MAESTRO - Robot multifonction MOULINEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MAESTRO MOULINEX au format PDF.

Intitulé Description
Type de produit Robot culinaire
Caractéristiques techniques principales Mixage, hachage, émulsification, pétrissage
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions approximatives 30 x 25 x 20 cm
Poids 2,5 kg
Compatibilités Accessoires compatibles Moulinex
Puissance 800 W
Fonctions principales Préparation de soupes, sauces, smoothies, pâtes
Entretien et nettoyage Pièces amovibles lavables au lave-vaisselle
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées sur demande
Sécurité Système de sécurité avec verrouillage du couvercle
Informations générales Garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse

Téléchargez la notice de votre Robot multifonction au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MAESTRO - MOULINEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MAESTRO de la marque MOULINEX.

FOIRE AUX QUESTIONS - MAESTRO MOULINEX

Comment puis-je démarrer le MOULINEX MAESTRO ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement branché. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour le mettre en marche.
Que faire si le MOULINEX MAESTRO ne fonctionne pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise électrique fonctionne. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Comment nettoyer le MOULINEX MAESTRO ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon humide pour essuyer l'extérieur et un lavable pour les accessoires amovibles.
Quelle est la capacité maximale du MOULINEX MAESTRO ?
Le MOULINEX MAESTRO a une capacité maximale de 1,5 litre.
Puis-je utiliser le MOULINEX MAESTRO pour des aliments chauds ?
Oui, le MOULINEX MAESTRO peut être utilisé pour mélanger des ingrédients chauds, mais assurez-vous de ne pas dépasser la capacité maximale.
Comment puis-je résoudre un problème de surchauffe ?
Si l'appareil surchauffe, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le réutiliser.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le MOULINEX MAESTRO ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service clientèle de Moulinex ou sur leur site web officiel.
Est-ce que le MOULINEX MAESTRO est compatible avec le lave-vaisselle ?
Certains accessoires du MOULINEX MAESTRO peuvent être compatibles avec le lave-vaisselle, mais vérifiez toujours le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques.
Que faire si le MOULINEX MAESTRO fait des bruits étranges ?
Si l'appareil émet des bruits inhabituels, arrêtez-le et débranchez-le immédiatement. Vérifiez si des éléments sont bloqués ou si des pièces sont endommagées.
Comment puis-je obtenir un manuel d'utilisation pour le MOULINEX MAESTRO ?
Vous pouvez télécharger le manuel d'utilisation sur le site web de Moulinex ou contacter leur service clientèle pour en obtenir une copie.

MODE D'EMPLOI MAESTRO MOULINEX

IT È normale che la spia luminosa si accenda e si spenga durante la stiratura. ES Es normal que el indicador se encienda y se apague durante el planchado. PT É normal que a luz piloto acenda e apague enquanto passa a ferro. DA Det er normalt at kontrollampen tænder og slukker under strygningen. NO Det er normalt at indikatoren tennes og slukkes i løpet av strykingen. Pour votre sécurité Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement …). • Merci de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Attention ! La tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer (220-240V). Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible au fer et annule la garantie. • Ce fer doit être obligatoirement branché sur une prise de courant avec terre. Si vous utilisez une rallonge, vérifiez qu’elle est de type bipolaire (16 A) avec conducteur de terre. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être immédiatement remplacé par un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger. • L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ou présente des anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre appareil : faites-le examiner dans un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger. • Ne plongez jamais le fer dans l’eau ! • Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Débranchez toujours votre appareil : avant de le remplir ou de rincer le réservoir, avant de le nettoyer, après chaque utilisation. • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé à l’alimentation électrique ; tant qu’il n’a pas refroidi environ 1 heure. • La semelle du fer peut être très chaude : ne la touchez jamais et laissez toujours refroidir votre fer avant de le ranger. Votre appareil émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures, spécialement lorsque vous repassez sur un angle de votre table à repasser. Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux. • Votre fer doit être utilisé et posé sur une surface stable. Lorsque vous posez votre fer sur son repose-fer, assurezvous que la surface sur laquelle vous le posez est stable. • Ce produit a été conçu pour un usage domestique uniquement. Pour tout usage inapproprié ou contraire aux instructions, la marque décline toute responsabilité et la garantie n’est plus valable.

