K 4776 ED EDT - Réfrigérateur MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K 4776 ED EDT MIELE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Réfrigérateur |
| Capacité totale brute | 477 litres |
| Dimensions (HxLxP) | 2010 x 600 x 650 mm |
| Classe énergétique | A++ |
| Système de refroidissement | Froid ventilé |
| Niveau sonore | 39 dB |
| Nombre de tiroirs | 3 tiroirs à légumes |
| Éclairage intérieur | LED |
| Fonctionnalités supplémentaires | Super refroidissement, alarme de porte ouverte |
| Entretien | Nettoyage intérieur régulier, dégivrage automatique |
| Garantie | 2 ans |
| Consommation d'énergie annuelle | 250 kWh |
FOIRE AUX QUESTIONS - K 4776 ED EDT MIELE
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K 4776 ED EDT - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K 4776 ED EDT de la marque MIELE.
MODE D'EMPLOI K 4776 ED EDT MIELE
Mode d’emploi Réfrigérateur Lisez impérativement ce mode d'emploi et les instructions de mon- tage avant le montage - l'installation - la mise en service. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. fr - FR, BE M.-Nr. 12 120 721Table des matières
Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dom- mages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de mon- tage avant de mettre l'appareil en service. Vous y trouverez des in- formations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. Conformément à la norme IEC60335-1, Miele indique expressé- ment de lire impérativement toutes les informations disponibles pour l'installation de l'appareil de froid et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu- tur propriétaire en cas de cession de votre appareil!Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour un usage ménager dans un environ- nement domestique ou similaire, par exemple: – dans des magasins, des bureaux ou d'autres environnements de travail similaires – dans des exploitations agricoles – par des clients dans des hôtels, motels, chambres d'hôtes ou d'autres types de logements de vacances. Cet appareil ne convient pas à une utilisation en extérieur. Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre domestique, pour conserver des aliments au frais, conserver des produits surgelés, congeler des produits frais et préparer des glaçons. Toute autre utilisation est interdite et peut être dangereuse. L'appareil de froid ne convient pas au stockage et au refroidisse- ment de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de labo- ratoire ou de substances ou produits similaires sur lesquels la direc- tive sur les dispositifs médicaux est basée. Une mauvaise utilisation de l'appareil peut endommager les marchandises stockées ou les détériorer. En outre, l'appareil n'est pas adapté à une utilisation dans des zones à risque d'explosion. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par une utilisation non conforme ou une mauvaise manipulation de l’appareil. Les personnes qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen- sorielle ou mentale, ou de par leur inexpérience ou ignorance, ne sont pas aptes à utiliser l'appareil en toute sécurité doivent impérati- vement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Ces personnes sont autorisées à utiliser l'appareil frigorifique sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger et les risques encourus en cas de mauvaise manipula- tion.Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de 8ans éloignés de l'appareil à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser l'ap- pareil sans surveillance que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur l'appareil sans être sous la surveillance d'un adulte. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité de l'ap- pareil. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil. Risque d'asphyxie! Les enfants peuvent se mettre en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique Le circuit frigorifique a été testé pour détecter les fuites. L'appareil est conforme aux consignes de sécurité en vigueur et aux directives européennes en vigueur. Cet appareil frigorifique contient du fluide frigorigène isobutane (R600a), un gaz naturel sans danger pour l'environnement, mais in- flammable. Ce fluide ne nuit pas à la couche d'ozone et n'augmente pas l'effet de serre. L'utilisation de ce fluide frigorifique écologique a tendance à rendre l'appareil plus bruyant. En plus des bruits de fonctionnement du compresseur, l'ensemble du circuit frigorifique peut émettre des bruits d'écoulement. Ces effets sont hélas inévitables, mais ils n'ont aucun impact sur la performance de l'appareil. Lorsque vous transportez et montez/installez l'appareil, veillez à ne pas endommager les éléments du circuit frigorifique. Les projections du fluide frigorifique peuvent provoquer des lésions oculaires. En cas de dommages: - Évitez d'allumer une flamme ou tout ce qui pourrait causer une étincelle. - Débranchez l’appareil frigorifique du secteur. - Aérez pendant quelques minutes la pièce où est installée l'ap- pareil. - Contactez le service après-vente. La taille de la pièce où est installé l'appareil doit être proportion- nelle à la quantité de fluide frigorigène contenue dans l'appareil. En cas de fuite, un mélange air-gaz inflammable risque de se former si la pièce est trop petite. La pièce doit avoir un volume d’au moins
pour 8g de fluide frigorigène. La quantité de fluide frigorigène est indiquée sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil.Consignes de sécurité et mises en garde
Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique de l'appareil doivent impérativement corres- pondre à celles du réseau électrique pour éviter d'endommager votre appareil. Comparez ces données avant de brancher votre appareil et interro- gez un électricien en cas de doute. Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement de l'appareil en toute sécurité. Attention: Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée! En cas de doute, faites vérifier vos installations par un électricien. Le fonctionnement temporaire ou permanent sur un système d'ali- mentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (comme les réseaux autonomes, les systèmes de secours) est possible. La condition préalable au fonctionnement est que le système d'alimen- tation électrique soit conforme aux spécifications de la norme EN50160 ou comparable. Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l'installation. Comme décrit, par exemple, dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2. Si le cordon d'alimentation fourni est endommagé, il doit être rem- placé par une pièce de rechange d'origine pour éviter tout danger pour l'utilisateur. Miele ne garantit le respect des consignes de sécu- rité que si les pièces de rechange sont d'origine. N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre ap- pareil: elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie). Lorsque l'humidité atteint les éléments sous tension ou le câble d'alimentation, cela peut engendrer un court-circuit. Par conséquent, n'installez jamais l'appareil dans des locaux présentant des risques d'humidité ou d'éclaboussures (garages, buanderies, etc.).Consignes de sécurité et mises en garde
Cet appareil ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement. N'utilisez jamais votre appareil si ce dernier est endommagé: il re- présente un danger potentiel. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. Cet appareil ne convient pas à une utilisation en encastrement. Lors de travaux d'installation ou d'entretien ou en cas de répara- tions, l'appareil doit être mis hors tension. L'appareil est débranché du réseau électrique uniquement lorsque l'une des conditions sui- vantes est remplie: - les fusibles correspondants sont déclenchés ou - les fusibles à filetage sont totalement dévissés de l'installation électrique (non applicable en France) ou - la prise de l'appareil est débranchée. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation mais tenez la prise fermement pour débrancher l'appareil. Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele. Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation de l'appareil par un service après-vente non agréé par Miele. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine Miele. Les pièces de rechange d'ori- gine sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité.Consignes de sécurité et mises en garde
Cet appareil de froid est équipé d'une ampoule spéciale en raison d'exigences particulières (par ex. en matière de température, d'humi- dité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et aux vi- brations). Cette ampoule convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage d'une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après- venteMiele doit se charger de leur remplacement. Cet appareil de froid dispose de plusieurs sources lumineuses indiquant au moins la classe d’efficacité énergétiqueF. Installation conforme Changez la charnière de la porte (si nécessaire) en suivant les ins- tructions d'installation ci-jointes. Faites appel à une deuxième personne pour installer l'appareil.Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme Cet appareil est prévu pour une classe climatique (température ambiante) précise dont il faut respecter les limites. La classe clima- tique est indiquée sur la plaque signalétique apposée à l’intérieur de l’appareil frigorifique. Une température ambiante plus basse aug- mente la durée d'arrêt du compresseur, de sorte que l'appareil ne peut pas maintenir la température requise. Ne recouvrez pas et n'obstruez jamais les fentes d'aération et d'évacuation de l'air, faute de quoi la ventilation ne serait plus assu- rée, la consommation en électricité augmenterait et les éléments de l'appareil risqueraient d'être endommagés. Si vous conservez des aliments contenant de la graisse ou de l'huile dans la contreporte, veillez à ce que la graisse ou l'huile ne fuient pas sur les pièces en plastique de l'appareil. Des fissures risquent d'apparaître dans le plastique qui peut casser. Risque d'incendie et d'explosion. N'entreposez aucun produit ex- plosif ni aucun produit contenant un gaz propulseur (par ex. une bombe aérosol). Certains gaz inflammables risquent de prendre feu en présence de composants électriques. Risque d'explosion! N'utilisez aucun appareil électrique à l'inté- rieur de l'appareil frigorifique (par ex.: fabrication de glaces à l'ita- lienne). Des étincelles risqueraient de se former. Risque de dommages corporels et matériels! N'entreposez ni ca- nette, ni bouteille contenant des boissons gazeuses dans le compar- timent de congélation de l'appareil: ces contenants sont suscep- tibles d'éclater. Risque de dommages corporels et matériels! Si vous placez des bouteilles dans le congélateur pour les refroidir plus rapidement, en- levez-les au bout d'une heure maximum, sinon elles risquent d'écla- ter.Consignes de sécurité et mises en garde
Risque de blessure! Ne touchez pas les produits congelés ou les éléments métalliques avec les mains mouillées. Elles pourraient y rester collées sous l'effet du froid. Risque de blessure! Ne consommez jamais de glaçons ou d'es- quimaux glacés, sorbets en particulier, qui sortent directement du congélateur. Les températures très basses des glaces peuvent geler les lèvres ou la langue. Ne recongelez jamais d'aliments qui ont été partiellement ou tota- lement décongelés. Consommez-les au plus vite avant qu'ils ne perdent toute valeur nutritive et s'abîment. Toutefois, vous pouvez remettre au congélateur des aliments que vous avez cuits vous- même. Ne consommez pas d'aliments qui ont dépassé la date limite de congélation: vous risquez une intoxication! La durée de conserva- tion des aliments dépend de nombreux facteurs dont leur degré de fraîcheur, leur qualité et leur température de conservation. Respectez la date limite de consommation et les indications présentes sur les emballages! Surfaces en inox: La fine pellicule qui protège l'acier inoxydable de votre appareil s'en trouverait abîmée et perdrait son effet protecteur contre les sa- lissures. Ne collez jamais de post-it, de scotch ou autre matériau collant sur les surfaces en inox. Les surfaces de votre appareil sont susceptibles de se rayer. En effet, un simple aimant peut provoquer des rayures.Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires et pièces détachées Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Le mon- tage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10ans minimum et jusqu'à 15ans pour le maintien en état de fonctionnement des pièces détachées après l'arrêt de la production en série de votre ap- pareil de froid.Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien Ne traitez pas le joint de porte avec des huiles ou des graisses, si- non il devient poreux. La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur les compo- sants conducteurs et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil. Les objets pointus ou tranchants risquent d'endommager les gé- nérateurs de froid, ce qui compromettrait le bon fonctionnement de l'appareil. N'utilisez donc pas d'objets pointus ou tranchants pour - retirer le givre ou la glace, - décoller les glaçons et aliments pris dans la glace. Ne placez jamais d'appareils électriques ou de bougies dans l'ap- pareil pour accélérer le dégivrage. Vous pouvez endommager le plastique. N'utilisez pas de bombes dégivrantes. Elles peuvent former des gaz explosifs, contenir des solvants ou des agents propulseurs qui endommagent le plastique et sont nocives à la santé.Consignes de sécurité et mises en garde
