H7D 4128MBC-S - Machine à laver HOOVER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil H7D 4128MBC-S HOOVER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Machine à laver |
| Capacité de lavage | 12 kg |
| Vitesse d'essorage | 1400 tr/min |
| Classe énergétique | A+++ |
| Programmes de lavage | Plusieurs programmes adaptés aux différents types de tissus |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Poids | 75 kg |
| Consommation d'eau | 50 L par cycle |
| Niveau sonore | 54 dB (lavage), 76 dB (essorage) |
| Système de sécurité | Protection contre les débordements |
| Connectivité | Wi-Fi intégré pour contrôle à distance |
| Entretien | Filtres à nettoyer régulièrement, tambour à vérifier |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - H7D 4128MBC-S HOOVER
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice H7D 4128MBC-S - HOOVER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil H7D 4128MBC-S de la marque HOOVER.
MODE D'EMPLOI H7D 4128MBC-S HOOVER
FRFR Nous vous remercions
Légende Attention – Consignes importantes de sécurité Informations générales conseils
Informations sur l’environnement Conditions environnementales Cet appareil est marqué conformément à la directive européenne 2012/19/UE sur les déchets d'équipe-ments électriques et électroniques (DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des substances pol-luantes (qui peuvent avoir des conséquences néfastes pour l'environnement) et les éléments de base (qui peuvent être réutilisés). Les DEEE doivent faire l'objet d'un traitement spécique an d'enlever et d'éliminer correctement tous les polluants, puis récupérer et recycler tous les matériaux. Les particu-liers peuvent jouer un rôle important an de garantir que les DEEE ne deviennent pas un problème envi-ronnemental. À cet eet, Il est essentiel de respecter certaines règles de base: - Les DEEE ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers ; - Les DEEE doivent être remis aux points de collecte appropriés gérés par la municipalité ou par des entre-prises enregistrées. Dans de nombreux pays, en ce qui concerne les grands DEEE, la collecte à domicile pourrait être une solution. Dans de nombreux pays, lorsque vous achetez un nouvel appareil, l'ancien peut être retourné au détaillant qui doit le récupérer gra-tuitement sur une base individuelle, à condition que l'appareil soit de type équivalent et qu'il ait les mêmes fonctions que l'appareil fourni. Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats. Veuillez conserver ce manuel dans un endroit approprié an de toujours vous y référer pour une utilisation sûre et adéquate de l’appareil. Si vous devez vendre, donner ou abandonner l’appareil pour cause de déménagement, assurez-vous également de laisser ce manuel an que le prochain utilisateur puisse maî-triser l’appareil, notamment les règles de sécurité. AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d’asphyxie!Débranchez l’appareil de toute alimentation principale. Coupez le câble secteur et met-tez-le au rebut. Enlevez le verrou de la porte pour éviter qu’un enfant ou un animal do-mestique ne soit coincé dans l’appareil. Remarque: POUR LE ROYAUME-UNI SEULEMENT A la réception de votre appareil, veuillez vérier soigneusement qu'il n'est pas endom- magé. Tout dommage constaté doit être signalé immédiatement au livreur. Dans le cas contraire, les dommages constatés doivent être signalés au détaillant dans les 2 jours suivant la réception.FR Sommaire
- 1-Informations sur la sécurité p. 4
- 2-Installation p. 7
- 3-Conseils pratiques p. 11
- 4-Description du produit p. 13
- 5-Panneau de commande p. 14
- 6-Programmes p. 21
- 7-Consommation p. 24
- 8-Utilisation quotidienne p. 25
- 9-Télécommande (WI-FI) p. 30
- 10-Entretien et nettoyage p. 32
- 11Dépannage p. 35
- 12- Informations techniques p. 38
- 13-Service clientèle Download the AppFR 1-Consignes de sécurité Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, veuillez lire les consignes de sécurité ci-après! AVERTISSEMENT! Utilisation quotidienne ▶ Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et à d’autres applications similaires, notamment: : -Les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres lieux de travail de travail ; -Les fermes ; -Par les clients dans les hôtels, les motels et autres environne- ments de type résidentiel ; -les environnements de type "chambre d’hôtes". Une utilisation diérente de l'environnement domestique ou des fonctions ménagères typiques, comme une utilisation commerciale par des utilisateurs experts ou formés, est exclue même dans les applications ci-dessus. Si l'appareil est utilisé d'une manière non conforme, cela peut réduire la durée de vie de l'appareil et annuler la garantie du fabricant. Tout dommage à l'appareil ou tout autre dommage ou perte résultant d'une utilisation non conforme à un usage domestique ou ménager (même s'il est situé dans un environnement domestique ou mé- nager) ne sera pas accepté par le fabricant dans toute la mesure permise par la loi. ▶ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et connaissances, si elles sont encadrées ou formées à l’utilisation sécurisée de l’appareil et comprennent les risques y relatifs. ▶ Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être eectués par les enfants sans supervision. ▶ Surveillez toujours les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ▶ Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être continuellement surveillés. ▶ Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être rempla- cé par un cordon ou un ensemble spécial disponible auprès du fabricant ou de son agent de service. ▶ Pour le raccordement à l'alimentation en eau, utilisez unique- ment les tuyaux fournis avec l'appareil (ne réutilisez pas les anciens tuyaux). ▶ La pression de l'eau doit être comprise entre 0,03 MPa et 1 MPa. 4FR 1-Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! ▶ Veillez à ce que les tapis ou les moquettes n'obstruent pas la base ou l'une des ouvertures de ventilation. ▶ La dernière partie du cycle d'un lave-linge séchant se déroule sans chaleur (cycle de refroidissement) an de s'assurer que les articles sont laissés à une température garantissant qu'ils ne seront pas endommagés. ▶ Après l'installation, l'appareil doit être placé de manière à ce que la che soit accessible. ▶ L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte verrouil- lable, une porte coulissante ou une porte dont les charnières se trouvent du côté opposé à celui du lave-linge séchant, de ma- nière à empêcher l'ouverture complète de la porte du lave-linge séchant. ▶ La capacité maximale de chargement de linge sec dépend du modèle utilisé (voir le panneau de commande). ▶ L'appareil ne doit pas être utilisé si des produits chimiques in- dustriels ont été utilisés pour le nettoyage. ▶ Évitez de sécher des articles non lavés. ▶ Les articles qui ont été souillés par des substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, les cires et les détergents doivent être lavés à l'eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans le lave-linge séchant. ▶ Les articles tels que la mousse de caoutchouc (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles imperméables, les articles à endos de caoutchouc et les vêtements ou oreillers équipés de coussins en mousse de caoutchouc ne doivent pas être séchés dans le lave-linge séchant. ▶ Les assouplissants ou produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de l'assouplissant. ▶ Les articles contaminés par l'huile peuvent s'enammer sponta- nément, en particulier lorsqu'ils sont exposés à des sources de chaleur telles qu'une machine à laver. Les objets s'échauent, ce qui provoque une réaction d'oxydation dans l'huile, l'oxydation créant de la chaleur. Si la chaleur ne peut pas s'échapper, les ob- jets peuvent devenir susamment chauds pour s'enammer. L'empilement, la superposition ou le stockage d'objets contami- nés par l'huile peut empêcher la chaleur de s'échapper et créer ainsi un risque d'incendie. ▶ S'il est inévitable que des tissus contenant de l'huile végétale ou de cuisson ou ayant été contaminés par des produits de soins capillaires soient placés dans un lave-linge séchant, ils doivent d'abord être lavés à l'eau chaude avec un supplément de dé- tergent - cela réduira, mais n'éliminera pas, le risque. 5FR 1-Consignes de sécurité ▶ Retirez tous les objets des poches, tels que les briquets et les allumettes. ▶ Pour consulter les spécications techniques du produit, veuillez vous reporter au site web du fabricant. Connexions électriques et consignes de sécurité ▶ Les détails techniques (tension d'alimentation et puissance ab- sorbée) sont indiqués sur la plaque signalétique du produit. ▶ Assurez-vous que l'installation électrique est mise à la terre, qu'elle est conforme à la législation en vigueur et que la prise (d'électricité) est compatible avec la che de l'appareil. Sinon, demandez l'aide d'un professionnel qualié. ▶ L'utilisation de convertisseurs, de prises multiples ou de ral- longes est fortement déconseillée. ▶ Avant de nettoyer ou d'entretenir le lave-linge, débranchez l'ap- pareil et fermez le robinet d'eau. ▶ Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation ou l'appareil pour dé- brancher la machine. ▶ Assurez-vous qu'il n'y a pas d'eau dans le tambour avant d'ouvrir la porte. p. 39
AVERTISSEMENT! L’eau peut atteindre des températures très élevées pendant le cycle de lavage. ▶ N'exposez pas le lave-linge à la pluie, aux rayons directs du soleil ou à d'autres éléments météorologiques. Protégez-les d'une éventuelle congélation. ▶ Lors du déplacement, ne soulevez pas le lave-linge par les boutons ou le tiroir à détergent ; pendant le transport, ne posez jamais la porte sur le chariot. Nous recommandons que deux personnes soulèvent la machine à laver. ▶ En cas de panne et/ou de dysfonctionnement, éteignez le lave- linge, fermez le robinet d'eau et n'intervenez pas sur l'appareil. Contactez immédiatement le centre de service après-vente et n'utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine. Le non-respect de ces instructions peut compromettre la sécurité de l'appareil.
