ d’une option étant en surbrillance, pressez ENTER pour la sélectionner. Utilisez la touche DIRECTIONNELLE pour déplacer le curseur de niveau. Réglage de l’Interface ‘Interface Setup’ La page Réglage de l’interface vous permet de contrôler le format entrée/sortie utilisé quand vous connectez votre appareil à un ordinateur, à des appareils NMEA externes, à un récepteur de balises DGPS, etc. avec le câble de port USB ou de port série. Les réglages suivants sont disponibles : ‘GARMIN’ - Format propriétaire utilisé pour échanger des waypoints, routes, tracés et données MapSource avec un PC. ‘GARMIN DGPS’ - Format propriétaire utilisé avec un récepteur de balises différentiel (ex. GBR 21). Permet d’accorder le récepteur de balises directement depuis le GPSmap 76C. ‘NMEA In/NMEA Out’ - Supporte l’entrée et la sortie de données standard NMEA 0183 version 3.01. ‘Text Out’ - Permet la sortie de texte ASCII, pour les informations de position et de vitesse. Pas d’entrée.
RCTM SC-104 et supporte la sortie de texte simple ASCII pour les informations de position et de vitesse. ‘None’ - N’offre aucune capacité d’interface.
2. Mettez en surbrillance le réglage désiré et pressez ENTER. 3. Quand vous sélectionnez ‘Text Out’ et/ou ‘RCTM In’, des champs supplémentaires apparaissent. Utilisez la touche DIRECTIONNELLE pour mettre en surbrillance Vitesse en bauds ‘Baud Rate’ et pressez ENTER. Utilisez la touche DIRECTIONNELLE pour mettre en surbrillance la valeur voulue et pressez ENTER. 4. Pour ‘Garmin DGPS’ ou ‘RCTM In/NMEA Out’, utilisez la touche DIRECTIONNELLE pour mettre en surbrillance Balise ‘Beacon’ et pressez ENTER. Utilisez la touche DIRECTIONNELLE pour sélectionner Scanner ‘Scan’ ou Utilisateur ‘User’ et pressez ENTER. Si vous sélectionnez Scanner ‘Scan’, le GPSmap 76C dirige automatiquement le récepteur de balises pour qu’il scanne les balises émettrices disponibles. Si vous sélectionnez Utilisateur ‘User’, sélectionnez les champs Fréquence ‘Freq’ et Débit binaire ‘Bit Rate’ et entrez les valeurs appropriées. L’état de la balise, le ratio signal/bruit et la distance pour la balise s’affichent en bas de la page.
‘GARMIN’ ne communique pas par le port série, alors que tous les autres formats peuvent être utilisés par la prise Série pendant que la prise USB est connectée.
Pour utiliser la fonction Réglage des tonalités :
2. Utilisez la touche DIRECTIONNELLE pour mettre en surbrillance la fonction pour laquelle vous désirez régler la tonalité et pressez ENTER pour afficher le Menu d’options. 3. Mettez en surbrillance l’option désirée et pressez ENTER. Quand vous descendez dans la liste, chaque tonalité résonne. Réglage de l’ordre des pages ‘Page Sequence Setup’ La page de Réglage de l’ordre des pages vous permet de réorganiser les pages principales et des pages supplémentaires, qui défilent sous l’action de la touche PAGE. Si une page est ajoutée à l’enchaînement, elle n’apparaît plus dans le Menu principal. Pour déplacer, insérer ou retirer une page :
Page’. 2. Pour déplacer une page de l’enchaînement, mettez en surbrillance la page et pressez ENTER. Sélectionnez Déplacer ‘Move’, puis déplacez-la vers le haut ou le bas, jusqu’à la position désirée et pressez ENTER. 3. Pour insérer une nouvelle page, mettez en surbrillance la page devant laquelle vous voulez insérer la nouvelle page et pressez ENTER. Sélectionnez Insérer ‘Insert’, puis choisissez la page à insérer dans la liste affichée et pressez ENTER. 4. Pour retirer une page, mettez en surbrillance la page et pressez ENTER. Sélectionnez Retirer ‘Remove’ et pressez ENTER.
1. Pour accéder aux pages de Réglage de la carte ‘Map Setup’, pressez la touche MENU, la Page Carte étant affichée. 2. Faites défiler le Menu jusqu’à l’option Réglage carte ‘Map Setup’, puis pressez ENTER pour afficher la page Réglage carte. En haut de la page se trouvent des icônes pour chaque page de réglage. 3. Utilisez la touche DIRECTIONNELLE pour passer d’une icône à l’autre, pour sélectionner une page de réglage de carte et pour monter et descendre dans les champs d’éléments de chaque page. 4. L’un des éléments de réglage de carte étant en surbrillance, pressez la touche ENTER pour afficher la liste des options pour cet élément. Chaque page de réglage de la carte possède un menu d’options générales. Ce menu est accessible en pressant la touche MENU quand la page est affichée.
