KDC-BT510U   KENWOOD

KDC-BT510U - Autoradio Bluetooth KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KDC-BT510U KENWOOD au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : KDC-BT510U - KENWOOD


Téléchargez la notice de votre Autoradio Bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KDC-BT510U - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KDC-BT510U de la marque KENWOOD.



FOIRE AUX QUESTIONS - KDC-BT510U KENWOOD

Comment connecter mon smartphone au KDC-BT510U via Bluetooth ?
Pour connecter votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre appareil, puis allumez le KDC-BT510U. Accédez au menu Bluetooth sur l'autoradio, sélectionnez 'Appairer un nouvel appareil' et suivez les instructions à l'écran.
Pourquoi le son est faible lorsque je joue de la musique ?
Vérifiez le volume de l'autoradio ainsi que celui de votre appareil connecté. Assurez-vous également que les réglages d'égaliseur ne sont pas trop bas.
Comment réinitialiser le KDC-BT510U ?
Pour réinitialiser l'appareil, appuyez sur le bouton de réinitialisation situé à l'arrière du panneau avant à l'aide d'un objet pointu pendant quelques secondes.
Le KDC-BT510U ne lit pas mes fichiers audio depuis une clé USB. Que faire ?
Assurez-vous que la clé USB est formatée en FAT32 et que les fichiers sont compatibles avec le format supporté par l'autoradio. Vérifiez également que la clé USB est correctement insérée.
Comment changer la langue de l'interface ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée parmi les options disponibles.
Mon autoradio ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord le fusible de l'autoradio et assurez-vous que les câbles d'alimentation sont correctement connectés. Si le problème persiste, consultez un professionnel.
Comment mettre à jour le firmware du KDC-BT510U ?
Rendez-vous sur le site officiel de Kenwood pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour l'appareil via USB.
Comment régler la luminosité de l'écran ?
Accédez au menu des paramètres, puis sélectionnez 'Affichage' pour ajuster la luminosité de l'écran selon vos préférences.
Est-ce que le KDC-BT510U supporte les commandes vocales ?
Oui, le KDC-BT510U prend en charge les commandes vocales lorsque vous connectez un smartphone compatible avec des applications telles que Siri ou Google Assistant.
Comment effacer l'historique des connexions Bluetooth ?
Allez dans le menu Bluetooth, sélectionnez 'Gestion des appareils', puis choisissez l'option pour effacer l'historique ou les appareils appairés.

MODE D'EMPLOI KDC-BT510U KENWOOD

Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement. Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb. Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen (particulieren) Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische, elektronische producten en batterijen niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. La marca para los productos que utilizan láser Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el componente funciona con rayos láser de clase1. Esto significa que el aparato utiliza rayos láser considerados como de clase débil. No existe el peligro de que este aparato emita al exterior una radiación peligrosa. A marca dos produtos utilizando laser A etiqueta é presa no chassis/estojo e indica que o componente utiliza raios laser, classificados como sendo de Classe 1. Isto significa que o aparelho está a utilizar raios laser que são de uma classe mais fraca. Não há perigo de radiação maléfica fora do aparelho.

Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement radio « KDC-BT510U » est conforme à la directive

2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/

MISE EN GARDE • N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.

5 • Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une conduite en toute sécurité. • Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données enregistrées. • Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de court-circuit. • Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. • La classe USB est indiquée sur l’appareil principal. Pour le voir, détachez la façade. ( 3) • En fonction du type de voiture, l’antenne s’étendra automatiquement quand vous mettrez l’appareil sous tension si le câble de commande d’antenne est connecté ( 27). Mettez l’appareil hors tension ou changez la source sur STANDBY quand vous vous garez dans un parking avec un plafond bas.

Comment lire ce manuel

• • • • ( XX) indique que des références sont disponibles aux page citées.

Mettez l’appareil sous tension

. • Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.

Tournez le bouton de volume.