Utilisation prévue Cet appareil est conçu pour le linge lavable au lave-linge uniquement. Suivez à chaque fois les instructions fournies sur l’étiquette de chaque vêtement. Il est également conçu exclusi- vement pour un usage domestique à l’intérieur de la maison. Il n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Aucune modication ou altération de cet appareil n’est autorisée. L’utilisation inappropriée vous expose à des risques et à la perte de tous les droits de garantie et de responsabilité.FR 2-Installation
▶ Vériez qu’il n’existe aucun dommage lié au transport. ▶ Retirez tous les boulons de transport. ▶ Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de l’appareil, car il est lourd. ▶ Retirez l’appareil de l’emballage. ▶ Retirez tous les matériaux d’emballage, y compris le lm de protection et la base en polystyrène et gardez-les hors de la portée des enfants. Lors de l’ouverture de l’em- ballage, vous pourriez voir des gouttes d’eau sur le sac en plastique et le hublot. Ce phénomène normal résulte des essais à l’eau eectués à l’usine.
1. En ouvrant l’emballage thermo-rétractable, vous
trouverez des tampons anti-bruit qui servent à ré- duire le bruit. (Fig. 2-1).
2. Inclinez la machine à laver sur le côté, hublot dirigé
vers le haut et partie inférieure de la machine vers vous.
3. Retirez les tampons anti-bruit ainsi que le lm pro-
tecteur adhésif double face, collez les tampons anti-bruit sous la carrosserie du lave-linge tel qu’indiqué sur la Figure 3 (deux tampons plus longs en positions 1 et 3, deux tampons plus courts en positions 2 et 4). Remettez la machine à l’endroit. Remarque: Mise au rebut des emballages Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le respect de l’environnement.
2.3 Démontez les boulons de transport
Les protections de transport sont conçus pour xer les composants anti-vibration à l’intérieur de l’appa- reil durant le transport an d'éviter des dommages in- ternes. Tous les éléments T1, T2, T3 et T4, Fig. 2-2, doivent être retirés avant l'utilisation.
1. Retirez les 4boulons (T1-T4) (Fig.2-3).
2. Remplissez les 5 trous avec des bouchons d'ob-
2.2 EN OPTION: Installation des pads de réduc-
tion de bruit Packing boll(1234) Hole wall(12345) Remove the four Plug the five hole walls packing bolls 2-3 Boule d'emballage(1234) Mur de trous(12345) Boucher les murs à cinq trous Retirer les quatre boulons de garnitureFR 2-Installation
2.5 Alignement de l’appareil
Réglez tous les pieds (g.2-4) pour obtenir un nivel- lement complet. An de réduire les vibrations et le bruit pendant l’utilisation. de même que l’usure. Nous recommandons d’utiliser un niveau à bulle pour le ré- glage. Le sol doit être aussi stable et plat que possible.
1. Desserrez le contre-écrou (1) à l’aide d’une clé.
2. Réglez la hauteur en tournant le pied (2).
3. Serrez le contre-écrou (1) contre le boîtier
2.4 Déplacement de l’appareil
Si vous souhaitez déplacer l’appareil sur une grande distance, remettez les boulons de transport retirés avant l’installation pour éviter tout dommage : L'as- semblage se fait dans l'ordre inverse. Remarque: Conservez-les en lieu sûr Conservez les boulons de transport dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure. Chaque fois que vous souhaitez déplacer l’appareil, remontez d’abord les boulons. 2-4
2.6 Raccordement de drainage
Fixez correctement le tuyau de vidange à la tuyauterie. Le tuyau doit atteindre en un point une hauteur comprise entre 80 et 100cm au-dessus de la ligne inférieure de l’appareil! Laissez toujours le tuyau de vidange xé au clip à l’arrière de l’appareil si possible. AVERTISSEMENT! ▶ Utilisez uniquement l’ensemble de raccordement fourni pour le raccordement. ▶ Ne réutilisez jamais d’ensemble de raccordement usagé! ▶ Raccordez l’appareil uniquement à une alimentation d’eau froide. ▶ Avant le raccordement, vériez si l’eau est propre et claire. 8FR 2-Installation
2.7 Raccordement d’eau douce
Assurez-vous que les joints sont insérés.
1. Raccordez le exible d’arrivée d’eau à la pointe
biseautée de l’appareil (Fig. 2.-8). Resserrez manuellement le joint à vis.
2. L’autre extrémité est raccordée à un robinet
d’eau avec un letage de 3/4po (Fig.2-9). 2-92-8
Les raccordements suivants sont possibles:
2.6.1 Tuyau de vidange à l’évier
▶ Suspendez le tuyau de vidange au rebord d’un évier de taille adéquate, à l’aide du support en U (g.2.-5). ▶ Protégez convenablement le support en U contre tout glissement.
2.6.2 Tuyau de vidange au raccordement d’évacua-
tion des eaux usées ▶ Le diamètre interne du regard avec évent doit être de 40mm. ▶ Placez le tuyau de vidange à environ 80-100mm des conduits d'eaux usées. MISE EN GARDE! ▶ Le tuyau de vidange ne doit pas être submergé par l’eau, et doit être xé solidement et exempt de fuite. Si le tuyau de vidange est au sol, ou si la canalisation est à une hau- teur de moins de 80cm, le lave-linge se vidangera de manière continue pendant qu’il se remplira (auto-siphonage). ▶ Le tuyau de vidange n’est pas allongé. Au besoin, contactez le service après-vente. ▶ Fixez le support en U et xez-le solidement (g.2-6).
2.6.3 Raccordement du tuyau de vidange à l’évier
▶ Le raccordement doit se situer au-dessus du si- phon ▶ Un raccord à embout est habituellement fermé par un bloc (A). Retirez-le pour éviter tout dys- fonctionnement (Fig.2-7). ▶ Fixez le tuyau de vidange à l’aide d’une pince. 2-6 2-5 2-7FR 2-Installation
2.8 Branchement électrique
Avant chaque branchement, vériez si: ▶ l’alimentation électrique, la prise et le fusible sont adaptés à la plaque signalétique. ▶ la prise d’alimentation est mise à la terre et aucune multiprise ou rallonge n’est utilisée; ▶ la che et la prise de courant correspondent par- faitement. ▶ Uniquement au Royaume-Uni : La prise pour le Royaume-Uni est conforme à la norme BS1363A. Branchez la che à la prise (Fig.2-10). AVERTISSEMENT! ▶ Assurez-vous toujours que toutes les connexions (alimentation électrique, le tuyau d’évacuation et tuyau d’alimentation en eau potable) sont solides, sèches et ne pré- sentent aucune fuite! ▶ Veillez à ce que ces pièces ne soient jamais piétinées, pliées ou tordues. ▶ Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant (voir la carte de garantie) an d’éviter tout risque. . 2-10 10FR 3-Principes pratiques
3.1 Conseils sur les charges
Lorsque vous triez le linge, assurez-vous :
- d’avoir éliminé les objets métalliques tels que les barrettes à cheveux, les épingles, les pièces de monnaie, de la lessive ;
- d’avoir des taies d'oreiller boutonnées, des fermetures éclair fermées, des ceintures lâches attachées et de longs rubans de robe ;
- d'avoir enlevé les rouleaux, crochets ou clips des rideaux ;
- d'avoir lu attentivement les étiquettes de lavage des vêtements ;
- d'avoir éliminé les taches persistantes à l'aide de détergents spéciques. ▶ Pour le lavage de tapis, de couvertures de lit ou d'autres vêtements lourds, nous vous recommandons d'éviter le cycle d'essorage. ▶ Pour laver la laine, assurez-vous que l'article peut être lavé en machine. Vériez l'éti- quette du tissu. ▶ Laissez la porte de l'appareil légèrement ouverte entre les lavages, pour éviter que d'éventuelles mauvaises odeurs ne se développent à l'intérieur de la machine..
3.2 Conseils utiles pour l'épargne
Des conseils pour économiser de l'argent et ne pas nuire à l'environnement lors de l'utili- sation de votre appareil. ▶ Chargez la machine selon la capacité suggérée dans le tableau des programmes pour chaque programme - cela vous permettra d'ÉCONOMISER de l'énergie et de l'eau. ▶ Le bruit et l'humidité résiduelle du linge sont aectés par la vitesse d'essorage : un es- sorage plus rapide est associé à un bruit plus important et à une humidité résiduelle plus faible dans le linge. ▶ Les programmes les plus ecaces en termes d'utilisation combinée de l'eau et de l'énergie sont généralement ceux qui durent plus longtemps et dont la température est plus basse. ▶ Scanner le code QR sur l’étiquette de l’énergie pour obtenir des informations sur la consommation d’énergie. La consommation d'énergie réelle peut diérer de celle dé- clarée selon les conditions locales. Maximisez la taille de la charge ▶ Optimisez l'utilisation de l'énergie, de l'eau, du détergent et du temps en utilisant la taille de charge maximale recommandée. Économisez jusqu'à 50 % d'énergie en lavant une charge complète au lieu de deux demi-charges. Faut-il faire un prélavage ? ▶ Pour le linge très sale uniquement ! ÉCONOMISEZ du détergent, du temps, de l'eau et de l'énergie en NE sélectionnant PAS le prélavage pour le linge peu ou normalement sale. Un lavage à chaud est-il nécessaire ? ▶ Prétraitez les taches avec un détachant ou faites tremper les taches séchées dans l'eau avant de les laver an de. réduire la nécessité d'un programme de lavage à chaud. Économiser de l'énergie en utilisant un programme de lavage à basse température.
