Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DDX5016BT KENWOOD au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DDX5016BT - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DDX5016BT de la marque KENWOOD.
Noms des composants et fonctions 6 OpĂ©rations communes 7 OpĂ©rations communes sur lâĂ©cran 8 SĂ©lection de la source de lecture 9 DISQUES 11 USB 16 iPod/iPhone 18 APPs 21 Changement de la disposition de lâaffichage 50 Personnalisation de lâĂ©cran <HOME> 51 Modification des rĂ©glages systĂšme 51 ĂlĂ©ments du menu de rĂ©glage 53 TĂLĂCOMMANDE 56 CONNEXION/INSTALLATION 59 RĂFĂRENCES 65 âą NâINSTALLEZ aucun appareil ni aucun cĂąble dans un endroit oĂč : â il peut gĂȘner lâutilisation du volant ou du levier de vitesse. â il peut gĂȘner le fonctionnement de dispositifs de sĂ©curitĂ© tels que les coussins de sĂ©curitĂ©. â il peut gĂȘner la visibilitĂ©. âą NE manipulez pas lâappareil quand vous conduisez. Si vous devez commander lâappareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de vous. âą Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsquâil conduit. Marquage des produits utilisant un laser
âą Les illustrations du DDX5016BT sont utilisĂ©es principalement pour les explications. Les affichages et les panneaux montrĂ©s dans ce manuel sont des exemples utilisĂ©s pour aider Ă mieux comprendre les explications et les opĂ©rations. Pour cette raison, les affichages et les panneaux reprĂ©sentĂ©s peuvent ĂȘtre diffĂ©rents de leur apparence rĂ©elle. âą Ce mode dâemploi explique les opĂ©rations en utilisant les touches du panneau du moniteur et du panneau tactile. Pour les opĂ©rations en utilisant de la tĂ©lĂ©commande (KNA-RCDV331 : vendu sĂ©parĂ©ment), voir page 56. âą < > indique les divers Ă©crans/menus/opĂ©rations/rĂ©glages qui apparaissent sur le panneau tactile. âą [ ] indique les touches sur le panneau tactile. âą Langue des indications : Les indications en anglais sont utilisĂ©es dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue des indications Ă partir du menu <Setup>. (Page 55) âą Les informations les plus rĂ©centes (dernier mode dâemploi, mises Ă jour systĂšme, nouvelles fonctions, etc.) sont disponibles sur <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
Les produits et piles Ă©lectriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrĂ©e) est apposĂ© ne peuvent pas ĂȘtre Ă©liminĂ©s comme ordures mĂ©nagĂšres. Les anciens Ă©quipements Ă©lectriques et Ă©lectroniques et piles Ă©lectriques doivent ĂȘtre recyclĂ©s sur des sites capables de traiter ces produits et leurs dĂ©chets. Contactez vos autoritĂ©s locales pour connaĂźtre le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adaptĂ© et lâĂ©limination des dĂ©chets aideront Ă conserver les ressources et Ă nous prĂ©server des leurs effets nocifs sur notre santĂ© et sur lâenvironnement. Avis : La marque âPbâ en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
âą Le moniteur intĂ©grĂ© Ă lâappareil est un produit de grande prĂ©cision, mais qui peut possĂ©der des pixels dĂ©ficients. Câest inĂ©vitable et ce nâest pas considĂ©rĂ© comme un mauvais fonctionnement. âą Nâexposez pas le moniteur Ă la lumiĂšre directe du soleil. âą Nâutilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille ou un objet pointu similaire. Touchez les touches sur le panneau tactile directement avec un doigt (si vous portez des gants, retirez-les). âą Quand la tempĂ©rature est trĂšs basse ou trĂšs Ă©levĂ©e... â Un changement chimique se produit Ă lâintĂ©rieur, causant un mauvais fonctionnement. â Les images peuvent ne pas apparaĂźtre clairement ou se dĂ©placer doucement. Les images peuvent ne pas ĂȘtre synchronisĂ©es avec le son ou la qualitĂ© de lâimage peut ĂȘtre rĂ©duite dans de tels environnements.
âą Nâaugmentez pas le volume trop haut, car cela rendrait la conduite dangereuse en bloquant les sons de lâextĂ©rieur et pourrait crĂ©er une perte dâaudition. âą ArrĂȘtez la voiture avant de rĂ©aliser toute opĂ©ration compliquĂ©e. TempĂ©rature Ă lâintĂ©rieur de la voiture... Si votre voiture est restĂ©e garĂ©e pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la tempĂ©rature Ă lâintĂ©rieur de la voiture redevienne normale avant dâutiliser lâappareil.
RĂ©glage de la fonction de sĂ©curitĂ© â Enregistrement du code de sĂ©curitĂ©
(Page 55) textes utilisĂ©s pour les informations sur lâĂ©cran. âą RĂ©glez <GUI Language> pour afficher les touches de commande et les Ă©lĂ©ments de menu dans la langue choisie ([Local]) ou Anglais. <R-CAM Choisissez [ON] quand Interrupt> une camĂ©ra de recul est (Page 32) connectĂ©e. <Panel Color> Choisissez la couleur des (Page 50) touches du panneau du moniteur.
Entrez le code de sécurité, puis appuyez sur [Enter].
RĂ©glages de lâhorloge
âą Appuyez sur [Reset] pour regler les minutes sur â00â.
Choisissez [OFF] pour <SI>. *1 Uniquement pour le DDX5016DAB/DDX5016BT : ApparaĂźt uniquement quand lâunitĂ© de navigation est connectĂ©e. *2 Uniquement pour le DDX5016BT/DDX5016BTR. *3 Uniquement pour le DDX5016DAB.
âą RĂ©initialise lâappareil. (Page 3) âą Sâallume quand lâappareil est sous tension. âą Clignote quand la fonction de sĂ©curitĂ© est mise en service. (Page 5) 2 Touche M (Ă©jection) Ăjecte le disque. (Page 11) 3 Fente dâinsertion 4 Touche B HOME â Mise de lâappareil en veille
Sur lâĂ©cran <HOME> :
Pour atténuer le son
Lâindicateur ATT sâallume. Pour annuler lâattĂ©nuation : Maintenez de nouveau enfoncĂ© ATT. Ăcran de commande de la source Permet de rĂ©aliser des opĂ©rations de lecture de la source. âą Les touches de commande et les informations affichĂ©es varient en fonction de la source sĂ©lectionnĂ©e. 1
2 Commute entre lâĂ©cran normal de commande de la source et lâĂ©cran de commande facile. (Voir ci-dessous.) 3 Affiche lâĂ©cran <HOME>. (RĂ©fĂ©rez-vous Ă la colonne de droite.) âą Appuyer sur B HOME sur le panneau du moniteur permet aussi dâafficher lâĂ©cran <HOME>. 4 Affiche/cache les touches de raccourci. (Page 10) Ăcran de commande facile Appuyer sur [ ] permet de commuter entre lâĂ©cran normal de commande de la source et lâĂ©cran de commande facile. LâĂ©cran de commande facile vous permet de commander facilement la source avec quelques touches simples. âą Les touches affichĂ©es varient en fonction de la source sĂ©lectionnĂ©e.
Affiche lâĂ©cran de commande de la source et lâĂ©cran des rĂ©glages. âą Vous pouvez arranger les Ă©lĂ©ments Ă afficher sur lâĂ©cran <HOME>. (Page 51)
Commute sur la rĂ©ception radio. (Page 24) Commute sur les Ă©mission audio numĂ©rique (DAB). (Page 27) Reproduit les fichiers sur un iPod/ iPhone. (Page 18) Reproduit les fichiers sur un pĂ©riphĂ©rique USB. (Page 16) Lit le pĂ©riphĂ©rique connectĂ© Ă la prise dâentrĂ©e HDMI/MHL. (Page 34) Commute sur lâapplication AUPEO. (Page 22) Reproduit les fichiers sur un lecteur audio Bluetooth. (Page 42) Commute sur lâĂ©cran de lâApp Ă partir de lâiPod touch/iPhone/ Android connectĂ©. (Page 21) Affiche lâĂ©cran de commande du tĂ©lĂ©phone. (Page 40) Commute sur un appareil extĂ©rieur connectĂ© aux prises dâentrĂ©e AV-IN1 ou iPod/AV-IN2. (Page 32)
*2 Uniquement pour le DDX5016DAB.
5 secondes. 3 Retourne au chapitre/plage prĂ©cĂ©dente.* 4 Retourne au chapitre/plage suivante.* * Non disponible pour le signal vidĂ©o venant de lâappareil extĂ©rieur.