Transport L'appareil doit impérativement être transporté à la verticale et dans son emballage afin de ne subir aucun dommage. Risque de dommages corporels et matériels! L'appareil étant très lourd, transportez-le toujours à l'aide d'une deuxième personne. Votre ancien appareil Les enfants qui jouent peuvent s'enfermer dans l'appareil et s'as- phyxier. - Démontez la ou les portes de l'appareil. - Retirez les tiroirs. - Laissez les tablettes à l'intérieur de l'appareil de froid afin que les enfants ne puissent pas y grimper facilement. - Le cas échéant, détruisez la serrure de porte de votre appareil. Vous éviterez ainsi que des enfants ne s'enferment dedans et mettent leur vie en danger. Risque de choc électrique! - Coupez la fiche d'alimentation du cordon d'alimentation. - Coupez le câble d'alimentation de l'ancien appareil. Éliminez tout de l'ancien appareil en séparant les éléments. Pendant et après la mise au rebut, assurez-vous que l'appareil de froid n'est pas placé à proximité d'essence ou d'autres gaz et li- quides inflammables. Risque d'incendie dû à une fuite d'huile ou de fluide frigorigène! Le fluide frigorigène et l'huile qu'ils contiennent sont inflammables. Les fuites de fluide frigorigène ou d'huile peuvent s'enflammer en cas de concentration élevée et de contact avec une source de cha- leur externe. Lors de la mise au rebut, assurez-vous que le circuit frigorifique n'est pas endommagé afin d'éviter toute fuite incontrôlée de fluide frigori- gène (indications sur la plaque signalétique) et d'huile.Consignes de sécurité et mises en garde
Les projections d'agent réfrigérant peuvent provoquer des lésions oculaires! N'endommagez aucune partie du circuit de refroidisse- ment, par exemple - ne percez jamais les conduits de l'évaporateur contenant du frigo- rigène, - ne coudez pas les conduits, - ne grattez pas les revêtements de surfaces. Symbole sur le compresseur (selon modèle) Cette remarque est uniquement significative pour le recyclage. Il n'y a aucun danger en fonctionnement normal. L'huile dans le compresseur peut être mortel en cas d'ingestion et de pénétration dans les voies respiratoires.Votre contribution à la protection de l'environnement
Recyclage de l’emballage Nos emballages protègent votre appa- reil des dommages qui peuvent survenir pendant le transport. Nous les sélec- tionnons en fonction de critères écolo- giques permettant d'en faciliter le recy- clage. En participant au recyclage de vos em- ballages, vous contribuez à économiser les matières premières. Utilisez les col- lectes de matières recyclables spéci- fiques aux matériaux et les possibilités de retour. Les emballages de transport sont repris par votre revendeur Miele. Votre ancien appareil Les appareils électriques et électro- niques contiennent souvent des maté- riaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonction- nement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les ma- nipulez de manière non conforme, vous risquez de nuire à la santé des per- sonnes et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères. Veillez à ce que votre appareil de froid ne soit pas endommagé jusqu'à ce qu'il soit éliminé de manière appropriée et respectueuse de l'environnement. On évitera ainsi que le fluide frigorigène contenu dans le circuit et l'huile conte- nue dans le compresseur ne soient libé- rés dans l'atmosphère. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère per- sonnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Vous êtes dans l'obligation de retirer, sans les détruire, les piles et ac- cumulateurs usagés non fixés à votre appareil, ainsi que les lampes qui peuvent être retirées sans être dé- truites. Rapportez-les dans un point de collecte spécialement dédié à leur élimi- nation, où ils peuvent être remis gratui- tement. Afin de prévenir tout risque d'accident, veuillez garder votre ancien appareil hors de portée des enfants jus- qu'à son enlèvement.Installation *INSTALLATION*
Lieu d'installation Risque de dommages dû à un taux d'humidité élevé. Lorsque le taux d'humidité est élevé, de la condensation peut s'accumuler sur les parois extérieures de l'ap- pareil. Cette eau de condensation peut cor- roder les parois extérieures. Nous recommandons d'installer l'ap- pareil dans une pièce sèche et/ou climatisée et suffisamment aérée. Une fois l'installation effectuée, as- surez-vous que la/ les porte(s) de l'appareil ferme(nt) correctement, que les fentes d'aération et d'éva- cuation d'air ne sont pas recouvertes et que l'appareil a été correctement installé. Risque d'incendie et de dom- mages provoqué par des appareils qui dégagent de la chaleur. Les appareils qui dégagent de la chaleur peuvent s'enflammer et l'ap- pareil frigorifique peut prendre feu. Ne placez pas d'appareils dégageant de la chaleur, tels que des mini- fours, des cuisinières doubles ou des grille-pain, sur l'appareil de froid. Risque d'incendie et de dom- mages provoqué par des flammes non recouvertes. Les flammes non recouvertes peuvent mettre le feu à l'appareil fri- gorifique. Maintenez éloigné l'appareil de froid, des flammes non recouvertes, par ex. une bougie. Choisissez une pièce très peu humide que vous pouvez aérer facilement. Au moment de choisir le lieu d'installa- tion, gardez à l'esprit que la consom- mation énergétique de l'appareil aug- mente lorsqu'il est à proximité immé- diate d'un chauffage, d'une cuisinière ou de toute autre source de chaleur. Évitez une exposition directe au soleil. Plus la température ambiante est éle- vée, plus le compresseur fonctionne longtemps et plus la consommation d'électricité augmente. Lors de l'installation de l'appareil, contrôlez aussi les points suivants: - La prise de courant ne doit pas se trouver derrière l'appareil. Elle doit rester accessible en cas d'urgence. - La fiche et le câble d'alimentation ne doivent pas entrer en contact avec le dos de l'appareil. Ils pourraient être endommagés par les vibrations de l'appareil. - Évitez aussi de brancher d’autres ap- pareils à des prises situées derrière l’appareil. - Ne placez pas et n'utilisez pas de prises multiples ou de barrettes de distribution ou d'autres appareils électroniques (tels que des transfor- mateurs halogènes) dans la zone ar- rière de l'appareil. - Le sol du lieu d'installation doit être horizontal et plat et doit avoir la même hauteur que le sol environnant.Installation *INSTALLATION*
Classe climatique Cet appareil est prévu pour une classe climatique (température ambiante) pré- cise dont il faut respecter les limites. La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique apposée à l’inté- rieur de l’appareil frigorifique. Classe clima- tique Température am- biante SN +10à +32°C N +16à +32°C ST +16à +38°C T +16à +43°C Une température ambiante plus basse augmente la durée d'arrêt du compres- seur. Cela peut provoquer une augmen- tation de la température à l'intérieur de l'appareil et engendrer des dommages. Exigences en matière d'aéra- tion et évacuation d’air Risque d'incendie et de dom- mages en raison d'une aération in- suffisante. Si l’appareil frigorifique n’est pas suf- fisamment aéré, le compresseur ré- agit plus souvent et fonctionne pen- dant une durée prolongée. Cela en- traîne une consommation énergé- tique plus élevée et une augmenta- tion de la température de fonctionne- ment du compresseur, ce qui risque d'endommager ce dernier. Vérifiez que l'appareil frigorifique re- çoit suffisamment d'air et peut éva- cuer l'air chaud. Respectez impérativement les consignes concernant les fentes d'aération et d'évacuation de l'air. Les fentes d'aération et d'évacuation ne doivent jamais être recouvertes ni obstruées. De plus, elles doivent être régulière- ment dépoussiérées. L’air présent sur la face arrière de l’ap- pareil a tendance à se réchauffer. C'est pourquoi il faut garantir un guidage par- fait de l'air (voir la section «Dimensions de l'appareil»).Installation *INSTALLATION*
Installation de plusieurs appa- reils de froid Risque de dommages provoqué par l'eau condensée sur les parois extérieures de l'appareil. Lorsque le taux d'humidité est élevé, de la condensation peut s'accumuler entre les parois extérieures des ap- pareils et peut engendrer une corro- sion. Ne placez pas directement d'appa- reil de froid côte-à-côte avec d'autres appareils. Un espace d'au moins 70mm doit être maintenu entre les appareils de froid. Inversion du sens d'ouverture de porte Risque de dommages corporels et matériels lors du remplacement de la butée de porte. Si le remplacement de la butée de porte est effectué par une seule per- sonne, il existe un risque élevé de dommages corporels et matériels. Ne procédez à ce changement de butée qu'avec l'aide d'une autre per- sonne. Votre appareil de froid est livré avec une ouverture à droite. Si vous souhaitez une ouverture à gauche, vous devez in- verser la butée de porte (voir instruc- tions de montage jointes). Monter les entretoises murales jointes Utilisez les entretoises murales afin de respecter les indications relatives à la consommation d’énergie et d’éviter la formation de condensation lorsque la température ambiante est élevée. Avec les entretoises murales instal- lées, la profondeur du réfrigérateur augmente d'environ 15mm. Si les entretoises murales ne sont pas utilisées, leur absence n'affecte pas le fonctionnement de l'appareil de froid. Toutefois, un écart réduit entre l’appa- reil et le mur augmente légèrement la consommation d’énergie. Montez les entretoises murales au dos de l’appareil frigorifique, en bas à gauche et à droite.Installation *INSTALLATION*
Installer les appareils de froid Risque de lésions corporelles et de dégâts matériels en cas de bas- culement de l’appareil de froid. Si l’appareil de froid est installé par une seule personne, il existe un risque élevé de lésions corporelles et de dégâts matériels. Faites impérativement appel à une deuxième personne pour installer l’appareil de froid. Risque de dommages en co- gnant la porte de l'appareil. La porte de l'appareil peut toucher le mur et par conséquent l'endomma- ger. Installez les limiteurs d’ouverture de porte joints avant que l’appareil de froid ne soit installé. Protégez la porte de l'appareil contre les coups à l'aide de patins de pro- tection en feutre disposés sur le mur. Risque d'endommagement du sol. Le déplacement de l'appareil de froid peut entraîner des dommages sur le sol. Déplacez l'appareil avec précaution sur des sols fragiles. Pour une installation plus facile, des poignées de transport se trouvent en haut sur l'arrière de l'appareil et des roulettes de transport en bas de l'ap- pareil. Conseil : Installez l'appareil uniquement lorsqu'il n'est pas chargé. Placez l’appareil de froid le plus près possible de son emplacement prévu. Raccordez l’appareil au réseau élec- trique, comme indiqué au chapitre «Branchement électrique». Déplacez l’appareil de froid avec pré- caution jusqu’au lieu d’installation prévu. Positionnez l’appareil de froid avec les entretoises murales (si elles sont montées) ou avec le dos de l’appareil directement contre le mur.Installation *INSTALLATION*
Ajuster l'appareil frigorifique Risque de dommages et de bles- sures dus à la chute de la porte de l’appareil ou au basculement de l’ap- pareil de froid. Si le pied supplémentaire réglable du support de palier inférieur ne repose pas correctement sur le sol, la porte de l’appareil peut tomber ou l’appa- reil de froid peut basculer. Dévissez systématiquement à l’aide de la clé à fourche fournie, le pied ré- glable, jusqu’à ce que ce dernier re- pose sur le sol. Puis continuez à dévisser le pied sur ¼de tour supplémentaire. Mettez l'appareil de froid à niveau à l'aide d'un niveau à bulle et de la clé plate fournie et soutenez la porte de l'appareil.
1. Réglez les pieds de réglage avant.
2. Dévissez le pied de réglage supplé-
mentaire jusqu'à ce qu'il repose sur le sol. Puis continuez à dévisser le pied sur ¼de tour supplémentaire. Intégrer l’appareil de froid dans le linéaire de meubles L'appareil de froid peut être habillé avec des armoires de cuisine. Appareil de froid avec façade en verre K(S)/FN(S)/KFN 4xxx X bb, brws, bs, grgr surmeuble appareil de froid, profondeur de porte = 82 mm armoire de cuisine mur
- Pour les appareils de froid avec des entretoises murales installées, prévoir une augmentation de la profondeur de l’appareil de 15mm env.Installation *INSTALLATION*
K(S)/FN(S)/KFN 4xxx X inox/cs, ws, bst, el surmeuble appareil de froid, profondeur de porte = 75 mm armoire de cuisine mur A = 25mm (avec creux de poignée)/60mm (avec poignée)
- Pour les appareils de froid avec des entretoises murales installées, prévoir une augmentation de la profondeur de l’appareil de 15mm env. Risque d'incendie et de dom- mages en raison d'une aération in- suffisante. Si l’appareil frigorifique n’est pas suf- fisamment aéré, le compresseur ré- agit plus souvent et fonctionne pen- dant une durée prolongée. Cela en- traîne une consommation énergé- tique plus élevée et une augmenta- tion de la température de fonctionne- ment du compresseur, ce qui risque d'endommager ce dernier. Vérifiez que l'appareil frigorifique re- çoit suffisamment d'air et peut éva- cuer l'air chaud. Respectez impérativement les consignes concernant les fentes d'aération et d'évacuation de l'air. Les fentes d'aération et d'évacuation ne doivent jamais être recouvertes ni obstruées. De plus, elles doivent être régulière- ment dépoussiérées. Plus la fente d’évacuation de l’air est grande, plus le compresseur écono- mise de l’énergie.Installation *INSTALLATION*
Placez l'appareil de froid à côté de l'armoire de cuisine. - La façade doit dépasser d’au moins de la profondeur de porte par rapport à la façade de meuble. La porte de l’appareil peut ainsi s’ouvrir et se fer- mer sans problème. - Lors de l’installation d’un appareil de froid à côté d’un mur, une dis- tance (A) est requise côté charnières entre le mur et l’appareil. - Pour ajuster l’appareil de froid à la hauteur du linéaire, il est possible d'installer un surmeuble au-des- sus de l’appareil. Un canal d'évacuation de 50mm de profondeur doit être prévue sur toute la largeur du surmeuble. La fente d’aération en dessous du plafond doit être d’au moins 300cm
pour que l’air chaud puisse s’évacuer librement.Installation *INSTALLATION*
Cotes Dimensions d'installation/Vue de dessus K 4776 ED edt/cs Toutes les dimensions sont indiquées enmm. Le bon fonctionnement de l'appareil de froid est garanti si les sections d'aération et de ventilation indiquées sont maintenues libres.
- Dimensions sans entretoises murales montées. Avec les entretoises, la profondeur aug- mente de 15mm.Installation *INSTALLATION*
Raccordements K 4776 ED edt/cs Toutes les dimensions sont indiquées enmm.