3.3 Dosage du détergent
Vous trouverez ci-dessous un petit guide contenant des astuces et des conseils sur l'uti- lisation des détergents. ▶ Utilisez uniquement des détergents adaptés à la machine à laver. ▶ Choisissez votre détergent en fonction du type de tissu (coton, délicat, synthétique, laine, soie, etc.), la couleur, le type et le degré de salissure et la température de lavage programmée. ▶ Pour utiliser la bonne quantité de détergent, d'adoucissant ou de tout autre additif, suivez attentivement les instructions du fabricant à chaque fois. utiliser correctement l'appareil avec la bonne dose correcte vous permet d'éviter le gaspillage et de réduire l'impact environnemental. 11FR
3- Conseils pratiques
▶ Un excès de détergent entraîne une mousse excessive, ce qui empêche le cycle de se dérouler correctement. Cela pourrait également aecter la qualité du lavage et du rinçage. L'utilisation de détergents écologiques sans phosphates peut provoquer les eets sui- vants :
- eau de rinçage plus trouble : Cet eet est lié aux zéolithes en suspension qui n'ont pas d'eets négatifs sur l'ecacité du rinçage.
- de la poudre blanche (zéolites) sur le linge à la n du lavage : c'est normal, la poudre n'est pas absorbée par le tissu et ne change pas sa couleur. Pour éliminer les zéolithes, sélectionnez un programme de rinçage. A l'avenir, pensez à utiliser un peu moins de détergent.
- mousse dans l'eau au dernier rinçage : cela n'indique pas nécessairement un mauvais rinçage. Envisagez d'utiliser moins de détergent lors des prochains lavages.
- une mousse abondante : Cela est souvent dû aux tensioactifs anioniques présents dans les détergents qui sont diciles à éliminer du linge. Dans ce cas, ne rincez pas à nouveau pour éliminer ces eets : cela ne servira à rien. Nous suggérons d'eectuer un lavage d'entretien en utilisant un nettoyant exclusif. Si le problème persiste ou si vous suspectez un dysfonctionnement, contactez immé- diatement un centre de service après-vente agréé. Remarque: Détergent Pour le lavage du linge blanc très sale, nous recommandons d'utiliser des programmes de 60°C ou plus et une lessive normale (heavy duty) qui contient des agents de blanchi- ment qui, à des températures moyennes/hautes, donnent d'excellents résultats. Pour les lavages entre 40°C et 60°C, le type de détergent utilisé doit être adapté au type de tissu et au degré de salissure. Les poudres normales conviennent aux tissus "blancs" ou aux tissus à couleur xe très sales, tandis que les détergents liquides ou les poudres "protectrices de couleurs" conviennent aux tissus colorés légèrement sales. Pour le lavage à des températures inférieures à 40°C, nous recommandons l'utilisation de détergents liquides ou de détergents spéciquement étiquetés comme adaptés au lavage à basse température. Pour le lavage de la laine ou de la soie, utilisez uniquement des détergents spécique- ment formulés pour ces tissus. 12FR
4- Description du produit
Remarque: Dérogations En raison des modications techniques et des divers modèles, les illustrations des cha- pitres suivants peuvent être diérentes de votre modèle. 1 Tiroir à lessive/adoucissant 2 Plan de travail 3 Sélecteur de programme 4 Panneau de commande 5 Porte du lave-linge 6 Volet d’entretien 7 Pieds ajustables 1 Boulons de transport (T1-T4) 2 Cordon d’alimentation 3 Tuyau de vidange 4 Vanne d'arrivée d'eau 4-2 Côté arrière (Fig.4-2): Tuyau d’entréeassemblage5 Bouchons obturateursSupport de tuyau de vidangeTampons antibruitManuel d’utilisationÉtiquetage énergétiqueCarte de garantie
Vériez les accessoires et la documentation suivant cette liste (Fig.4-3FR 5-Panneau de commande
1 Sélecteur de pro- gramme 2 Écran 4 Boutons de fonctions 5 Bouton » Démarrage/ Pause» 3 Tiroir à lessive/adoucis- sant Remarque: Signal sonoreVous pouvez sélectionner le signal sonore en cas de besoin: voir la section UTILISA-TION QUOTIDIENNE (P29, 8.13)
Tournez le bouton sur n'importe quelle position (en dehors de la position OFF) an de démarrer la machine. Tournez le bouton sur la position OFF pour éteindre la machine (Fig. 5-2). 5.2Sélecteur de programme En tournant le bouton (schéma 5 -3), vous pou- vez sélectionner l'un des 15 programmes, dont les paramètres par défaut s'achent. 5-4 5-2 5-3 5-4
L’écran (g.5-4) ache les informations suivantes: ▶ Nom du programme ▶ Temps restant ▶ Temps restant de la réservation ▶ Informations sur les alarmes et les messages d'alerte ▶ Information sur la n de la pause ▶ Délai d'attente1) 1600trs/min:H7D6106*; 1400trs/min:H7D 4128*..FR 5-Panneau de commande
5.4 Tiroir à lessive
Ouvrez le tiroir. Il contient les compartiments suivants (Fig.5-5): 1: Compartiment à détergent en poudre ou en liquide 2: Volet de sélection du détergent, le soulever pour le détergent en poudre, gardez-le baissé pour le détergent liquide. 3: Mettez une petite quantité de poudre à laver. 4: Compartiment pour adoucisseur. 5: Verrouillez la languette, appuyez dessus pour ex-traire le tiroir du distributeurLa recommandation sur le type de détergents est adaptée aux diérentes températures de lavage. Veuillez vous référer au manuel du détergent. 5-5
5.5 Boutons de fonctions
Les boutons de fonction (Fig.5-6) activent des options supplémentaires du programme sélectionné avant son démarrage. Les indicateurs correspondants s’achent à l’écran. Toutes les fonctions se désactivent lorsque vous étei-gnez l’appareil ou lorsque vous congurez un nouveau programme. Si un bouton dispose de plusieurs options, vous pou-vez sélectionner l’option souhaitée en appuyant de manière séquentielle sur le bouton. En appuyant sur les boutons, lorsqu’il est en lumière terne, la fonction est désélectionnée; lorsqu’il est en lumière vive, la fonction est sélectionnée. By switching o the appliance or setting a new progra-
5-6 5-7 5-8 Remarque: Paramètres d’usinePour garantir des résultats optimaux dans chaque programme, Hoover a déni avec précision les paramètres par défaut. En l’absence d’indications particulières, nous vous recommandons d’utiliser les paramètres par défaut. 5.5.1- Bouton de fonction « on " "(Fig.5
Touchez ce bouton (Fig.5-7) pour changer la tem-pérature de lavage du programme. Si aucun voyant n'est allumé et que l'écran ache "COLD", l'eau ne sera pas chauée.5.5.2- Bouton de fonction « on " "
Appuyez sur ce bouton (Fig. 5.-8) pour changer ou désélectionner le programme d’essorage. Si aucun voyant n'est allumé et l'achage "NO SPIN", le linge ne sera pas essoré.FR 5-Panneau de commande
5.5.3- Bouton de fonction «
- Grâce à l'Eco Doser (g. 5-9), l'appareil est en mesure de proposer la quantité optimale de lessive à verser dans le tiroir en fonction de la charge actu-elle.• Cette suggestion intelligente ne peut être activée que dans certains programmes de la manière su-ivante : - Placez le linge dans le tambour et fermez la porte. - Appuyez sur le bouton ECO DOS ER de l’achage. - Appuyez sur START/PAUSE. Après un certain temps, l'écran indiquera la quantité recommandée de déter-gent à utiliser. - Versez le détergent dans le tiroir et appuyez sur la touche START/PAUSE pour lancer le cycle.5.5.4- Bouton de fonction «
- Ce bouton 5 -10) vous permet de préprogrammer le cycle de lavage pour retarder le démarrage du cycle jusqu'à 24 heures.• Pour retarder le démarrage, utilisez la procédure suivante : -Sélectionnez le programme souhaité. - Appuyez une fois sur le bouton pour activer le départ diéré puis appuyez à nouveau pour régler le délai souhaité. Le délai augmente par paliers de 30 minutes, le bouton est enfoncé jusqu'à 24 heures, auquel point appuyer à nouveau sur le bouton remet le délai départ à zéro. - Conrmez en appuyant sur la touche START/PAUSE. Le compte à rebours commence et lorsqu'il est terminé, le programme démarre automatiquement. • Il est possible d'annuler le départ diéré en tournant le sélecteur de programmes d'autres programmes.5.5.5- Bouton de fonction « This button (Fig.5-13) allows you to choose between three
- Ce bouton 5-11) vous permet de choisir entre trois options diérentes, en fonction du programme sélectionné: - NIVEAU DE SALETÉ• Une fois le programme sélectionné, la durée de lavage dénie pour ce programme s'ache automatiquement. • Cette option vous permet de choisir entre 3 niveaux d'intensité de lavage en modiant la durée du programme, en fonction du degré de saleté des tissus (utilisable uniquement sur certains programmes comme indiqué dans le tableau des programmes). - RAPID CARE• Le bouton devient actif lorsque vous sélectionnez le programme RAPID CARE (14‘/30‘/44‘) sur le bouton et vous permet de sélectionner l'une des trois durées indiquées. 5-13FR 5-Panneau de commande
5.5.6- Bouton de fonction «
- Ce bouton 5-12) vous permet de choisir entre trois options diérentes, en fonction du programme sélectionné: - PRÉLAVAGE