6 m (20 pieds) à 800 km (500 milles) et un clavier pour l’entrée des données numériques. Le menu d’options de réglage de la carte permet de rétablir rapidement les réglages d’origine.
La première page de réglage de la carte est la page des Réglages généraux ‘General’. Utilisez cette page pour : sélectionner l’orientation de la carte Nord en haut ‘North Up’ (le nord est en haut de la carte) ou Tracé en haut ‘Track Up’ (la carte s’oriente vers la direction du déplacement). Au-dessous ‘Below’ règle l’échelle de la carte à partir de laquelle la fonction Tracé en haut s’applique. Toutes les échelles supérieures reprennent l’orientation Nord en haut. Zoom automatique ‘Auto Zoom’ règle l’échelle de la carte pour qu’elle englobe le point de départ et le point final d’une route. Détails sélectionne le niveau des détails de carte qui s’affichent. Vous pouvez verrouiller la flèche de position pour qu’elle colle à la voie de communication la plus proche, en compensant les écarts de précision des positions de la carte. Réglage de la Carte - Réglage des Tracés ‘Tracks’ Le réglage des tracés, qui enregistre un journal de vos mouvements pendant une période de temps donnée, est accessible depuis la seconde page de Réglage de la Carte. Vous y trouvez des réglages pour le zoom maximum, pour examiner les tracés sauvegardés et l’enregistrement du tracé actif. Vous pouvez régler le nombre de points de tracés pour l’enregistrement d’un tracé et sélectionner la ligne de Relèvement ‘Bearing’ ou la ligne de Route désirée ‘Course’ pour naviguer sur un tracé. Réglage de la Carte - Réglage des Points La troisième page de Réglage de la carte vous permet de déterminer l’échelle de carte à laquelle divers éléments de carte s’affichent. Vous réglez l’affichage sur Automatique ‘Auto’ ou vous sélectionnez une valeur entre 6 m (20 pieds) et 800 km (500 milles).
Réglage de la Carte - Réglage des Informations Cette page de Réglage de la Carte affiche la liste des cartes détaillées chargées, comme les cartes topographiques, les cartes marines et les cartes MapSource, avec capacité de routage automatique. Utilisez la touche DIRECTIONNELLE pour mettre en surbrillance la carte désirée, puis la touche ENTER pour l’afficher dans l’écran de carte ou la désactiver. Pressez la touche MENU pour afficher la liste des options d’affichage de ces cartes. Menu d’options des informations cartographiques
La dernière page de Réglage de la Carte est la page de Réglage des cartes marines. Utilisez cette page pour contrôler l’affichage des éléments de cartes marines, quand vous utilisez une cartographie marine que vous avez chargée (ex. données cartographiques marines MapSource BlueChart®).
Pour utiliser les options de réglage du Routage ‘Routing’:
2. Sélectionnez la Méthode de guidage ‘Guidance Method’ et choisissez Sur demande ‘Prompted’ si vous voulez qu’il vous soit demandé de choisir l’une des deux options (Suivre le réseau routier ‘Follow Road’ ou Hors piste ‘Off Road’) à chaque calcul de route. Sinon, la méthode choisie sera toujours utilisée pour la navigation. 3. Si vous avez choisi Suivre le réseau routier ‘Follow Road’, alors le champ de cette méthode offre un choix similaire : Sur demande ‘Prompted’, Le plus rapide ‘Faster Time’ ou Le plus court ‘Shorter Distance’. 4. Si vous voulez que la page Examen du prochain changement de direction ‘Next Turn Preview’ s’affiche juste avant d’atteindre chaque changement de direction de votre route, sélectionnez ‘On’ pour le champ Prochain tournant ‘Next Turn’. 5. Quand vous utilisez la méthode de guidage Suivre le réseau routier ‘Follow Road’, sélectionnez le bouton d’options et pressez ENTER pour choisir parmi les options de la page.
Internet de Garmin, pour détails sur la façon d’y charger des positions Geocache (www.garmin.com).
2. Mettez en surbrillance le champ des symboles et pressez ENTER pour passer du symbole Geocache Ouvert au symbole Geocache Fermé. Quand vous avez trouvé, sélectionnez Oui ‘Yes’ ou Non ‘No’ pour renseigner le calendrier. NOTE IMPORTANTE : Avant de paramétrer et de placer des stations Geocache sur des lieux publics ou privés, assurez-vous que vous ne violez aucun arrêté municipal ou règlement d’usage de ces propriétés. Réglage Navigation maritime ‘Marine Setup’ La page Réglage de navigation maritime vous permet de régler les valeurs limites qui activent des alarmes pour des fonctions particulières à la navigation maritime.