âą Quand lâĂ©cran de navigation est affichĂ©, appuyer sur [ ] permet dâafficher lâĂ©cran de commande de la source.*
Ă afficher sur lâĂ©cran <HOME>. (Page 51) Pour afficher les touches de raccourci
* Uniquement pour le DDX5016DAB/DDX5016BT.
DDX_Mid_E_FR.indb 10 â Dans certains cas, la commande peut ĂȘtre refusĂ©e sans que â â apparaisse. âą Lors de la lecture dâun disque codĂ© multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixĂ©s en stĂ©rĂ©o.
Quand les touches de commande ne sont pas affichĂ©es sur lâĂ©cran, touchez la zone montrĂ©e sur lâillustration. âą Pour changer les rĂ©glages pour la lecture vidĂ©o, voir page 48.
âą Lâindicateur IN sâallume quand un disque est insĂ©rĂ©.
âą Vous pouvez Ă©jecter un disque lors de la lecture dâune autre source AV. âą Si le disque Ă©jectĂ© nâest pas retirĂ© avant 60 secondes, il est rĂ©insĂ©rĂ© automatiquement dans la fente dâinsertion pour le protĂ©ger de la poussiĂšre.
2 Informations sur lâĂ©lĂ©ment en cours de lecture (No. de titre/No. de chapitre/No. de dossier/ No. de fichier/No. de plage) 3 DurĂ©e de lecture 4 Mode de lecture (Page 14) 5 Type de fichier
Affiche la liste des dossiers/plages. [ ] (Page 13) Recherche vers lâarriĂšre/vers lâavant [O] [N] pendant la lecture. Affiche les autres touches de [ ] fonctionnement. âą DĂ©sactivĂ© quand il nây a pas dâautres touches. [MODE] Change les rĂ©glages de lecture de disque sur lâĂ©cran <DISC Mode>. (Page 15) Choisit le mode de lecture rĂ©pĂ©tĂ©e. [ ] Pour la lecture audio 1 2
2 Informations sur la plage/fichier âą Appuyer [<] fait dĂ©filer le texte si tout le texte nâapparaĂźt pas. 3 Informations sur lâĂ©lĂ©ment en cours de lecture (No. de dossier/No. de fichier/No. de plage) 4 Ătat de lecture 5 DurĂ©e de lecture 6 Image de la pochette (affichĂ©e si le fichier possĂšde de donnĂ©es de balise qui comprennent lâimage de la pochette) 7 Mode de lecture (Page 14) 8 Type de fichier
âą Les touches et les opĂ©rations disponibles diffĂšrent en fonction du type de disque/fichier en cours de lecture. Affiche lâĂ©cran de commande facile. [ ] (Page 8) Affiche la liste des dossiers/plages. âą DĂ©sactivĂ© quand il nây a pas dâautres touches. [MODE] Change les rĂ©glages de lecture de disque sur lâĂ©cran <DISC Mode>. (Page 15) Choisit un dossier. [ ][ ] Choisit le mode de lecture rĂ©pĂ©tĂ©e. [ ] âą RĂ©pĂ©tez la procĂ©dure jusquâĂ ce que vous choisissiez la plage souhaitĂ©e.
âą Vous pouvez changer la page pour afficher plus dâĂ©lĂ©ments en appuyant sur [J]/[K]. âą Appuyez sur [ ] pour ouvrir le dossier contenant la p plage g actuelle. âą Appuyez sur [ ] pour retourner au dossier racine. âą Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau prĂ©cĂ©dent.
Affiche le menu de disque. [ MENU] [T MENU] Affiche le menu de disque (DVD). [Highlight] Commute sur le mode de menu directe de disque. Touchez lâĂ©lĂ©ment cible pour le choisir. âą Pour quitter lâĂ©cran de sĂ©lection de menu, appuyez sur AV/ DSP OFF sur le panneau du moniteur. [CUR] Affiche lâĂ©cran de sĂ©lection de menu/scĂšne. âą [J] [K] [H] [I] : Choisit un Ă©lĂ©ment. âą [Enter] : Valide la sĂ©lection. âą [Return] : Retourne Ă lâĂ©cran prĂ©cĂ©dent. â SĂ©lection du mode de lecture
] Choisit le mode de lecture aléatoire.
âą Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de rĂ©pĂ©tition et le mode de lecture alĂ©atoire en mĂȘme temps. âą Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture change. (Lâindicateur correspondant sâallume.) â Les Ă©lĂ©ments disponibles diffĂšrent en fonction du type de disque/fichier en cours de lecture. C-REP RĂ©pĂšte le chapitre actuel. T-REP RĂ©pĂšte le titre/programme actuel. REP RĂ©pĂšte la plage actuelle. FO-REP RĂ©pĂšte toutes les plages du dossier actuel. FO-RDM Reproduit alĂ©atoirement de toutes les plages du dossier actuel, puis de toutes les plages des dossiers suivants. RDM Reproduit alĂ©atoirement toutes les plages. Pour annuler la lecture rĂ©pĂ©tĂ©e/alĂ©atoire : Appuyez rĂ©pĂ©titivement la touche jusquâĂ ce que lâindicateur disparaisse.
DDX_Mid_E_FR.indb 14 ⹠Normal : Choisissez ce réglage pour réduire légÚrement la plage dynamique. ⹠Dialog (Réglage initial) : Choisissez ce réglage pour reproduire les dialogues des films plus clairement.
Mark> Choisissez le type de moniteur de façon Ă ce quâil corresponde Ă une image dâĂ©cran large sur votre moniteur extĂ©rieur. 16:9 4:3 PS
(RĂ©fĂ©rez-vous Ă la colonne de droite.) SĂ©lectionnez les fichiers pour lire un disque contenant des fichiers musicaux. Vous ne pouvez pas changer le rĂ©glage quand un disque est insĂ©rĂ©. âą 1 (RĂ©glage initial) : Distingue automatiquement les disques de fichiers audio et les CD de musique. âą 2 :Reproduit de force le disque comme CD musical. Aucun son ne peut ĂȘtre entendu si un fichier audio est lu.
Le verrouillage parental ne peut pas ĂȘtre rĂ©glĂ© pendant la lecture de DVD.
âą Appuyez rĂ©pĂ©titivement sur [K] pour changer de page sur lâĂ©cran <DISC Mode>.
⹠Pour annuler le code de réglage, appuyez sur [Cancel].
<Level 1> Ă <Level 8>). âą Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou un disque dur portable Ă la prise dâentrĂ©e USB. âą Pour les types de fichier reproductibles et les remarques sur les pĂ©riphĂ©riques USB, reportezvous Ă la page 67. Quand un pĂ©riphĂ©rique USB est connectĂ©... La source change sur âUSBâ et la lecture dĂ©marre. âą Toutes les plages du pĂ©riphĂ©rique USB sont reproduites rĂ©pĂ©titivement jusquâĂ ce que vous changiez la source. Pour dĂ©connecter le pĂ©riphĂ©rique USB en toute sĂ©curitĂ© : Appuyez sur [M], puis dĂ©connectez le pĂ©riphĂ©rique USB aprĂšs que âNo Deviceâ apparaisse.
Quand les touches de commande ne sont pas affichĂ©es sur lâĂ©cran, touchez la zone montrĂ©e sur lâillustration. âą Pour changer les rĂ©glages pour la lecture vidĂ©o, voir page 48.
âą Appuyer [<] fait dĂ©filer le texte si tout le texte nâapparaĂźt pas. 2 Informations sur lâĂ©lĂ©ment en cours de lecture (No. de dossier/No. de fichier) 3 Ătat de lecture 4 DurĂ©e de lecture 5 Image de la pochette (affichĂ©e si le fichier possĂšde de donnĂ©es de balise qui comprennent lâimage de la pochette) 6 Mode de lecture (RĂ©fĂ©rez-vous Ă la colonne de droite.) 7 Type de fichier Touches de commande âą Les touches et les opĂ©rations disponibles diffĂšrent en fonction du type de fichier en cours de lecture. Affiche lâĂ©cran de commande facile. [ ] (Page 8) Affiche lâĂ©cran de sĂ©lection de liste. âą DĂ©sactivĂ© quand il nây a pas dâautres touches. [MODE] Change les rĂ©glages de lecture USB sur lâĂ©cran <USB Mode>. (Page 17) [ ] [ ] Choisit un dossier. Choisit le mode de lecture rĂ©pĂ©tĂ©e.*1 *2 [ ] âą REP : RĂ©pĂšte la plage/fichier actuel. âą FO-REP : RĂ©pĂšte toutes les plages/ fichiers dans le dossier actuel ou la catĂ©gorie spĂ©cifiĂ©e. DĂ©connecte le pĂ©riphĂ©rique USB en [M] toute sĂ©curitĂ©. [HOME] Affiche lâĂ©cran <HOME>. *1 Pour annuler le mode de lecture alĂ©atoire ou rĂ©pĂ©tĂ©e, appuyez rĂ©pĂ©titivement sur la touche jusquâĂ ce que lâindication disparaisse. *2 Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de rĂ©pĂ©tition et le mode de lecture alĂ©atoire en mĂȘme temps.