Sélectionner la source

Appuyez répétitivement sur

Changez l’information sur l’affichage

Appuyez répétitivement sur DISP. ( 24)

(ou que [FACTORY RESET] est réglé sur [YES], 5), l’affichage montre: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” 1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner [ENG] (anglais), [RUS] (russe) ou [SPA] (espagnol), puis appuyez sur le bouton. [ENG] est choisi pour le réglage initial. Puis, l’affichage montre: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”. 2 Appuyez sur le bouton de volume. [YES] est choisi pour le réglage initial. 3 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume. “DEMO OFF” apparaît. Puis, l’affichage montre le type de transition sélectionné: “2-WAY X ’ OVER” ou “3-WAY X ’ OVER” • Pour changer le type de transition, reportez-vous à “Changement du type de transition”. ( 5)

2 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK], puis appuyez sur le bouton. Pour ajuster l’horloge 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK ADJUST], puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton. Heure Minute 5 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK FORMAT], puis appuyez sur le bouton. 6 Tournez le bouton de volume pour choisir [12H] ou [24H], puis appuyez sur le bouton. Pour régler la date 7 Tournez le bouton de volume pour choisir [DATE FORMAT], puis appuyez sur le bouton. 8 Tournez le bouton de volume pour choisir [DD/MM/YY] ou [MM/DD/YY], puis appuyez sur le bouton. 9 Tournez le bouton de volume pour choisir [DATE SET], puis appuyez sur le bouton. 10 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton. Jour Mois Année ou Mois Jour Année 11 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .

(FM1/FM2/FM3/MW/LW). ; MIX: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage quelle que soit la bande choisie.

(Non applicable si la transition 3 voies est sélectionnée.) ON: Met en service la tonalité des touches. ; OFF: Met hors service la fonction.

KEY BEEP SOURCE SELECT BUILT-IN AUX ON: Met en service AUX dans la sélection de la source. ; OFF: Hors service. ( 9)

3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.

YES: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; NO: Annulation (la mise à niveau n’est pas activée).

Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, consultez <www.kenwood.com/cs/ce/>.

4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé.

Par défaut, [ENGLISH] est sélectionné.

Changement du type de transition pour entrer en veille

1 Appuyez répétitivement sur STANDBY. 2 Maintenez pressée les touches numériques 4 et 5 pour accéder à la sélection de transition. Le type de transition actuelle apparaît. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir “2WAY” ou “3WAY”, puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour choisir “YES” ou “NO”, puis appuyez sur le bouton. Le type de transition sélectionnée apparaît. • Pour annuler, maintenez enfoncée . • Pour ajuster les réglages de la transition sélectionnée, ( 17, 18).

Sélectionnez un type de transition en fonction de la connexion de vos enceintes. ( 27) Si vous sélectionnez une mauvais type: • Les enceintes peuvent être endommagées. • Le niveau sonore de sortie peut être extrêmement élevé ou faible.

Recherchez une station

1 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner TUNER. 2 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner FM1/FM2/FM3/MW/LW. 3 Appuyez sur S / T pour recherche une station. • Pour changer la méthode de recherche pour S / T: Appuyez répétitivement sur . AUTO1 : Recherche automatiquement une station. AUTO2 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément ( 6), puis appuyez sur le bouton.

3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.

4 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .

FRANÇAIS JS_KWD_KDC_BT510U_EN_FR.indd 5

GERMAN), puis appuyez sur le bouton. 3 Appuyez sur S / T pour démarrer la recherche. CLOCK TIME SYNC

Prise d’entrée USB USB CA-U1EX (max.: 500 mA)

Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod/ANDROID. Pour l’iPod/ANDROID: Fonctionne uniquement quand [MODE OFF]/[BROWSE MODE] est sélectionné. ( 8) Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC.

*1 KCA-iP102 : Type à 30 broches, KCA-iP103 : Type d’éclairage

*2 Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.

FRANÇAIS JS_KWD_KDC_BT510U_EN_FR.indd 7

MODE OFF : Commande l’iPod à partir de cet appareil. Quand la source est ANDROID, appuyez répétitivement sur 5 . BROWSE MODE : Commandez le périphérique Android à partir de cet appareil via l’application KENWOOD MUSIC PLAY installée sur le périphérique Android. HAND MODE : Commandez le périphérique Android en utilisant le périphérique Android lui-même via une autre application multimédia installée sur le périphérique Android. Cependant, vous pouvez encore utiliser la lecture/pause et le saut de fichier de cet appareil.

. 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis appuyez sur le bouton.

3 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le bouton.

Recherche rapide (applicable uniquement pour la source CD, USB et

ANDROID) Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide parmi eux. Tournez rapidement le bouton de volume pour parcourir la liste rapidement.