Câble d’alimentation, longueur=2 000mm Un câble d’alimentation plus long est disponible auprès du service après-vente Miele.Installation *INSTALLATION*
Branchement électrique L'appareil doit exclusivement être rac- cordé à une prise avec mise à la terre, à l'aide du câble d'alimentation joint. Installez l'appareil de froid, de sorte que la prise soit facilement accessible. Si la prise n'est pas facilement accessible, vérifiez qu'un dispositif de sectionne- ment de chacun des pôles est prévu sur l'installation. Risque d'incendie en cas de sur- chauffe. Le fonctionnement de l'appareil de froid sur des multiprises et des ral- longes peut entraîner une surcharge des câbles. Pour des raisons de sécurité, n'utili- sez pas de rallonge ni de multiprises. L’installation électrique doit être conforme aux normes VDE0100. Pour des raisons de sécurité, nous re- commandons l'utilisation d'un disjonc- teur différentiel du type de l'installa- tion domestique associée pour le rac- cordement électrique de l'appareil de froid. Un câble d'alimentation réseau abîmé ne doit être remplacé que par un câble réseau spécial du même type (dispo- nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un profession- nel qualifié ou le SAV Miele doit se charger du remplacement. Le mode d'emploi ou la plaque signalé- tique vous indique la puissance de rac- cordement et la protection électrique adaptée. Comparez ces informations avec les données de la connexion élec- trique sur place. En cas de doute, contactez un électricien professionnel. Le fonctionnement temporaire ou per- manent sur un système d'alimentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (comme les réseaux auto- nomes, les systèmes de secours) est possible. La condition préalable au fonctionnement est que le système d'alimentation électrique soit conforme aux spécifications de la norme EN 50160 ou similaire. Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonction- nement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être rempla- cées par des mesures équivalentes dans l'installation. Comme décrit, par exemple, dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2. Brancher l'appareil Dos de l'appareil de froid Fiche de l'appareil Prise de courant Branchez la fiche de l'appareil. Vérifiez que la fiche est correctement enfoncée.Installation *INSTALLATION*
Enfoncez bien la fiche de l'appareil dans la prise. L'appareil frigorifique est maintenant raccordé au réseau électrique.Économies d'énergie
Économies d'énergie: Lieu d'instal- lation L'appareil de froid doit refroidir plus souvent à des températures ambiantes plus élevées et utilise plus d'énergie dans le proces- sus. Par conséquent: - Placez l'appareil de froid dans une pièce bien ventilée. - Eloignez l'appareil de froid d'une source de chaleur (chauf- fage, cuisinière). - Protégez l'appareil de froid de la lumière directe du soleil. - Veillez à ce que la température ambiante idéale se situe autour de 20°C. - Ne recouvrez pas les fentes d'aération et de ventilation et dé- poussiérez les régulièrement. Réglage de la température Plus vous abaissez la température, plus la consommation éner- gétique augmente! Les réglages suivants sont conseillés: - Zone de réfrigération 4 à 5°C. - Zone PerfectFresh Pro proche de 0°C - Compartiment de congélation -18°C. Utilisation La consommation d'énergie est augmentée par l'apport de cha- leur et la circulation d'air entravée. Par conséquent: - Ouvrez toujours brièvement la porte/ les portes de l'appareil. Un bon rangement des aliments aide à s'orienter. - Refermez bien la/ les porte(s) après ouverture. - Laissez les aliments chauds et les boissons refroidir avant de les conserver au réfrigérateur. - Emballez ou couvrez les aliments avant de les ranger. - Pour une meilleure ventilation de l'appareil, ne surchargez pas les compartiments. - Placez les aliments à décongeler au réfrigérateur. - Veillez à l'agencement des tiroirs et des tablettes conformé- ment à la sortie d'usine.Économies d'énergie
Dégivrage Une couche de glace altère le transfert du froid vers les aliments congelés. Par conséquent: - Dégivrez le compartiment congélateur lorsqu'il y a une couche de glace de 0,5cm maximum.Description de l'appareil
Vue d’ensemble de l’appareilDescription de l'appareil
Balconnet à œufs dans la contreporte
Balconnet à bouteilles avec cale-bouteilles
Clayette variable pour bouteilles (selon modèle)
Emplacement pour une plaque de cuisson (enceinte XL)
Tablette avec porte-bouteilles
Couvercle du compartiment pour le réglage du taux d'humidité dans le com- partiment humide
Compartiment humide pour fruits et légumes (zone PerfectFresh Pro)
Rigole et orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage
Compartiment sec avec basse température pour les aliments facilement péris- sables (zone PerfectFresh Pro)
Fente d’aérationDescription de l'appareil
Bandeau de commande avec écran d'accueil
Affichage de température pour la zone de réfrigération Touches sensitives pour sélectionner un réglage Touche sensitiveOKpour confirmer une sélection Affichage Miele@home, statut de la connexion (visible uniquement si la fonction Miele@home a été configuré)Mode Réglages Le mode Réglages permet de modifier les fonctions suivantes:Symbole Fonction Réglaged’usine Activer ou désactiver la fonction Mode party (fêtes)(voir chapitre «Autres réglages»)Désactivé Activer ou désactiver la fonction Mode Holiday (va-cances) (voir chapitre «Autres réglages»)Désactivé/ Activer ou désactiver le verrouillage de la mise enmarche (voir chapitre «Autres réglages») (Désacti- vé) Éteindre l'appareil –– Activer ou désactiver la fonction Mode Shabbat(voir chapitre «Autres réglages»)Désactivé
Appeler l'information pour la fonction Modus Shabbat (voir chapitre «Autres réglages») ––Description de l'appareil
Modifier la durée jusqu'au déclenchement de l'alarme de porte (voir chapitre «Autres réglages»)
Modifier la température de la zone PerfectFresh Pro (voir chapitre comment choisir «la bonne température»)
Modifier la température du compartiment de congélation (voir chapitre comment choisir «la bonne température»)
Installer la fonction Miele@home pour la 1ère fois, activer et désactiver Wi-Fi ou réinitialiser la configuration réseau (voir chapitre «Autres réglages») APP
Activeroudésactiver le bip touches Activé / Modifier le volume des tonalités d'avertissement et de signalisation ou désactiver complètement les tonalités d'avertissement et de signalisation (voir chapitre «Autres réglages») activé / niveau5 Modifier la luminosité de l’écran (voir chapitre «Autres réglages») Niveau4 °C / °F Modifier l'unité de température (°Celsius ou °Fahrenheit)
Désactiver la fonction Mode Expo (uniquement visible si activée) (voir chapitre «Autres réglages») Désactivé Réinitialiser les réglages d'usine (voir chapitre «Autres réglages»)
Récupérer des informations (nom du modèle et numéro de série) sur votre appareil de froid (voir chapitre «Autres réglages»)
Activer le rappel pour le remplacement du filtre à char- bon actif (voir chapitre «Accessoires en option») (voir chapitre «Autres réglages») DésactivéDescription de l'appareil
Activer ou désactiver le mode nettoyage (voir chapitre «Nettoyage et entretien») DésactivéDescription de l'appareil
Sélectionner la fonction souhaitée dans le mode Réglages Effleurez la touche sensitiveOK sur le bandeau de commande. L’écran affiche . Faites défiler à l'aide de la touche sensitive ou sur le symbole. Effleurez OK. Sélectionnez la fonction souhaitée avec la touche ou . Appuyez sur OK pour sélectionner la fonction souhaitée. Lorsque la fonction est activée, un point apparaît dans le coin supérieur de l'écran
Pour désélectionner à nouveau une fonction sélectionnée, appuyez sur OK. Lorsque la fonction est désactivée, le point dans le coin supérieur de l'écran s'éteint. Quitter le mode Réglage Faites défiler à l'aide de la touche sensitive ou sur le symbole. Effleurez OK. Faites défiler à l'aide de la touche sensitive ou sur le symbole et ap- puyez sur OK. Ou: Attendez environ 15secondes après la dernière frappe. Le mode de réglage est alors quitté automatiquement.Description de l'appareil
Aménagement intérieur Décaler un balconnet Déplacez les balconnets uniquement lorsqu'ils sont vides. Faites glisser les balconnets vers le haut et retirez-les par l'avant. Remettez les balconnets en place à n'importe quel endroit. Clipser les balconnets à œufs Clipsez les balconnets à oeuf sur le bord arrière du balconnet dans la contreporte. Déplacer ou retirer le cale-bouteilles Les lamelles du cale-bouteilles per- mettent un meilleur maintien des bou- teilles à l'ouverture et à la fermeture de la porte de l'appareil. Vous pouvez déplacer le cale-bouteilles vers la droite ou vers la gauche. Cela crée plus d'espace pour les cartons de boissons. Si vous préférez, vous pouvez extraire complètement le cale-bouteilles, par exemple pour le nettoyer. Tirez le cale-bouteilles vers le haut.Description de l'appareil
Décaler la tablette Vous pouvez déplacer les tablettes en fonction de la hauteur des produits à ré- frigérer. Soulevez légèrement la tablette, puis tirez-la vers l'avant en faisant passer les encoches au- dessus des surfaces d'appui, pour déplacer la tablette vers le haut ou vers le bas. Poussez la tablette. Les tablettes sont pourvues de butées d'arrêt qui évitent qu'elles ne soient sorties par mégarde. Déplacer la tablette modulable Pour placer des produits réfrigérés hauts, tels que des bouteilles ou des ré- cipients, la partie avant de la tablette modulable peut être déplacée sous la partie arrière. Soulevez légèrement la partie avant de la tablette en verre puis glissez-la doucement sous la partie arrière. Décaler la tablette modulable La tablette modulable peut être dépla- cée. Retirez les deux demi-tablettes en verre. Insérez les adaptateurs sur les sup- ports gauche et droite à la hauteur de votre choix puis la tablette avec le bord de butée doit se trouver à l'arrière.Description de l'appareil
Déplacer de manière variable la clayette pour bouteilles (selon mo- dèle) Vous pouvez installer la clayette range- bouteilles de diverses manières dans l'appareil. Soulevez la clayette légèrement à l'avant, tirez-la un peu vers l'avant, dégagez-la des supports par les en- coches et décalez-la vers le haut ou vers le bas. La barre de butée arrière doit être tour- née vers le haut afin que les bouteilles ne touchent pas la paroi arrière. La clayette est pourvue de butées d'arrêt qui évitent qu'elle soit sortie complètement par mégarde. Utiliser le porte-bouteilles dans la ta- blette Le porte-bouteilles ou la plaque de verre peuvent être utilisés dans la ta- blette. Retirez la plaque arrière en verre dans la tablette de séparation et rangez la plaque en verre séparément. Insérez les bouteilles avec le fond tourné vers l'arrière jusqu'à la butée. Conseil : Si les bouteilles dépassent du porte-bouteilles, déplacez le balconnet inférieur vers le haut..Description de l'appareil
Emplacement pour une plaque de cuisson Une plaque de cuisson peut être placée au-dessus des tiroirs. Les dimensions maximales de la table de cuisson sont les suivantes : largeur 466 mm/profon- deur 386 mm/hauteur 50 mm. Ouvrez la porte de l'appareil jusqu'à la butée. Placez la plaque de cuisson sur la ta- blette. Conseil : Laissez la plaque de cuisson refroidir à température ambiante avant de l'introduire dans la zone de réfrigéra- tion. Déplacer le filtre à charbon actif Le filtre à charbon actif avec support KKF-FS (Active AirClean) est dispo- nible en option (voir chapitre «Acces- soires», section «Accessoires en op- tion»). Veillez à conserver des aliments qui sentent fort, notamment certains fro- mages, comme suit: - Placez le support avec les filtres à charbon actif sur la tablette où sont stockés les aliments. - Remplacez auparavant les filtres à charbon selon vos besoins. - Placez d'autres filtres à charbon actif (avec support) dans l'appareil (voir section «Accessoires», section «Ac- cessoires en option»). Le support des filtres à charbon actif est placé sur une baguette de protec- tion arrière de la tablette. Pour déplacer le filtre à charbon actif, retirez le support du filtre à charbon actif de la baguette de protection en tirant vers le haut. Retirez les baguettes de protection de la tablette. Replacez la baguette de protection sur la tablette souhaitée. Placez le support sur la baguette de protection.Description de l'appareil
Accessoires fournis Clayette pour bouteilles variable Balconnet à oeufs Cale-bouteilles Limiteur d'ouverture de porte (selon le modèle) Les charnières de porte sont réglées au départ de l’usine pour pouvoir être ou- vertes jusqu’à 115°. Cependant, si la porte de l'appareil se cogne contre un obstacle à chaque fois que vous l'ou- vrez, nous recommandons d'en limiter l'angle d'ouverture à 90°. Accessoires en option Conçus spécialement pour l'appareil, des accessoires et des produits de net- toyage et d'entretien sont disponibles dans la gamme de produits Miele. Chiffon microfibre multi-usages Le chiffon microfibre permet d'éliminer facilement traces de doigts et salissures légères sur les façades en inox, ban- deaux de commande, fenêtres, meubles, vitres de voiture etc. Kit MicroCloth Le kit MicroCloth contient 1 chiffon multi-usages, 1 essuie-verres et 1 chif- fon lustrant. Ces chiffons sont extrêmement résis- tants. Ils contiennent des microfibres très fines qui assurent une haute perfor- mance de nettoyage. MicroCloth HyClean MicroCloth HyClean est un chiffon mul- ti-usage antibactérien et est particuliè- rement résistant aux déchirures. Il peut être utilisé sec ou humide, avec ou sans détergent. Filtre à charbon actif avec support KKF-FS (Active AirClean) Le filtre à charbon actif neutralise les odeurs désagréables dans la zone de réfrigération et assure ainsi une meilleure qualité de l'air. Remplacement du filtre Active AirClean KKF-RF (ActiveAirClean) Des filtres de remplacement correspon- dants pour le support sont disponibles. Il est recommandé de remplacer les filtres à charbon actif tous les 6mois. Clayette pour bouteilles Pour la description, voir le chapitre «Description de l'appareil», section «Aménagement intérieur». Boîte de tri La boîte de tri permet un tri clair des ali- ments dans le tiroir de la zone de réfri- gération. Selon le modèle, il peut être néces- saire de retirer tout le tiroir afin d'insé- rer et de retirer la boîte de tri. Possibilité de commander des acces- soires en option dans la boutique en ligne Miele. Ils sont également dispo- nibles auprès du service après-vente Miele (voir la fin du présent mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele.Mise en marche et arrêt de l'appareil