DDX_Mid_E_FR.indb 16 âą Vous pouvez changer la page pour afficher plus dâĂ©lĂ©ments en appuyant sur [J]/[K]. âą Appuyez sur [ ] pour retourner au dossier racine. âą Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau prĂ©cĂ©dent. âą Appuyez sur [ ] pour ouvrir le dossier contenant la plage actuelle. âą Si vous souhaitez lire toutes les plages du dossier, appuyez sur [I] sur la droite du dossier souhaitĂ©. âą Sur la <Category List>/<Folder List> : Vous pouvez commuter le type de fichier dans la liste : Appuyez sur [ ] pour afficher la liste des fichiers audio, sur [ ] pour afficher la liste des fichiers vidĂ©o, ou sur [ ] pour afficher la liste des images fixes. âą Sur la <Category List>/<Link Search> : Pour afficher les Ă©lĂ©ments de la liste dans lâordre alphabĂ©tique, appuyez sur [A-Z], puis sĂ©lectionnez le premier caractĂšre.
SĂ©lectionnez le dossier (1), puis lâĂ©lĂ©ment dans le dossier sĂ©lectionnĂ© (2).
Connectez votre iPod/iPhone en fonction de votre but ou du type dâiPod/iPhone. Connexion par fil âą Pour Ă©couter la musique : â Pour les modĂšles avec connecteur Lightning : Utilisez un cĂąble audio USB pour iPod/iPhoneâ KCA-iP103 (en option). â Pour les modĂšles avec connecteur 30 broches : Utilisez un cĂąble audio USB pour iPod/iPhoneâ KCA-iP102 (en option). âą Pour regarder une sĂ©quence vidĂ©o et Ă©couter la musique : â Pour les modĂšles avec connecteur Lightning : Utilisez le cĂąble HDMI KCA-HD100 (en option) et le KCA-iP103 (en option)) via lâadaptateur Lightning-Digital AV (accessoire de lâiPod/ iPhone). â Pour les modĂšles avec connecteur 30 broches : Utilisez le cĂąble USB audio et vidĂ©o pour iPod/ iPhoneâKCA-iP202 (en option). Connexion Bluetooth Appariez le pĂ©riphĂ©rique iPod/iPhone par Bluetooth. (Page 36) âą Pour les modĂšles avec connecteur Lightning : Pour regarder une vidĂ©o, connectez votre iPod/ iPhone Ă la prise dâentrĂ©e HDMI/MHL en utilisant le KCA-HD100 (en option). (Page 63) âą Pour les modĂšles avec connecteur 30 broches : Vous ne pouvez pas regarder le vidĂ©o avec la connexion Bluetooth.
à lire et de la méthode de connexion
(1), puis appuyez sur [Next] (2).
Sur lâĂ©cran <HOME> : SĂ©lectionnez ce rĂ©glage quand Bluetooth> lâiPod/iPhone est connectĂ© avec le cĂąble HDMI KCA-HD100 (en option) et le KCA-iP103 (en option) via lâadaptateur Lightning-Digital AV (accessoire de lâiPod/iPhone). <Bluetooth> SĂ©lectionnez ce rĂ©glage quand lâiPod/iPhone est connectĂ© via Bluetooth. âą Si vous avez sĂ©lectionnĂ© <USB + AV-IN> ou <USB 1 Wire>, allez Ă lâĂ©tape 5.
Quand les touches de commande ne sont pas affichĂ©es sur lâĂ©cran, touchez la zone montrĂ©e sur lâillustration. âą Pour changer les rĂ©glages pour la lecture vidĂ©o, voir page 48.
âą Si lâappareil souhaitĂ© nâest pas dans la liste, appuyez sur [Search] pour rechercher les pĂ©riphĂ©riques iPod/iPhone disponibles (1), puis sĂ©lectionnez lâappareil cible sur lâĂ©cran <Available Devices> (2).
â Pour arrĂȘter la recherche, appuyez sur [Cancel].
⹠[OFF] : Sélectionnez ce réglage pour désactiver la fonction.
Informations sur la lecture 1 Informations sur le morceau âą Appuyer [<] fait dĂ©filer le texte si tout le texte nâapparaĂźt pas. 2 No. de plage/nombre total de plages 3 Ătat de lecture 4 DurĂ©e de lecture 5 Illustration (affichĂ©e si le morceau contient une illustration) 6 Mode de lecture (Page 20) 7 Type de fichier
Suite Ă la page suivante...
[MODE] Change les rĂ©glages pour la lecture dâiPod/iPhone sur lâĂ©cran <iPod Mode>. (Page 19) Choisit le mode de lecture rĂ©pĂ©tĂ©e. ] [ âą Vous pouvez changer la page pour afficher plus dâĂ©lĂ©ments en appuyant sur [J]/[K]. âą âą Appuyez sur [All E] pour lire tous les morceaux/vidĂ©os. âą Appuyez sur [A-Z] pour trier la liste dans lâordre alphabĂ©tique. â Vous ne pouvez pas trier la liste par ordre alphabĂ©tique sur les listes de lecture. ] pour retourner au niveau âą Appuyez sur [ supĂ©rieur. âą Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau prĂ©cĂ©dent. âą Les catĂ©gories disponibles diffĂšrent en fonction du type de votre iPod/iPhone.
âą Pour les pĂ©riphĂ©riques Android, vous pouvez utiliser plus de fonctions avec lâapplication KENWOOD Smartphone Control. Consultez le site <http://www.kenwood.com/cs/ce> pour en savoir plus.
1 Connectez le iPod touch/iPhone/Android.
â Pour voir la vidĂ©o, connectez le pĂ©riphĂ©rique en utilisant KCA-iP202 ou KCA-HD100 (en option). âą Pour la connexion Bluetooth, reportez-vous Ă la page 36.
Quand les touches de commande ne sont pas affichĂ©es sur lâĂ©cran, touchez lâĂ©cran pour les afficher. âą Pour changer les rĂ©glages pour la lecture vidĂ©o, voir page 48.
âą Pour certaines application telles que les applications de navigation, les touches de commande et les informations nâapparaissent pas. Vous pouvez rĂ©aliser les opĂ©rations sur le panneau tactile, telles que faire dĂ©filer la carte. â Si â â apparaĂźt sur lâĂ©cran, câest que lâappareil ne peut pas accepter la commande tactile effectuĂ©e. âą Vous pouvez aussi lire le signal audio/vidĂ©o en utilisant un iPod/iPhone/Android Ă la place de lâappareil.
Pour retourner Ă lâĂ©cran de commande de la source : Appuyez de nouveau sur la mĂȘme touche.
(Page 44) [I] AUPEO! sur votre iPod touch/iPhone/Android et créez un compte.
Vous pouvez commander AUPEO! en utilisant la télécommande*. Seuls la lecture, la pause et le saut sont disponibles.
<APP Settings>. (Page 44) 3 Choisissez âAUPEO!â comme source. [ ] la plage suivante. [HOME] 2 Informations sur la plage âą Appuyer [<] fait dĂ©filer le texte si tout le texte nâapparaĂźt pas. 3 Ătat de lecture
DDX_Mid_E_FR.indb 22 Apple pour trouver et installer la version la plus actuelle.) âą Connectez lâiPod touch/iPhone Ă cet appareil avec un cĂąble ou via Bluetooth. â Lors de la connexion par cĂąble : Utilisez le KCA-iP202, KCA-HD100, KCA-iP102 (en option) ou le KCA-iP103 (en option). â Lors de la via Bluetooth, les profiles suivants peuvent ĂȘtre pris en charge. â SPP (Serial Port ProfileâProfile de port sĂ©rie) â A2DP (Advanced Audio Distribution Profileâ Profile de distribution audio avancĂ©)
ĂȘtre commandĂ©es Ă partir de cet appareil. âą Pour les problĂšmes lors de lâutilisation de lâapplication, veuillez contacter AUPEO! Ă www.aupeo.com. âą Ătablissez une connexion internet par LTE, 3G, EDGE ou Wi-Fi.