- Cette option vous permet d'eectuer un prélava- ge et elle est particulièrementutile pour les charges très sales (utilisable uniquement sur certains pro-grammes comme indiqué dans le tableau des pro-grammes).• Nous vous recommandons de ne pas utiliser de détergent ou de n'en utiliser qu'une petite quan-tité, comme indiqué sur l'emballage du détergent. - RINÇAGE EXTRA• Cette option permet d'ajouter un rinçage à la n du cycle de lavage et est utile pour les personnes aya-nt une peau délicate et sensible, pour lesquelles une petite quantité de résidus de détergent peut provo-quer des irritations ou des allergies.• Il est conseillé d'utiliser également cette fonc-tion pour les vêtements des enfants et pour le lavage des articles très sales, qui nécessitent l'utilisation de beaucoup de détergent, ou pour le lavage des articles en tissu éponge dont les b-res ont surtout tendance à retenir le détergent. - ANTICRÉASE• Cette option permet au lave-linge de garder un fonctionnement intermittent après l'essorage nal pour secouer les vêtements an d'éviter les moisissures et les odeurs, de réduire les plis et de les rendre plus lisses après l'étendage.• Avec la fonction "ANTICREASE", la vitesse d'essorage maximale diminue. Après avoir sélecti-onné cette fonction, l'utilisateur ne peut plus sélec-tionner la vitesse. Pendant l'opération, l'écran LED ache "-" "--" "---" "----" "-----" "------" et cette phase dure au maximum 12 heures, les utilisateurs peuvent toucher "Start / Pause" pour terminer le programme à tout moment. Remarque: OptionsCes options doivent être sélectionnées avant d'appuyer sur la touche START/PAUSE.- NIVEAU DE VAPEUR• Après avoir sélectionné le programme STEAM CARE PRO, vous pouvez utiliser cette touche pour choisir entre trois traitements à la vapeur d'intensité diéren-te, conçus uniquement pour les vêtements secs et en fonction du type de tissu: - COTON (sélection par défaut)
- Ce programme est utilisé pour les vêtements en coton. Le cycle rafraîchit et dé- tend les plis des vêtements après utilisation. Ce cycle est adapté aux tissus secs. -SYNTHÉTIQUE (appuyez une fois sur le bouton)• Ce programme est utilisé pour les vêtements en tissu synthétique. Le cycle rafraîchit et détend les plis des vêtements après utilisation. Ce cycle est adapté aux tissus secs. -DÉLICATS (appuyez deux fois sur le bouton)• Ce cycle est adapté aux tissus secs. Le cycle rafraîchit et détend les plis des vêtements après utilisation. Ce cycle est adapté aux tissus secs.FR 5-Panneau de commande
- Ce bouton (Fig.5-15) vous permet de choisir entre trois options diérentes (disponibles pour certains programmes seulement): - LAVAGE ACTIF ACTIVE WASH
- LAVAGE ACTIF est conçu pour les charges réduites et les vêtements peu sales,an de limiter les déchets inutiles. - NUIT & JOUR
- En sélectionnant ce programme, les signaux sonores sont désactivés, sauf pour l'alarme, la réduction et la vitesse d'essorage intermédiaire.• Le linge reste immergé dans l'eau après le dernier rin-çage, an d'étaler parfaitement la bre. Pendant la phase de rétention d'eau du tambour, la machine met en pause le chronométrage. Appuyez sur START pour terminer le cycle avec la phase d'essorage et de vidange. -NETTOYAGE DU TAMBOUR
- Ce programme permet d'eectuer l'auto-nettoyage du lave-linge. 5.5.8 Bouton de fonction“
MAX KG TEMP STD TEMP MAX ESSORAGE PRÉ- DÉFINI ESSORAGE MAX Compartiment à détergent pour 1 Détergent 2 Adoucisseur ou produit d’entretien 3 PrélavageLavage en kg Séchage en kgIntensité du séchageEco DoserDegré de saletéPrélavageRinçage supplé-mentaireAnti-froissageFin diéréePro-grammes spéciaux
Nettoyage du tambour
5.5.7- Bouton de fonction «
- Ce bouton 5-13) vous permet de choisir entre trois options diérentes, en fonction du programme sélectionné: -EXTRÊME SEC (Photo1)• Convient pour les serviettes, les peignoirs et les charges volumineuses. -SÉCHAGE À L'AIR (Photo2)• Le linge est donc prêt à être repassé. -PRÊT POUR L’ARMOIRE (Photo3)• Pour les articles qui seront rangés sans être repas- sés.
- Programmes de séchage minutés : - 120MI-NUTES, - 90 MINUTES, - 60MINUTES, - 30MI-NUTES.• Lorsque Pic-1, Pic-2 et Pic-3 s'allument en même temps, cela signie que le temps de séchage, le temps de séchage xe est aché. Pic-1 Pic-2 Pic-3FR 5-Panneau de commande
Remarque: Sécurité enfantLe verrouillage enfant qui est conguré manuellement doit être annulé manuellement ou sera annulé automatiquement à la n du programme. Les informations de mise hors tension et d'erreur ne suppriment pas le verrouillage enfant. Celui-ci fonctionne toujours lors de la prochaine mise sous tension de l’appareil.• Nous recommandons un autonettoyage du seau après 50 utilisations du lave-linge.• Lorsque vous utilisez ce programme, veuillez ne pas mettre de de détergent ou de nettoyant pour ma-chine à laver.5.5.9- Bouton de fonction « "Touch this button (Fig.5-15) gently to start or interrupt the
- Touchez légèrement ce bouton (Fig.5-15) pour démarrer ou arrêter le programme actuellement aché. 5.5.10 Bouton de fonction « currently displayed programme.on " " mode after power
- En mode veille après la mise sous tension, appuyez longuement sur la touche 5 -16) pendant plus de 5 secondes pour activer ou désactiver le son.L'inter-face achera "SOUND OFF".Appuyez et mainte-nez cette touche à nouveau pendant plus de 5 se-condes, et l'interface achera "SOUND ON".5.5.11 Bouton de fonction « »• Le bouton devient actif lorsque vous sélectionnez le programme RAPID CARE (14'/30'/44') sur le bouton et vous permet de sélectionner l'une des trois du-rées indiquées.
5.5.12 Bouton de fonction «
- Après avoir sélectionné un programme à lancer, ap-puyez longuement sur le bouton «température» et le bouton «vitesse» pendant 3 secondes pour ou-vrir la sécurité enfant (5 -18). «CHILD LOCK ON» s'ache sur l'interface. Appuyez sur le bouton "tem-pérature" et le bouton "vitesse" pendant environ 3 secondes pour déverrouiller la sécurité enfant, et "CHILD LOCK OFF" s'ache sur l'interface.• La sécurité enfant ne peut pas être congurée ou annulée par hOn APP.5.6 Premier démarrage5.6.1 Réglage de la langue• Après avoir branché la machine sur le secteur et l'avoir mise en marche, appuyez sur le bouton «vitesse» ou «température» pour acher les langues disponibles.• Sélectionnez la langue souhaitée en appuyant sur la touche START/PAUSE. 5-15FR 5-Panneau de commande
5,6.2 .Modier la langue
- Si vous voulez changer la langue de réglage, vous devrez appuyer simultanément sur les boutons "Delay" et "Option" pendant environ 5 secondes, la langue choisie la dernière fois apparaîtra sur l'écran, et vous pourrez choisir une nouvelle langue (en appuyant sur le bouton "vitesse" ou "température").
- Conrmez en appuyant sur la touche START/PAUSE.
5.6.3 Choix du type de détergent utilisé
- Grâce à l'Eco Doser, l'appareil est capable de suggérer la quantité optimale de lessive à verser dans le tiroir en fonction de la charge réelle.
- Pour que l'Eco Doser fonctionne correctement, il est nécessaire de sélectionner le type de détergent utilisé, en choisissant entre détergent liquide normal ou concentré et dé- tergent en poudre.
- Appuyez sur la touche «vitesse» ou «température» pour acher les options disponi- bles et appuyez sur START/ PAUSE pour conrmer votre choix.
5.6.4 Changement du type de détergent utilisé
- Si vous souhaitez changer le type de détergent utilisé, vous devez appuyer simultané- ment sur les boutons "Delay" et "Option" pendant environ 5 secondes. L'écran ache à nouveau l'option de sélection du détergent.
- Appuyez sur la touche «vitesse» ou «température» pour acher les options disponi- bles et appuyez sur START/ PAUSE pour conrmer votre choix.
5.6.6 Modication du réglage du niveau de dureté de l'eau
- Si vous souhaitez changer le type de détergent utilisé, il est nécessaire de passer en premier par le menu de changement de langue et de type de détergent (et de changer la langue et le type de détergent utilisé) en maintenant simultanément les boutons "de- lay" et "option" pendant environ 5 secondes.
- Une fois que vous avez conguré la langue (et le type de détergent utilisé) comme expli- qué dans les paragraphes dédiés, vous pouvez sélectionner le niveau de dureté de l'eau souhaité en utilisant le bouton "vitesse" ou "température".
- Conrmez en appuyant sur la touche START/PAUSE.
5.6.5 Réglage du niveau de dureté de l'eau
- Pour que certains automatismes de l'appareil fonctionnent correctement, il est néces- saire de régler le niveau de dureté de l'eau.
- Pour conrmer le niveau de dureté de l'eau standard déni par l'usine, appuyez sur la touche DÉMARRER/PAUSE.
- Si vous voulez modier le réglage standard de la dureté de l'eau, appuyez sur le bouton «vitesse» ou «température».
- Une fois le niveau de dureté de l'eau choisi, conrmez en appuyant sur la touche START/PAUSE. Remarque: Table de dureté de l’eau Le réglage par défaut de la dureté de l'eau est xé en usine au niveau 2 (L2), car il ré- pond aux exigences de la majorité des utilisateurs. Remarque: Table de dureté de l’eau Vériez le degré de dureté de l'eau de votre ville auprès de votre société de distribution d'eau.FR 6-Programmes
En option, / NonCompartiment à détergent pour: Détergent Adoucisseur ou produit d’entretien Prélavage
Intensité du séchage Eco Doser Degré de saleté
Prélavage Rinçage supplé- mentaire Anti-froissage Fin diérée lavage en kgséchage en kg H7D
Entretien automatique
- • • • • • • ECO 40-60
Synthétiques et Colorés
Un peu de détergent peut être ajouté uniquement avec la fonction de prélavage.