Recherche à saut (applicable uniquement pour la source iPod USB et

Appuyez sur S / T pour faire une recherche d’une ampleur prédéfinie. ( 9, [SKIP SEARCH])

• Maintenir enfoncé S / T permet de rechercher avec une ampleur de 10%. Sélectionnez le lecteur de musique Quand la source est USB, appuyez répétitivement sur 5. Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus. • Mémoire sélectionnée interne ou externe d’un smartphone (Mass Storage Class). • Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs.

Écoute de TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro/Aupeo

Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste Pour l’iPod/ANDROID, applicable uniquement quand [MODE OFF]/[BROWSE MODE] est sélectionné.

Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère. Pour la source iPod USB 1 Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en recherche de caractères. 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un caractère. • Sélectionnez “ * ” pour chercher un caractère autre que A à Z, 0 à 9. 3 Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée. • Vous pouvez entrer un maximum de trois caractères. 4 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche. Pour la source ANDROID 1 Appuyez sur J / K pour entrer en recherche de caractères. 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un caractère. ^A^: Lettres majuscules (A à Z) _A_: Lettres minuscules (a à z) -0-: Nombres (0 à 9) ***: Caractères autre que A à Z, 0 à 9 3 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche.

• Pour retourner au dossier racine/premier fichier/menu supérieur, appuyez sur 5.

(Ne s’applique pas à la source BT AUDIO.) • Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . • Pour annuler, maintenez enfoncée .

Vous pouvez réaliser les réglages de la même façon que la connexion via Bluetooth.

Démarrez l’écoute

1 Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce). Prise d’entrée auxiliaire 4 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .

Défaut: XX USB MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE: Le lecteur suivant ([DRIVE 1] à [DRIVE 4]) est sélectionné automatiquement et la lecture démarre.

Répétez les étapes 1 à 3 pour choisir les lecteurs suivants.

0.5%/1%/5%/10%: Lors de l’écoute de l’iPod USB ou d’une source ANDROID, sélectionnez l’ampleur de saut sur le total des fichiers.

(en vente dans le commerce)

2 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner AUX.

3 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture. Réglez le nom pour AUX Lors de l’écoute d’un lecteur audio portable connecté à l’appareil... 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SYSTEM], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [AUX NAME SET], puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément, puis appuyez sur le bouton. AUX (défaut)/DVD/PORTABLE/GAME/VIDEO/TV 5 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .

FRANÇAIS JS_KWD_KDC_BT510U_EN_FR.indd 9

• Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin d’entrer le code PIN (numéro d’identification personnel) immédiatement après la recherche. 3 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer le pairage. “PAIRING OK” apparait quand le pairage est terminé. Une fois le pairage terminé la connexion Bluetooth est établie automatiquement. “BT1” et/ou “BT2” s’allument sur la fenêtre d’affichage.

• Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).

• Un maximum de cinq appareils peuvent être enregistrés (appariés) en tout. • Une fois que le pairage est termine, le périphérique Bluetooth reste enregistré sur l’appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Pour supprimer un périphérique apparié, 13, [DEVICE DELETE]. • Un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth peuvent être connecté en même temps. Cependant, quand la source est BT AUDIO, vous pouvez vous connecter à cinq périphériques audio Bluetooth et commuter parmi ces cinq périphériques. ( 14) • Certains périphériques Bluetooth peuvent ne pas se connecter automatiquement au système après le pairage. Connectez le périphérique à l’appareil manuellement. • Référez-vous au manuel d’instructions de votre périphérique Bluetooth pour en savoir plus.

Prise d’entrée du microphone

La demande de pairage automatique est activée uniquement si: – La fonction Bluetooth du périphérique connecté est activée. – [AUTO PAIRING] est réglé sur [ON]. ( 14) – L’application KENWOOD MUSIC PLAY est installée sur le périphérique Android ( 7) et [BROWSE MODE] est sélectionné. ( 8)

Pendant que vous parlez pour le premier appel entrant...

Répondez à un autre appel entrant et mettez en attente l’appel actuel

Refusez un autre appel entrant

Terminez l’appel actuel et activez l’appel en attente

• L’appareil répond automatiquement à l’appel si [AUTO ANSWER] sur une heure sélectionnée. ( 12) Pendant un appel: • Si vous mettez hors tension l’appareil ou détachez la façade, la connexion Bluetooth est déconnectée. Les opérations suivantes peuvent différer ou peuvent ne pas être disponibles en fonction du téléphone connecté.

Premier appel entrant...