âą Consultez Google play et faites une recherche pour âAUPEO!â afin de lâinstaller. âą La fonction Bluetooth doit ĂȘtre intĂ©grĂ©e et les profiles suivants doivent etre pris en charge. â SPP (Serial Port ProfileâProfile de port sĂ©rie) â A2DP (Advanced Audio Distribution Profileâ Profile de distribution audio avancĂ©)
7 Indicateur LO.S (Voir la colonne la plus Ă droite.) 8 Indicateur RDS : Sâallume lors de la rĂ©ception dâune station Radio Data System. 9 Indicateur EON : Sâallume quand une station Radio Data System envoie des signaux EON. p Texte dâinformation âą Appuyer [<] fait dĂ©filer le texte si tout le texte nâapparaĂźt pas. âą Appuyer sur [Radio Text] permet de commuter lâinformation entre Radio Texte, Radio Texte Plus et Code PTY. q Indicateurs dâattente de rĂ©ception (Page 25)
[P1] â [P6] âą Choisit une station mĂ©morisĂ©e. (Appuyer) âą MĂ©morise la station actuelle. PrĂ©rĂšgle les stations automatiquement. [AME ] (RĂ©fĂ©rez-vous Ă la colonne de droite.) Affiche lâĂ©cran de commande facile. ] [ (Page 8) PS nâest pas Ă©mis) est affichĂ©e. âą Appuyer de nouveau sur [ ] pour afficher le texte dâinformations pour la station actuellement reçue.
FM possĂ©dant un signal puissantâ Recherche locale
âą Vous pouvez changer la page pour afficher plus dâĂ©lĂ©ments en appuyant sur [J]/[K].
âą Si lâindicateur TI sâallume en orange, accordez une autres station diffusant les signaux Radio Data System. Pour mettre hors service lâattente de rĂ©ception TI : Appuyez sur [TI]. (Lâindicateur TI sâĂ©teint.) âą Lâajustement du volume pour les informations routiĂšres est mĂ©morisĂ© automatiquement. La prochaine fois que lâappareil commute sur des informations routiĂšres, le volume est rĂ©glĂ© sur le niveau prĂ©cĂ©dent. âą Pour le DDX5016DAB : Lâattente de rĂ©ception TI peut aussi ĂȘtre activĂ©e ou dĂ©sactivĂ©e Ă partir de lâĂ©cran de commande de la source âDABâ. (Page 29) Suite Ă la page suivante...
âą Ă lâexpĂ©dition de lâusine, la poursuite de rĂ©ception en rĂ©seau est en service. Pour changer le rĂ©glage de la poursuite de rĂ©ception en rĂ©seau
La prochaine fois que lâappareil commute sur des informations, le volume est rĂ©glĂ© sur le niveau prĂ©cĂ©dent.
Le programme peut diffĂ©rer du programme actuellement reçu (lâindicateur AF sâallume). [AF Reg] Commutez sur une autre station diffusant le mĂȘme programme (lâindicateur AF sâallume). [OFF] DAB (Digital Audio Broadcasting) est lâun des systĂšmes de radio numĂ©rique disponible aujourdâhui. Il peut offrir un son de qualitĂ© numĂ©rique sans toutes les interfĂ©rences gĂȘnantes ni les distorsions des signaux. De plus, il peut transporter des textes et des donnĂ©es. Contrairement aux Ă©missions FM, oĂč chaque programme est Ă©mis sur sa propre frĂ©quence, les Ă©missions DAB combinent plusieurs programmes (appelĂ©s âservicesâ) pour former un âensembleâ. Le âcontenu principalâ (station de radio principale) est parfois accompagnĂ©e dâun âcontenu secondaireâ, qui peut contenir des programmes supplĂ©mentaires ou dâautres informations.
â Indications et touches sur lâĂ©cran de commande de la source 1
3 Force du signal 4 Indicateur TI (Page 29) 5 Mode de recherche (RĂ©fĂ©rez-vous Ă la colonne de droite.) 6 Indicateur de rĂ©ception DAB âą Lâindicateur DAB sâallume lors de la rĂ©ception dâune Ă©mission DAB. âą Lâindicateur MC sâallume lors de la rĂ©ception dâune Ă©mission DAB multi-contenu. 7 Indicateur RDS : Sâallume lors de la rĂ©ception dâune station Radio Data System. 8 Texte dâinformation âą Appuyer [<] fait dĂ©filer le texte si tout le texte nâapparaĂźt pas. âą Appuyer sur [Now Playing] permet de commuter lâinformation. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, lâinformation et la touche commute parmi [Audio Quality], [PTY], [Artists], [Title], [Now Playing] et [Next Program].
[P>] Affiche les autres numĂ©ros de prĂ©rĂ©glage. [P1] â [P15] âą Choisit un service mĂ©morisĂ©. (Appuyer) âą MĂ©morise le service actuel. (Maintenir pressĂ©e) âą Appuyer de nouveau sur [ ] affiche le texte dâinformations pour le service actuellement reçu.
âą Vous pouvez changer la page pour afficher plus dâĂ©lĂ©ments en appuyant sur [J]/[K].
âą Vous pouvez changer la page pour afficher plus dâĂ©lĂ©ments en appuyant sur [J]/[K].
⹠Pour prérégler les services, voir page 29. <Service List> Permet de faire un choix parmi les noms de service (liste des services).
<A âZ Search>. Choisissez la lettre initiale pour dĂ©marrer la recherche. â Si vous souhaitez rechercher un caractĂšre non alphabĂ©tique, appuyez sur [#]. âą Maintenez pressĂ©e [ ] pour mettre a jour <Service List>.
â Recherche de programmes Radio Data
Sâil y a un service diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, le service est accordĂ©.
âą Lâattente de rĂ©ception TI peut aussi ĂȘtre activĂ©e ou dĂ©sactivĂ©e Ă partir de lâĂ©cran de commande de la source âTUNERâ. (Page 25)
Ă©mission Ă partir du moment prĂ©sent et relire ensuite les donnĂ©es enregistrĂ©es. âą Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de relecture (la touche [REPLAY] nâest pas disponible) dans les cas suivants : â Quand les donnĂ©es ne sont pas enregistrĂ©es. â Lors de la rĂ©ception dâun service dâun type de programme choisi pour <PTY Watch>. (Page 31) âą Quand la capacitĂ© dâenregistrement est pleine, les donnĂ©es les plus anciennes sont supprimĂ©es et lâenregistrement continue. âą Si vous changez le canal pendant la lecture, le contenu enregistrĂ© est perdu.
1 Barre de progression Affiche la capacitĂ© restante (gris) et la quantitĂ© de donnĂ©es enregistrĂ©es (bleu). Si vous avez dĂ©jĂ enregistrĂ© sur toute la capacitĂ©, toute la barre apparaĂźt en bleu. âą Chaque seconde mise Ă jour. 2 Code temporel Affichez le point de relecture que vous Ă©coutez. âą Exemple : â5:00 â Vous Ă©coutez les donnĂ©es situĂ©es 5 minutes avant lâĂ©mission actuelle. âą Chaque seconde mise Ă jour. 3 Ătat de lecture (I : lecture / W : pause / O : retour / N : avance rapide)
Data System. âą OFF : Met hors service. Si le service du type de programme rĂ©glĂ© commence avec lâensemble reçu, lâappareil commute Ă partir de nâimporte quelle source sur la radio numĂ©rique pour recevoir le service. SĂ©lectionnez le type de programme en utilisant [H] et [I].
Select> â DĂ©marrage de la lecture
⹠Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil REVERSE est requise. (Page 61)
Sur lâĂ©cran <HOME> :
Nom de lâentrĂ©e AV-IN
Touches de commande [MODE] Change le nom de lâentrĂ©e AV-IN. âą Appuyez sur [H] ou [I] pour choisir le nom de lâentrĂ©e AV-IN. âą Ce rĂ©glage nâaffecte pas le nom de la source âAV-IN 1â/ âAV-IN 2â affichĂ© sur lâĂ©cran <HOME>. [HOME] Affiche lâĂ©cran <HOME>.
âą Vous pouvez aussi quitter lâĂ©cran de vue arriĂšre en touchant la zone ci-dessous du panneau tactile.
Affichage des lignes de guidage de stationnement
Sur lâĂ©cran <HOME> :
Pour afficher lâimage de la camĂ©ra de recul manuellement âą Cette opĂ©ration fonctionne uniquement quand <AV Key Long Press> est rĂ©glĂ© sur [CAMERA]. (Page 55)
âą Installez la camĂ©ra de recul dans la position appropriĂ©e en fonction des instructions fournies avec la camĂ©ra de recul. âą Lors de lâajustement des lignes de guidage de stationnement, assurez-vous dâutiliser le frein de stationnement pour Ă©viter que la voiture bouge.