Ce bouton permet également de sélectionner la durée du soin rapide et les diérentes intensités de vapeur comme expliqué dans les paragraphes dédiés, mais le voyant n'est pas allumé.
.En fonction des invites de sélection du programme dans l'APP, réglez les options telles que la température,la vitesse et la possibilité d'ajouter du détergent.. INFORMATIONS POUR LE PROGRAMME STANDARD DES LABORATOIRES D'ESSAI, CONFORMÉMENT AU RÈGLEMENT (UE) No
Description des programmes Pour nettoyer diérents types de tissus et diérents niveaux de saleté, le lave- linge dispose de programmes spéciques pour répondre à chaque besoin de lavage (voir tableau des programmes). ENTRETIEN AUTOMATIQUE La nouvelle technologie POWER CARE grâce à un mélange parfait d'eau et de détergent, garantit le soin maximal de vos vêtements, à une température de 30°C avec une performance de lavage parfaite. Ce programme innovant est capable d'adapter automatiquement l'action de nettoyage à la capacité et à la typologie de la charge, pour des résultats optimaux et sans souci. Ce programme permet de laver du linge mixte légèrement sale, en coton et en synthétique.
Le programme de séchage à haute température est recommandé pour les ar- ticles en coton et en lin (reportez-vous toujours à l'étiquette d'entretien du linge).
Le programme de séchage à basse température est recommandé pour les ma- tières synthétiques (reportez-vous toujours à l'étiquette d'entretien du linge). LAINE SECHE Programme de séchage à basse température, idéal pour sécher les lainages avec un maximum de soin et de douceur, en réduisant le frottement des tissus en fonction de la quantité de linge et de la vitesse d'essorage sélectionnée pour le lavage. Le cycle convient aux petites charges jusqu'à 400 g (1 pull).
Ce programme vous permet de laver ensemble diérents tissus, tels que les cotons, synthétiques et les tissus mélangés en seulement 49 minutes à 40°C (ou moins). Ce programme est particulièrement adapté aux tissus légèrement sales. SOIN RAPIDE (14'/30'/44') Économiser sans faire de compromis ! Ce nouveau programme permet d'obtenir d'excellentsrésultats tout en économisant de l'eau, de l'énergie, du détergent et du temps. Cette option lave à une température moyenne adaptée au linge mixte peu sale en coton et en synthétique. Recommandé pour les petites charges et les articles peu sales. Remarque: Choix du programme Choisissez le programme en fonction des instructions de lavage gurant sur les éti- quettes, notamment la température maximale recommandée étiquettes, notamment la température maximale recommandée.
AVERTISSEMENT! CONSEILS IMPORTANTS SUR LES PER-
FORMANCES DE LAVAGE. ▶ Les vêtements neufs et colorés doivent être lavés séparément pendant au moins 5 ou 6 lavages. ▶ Certains grands articles sombres, comme les jeans et les serviettes, doivent toujours être lavés séparément. ▶ Ne mélangez jamais les tissus NON COULEUR.FR 6-Programmes
Ce programme utilise un traitement à la vapeur pour détendre les plis. Trois niveaux d'intensité diérents peuvent être sélectionnés à l'aide de la touche, conçus uniquement pour les vêtements secs et en fonction du type de tissu. RINÇAGE Ce programme eectue 2 rinçages avec un essorage intermédiaire (que l'on peut réduire u ou exclu en utilisant le bouton approprié). Il est utilisé pour le rinçage de tout type de tissu, par exemple après un lavage eectué à la main. TÉLÉCOMMANDE (Wi-Fi) Position que vous devez sélectionner lorsque vous souhaitez activer/désactiver télécommande via l'application, via le Wi-Fi. Dans ce cas, le début du cycle se fera par l'intermédiaire des commandes de l’App Plus de détails dans la section TÉLÉ- COMMANDE (Wi-Fi). COTONS Ce programme convient pour le lavage de vêtements en coton de couleur à 40°C ou pour assurer le plus haut degré de propreté pour le lavage de linge résistant au coton à 60°C ou 90°C.L'essorage nal se fait à la vitesse maximale qui assure une excellente évacuation de l'eau. ECO 40-60 Le programme ECO 40-60 est capable de nettoyer dans le même cycle du linge en coton normalement sale et déclarélavable à 40°C ou 60°C. Ce programme est utilisé pour évaluer la conformité avec la législation européenne sur l'écoconcep- tion (conception de produits respectueux de l'environnement).
Ce programme eectue un cycle de lavage dédié aux tissus en laine qui peuvent être lavés en machine, les articles à laver à la main. 20°C Ce programme innovant vous permet de laver ensemble diérents tissus et cou- leurs, tels que les cotons, les synthétiques et les tissus mélangés, à seulement 20°C apportent une excellente performance de nettoyage.
SYNTHÉTIQUES ET COLORÉS
Ce programme vous permet de laver ensemble diérents tissus et diérentes couleurs ensemble. Le mouvement de rotation du tambour et les niveaux d'eau sont optimisés, tant pendant la phase de lavage que de rinçage. La précision de l'essorage permet de réduire la formation de plis sur les tissus. VIDANGE& ESSORAGE Le programme complète la vidange et une rotation maximale. Il est possible de supprimer ou de réduire l'essorage à l'aide de la touche SPIN SELECTION. Remarque: Procédure de vérication du nombre de cycles eectués par la machine. Procédure : en mode veille, sélectionnez premièrement le programme «VIDANGE & ESSORAGE», puis appuyez simultanément sur les touches «vitesse» et «délai», le nombre de cycles de fonctionnement s'achera pendant 2 secondes, avant de revenir à l'interface de veille. Les cycles de fonctionnement cumulés s'additionneront après la n du pro- gramme. Les cycles de fonctionnement seront achés en hexadécimal s'ils sont supé- rieurs à 9999.FR 7-Consommation
Scanner le code QR sur l’étiquette de l’énergie pour obtenir des informations sur la consommation d’énergie. La consommation d'énergie réelle peut diérer de celle décla- rée selon les conditions locales. Remarque: Pesée automatique L’appareil est équipé d’une option de détection de la charge. Lorsque la charge est faible, l’énergie, l’eau et le temps de lavage sont réduits de manière automatique dans certains programmes. Le temps par défaut aché peut varier en fonction du poids de la charge, impliquant le programme «Intelligent, Mixte, Synthétique, Coton, Coton 20°C, Eco 40-60’ Programme Informations indicatives (selon le règlement de la Commission (UE) 2019/2023) : Capacité nominaleProgramme(kg) (HH:MM) (kWh/cycle)(L/cycle) Temp. max (°C) Vitesse eective (trs/min)Humidité rési-duelle (%) 10 kg 1600 rEco 40-60 10,0 03:58 0,865 76,0 35 1550 52,0Eco 40-60 5,0 02:58 0,550 46,0 33 1550 52,0Eco 40-60 2,5 02:48 0,240 33,0 25 1550 56,0Eco 40-60+ Sec
Resid ua Les valeurs indiquées pour les programmes autres que le programme Eco 40-60 et le cycle de lavage et de séchage sont uniquement indicatives.FR 8-Utilisation quotidienne 8-1 8-2
Remarque: Astuces spéciales de séchage ▶ Triez les vêtements en fonction du type de tissu (coton, matière synthétique, etc.), du niveau de séchage souhaité ainsi que de l’humi- dité résiduelle. Suivez les instructions indiquées sur l’étiquette du linge et séchez uniquement les vêtements séchables à la machine. ▶ Essorez le linge à une vitesse d’essorage maximale avant le séchage. ▶ Ne pas dépasser le max. de charge. ▶ Les pièces extrêmement grandes ont tendance à s’enrouler. Si le linge n’a pas susamment séché, détachez-le pour le sécher de nouveau avec le programme de SÉCHAGE. ▶ Des tissus particulièrement délicats qui peuvent facilement se rétrécir ou perdre leur forme, ainsi que, par exemple, les bas en soie, la lingerie, etc. ne doivent pas être séchés à l’aide de l’appareil. Mettez les vêtements délicats dans le sac à linge et évitez de trop les sécher. ▶ Les maillots et tricots ne doivent pas être séchés, pour éviter tout rétrécissement.
Branchez le lave-linge sur une alimentation électrique (220V à 240V~/50Hz; g.8-1). Veuillez également vous référer à la section INSTALLATION (voir P28). 8.2. Raccordement à l’approvisionnement d’eau ▶ Avant le raccordement, assurez-vous de la pro- preté et de la clarté du dispositif d’arrivée d’eau. ▶ Ouvrez le robinet (g.8-2). Remarque: Étanchéité Avant l’utilisation, vériez la présence de fuites sur les joints entre le robinet et le exible d’arrivée d’eau en ouvrant le robinet.