Quelle eau utiliser ?

Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Il est cependant nécessaire de procéder régulièrement à l’auto-nettoyage de la chambre de vaporisation, afin d’éliminer le calcaire accumulé. Si votre eau est très calcaire (ceci est vérifiable auprès de votre mairie ou du service des eaux), il est possible de mélanger l’eau du robinet avec de l’eau déminéralisée du commerce dans les proportions suivantes : - 50% d’eau du robinet, - 50% d’eau déminéralisée. • Le système électronique coupe l’alimentation et le voyant de l’auto-stop clignote si le fer reste plus de 8 minutes immobile sur le talon ou plus de 30 secondes posé à plat. • Pour remettre le fer en marche, il suffit de l’agiter légèrement jusqu’à ce que le voyant ne clignote plus.

Participons à la protection de l’environnement ! i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. ‹ Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.

En usage normal, le voyant auto-stop est allumé !

Vous utilisez la vapeur alors que le fer n’est pas assez chaud. Vous utilisez la commande Superpressing trop souvent. Le débit vapeur est trop important. Vous avez rangé le fer à plat, sans le vider et sans placer la commande vapeur sur . Vous avez retiré la tige anticalcaire pour remplir votre fer. Vous utilisez des produits détartrants chimiques. Vous n’utilisez pas le bon type d’eau. Des fibres de linge se sont accumulées dans les trous de la semelle et se carbonisent.

Placez le thermostat sur la zone vapeur

(de •• à MAX). Attendez que le voyant s’éteigne.

Ne pas extraire la tige anti calcaire lors du remplissage du fer.

N’ajoutez aucun produit détartrant à l’eau du réservoir. Faites un auto-nettoyage et consultez le chapitre "Quelle eau utiliser?". Faites un auto-nettoyage et nettoyez la semelle avec une éponge humide. Aspirez de temps en temps les trous de la semelle.

Votre linge n’a pas été rincé suffisamment ou vous avez repassé un nouveau vêtement avant de le laver.

Assurez vous que le linge est suffisamment rincé pour supprimer les éventuels dépôts de savon ou produits chimiques sur les nouveaux vêtements.

Vous utilisez une température trop

Nettoyez la semelle comme indiqué plus haut.

Consultez le tableau des températures pour régler le thermostat. Nettoyez la semelle comme indiqué plus haut. Pulvérisez l’amidon à l’envers de la face à repasser.

Le fer coule en début de repassage.

Des coulures brunes sortent de la semelle et tachent le linge.

La semelle est sale ou brune et peut tacher le linge.

Vous utilisez de l’amidon.

Votre fer produit peu ou pas de vapeur.

Le réservoir est vide.

La tige anti-calcaire est sale. Votre fer est entartré. Votre fer a été utilisé trop longtemps à sec.

La semelle est rayée ou abîmée.

Vous avez posé votre fer à plat sur un repose-fer métallique.

Nettoyez la tige anti-calcaire. Nettoyez la tige anti-calcaire et faites un autonettoyage. Faites un auto-nettoyage. Posez toujours votre fer sur son talon.

Le fer vaporise en fin de Le curseur de commande vapeur remplissage du n’est pas sur . réservoir.

Le réservoir est trop rempli.

Vérifiez que la commande vapeur est sur

Le spray ne pulvérise pas d’eau.

Rajoutez de l’eau dans le réservoir.

Le réservoir n’est pas assez rempli.

De strijkzool vertoont

U hebt uw strijkijzer op een krassen of is beschadigd. metalen strijkijzerplateau gezet.

• Esta plancha debe conectarse obligatoriamente a un enchufe con toma de tierra. Si utiliza un alargador, compruebe que sea de tipo bipolar (16 A) con conductor de tierra.