Avant la première utilisation Retirez tous les matériaux d'embal- lage et les films de protection. Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les accessoires (voir chapitre «Net- toyage et entretien»). Brancher l'appareil Raccordez l’appareil de froid au ré- seau électrique, comme indiqué au chapitre «Branchement électrique». L'écran affiche d'abord Miele, puis. Allumer l'appareil Ouvrez la porte de l'appareil. Effleurez la touche sensitiveOK sur le bandeau de commande. L'appareil frigorifique commence à pro- duire du froid et l'éclairage intérieur s'al- lume chaque fois que la porte est ou- verte. L'appareil se met sur la température préréglée. Laissez l'appareil fonctionner quelques heures avant d'y déposer des aliments pour que la température soit suffisamment basse. Ne remplis- sez l'appareil que lorsque la tempé- rature préréglée est atteinte. Ne remplissez la zone de congélation que lorsque la température a suffi- samment baissé (-18°C au mini- mum). Éteindre l'appareil Effleurez la touche sensitiveOK sur le bandeau de commande. L’écran affiche . Effleurez OK. Faites défiler à l'aide de la touche sensitive sur le symbole. Effleurez OK. L’écran affiche . L'éclairage intérieur s'éteint et la pro- duction de froid s'arrête.Mise en marche et arrêt de l'appareil
Attention! L'appareil n'est pas coupé du réseau électrique lorsque vous l'éteignez. En cas d'absence prolongée En cas d'arrêt prolongé de l'appareil, de la moisissure risque de se former si les portes restent fermées et si l'appareil n'a pas été nettoyé. Nettoyez impérativement l'appareil. Si l'appareil doit rester longtemps sans fonctionner, respectez les consignes suivantes: Arrêtez l'appareil. Dégivrez le compartiment de congé- lation, Débranchez l'appareil ou désactivez le fusible de l'installation domestique. Nettoyez l'appareil et laissez les portes de l'appareil ouvertes afin d'aérer suffisamment et éviter ainsi la formation de mauvaises odeurs.La bonne température
Le réglage correct de la température est crucial pour la durée de conservation des denrées alimentaires. Lorsque la température baisse, les processus de croissance des microorganismes ralen- tissent. La nourriture ne se détériore pas aussi rapidement. La température à l'intérieur de l'appareil augmente: - en fonction de la fréquence et la du- rée d'ouverture de porte, - en fonction de la quantité d'aliments conservés, - en fonction de la chaleur des ali- ments mis à refroidir, - en fonction de la température am- biante de la pièce où est installé l'ap- pareil. Cet appareil est prévu pour une classe climatique (température ambiante) précise dont il faut respec- ter les limites. . . . dans la zone de réfrigération et dans la zone PerfectFresh Pro Nous conseillons une température de 4°C dans la zone de réfrigération. Dans la zone PerfectFresh Pro, la tem- pérature est réglée automatiquement; elle est située entre 0 et 3°C. Répartition automatique de la tempé- rature (DynaCool) L'appareil démarre automatiquement le ventilateur dès que la production de froid de la zone de réfrigération est acti- vée. Ainsi, le froid est réparti de manière homogène dans cette zone et les ali- ments se refroidissent à peu près à la même température. ... dans le compartiment de congéla- tion Il faut obtenir une température de -18°C pour congeler des aliments frais et les conserver longtemps. À cette température, la prolifération des micro- organismes est en grande partie jugu- lée. Dès que la température dépasse les -10°C, la décomposition des aliments par les micro-organismes reprend et ils se conservent moins longtemps. Aussi ne faut-il jamais recongeler des ali- ments partiellement ou totalement dé- congelés à moins qu'ils aient été cuits depuis leur décongélation. Les micro- organismes sont éliminés par des tem- pératures élevées.La bonne température
Affichage de température En mode de fonctionnement normal, l'affichage de température à l'écran in- dique la température moyenne ef- fective de la zone de réfrigération régnant dans l'appareil à ce moment- là. En fonction de la température ambiante et des réglages, il faut parfois plusieurs heures avant que les températures sé- lectionnées soit atteintes et affichées. Régler la température Effleurez la touche sensitiveOK sur le bandeau de commande. L’écran affiche . Effleurez OK. Changez la température avec les touches sensitives et . Effleurez OK. L'affichage de la température revient à la température réelle qui prévaut actuel- lement dans l'appareil de réfrigération. Possibilités de réglage - Zone de réfrigération 3 à 9°C Plus la température dans la zone de réfrigération est élevée ou basse, plus elle est élevée ou basse dans la zone de congélation. Veuillez noter que les températures dans le compartiment congélateur peuvent fluctuer avec une faible quan- tité de chargement. Des températures supérieures à -18°C peuvent être at- teintes dans certaines circonstances. Modifier faiblement la température du compartiment de congélation Si vous souhaitez augmenter ou baisser la température pour stocker des ali- ments frais par exemple, vous pouvez la modifier légèrement par palier. La température préréglée est5. Dans le mode Réglages, faites dé- filer à l’aide de la touche sensitive ou jusqu’au symbole. Effleurez OK. À l'aide des touches sensitives et , sélectionnez le réglage de votre choix: - Niveau1 à niveau4=température plus froide - Niveau6 à niveau9=température plus élevée Effleurez OK. Risque sanitaire en raison de consommation d’aliments impropres à la consommation. Avec un réglage de niveau6 à ni- veau9 il est possible d'atteindre des températures dans le compartiment congélateur supérieures à -18°C. Il faut obtenir une température de -18°C pour congeler des aliments frais dans le compartiment de congélation. Une température plus élevée dans le compartiment de congélation réduit également la durée de conservation des aliments.La bonne température
Régler la température dans la zone PerfectFresh Pro Dans la zone PerfectFreshPro, la tem- pérature se maintient automatiquement entre 0 et 3°C environ. Si vous souhaitez augmenter ou baisser la température pour stocker du poisson par exemple, vous pouvez la modifier légèrement par palier. Faites défiler dans le mode Ré- glages, à l'aide de la touche sensi- tive ou sur le symbole. Effleurez OK. Sélectionnez à l'aide des touches sensitives et un réglage entre 1 (température la plus basse) et 9 (tem- pérature la plus élevée). Effleurez OK. La température préréglée est5. En cas de réglage du niveau 1 au ni- veau 4, les températures peuvent descendre en dessous de zéro. Les aliments peuvent geler! Vérifiez les réglages de température. Si vous avez modifié le réglage de température: Vérifiez l'affichage de température au bout de quelques heures. Ce n'est que passé ce délai que la tempéra- ture réelle s'est effectivement établie. - après environ 6 heures avec un appa- reil frigorifique peu rempli - au bout de24heures avec un appa- reil rempli Si la température est trop élevée ou trop basse après ce délai: Réglez à nouveau la température.Utilisation de la fonction SuperFroid
SuperFroid Lorsque la fonction SuperFroid est activée, la zone de réfrigération at- teint très rapidement la valeur la plus froide (en fonction de la température ambiante). L'appareil fonctionne à la puissance frigorifique maximale et la température baisse. Sélectionnez cette fonction si vous souhaitez refroi- dir de grandes quantités d'aliments ou de boissons qui viennent d'être entre- posés. Lorsque la fonction SuperFroid est activée, il peut y avoir une augmenta- tion du bruit des appareils. La fonction SuperFroid doit être ac- tivée 3heures avant le chargement des aliments ou des boissons.. La fonction SuperFroid se désactive automatiquement au bout de 12heures environ. L'appareil repasse à puissance frigorifique normale. Conseil : Pour économiser de l'énergie, vous pouvez désactiver vous-même la fonction SuperFroid dès que les ali- ments ou les boissons sont suffisam- ment froids. Activer et désactiver la fonction Su- perFroid Effleurez la touche sensitiveOK sur le bandeau de commande. L’écran affiche . Effleurez OK. Faites défiler à l'aide de la touche sensitive sur le symbole. Effleurez OK. Lorsque la fonction SuperFroid est activée, un point apparaît dans le coin supérieur de l'écran
Faites défiler jusqu'à la valeur de tem- pérature souhaitée en utilisant la touche sensitive et appuyez sur OK.Autres réglages
Explications sur les réglages correspondants Dans ce qui suit, seuls les paramètres qui nécessitent des explications supplé- mentaires sont décrits. En mode réglages , l'alarme de porte ainsi que les messages d'aver- tissement sont automatiquement désactivés. Mode Party (fête) il est particulièrement recommandé d'enclencher la fonction Mode Party (fête) lorsque vous souhaitez refroidir de grandes quantités d'aliments ou de boissons qui viennent d'être entrepo- sés. Conseil : Activez la fonction Mode Par- ty (fête) environ 4heures avant d'en- treposer la nourriture et les boissons. Lorsque le mode Party est activé, la fonction SuperFroid est automatique- ment activée. Le mode Party (fête) ne peut pas être activé, si le mode Holiday (va- cances) est activé. La fonction mode Party (fête) se désactive automatiquement au bout de 24heures. Vous avez toutefois la possibilité de désactiver plus tôt la fonction Mode Party (fête). Mode Holiday (vacances) Le mode Holiday est recommandé si vous ne voulez pas complètement désactiver la zone de réfrigération, parex. pendant les vacances, et que vous n’avez pas besoin d’une puis- sance élevée de réfrigération. Le mode Holiday (vacances) activé s'affiche sur l'écran d'accueil. La zone de réfrigération est régulée à une température de 15°C, en réglant automatiquement la température de la zone PerfectFreshPro entre 9°C et 12°C. La zone de réfrigération peut par conséquent fonctionner en économi- sant de l'énergie. À cette température moyenne de la zone de réfrigération, les denrées non périssables peuvent encore rester un certain temps dans l'appareil. La consommation d’énergie est plus faible qu’en mode normal. De plus, cela n’entraîne pas la forma- tion d’odeurs ou de moisissures, comme c’est le cas lorsque la zone de réfrigération est désactivée et que la porte de l’appareil est fermée.Autres réglages
Risque sanitaire en raison de consommation d’aliments impropres à la consommation. Si la température de la zone de réfri- gération est supérieure à 4°C pen- dant une période prolongée, cela risque d’impacter négativement la qualité et la durée de conservation des aliments. N’activez le mode Holiday que ponctuellement, sur une période re- lativement courte. Pendant cette période, ne stockez pas d’aliments sensibles à la chaleur et facilement périssables comme les fruits, les légumes, le poisson, la viande et les produits laitiers. Activer la fonction de verrouillage/
La fonction de verrouillage activée protège contre l'arrêt involontaire de l'appareil de froid et contre les réglages involontaires effectués par des per- sonnes non autorisées, par exemple des enfants. Faites défiler dans le mode Ré- glages, à l'aide de la touche sensi- tive ou sur le symbole. Effleurez OK. Lorsque la fonction de verrouillage est activée, un point apparaît dans le coin supérieur de l'écran
Fermez la porte de l'appareil. Ce n'est qu'alors que la fonction de ver- rouillage est activée . Désactiver brièvement la fonction de verrouillage/ Si, par exemple, vous souhaitez régler la température, vous pouvez désactiver la fonction de verrouillage pendant une courte période: Effleurez OK. L’écran affiche. Effleurez la touche sensitiveOK pen- dant 6secondes. L’écran affiche. Effleurez OK. Effectuez maintenant les réglages souhaités. Effleurez OK. Fermez la porte de l'appareil pour réac- tiver la fonction de verrouillage. Désactiver totalement la fonction de verrouillage/ Effleurez OK. L’écran affiche. Effleurez la touche sensitiveOK pen- dant 6secondes. L’écran affiche. Faites défiler à l'aide de la touche sensitive ou sur le symbole. Effleurez OK. Faites défiler à l'aide de la touche sensitive ou sur le symbole. Effleurez OK. Lorsque la fonction de verrouillage est désactivée, apparaît à l'écran.Autres réglages