• Cet ajustement n’affecte pas le volume des autres sources.

Commute entre le mode mains libres et le mode de conversation privée

Appuyez sur pendant un appel.

• Les opérations peuvent différer en fonction du périphérique Bluetooth connecté.

Amélioration de la qualité des voix

Répondre à un appel

Appuyez sur volume ou sur l’une des touches numériques (1 à 6).

Quand vous parlez au téléphone... 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément ( 12), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .

FRANÇAIS JS_KWD_KDC_BT510U_EN_FR.indd 11

• Appuyez sur DISP pour changer la catégorie de l’affichage (NUMBER ou NAME). • “NO DATA” apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré. 2 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.

(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)

1 Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en mode de recherche alphabétique (si le répertoire d’adresses contient beaucoup de contacts). Le premier menu (ABCDEFGHIJK) apparaît. • Pour passer sur les autres menus (LMNOPQRSTUV ou WXYZ1*), appuyez sur J / K. • Pour sélectionner la première lettre souhaitée, touchez le bouton de volume ou appuyez sur S / T, puis appuyez sur le bouton. Sélectionnez “1” pour faire une recherche avec les numéros et sélectionnez “*” pour faire une recherche avec les symboles. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un nom, puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de téléphone, puis appuyez sur le bouton pour appeler. • Le répertoire d’adresse du téléphone connecté est transféré automatiquement sur l’appareil lors du pairage. • Les contacts sont catégorisés de la façon suivante: HM (maison), OF (bureau), MO (portable), OT (autres), GE (général) • Cet appareil peut uniquement afficher les lettres non accentuées. (Les lettres accentuées telles que “Ú” sont affichées comme “U”.)

1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.

2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le bouton.

3 Tournez le bouton de volume pour choisir [AUTO ANSWER], puis appuyez sur le bouton.

4 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément, puis appuyez sur le bouton.

1 à 30 (secondes)/ OFF (défaut) 5 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur

Vous pouvez faire un appel à partir de l’historique, du répertoire d’adresses ou composer le numéro. Un appel par commande vocale est possible si votre téléphone portable possède cette fonction. 1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. “(Nom du premier périphérique)” apparaît. • Si deux téléphones Bluetooth sont connectés, appuyez de nouveau sur pour connecter sur un autre téléphone. “(Nom du deuxième périphérique)” apparaît. 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/ activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. 4 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .

3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.

2 Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6). 3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler. “NO MEMORY” apparaît s’il n’y a pas de contact mémorisé.

NO SIGNAL/LOW/MID/MAX*: Montre la puissance du signal actuellement reçu.

* Les fonctionnalités dépendent du type de téléphone utilisé.

Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale

pour activer la reconnaissance vocale du téléphone connecté.

2 Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour commander les fonctions du téléphone. • Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient pour chaque téléphone. Référez-vous au mode d’emploi du téléphone connecté pour les détails. • L’appareil prend aussi en charge la fonction d’assistant personnel intelligent de l’iPhone.

1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.

3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/ activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. pour quitter.

Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .

4 Maintenez enfoncée

2 Tournez le bouton de volume pour choisir [CALL HISTORY], [PHONE BOOK] ou [NUMBER DIAL], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un contact ou entrez un numéro de téléphone. Si un contact est sélectionné, appuyez sur le bouton de volume pour afficher le numéro de téléphone. 4 Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6). “STORED” apparaît quand les contacts sont mémorisés. Pour supprimer un contact de la mémoire préréglée, choisissez [NUMBER DIAL] à l’étape 2 et mémorisé un numéro vide.

AUDIO SELECT DEVICE DELETE Permet de sélectionner le téléphone ou le périphérique audio à connecter ou déconnecter.

“*” apparaît devant le nom de l’appareil quand il est connecté. “ ” apparaît devant le périphérique de lecture audio actuel. • Vous pouvez connecter un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth en même temps.

1 Tournez le bouton de volume pour choisir le périphérique à supprimer, puis appuyez sur le bouton.

2 Tournez le bouton de volume pour choisir [YES] ou [NO], puis appuyez sur le bouton.

PIN CODE EDIT (0000) Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que le code PIN soit entré complètement. 3 Appuyez sur le bouton de volume pour valider.

FRANÇAIS JS_KWD_KDC_BT510U_EN_FR.indd 13

BT AUDIO, vous pouvez vous connecter à cinq périphériques audio Bluetooth et commuter parmi ces cinq périphériques.