HDMI/MHL â Quâest-ce que le HDMI/MHL ? Les deux interfaces permettent Ă votre smartphone de se connecter Ă lâappareil. Quand il est connectĂ©, vous pouvez voir lâĂ©cran de votre smartphone sur le moniteur. Ă propos de lâadaptateur dâaffichage sans fil Cet appareil est compatible avec les adaptateurs dâaffichage sans fil. Connecter un adaptateur dâaffichage sans fil (KCA-WL100 : accessoire en option) Ă la prise dâentrĂ©e HDMI/MHL (Page 63) vous permet dâĂ©couter de la musique, regarder des vidĂ©o ou voir des images via une connexion sans fil. âą Pour les dĂ©tails sur les rĂ©glages de lâadaptateur dâaffichage sans fil, etc., rĂ©fĂ©rez-vous aux instructions fournies avec lâadaptateur dâaffichage sans fil.
(Page 9) (Uniquement pour le DDX5016DAB/ DDX5016BT)
âą Connectez le tuner de tĂ©lĂ©vision Ă la prise dâentrĂ©e AV-IN1 et Ă la prise de sortie de tĂ©lĂ©commande du tuner. (Page 63) âą SĂ©lectionnez [ON] pour <TV Tuner Control>. (Page 54)
Vous pouvez afficher lâĂ©cran de du smartphone connectĂ© via la prise dâentrĂ©e HDMI/MHL.
âą [Back] : RĂ©tablit lâĂ©cran du tĂ©lĂ©viseur. [HOME] Affiche lâĂ©cran <HOME>.
Sur lâĂ©cran <HOME> :
Choisissez les enceintes avant utilisĂ©s pour le guidage de navigation. Ajustez le volume du guidage de navigation. (0 Ă 35) Choisissez [ON] pour attĂ©nuer le son sortant par les autres enceintes que les enceintes avant pendant le guidage de navigation. âą Pour annuler lâattĂ©nuation, choisissez [OFF]. Appuyez sur [Enter] pour afficher lâĂ©cran des rĂ©glages pour lâunitĂ© de navigation. Reportez-vous au mode dâemploi fourni avec lâunitĂ© de navigation.
Pour changer les rĂ©glages, sĂ©lectionnez [Unlock] sur lâĂ©cran <SETUP Memory>. (Page 52)
âą Pendant que vous conduisez, ne rĂ©alisez pas dâopĂ©rations compliquĂ©es telles que la composition dâun numĂ©ro, lâutilisation du rĂ©pertoire tĂ©lĂ©phonique, etc. Pour rĂ©aliser ces opĂ©rations, arrĂȘtez votre voiture dans un endroit sĂ»r. âą Il se peut que certains pĂ©riphĂ©riques Bluetooth ne puissent pas ĂȘtre connectĂ©s Ă cet appareil en fonction de la version Bluetooth du pĂ©riphĂ©rique. âą Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains pĂ©riphĂ©riques Bluetooth. âą Les conditions de connexion peuvent varier en fonction des circonstances autour de vous. âą Pour certains pĂ©riphĂ©riques Bluetooth, le pĂ©riphĂ©rique est dĂ©connectĂ© quand lâappareil est mis hors tension. Ă propos des tĂ©lĂ©phones portables compatibles avec le profile PBAP (Phone Book Access Profileâ Profile dâaccĂšs au rĂ©pertoire tĂ©lĂ©phonique) Si votre tĂ©lĂ©phone portable prend en charge le profile PBAP, vous pouvez afficher le rĂ©pertoire tĂ©lĂ©phonique et les listes dâappels sur lâĂ©cran tactile quand le tĂ©lĂ©phone portable est connectĂ©. âą RĂ©pertoire tĂ©lĂ©phonique : 600 entrĂ©es maximum âą Appels passĂ©es, appels reçus et appels manquĂ©s : 10 entrĂ©es maximum pour chaque
Ă lâappareil pour la premiĂšre fois, faites les pairage entre lâappareil et le pĂ©riphĂ©rique. Le pairage permet aux pĂ©riphĂ©riques Bluetooth de communiquer entre eux. âą La mĂ©thode de pairage diffĂšre en fonction de la version Bluetooth du pĂ©riphĂ©rique. â Pour les pĂ©riphĂ©riques avec Bluetooth 2.1 : Vous pouvez faire le pairage du pĂ©riphĂ©rique et de lâappareil en utilisant SSP (Secure Simple Pairing) qui nĂ©cessite uniquement une confirmation. â Pour les pĂ©riphĂ©riques avec Bluetooth 2.0 : Vous avez besoin dâentrer un code PIN sur le pĂ©riphĂ©rique et lâappareil pour le pairage. âą Une fois que la connexion est Ă©tablie, le pĂ©riphĂ©rique reste enregistrĂ© dans cet appareil mĂȘme si vous rĂ©initialisez lâappareil. Un maximum de 5 pĂ©riphĂ©riques peuvent ĂȘtre enregistrĂ©s en tout. âą Deux pĂ©riphĂ©riques pour la tĂ©lĂ©phonie Bluetooth et un pour lâaudio Bluetooth peuvent ĂȘtre connectĂ©s en mĂȘme temps. âą Pour utiliser la fonction Bluetooth, vous devez mettre en service la fonction Bluetooth du pĂ©riphĂ©rique. âą Pour utiliser le pĂ©riphĂ©rique enregistrĂ©, vous devez connecter le pĂ©riphĂ©rique Ă lâappareil. (Page 38)
Quand <Auto Pairing> est rĂ©glĂ© sur [ON], le pĂ©riphĂ©rique iOS (tel que lâiPhone) est appariĂ© automatiquement quand il est connectĂ© via USB. (Page 43) Pairage dâun pĂ©riphĂ©rique Bluetooth en utilisant SSP (pour Bluetooth 2.1) Quand le pĂ©riphĂ©rique Bluetooth est compatible avec Bluetooth 2.1, la demande de pairage est envoyĂ©e Ă partir du pĂ©riphĂ©rique compatible.
âą Si le code PIN est requis, entrez â0000â (rĂ©glage initial).
âą Vous pouvez aussi afficher lâĂ©cran <Bluetooth Setup> en appuyant sur [ ] sur lâĂ©cran de commande du tĂ©lĂ©phone. (Page 40)
4 Sélectionnez [ON] ou [OFF] pour la cible.
(1), puis appuyez sur [Remove] (2).
âą Si le code PIN est requis, entrez â0000â (rĂ©glage initial).
âą Le tĂ©lĂ©phone ne peut pas ĂȘtre utilisĂ© lorsque lâimage de la camĂ©ra de recul est affichĂ©e. (Page 33)
0 et 15 (rĂ©glage initial : 3). âą Utilisez le panneau du moniteur pour ajuster le volume dâappel/Ă©couteurs. (Page 7)
âą Pour ajuster le volume de rĂ©duction de bruit (entre 0 et â20, rĂ©glage initial : â10) : Ajustez <NR LEVEL>.
Quand un appel arrive...
(Page 43) Lâappareil rĂ©pond automatiquement aux appels entrant.
Chaque fois que vous appuyez pp p sur la touche, la mĂ©thode change ( : mode mains libres / : mode tĂ©lĂ©phone). Access Profile (PBAP), le rĂ©pertoire tĂ©lĂ©phonique nâest pas affichĂ©. Ă partir de la liste des prĂ©rĂ©glages/du rĂ©pertoire tĂ©lĂ©phonique/des listes dâappels
TEL/VOICE sur le panneau du moniteur.
Sur lâĂ©cran de commande du tĂ©lĂ©phone :
3 à partir de la liste des préréglages ⹠Pour le préréglage, reportez-vous à la page 42. 4 Composition vocale
]. Setup> en appuyant sur [
1 Commutez le numéro de téléphone.
[1,2,3...] puis sélectionnez le chiffre.
⹠Disponible uniquement quand le téléphone portable connecté possÚde un systÚme de reconnaissance vocale.
âą Appuyez rĂ©pĂ©titivement sur [K] pour changer de page sur lâĂ©cran de commande du tĂ©lĂ©phone.
Vous pouvez entrer un maximum de 31 nombres.
] pour supprimer la derniĂšre entrĂ©e. âą Maintenez pressĂ© [0/+] pour ajouter â+â au numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone.
2 Entrez les numĂ©ros sur lâĂ©cran dâentrĂ©e directe de numĂ©ro, puis affichez la liste des prĂ©rĂ©glages.
[ ] sur lâĂ©cran de commande du tĂ©lĂ©phone.
1 Ătat de lecture*1 2 DurĂ©e de lecture*1 3 DonnĂ©es de balise (titre de la plage actuelle/ nom de lâartiste/titre de lâalbum)*1 âą Appuyer [<] fait dĂ©filer le texte si tout le texte nâapparaĂźt pas. 4 La force du signal et le niveau de la batterie (uniquement quand les informations sont acquises Ă partir du pĂ©riphĂ©rique) Touches de commande Affiche lâĂ©cran de commande facile. [ ] (Page 8) Affiche le menu des dossiers/plages. âą Vous pouvez changer la page pour afficher plus dâĂ©lĂ©ments en appuyant sur [J]/[K]. âą Appuyez sur [ ] pour retourner au dossier racine. âą Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau prĂ©cĂ©dent.