Mode Shabbat Cet appareil propose un mode Shabbat qui permet de faciliter l'observance des pratiques religieuses. Le mode Shabbat activé s'affiche sur l'écran d'accueil. Au bout de 3secondes, l'écran s'éteint. Lorsque le mode Shabbat est acti- vé, vous ne pouvez pas effectuer de réglage sur votre appareil de réfrigéra- tion. La signalisation sonore et visuelle étant désactivée, vous devez contrôler que la porte est bien fermée. Le mode Shabbat se désactive au- tomatiquement au bout de 120heures environ. sont désactivés lorsque le mode Shabbat est activé. - l'éclairage intérieur déclenché par l'ouverture de la porte, - toute la signalisation sonore et vi- suelle - l'affichage de température Toutes les autres fonctions préalable- ment activées restent activées. Risque sanitaire en raison de consommation d’aliments impropres à la consommation. Si une panne de courant survient pendant le mode Shabbat, les ali- ments peuvent être exposés à des températures élevées pendant un certain temps. Par conséquent, la durée de conservation est réduite. Si une coupure de courant survient en mode Shabbat, contrôlez la qualité des aliments. Activer le mode Shabbat Faites défiler dans le mode Ré- glages, à l'aide de la touche sensi- tive ou sur le symbole. Effleurez OK. Lorsque la fonction Mode Shabbat est activée, un point apparaît dans le coin supérieur de l'écran
Au bout de 3secondes, l'écran s'éteint. Fermez la porte de l'appareil. Désactiver le mode Shabbat Effleurez la touche sensitiveOK. L’écran affiche. Effleurez OK. Lorsque la fonction Mode Shabbat est activée, un point apparaît dans le coin supérieur de l'écran
Effleurez OK. Lorsque la fonction Mode Shabbat est désactivée, le point dans le coin supérieur de l'écran s'éteint.Autres réglages
Ce produit est certifié par Star-K, un institut international de certification ca- sher. Vous pouvez télécharger ici la version de la certification Star-K. Modifier le délai jusqu'au déclenche- ment de l'alarme de porte
Vous pouvez régler la vitesse à laquelle l'alarme de la porte doit retentir après l'ouverture de la porte d'un appareil. Faites défiler dans le mode Ré- glages, à l'aide de la touche sensi- tive ou sur le symbole
Effleurez OK. Sélectionnez la durée souhaitée entre 30secondes et 3minutes: 30se- condes à l'aide des touches sensi- tives et . Effleurez OK. Miele@home Votre appareil est équipé d'un module Wi-Fi intégré. La mise en réseau est désactivée par défaut. Pour utiliser cette fonctionnalité, il vous faut: - un réseau Wi-Fi - l'App Miele - un compte utilisateur Miele. Vous pouvez créer votre compte utilisateur via l'App Miele. L'App Miele vous guide lors de la connexion entre l'appareil et le réseau Wi-Fi local. Une fois l'appareil connecté au réseau Wi-Fi, vous pouvez par exemple procé- der aux actions suivantes avec l'App: - obtenir des informations sur le statut de votre appareil, - modifier les réglages de votre appa- reil frigorifique. En connectant l'appareil de froid à votre réseau Wi-Fi, la consommation d'éner- gie augmente, même si l'appareil est désactivé. Assurez-vous que le signal de votre réseau Wi-Fi est suffisamment fort sur le lieu d'installation de votre ap- pareil.Autres réglages
Disponibilité de la connexion Wi-Fi La connexion Wi-Fi partage une plage de fréquence avec d'autres appareils (par ex. micro-ondes, jouets télécom- mandés). Cela peut entraîner des pro- blèmes de connexion temporaires ou complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc pas être garantie. Disponibilité Miele@home L'utilisation de l'App Miele dépend de la disponibilité du service Miele@home de votre pays. Le service de Miele@home n'est pas disponible dans tous les pays. Vous trouverez plus d'informations sur la disponibilité de ce service sur notre page Internet www.miele.fr. Application Miele Vous pouvez télécharger gratuitement les Apps Miele depuis l'Apple App Sto-
ou depuis Google Play Store™. Installer pour la première fois Miele@home Faites défiler dans le mode Ré- glages, à l'aide de la touche sensi- tive ou sur le symbole. Effleurez OK. Sélectionnez la méthode de connexion souhaitée à l'aide des touches sensitives et (APP ou WPS). Effleurez OK. Une fois la connexion réussie, appa- raît sur l'écran d'accueil. Si la connexion n'a pas pu être établie, apparaît à l'écran. Redémarrez le processus.Autres réglages
Activer ou désactiver la connexion Wi-Fi Faites défiler dans le mode Ré- glages, à l'aide de la touche sensi- tive ou sur le symbole. Effleurez OK. Lorsque le Wi-Fi est désactivé, le sym- bole apparaît à l'écran. Pour réactiver la connexion Wi-Fi, ap- puyez surOK. Lorsque le Wi-Fi est activé, le sym- bole et un point apparaissent dans le coin supérieur de l'écran
Si la connexion Wi-Fi est activée, le symbole apparaît sur l'écran d'ac- cueil. Réinitialiser la configuration du ré- seau Faites défiler dans le mode Ré- glages, à l'aide de la touche sensi- tive ou sur le symbole. Effleurez OK. Faites défiler à l'aide de la touche sensitive sur le symbole. Effleurez OK. Faites défiler à l'aide de la touche sensitive sur le symbole. Effleurez OK. Tous les réglages effectués et les va- leurs saisies pour Miele@home sont ré- initialisés. La connexion Wi-Fi a été désactivée, s'éteint sur l'écran d'accueil. Réinitialisez la configuration du ré- seau si vous éliminez votre appareil, le vendez ou mettez un appareil d'occasion en service. Toutes les données personnelles sont suppri- mées de l'appareil. Par ailleurs, un précédent propriétaire ne pourra plus accéder à l’appareil. Modifier le volume des tonalités d'avertissement et de signalisa- tion/ Vous pouvez modifier le volume des si- gnaux sonores et d'avertissement (par ex. pour une alarme de porte ou un message d'anomalie). Vous pouvez également désactiver les tonalités d'avertissement et de signalisation si vous vous sentez perturbé. Faites défiler dans le mode Ré- glages, à l'aide de la touche sensi- tive ou sur le symbole. Effleurez OK. Sélectionnez le volume souhaité des tonalités d'avertissement et de signa- lisation à l'aide des touches sensi- tives et . Effleurez OK. Lorsque les tonalités d'avertissement et de signalisation sont désactivées, apparaît.Autres réglages
Modifier la luminosité de l'écran Vous pouvez régler la luminosité de l'écran pour l'adapter aux conditions d'éclairage de votre environnement. Faites défiler dans le mode Ré- glages, à l'aide de la touche sensi- tive ou sur le symbole. Effleurez OK. Sélectionnez la luminosité souhaitée de l'écran à l'aide des touches sensi- tives et . Effleurez OK. Désactiver le mode expo Le mode Expo permet aux revendeurs de présenter l'appareil sans activer la production de froid. Ce réglage n’est d’aucune utilité pour le particulier. Si le mode Expo a été activé à l'usine, l'affichage suivant apparaît après la mise en marche de l'appareil . Effleurez la touche sensitiveOK sur le bandeau de commande. Miele apparaît puis l'écran d'accueil. Effleurez OK. Faites défiler dans le mode Ré- glages, à l'aide de la touche sensi- tive ou sur le symbole. Effleurez OK. Après l'arrêt du mode Expo, l'appareil de froid s'arrête et doit être remis en marche.Autres réglages
Réinitialiser les réglages d'usine Tous les réglages de l'appareil de froid sont remis aux réglages d'usine (pour les réglages, voir le chapitre «Descrip- tion de l'appareil»). Faites défiler dans le mode Ré- glages, à l'aide de la touche sensi- tive ou sur le symbole. Effleurez OK. Faites défiler à l'aide de la touche sensitive sur le symbole. Effleurez OK. L'appareil de froid s'arrête et doit être remis en marche. Informations Les données de l'appareil (désignation du modèle et référence) s'affichent à l'écran. Conseil : Ces données sont impor- tantes pour annoncer un dérangement au service après-vente Miele (voir cha- pitre «service après-vente Miele».) Témoin de remplacement de filtre à charbon actif Après avoir inséré le filtre à charbon ac- tif (accessoires en option), l'indicateur de changement de filtre à charbon ac- tif doit d'abord être activé dans le mode réglages. L'indicateur de changement du filtre à charbon actif dans l'affichage de démarrage vous rappelle environ tous les 6mois que le filtre à charbon actif doit être changé (voir chapitre «Net- toyage et entretien», section «Chan- gement du filtre à charbon actif»). Mode de nettoyage Le mode de nettoyage facilite le nettoyage de la zone de refroidisse- ment (voir chapitre «Nettoyage et en- tretien»). L'éclairage intérieur reste al- lumé, bien que la zone de réfrigération est désactivée. Les signaux sonores et visuels sont aussi désactivés. Le mode de nettoyage activé s'af- fiche sur l'écran d'accueil. Après le nettoyage, le mode de net- toyage doit être désactivé. Si la porte de l'appareil est fermée pendant plus de 10 minutes, le mode de net- toyage s'arrête automatiquement.Alarme de porte
Risque sanitaire en raison de consommation d’aliments impropres à la consommation. Si la température est remontée au- dessus du seuil des -18°C pendant une durée prolongée, vos produits surgelés peuvent commencer à dé- congeler. Par conséquent, la durée de conservation est réduite. Vérifiez que vos produits surgelés n'ont pas commencé à décongeler. Si tel est le cas, consommez-les au plus vite ou faites-les cuire ou rôtir avant de les recongeler! Afin d'éviter une déperdition énergé- tique lorsque la porte est ouverte et pour protéger les aliments stockés des effets de la chaleur, l'appareil est équi- pé d'un système d'alarme. Si la porte de l'appareil reste ouverte de manière prolongée,
s'affichera dans l'affichage de température. En outre, un signal sonore retentit. Le délai avant que l'alarme de porte ne soit réglée peut être modifié Vous pou- vez également désactiver l'alarme de porte (voir chapitre «Autres réglages»). Dès que la porte de l'appareil est fer- mée, le signal sonore s'arrête et
s'éteint. Désactiver l'alarme de porte Si l'alarme vous dérange, vous pouvez l'interrompre avant la fin. Effleurez OK. Le signal sonore s'arrête et le sym- bole
s'éteint. Si la porte de l'appareil n'est pas fer- mée, le signal d'avertissement se ré- pète après 3minutes.Entreposer ses aliments dans la zone de réfrigération
Risque d'explosion provoquée par des mélanges gazeux inflam- mables. Certains gaz inflammables risquent de prendre feu en présence de com- posants électriques. N'entreposez aucun produit explosif ni aucun produit contenant un gaz propulseur (par ex. une bombe aéro- sol). Les bombes aérosols corres- pondantes sont reconnaissables à une indication imprimée ou à un symbole de flamme. Des gaz qui peuvent s'échapper risquent de s'enflammer en raison des compo- sants électriques. Risque de dommages à cause des aliments contenant de la graisse ou de l'huile. Si vous entreposez des aliments contenant de la graisse ou de l'huile dans la contreporte, des fissures risquent d'apparaître dans le plas- tique, qui peut casser. Veillez à ce que la graisse ou l'huile ne fuient pas sur les pièces en plas- tique de l'appareil. Si la circulation de l'air ne suffit pas, le refroidissement diminue et la consommation d'énergie augmente. Veillez à ne pas stocker les aliments de façon trop compacte afin de ga- rantir une bonne circulation de l'air. N'obstruez pas le ventilateur sur la paroi arrière. Les différentes zones de froid La circulation naturelle de l'air crée des différences de température de la zone de réfrigération. L'air froid, plus lourd, descend dans la partie basse de la zone de réfrigération. Servez-vous des différentes zones de froid quand vous rangez vos aliments dans l'appareil! Il s'agit d'une appareil de froid avec refroidissement dynamique automa- tique, où une température uniforme est établie lorsque le ventilateur fonc- tionne. Les différentes zones froides sont donc moins prononcées. Zone la moins froide La zone la moins froide du réfrigérateur se trouve tout en haut, au niveau de la porte de l'appareil. Utilisez cette zone, par exemple pour conserver votre beurre et l'étaler plus facilement ou votre fromage afin d'en préserver les arômes.Entreposer ses aliments dans la zone de réfrigération
Zone la plus froide La zone la plus froide du réfrigérateur se trouve juste au-dessus de la tablette d'isolation de la zone PerfectFreshPro et contre la paroi du fond. Cependant, la température est encore plus basse dans les compartiments de la zone PerfectFreshPro. Une température de 4°C et une hy- giène appropriée retardent la prolifé- ration des bactéries, telles que la sal- monelle et la listeria, qui peuvent être à l'origine de graves intoxications ali- mentaires. Utilisez ces zones du réfrigérateur ainsi que les compartiments de la zone PerfectFresh Pro pour tous les produits fragiles qui se dégradent rapidement, à savoir: - le poisson, la viande et la volaille, - la charcuterie et les plats cuisinés, - les plats ou pâtisseries à base d'œufs ou de crème, - les pâtes fraîches et les pâtes à gâ- teau, pizza ou quiche, - les fromages au lait cru et autres pro- duits à base de lait cru, - les légumes sous cellophane et - tout autres aliments frais dont la date de péremption est conditionnée par une température de stockage infé- rieure à 4°C. Non approprié pour la zone de réfrigération Certains aliments ne peuvent pas être stockés à des températures inférieures à 5°C car ils sont sensibles au froid. Parmi ces aliments, on compte notam- ment les: - ananas, avocats, bananes, grenades, mangues, papayes, melons, fruits de la passion, agrumes (comme les ci- trons, les oranges, les mandarines et les pamplemousses), - fruits pas assez mûrs, - aubergines, concombres, pommes de terre, poivrons, tomates, cour- gettes, - fromages à pâte dure (parmesan, comté). Conseils pour l'achat d'ali- ments La condition préalable à une longue conservation réside dans la fraîcheur des aliments que vous achetez. Vérifiez toujours la date limite de consommation ainsi que la température de conservation appropriée. Autant que faire se peut, ne brisez pas la chaîne du froid. Par exemple ne lais- sez pas vos courses trop longtemps dans une voiture.Entreposer ses aliments dans la zone de réfrigération