Lecteur audio via Bluetooth

1 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner BT AUDIO. 2 Commandez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture.

Mode de vérification Bluetooth

Vous pouvez vérifier la connectivité du profile pris en charge entre le périphérique Bluetooth et l’appareil. • Assurez-vous qu’il n’y aucun périphérique Bluetooth apparié. 1 Maintenez enfoncée . “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” apparaît. 2 Recherchez et sélectionnez le nom de ce modèle (KDC-BT5**U) sur le périphérique Bluetooth. 3 Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le pairage. “TESTING” clignote sur l’affichage. Le résultat de la connectivité (OK ou NG) apparaît après la vérification. PAIRING: État du pairage HF CNT: Compatibilité avec le Profile mains libres (HFP) AUD CNT: Compatibilité avec le Profile de distribution audio avancé (A2DP) PB DL: Compatibilité avec le Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP) Pour annuler le mode de vérification, maintenez enfoncée mettre l’appareil hors tension.

Choisissez un groupe ou un dossier

Saut vers l’arrière/saut vers l’avant

pour sélectionner RANDOM OFF.

Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste

Reportez-vous à “Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste” à la page 8.

Commutation entre les périphériques audio Bluetooth

* Appuyer sur la touche “Play” directement sur le périphérique connecté permet aussi de commuter sur la sortie sonore du périphérique.

Les opérations et les indications de l’affichage peuvent différer en fonction de leur disponibilité sur le périphérique connecté.

1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].

2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .

Défaut: XX REMOTE APP SELECT Montre l’état du périphérique sélectionné.

ANDROID CONNECTED: Vous pouvez utiliser l’application à l’aide du smartphone Android connecté via Bluetooth. ANDROID NOT CONNECTED: Aucun périphérique Android n’est connecté pour utiliser l’application.

Écoute de l’iPhone/iPod via Bluetooth

Vous pouvez écouter des morceaux sur l’iPhone/iPod via le Bluetooth de cet appareil. Appuyez répétitivement sur pour sélectionner iPod BT. • Vous pouvez commander iPod/iPhone de la même façon que iPod/iPhone via prise d’entrée USB. ( 7) • Si vous branchez un iPhone/iPod sur la prise d’entrée USB pendant l’écoute d’une source iPod BT, la source change automatiquement sur iPod USB. Appuyez pour sélectionner iPod BT si le périphérique est toujours connecté via Bluetooth.

Sélectionnez le périphérique (iOS ou ANDROID) pour utiliser l’application.

– Vous passez de la source iPod USB a la source iPod BT.

ANDROID YES: Sélectionnez le smartphone Android pour utiliser l’application via Bluetooth. ;

3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .

Défaut: XX AUDIO CONTROL SUB-W LEVEL LEVEL –50 à LEVEL +10 (LEVEL 0): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.

BALANCE L15 à R15 (0): Règle la balance de sortie des enceintes gauche et droite.

(Reconstruction sonore) ON: Crée un son réaliste en compensant les composants haute fréquence et en rétablissant le temps de montée de la forme d’onde qui est perdu lors de la compression des données audio. ; OFF: Annulation.

(Ne s’applique pas à la source TUNER.)

SML/MED/LRG: Améliore virtuellement l’espace sonore. ; OFF: Annulation. (Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)

SPEAKER SIZE Q FACTOR

Pour les réglages, numérique.

18, 19, Réglages de l’alignement temporel

• Quand l’option de transition 2 voies est sélectionnée, si [NONE] est sélectionné pour [TWEETER] de [FRONT], [REAR] et [SUBWOOFER] pour [SPEAKER SIZE], le réglage [X ‘ OVER] de l’enceinte n’est pas disponible.

• Quand l’option de transition 3 voies est sélectionnée, si [NONE] est sélectionné pour [WOOFER] de [SPEAKER SIZE], le réglage [X ‘ OVER] de [WOOFER] n’est pas disponible.

• [FRQ]/[F - HPF FRQ]/[R - HPF FRQ]/[SW LPF FRQ]/[HPF FRQ]/ Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que [THROUGH] est choisi pour la fréquence de transition. • [SW LPF PHASE]/[PHASE]: Sélectionne la phase de la sortie de l’enceinte à synchroniser avec la sortie des autres enceintes. • [GAIN LEFT]/[GAIN RIGHT]/[F - HPF GAIN]/[R - HPF GAIN]/ [SW LPF GAIN]/[GAIN]: Ajuste le volume de sortie de l’enceinte sélectionnée.