Liste des cachés, grâce aux symboles de coordonnées GPS placées sur Internet waypoints par ceux qui ont établi la cachette. Trouvez la cachette, remplissez le journal, prenez quelque chose, déposez autre chose en remplacement et remettez en place. Visitez le site Internet http://www.garmin.com/ outdoor/geocaching/ pour détails supplémentaires.
Setup’ comme expliqué au début de ce chapitre. 2. Mettez en surbrillance la case située devant chaque champ, pour activer l’alarme désirée et pressez ENTER. 3. Mettez en surbrillance le champ adjacent à chaque case à cocher, pressez ENTER et utilisez le clavier numérique pour entrer la valeur pour chaque alarme. Mettez en surbrillance ‘OK’ et pressez ENTER pour fermer la page.
‘Deep’ et de haut-fond ‘Shallow’ nécessitent l’interface d’une entrée sonar NMEA.
Pour régler le décalage TU pour les autres zones horaires, voir page 78.
2. Mettez en surbrillance le champ Format de l’heure ‘Time Format’ et pressez ENTER pour choisir entre le format de 2 x 12 heures ou le format de 24 heures. 3. Mettez en surbrillance le champ de la Zone horaire ‘Time Zone’ et pressez ENTER pour choisir la zone correcte pour votre position. Si vous avez sélectionné Autres ‘Other’, vous devez entrer les coordonnées TU ‘UTC’ correctes pour votre position. Voir le tableau des décalages TU à la page 78. 4. L’Heure d’été ‘Daylight Savings Time’ offre les choix Oui ‘Yes’, Non ‘No’ et Automatique ‘Auto’. Réglage des Unités ‘Units Setup’ La page Réglage des Unités vous permet de sélectionner les unités de mesure pour le GPSmap 76C. Pour utiliser la fonction Réglage des Unités :
2. Utilisez la touche DIRECTIONNELLE et ENTER pour mettre en surbrillance les divers champs d’unités et sélectionner les unités désirées dans les listes affichées. Pour informations complémentaires sur la sélection des formats de position et des Systèmes géodésiques, voir page 79 des Annexes.
GPSmap 76C Navigation au GPS Réglage de la Direction
2. Mettez en surbrillance le champ Affichage ‘Display’ pressez ENTER et choisissez entre les Lettres cardinales ‘Cardinal Letters’, les Degrés ‘Degrees’ ou les Millièmes ‘Mils’ pour afficher la valeur de la direction. 3. Mettez en surbrillance le champ Référence au nord ‘North Référence’, pressez ENTER et choisissez entre Nord vrai ‘True North’, Nord magnétique ‘Magnetic North’, Nord grille ‘Grid North’ et Nord grille personnalisé ‘User Grid North’. Réglage de la page d’Accueil ‘Welcome Setup’ La page Réglage de la page d’Accueil vous permet d’y insérer un message, comme une information sur le propriétaire (première page qui s’affiche quand l’appareil est mis sous tension). 1. Accédez à la page de Réglage de l’Accueil ‘Welcome Setup’, comme expliqué au début de ce chapitre. 2. Utilisez le clavier situé en bas de l’écran pour entrer votre message d’accueil. Utilisez la touche DIRECTIONNELLE pour sélectionner le texte et pressez ENTER pour le placer. 3. Quand vous avez terminé, mettez en surbrillance ‘OK’ sur le clavier et pressez ENTER pour fermer.
équipés d’un cercle d’alarme autour d’eux, à une distance spécifiée. L’alarme vous aide à éviter des endroits réglementés ou dangereux. Pour utiliser la fonction Waypoint de proximité :
ENTER pour examiner et retirer une entrée.
Liste des waypoints de proximité Pressez la touche Menu pour effacer la liste complète.
Waypoints’, depuis le Menu principal, en mettant en surbrillance l’icône Proximité ‘Proximity’ et en pressant ENTER. 2. Le champ du Nom ‘Name’ étant en surbrillance, pressez ENTER pour afficher le menu Trouver ‘Find’. (Voir page 21, pour détails sur l’utilisation de la fonction Trouver). 3. Sélectionnez un waypoint dans la liste des waypoints ou dans tout autre groupe de points de carte et pressez ENTER pour afficher la page d’informations pour cet élément. 4. Le bouton Utiliser ‘Use’ du bas de la page étant en surbrillance, pressez ENTER pour placer le point dans la liste de la page des Waypoints de proximité. 5. Ensuite, utilisez la touche DIRECTIONNELLE pour mettre en surbrillance le champ du Rayon ‘Radius’ si vous désirez entrer une valeur différente de la valeur par défaut : 1 mille. 6. Mettez en surbrillance la case à cocher Alarmes de proximité ‘Proximity Alarms’ et pressez ENTER pour activer la fonction d’alarme. Quand vous déclenchez une alarme, une tonalité sonne et le message Proche d’un point de proximité ‘Near Proximity Point’ s’affiche. Quand vous quittez le rayon déterminé, l’appareil affiche le message Vous vous éloignez du point de proximité ‘Leaving Proximity Point’. 7. Pour retirer ou examiner une seule entrée, pressez ENTER. Pour retirer tous les waypoints de cette liste, pressez MENU et choisissez Retirer tout ‘Remove All’.
