Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KRF-V5080D KENWOOD au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Récepteur audio/vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KRF-V5080D - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KRF-V5080D de la marque KENWOOD.
Si vous utilisez la télécommande sans avoir saisi son usage ni la façon d’adopter, le moment venu, le mode de fonctionnement convenable, vous risquez de commettre diverses erreurs.
Ce manuel est divisé en quatre sections : Préparations, Opérations, Télécommande et Informations complémentaires.
Entretien de l’appareil Si la face avant ou le coffret sont sales, les nettoyer avec un chiffon propre et sec. N’utiliser ni diluant, essence, alcool, etc., car ces produits peuvent décolorer les surfaces.
Ce rècepteur étant compatible avec tous vos appareils audio et vidéo, nous vous aiderons à configurer votre système pour qu’il soit aussi facile à utiliser que possible.
Ne pas utiliser de nettoyeur de contact car ceci pourrait provoquer un mauvais fonctionnement. Attention en particulier aux nettoyeurs de contact contenant de l’huile car ils risquent de déformer les éléments de plastique.
Cette section indique comment piloter les appareils avec la télécommande et fournit une explication détaillée de toutes les fonctions de la télécommande. Après avoir enregistré vos appareils avec les codes de commande appropriés, vous pouvez piloter ce rècepteur et les autres lecteur de DVD KENWOOD avec la télécommande fournie avec ce rècepteur.
ANCUNE PIECE REPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE A L’INTERIEUR. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN A UN PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE. LE SYMBOLE DE L’ECLAIR DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE L’UTILISATION SUR LA PRESENCE, A L’INTERIEUR DU COFFRET, D’UNE TENSION DANGEREUSE ET NON ISOLEE D’UNE PUISSANCE SUFFISANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE DE COMMOTION ELECTRIQUE AUX ETRES HUMAINS. LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR SUR LA PRESENCE, DANS LA LITTERATURE QUI ACCOMPAGNE CET APPAREIL, D’INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVE A L’EXPLOITATION ET A L’ENTRETIEN.
Déballez soigneusement l’appareil et assurez-vous que tous les accessoires ci-dessous sont présents. Antenne FM intérieure (1) Secours de la mémoire Notez que les éléments suivants seront effacés du contenu de la mémoire si le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur pendant environ 1 jour. • Réglages MD/TAPE • Réglage du mode d’écoute • SP SYSTEM Mise en place des piles 1 Retirez le couvercle.
Précautions de sécurité 2 Comment utiliser ce mode d’emploi 2 Déballage 2 Préparation de la télécommande 3 Particularités 4
Unité Principale 5 Capteur de télécommande
2. Lorsque la distance télécommandable décroît, remplacez les deux piles par des neuves. 3. Un dysfonctionnement peut se produire si le capteur de la télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à celle d’une lampe fluorescente haute fréquence. Dans ce cas, modifiez l’emplacement du système pour éviter tout dysfonctionnement.
5451̲01-06(FR) étonnante à partir du contenu de 2 canaux. Neo:6 offre 2 modes : le mode “CINÉMA”, pour la lecture de son de films, et le mode “MUSIC”, pour la lecture de son musical.
En ce qui concerne le Dolby Digital EX, il crée des canaux de sortie de la largeur de six bandes entières à partir des sources de canaux 5,1. Cela s’effectue à l’aide d’un décodeur de matrice qui dérive trois canaux d’ambiance des deux qui sont présents dans l’enregistrement original. Pour de meilleurs résultats, Dolby Digital EX doit être utilisé avec des bandes sonores de film enregistrées avec Dolby Digital Surround EX.
écouterez de la musique, vous aurez le plaisir d'entendre un son d'ambiance authentiquement STEREO. DOLBY PRO LOGIC IIx améliore encore davantage les fonctions de DOLBY PRO LOGIC II. Il offre 6,1 et 7,1 canaux ambiophoniques pour un son en stéréo ou des signaux 5,1 canaux. Ce système produit un effet ambiophonique impressionnant, qui rappelle un volume sonore naturel. Le format 7,1 canaux ambiophoniques est particulièrement apte à reproduire un son authentique provenant de l’arrière à partir des enceintes d’ambiance arrière.
La télécommande IR (infrarouge) comprise permet de commander, outre les fonctions de base du récepteur, les lecteurs DVD Kenwood directement, sans utiliser les fonctions spéciales DVD.
Important : Lorsque vous écoutez un disque DTS sur un lecteur de CD, LD ou DVD, du bruit peut se trouver présent sur la sortie analogique. Il est conseillé pour éviter cela de relier la sortie numérique de l’appareil de lecture à l’entrée numérique de cet appareil-ci.