– Vous pouvez sélectionner uniquement [REAR LEFT], [REAR RIGHT] et [SUBWOOFER] si un autre réglage que [NONE] est sélectionné pour [REAR] ou [SUBWOOFER] de [SPEAKER SIZE]. ( 17) Quand la transition 3 voies est sélectionnée: TWEETER LEFT/TWEETER RIGHT/MID LEFT/MID RIGHT/WOOFER – Vous pouvez sélectionner uniquement [WOOFER] si un autre réglage que [NONE] est sélectionné pour [WOOFER] de [SPEAKER SIZE]. ( 18)

• [R-SP LOCATION] de [CAR SETTINGS] est sélectionnable uniquement si:

– La transition 2 voies est sélectionnée: ( 5) – U\n autre réglage que [NONE] est sélectionné pour [REAR] de [SPEAKER SIZE]. ( 17) Déterminez la valeur pour [DISTANCE] et [GAIN] de [DTA SETTINGS] Si vous spécifiez la distance à partir du centre de la positon d’écoute actuellement réglée sur n’importe quel réglage, la temporisation est calculée automatiquement et réglée. 1 Détermine le centre de la position d’écoute actuellement réglée comme point de référence. 2 Mesure la distance entre la position de référence et les enceintes. 3 Calcule la différence entre la distance de l’enceinte la plus loin (enceinte arrière) et les autres enceintes. 4 Règle [DISTANCE] calculé à l’étape 3 pour les enceintes individuelles. 5 Ajuste [GAIN] pour les enceintes individuelles. Exemple: Quand [FRONT ALL] est sélectionné comme position d’écoute

Réglez le gradateur

Maintenez DISP (DIMMER) enfoncé pour activer/désactiver le gradateur. • Si vous avez réglé [DIMMER TIME], il sera annulé quand vous maintiendrez ce bouton enfoncé.

1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément ( 20), puis appuyez sur le bouton.

3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. pour quitter.

Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .

4 Maintenez enfoncée

• Vérifiez les cordons et les connexions.

“MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” apparaît.

Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises des câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau l’appareil sous tension.

• L’appareil ne se met pas sous

Nettoyez les connecteurs. ( 22)

2 Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service [OFF], puis appuyez sur le bouton. (Défaut: [ON]: 18:00; [OFF]: 6:00)

Sautez à une autre plage ou changez le disque.

Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez.

L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés.

“READING” clignote sur.

C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque.

“LOADING” apparaît quand vous entrez en mode de recherche en appuyant sur

Cet appareil continue de préparer la liste des morceaux de l’iPod/ iPhone. Le chargement des données peut être long, essayez de nouveau plus tard.

entendu pendant la lecture.

• En fonction de la langue d’affichage que vous avez choisie ( 5),

• Le son sort uniquement du

certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement.

périphérique Android.

La lecture est intermittente ou le son saute.

Déactivez le mode d’économie d’énergie sur le périphérique Android.

“ANDROID ERROR”/

• Supprimez les informations de pairage pour cet appareil et le périphérique Bluetooth, puis effectuez de nouveau le pairage. ( 10)

FRANÇAIS JS_KWD_KDC_BT510U_EN_FR.indd 21

• Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique Bluetooth. • Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de

Nettoyage de l’appareil

Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.

Nettoyage du connecteur réception.

• Réduisez la distance au microphone quand vous dites le nom. • Assurez-vous que la même voix que la voix enregistrée est utilisée.

Le son est interrompu ou saute pendant la lecture d’un lecteur audio Bluetooth.

• Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth.

• Mettez cet appareil hors tension, puis de nouveau sous tension et essayez de

Le lecteur audio Bluetooth connecté ne peut pas être commandé.

• Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge AVRCP (Audio/Video

Remote Control Profile). (Référez-vous aux instructions de votre lecteur audio.)

• Déconnectez et reconnectez à nouveau le lecteur Bluetooth.

Détachez la façade et nettoyez le connecteur

à l’aide d’un coton tige en faisant attention de pas endommager le connecteur.

Connecteur (sur la face arrière de la façade)

Manipulation des disques

• Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque. • Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif • • • • Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant. Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement. Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.