3. Pressez la touche MENU pour afficher le menu d’options. Mettez en surbrillance Ajouter un point ‘Add Point’ et pressez ENTER pour afficher le menu de la fonction Trouver ‘Find’. 4. Sélectionnez le type de points que vous voulez placer dans la page du jour. (Voir page 21, pour détails sur l’utilisation de la fonction Trouver). La page d’informations pour ce point étant affichée, mettez en surbrillance le bouton Utiliser ‘Use’ et pressez ENTER pour placer la référence du point dans la page du jour. 5. Pour retirer des points de la page d’un jour, pressez MENU pour afficher le menu d’options. Sélectionnez Retirer des points ‘Remove Points’ et pressez ENTER pour afficher la liste des options de Retirer des points 6. Pour examiner les autres formats du calendrier, les informations sur le Soleil et la lune, pour la Chasse et la pêche, pour une date et une position particulières, pressez la touche MENU et utilisez la touche DIRECTIONNELLE pour faire votre choix.
Quand vous activez l’alarme ‘On’, le message Alarme réglée ‘Alarm Set’ apparaît et vous permet de désactiver l’appareil ‘Off’. Quand l’heure fixée arrive, l’appareil s’active et l’alarme sonne. Pressez n’importe quelle touche pour interrompre l’alarme. Calculatrice ‘Calculator’ La fonction Calculatrice vous permet d’utiliser votre GPSmap 76C comme une calculatrice. Vous pouvez choisir entre une calculatrice Standard ou Scientifique et des Degrés ‘Degrees’ ou des Radians, dans le menu d’options. Pour utiliser la Calculatrice :
2. Utilisez la touche DIRECTIONNELLE et ENTER pour utiliser la calculatrice.
Pour utiliser la fonction Circuit :
Pour remettre à zéro le chronomètre :
à laquelle vous désirez que le chronomètre de circuit se déclenche. Vous pouvez aussi changer ce réglage en pressant le bouton Circuit ‘Lap’ après avoir parcouru la distance désirée.
‘Lap by Distance’ et pressez ENTER. Pour retourner à Circuit par pression de bouton ‘Lap by Button Press’, répétez ces étapes. Pour régler la longueur du circuit :
2. Utilisez la touche DIRECTIONNELLE pour mettre en surbrillance le champ que vous désirez changer, puis pressez ENTER. Entrez la nouvelle valeur et pressez ENTER. Quand vous avez terminé, mettez en surbrillance ‘OK’ et pressez ENTER.
La page Soleil et lune vous fournit une représentation graphique du soleil et de la lune par rapport à la Terre. Les positions du soleil et de la lune peuvent être affichées pour n’importe quelles heure, date et position sur Terre. La page Soleil et lune affiche également les heures de Lever du soleil ‘Sunrise’, de Coucher du soleil ‘Sunset’ et les heures de Lever de la lune ‘Moonrise’ et de Coucher de la lune ‘Moonset’ pour l’heure, la date et la position sélectionnées. Des boutons d’écran vous permettent d’animer les déplacements du soleil et de la lune et de les interrompre aux heure/date données. Le bouton de gauche anime la fenêtre du soleil et de la lune. Le bouton central les anime plus rapidement, montrant les phases de la lune. Le bouton de droite interrompt l’animation. Pour afficher la position du soleil et de la lune pour des heure, date et position spécifiées :
Menu principal. 2. Pour examiner les prévisions pour une date et une heure différentes, mettez en surbrillance ces champs et pressez ENTER pour afficher le clavier numérique. 3. Pour examiner les prévisions pour une position différente, mettez en surbrillance le champ de la Position ‘Location’ et pressez ENTER pour afficher le menu d’options Nouvelle position ‘New Location’ et choisissez parmi les options affichées. 62
Pour afficher les prévisions de chasse et de pêche pour une date et une position spécifiées :
Menu principal. La date et la position actuelles sont affichées dans les champs date et position, situés en haut de la page. 2. Pour examiner les prévisions pour une date différente, mettez en surbrillance le champ Date et pressez ENTER pour afficher le clavier numérique. 3. Pour examiner les prévisions pour une position différente, mettez en surbrillance le champ Position ‘Location’ et pressez ENTER pour afficher le menu d’options de Nouvelle position ‘New Location’. Choisissez Utiliser la carte ‘Use Map’ pour sélectionner un point sur la carte avec la flèche d’exploration. Puis pressez ENTER pour afficher la page pour cette position. Le champ Position ‘Location’ indique maintenant Position de la carte ‘Map Location’. Choisissez Utiliser le menu Trouver ‘Use Find Menu’ pour sélectionner un point extrait de la base de données par la fonction Trouver ‘Find’. Suivez les instructions d’utilisation de la fonction Trouver qui commencent à la page 21. Quand un élément a été sélectionné, mettez en surbrillance le bouton Utiliser ‘Use’ situé en bas de la page d’informations de l’élément et pressez ENTER. Le champ Position ‘Location’ affiche maintenant le nom de l’élément trouvé. 4. Pour retourner à la date actuelle, pressez MENU puis ENTER.