Indicateur AUTO DETECT De la présélection, Du mode d’ambiance
“TAPE” en “MD”. & Utilisez cette touche pour sélectionner le mode d’accord automatique. ) ^ Touche MEMORY Utilisez cette touche pour changer le statut de LOUDNESS. 3 Touche MENU Utilisez ces touches pour commander le composant DVD. Touche SETUP $ Utilisez cette touche pour sélectionner les réglages des enceintes, etc. 4 Touche OSD (affichage à l'écran) Utilisez ces touches pour commander le composant DVD. Touche SOUND ¶ Utilisez cette touche pour régler la qualité sonore et les effets d’ambiance. 5 Touches MULTI CONTROL %/fi Touche DISC SKIP Si vous sélectionnez CD comme source d’entrée, cette touche fait office de touche de saut de disque du lecteur de multi-CD. 8 Touche BASS BOOST * Utilisez cette touche pour sélectionner le niveau maximum de la plage des basses fréquences. 9 Touches de sélecteur d'entrée (DVD/6CH, PHONO, AUX, CD/DVD, TUNER, MD/ TAPE, VIDEO1, VIDEO2) & Touche -PAGE-UP Utilisez ces touches pour commander le composant DVD. Touche PTY ™ Permet de procéder à une recherche PTY (type de programmes).
Touche RDS DISPLAY ¡ Utilisez cette touche pour recevoir les émissions RDS. & Touche RETURN Utilisez ces touches pour commander le composant DVD. Touche LISTEN MODE ∞ Utilisez cette touche pour sélectionner le mode d’écoute. * Touche ENTER Utilisez ces touches pour commander d'autres composants. Touche 2 Utilisez ces touches pour commander d'autres composants. ( Touche BAND Si vous sélectionnez MD ou TAPE comme source d’entrée, cette touche fait office de touche de lecture. ) Touche 8 Utilisez ces touches pour commander d'autres composants.
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode d’accord automatique. ) Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur le secteur tant que tous les raccordements ne sont pas terminés. Remarques 1. Veillez à ce que tous les cordons de raccordement soient correctement enfichés. Un mauvais contact peut entraîner des sons parasites ou une absence de son. 2. Avant de brancher ou de débrancher un cordon de raccordement, veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Dans le cas contraire, l’appareil pourrait présenter un dysfonctionnement ou être endommagé. 3. Ne branchez pas sur les prises secteur placées sur le panneau arrière du récepteur des appareils dont la consommation électrique est supérieure aux limites indiquées sur ces prises.
Les entrées CD/DVD, VIDEO2 et DVD/6CH comprennent chacune des prises pour une entrée audio numérique et une entrée audio analogique. Après avoir effectué tous les raccordements et mis ce rècepteur en marche, procédez comme suit.
Si l’appareil ne fonctionne pas bien que tous les raccordements aient été exécutés comme il convient, procédez à la réinitialisation du microprocesseur; reportez-vous ci-après au paragraphe “En cas de problème”. º
A chaque pression sur la touche, le réglage change comme suit: Avec le mode de lecture DTS 1 F-AUTO (entrée numérique, entrée analogique) 2 D-MANUAL (entrée numérique) Avec le mode de lecture CD/DVD, VIDEO2 ou DVD/6CH. 1 F-AUTO (entrée numérique, entrée analogique) Pour que ce rècepteur reste réglé sur le mode d’écoute sélectionné, utilisez la touche INPUT MODE pour sélectionner “D-MANUAL” (son manuel). Toutefois, même avec ce réglage, il peut arriver que le mode d’écoute soit automatiquement sélectionné en fonction du signal d’une source Dolby Digital, selon la combinaison du mode d’écoute et du signal source. En mode D-MANUAL, si la reproduction audio s'arrête au milieu, notamment en raison du changement des signaux d'entrée, appuyez sur la touche LISTEN MODE. Si vous appuyez rapidement sur la touche INPUT MODE, il est possible qu’aucun son ne soit entendu. Appuyez à nouveau sur la touche INPUT MODE.
5451̲07-13(FR) • Ménagez un espace autour de l'appareil au moins égal aux valeurs ci-dessous (compté à partir des parties faisant saillie). Panneau supérieur : 50 cm Panneau latéral : 10 cm Panneau arrière : 10 cm L’antenne cadre fournie est une antenne intérieure. Installez-la aussi loin que possible du récepteur, du téléviseur, des cordons de liaison des enceintes et du cordon d’alimentation; orientez-la de manière à obtenir la meilleure réception possible.
• Si vous inversez les cordons de liaison des enceintes droite et gauche ou si vous ne respectez pas la polarité de ces cordons, le son produit ne sera pas naturel et l’image acoustique sera déformée. Veillez donc à effectuer correctement les raccordements.