Plus d’informations

Pour: – Les dernières mise à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente – Application originale KENWOOD – Autres informations récentes Consultez <www.kenwood.com/cs/ce/>. Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique. Les fichiers AAC codés au format(.m4a) par ne peuvent pas être lus par cet appareil.

Disques ne pouvant pas être lus

• Disques qui ne sont pas ronds. • Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales. • Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés. • CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.

À propos du périphérique Android

• Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur. • Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge complétement Android Open Accessory (AOA) 2.0.

• Si le périphérique Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et AOA 2.0, cet appareil utilise toujours en priorité la lecture via AOA 2.0.

À propos de Bluetooth

• En fonction de la version Bluetooth du périphérique, il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil.

• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth.

• La condition du signal varie en fonction de l’environnement.

À propos des périphériques USB

• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB. • La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.

• Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1,5 A.

À propos de l’iPod/iPhone • Via USB: Made for – iPod touch (5th et 6th generation) STANDBY Nom de la source

(Pour les stations FM Radio Data System uniquement)

Nom de la station Radio texte Horloge (retour au début)

CD ou USB Radio texte+

Pleurage et scintillement

AUX Nom de la source

Titre d’album/Artiste

• Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture

Installation de l’appareil (montage encastré)

Réalisez les connexions nécessaires. ( 27)

ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.

• Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits.

• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation.

Crochet sur le côté supérieur

Montez l’appareil avec un angle de moins de 30˚. Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact. Gardez tous les câbles à l’écart des dissipateurs thermiques. Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement. Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.

Tableau de bord de votre voiture

Orientez la plaque de garniture de la façon illustrée avant la fixation.

• Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties

Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon de montage en place.

Comment retirer l’appareil

1 Retirez la façade. 2 Insérez le loquet des clés d’extraction dans les trous de chaque côté de la plaque d’assemblage, puis tirez vers l’extérieur.

3 Insérez les clés d’extraction profondément dans les fentes de chaque côté, puis suivez les flèches indiquées sur l’illustration.

1 Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne [ de la batterie de la voiture.

2 Connectez les fils correctement.

Reportez-vous à Connexions. ( 27) 3 Installez l’appareil dans votre voiture. Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré).

Liste des pièces pour l’installation

4 Connectez la borne [ de la batterie de la voiture.

5 Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension. 6 Détachez la façade et réinitialisez l’appareil. ( 3) (A) Façade

Sortie de l’enceinte des graves

Si votre voiture ne possède pas de prise ISO:

Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un harnais de câblage en vente dans le commerce recommandé spécifiquement pour votre voiture et, pour votre sécurité, de laisser ce travail a des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.

Borne de l’antenne

Connexion des connecteurs ISO sur certaines voitures VW/Audi ou

Opel (Vauxhall) Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau de fils fourni comme montré sur l’illustration ci-dessous. Câble d’allumage A7 (Rouge) Kenwood, reportez-vous à votre manuel de navigation

4 Draai de volumeknop om de instellingen te maken en druk vervolgens op de knop.

Uur Minuut 5 Draai de volumeknop om [CLOCK FORMAT] te kiezen en druk vervolgens op de knop. 6 Draai de volumeknop om [12H] of [24H] te kiezen en druk vervolgens op de knop. Instellen van de datum 7 Draai de volumeknop om [DATE FORMAT] te kiezen en druk vervolgens op de knop. 8 Draai de volumeknop om [DD/MM/YY] of [MM/DD/YY] te kiezen en druk vervolgens op de knop. 9 Draai de volumeknop om [DATE SET] te kiezen en druk vervolgens op de knop. 10 Draai de volumeknop om de instellingen te maken en druk vervolgens op de knop. Dag Maand Jaar of Maand Dag Jaar 11 Houd even ingedrukt om te voltooien. AUX (basisinstelling)/DVD/PORTABLE/GAME/VIDEO/TV 5 Houd even ingedrukt om te voltooien. Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.

NEDERLANDS JS_KWD_KDC_BT510U_EN_NL.indd 9

(achterluidspreker) en de andere luidsprekers. 4 Stel [DISTANCE] op de waarde die in stap 3 is berekend voor iedere luidspreker in. 5 Stel [GAIN] voor de iedere luidspreker in. Voorbeeld: Wanneer [FRONT ALL] als luisterpositie is gekozen

2 Draai de volumeknop om de [OFF] tijd in te stellen en druk vervolgens op de knop.

(Basisinstelling: [ON]: 18:00; [OFF]: 6:00)

1 Kies een zone. (Zie de afbeelding op blz. 19.)

• La clasificación USB se encuentra en la unidad principal. Para verla, desprenda la placa frontal. ( 3) • Dependiendo del tipo de vehículo, la antena se extiende automáticamente cuando se enciende la unidad con el cable de control de antena conectado ( 27). Apague la unidad o cambie la fuente a STANDBY cuando estacione en un lugar con techo bajo.