8.3 Préparation du linge
▶ Triez les vêtements en fonction du tissu (coton, synthétique, laine ou soie) et de leur niveau de saleté (Fig.8-3). Faites attention aux consignes d’entretien des étiquettes de lavage. ▶ Séparez les vêtements blancs des vêtements de couleur. Lavez d’abord les textiles de couleur à la main pour savoir s’ils se décolorent ou s’abîment. ▶ Videz les poches (clés, pièces de monnaie, etc.) et retirez les objets de décoration très durs (bro- ches). ▶ Pour l’entretien des vêtements sans ourlets, du linge délicat et les textiles nement tissés comme les rideaux, mettez-les dans un sac de lavage (le nettoyage à la main ou à sec est plus indiqué). ▶ Fermez les fermetures à glissières, les attaches et les crochets velcro et assurez-vous que les boutons sont solidement cousus. ▶ Placez les vêtements sans ourlets solides, les sous-vêtements délicats (Dessous) et les petits articles tels que les chaussettes, les ceintures, les soutiens-gorge, etc. dans un sac de lavage. ▶ Dépliez les grandes pièces de tissu telles que les draps de lit et les couvre-lits, etc. ▶ Retournez les jeans et les tissus imprimés, déco- rés ou aux couleurs vives; lavez-les séparément si possible. 8-3FR 8-Utilisation quotidienne
8.4 Tableau d’entretien
Lavage Lavable jusqu’à 95°C Programme normal Lavable jusqu’à 60°C Programme normal Température de la- vage maximale 60°C doux Lavable jusqu’à 40°C Programme normal Température de la- vage maximale 40°C doux Lavable jusqu’à 40°C programme très doux Lavable jusqu’à 30°C Programme normal Température de la- vage maximale 30°C doux Lavable à 30°C maxi- mum programme spécial pour le linge délicat Lavage à la main max. 40°C Ne pas laver Blanchiment Tout blanchiment autorisé Oxygène unique- ment/ non chloré Ne pas blanchir Séchage Sèche-linge autorisé température normale Sèche-linge autorisé température basse Ne pas passer au sèche-linge Séchage sur corde Séchage à plat Repassage Repassage à une tem- pérature maximale jusqu'à 200°C Repassage à une température moyenne de 150°C Repassage à une température basse jusqu’à 110 °C ; sans vapeur (le repassage à la vapeur peut provo- quer des dommages irréversibles) Ne pas repasser Entretien professionnel des textiles Nettoyage à sec au tétracloréthène Nettoyage à sec aux hydrocarbures Évitez tout nettoyage à sec Nettoyage profession- nel par voie humide Évitez tout nettoyage professionnel par voie humide
8.5 Chargement de l’appareil
▶ Insérez le linge, pièce par pièce. ▶ Ne surchargez pas l'appareil. Notez les diérentes charges maximales en fonction des programmes! Règle générale pour la charge maximale: Gardez une distance de six pouces entre la charge et la partie supérieure du tambour. ▶ Fermez bien la porte. Assurez-vous qu’aucune pièce de linge n’est pincée.FR 8-Utilisation quotidienne
ProgrammeType de détergentUniversel Couleur Délicat Spécial Adoucissant HIGH HEAT Haute température - - - - - LOW HEAT Basse température - - - - - DRY WOOL Laine sèche - - - - -Entretien automatique L/P L/P - - o
Laine et soins doux 20℃ 20°C L/P
ACTIVE WASH Lavage actif
NIGHT & DAY DRUM CLEAN Nettoyage du tambour - - - o - L = détergent en gel/liquide P = détergent en poudre O = optionnel
= non Si vous utilisez un détergent liquide, il n'est pas recommandé d'activer la temporisation.y. ** Choisissez 90°C comme température de lavage uniquement pour des exigences hygiéniques particulières. *Si vous choisissez une température d'eau de 60°C ou plus, nous vous conseillons d'utiliser moins de dé- tergent.
- Il est préférable d’utiliser moins de détergents en poudre ou des détergents en poudre qui ne produisent pas de mousse.
- Le type de détergent suggéré sur la télécommande dépend du programme choisi sur APP. Voici nos recommandations: ▶ Détergent en poudre: 20°C à 90°C (utilisation optimale: 40-60°C) ▶ Détergent couleur: 20°C à 60°C (utilisation optimale: 30-60°C) ▶ Détergent laine/vêtement délicat: 20°C à 30°C (=utilisation optimale: de 20°C à 30°C)
8.6 Sélectionner le détergent
▶ L’ecacité et la performance du lavage dépendent de la qualité du détergent utilisé. ▶ Utilisez exclusivement un détergent homologué pour le lavage en machine. ▶ Le cas échéant, utilisez des détergents spéciaux (par exemple, pour les synthé- tiques et les lainages.) ▶ Voir les conseils pour les autocollants de détergent de comptoir. ▶ N’utilisez pas d’agents de nettoyage à sec tels que le trichloréthylène ou tout autre produit similaire. Choisissez le détergent le mieux adaptéFR 8-Utilisation quotidienne
Remarque: Détergent ▶ Retirez les résidus de détergent du tiroir à lessive avant le prochain cycle de lavage. ▶ N’utilisez pas trop de détergent ou d’adoucissant. ▶ Veuillez suivre les instructions spéciées sur l’emballage du détergent. ▶ Ajoutez toujours le détergent avant de lancer le cycle de lavage. ▶ Diluez le détergent liquide concentré avant de l'ajouter. ▶ N’utilisez pas de détergent liquide si vous avez sélectionné la fonction «Fin diérée». ▶ Sélectionnez avec soin les paramètres du programme en fonction des symboles d’entretien indiqués sur les étiquettes de linge et selon le tableau de programme.
8.8 Mettez l’appareil en marche.
Tournez le bouton (Fig 8 -5) de "OFF" à n'importe quelle position pour pour mettre la machine en marche. 8-4 8-4
8.7 Ajout de détergent
1. Faites glisser le tiroir à lessive hors de son empla-cement. 2. Ajoutez la quantité de détergent nécessaire dans les compartiments respectifs (Fig.8-4). 3. Repoussez doucement le tiroir.
8.9 Sélection d’un programme
Pour obtenir des résultats optimaux lors du lavage, sélectionnez un programme qui convient au degré de saleté et au type de linge. Tournez le bouton de programme (Fig. 8-5) pour sé-lectionner le bon programme.L'écran ache le nom du programme sélectionné. Remarque: Suppression des odeursAvant la première utilisation, nous vous recommandons d'exécuter le programme «NETTOYAGE DU TAMBOUR» pour éliminer les résidus éventuellement corrompus.Veuillez ne pas mettre de détergent ou de nettoyant spécial pour machine dans le compartiment du produit de lavage (2).
8.10 Ajout de sélections individuelles
Sélectionnez les options et les paramètres requis (g.8-6); reportez-vous à la section PANNEAU DE COMMANDE. 8-6 8-6 8-5FR 8-Utilisation quotidienne
8.11 Démarrage du programme de lavage
Appuyez sur le bouton »Départ/Pause» (Fig.8-7) pour lancer le programme. L’appareil fonctionne selon les réglages actuels. Pour eectuer des modications, vous devez annuler le programme. 8-7
8.14 Activation ou désactivation de l’alarme
Vous pouvez désactiver le signal sonore en cas de besoin: En mode veille après la mise sous tension, appuyez longuement sur le bouton "OPTION" pendant plus de 5S pour éteindre le son. L'interface ache "SOUND OFF". Appuyez et maintenez cette touche pendant plus de 5 secondes, et l'interface achera "SOUND ON".
1. À la n du cycle du programme, END s’ache.
2. La machine s’arrête automatiquement.
3. Retirez le linge le plus tôt possible pour le faire avec précaution et pour éviter qu’il ne
se froisse davantage.
4. Fermez l’arrivée d’eau.
5. Débranchez la prise d’alimentation.
6. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs.
Laissez-la ouverte lorsque vous n’utilisez pas la machine. Remarque: Verrouillage de la porte ▶ Pour des raisons de sécurité, la porte du lave-linge est temporairement verrouillée pendant les cycles de lavage. Vous ne pouvez ouvrir la porte qu’à la n du programme ou qu’après son annulation correcte (voir la description ci-dessus). ▶ En cas de niveau d’eau élevé ou de température d’eau élevée ou pendant l’essorage, il est impossible d’ouvrir la porte; le symbole de verrouillage s’ache. Remarque: Mode Veille/Économiseur d’énergie Une fois l’appareil mis en marche, il rentre en mode Veille si vous ne l’utilisez pas au bout de 2minutes avant le lancement du programme ou à la n de celui-ci, et il ne se réac- tive que lorsque vous actionnez la TÉLÉCOMMANDE. L’écran s’éteint. Cela permet des économies d’énergie. Pour interrompre le mode Veille, tournez le bouton sur n’importe quel programme excepté «ARRÊT».
8.13 Après le lavage
8.12 Interruption - annulation du programme de
lavage Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur «Démarrer/Pause». Le voyant LED au-dessus du bouton clignote. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour reprendre l’opération. Pour annuler un programme en cours et tous ses paramètres individuels
1. Appuyez sur le bouton «Départ/Pause» pour interrompre le programme en cours.
2. Tournez le bouton sur le programme VIDANGE & ESSORAGE et sélectionnez «PAS
D’ESSORAGE» pour évacuer l'eau.
3. Après avoir fermé le programme pour redémarrer l’appareil, sélectionnez un nou-
veau programme et lancez-le.FR 9-Télécommande (Wi-Fi)
1. Un routeur sans l (protocole 802.11b/g/n) ne prend en charge que les bandes de fréquencede 2.4GHz. La longueur du SSID du routeur est comprise entre 1 et 31caractères (dont 1 et 31) et le mot de passe entre 8 et 64caractères. La longueur minimale du mot de passe doit être de 8caractères. Les méthodes de cryptage du routeur sont WPA-PSK et WPA2-PSK ouverts.2. L’application est disponible pour les appareils fonctionnant sous Android, Huawei ou iOS, tant pour les tablettes que pour les smartphones.3. L’appareil doit être installé dans une pièce dans laquelle il peut recevoir les signaux Wi-Fi puissants. Une fois que l’appareil correctement associé à l’application, s’il n’est pas correcte-ment connecté au routeur sans l, aucune icône Wi-Fi n’apparaît à l’écran. 9.1Généralités Cet appareil est équipé de la technologie Wi-Fi qui vous permet de le contrôler à distance via une application.