Cette enceinte a pour effet de stabiliser l’image acoustique et de recréer le déplacement de la source sonore. Elles sont nécessaires pour obtenir une bonne ambiance acoustique. Enceintes d’ambiance : Placez ces enceintes à droite et à gauche de la position d’écoute ou légèrement en arrière. Elles doivent être fixées à la même hauteur, à environ 1 mètre au-dessus du niveau des oreilles de l’auditeur. Ces enceintes reproduisent le déplacement de la source sonore et recréent l’atmosphère générale. Elles sont nécessaires pour obtenir une bonne ambiance acoustique. Enceinte d’extrêmes graves : Cette enceinte accentue le registre grave. Enceintes d‘ambiance arrière : Placez l’enceintes directement derrière la position d’écoute. La position optimale dépend principalement de la configuration de la pièce. • Bien que l’installation idéale doive comporter toutes les enceintes mentionnées ci-dessus, il est toutefois possible d’obtenir de bons résultats même si vous ne possédez ni enceinte centrale, ni enceinte d’extrêmes graves. Pour cela, il suffit de diriger, vers les enceintes disponibles, les signaux qui sont destinés aux enceintes manquantes, ce qui est expliqué dans la section réglage des enceintes. $
MULTI CONTROL ou les touches MULTI CONTROL %/fi pour sélectionner le réglage CUSTOM et appuyer à nouveau sur la touche SETUP.
• Le réglage par défaut est “SUBW ON”. • Si vous choisissez “SUBW OFF”, les enceintes avant sont automatiquement réglées sur “FRNT LRG” et vous pouvez passer à l’étape 7. Avant de procéder à l’étape 7, appuyez sur la touche SETUP pour valider le réglage. • Si l’enceinte d’extrêmes graves est nécessaire, choisissez “FRNT NML”. 5 Appuyez sur la touche SETUP pour valider le réglage. • L’indication de réglage des enceintes avant “FRNT LRG” s’affiche.
SP SETUP SP System Custom Full Range 2Way 2Speaker Toutefois, si vous sélectionnez “SW RE-MIX ON” lorsque une enceinte d'extrêmes graves est sélectionnée, vous pourrez entendre des sons émis par les enceintes d'extrêmes graves. Lorsque l'appareil est en mode STEREO, le son sort directement du enceinte avant.
• L’indication de réglage de l’enceinte centrale “CNTR NML” s’affiche.
“SP SYSTEM” se déroule pendant l'affichage.
Si vous avez sélectionné “LRG” comme réglage d’enceinte avant, 1 CNTR NML (normale) : Vous avez raccordé une enceinte centrale de dimensions moyennes au récepteur. 2 CNTR LRG (grande) : Vous avez raccordé une enceinte centrale de grandes dimensions au récepteur. 3 CNTR OFF : Le mode de réglage de l’enceinte centrale du récepteur est désactivé. Si vous avez sélectionné “NML” comme réglage d’enceinte avant, 1 CNTR NML (normale) : Vous avez raccordé une enceinte centrale de dimensions moyennes au récepteur. 2 CNTR OFF : Le mode de réglage de l’enceinte centrale du récepteur est désactivé.
0 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI CONTROL %/fi pour sélectionner le réglage d’enceinte d’ambiance approprié. Si vous avez sélectionné “LRG” comme réglage d’enceinte centrale, 1 SURR NML (normale) : Vous avez raccordé des enceintes d’ambiance de dimensions moyennes au récepteur. 2 SURR LRG (grande) : Vous avez raccordé des enceintes d’ambiance de grandes dimensions au récepteur. 3 SURR OFF : Le mode de réglage des enceintes d’ambiance du récepteur est désactivé.
• A l'étape 4 et 5, les indications s’affichent uniquement pour les canaux des enceintes sélectionnés nécessitant un réglage. 1 Appuyez sur la touche SETUP afin de lancer TEST TONE. • Le récepteur passe en mode de réglage du niveau de volume des enceintes. AUTO/MANUAL TEST TONE est sélectionné à l’aide le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI CONTROL %/fi. 1 AUTO 2 MANUAL 2 Appuyez à nouveau sur la touche SETUP pour sélectionner AUTO ou MANUAL. Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI CONTROL %/fi pour régler le niveau de volume de sortie de la tonalité d’essai à partir de la voie d’enceinte à régler. Pour la sélection AUTO, la tonalité d’essai est émise par les enceintes pendant 2 secondes, chacune dans l’ordre suivant:
• L’indication de réglage des enceintes d’ambiance arriére “BS” s’affiche. @ Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI CONTROL %/fi pour sélectionner le réglage d’enceinte d’ambiance arriére approprié. Si vous avez sélectionné “LRG” comme réglage d’enceinte d’ambiance, 1 BS NML (normale) : Vous avez raccordé des enceintes d’ambiance arriére de dimensions moyennes au récepteur. 2 BS LRG (grande) : Vous avez raccordé des enceintes d’ambiance arriére de grandes dimensions au récepteur. 3 BS OFF : Le mode de réglage des enceintes d’ambiance arriére du récepteur est désactive.
§ • Si l'une des enceintes est paramétrée sur OFF pendant SP SETUP, le réglage du TEST TONE pour cette enceinte ne sera pas pris en compte. 3 Appuyez sur la touche SETUP. • La tonalité d’essai est désactivée. Le récepteur passe en mode d’entrée de la distance des enceintes. 4 Pour sélectionner MANUAL, appuyez sur la touche SETUP à chaque fois pour sélectionner le canal d'enceinte.