2. Utilisez la touche DIRECTIONNELLE pour mettre en surbrillance le jeu désiré et pressez ENTER pour afficher la courte description de chaque jeu. Course mémoire ‘Memory Race’ Il s’agit d’un jeu virtuel GPS, dont les pièces se déplacent là où vous allez. Pour gagner la Course de mémoire, rappelez-vous quel carreau possède tel symbole, puis effacez le tableau en mariant chaque paire de symboles. Voyagez sur chaque carreau, mettez en surbrillance Ouvert ‘Open’ en bas de l’écran et pressez ENTER pour voir le symbole. Pressez la touche QUIT pour interrompre le jeu.
ENTER pour le frapper avec un marteau. Si vous réussissez, un “!” s’affiche au-dessus du marteau, si vous le ratez, seul un marteau s’affiche momentanément. Les choix de champs sont : Petit ‘Small’, Moyen ‘Medium’ et Grand ‘Large’, les petits champs mesurant environ 18 mètres par 27 mètres et les grands champs 55 mètres par 80 mètres (environ la taille d’un terrain de football américain). Les niveaux de difficulté sont : Facile ‘Easy’, Normal et Dur ‘Hard’. Ces niveaux déterminent le nombre d’apparitions des Gekos. Le rythme s’accélère et les valeurs changent avec l’accroissement du niveau de difficulté.
La carte est immobile et le nord reste toujours en haut. Orientez la carte Vaisseau en haut ‘Ship Up’ pour que le monde virtuel tourne autour de votre vaisseau. Votre vaisseau reste toujours dirigé vers le haut. Pressez la touche ENTER pour commercer et bonne chance ! AVERTISSEMENT IMPORTANT : Quand vous jouez à l’un des jeux virtuels (dans lequel vous vous déplacez sur un terrain de jeu réel), soyez raisonnable et prudent dans la sélection d’une zone libre de tout danger comme des trous, obstacles ou proximité de trafic. Le jeu peut distraire votre attention de l’observation des objets qui pourraient se trouver sur votre chemin.
Visibilité ‘Visibility’. 3. Faite votre sélection et pressez ENTER pour commencer le jeu. 4. Utilisez la touche DIRECTIONNELLE pour sauter de plateforme en plateforme. Quand vous atterrissez sur une plateforme ombrée, vous êtes à un pas ou deux du dragon. Une plateforme présentant un cercle touche à un puits. Si vous tombez dans un puits, vous perdez. Si vous sauter sur le dragon, vous perdez. Si vous tirez une flèche là où vous pensez trouver le dragon et que vous le manquez, vous perdez. Pour vaincre le dragon, utilisez ENTER pour placer une flèche dans une plateforme ombrée. Utilisez la touche DIRECTIONNELLE pour pointer, et ENTER pour tirer.