] sur lâĂ©cran de commande du tĂ©lĂ©phone. (Page 40)
<Paired Device Appuyez sur [Enter] pour List> afficher la liste des pĂ©riphĂ©riques enregistrĂ©s. Vous pouvez connecter un pĂ©riphĂ©rique ou supprimer des pĂ©riphĂ©riques enregistrĂ©s. (Page 38) <PIN Code> Change le code PIN de lâappareil. (Page 37) <Device Affiche le nom du pĂ©riphĂ©rique Name> qui apparaĂźtra sur le pĂ©riphĂ©rique Bluetooth â DDX****. <Device Affiche lâadresse pĂ©riphĂ©rique de Address> lâappareil. Audio> pour Bluetooth (pour le tĂ©lĂ©phone et le lecture audio). âą Front Only : Enceintes avant uniquement. âą All (RĂ©glage initial) : Toutes les enceintes. <Auto âą ON : Lâappareil rĂ©pond Response> automatiquement aux appels entrant en 5 secondes. âą OFF (RĂ©glage initial) : Lâappareil ne rĂ©pond pas automatiquement aux appels entrant. RĂ©pondez aux appels manuellement.
(tel quâun iPhone) mĂȘme si la fonction Bluetooth est dĂ©sactivĂ©e sur le pĂ©riphĂ©rique. (Le pairage automatique peut ne pas fonctionner pour certains pĂ©riphĂ©riques en fonction de la version de lâiOS.) âą OFF : Annulation. <Ring Mode> âą System (RĂ©glage initial) : La tonalitĂ© de la sonnerie rĂ©glĂ©e sur lâappareil est utilisĂ©e. âą Phone : La tonalitĂ© de la sonnerie rĂ©glĂ©e sur le tĂ©lĂ©phone portable est utilisĂ©e. (Cette fonction peut ne pas fonctionner en fonction du tĂ©lĂ©phone portable.) <Ring Tone Quand <Ring Mode> est rĂ©glĂ© sur Change> <System>, sĂ©lectionnez la tonalitĂ© de la sonnerie de rĂ©ception dâappel et de SMS parmi [Tone1] (Initial), [Tone2], [Tone3]. <Initialize> Maintenez pressĂ© [Enter] pour rĂ©initialiser tous les rĂ©glages que vous avez rĂ©alisĂ©s pour utiliser un tĂ©lĂ©phone portable Bluetooth et un lecture audio Bluetooth.
â Pour la connexion Bluetooth, reportez-vous Ă la page 36. â Pour la connexion par fil, reportez-vous Ă la page 63. âą Pour iPod touch/iPhone : Connectez lâiPod touch/iPhone avec un cĂąble via Bluetooth ou Ă la fois par cĂąble et via Bluetooth. (Page 18)
ĂȘtre sĂ©lectionnĂ©, mettez lâappareil en veille. (Page 7)
+ Bluetooth> le pĂ©riphĂ©rique Android est connectĂ© Ă la fois par cĂąble KCA-MH100 (en option) ou KCA-HD100 (en option) Ă la prise dâentrĂ©e HDMI/MHL et par Bluetooth. <Bluetooth> SĂ©lectionnez ce rĂ©glage quand le pĂ©riphĂ©rique est connectĂ© via Bluetooth.
<USB + SĂ©lectionnez ce rĂ©glage quand AV-IN> lâiPod/iPhone est connectĂ© en utilisant le KCA-iP202 (en option). <USB 1 Wire> SĂ©lectionnez ce rĂ©glage quand lâiPod/iPhone est connectĂ© en utilisant le KCA-iP102 (en option) ou KCA-iP103 (en option). <HDMI + SĂ©lectionnez ce rĂ©glage quand Bluetooth> lâiPod/iPhone est connectĂ© avec le cĂąble HDMI KCA-HD100 (en option) et le KCA-iP103 (en option) via lâadaptateur Lightning-Digital AV (accessoire de lâiPod/iPhone). <Bluetooth> SĂ©lectionnez ce rĂ©glage quand lâiPod/iPhone est connectĂ© via Bluetooth. âą Si vous avez sĂ©lectionnĂ© <USB + AV-IN> ou <USB 1 Wire>, allez Ă lâĂ©tape 7.
Bluetooth dâun pĂ©riphĂ©rique. Appuyez sur [Remove], puis appuyez sur [Yes] aprĂšs lâapparition du message de confirmation. âą Si lâappareil souhaitĂ© nâest pas dans la liste, appuyez sur [Search] pour rechercher les pĂ©riphĂ©riques iPod/iPhone/Android disponibles (1), puis sĂ©lectionnez lâappareil cible sur lâĂ©cran <Available Devices> (2).
â Pour arrĂȘter la recherche, appuyez sur [Cancel].
SĂ©lection dâun mode sonore prĂ©rĂ©glĂ©
2 Sélectionnez une bande et ajustez le niveau de la bande sélectionnée.
⹠Vous pouvez ajuster le niveau en faisant glisser le curseur ou en utilisant [J]/[K]. ⹠Répétez cette étape pour ajuster le niveau ou les autres bandes.
2 Choisissez un mode sonore.
(2). âą Appuyez rĂ©pĂ©titivement sur [K] pour changer de page sur lâĂ©cran de menu <Audio>.
<LPF FREQ> Ajuste la transition pour le caisson de grave (filtre passe bas).*2 <Slope> Ajuste la pente de croisement.*3 <Phase> Choisit la phase pour le caisson de grave.*2
<Front L>, <Front R> ou <Front All>).
1 DĂ©terminez le centre de la position dâĂ©coute actuellement rĂ©glĂ©e comment point de rĂ©fĂ©rence. 2 Mesurez la distance Ă partir du point de rĂ©fĂ©rence jusquâaux enceintes. 3 Calculez la diffĂ©rence entre la distance de lâenceinte la plus Ă©loignĂ©e et les autres enceintes. 4 RĂ©glez la valeur DTA calculĂ©e Ă lâĂ©tape 3 pour chaque enceinte. 5 Ajustez le gain pour chaque enceinte.
â Ajustement de lâimage
Sur lâĂ©cran de commande de la source :
<Contrast> <Black> Ajuste la couleur. (â10 Ă +10) Ajuste la teinte. (â10 Ă +10) Ajuste la nettetĂ©. (â2 Ă +2)
1 Affichez lâĂ©cran de sĂ©lection du format dâimage.
* Pendant une lecture DivX avec <Screen Ratio> rĂ©glĂ© sur [16:9] (Page 15), le format de lâimage nâest pas rĂ©glĂ© correctement. âą La fonction de zoom ne peut pas ĂȘtre utilisĂ©e pour certaines sources vidĂ©o.
1 Connectez le périphérique USB qui
3 Choisissez la image du fond/couleur du panneau.
Un message de confirmation apparaĂźt. Appuyez sur [OK] pour mĂ©moriser la nouvelle image. (Lâimage existante est remplacĂ©e par la nouvelle.)
DDX_Mid_E_FR.indb 50 â MĂ©morisation/rappel des rĂ©glages
âą Les rĂ©glages mĂ©morisĂ©s sont conservĂ©s mĂȘme quand lâappareil est rĂ©initialisĂ©.
âą Appuyez rĂ©pĂ©titivement sur [K] pour changer de page sur lâĂ©cran de menu <System>.
Un message de confirmation apparaĂźt. Appuyez sur [Yes].
âą Pour la mise Ă jour du systĂšme, consultez <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
⹠Pour connecter un périphérique USB, voir page 62.
(DAB). <Vehicle Adaptor Met le systĂšme Ă jour de Version>*2 lâĂ©quipement connectĂ© Ă la prise extĂ©rieure I/F (Page 63). Cela peut prendre un certain temps. Si la mise Ă jour est effectuĂ©e avec succĂšs, âUpdate Completedâ apparaĂźt. RĂ©initialisez lâappareil. âą Ne dĂ©connectez pas le pĂ©riphĂ©rique USB pendant la mise Ă jour. âą Si la mise Ă jour a Ă©chouĂ©e, mettez lâappareil hors tension puis de nouveau sous tension, et essayez de nouveau la mise Ă jour. âą MĂȘme si vous avez mis lâappareil hors tension pendant la mise Ă jour, vous pouvez reprendre la mise Ă jour aprĂšs remettre lâappareil sous tension. La mise Ă jour est effectuĂ©e Ă partir du dĂ©but. *1 Uniquement pour le DDX5016DAB. *2 Uniquement pour le DDX5016DAB/DDX5016BT.