Si vous avez sélectionné “NML” comme réglage d’enceinte d’ambiance, 1 BS NML (normale) : Vous avez raccordé des enceintes d’ambiance arriére de dimensions moyennes au récepteur. 2 BS OFF : Le mode de réglage des enceintes d’ambiance arriére du récepteur est désactivé. # Appuyez à nouveau sur la touche SETUP pour valider le réglage. • L’indication de réglage du re-mix de l’enceinte d’extrêmes graves “SW RE-MIX” défile dans la fenêtre d'affichage.
$ Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI CONTROL %/fi pour sélectionner le réglage du remix de l'enceinte d’extrêmes graves approprié. 1 RMX ON : Le mode de réglage du re-mix de l’enceinte d’extrêmes graves pour le récepteur est activé. 2 RMX OFF : Le mode de réglage du re-mix de l’enceinte d’extrêmes graves pour le récepteur est désactivé. % Appuyez sur la touche SETUP pour valider le réglage.
2 Mesurez la distance entre la position d’écoute et chaque enceinte. Notez la distance de chaque enceinte. Distance avec l’enceinte avant gauche (L) Distance avec l’enceinte centrale (C) Distance avec l’enceinte avant droite (R) Distance avec l’enceinte d'ambiance droite (RS) Distance avec l’enceinte d’ambiance arrière gauche (RB) Distance avec l’enceinte d’ambiance arrière droite (LB) Distance avec l’enceinte d'ambiance gauche (LS) Distance avec l’enceinte d'extrêms graves (SW)
5 Répétez les opérations 3 et 4 pour entrer la distance des autres enceintes. Voir page suivante
4Réglez le niveau de volume des enceintes.
1 Sélectionnez le niveau LFE dans les affichages de réglage, et appuyez à nouveau sur la touche SETUP. 2 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI CONTROL %/fi pour ajuster le niveau LFE.
Si le niveau d’entrée d’un signal source analogique est trop élevé, l’indicateur CLIP clignote pour indiquer le signal source. Réglez le niveau d’entrée.
• Le niveau LFE s’ajuste de OdB à -10dBpar intervalles régressifs de 1dB. 3 Appuyez sur la touche SETUP pour valider le réglage.
5 Appuyez sur la touche SETUP pour sortir du mode SETUP.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND jusqu’à ce que l’indication “INPUT” s’affiche. 3 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI CONTROL %/fi pour régler le niveau d’entrée.
0dB, –3dB et –6dB. (Le réglage usine est 0dB.) 4 Appuyez à nouveau sur la touche SOUND pour revenir à l’indication d’entrée.
5451̲14-22(FR) Si vous avez sélectionné l’appareil raccordé aux prises CD/DVD, VIDEO2 ou DVD/6CH, vérifiez que le mode d’entrée est réglé correctement pour le type de signal audio à utiliser. 7
Les sources d'entreé changent dans l’ordre suivant:
1 Utilisez le bouton INPUT SELECTOR pour sélectionner “TAPE”. 2 Maintenez la touche AUTO enfoncée pendant plus de 2 secondes. • L’indication de source devient “MD”. • Pour revenir à l’indication d’origine, répétez l’opération 2.
Réglage de l’intensité du son (par télécommande uniquement)
être effectué lorsque le récepteur est en mode PCM stéréo et en mode stéréo analogique. Appuyez sur la touche LOUDNESS pour activer le réglage LOUDNESS.
Appuyez de nouveau sur la touche MUTE afin que l’indicateur “MUTE” s’éteigne. • Vous pouvez également désactiver l’atténuation des sons MUTE ON en réglant le bouton de contrôle de volume.
ACTIVE EQ est activée lors de la lecture en Dolby Digital et DTS et lorsque vous êtes en mode PCM et en mode stéréo analogique.
BASS : Sélectionnez ce mode pour régler la plage des basses fréquences. TREB : Sélectionnez ce mode pour régler la plage des hautes fréquences. 4 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI CONTROL %/fi pour régler la qualite du son.
(L'indicateur LED ACTIVE EQ s'allume.) 2 ACTIVE EQ CINEMA : Opérationnel lorsque vous regardez un film. (L'indicateur LED ACTIVE EQ s'allume.) 3 ACTIVE EQ TV Ecoute avec un casque • La plage de réglage du niveau des graves et des aigus s’étend de –10 à +10 par paliers de 2.
(par télécommande uniquement) Vous pouvez régler la qualité du son lorsque le récepteur se trouve en mode PCM stéréo et en mode stéréo analogique. Appuyez sur la touche BASS BOOST. • Appuyez une fois sur la touche pour sélectionner l’accentuation maximale des basses fréquences (+10). • TONE sera automatiquement activé. • Cette touche ne fonctionne pas si le récepteur est en mode de réglage de la qualité sonore ou des effets d'ambiance. £~•
Assurez-vous que les indicateurs d’enceintes sont éteints.