Comprend aussi le cédérom MapSource (gestionnaire de voyage et de waypoints) et les pilotes USB. (Non représentés). Manuel de l’utilisateur - Instructions de prise en main et manuel de référence détaillé. Guide de prise en main - Présentation condensée du manuel d’utilisation et de référence. Accessoires optionnels (non compris avec l’appareil) Adaptateur allume-cigares - Fournit une alimentation auxiliaire depuis l’allumecigares de la voiture. (Représenté avec le kit de navigation pour automobile). Antenne GPS déportée A 27C - Permet une acquisition optimisée des satellites. Avec possibilité de fixation par ventouse et fixation magnétique. Cédéroms MapSource - Permettent le transfert de données cartographiques détaillées (non représentés). Visitez le site Internet de Garmin: http://garmin.com/ products/gpsmap76c/ pour voir la liste des produits MapSouce compatibles. Câble d’interface PC port série, avec alimentation auxiliaire sur secteur Permet la connexion à un PC, pour le transfert de données. (Non représenté). Sac de transport - Fournit une protection pendant le transport de l’appareil. (Non représenté). Kit de navigation pour automobile - Permet l’installation sur le tableau de bord d’un véhicule, et comprend le cédérom MapSource ‘City Select’ Amérique du nord v5 de Garmin. (Cédérom non représenté). Kit de fixation pour la marine - Permet l’installation sur un bateau. Kit de fixation pour guidon de vélo - Permet l’installation sur un guidon de vélo. Jeu de piles - Kit de piles AA rechargeables au NiMH, prise USA. Pour obtenir la liste complète des accessoires utilisables avec le GPSmap 76C, visitez le site Internet de Garmin: http://garmin.com/products/gpsmap76c/
Jeu de piles au NiMH rechargeables
2. Susceptible de détérioration de la précision à 100 m 2DRMS, en vertu du Programme de la Disponibilité Sélective imposé par le Ministère de la Défense des USA. 3. Avec entrée d’un récepteur de balises GBR21 de Garmin (en option). 4. Les piles alcalines perdent une partie importante de leurs capacités au fur et à mesure que la température diminue. Utilisez des piles au Lithium, quand vous utilisez le GPSmap 76C au-dessous de zéro. L’utilisation intensive du rétro-éclairage de l’écran et des tonalités réduit l’autonomie des piles de façon importante.
‘Bearing’ Relèvement - Direction compas depuis votre position actuelle jusqu’au point de destination. ‘Course’ Route - Route désirée de voyage de votre point de départ à votre point de destination. ‘Depth’ Profondeur - Profondeur de l’eau indiquée par l’entrée NMEA du sonar. ‘Distance - Next’ Distance prochain - Distance pour le prochain point d’une route. ‘Distance - Destination’ - Distance totale depuis le début, jusqu’à la fin d’une route. ‘ETA - Next’ HEA prochain - Heure Estimée d’Arrivée au prochain point de la route, si vous maintenez la vitesse et la route actuelles. ‘ETA - Destination’ HEA destination - Heure Estimée d’Arrivée à la destination, si vous maintenez la vitesse et la route actuelles. ‘Elevation’ Altitude - Distance au-dessus ou au-dessous du niveau moyen de la mer. ‘Glide Ratio’ Taux de plané - Coefficient de distance horizontale parcourue pour une distance verticale.
‘Off Course’ Écart de route - Distance dont vous vous êtes écarté de la ligne de route directe, à droite ou à gauche. ‘Pointer’ Pointeur - Flèche qui indique la direction de voyage vers le prochain point d’une route. ‘Speed’ Vitesse - Vitesse actuelle de votre véhicule, mesurée en milles par heure, kilomètres à l’heure ou en nœuds. ‘Speed - Maximum’ Vitesse maximale - Vitesse maximale que vous avez atteinte, depuis la remise à zéro du Calculateur de voyage. ‘Speed - Moving Avg.’ Vitesse moyenne de déplacement - Vitesse moyenne effectuée tandis que votre véhicule se déplaçait. ‘Speed - Overall Avg.’ Vitesse moyenne totale - Vitesse moyenne déterminée par les temps de déplacements, les temps d’arrêt et la vitesse. 73
‘Time To Destination’ Temps pour destination - Temps estimé nécessaire pour atteindre votre destination finale, si vous maintenez votre vitesse et votre route actuelles. ‘Time To Next’ Temps pour prochain - Temps estimé nécessaire pour le prochain point de votre route, si vous maintenez votre vitesse et votre route actuelles. ‘Time of Day’ Heure actuelle - Heure et date actuelles. Elles peuvent s’afficher au format 2 x 12 heures ou 24 heures, en heure locale ou heure TU ‘UTC’. ‘To Course’ Vers la route - Votre direction de voyage, pour retrouver la route désirée vers votre destination. ‘Trip Odometer’ Odomètre de voyage - Distance totale parcourue depuis remise à zéro du Calculateur de voyage. ‘Trip Time - Moving’ Temps de voyage, déplacements - Temps pendant lequel votre véhicule a été en mouvement, depuis remise à zéro du Calculateur de voyage. ‘Trip Time - Stopped’ Temps de voyage, arrêts - Temps pendant lequel le véhicule a été immobile, alors que l’appareil était sous tension et calculait votre position (depuis remise à zéro du Calculateur de voyage).