9.3 Téléchargement et installation de l’application hOn:
Téléchargez l’application hOn sur votre appareil en cadrant le code QR suivant:
ou à travers le lien: go.haier-europe.com/download-app AVERTISSEMENT!Veuillez observer les consignes de sécurité contenues dans ce manuel d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont respectées même si l’appareil fonctionne via l’application hOn lorsque vous n’êtes pas à la maison. Vous devez également suivre les instructions contenues dans l’application hOn. Remarque: InscriptionL’inscription est nécessaire lors de la première utilisation ou lorsque l’ancien compte a été supprimé/clôture. Pour une utilisation ultérieure, vous devez entrer le nom d’utili-sateur et le mot de passe pour vous connecter. Taux de fréquence (OFR)2400 MHz/2483,5 MHzPuissance maximale (EIRP)20dBMNorme sans lIEEE802.11b/g/n & BLE V4.2Download the AppFR 9-Télécommande (Wi-Fi)
Remarque: Réseau Wi-Fi Il n’est pas possible de connecter l’appareil à un réseau Wi-Fi public. Cela peut provo- quer des dysfonctionnements. Remarque: Utilisez le même Wi-Fi Connectez-vous avec votre smartphone au réseau auquel vous souhaitez connecter l’appareil. Remarque: Expiration de la télécommande Une fois que la télécommande est activée, si l’utilisateur nal ne démarre aucun cycle à partir de l’application dans un délai de 10minutes, l’appareil passe en mode de démar- rage diéré en réseau et garde la télécommande jusqu’à 24heures, puis s’éteint.
9.4 Appariement des appareils (sur l'application)
1. L'application est disponible pour les appareils fonctionnant sous Android et iOS,
aussi bien pour les tablettes que pour les smartphones.
2. Obtenez tous les détails des fonctions Wi-FI en parcourant l'application en mode
3. La fréquence du réseau Wi-Fi domestique doit être réglée sur la bande 2,4 GHZ.
Vous ne pouvez pas congurer le périphérique si votre réseau domestique est réglé sur la bande 5 GHZ.
4. Ouvrez l'application, créez le prol utilisateur (ou connectez-vous s'il est déjà créé
précédemment) et appairez l'appareil en suivant les instructions achées sur l'écran de l'appareil.
9.5 Pour activer la commande à distance
1. Vériez que le routeur est allumé et connecté à Internet.
2. Chargez le linge, fermez la porte, ajoutez le détergent si nécessaire.
3. Placez le sélecteur de programmes sur la position TÉLÉCOMMANDE (Wi-Fi)
REMOTE CONTROL La porte se verrouille et les commandes du panneau de contrôle sont désactivées.
4. Démarrez le cycle en utilisant l'application. Une fois le cycle terminé, éteignez la ma-
chine en tournant le sélecteur de programme sur la position OFF pour déverrouiller la porte.
9.6 Pour désactiver la télécommande
1. Pour quitter le mode TÉLÉCOMMANDE en cours de cycle, tournez le sélecteur de
programme sur une position autre que TÉLÉCOMMANDE (Wi-Fi), sans passer par la fonction OFF. Le panneau de commande de l'appareil sera à nouveau opérationnel, et si le cycle est en pause, vous pourrez ouvrir la porte une fois que le voyant PORTE VERROUILLÉE s'éteindra.
2. Pour des raisons de sécurité, dans certaines phases du cycle de lavage, la porte
ne peut être ouverte que si le niveau de l'eau est inférieur à son bord inférieur et si la température est inférieure à son bord inférieur. Si ces conditions sont réunies, attendez que le voyant PORTE VERROUILLÉE s'éteigne avant d'ouvrir la porte..
3. Une fois la porte fermée, tournez le bouton sur la position TÉLÉCOMMANDE
(Wi-Fi) pour contrôler à nouveau l'appareil à l'aide de l'application. Si un cycle est en cours, il va se poursuivre.FR 10-Entretien et nettoyage
10.1 Nettoyage du tiroir à lessive
Veillez toujours à ce qu’il ne reste pas de résidus de dé- tergent. Nettoyez régulièrement le tiroir à lessive (Fig.10-1):
1. Tirez le tiroir jusqu’à la butée.
2. Appuyez sur le bouton d’ouverture pour le retirer.
3. Nettoyez ensuite le tiroir avec de l’eau et remet-
tez-le en place dans l’appareil.
10.2 Nettoyage de la machine
▶ Débranchez la machine pendant le nettoyage et l’entretien. ▶ Utilisez un chion doux imbibé de savon liquide pour nettoyer la machine (Fig.10-2) et les com- posants en caoutchouc. ▶ N’utilisez pas de produits chimiques organiques ou de solvants corrosifs.
10.3 Vanne et ltre d’arrivée d’eau
Pour éviter toute obstruction de l’alimentation en eau par des matières solides telles que le calcaire, nettoyez régulièrement son ltre. ▶ Débranchez le cordon d’alimentation et fermez l’arrivée d’eau. ▶ Démontez le tuyau d’arrivée d’eau à l’arrière (Fig.10-3) de l’appareil, ainsi que le robinet. ▶ Rincez le ltre avec de l’eau et une brosse (Fig.10-4). ▶ Insérez le ltre et installez le tuyau d’arrivée d’eau.
10.4 Nettoyage du tambour
▶ Retirez les éléments, en particulier les pièces mé- talliques introduites accidentellement dans le tam- bour (g.10-5), notamment les épingles, les pièces de monnaie, etc., car elles peuvent causer des taches de rouille et des dommages. ▶ Utilisez un nettoyant sans chlorure pour éliminer les taches de rouille. Respectez les consignes de sécurité du fabricant de l’agent de nettoyage. ▶ N’utilisez pas d’objet dur ou de laine d’acier pour le nettoyage. 10-1 10-2 10-5
10-3 10-4 32FR 10-Entretien et nettoyage
1. Éteignez la machine et débranchez-la (Fig.10-8).
2. Ouvrez le volet d’entretien. Vous pouvez utiliser
une pièce de monnaie ou un tournevis (Fig.10-9).
3. Placez un récipient plat pour recueillir l’eau de vi-
dange (Fig.10-10). La quantité d’eau pourrait être plus importante que prévu!
4. Tirez le tuyau de vidange et maintenez-en l’extré-
mité au-dessus du récipient (Fig.10-10).
5. Retirez le bouton d’étanchéité du tuyau de vi-
6. Une fois la vidange terminée, fermez le tuyau de
vidange (Fig.10- 11) et remettez-le dans la ma- chine.
7. Dévissez et retirez le ltre de la pompe en le tour-
nant dans le sens horaire (Fig.10-12).
8. Retirez les impuretés et la poussière (g.10-13).
10.5 Périodes de non-utilisation prolongées
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue pé- riode:
1. Débranchez la prise électrique (Fig.10-6).
2. Fermez l’arrivée d’eau (g.10-7).
3. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’hu-
midité et l’apparition d’odeurs. Laissez les portes ouvertes lorsque vous n’utilisez pas la machine. Avant le prochain usage, vériez soigneusement le cordon d’alimentation, l’arrivée d’eau et le tuyau de vi- dange. Assurez-vous que tout est correctement ins- tallé et qu’il n’y a pas de fuite.
10.6 Filtre de la pompe
Nettoyez le ltre une fois par mois et inspectez le ltre de la pompe, pour vérier par exemple si l’appareil: ▶ Ne vidange pas l’eau. ▶ N’essore pas. ▶ Émet un bruit inhabituel quand il fonctionne. AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! L’eau contenue dans le ltre de la pompe peut être très chaude! Avant toute intervention, assurez-vous que l’eau a refroidi. 10-6 10-7 8-11 8-10 10-1010-11 8-12 10-1210-1310-8 10-9 33FR 10-Entretien et nettoyage MISE EN GARDE! ▶ Le bouchon du ltre de la pompe doit être nettoyé et en bon état. Si le bouchon n’est pas bien serré, l’eau peut s’échapper. ▶ Le ltre doit être en place, sinon une fuite peut se produire. 10-14 10-15
9. Nettoyez soigneusement le ltre de la pompe à
l’eau courante, par exemple (g.10-14).
10. Remontez-le soigneusement (Fig.10-15).
11. Fermez le volet d’entretien.
11.2 Dépannage avec achage de code
Problème Cause SolutionCLR FLTR• Erreur de vidange, l’eau n’a pas été entièrement évacuée après 6minutes
- Nettoyez le ltre de la pompe.• Vériez l’installation du tuyau de vidange.
- Verrouillage erreur • Fermez correctement la porte.
- Le niveau d’eau n’a pas été atteint après 12 minutes
- Le tuyau de vidange s’auto-si-phonne.• Assurez-vous que le robinet est entière-ment ouvert et que la pression de l’eau est normale.• Vériez l’installation du tuyau de vidange.
- Erreur: Niveau de sécurité de l’eau. • Contactez le service après-vente.
- La température de séchage est trop élevée.• Lorsque la température dépasse 80 degrés, l'alarme de séchage se déclenche, lorsqu'elle est inférieure à 80 degrés, l'alarme se dé-clenche automatiquement.
- Erreur de capteur de température • Contactez le service après-vente.
- Erreur de chauage • Contactez le service après-vente.
- Erreur du moteur • Contactez le service après-vente.
- Erreur de capteur de température sèche.• Contactez le service après-vente. Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise précise. En cas de problème, veuillez vérier toutes les solutions possibles en suivant les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir la section SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT! ▶ Avant de procéder à l’entretien, mettez l’appareil hors tension et débranchez la che secteur de la prise de courant. ▶ Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en électricité parce qu’une mauvaise intervention pourrait causer des dommages con- sidérables. ▶ Pour éviter tout risque, faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé uni- quement par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualiées similaires.