2 Branchez un casque à la prise PHONES.
Appuyez de nouveau sur la touche BASS BOOST. 3 Utilisez le bouton VOLUME CONTROL ou touches VOLUME pour régler le niveau d’écoute.
5451̲14-22(FR) • Quand vous sélectionnez le mode M-REC, le signal d’entrée numérique est converti en signaux stéréophoniques (mélange à la baisse). Cependant, si le signal numérique change de type, aucun signal n’est émis. Quand vous sélectionnez le mode A-REC, le signal d’entrée numérique est converti en signaux stéréophoniques même si le signal numérique est modifié. Pour le mode A-REC:
1 Utilisez le bouton INPUT SELECTOR pour sélectionner la source vidéo (autre que “VIDEO1”) que vous souhaitez enregistrer. 2 Réglez la platine vidéo raccordée à VIDEO 1 en vue de l’enregistrement. • Choisissez en REC mode pour enregistrer une source numérique. Pour le mode M-REC: 3 Commandez la lecture, puis l’enregistrement. • Avec certains enregistrements vidéo, l’enregistrement peut ne pas s’effectuer correctement en raison du système de protection contre les copies. º
Passez en mode REC pour enregistrer un signal d’entrée numérique. En principe, utilisez le mode A-REC (Auto-Record) pour enregistrer un signal d’entrée audio. Si le mode numérique change pendant l’enregistrement en mode A-REC, le signal audio peut être interrompu momentanément.
• Si la reproduction du signal audio s’interrompt en raison du changement des signaux d’entrée, etc., appuyez sur la touche DIMMER.
3 Maintenez la touche DIMMER enfoncée pendant plus de 2 secondes pour sélectionner le mode A-REC ou M-REC lors de l'entrée digitale.
Le récepteur peut mémoriser jusqu’à 40 stations et les rappeler en appuyant simplement sur une touche. Les stations de radio peuvent être classées en deux catégories: “stations RDS” (Radio Data System) et “autres stations”. Pour écouter une station RDS ou mettre en mémoire la fréquence d’une station RDS, procédez comme indiqué à la section “Utilisation du Radio Data System (RDS)”.
Le système RDS transmet des informations utiles (sous la forme de données numériques) dans les signaux d’émission en FM. Les syntoniseurs et récepteurs conçus pour la réception RDS peuvent extraire des informations du signal et les utiliser avec différentes fonctions, telles que l’affichage automatique du nom des stations.
Affiche automatiquement le nom de la station émis par la station RDS.
L’indicateur “AM” ou “FM” à l’autre, comme suit: s’affiche sur l’afficheur. 1 FM 2 AM Mise en mémoire manuelle des fréquences de stations de radio
Appuyez sur la touche P.CALL ¢ effectue ce qui suit:
(Si plus de 20 secondes se sont écoulées, appuyez à nouveau sur la touche MEMORY.)
Pour “15”, appuyez sur 0,5 Pour “20”, appuyez sur 0,0,) • En cas d’erreur sur un nombre à deux chiffres, appuyez plusieurs fois sur la touche +10 pour revenir à láffichage d’origine et recommencez.
1 Affichage PS (Nom de la chaîne de programmes) 2 Affichage RT (Radio Text) 3 Affichage de la fréquence 1 Affichage PS (Nom de la chaîne de programmes): Le nom de la station s’affiche automatiquement lors de la réception d’une émission RDS. En l’absence de données PS, l’afficheur indique “NO PS”.
Un message textuel lié à l’émission RDS défile sur l’afficheur. L’indication “NO RT” ou “RT----” apparaît lorsque la station RDS n’émet pas de message.
Affiche la fréquence de la station reçue.
4/¢ 1 Appuyez sur la touche PTY pour activer le mode de recherche PTY.
RDS doivent être mises en mémoire à l’aide de la fonction RDS AUTO MEMORY.
Lorsque aucune donnée PTY n’est émise ou lorsque la station n’est pas une station RDS, l’afficheur indique “NONE”. 3 Maintenez la touche MEMORY enfoncée pendant plus de 2 secondes.
“01”. • Les fréquences déjà enregistrées dans la mémoire peuvent être remplacées par des fréquences de stations RDS. (cela signifie que, si la fonction RDS AUTO MEMORY détecte 15 stations RDS, celles-ci remplaceront les stations déjà enregistrées sur les canaux 01 à 15.)
Affichage au cours de la recherche. Clignote
Dans certaines conditions de réception, la recherche peut durer plus d’une minute.
1/¡ Changement du type de programme Répétez les opérations 1, 2 et 3.
• Procédez à la mise en mémoire automatique des fréquences RDS. • Choisissez la gamme FM. • Accordez le récepteur sur une station RDS.