‘Velocity Made Good’ Vitesse réelle de progression - Vitesse de rapprochement vers une destination, sur la base de votre vitesse et de votre route actuelles. ‘Vertical Speed’ Vitesse verticale - Mesure de votre taux de gain/perte d’altitude dans le temps. ‘Vertical Speed Dest’ Vitesse verticale pour destination - Mesure de votre taux de montée/descente pour atteindre une altitude prédéterminée. ‘Water Speed’ Vitesse sur l’eau - Donnée transmise par les appareils de mesure interfacés au GPSmap 76C et utilisés pour calculer votre vitesse actuelle sur l’eau. ‘Water Temperature’ Température de l’eau - Température de l’eau, à une profondeur mesurée, par les appareils de mesure interfacés au GPSmap 76C. ‘Waypoint - Destination’ - Dernier point d’une route et votre destination. ‘Waypoint - Next’ - Prochain waypoint de votre route.
PC, soit par le port série, soit par le câble USB. La connexion à votre ordinateur est nécessaire pour charger les cartes détaillées depuis les cédéroms de données cartographiques MapSource. Vous pouvez aussi sauvegarder les routes, waypoints et tracés du GPSmap 76C dans MapSource. Reportez-vous au guide de l’utilisateur de MapSource, qui accompagne les cédéroms MapSource. Pour connecter l’appareil au port USB de l’ordinateur : 1. Soulevez le couvercle de protection USB, au dos du GPSmap 76C et insérez la plus petite des prises du câble USB (fourni avec l’appareil) dans le port correspondant. 2. Connectez l’autre extrémité du câble au port USB du PC. 3. Réglez l’interface du GPSmap 76C au format ‘GARMIN’. (Voir page 48). Pour connecter l’appareil au port série de l’ordinateur :
Soulevez le couvercle
GPSmap 76C et insérez la prise standard ronde du câble dans le port correspondant. 2. Connectez l’autre extrémité du câble au port Série du PC ou à un autre appareil approprié.
(Universal Serial communication Bus) Le GPSmap 76C accepte jusqu’à 115 Mo de données cartographiques, provenant de la plupart des produits MapSource. Il n’est pas possible de transférer des cartes tierces dans les produits Garmin. Vous ne pouvez pas examiner plusieurs types de données MapSource, à la même position, en même temps (elles se chevaucheraient). Quand vous quittez une zone MetroGuide par exemple, et que vous entrez dans une zone de carte topographique, l’écran change en lignes de contour. Il en est de même quand vous passez d’une carte topographique à une carte MetroGuide. Certaines cartes figurent en haut de la hiérarchie et remplacent toutes les autres informations de carte. Étant donné que de nouvelles cartes sont constamment éditées, consultez votre revendeur Garmin ou le site Internet de Garmin pour déterminer cet ordre hiérarchique. Le transfert de données cartographiques nécessite l’utilisation d’un PC, d’un cédérom MapSource de Garmin et le câble USB ‘Universal Service Bus’ qui est fourni avec l’appareil. Pour le transfert des données, suivez les instructions détaillées qui figurent dans le manuel de l’utilisateur de MapSource. Il est aussi important de noter que certaines fonctions contenues dans le GPSmap 76C ne seront pas activées, à moins que vous n’utilisiez les données cartographiques que ces fonctions sont conçues pour supporter. De même que de nombreuses fonctions de Trouver nécessitent des cartes comme City Select, City Navigator et Blue Chart, les profils d’altitude demandent l’utilisation de cartes DEM U.S. TOPO 24K. Visitez le site Internet de Garmin, pour détails sur toutes les cartes utilisables avec le GPSmap 76C.
‘Digital Elevation Models’ U.S. Topo 24K MapSource de Garmin offrent des données d’altitude pour tout point identifié par la flèche d’exploration.
E022.5° à E037.5° E052.5° à E067.5° E067.5° à E082.5° E082.5° à E097.5° E097.5° à E112.5° E112.5° à E122.5° E122.5° à E127.5° E127.5° à E142.5° E142.5° à E157.5° E157.5° à E172.5° E172.5° à E180.5°
+01.00 ENTER pour afficher la liste des zones horaires. Si la zone désirée n’y figure pas, sélectionnez Autres ‘Other’. Mettez en surbrillance le champ Décalage TU ‘UTC Offset’ et pressez ENTER pour entrer la valeur de décalage appropriée, trouvée dans le tableau ci-dessous. Pour déterminer votre zone de longitude, pressez et maintenez la touche MARK et observez la valeur de longitude dans le champ Marquer la position du waypoint ‘Mark Waypoint Location’. Elle doit entrer dans l’une des plages indiquées dans le tableau ci-dessous. Pressez la touche QUIT pour éviter de marquer un waypoint. Zone de longitude Décalage W180.0° à W172.5° -12.00 W172.5° à W157.5° -11.00 W157.5° à W142.5° -10.00 W142.5° à W127.5° -09.00 W127.5° à W112.5° -08.00 W112.5° à W097.5° -07.00 W097.5° à W082.5° -06.00 W082.5° à W067.5° -05.00 W067.5° à W052.5° -04.00 W052.5° à W037.5° -03.00 W037.5° à W022.5° -02.00 W022.5° à W007.5° -01.00 W007.5° à E007.5° -00.00
Si vous naviguez et que vous comparez les coordonnées GPS à une carte papier, ou à une autre référence, le système géodésique de l’appareil GPS doit être paramétré pour le même système géodésique que la carte papier, afin d’assurer la navigation la plus précise. Qu’est-ce que le format de position et lequel utiliser ? Votre position actuelle peut être examinée sur le GPS, sous la forme de coordonnées. Étant donné que les cartes papier utilisent des formats de position différents, les appareils GPS de Garmin vous permettent de choisir le système de coordonnées correct pour le type de carte papier que vous utilisez. Le format le plus courant est : latitude et longitude. Il est utilisé par tous les appareils de Garmin. Sur la plupart des modèles vous pouvez choisir de changer le format de la position pour utiliser d’autres systèmes de coordonnées. UTM/UPS (Universal Transverse Mercator/Universal Polar Stereographic) sont des grilles que l’on trouve sur la plupart des cartes USGS topographiques limitées par des méridiens et des parallèles. Plusieurs autres grilles, y compris une grille paramétrable (pour les utilisateurs avertis), peuvent aussi être sélectionnées.