11.1 Codes d’informations
Les codes suivants s’achent uniquement à titre d’information par rapport au cycle de lavage. Aucune action ne doit être entreprise.Code Message01:25Le temps restant du cycle de lavage est évalué à 1heure et 25minutes6:30 Le temps restant du cycle de lavage incluant la durée sélectionnée pour la n diérée est évalué à 6heures et 30minutesSÉCURITÉ EN-FANTS ACTIVÉELa fonction Sécurité enfants est activée.SÉCURITÉ ENFANTS DÉ-SACTIVÉELa fonction sécurité enfant n'est pas activée . FIN Le cycle de lavage est terminé. L’appareil s’éteint automatiquementVERROUILLAGELa porte est fermée à cause du niveau d’eau ou de température élevé ou du déroule-ment de l’essorage.SON DÉSACTIVÉLe bip sonore est activéSON ACTIVÉLe bip sonore est désactivéFR 11-Dépannage
Problème Cause Solution
- Erreur du capteur de niveau d’eau. • Contactez le service après-vente.
- Erreur de communication du chauage à sec. • Contactez le service après-vente.
- Erreur du moteur pendant le cycle de séchage. • Contactez le service après-vente.
- L'eau a débordé anormalement. • Contactez le service après-vente. FC1, FC2 ou FC3
- Erreur de communication anormale • Contactez le service après-vente. E12
- Le niveau de l'eau de séchage est trop élevé. • Contactez le service après-vente.
- La charge est xée à la paroi du cylindre.
- Ouvrez la porte, secouez le tissu de la char- ge et remettez-le dans le cylindre intérieur pour démarrer la machine.
- Erreur de vidange. L'eau n'est pas complète- ment vidangée en 1 minute.
- Nettoyez le ltre de la pompe.
- Vériez l’installation du tuyau de vidange. Problème Cause Solution Échec de fonctionne- ment de l’appareil!
- Le programme n’a pas encore démarré. • Vériez le programme et démarrez-le.
- La porte n’est pas correctement fermée.
- Fermez correctement la porte.
- La machine n’a pas été mise sous tension
- Mettez la machine sous tension.
- Panne de courant. • Vériez l’alimentation.
- Le Verrouillage enfant est activé. • Désactivez le verrouillage enfant. L’appareil ne se remplit pas d’eau.
- Il n’y a pas d’eau. • Vériez le robinet d’eau.
- Le tuyau d’arrivée d’eau est tordu. • Vériez le tuyau d’arrivée d’eau.
- Le ltre du tuyau d’arrivée d’eau est bouché.
- Débouchez le ltre du tuyau d’arrivée d’eau.
- La pression de l’eau est inférieure à 0,03MPa.
- Vériez la pression de l’eau.
- La porte n’est pas correctement fermée.
- Fermez correctement la porte.
- Coupure d’eau. • Vériez l’arrivée d’eau. L’appareil se vidange pendant le remplissage
- La hauteur du tuyau de vidange est inférieure à 80cm.
- Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé.
- L’extrémité du tuyau de vidange pourrait baigner dans l’eau.
- Vériez que le tuyau de vidange n’est pas plongé dans l’eau. Problème de vidange.
- Le tuyau de vidange est obstrué. • Débouchez le tuyau de vidange.
- Le ltre de la pompe est bouché. • Nettoyez le ltre de la pompe.
- L’extrémité du tuyau de vidange se trouve à une hauteur supérieure à 100cm au-dessus du sol.
- Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé. Fortes vibrations pendant l’essorage
- Certains boulons de transport n’ont pas été retirés.
- L’appareil n’est pas installé sur une surface stable.
- La charge de la machine n’est pas correcte.
- Retirez tous les boulons de transport
- Assurez-vous que l’appareil est placé sur une surface stable et plane
- Vériez le poids et l’équilibre de la charge. L’opération s’arrête avant la n du cycle de lavage
- Un code d’erreur s’ache à l’écran
- Problème lié au poids de la charge.
- Le programme eectue le cycle de trem- page
- Vériez les codes achés.
- Réduisez ou ajustez la charge.
- Annulez le programme et redémarrez. L’opération s’arrête pendant un certain temps.
- Un code d’erreur s’ache à l’écran.
- Problème lié au poids de la charge.
- Le programme eectue le cycle de trem- page
- Vériez les codes achés.
- Réduisez ou ajustez la charge.
- Annulez le programme et redémarrez.
11.3 Dépannage sansachage de codeFR
Si les messages d’erreur réapparaissent après les mesures prises, éteignez l’appareil, dé-branchez-le et contactez le service clientèle. Remarque: Formation de mousseEn cas de formation d’une quantité importante de mousse durant l’essorage, le moteur s’arrête et la pompe de vidange est activée pendant 90secondes. Après 3échecs d’éli-mination de la mousse, le programme s’achève sans essorage. Problème Cause SolutionUne quantité excessive de mousse otte dans le tam-bour et/ou le tiroir à lessive.• Le détergent n’est pas adapté. • Vériez les recommandations en matière de lessive.• Quantité excessive de détergent. • Réduisez la quantité de lessive.Ajustement automatique du temps de lavage.• La durée du programme de lavage est ajustée.• Ce phénomène est normal et n’aecte pas le fonctionnement. Échec de l’essorage. • Mauvaise répartition du linge. • Vériez la charge de la machine et la répartition du linge, puis relancez un programme d’essorage. Résultat de lavage insatisfai-sant.• Le degré de salissure ne correspond pas au programme sélectionné. • Sélectionnez un autre programme.
- La quantité de lessive est insusante. • Choisissez le détergent selon le degré de salissure et les spécications du fabricant.• La charge maximale est dépassée. • Réduisez la charge.• Le linge est inégalement réparti dans le tambour.• Détachez le linge.Il existe des résidus de lessive en poudre sur le linge.• Des particules insolubles de détergent peuvent persister sous forme de taches blanches sur le linge.• Rincez à nouveau.• Essayez de brosser les points sur le linge sec.• Choisissez un autre détergent.Le linge contient des taches grises• provenant des graisses telles que les huiles, les crèmes ou les onguents.• Prétraitez le linge à l’aide d’un nettoyant spécial.
11.4 En cas de panne de courant
Le programme en cours et ses paramètres seront en-registrés. Lorsque l’alimentation électrique est réta-blie, le fonctionnement reprend.Si une panne d’alimentation interrompt un programme de lavage en cours, l’ouverture de porte se bloque mécaniquement. Pour sortir le linge, le niveau d’eau ne doit pas être visible à travers le hublot en verre de la porte - Risque de se brûler! Le niveau d’eau doit être réduit tel qu’indiqué dans la section «Filtre de la pompe». Ensuite, tirez le levier(A) situé en dessous du volet d’entretien (Fig.11-1) jusqu’à ce que la porte se déverrouille en émettant un petit clic. Remontez en-suite toutes les pièces. 10-1
Remarque: Déverrouillez la porteLorsque le lave-linge dans est dans un état sûr (en-dessous du niveau d’eau sous la fenêtre et à une certaine distance, avec la température du cylindre inférieure à 55°C, le cylindre intérieur n’a pas tourné), il peut déverrouiller les portes pendant son fonction-nement.FR
11.1 Autres données techniques
11.2- Dimensions du produit
11.3 Normes et directives
Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.
DIMENSIONS DE L’APPAREIL H7D6106*
H7D 4128* A Hauteur totale du produit mm 850 B Largeur totale du produit mm
C Profondeur totale du produit (Taille du panneau de commande principal) mm
D Profondeur de la porte ouverte mm 595 665 E Dégagement de la porte minimale au mur adjacent mm
F Profondeur totale du produit ( y compris l'épaisseur de la porte) mm
Hinweis : Hauteur exacte La hauteur exacte de votre lave-linge dépend de la distance à laquelle les pieds sont étendus de la base de la machine. L’espace où vous installez votre lave-linge doit être plus large d’au moins 40mm et plus profond d’au moins 20mm que ses dimensions. H7D6106* H7D 4128* Tension en V 220-240V~/50Hz Courant en A 10 Puissance maximale en W
13-Service clientèle Nous vous recommandons notre Service clientèle Hoover et l’utilisation de pièces d’origine. Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez vérier la section DÉPAN- NAGE au préalable. Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter ▶ votre vendeur local ou ▶ la zone d'assistance du site Web Hoover, où vous trouverez des informations sur les garanties, les accessoires et pièces détachées et les numéros de contact. Pour contacter notre Service, assurez-vous que vous disposez des informations sui- vantes. Chaque produit est identié par un code unique, également appelé "numéro de série", im- primé sur un autocollant. Il se trouve à l'intérieur de l'ouverture de la porte. Modèle ____________________ N° de série _____________________ Vériez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie. Il est toujours recommandé d'utiliser des pièces de rechange d'origine, disponibles dans nos centres de service après-vente agréé. Garantie Le produit est garanti selon les termes et les conditions indiqués sur le certicat qui ac- compagne le produit. Le certicat doit être conservé de manière à pouvoir être présenté au Centre de service à la clientèle autorisé en cas de besoin. Vous pouvez également consul- ter les conditions de garantie sur notre site web. Pour obtenir une assistance, veuillez rem- plir le formulaire en ligne ou nous contacter au numéro indiqué sur la page d'assistance de notre site Web. au numéro indiqué sur la page d'assistance de notre site Web. La garantie standard du fabricant couvre les pannes causées par des défauts électriques ou mécaniques du produit dus à un acte ou une omission du fabricant. S'il s'avère qu'un défaut est causé par des facteurs extérieurs au produit fourni, par une mauvaise utili- sation ou par le non-respect des instructions d'utilisation, des frais peuvent être appli- qués. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'erreur d'impression dans le livret fourni avec ce produit. Il se réserve en outre le droit d'apporter à ses produits toute modication jugée utile sans en changer les caractéristiques essentielles. 3923.03 - 002050928 8 CG - - H7D -
Notice Facile