5451̲14-22(FR) Bien qu’un ensemble complet d’enceintes (avant gauche et droite, centrale, d’ambiance gauche et droite et d’extrêmes graves) soit nécessaire pour bénéficier du véritable son ambiophonique Dolby Digital “5.1” voies, ce récepteur permet de restituer une source d’ambiance Dolby Digital (et Dolby Surround) même si vous n’avez raccordé que des enceintes avant.
Dolby Digital EX crée des canaux de sortie de la largeur de six bandes entières à partir des sources de canaux 6,1. Cela s’effectue à l’aide d’un décodeur de matrice qui dérive trois canaux d’ambiance des deux qui sont présents dans l’enregistrement original. Ce résultat est obtenu en utilisant trois signaux d’ambiance différents, l’enceinte d’ambiance gauche, l’enceinte d’ambiance droite, et l’enceinte d’ambiance arrière, chacune d’entre elles ayant son propre réseau d’enceintes. Pensez que vous pouvez y ajouter un canal central pour les enceintes arrières, ce qui donne une effet sonore plus diffus et plus naturel, même si vous souhaitiez pouvoir plonger l’audience dans l’ambiance sonore de toutes parts en positionnant les effets sonores exactement à l’endroit où vous pourriez les entendre dans la réalité. Pour de meilleurs résultats, Dolby Digital EX doit être utilisé avec des bandes sonores de film enregistrées avec Dolby Digital Surround EX qui comportent un indicateur numérique qui activera automatiquement cette fonctionnalité. Cependant, en ce qui concerne les titres datant d’avant 2001, cette fonctionnalité doit être activée manuellement. Bien qu’un ensemble complet d’enceintes (avant, gauche, droite et centre, enceinte d’ambiance gauche et droite, enceinte d’ambiance arrière et extrêmes graves) soit requis pour obtenir un véritable son Dolby Digital Surround EX 6,1 canal , ce récepteur vous permet d’apprécier les sources des programmes Dolby Digital (et Dolby Surround), même si vous ne branchez que les enceintes avant. Bien que seules les pistes sonores Dolby Digital comportent une voie indépendante pour les basses fréquences, l’utilisation d’une enceinte d’extrêmes graves améliore la qualité du registre grave dans les autres modes d’ambiance. Dolby Digital possède une voie “.1” ou LFE. L’indication “LFE” apparaît sur l’afficheur quand un signal entre sur cette voie. £
). Ceci est rendu possible grâce Laserdisc portant la marque à une conception logique et intelligente intégrée de retour du son, à un décodage d’ambiance de la matrice et à un décodage des sorties stéréo, d’ambiance sur toute la largeur de la bande. DOLBY PRO LOGIC IIx améliore encore davantage les fonctions de DOLBY PRO LOGIC II. Il offre 6,1 et 7,1 canaux ambiophoniques pour un son en stéréo ou des signaux 5,1 canaux. Ce système produit un effet ambiophonique impressionnant, qui rappelle un volume sonore naturel. Le format 7,1 canaux ambiophoniques est particulièrement apte à reproduire un son authentique provenant de l’arrière à partir des enceintes d’ambiance arrière. Les modes PRO LOGIC IIx programmés dans ce ce modele sont “MOVIE”, “MUSIC” et “GAME”. Les modes PRO LOGIC II programmés dans ce ce modele sont “MOVIE”, “MUSIC”, “GAME” et “PRO LOGIC”. Le mode “MOVIE” dispose de fonctions mémorisées pour reproduire une lecture de son d’ambiance calibrée de haut niveau, tandis que le mode “MUSIC” dispose de fonctions modifiables par l’utilisateur lui proposant trois commandes optionnelles, telles que les modes “Dimension”, “Center Width” et “Panorama” pour permettre l’optimisation des champs acoustiques souhaitée.Le mode “MOVIE” du système PRO LOGIC II dispose de fonctions mémorisées pour reproduire une lecture de son d’ambiance calibrée et de haut niveau, tandis que le mode “MUSIC” dispose de fonctions modifiables par l’utilisateur lui proposant trois commandes optionnelles telles que les modes “Dimension”, “Center Width” et “Panorama” pour permettre l’optimisation des champs acoustiques souhaitée. La commande “Dimension” permet à l’utilisateur de régler graduellement le champ acoustique vers l’avant ou vers l’arrière; la commande “Center Width” permet d’effectuer divers réglages de la balance des enceintes gauche/centrale/droite; le “Panorama” optimise l’image stéréo avant pour inclure les enceintes d’ambiance et obtenir un effet “panoramique” avec une représentation sur le mur. Le mode “GAME” propose un son d’ambiance excitant quand vous jouez un jeu ou regardez la télévision. Avec le mode “GAME” de PRO LOGIC IIx en particulier, le son sort non seulement de l’avant et du centre, mais aussi d’un canal ambiophonique ajouté à l’enceinte d’extrêmes graves. Ce mode offre des effets de son d’ambiance encore plus dynamiques.