Qu’est-ce que le GPS Différentiel ‘DGPS’? Les gouvernements des USA et du Canada (entre autres) ont établi des stations GPS Différentielles ‘DGPS’ pour émettre des signaux de correction. Elles sont opérationnelles dans les zones côtières et sur de nombreux systèmes fluviaux navigables. Le système DGPS est disponible gratuitement à l’utilisation. Outre le fait de compenser les erreurs de positionnement, ces signaux de correction peuvent aussi corriger la détérioration délibérée de la précision GPS, par le Ministère de la Défense des USA, en vertu du programme de la Disponibilité Sélective. Reportez-vous au site Internet des garde-côtes américains : http://www.navcen.uscg.gov/ pour connaître la position et l’état des différents sites différentiels. L’utilisation du système DGPS nécessite un équipement supplémentaire.
Schéma de câblage d’interface (-) Masse () GBR 21 de Garmin est le récepteur de balises qui est recommandé avec le GPSmap 76C. Les récepteurs de balises qui possèdent le format RTCM correct peuvent être utilisés, mais il ce peut qu’ils n’affichent pas l’état ou qu’ils ne permettent pas d’accorder le récepteur depuis l’appareil GPS. Le câble d’interface USB, fourni avec Prise port Alimentation/données de l’appareil cet appareil, permet de connecter le GPSmap 76C au port USB d’un PC.
Aller à ‘Go To’5, 23 Altitude 11, 16, 23, 46 Appareil, caractéristiques3 Appareil, identification47 Trouver des points Geocache29 Trouver des intersections35 Trouver des sorties d’autoroutes 33 Trouver des villes34 Trouver des waypoints38 TU, décalage56, 77
Voir les waypoints de la route41, 45 Voyage, temps 16 W WAAS, activer/désactiver47 CONSÉCUTIFS, QU'ILS RÉSULTENT DE L'UTILISATION, DE LA MAUVAISE UTILISATION, OU DE L'INCAPACITÉ D'UTILISER CE PRODUIT, OU DE DÉFAUTS DE CE PRODUIT. Certains états ne permettant pas l’exclusion des dommages accessoires ou consécutifs, les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Garmin conserve le droit exclusif de réparer ou de remplacer l’appareil ou le logiciel ou d’offrir le remboursement total du prix d’achat, à sa seule discrétion. UN TEL DÉDOMMAGEMENT SERA VOTRE SEUL ET UNIQUE DÉDOMMAGEMENT POUR TOUTE ACTION EN GARANTIE. Pour activer la garantie, contactez votre revendeur local agréé par Garmin. Ou appelez le service Clients de Garmin, à l’un des numéros figurant ci-contre, afin d’obtenir les instructions d’envoi et un numéro de retour. L’appareil doit être correctement emballé et le numéro de retour indiqué clairement à l’extérieur de l’emballage. L’appareil doit ensuite être expédié en port payé, à l’un des centres de garantie de Garmin. Une copie de la facture d’origine doit être jointe comme preuve de l’achat, pour toute réparation sous garantie. Les confirmations d’enchères enligne ne sont pas acceptées pour la vérification de garantie. Pour obtenir la garantie, l’original ou une copie de la facture provenant du vendeur d’origine est nécessaire. Garmin ne remplacera pas les composants manquant dans tout colis acheté via des enchères enligne. Garmin (Europe) Ltd. Unit 5, The Quadrangle, Abbey Park Industrial Estate Romsey, SO51 9DL, U.K.