• Si el cable eléctrico está dañado, hágalo cambiar en un Servicio autorizado, y evitará así cualquier peligro. • El aparato no debe utilizarse si se ha caído, si presenta daños visibles, si tiene fugas o presenta anomalías de funcionamiento. No desmonte nunca el aparato : llévelo a revisar a un Servicio Técnico Autorizado, para evitar cualquier peligro. • ¡ No sumerja nunca la plancha en el agua ! • No desconecte el aparato tirando del cable. Desconecte siempre el aparato: antes de llenar o aclarar el depósito, antes de limpiarlo, después de cada utilización. • No deje nunca el aparato sin supervisión cuando esté conectado a la alimentación eléctrica; y cuando aún esté caliente (aprox. 1 hora). • La suela de la plancha puede estar muy caliente : no la toque nunca y deje que la plancha se enfríe antes de guardarla. El aparato emite vapor que puede producir quemaduras, especialmente cuando planche en un ángulo de la tabla de planchar. No dirija nunca el vapor hacia personas o animales. • Debe utilizar y poner la plancha sobre una superficie estable. Cuando ponga la plancha en su reposaplancha, asegúrese de que la superficie sobre la que está colocada sea estable. • Este aparato se ha diseñado para uso doméstico exclusivamente. Si se realiza un uso inapropiado o contrario a las instrucciones, la marca declinará cualquier responsabilidad y la garantía no será válida.

¿Qué agua hay que utilizar?

Este aparato ha sido diseñado para funcionar con agua del grifo. Sin embargo, hay que realizar regularmente una limpieza automática de la cámara de vaporización, para eliminar la cal libre. Si el agua tiene mucha cal (pregunte en el ayuntamiento o al servicio de suministro de agua), puede mezclarse agua del grifo con agua desmineralizada de venta en cualquier droguería y respetando las siguientes proporciones : 50% de agua de grifo, 50% de agua desmineralizada.

¿Qué agua hay que evitar?

Durante la evaporación, el calor concentra los elementos que hay en el agua. Le rogamos que no utilice los siguientes tipos de agua, ya que contiene residuos orgánicos o elementos minerales susceptibles de provocar salpicaduras, colores amarillentos o un envejecimiento prematuro del aparato: agua desmineralizada pura de venta en droguerías, agua de las secadoras, agua perfumada, agua descalcificada, agua de las neveras, agua de las baterías, agua de los aires acondicionados, agua destilada y agua de lluvia.

Parada automática de seguridad (según modelo)

• El sistema electrónico corta la alimentación y el indicador luminoso de la parada automática parpadea si la plancha permanece más de 8 minutos inmóvil sobre el talón o más de 30 segundos en posición horizontal. • Para poner la plancha en marcha, es suficiente con agitarla ligeramente hasta que el indicador luminoso deje de parpadear.

¡En condiciones normales de uso, el piloto auto-stop está encendido!

“Limpieza de la suela”. Consulte la tabla de las temperaturas para ajustar el termostato.

Pulverice almidón por el reverso de la tela a planchar. Rellénelo con agua. Limpie la varilla antical. Limpie la varilla antical y haga funcionar la limpieza automática. Haga funcionar la limpieza automática.

La plancha pierde agua al empezar a planchar.

Colores amarillentos salen de la suela y ensucian la ropa.

La suela está sucia o amarillenta y puede ensuciar la ropa.

Que tipo de água evitar?

Durante a evaporação, o calor concentra os elementos contidos na água. As águas abaixo indicadas podem conter resíduos orgânicos ou substâncias minerais passíveis de provocar salpicos, corrimento de água acastanhada ou a deterioração prematura do aparelho: água desmineralizada pura disponível no mercado, água própria para secadores de roupa, água perfumada, água amaciada, água dos frigoríficos, água de baterias, água dos climatizadores, água destilada, água da chuva. Pedimos-lhe, pois, que não utilize os tipos de água acima mencionados.

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: MOULINEX

Modèle: MAESTRO

Catégorie: Robot multifonction

Télécharger la notice PDF Imprimer