L’appareil peut donc automatiquement sélectionner le mode le plus adapté.
Neo:6 est une technologie nouvelle mise au point par DTS. Il peut produire un son ambiophonique 6 canaux de haut niveau avec une fidélité étonnante à partir du contenu de 2 canaux. Neo:6 offre 2 modes : le mode “CINÉMA”, pour la lecture de son de films, et le mode “MUSIC”, pour la lecture de son musical . DTS possède une voie “.1” ou LFE. L’indication “LFE” apparaît sur l’afficheur quand un signal entre sur cette voie. £
Surround, un décodeur externe DTS Digital Surround à “5.1” voies ou un amplificateur avec décodeur DTS Digital Surround intégré doit être relié à la sortie numérique (S/P DIF, AES/EBU ou Toslink) du lecteur de CD, LD ou DVD. Le décodeur DTS est intégré à tous les modèles. DTS possède une voie “.1” ou LFE. L’indication “LFE” apparaît sur l’afficheur quand un signal entre sur cette voie. £
JAZZ CLUB, THEATER, STADIUM, ou DISCO la prochaine fois que vous regarderez un concert ou un événement sportif.
DSP signifie Digital Signal Processor. La manière dont un son est entendu en réalité dépend de différents facteurs. L’un des facteurs les plus importants est la réverbération (l’affaiblissement du son se réfléchissant en plusieurs endroits). Les modes DSP reproduisent cette ambiance en utilisant le DSP pour créer la réverbération, sans altérer la qualité du signal d’origine.
(5,1) voies de sortie avec le récepteur, vous pourrez profiter pleinement des sources DVD avec codage multivoie. Les signaux source étant numériques et chaque voie étant envoyée indépendamment, la tonalité, le relief sonore et la dynamique sont absolument extraordinaires. L'indication “6CH INPUT” s'affiche lors de la sélection du mode 6 voies DVD.
5451̲23-29(FR) • Utilisez la touche INPUT MODE pour sélectionner le mode d’entrée (analogique ou numérique) en fonction de la nature du signal fourni par la source. 7 • Du bruit sera émis si vous écoutez une source DTS en sélectionnant l’entrée analogique.
2 Appuyez sur la touche LISTEN MODE pour sélectionner le
Digital Surround EX, mais qui ne contiennent aucuns signaux d’identification. Si vous trouvez un avis tel que “Surround EX” sur l’étiquette du disque ou son emballage, vous pouvez sélectionner DOLBY DIGITAL EX, et bénéficier d’un son Dolby Digital Surround EX.
9 (5,1) voies de sortie avec le récepteur, vous pourrez profiter de la lecture en son ambiophonique. Il est également possible de relier un lecteur de DVD qui puisse décoder le signal d’ambiance.
• Afin de profiter de l’ambiance Dolby Digital (et des autres modes d’écoute), vous devez vous assurer que l’appareil source est compatible avec ce format.
ACTIVE EQ et TONE ne seront pas fonctionnelles) des voies lorsque le récepteur est en mode 6CH INPUT. Réglez le niveau d’écoute avec les commandes du lecteur de DVD. Pour l’enceinte d’extrêmes graves active, vous pouvez régler le niveau d’écoute avec la propre commande de niveau d’écoute de l’enceinte d’extrêmes graves.
5451̲23-29(FR) Midnight compresse la gamme dynamique du passage sonore heavy de la bande son Dolby Digital et DTS spécifiée précédemment (comme les scènes avec une augmentation soudaine du volume) pour réduire la différence de volume entre les scènes à passage sonore heavy et les scènes à passage sonore normal. Ceci permet une écoute plus facile de toute la bande son même si l'on est à des volumes bas.
Vous pouvez parfaire le réglage du son lors de la lecture en mode d’ambiance. 1 Appuyez sur la touche SOUND jusqu’à ce que la rubrique souhaitée apparaisse dans la fenêtre d’affichage. A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le menu défile comme suit: Certaines rubriques ne s’affichent pas dans certains modes.
II uniquement) Lorsque vous écoutez de la musique, vous pouvez profiter de l'effet sonore “panoramique” en activant le mode panorama. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND jusqu’à ce que l’indication “PANORAMA” apparaisse. • L’indication du réglage PANORAMA défile dans la fenêtre d’affichage. L’indication “PANORAMA” défile de droite à gauche.
2 RS (réglage du niveau de l’enceinte d’ambiance droite)* 3 RB (réglage du niveau de l’enceinte d’ambiance arrière droite)* 4 LB (réglage du niveau de l’enceinte d’ambiance arrière gauche)* 5 LS (réglage du niveau de l’enceinte d’ambiance gauche)* 6 SW (réglage du niveau de l’enceinte d’extrêmes graves)* 7 INPUT (réglage du niveau d’entrée - mode analogique uniquement) ^ 8 NIGHT (mise en/hors service du mode “minuit”, mode Dolby • L’indication DIMENSION défile dans la fenêtre d’affichage. 2 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI CONTROL %/fi pour régler le champ sonore vers l’arrière ou vers l’avant.