Bien entreposer ses aliments Laissez vos aliments dans leur embal- lage ou couvrez-les soigneusement (ex- ceptions dans la zone PerfectFresh Pro). Cela permet d'éviter les transferts d'odeurs, la transmission de germes ou le dessèchement des aliments. Ces me- sures valent particulièrement pour la conservation de produits d'origine ani- male. Veillez tout particulièrement à ce que les aliments crus tels que la viande et le poisson ne soient pas en contact avec d’autres denrées alimentaires. En réglant correctement la tempéra- ture de votre appareil et en respec- tant une hygiène convenable, vous pouvez allonger considérablement la durée de conservation des aliments. Le gaspillage de nourriture est évité.Conserver des aliments - zone PerfectFresh Pro
Zone PerfectFresh Pro La zone PerfectFresh Pro répond aux exigences d'un compartiment frigori- fique selon la norme DINEN62552:2020. La zone PerfectFreshPro réunit les conditions optimales pour stocker fruits, légumes, poissons, viandes et produits laitiers. Les aliments restent frais plus longtemps et les vitamines et le goût sont préservés. Dans la zone PerfectFreshPro, la tem- pérature est réglée automatiquement; elle est située entre 0et3°C. Ces tem- pératures, bien qu'inférieures aux tem- pératures habituelles des zones de réfri- gération, offrent néanmoins des condi- tions idéales pour les aliments peu sen- sibles au froid. Par ailleurs, il est possible de régler le taux d'humidité de la zone PerfectFresh Pro afin de l'adapter au mieux aux ali- ments conservés. Un taux d'humidité élevé permet de préserver l'humidité des aliments et d'éviter qu'ils ne se dessèchent trop rapidement. Rappelez-vous que plus les aliments sont frais au moment de leur achat, mieux ils se conserveront. Sortez les aliments de la zone PerfectFreshPro env. 30 à 60minutes avant leur consommation. Leur odeur et leur goût ne se déploieront pleine- ment qu'à température ambiante. Compartiment humide
Dans le compartiment humide du haut règne une température entre 0 et 3°C, sans augmentation du taux d'hu- midité ou avec augmentation du taux d'humidité selon la position du couvercle du compartiment. Taux d'humidité faible Avec ce réglage, le compartiment hu- mide devient un compartiment sec (voir section «Compartiment sec»). Taux d'humidité élevé Le réglage du compartiment convient à la conservation des fruits et légumes. Si le taux d'humidité est élevé dans le compartiment humide, il se peut que de la condensation se forme. Si vous estimez qu'il y a eu trop de condensation et que les aliments sont affectés, agissez comme suit: Essuyez l'eau condensée avec un chiffon sec. Ouvrez le couvercle du comparti- ment en sélectionnant la position «taux d'humidité non élevée». Sélectionner taux d'humidité éle-
Poussez le couvercle du comparti- ment vers l'arrière jusqu'à la butée. Le couvercle du compartiment est fer- mé et l'humidité reste dans le comparti- ment. Sélectionner taux d'humidité faible Ouvrez le tiroir du compartiment hu- mide. Tirez le couvercle du compartiment vers l'avant jusqu'à la butée. Le couvercle du compartiment est ou- vert et l'humidité diminue. Si les aliments dépassent le bord du tiroir, il est possible de modifier la position du couvercle du comparti- ment lors de l'insertion du tiroir et ainsi de le fermer. Lorsque vous remplissez le tiroir, veillez à ce que les aliments ne heurtent pas le couvercle du com- partiment par le bas. Compartiment sec
Dans le compartiment sec inférieur, il règne une température de 0à3°C sans augmentation du taux d'humidi- té. Le compartiment sec convient particu- lièrement aux aliments fragiles: - poisson frais, coquillages et crusta- cés, - viandes, volailles et charcuterie, - salades du traiteur, - produits laitiers comme yaourts, fro- mages, crème fraîche, fromage blanc, etc., - aliments de toute sorte, tant qu'ils restent emballés. Notez que les aliments riches en pro- téines se gardent moins longtemps. Cela signifie que les crustacés et les fruits de mer se dégradent plus rapi- dement que le poisson qui lui-même se garde moins longtemps que la viande. Pour des raisons d'hygiène, ne conservez ces aliments qu'emballés ou couverts.Conserver des aliments - zone PerfectFresh Pro
Si vous n'êtes pas satisfait(e) de l'état de conservation des aliments, notam- ment s'ils semblent avoir perdu de leur fraîcheur en peu de temps, veuillez suivre les conseils suivants: N'entreposez que des aliments frais. Les conditions de stockage sont très im- portantes afin d'assurer la fraîcheur des aliments. Nettoyez la zone PerfectFresh Pro avant d'y entreposer les aliments. Essuyez les aliments très humides avant de les entreposer dans le réfrigérateur. Ne conservez pas d'aliments sensibles au froid dans la zone PerfectFresh Pro (voir chapitre «Conserver des aliments - zone de réfrigération», section «Non approprié pour la zone de réfrigération»). Pour une conservation optimale des aliments, sélectionnez le bon compartiment PerfectFresh Pro et réglez bien la position du couvercle du compartiment (ex.: taux d'humidité faible ou élevé). L'humidité élevée contenue dans les aliments stockés peut suffire à produire un taux d'humidité élevé dans le compartiment humide, si les aliments ne sont pas emballés. Plus il y a de nourriture stockée dans le compartiment, plus l'hu- midité est élevée. Ne surchargez pas les compartiments. Si vous estimez lors du réglage qu'il y a eu trop de condensation et que les aliments sont affectés, agissez comme suit: - Essuyez l'eau condensée avec un chiffon sec. - Placez une grille ou un objet similaire à l'intérieur pour permettre à l'humidité ex- cédentaire de s'écouler. - Ouvrez le couvercle du compartiment en sélectionnant la position «taux d'humi- dité non élevée» et éteignez le brumisateur. Si malgré le réglage, le taux d'humidité est trop faible, emballez les aliments hermétiquement. Si vous trouvez que la température dans la zone PerfectFresh Pro est encore trop élevée ou trop faible, essayez de la régler en modifiant légèrement la tem- pérature de 1à 2°C. Si des cristaux de givre se forment au fond des comparti- ments de la zone PerfectFresh Pro, augmentez aussitôt la température car le froid risque d'abîmer les aliments entreposés. Si le changement de température dans la zone de réfrigération n'est pas suffi- sant, modifiez la température dans la zone PerfectFresh Pro (voir chapitre «Choix de la bonne température»).Congélation et conservation
Processus de congélation pour les produits frais. Risque sanitaire en raison de consommation d’aliments impropres à la consommation. Si la température est remontée au- dessus du seuil des -18°C pendant une durée prolongée, vos produits surgelés peuvent commencer à dé- congeler. Par conséquent, la durée de conservation est réduite. Vérifiez que vos produits surgelés n'ont pas commencé à décongeler. Si tel est le cas, consommez-les au plus vite ou faites-les cuire ou rôtir avant de les recongeler! Les aliments frais doivent être congelés à cœur aussi rapidement que possible afin de conserver leur valeur nutritive, vitamines, aspect et goût. Si les produits sont congelés rapide- ment, le liquide a moins de temps pour s'échapper des cellules et passer dans les cavités. Les cellules se contractent bien moins. Lors de la décongélation, la faible quantité de liquide qui est passée dans les cavités peut revenir dans les cellules, et la perte de jus est moindre. Seule une petite tache d'eau se forme! Utiliser le compartiment de congéla- tion Utilisez le compartiment de congélation pour: - conserver des aliments surgelés, - préparer des glaçons, - congeler des aliments frais en petites quantités. Pour garantir que les aliments gèlent rapidement jusqu'au cœur, ne dépas- sez pas les tailles d'emballage sui- vantes: - Fruits et légumes max. 1kg - Viande max. 2,5kg Vous trouverez des informations sur la capacité de congélation maximale sur votre plaque signalétique. La capacité de congélation indique en combien d'heures et quelle quantité de nourriture peut être congelée à cœur. Conservation de produits sur- gelés Pour conserver des produits surgelés vendus dans le commerce, contrôlez lors de l'achat dans le magasin: - si l'emballage n'est pas abîmé, - la date limite de conservation et - la température intérieure du congéla- teur coffre du magasin doit être de -18 °C ou inférieur.Congélation et conservation
Transportez si possible les aliments congelés dans un sac isotherme et stockez-les rapidement dans l'ap- pareil de réfrigération. Congélation de produits frais Avant la congélation Activez la fonction SuperFroid en- viron 3heures avant d’entreposer la nourriture. Les aliments déjà congelés disposeront ainsi d'une réserve de froid. Ne congelez que des produits frais et de première qualité! Notez que certains aliments ne sont pas adaptés à la congélation. Il s'agit, par exemple, de légumes qui sont gé- néralement consommés crus, comme la laitue ou les radis. Conseil : Pour préserver la couleur, le goût, l'arôme et la vitamine C de vos lé- gumes, blanchissez-les avant de les congeler. Pour ce faire, faites cuire vos légumes, portion par portion, à l'eau bouillante pendant 2-3 minutes. Retirez ensuite les légumes et refroidissez-les rapidement sous l'eau froide. Pour finir, égouttez les légumes. Emballage des produits à congeler Portionnez les produits à congeler. Conseil : Pour éviter les brûlures de congélation, choisissez un emballage approprié (comme les boîtes de congé- lation). Faites sortir l'air de l'emballage et fer- mez bien le sachet. Inscrivez le contenu et la date de congélation sur l'emballage.Congélation et conservation
Entreposer les aliments Les aliments à congeler ne doivent pas entrer en contact avec des ali- ments déjà congelés afin d'éviter que ces derniers ne commencent à dé- congeler. La capacité de congélation maximale est atteinte si vous retirez la tablette en verre du compartiment congélateur. Veillez à ce que les emballages soient bien secs pour éviter une congélation en bloc. Répartissez les aliments à congeler sur le fond du compartiment de congélation ou en contact avec les parois latérales afin que la congéla- tion à cœur se fasse le plus rapide- ment possible. 24heures env. après la congélation, le processus de congélation est termi- né. Désactivez de nouveau la fonction SuperFroid. Durée de conservation des ali- ments congelés Groupe d'ali- ments- Durée de conservation (mois) De la crème glacée 2 à 6 Pain, pâtisseries 2 à 6 de fromage 2 à 4 Poisson, gras 1 à 2 Poisson, maigre 1 à 5 Saucisse, jambon 1 à 3 Gibier, porc 1 à 12 Volaille, bœuf 2 à 10 Fruits et légumes 6 à 18 Herbes aromatiques 6 à 10 Les durées de conservation indiquées sont des valeurs références. Pour des résultats de congélation clas- siques, la durée de conservation indi- quée sur l'emballage est décisive. Avec une température constante de la zone de congélation de -18°C et une hygiène appropriée, la durée maximale de stockage des aliments peut être utili- sée et le gaspillage de nourriture est évité.Congélation et conservation
Rafraîchissement rapide de boissons Si vous placez des bouteilles de boissons dans le congélateur pour un refroidissement rapide, retirez-les à nouveau du congélateur au plus tard au bout d'une heure, sinon les bou- teilles éclateront. Utiliser les accessoires Préparation de glaçons Remplissez le bac à glaçons aux trois quarts avec de l'eau et posez-le sur le fond du compartiment de congéla- tion. Aidez-vous d'un objet à bout rond, une cuillère par exemple pour déta- cher le bac à glaçons. Conseil : Les glaçons pourront plus fa- cilement être retirés du bac à glaçons si vous les passez rapidement sous l'eau.Dégivrage
Zone de réfrigération et zone PerfectFresh Pro Le dégivrage de la zone de réfrigération et de la zone PerfectFresh Pro est auto- matique. L'eau de dégivrage s'écoule par un ori- fice le long d'un petit conduit jusqu'au système d'évaporation qui se trouve au dos de l'appareil. La chaleur du com- presseur fait automatiquement évaporer l'eau de condensation. Pour ce faire, maintenez l'orifice et le conduit d'écoulement propres. L'eau de dégivrage doit toujours pouvoir s'écouler sans problème. Dégivrer le compartiment de congélation Le dégivrage du compartiment de congélation n'est pas automatique. En fonctionnement normal, de la glace et du givre peuvent, à la longue, se former dans le compartiment de congélation, par ex. sur les parois in- térieures. La quantité de givre et de glace accumulés dépend également des facteurs suivants: - porte de l'appareil ouverte trop souvent ou pendant une durée trop longue - grosses quantités d'aliments frais congelées en une seule fois - le taux d'humidité de la pièce a augmenté. L'épaisseur de la couche de glace a pour conséquence qu'on ne peut plus fermer la porte du compartiment de congélation hermétiquement. De ce fait, la capacité de refroidissement di- minue et la consommation énergé- tique augmente. Dégivrez le compartiment de congé- lation de temps en temps, au plus tard toutefois avant qu'une couche de glace d’environ 0,5cm ne se soit formée par endroits. Conseil : Profitez de faire le dégivrage quand il y a peu ou pas de produits sur- gelés dans le compartiment de congé- lation ou quand le taux d'humidité de la pièce et la température ambiante sont faibles.Dégivrage