âą Pour annuler lâopĂ©ration actuelle, appuyez sur [Cancel].
âą Vous pouvez changer la page pour afficher plus dâĂ©lĂ©ments en appuyant sur [J]/[K]. âą Vous ne pouvez pas changer lâĂ©cran des rĂ©glages <Audio> dans les situations suivantes : â Quand lâappareil est en mode dâattente (Page 7) â Quand un tĂ©lĂ©phone Bluetooth est utilisĂ© (passer ou recevoir un appel, pendant un appel, ou pendant une composition vocale) â Pendant le guidage de navigation* * Uniquement pour le DDX5016DAB/DDX5016BT.
âą F6 Ă R6 (RĂ©glage initial : 0) â Lors de lâutilisation dâun systĂšme Ă deux enceintes, rĂ©glez le fader au centre (0). Balance : Ajuste la balance de sortie gauche-droite des enceintes. âą L6 Ă R6 (RĂ©glage initial : 0) Appuyez sur [J]/[K]/[H]/[I] ou faites glisser [ ] pour ajuster. â Pour annuler lâajustement, appuyez sur [Center]. <Equalizer> Changez le mode sonore ou ajustez et mĂ©morisez lâĂ©galisation pour chaque source. (Page 46) âą Natural (RĂ©glage initial)/Rock/Pops/Easy/Top40/ Jazz/Powerful/iPod*1/User Ajustez et mĂ©morisez automatiquement le niveau de volume pour chaque source. (Pour les disques, lâajustement est mĂ©morisĂ© pour chacune des catĂ©gories suivantes : DVD/DVD-VR/VCD, CD, et DivX/MPEG1/MPEG2/WMV/MP3/WMA/ AAC.) Le niveau de volume augmente ou diminue automatiquement quand vous changez la source. âą â15 Ă +6 (RĂ©glage initial : 0) <SW Level> Ajustez le niveau du caisson de grave. âą â50 Ă +10 (RĂ©glage initial : 0) <Bass Boost> SĂ©lectionnez votre niveau prĂ©fĂ©rĂ© dâaccentuation des graves. âą OFF (RĂ©glage initial)/Level 1/Level 2/Level 3 Vous pouvez rĂ©duire le bruit de la conduite en augmentant la bande passante. âą ON (RĂ©glage initial) : Active lâĂ©galiseur Drive. âą OFF : Annulation. *1 ApparaĂźt uniquement quand iPod est choisi comme source. *2 Quand un Ă©lĂ©ment est grisĂ©, vous ne pouvez pas changer le rĂ©glage. SĂ©lectionnez [Unlock] sur lâĂ©cran <SETUP Memory> pour changer le rĂ©glage. (Page 52) *3 Le rĂ©glage initial varie en fonction du rĂ©glage du type de voiture.
<User Customize> Changez la disposition de lâaffichage (couleur du fond et du panneau). (Page 50) <OSD Clock> âą ON : Affiche lâhorloge pendant quâune source vidĂ©o est reproduite. âą OFF (RĂ©glage initial) : Annulation. <Demonstration> âą ON (RĂ©glage initial) : Met en service la dĂ©monstration sur lâĂ©cran. âą OFF : Annulation. âą Bright : Ajuste la luminositĂ©. ââ â15 Ă +15 (RĂ©glage initial : 0 quand le gradateur est en service/+15 quand le gradateur est hors service) âą Black : Ajuste la noirceur. ââ â10 Ă +10 (RĂ©glage initial : 0) <Parking Guidelines> âą ON (RĂ©glage initial) : Affiche les lignes de guidage de stationnement. (Page 33) âą OFF : Annulation. âą ON : Lâinformation est toujours affichĂ©e. âą Dyn. (RĂ©glage initial) : Lâinformation est affichĂ©e quand le capteur dĂ©tecte des obstacles. âą OFF : Annulation. <Park Distance Position>*1 SĂ©lectionnez oĂč lâinformation sur les obstacles est affichĂ©e sur lâĂ©cran. âą Left/Right (RĂ©glage initial) *1 Uniquement pour le DDX5016DAB/DDX5016BT. *2 Peut ĂȘtre sĂ©lectionnĂ© uniquement quand lâunitĂ© de navigation est connectĂ©e.
âą ON : Permet de commander le tĂ©lĂ©viseur sur âAV-IN 1â. âą OFF (RĂ©glage initial) : SĂ©lectionnez ce rĂ©glage pour utiliser âAV-IN 1â avec dâautre composants que le tuner TV. <Navigation>*1 Changez les rĂ©glages de navigation. (Page 35) <Vehicle Adaptor Info>*1 *2 âą ON (RĂ©glage initial) : Active la fonction dâaffichage des informations du vĂ©hicule. âą OFF : Annulation. <Beep for parking distance control>*1 *2 âą ON : Active une tonalitĂ© dâavertissement lorsque le capteur de proximitĂ© intĂ©grĂ© dĂ©tecte un humain ou un objet dans la trajectoire du vĂ©hicule au cours du stationnement. âą OFF (RĂ©glage initial) : Annulation. *1 Uniquement pour le DDX5016DAB/DDX5016BT. *2 Le rĂ©glage est disponible quand un adaptateur en vente dans le commerce est connectĂ© Ă la prise extĂ©rieure I/F (Page 63). Contactez votre revendeur Kenwood pour les dĂ©tails.
â Ăcran de rĂ©glage <System> <Language> Choisissez la langue des textes utilisĂ©s pour les informations sur lâĂ©cran. âą English (RĂ©glage initial pour le DDX5016DAB/ DDX5016BT)/Español/Français/Deutsch/ Italiano/Nederlands/ÎλληΜÎčÎșÎŹ/PortuguĂȘs/ TĂŒrkçe/ÄeĆĄtina/Polski/Magyar/Đ ŃccĞОĐč (RĂ©glage initial pour le DDX5016BTR)/ âą ON : Met en service la tonalitĂ© sonore des touches. âą OFF (RĂ©glage initial) : Annulation. âą Pour retourner Ă lâĂ©cran prĂ©cĂ©dent, appuyez sur [OK]. <AV-OUT> Vous pouvez dĂ©terminer lâutilisation de lâappareil extĂ©rieur connectĂ© Ă la prise AV-OUT. âą OFF (RĂ©glage initial)/AV-IN1/AV-IN2/DVD âą AV-OUT : Commute la source AV pour les moniteurs extĂ©rieurs ou les amplificateurs connectĂ©s Ă la prise AV-OUT. âą CAMERA : Affiche lâimage de la camĂ©ra de recul. (Page 33) âą DISP OFF (RĂ©glage initial) : Met lâĂ©cran hors service. (Page 8)
<Open Source Licenses> Affiche les licences Open Source. * Uniquement pour le DDX5016DAB/DDX5016BT.
âą Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne cassez pas la pile ni ne la placez dans un feu. De telles actions pourraient causer une fuite dâĂ©lectrolyte de la pile. Si le fluide fuyant de la pile entrait en contact avec vos yeux ou vos vĂȘtements, rincez immĂ©diatement avec de lâeau et consultez un mĂ©decin. âą Placez la pile hors de la portĂ©e des enfants. Si un enfant venait Ă avaler la pile, consultez immĂ©diatement un mĂ©decin.
Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les pĂŽles + et â, en suivant lâillustration situĂ©e Ă lâintĂ©rieur du boĂźtier.
â OpĂ©rations communes (mode AUD) âą Choisit la source. âą Raccrocher un appel entrant/actuel. J/K VOL Ajuste le niveau de volume. ATT AttĂ©nue/rĂ©tablit le son. DISP/V.SEL Commute sur lâĂ©cran de navigation.* ENTER Affiche les options. Permet de rĂ©pondre aux appels entrants. FNC/PBC/ Commute lâĂ©cran de commande. MENU Change le format dâĂ©cran. MODE/ âą Le format de lâimage change TOP MENU chaque fois que vous appuyez sur cette touche. OPEN Ne fonctionne pas pour cet appareil. SRC
Choisit une plage. S/T DĂ©marre/arrĂȘte momentanĂ©ment I/W (pause) la lecture. ArrĂȘte et mĂ©morise le point oĂč le o disque sâest arrĂȘtĂ©. âą SpĂ©cifiez le numĂ©ro Ă rechercher pour la recherche directe. âą : Avance/retour rapide. â Changement de la vitesse 0â9 de lâavance/retour rapide chaque fois que vous appuyez sur la touche. âą : Ralenti vers lâavant/ lâarriĂšre pendant une pause. MODE/TOP Affiche le menu supĂ©rieur du MENU disque. FNC/PBC/MENU Affiche le menu de disque. Change la langue des sous-titres. SUBTITLE Change le grossissement du zoom. ZOOM âą Le grossissement du zoom change chaque fois que vous appuyez sur cette touche. Change lâangle de lâimage. âą Lâangle de lâimage change ANGLE chaque fois que vous appuyez sur cette touche. Change la langue des dialogues. âą La langue des dialogues AUDIO change chaque fois que vous appuyez sur cette touche. Entre en mode de recherche DIRECT directe. (Voir la colonne la plus Ă droite) Supprime un caractĂšre pendant CLEAR le mode de recherche directe.