Le champ sonore est en position neutre.
STEREO. • En mode D-MANUAL (le mode d’écoute n’est pas STEREO), “FS96kHz” s’affiche et les enceintes ne produisent aucun son. Appuyez sur la touche LISTEN MODE (le mode d’écoute devient le mode STEREO) pour que les enceintes produisent du son.
• L’indication CENTER WIDTH défile dans la fenêtre d’affichage. • Lorsque l’enceinte centrale est désactivé, ce mode est inopérant. 2 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI CONTROL %/ fi pour régler la sortie gauche-centrale-droite. L’image centrale est entendue depuis l’enceinte centrale uniquement.
La fonction ”éclairage atténué“ permet de régler la luminositó de l'afficheur du récepteur. Cela peut être utile lorsque vous désirez regarder un film ou écouter de la musique dans l'obscurité totale. Chaque fois que vous appuyez sur la touche DIMMER, la luminosité de l’afficheur varie suivant trois niveaux. Sélectionnez le niveau que vous trouvez le plus agréable.
5451̲23-29(FR) Pour les lecteurs de DVD du Groupe-1: Maintenez la touche ”POWER “ enfoncée (pas la touche alimentation du lecteur de DVD POWER) et appuyez sur la touche numérique ”1” de la télécommande. Pour les lecteurs de DVD du Groupe-2: Maintenez la touche ”POWER “ enfoncée (pas la touche alimentation du lecteur de DVD POWER) et appuyez sur la touche numérique “2” de la télécommande. • Si votre lecteur de DVD ne figure pas dans la liste indiquée ci-dessus, choisissez un réglage de Groupe-1 ou de Groupe-2. Une fois le réglage effectué, votre lecteur de DVD appartient au groupe choisi.
à la fonction de votre choix, comme indiqué dans les instructions d’utilisation du lecteur. Dans ce cas, le mode d’utilisation du lecteur de DVD est conservé pendant 15 secondes une fois que vous avez appuyé sur l’un des boutons de fonction du lecteur. (Pour activer le mode d’utilisation du récepteur au bout de 15 secondes, appuyez sur la touche RECEIVER.)
Réinitialisation du micro-ordinateur
STANDBY enfoncée, appuyez sur la touche POWER ON/OFF.
(l’appareil ne fonctionne pas ou présente un affichage erroné) si le câble d’alimentation est débranché alors que l’alimentation est sur ON ou en raison de facteurs externes. Si ceci se produit, effectuez les opérations suivantes pour réinitialiser le microordinateur et ramener l’appareil en état de fonctionnement normal.
• Réglez le niveau d’écoute à un niveau approprié. • Mettez MUTE sur OFF. * • Mettez le(s) commutateur(s) SPEAKERS sur ON. • Les commutateurs SPEAKERS sont sur OFF.
Le son ne sort pas de l’une des enceintes.
• Configurez-la correctement en vous reportant à "Réglage des enceintes". $
• L’enceinte est mal réglée. • Un mode d’ambiance n’a pas été sélectionné. • Les boutons du niveau d’écoute d’ambiance et/ou central sont au minimum.
• Configurez-la correctement en vous reportant à "Réglage des enceintes". $ • Sélectionnez un mode d’ambiance. • Réglez les niveaux des enceintes à l’aide de la tonalité d’essai. %
• La platine disque n’est pas mise à la terre.
• Branchez le câble de mise à la terre sur la borne GND du panneau arrière.
7 • Appuyez sur la touche INPUT MODE pour sélectionner le mode pleine automatique.7
• La fréquence de la station recherchée n’est pas réglée.
# • Réglez correctement la gamme de fréquence.
• La station mémorisée correspond à une fréquence qui ne peut pas être captée. • La mémoire de présélection a été effacée car le cordon d’alimentation a été débranché pendant une longue période.
• Présélectionnez à nouveau la station.
• Remplacez les piles. • Utilisez la télécommande dans la zone de fonctionnement.
• Attendez que l’enregistrement soit terminé. • Appuyez sur la touche DVD POWER pendant plus de deux secondes pour activer le mode de fonctionnement du lecteur DVD KENWOOD que vous souhaitez commander avant l’utilisation. ª
• Vous tentez de lire une bande qui est en cours d’enregistrement sur la platine cassette. • La télécommande n’a pas été réglée sur le mode de fonctionnement du lecteur DVD KENWOOD que vous souhaitez commander.
Inscrivez le numéro de série, que vous trouverez à l'arrière de l'appareil, dans les espaces prévus de la carte de garantie et dans l'espace prévu ci-dessous. Indiquez les numéros de modèle et de série au cas où vous devrez faire appel à votre concessionnaire pour des renseignements ou réparations de cet appareil. Modèle____________________Numéro de série_____________________