Cómo leer este manual

• 2 Pulse la rueda de volumen. Se selecciona [YES] para la configuración inicial. 3 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Aparece “DEMO OFF”. Entonces, en la pantalla se muestra el tipo de crossover seleccionado: “2-WAY X ’ OVER” o “3-WAY X ’ OVER” • Para cambiar el tipo de crossover, consulte “Cambio del tipo de crossover”. ( 5) Día Mes Año o Mes Día Año 11 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse • Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades.

Escuchar TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro/Aupeo

Mientras escucha TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo, conecte el iPod/iPhone al terminal de entrada USB de la unidad. • La unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUX NAME SET] y, a continuación, pulse la rueda. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse la rueda. AUX (predeterminado)/DVD/PORTABLE/GAME/VIDEO/TV 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . 2 Pulse la rueda de volumen para llamar.

• La guía telefónica del teléfono conectado se transfiere automáticamente a la unidad cuando se realiza el emparejamiento. • Los contactos están categorizados como: HM (casa), OF (oficina), MO (móvil), OT (otros), GE (general) • Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas, tal como la “Ú” se muestra como “U”.) * La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso.

Realice una llamada mediante reconocimiento de voz para activar la función de reconocimiento

1 Pulse y mantenga pulsado de voz del teléfono conectado. 2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono. • Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono conectado. • Esta unidad también es compatible con las funciones de asistente personal inteligente de iPhone. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.

3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.

. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Aparece “STORED” cuando se almacena un contacto. Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione [NUMBER DIAL] en el paso 2 y almacene un número en blanco.

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] o [NO] y, a continuación, pulse la rueda.

Después de la prueba, aparece el resultado de la conectividad (OK o NG). PAIRING: Estado de emparejamiento HF CNT: 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse – Se cambia de la fuente iPod USB a la fuente iPod BT.

ANDROID YES: Seleccione smartphone Android para usar la aplicación a través de Bluetooth. ;

NO: Se cancela. [NONE] para [WOOFER] en [SPEAKER SIZE], el ajuste [X’OVER] de [WOOFER] no estará disponible.

Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para la frecuencia de cruce. • [SW LPF PHASE]/[PHASE]: Selecciona la fase de la salida del altavoz de acuerdo con la salida del otro altavoz. • [GAIN LEFT]/[GAIN RIGHT]/[F - HPF GAIN]/[R - HPF GAIN]/ [SW LPF GAIN]/[GAIN]: Ajusta el volumen de salida del altavoz seleccionado.

Si especifica la distancia desde el centro de la posición de escucha seleccionada hacia cada altavoz, el tiempo de retraso se calculará y ajustará automáticamente.

1 Establezca el centro de la posición de escucha seleccionada como el punto de referencia. 2 Mida las distancias desde el punto de referencia hacia los altavoces. 3 Calcule las diferencias entre la distancia del altavoz más alejado (altavoz trasero) y los demás altavoces. 4 Ajuste la [DISTANCE] calculada en el paso 3 para cada uno de los altavoces. 5 Ajuste [GAIN] para cada uno de los altavoces. Ejemplo: Cuando se seleccionó [FRONT ALL] como la posición de escucha

• La información mostrada en la

Limpie los conectores. ( 22)

pantalla no es correcta.

• Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada.

El sonido se interrumpe o se omite durante la reproducción de un reproductor de audio

• Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio Bluetooth.

• Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar nuevamente. Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo. Conector (en el reverso de la placa frontal) STANDBY Nombre de la fuente

Impedancia de salida de preamplificador

Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor. Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente. Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.

Salpicadero del automóvil

Terminal de la antena

Conexión de los conectores ISO en algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall)

Puede ser necesario modificar el cableado del mazo de conductores suministrado, como se muestra a continuación. Cable de encendido A7 (Rojo) (Rojo) Cable de la batería (Amarillo)

Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.

• Não toque na superfície de gravação do disco.