Risque d'endommagement en cas de décongélation incorrecte. Lors de la décongélation, veillez à ne pas endommager le circuit frigori- fique, ce qui rendrait l'appareil inutili- sable. Ne grattez pas les couches de givre et de glace. N'utilisez pas d'objets pointus ou coupants. N’utilisez pas d’accessoires méca- niques ou d’autres moyens qui ne sont pas conseillés par le fabricant pour accélérer le dégivrage. Veillez à ce qu'il n'y ait pas de péné- tration d'eau dans les meubles envi- ronnants. Préparer le dégivrage Activez env. 4heures avant le dégi- vrage la fonction SuperFroid. Cette mesure permet de refroidir suffi- samment les produits congelés, qui ac- cumulent une réserve de froid et peuvent donc résister plus longtemps à température ambiante sans décongeler. Sortez les aliments du congélateur. Enroulez-les dans du papier journal ou dans une couverture. Conseil : vous pouvez également sto- cker les produits surgelés dans un sac isotherme. Stockez-les dans un endroit frais jus- qu'à ce que le congélateur soit de nouveau prêt à congeler. Dégivrage Plus les surgelés sont stockés long- temps à température ambiante, plus leur durée de conservation est ré- duite. Le dégivrage doit se faire rapide- ment. Désactivez de nouveau la fonction SuperFroid et l'appareil. Débranchez l'appareil ou désactivez le fusible de l'installation domestique. Laissez la porte du compartiment de congélation ouverte. Conseil : Vous pouvez accélérer le dé- givrage en installant dans la zone de congélation 2casseroles d'eau chaude (non bouillante) que vous poserez sur un dessous de plat. Le cas échéant, re- fermez la porte du compartiment congélation afin que la chaleur ne s'échappe pas. Retirez les blocs de glace qui se dé- tachent. Epongez l'eau de dégivrage au fur et à mesure qu'elle s'écoule. Après le dégivrage Nettoyez le compartiment de congé- lation et séchez-le. Rebranchez l'appareil puis mettez-le en marche. Remettez les produits surgelés dans le compartiment de congélation lorsque la température est assez basse.Nettoyage et entretien
La plaque signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil frigorifique ne doit pas être enlevée. Elle vous sera utile en cas de panne! Veuillez vous assurer que l'eau ne pénètre pas dans l'électronique ni dans l'éclairage. Risque d'endommagement en cas de pénétration d'humidité. La vapeur d'un nettoyeur vapeur peut endommager les plastiques et les composants électriques. N'utilisez en aucun cas de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil frigorifique. L'eau de nettoyage ne doit pas pas- ser par l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage. Conseils d'entretien A l'intérieur de l'appareil, n'utilisez que des produits de nettoyage et d'entretien qui ne présentent aucun risque pour les aliments. Pour éviter d'endommager toutes les surfaces, ne pas utiliser: - de produits nettoyant à base de soude, d'ammoniaque, d'acide ou de chlorure, - de produit anti-calcaire, - de détergent abrasif (par ex. poudre, crème à récurer ou pierres de net- toyage), - de détergent contenant des solvants, - de détergent spécial inox, - de nettoyant pour lave-vaisselle, - de décapant four en bombe, - de produit à vitres, - d'éponges et de brosses abrasives (par ex. éponges à récurer), - de gomme de nettoyage, - de grattoir en métal acéré. Pour le nettoyage, nous recommandons d'utiliser de l'eau tiède additionnée d'un peu de produit vaisselle.Nettoyage et entretien
Préparation de l'appareil au nettoyage Conseil : Activez le mode de net- toyage. Le refroidissement dans la zone de réfrigération est désactivé, l'éclairage intérieur reste allumé. Faites défiler dans le mode Ré- glages, à l'aide de la touche sensi- tive ou sur le symbole. Effleurez OK. Lorsque le mode de nettoyage est activé, un point apparaît dans le coin supérieur de l'écran
Le mode de nettoyage activé s'af- fiche sur l'écran d'accueil. Sortez tous les aliments qui se trouvent dans l'appareil. Entreposez- les dans un endroit frais. Retirez les accessoires qui peuvent être retirés pour le nettoyage (voir la section «Enlever, démonter et net- toyer les accessoires»). Faites dégivrer le compartiment de congélation (voir chapitre «Dégi- vrage»). Nettoyer l’intérieur Nettoyez l'appareil régulièrement, au moins une fois par mois, et le com- partiment de congélation après chaque dégivrage. Les dépôts déjà incrustés sont plus difficiles, voire impossibles à retirer. Les surfaces sont susceptibles de se décolorer ou de s’altérer. Il est préférable d'éliminer immédia- tement les salissures. Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec une éponge propre, de l'eau tiède et un peu de produit vaisselle. Rincez ensuite à l'eau claire puis sé- chez avec un chiffon. Nettoyez le compartiment de congé- lation après chaque dégivrage. Nettoyez plus souvent l'orifice et le conduit d'écoulement avec un bâton ou similaire, afin que l'eau de dégi- vrage puisse toujours s'écouler libre- ment. Pour assurer une ventilation suffi- sante de l'appareil de froid et éviter la formation d'odeurs, laissez l'appareil de froid ouverte pendant une courte période.Nettoyage et entretien
Nettoyer les accessoires à la main ou au lave-vaisselle Les éléments suivants doivent exclusi- vement être nettoyés à la main: - les baguettes de finition en finition inox - les adaptateurs pour la surface de rangement divisée - la clayette pour bouteilles variable - la tablette avec porte-bouteilles - tous les tiroirs et couvercles des compartiments (selon modèle) Les éléments suivants sont adaptés au lave-vaisselle: Risque de dommages dû aux températures élevées du lave-vais- selle. Des éléments de l’appareil peuvent devenir inutilisables lors du net- toyage au lave-vaisselle à plus de 55°C; ils peuvent parex. se défor- mer. Sélectionnez exclusivement les pro- grammes lave-vaisselle à 55°C max. pour les pièces lavables au lave- vaisselle. Les éléments plastifiés qui entrent en contact avec des colorants naturels, tels que les carottes, les tomates ou le ketchup sont susceptibles de se dé- colorer au lave-vaisselle. Cette colora- tion n’altère en rien la robustesse des éléments concernés. - le cale-bouteilles, le casier à œufs, le bac à glaçons - les balconnets de contre-porte (sans baguette de finition en finition inox) - les tablettes (sans les baguettes et sans marquage) - le support pour le filtre à charbon (disponible en accessoire en option) Retirer et démonter les acces- soires pour le nettoyage Démonter un balconnet Retirez la baguette en finition inox avant de laver les balconnets au lave- vaisselle. Pour retirer la baguette, procédez comme suit: Placez les balconnets sur le plan de travail. Retirez la baguette de finition en commençant à tirer doucement d'un côté. Remontez la baguette de finition après le nettoyage.Nettoyage et entretien
Démonter la tablette Avant de nettoyer la tablette, retirez la baguette de finition. Procédez pour ce faire de la manière suivante: Posez la tablette sur le plan de travail sur une surface douce (par exemple un torchon). Retirez la baguette de finition en commençant à tirer doucement d'un côté. Remontez la baguette après le net- toyage. Démonter la tablette modulable Avant de nettoyer la tablette, retirez la baguette de finition. Procédez pour ce faire de la manière suivante: Posez la tablette sur le plan de travail sur une surface douce (par exemple un torchon). Retirez la baguette de finition en commençant à tirer doucement d'un côté. Tirez les deux adaptateurs à gauche et à droite des supports. Insérez, après le nettoyage, les adap- tateurs sur les supports gauche et droite à la hauteur de votre choix puis remettez la baguette de finition sur la tablette correspondante. Retirer les tiroirs de la zone de réfri- gération Sortez les tiroirs jusqu'à la butée. Le tiroir est verrouillé dans la zone ar- rière. Ce loquet doit être libéré avant d'être retiré. Saisissez le tiroir sur le côté avec les deux mains et tirez le tiroir vers le haut et vers l'avant pour le sortir du loquet. Procédez de la même manière de l'autre côté. Le tiroir n'est plus engagé. Tirez maintenant le tiroir avec force par l'avant. Repoussez les rails télescopiques. Vous éviterez ainsi de les endomma- ger! Risque de dommages dus à un nettoyage incorrect. Les rails télescopiques contiennent une graisse spéciale qui peut dispa- raître lors du nettoyage des rails télescopiques, et par conséquent, les abîmer. Nettoyez les rails télescopiques à l'aide d'un chiffon humide.Nettoyage et entretien
Pour insérer les tiroirs: Placez le tiroir sur les rails entière- ment entrés. Glissez-le dans l'appareil jusqu'à ce que le tiroir s'emboîte. Retirer la tablette avec le porte-bou- teilles Retirez les clayettes en verre arrière de la tablette d'isolation. Soulevez la clayette pour bouteilles vers l'avant et retirez-la. Après le nettoyage, replacez la clayette pour bouteille jusqu'à la bu- tée et poussez-la vers le bas. Replacez la clayette en verre sur la tablette d'isolation. Retirer le couvercle du compartiment Soulevez le couvercle à l'avant et reti- rez-le. Après le nettoyage, replacez le cou- vercle du compartiment.Nettoyage et entretien
Remplacer le filtre à charbon actif (accessoires en option) Remplacez les filtres à charbon actif si- tués dans le support tous les 6mois en- viron. Le symbole sur l'écran d'accueil vous rappelle que le filtre à charbon ac- tif doit être remplacé. Les filtres à charbon actif KKF-RF sont disponibles chez votre revendeur, au- près du service après-vente Miele ou sur la boutique en ligne Miele. Retirez le support des filtres à char- bon actif de son logement en tirant vers le haut. Sortez les deux filtres à charbon actif puis placez en deux nouveaux dans leur support, bordure vers le bas. Replacez le logement des filtres au centre de la baguette de protection arrière d’une tablette, jusqu’à en- tendre un déclic. Pour confirmer le changement de filtres, appuyez sur la touche sensi- tiveOK. Le témoin pour le remplacement des filtres à charbon actif s’éteint et le compteur est réinitialisé. Le symbole disparaît de l'écran d'ac- cueil. Nettoyer la façade et les parois latérales Des dépôts déjà incrustés sont plus difficiles, voire impossibles à retirer. Les surfaces sont susceptibles de se décolorer ou de s'altérer. Nous recommandons d'éliminer les salissures présentes sur la façade et les parois latérales le plus vite pos- sible. Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures et risquent de se tacher au contact de produits de nettoyage inappropriés. Veuillez consulter la section «Conseils pour l'entretien» au début du présent chapitre. Nettoyez la façade de l'appareil à l'aide d'un carré vaisselle propre, de produit vaisselle et d'eau chaude. Vous pouvez également utiliser un chiffon propre et humide en micro- fibres, sans détergent. Rincez ensuite à l'eau claire puis sé- chez avec un chiffon doux.Nettoyage et entretien
Façade CleanSteel Inox anti-traces (edt/cs) Risque de dommages dus à un nettoyage incorrect. Le revêtement de surface est en- dommagé. N'utilisez aucun produit de net- toyage spécial inox sur cette sur- face. La façade est recouverte d'un revête- ment haut de gamme en inox anti- traces (CleanSteel) qui protège des sa- lissures et facilite son nettoyage. Nettoyer le joint de porte Risque de dommages dus à un nettoyage incorrect. Si un corps gras est appliqué sur le joint de porte, il risque de devenir poreux. N'appliquez aucun corps gras sur le joint de porte. Nettoyez régulièrement le joint à l'eau claire puis séchez-le soigneusement à l'aide d'un chiffon. Nettoyer les ouvertures d’aéra- tion et d’évacuation Les dépôts de poussière augmentent la consommation énergétique. Nettoyez régulièrement toutes les fentes d'aération et de ventilation avec un pinceau ou un aspirateur (uti- lisez par exemple la brosse à meubles des aspirateurs Miele). Après le nettoyage Effleurez la touche sensitiveOK sur le bandeau de commande. L’écran affiche. Effleurez OK. Lorsque le mode de nettoyage est désactivé, le point dans le coin supé- rieur de l'écran s'éteint. Faites défiler jusqu'au symbole à l'aide des touches sensitives et appuyez sur OK. L'appareil commence à produire de nouveau du froid. Replacez tous les éléments dans l'appareil. Enclenchez la fonction SuperFroid et laissez-la fonctionner pendant un certain temps, afin que la tempéra- ture baisse rapidement dans l'ap- pareil. Ne remplissez l'appareil que lorsque la température a suffisamment bais- sé. Fermez la/ les porte(s) de l'appareil.En cas d'anomalie
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à y remédier. En cas de panne ou d'anomalie, évitez d'ouvrir la porte de l'appareil afin de ré- duire au maximum la perte de froid. Problème Cause et solution L'appareil ne produit pas de froid, l'éclairage intérieur ne fonctionne pas lorsque la porte est ouverte. L'appareil n'est pas allumé et s'allume à l'écran. Allumez l'appareil. La fiche de l'appareil n'est pas bien enfoncée dans la prise. Enfoncez bien la fiche de l'appareil dans la prise. Lorsque l'appareil est hors tension, apparaît à l'écran. Le disjoncteur de l'installation domestique s'est dé- clenché. Il est possible que l'appareil de froid, la ten- sion domestique ou un autre appareil soit défec- tueux. Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele. Le compresseur fonc- tionne en continu. Ceci n'est pas une anomalie. Quand les besoins en froid sont moins importants, le compresseur se règle automatiquement sur une vitesse inférieure afin d'économiser de l'énergie: sa durée de fonc- tionnement augmente proportionnellement. Le compresseur fonc- tionne de plus en plus souvent et de plus en plus longtemps et la température à l'intérieur de l'appareil est trop basse. Les fentes d'aération et de ventilation sont obstruées ou empoussiérées. Ne recouvrez pas les fentes d'aération et d'éva- cuation de l'air. Dépoussiérez-les régulièrement. La porte de l’appareil et la porte du compartiment de congélation ont été souvent ouvertes.En cas d'anomalie
Problème Cause et solution Ouvrez la porte de l'appareil ou la porte du com- partiment de congélation uniquement si néces- saire et refermez-la le plus vite possible. La température requise revient peu à peu à la nor- male. La porte de l'appareil et/ou la porte du compartiment de congélation ne sont pas correctement fermées. Une couche de givre s'est éventuellement formée dans le compartiment de congélation. Fermez les portes de l'appareil. La température requise revient peu à peu à la nor- male. Si une couche épaisse de glace s'est déjà formée, la production de froid diminue, ce qui fait augmenter la consommation d'énergie. Dégivrez le compartiment de congélation puis net- toyez-le. La température ambiante est trop élevée. Plus la température ambiante est élevée, plus le compres- seur fonctionne longtemps. Suivez les indications du chapitre «Installation», section «Lieu d'installation». L'appareil n'a pas été correctement encastré dans la niche. Installez l'appareil de froid conformément aux ins- tructions figurant dans le manuel d'installation ci- joint. La température à l'intérieur de l'appareil est réglée à une valeur trop basse. Corrigez les réglages de température. Une grande quantité d'aliments a été mise à congeler en même temps. Suivez les indications du chapitre «Congélation et conservation». La fonction SuperFroid est encore enclenchée. Pour économiser l'énergie, désactivez prématuré- ment la fonction SuperFroid elle-même.En cas d'anomalie
Problème Cause et solution Le compresseur s'en- clenche de moins en moins souvent et de moins en moins long- temps, la température à l'intérieur de l'appareil augmente. Il ne s'agit pas d'une anomalie. La température ré- glée est trop élevée. Corrigez les réglages de température. Contrôlez de nouveau la température 24h plus tard. Les aliments congelés commencent à décongeler. La température ambiante est inférieure à la tempéra- ture admise pour cet appareil. Lorsque la température ambiante est trop basse, le compresseur se met en marche plus rarement. La température du compartiment de congélation risque donc de trop augmenter. Suivez les indications du chapitre «Installation», section «Lieu d'installation». Augmentez la température ambiante. L'appareil est givré ou de l'eau de condensa- tion se forme à l'inté- rieur de l'appareil. La porte de l’appareil ne ferme pas bien. Le joint de porte a glissé de la rainure. Vérifiez si le joint de porte est bien calé dans la rai- nure. Le joint de porte est endommagé. Vérifiez si le joint de porte est endommagé. Le joint de porte est en- dommagé ou doit être remplacé. Le joint de porte peut être remplacé sans outil. Remplacez le joint de porte. Il est disponible au- près de votre revendeur ou du service après- vente.En cas d'anomalie
Problèmes généraux liés à l'appareil Problème Cause et solution Dans le compartiment humide avec le ré- glage, les aliments sont altérés. Il y a trop de condensation dans le compartiment hu- mide. Essuyez l'eau condensée avec un chiffon sec. Placez une grille ou un objet similaire à l'intérieur pour permettre à l'humidité excédentaire de s'écouler. Ouvrez le couvercle du compartiment en sélection- nant la position «taux d'humidité non élevée». Le fond de la zone de réfrigération est mouillé. L'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage est obs- trué. Nettoyez l'orifice et le conduit d'écoulement. Un produit congelé reste fixé par le gel. L'emballage de l'aliment n'était pas sec lorsqu'il a été placé au congélateur. Décollez-le avec un objet plat à bout rond, le manche d'une cuillère par exemple. Une épaisse couche de glace s'est formée à l'intérieur du comparti- ment de congélation. La porte du compartiment de congélation ne ferme pas correctement. Vérifiez si la porte du compartiment de congélation ferme correctement. Le compartiment de congélation doit être dégivré. Dégivrez le compartiment de congélation puis net- toyez-le. Aucun signal d'alarme ne retentit, alors que la porte de l'appareil est ouverte depuis un cer- tain temps. Il ne s'agit pas d'une anomalie. Le signal d’avertisse- ment a été désactivé dans le mode Réglages. Si vous souhaitez réactiver l'alarme sonore: Faites défiler dans le mode Réglages, à l'aide de la touche sensitive ou sur le symbole. Effleurez OK. Sélectionnez le volume souhaité des tonalités d'avertissement et de signalisation à l'aide des touches sensitives et . Effleurez OK. Lorsque les signaux d'avertissement et de signalisa- tion sont activées, apparaît.En cas d'anomalie
Messages à l'écran Message Cause et solution s'allume à l'écran, l'appareil ne produit pas de froid bien que les commandes de l'appareil et l'éclairage inté- rieur continuent de fonctionner. Le mode expo est activé. Effleurez OK. Miele apparaît puis l'écran d'accueil. Effleurez OK. Faites défiler dans le mode Réglages, à l'aide de la touche sensitive ou sur le symbole. Effleurez OK. Après l'arrêt du mode Expo, l'appareil de froid s'ar- rête et doit être remis en marche. s’allume à l’écran et il est impossible d’utili- ser l’appareil. La fonction de nettoyage est encore activée. Désactivez la fonction de nettoyage en tapant surOK sur le bandeau de commande. L’écran affiche. Effleurez OK. Lorsque le mode de nettoyage est désactivé, le point dans le coin supérieur de l'écran s'éteint. Faites défiler à l'aide de la touche sensitive ou sur le symbole et appuyez sur OK. L'appareil commence à produire de nouveau du froid. L'écran n'affiche rien. Il reste noir. Le mode Shabbat est activé: l'éclairage intérieur est désactivé et l'appareil refroidit. Effleurez OK. L’écran affiche. Effleurez OK. Lorsque la fonction Mode Shabbat est activée, un point apparaît dans le coin supérieur de l'écran
Effleurez OK. Lorsque la fonction Mode Shabbat est désactivée, le point dans le coin supérieur de l'écran s'éteint.En cas d'anomalie
Message Cause et solution s'allume à l'écran et il est impossible d'utiliser l'appareil. La fonction de verrouillage est activée. Déverrouillez brièvement l'appareil ou désactivez complètement la fonction de verrouillage (voir cha- pitre «Autres réglages», section «Activer/désacti- ver complètement et brièvement la fonction de verrouillage/»). Le symbole s'allume à l'écran d'accueil, et un signal sonore reten- tit. L'indicateur de changement du filtre à charbon ac- tif vous rappelle que le filtre à charbon actif doit être changé. Remplacez le filtre à charbon actif dans le support (voir chapitre «Nettoyage et entretien», section «Remplacer le filtre à charbon actif (accessoire en option)») et confirmez le remplacement de filtre en effleurantOK. Le symbole disparaît de l'écran d'accueil.
s'allume à l'écran et un signal d'alarme re- tentit. L'alarme de porte a été activée. Effleurez OK. Le signal sonore s'arrête et le symbole
s'éteint. Fermez la porte de l'appareil.En cas d'anomalie
Message Cause et solution s'allume à l'écran et un code d'er- reur F avec des chiffres peut ap- paraître. En outre, un signal sonore retentit. Une anomalie a été détectée. Désactivez le signal sonore en effleurantOK à l'écran. Contactez le service après-vente Miele. Pour identifier l'anomalie, le service après-vente a besoin du code d'anomalie affiché, du modèle et du numéro de fabrication de votre appareil. Vous pouvez afficher directement ces informations. Effleurez OK. Les caractéristiques de l'appareil s'affichent à l'écran. Effleurez OK. Pour désactiver l'appareil, faites défiler à l'aide de la touche sensitive ou sur le symbole. Pour quitter l'affichage des informations, faites dé- filer avec la touche ou sur le symbole. Effleurez OK. Une anomalie s'affiche: cet affichage est prioritaire et interrompt immédiatement tout autre réglage que vous effectuez. Les anomalies s'affichent en priorité, avant une alarme de porte et/ou une alarme de température.En cas d'anomalie
L'éclairage intérieur ne fonctionne pas. Risque d'électrocution en raison d'éléments non protégés sous tension. En retirant le cache de l'ampoule, vous pouvez toucher les parties conductrices. Ne retirez pas le cache de l'ampoule. Seul le service après-vente est habilité à remplacer les ampoules de l'éclairage LED. Risque de blessure par l'éclairage LED! Cet éclairage correspond au groupe de risque RG2. Si le cache est défectueux, cela peut provoquer des blessures oculaires. Si le cache de la lampe est défectueux, ne fixez pas directement l'éclairage à proximité immédiate à l'aide d'instruments optiques (une loupe ou similaire). Problème Cause et solution L'éclairage intérieur ne fonctionne pas. L'appareil n'est pas allumé. Allumez l'appareil. Le mode Shabbat est activé: l'écran est noir et l'appareil refroidit. Effleurez OK. L’écran affiche. Effleurez OK. Lorsque la fonction Mode Shabbat est activée, un point apparaît dans le coin supérieur de l'écran
Effleurez OK. Lorsque la fonction Mode Shabbat est désactivée, le point dans le coin supérieur de l'écran s'éteint. L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement au bout d'env. 15minutes d'ouverture de la porte en rai- son d'un risque de surchauffe. Si ce n'est pas le cas, cela signale une anomalie technique. Contactez le service après-vente Miele.Origines des bruits
Bruits nor- maux Quelle est leur origine? Brrrrr... Le vrombissement provient du compresseur. Il peut être un peu plus fort au moment où le compresseur s'active. Blubb, blubb... Les gargouillements ou les ronronnements viennent du fluide ré- frigérant qui passe dans les conduits. Clic... Les cliquetis sont audibles lorsque le thermostat active ou désactive le compresseur. Crac... Des craquements peuvent se faire entendre en cas d'expansion de certains matériaux de l'appareil. N'oubliez pas qu'on ne peut pas éviter les bruits de compresseur et d'arrivée du fluide dans le circuit frigorifique. Bruits Cause et solution Claquement, cliquètement L'appareil n'est pas d'aplomb. Ajustez-le à l'aide d'un niveau à bulle. Utilisez pour ce faire les pieds réglables situés sous l'ap- pareil. L'appareil est en contact avec d'autres meubles ou d'autres ap- pareils. Éloignez-le. Des tiroirs, paniers ou surfaces bougent ou coincent. Contrôlez les pièces amovibles et replacez-les correctement le cas échéant. Des bouteilles ou des récipients se touchent. Déplacez-les légè- rement afin qu'ils ne se touchent plus.Service après-vente
Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépannage et les pièces détachées Miele. Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre l'anoma- lie par vous-même? Contactez le ser- vice après-vente Miele ou votre reven- deur Miele. Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne avec le service après-vente Miele sous www.miele.com/service. Les coordonnées du service après- vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la réfé- rence de votre appareil (N° de série, de fabrication). Ces deux indications fi- gurent sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est située à l'intérieur de l'appareil. Affichage des caractéristiques techniques Vous trouverez ces informations dans le mode Réglage, sous Informations (voir chapitre «Autres réglages» ou sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil. Base de données EPREL Depuis le 1er mars 2021, des informa- tions sur l'étiquetage énergétique et les exigences en matière d'écoconception seront disponibles dans la base de données européenne sur les produits (EPREL). Le lien suivant https:// eprel.ec.europa.eu/ permet d'accéder à la base de données sur les produits. Il vous est demandé de saisir ici la dési- gnation du modèle. Vous trouverez la désignation du mo- dèle sur la plaque signalétique. SN-STR600a: XXXXXX Nr. XX/ XXXXXXXXX. XXX l XXg Garantie La garantie est accordée pour cet ap- pareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pé- riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies au- près du service après-vente Miele.Déclaration de conformité
Par la présente, Miele déclare que ce froid est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes: - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr - Onglet Services, Demande de docu- mentations, Modes d'emploi, sur www.miele.fr/electromenager/de- mande-d-informations-385.htm en indiquant le nom du produit ou le nu- méro de série Bande fréquence 2,4000GHz – 2,4835GHz Puissance maxi- male d'émission <100mWDroits d’auteur et licences
Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur détenus par Miele et des tiers doivent être respectés. Ce module de communication intégré dans l'appareil contient également des com- posants logiciels distribués sous licence open source. Vous pouvez consulter les composants open source inclus ainsi que les avis de droit d'auteur correspon- dants, les copies des conditions de licence applicables et toute autre information localement via IP et un navigateur web (http[s]://<Adresse IP>/Licenses). Les dis- positions de responsabilité et de garantie des conditions de licence open source qui y figurent ne s’appliquent qu’à l’égard des ayants droit respectifs.9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray R.C.S. Bobigny B 708 203 088 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris 30 rue du Bac 75007 Paris Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var MIELE France Siège social 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX Miele Experience Center Paris Rive Gauche Miele Experience Center Paris Rive Droite Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh Miele Experience Center Nice S.A. Miele Belgique Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Prenez un rendez-vous au Miele Experience Center de Bruxelles, Mollem, Anvers ou Hasselt Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.luM.-Nr. 12 120 721 / 01fr - FR, BE K 4776 ED edt/cs
Notice Facile