AM â/FM + SpĂ©cifiez le numĂ©ro Ă rechercher pour la recherche directe. Entre en mode de recherche directe. (RĂ©fĂ©rez-vous Ă la colonne de droite.)
Choisit un fichier. DĂ©marre/arrĂȘte momentanĂ©ment (pause) la lecture.
1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de recherche. Chaque fois que vous appuyez sur DIRECT, lâĂ©lĂ©ment Ă rechercher change. 2 Appuyez sur une touche numĂ©rique pour choisir un Ă©lĂ©ment souhaitĂ©. 3 Appuyez sur ENTER pour valider le choix. Recherche dâune frĂ©quence de tuner directement 1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de recherche. 2 Appuyez sur les touches numĂ©riques pour entrer une frĂ©quence. 3 Appuyez sur S/T pour valider lâentrĂ©e.
âą Vous pouvez uniquement enregistrer/changer les fonctions pendant que vous ĂȘtes en stationnement. âą Si votre tĂ©lĂ©commande de volant nâest pas compatible, lâapprentissage peut ne pas ĂȘtre possible et un message dâerreur peut apparaĂźtre.
tĂ©lĂ©commande de volant pour faire lâenregistrement/changement. 4 SĂ©lectionnez une fonction Ă affecter.
<Steering Remote Control Setting>. Cependant, aucune nouvelle fonction ne peut ĂȘtre apprise aprĂšs cette opĂ©ration. âą Quand vous changez une fonction dĂ©jĂ apprise, touches la touche que vous souhaitez changer Ă lâĂ©tape 3 puis sĂ©lectionnez la nouvelle fonction en la touchant sur la liste des fonctions. âą VĂ©rifiez la description des fonctions paramĂ©trables dans la liste de fonctions. Vous ne pouvez pas modifier la liste des fonctions.
(Voir la colonne la plus Ă gauche)
6 Terminez la procédure.
âą Ne coupez pas le fusible du cĂąble dâallumage (rouge) et du cĂąble de batterie (jaune). Lâalimentation doit ĂȘtre connectĂ©e aux cĂąbles via le fusible. V PrĂ©cautions sur lâinstallation et les connexions âą Le montage et le cĂąblage de ce produit nĂ©cessite des compĂ©tences et de lâexpĂ©rience. Pour une meilleure sĂ©curitĂ©, laissez un professionnel effectuer le travail de montage et de cĂąblage. âą Assurez-vous de mettre lâappareil Ă la masse sur une alimentation nĂ©gative de 12 V CC. âą Nâinstallez pas lâappareil dans un endroit exposĂ© directement Ă la lumiĂšre du soleil, Ă une chaleur excessive ou Ă lâhumiditĂ©. Ăvitez Ă©galement les endroits trop poussiĂ©reux ou exposĂ©s aux Ă©claboussures. âą Nâutilisez pas vos propres vis. Nâutilisez que les vis fournies. Lâutilisation de vis incorrectes pourrait endommager lâappareil. âą Si lâappareil nâest pas sous tension (âMiswiring DC Offset Errorâ, âWarning DC Offset Errorâ est affichĂ©), ile se peut que le cĂąble dâenceinte soit courtcircuitĂ© ou touche le chĂąssis du vĂ©hicule et que la fonction de protection a Ă©tĂ© activĂ©e. Le cĂąble des enceintes doit donc ĂȘtre vĂ©rifiĂ©.
ACC, connectez le cĂąble dâallumage Ă une source dâalimentation qui peut ĂȘtre mise sous et hors tension avec la clef de contact. Si vous connectez le cĂąble dâallumage Ă une source dâalimentation constante, comme un cĂąble de batterie, la batterie risque de se dĂ©charger. âą Si un fusible saute, assurez-vous dâabord que les cĂąbles nâont pas causĂ© de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de mĂȘme valeur. âą Isolez les cĂąbles non-connectĂ©s avec un ruban de vinyle ou dâun autre matĂ©riel similaire. Pour Ă©viter les courts-circuits, ne retirez pas non plus les capuchons Ă lâextrĂ©mitĂ© des cĂąbles non-connectĂ©s ou des prises. âą Connectez sĂ©parĂ©ment chaque cĂąble dâenceinte Ă la borne correspondante. Lâappareil peut ĂȘtre endommagĂ© si le cĂąble nĂ©gatif · pour une des enceintes ou le cĂąble de masse entre en contact avec une partie mĂ©tallique du vĂ©hicule. âą Quand deux haut-parleurs seulement sont connectĂ©s au systĂšme, connectez les cĂąbles soit aux prises de sortie avant, soit aux prises de sortie arriĂšre (c.a.d. ne mĂ©langez pas lâavant et lâarriĂšre). Par exemple, si vous connectez le cĂąble ÂȘ du haut parleur de gauche Ă une prise de sortie avant, ne connectez pas le cĂąble · du haut-parleur droit Ă la prise de sortie arriĂšre. âą AprĂšs avoir installĂ© lâappareil, vĂ©rifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement. âą Monter lâunitĂ© de façon Ă ce que lâangle de montage soit de 30° ou moins. âą Nâappuyez pas trop fort sur la surface du panneau lors de lâinstallation de lâappareil dans le vĂ©hicule. Sinon, des fissures, des dommages ou dâautres dĂ©faillances peuvent se produire.
Ventilateur de refroidissement
Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou juste aprÚs son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boßtier, deviennent chaudes.
Prenez le connecteur B sur le cĂąblage Ă©lectrique et connectez-le au connecteur haut-parleur de votre vĂ©hicule. Prenez le connecteur A sur le cĂąblage Ă©lectrique et connectez-le au connecteur dâalimentation externe de votre vĂ©hicule. Connectez le connecteur du cĂąblage Ă©lectrique Ă lâappareil. Installez lâappareil dans votre voiture. âą Assurez-vous que lâappareil est solidement installĂ©. Si lâappareil est instable, il risque de mal fonctionner (par ex. le son risque de sauter).
â Installation de lâappareil
Fixez la plaque de garniture (2).
9 Appuyez sur la touche de réinitialisation. 10 Configurez <Initial Setup>. (Page 4)
*2 Si aucune connexion nâest faite, ne laissez pas le cĂąble sortir de la languette. Connectez un adaptateur en vente dans le commerce. Voir page 63.*1
Marron (CĂąble de contrĂŽle de la sourdine)
⹠Pour une meilleure sécurité, assurez-vous de connecter le capteur de frein de stationnement.
Vous aurez peut-ĂȘtre besoin de modifier le cĂąblage du faisceau de fils fourni comme montrĂ© sur lâillustration ci-dessous. Rouge (CĂąble dâallumage) Rouge (A7) (en vente dans le commerce)
(en vente dans le commerce)
KCA-WL100 (en option)
⹠Sortie gauche du caisson de graves (blanc) ⹠Sortie droite du caisson de grave (rouge) Préamplification arriÚre*4 ⹠Sortie audio gauche (blanc) ⹠Sortie audio droite (rouge) Prise extérieure I/F pour connecter un adaptateur en vente dans le commerce (CC 12 V 500 mA max)*2
âAV-IN2â, utilisez le cĂąble Audio et VidĂ©o CA-C3AV (accessoire en option). *2 Uniquement pour le DDX5016DAB/DDX5016BT. *3 Uniquement pour le DDX5016DAB. Pour utiliser la radio numĂ©rique, connectez le CX-DAB1 (en option). *4 Lors de la connexion dâun amplificateur extĂ©rieur, connectez son cĂąble de masse au chĂąssis de la voiture, sinon lâappareil pourrait ĂȘtre endommagĂ©.
* Utilisez si nécessaire un adaptateur de conversion pour la connexion au smartphone.
â Retrait de la plaque de garniture
âą AprĂšs le dĂ©marrage du chauffage dans la voiture. âą Si lâintĂ©rieur de la voiture devient trĂšs humide. Si cela se produit, lâappareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, Ă©jectez le disque et laissez lâautoradio sous tension pendant quelques heures jusquâĂ ce que lâhumiditĂ© sâĂ©vapore.
Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords.
âą Pour remettre un disque dans sa boĂźte, insĂ©rez-le dĂ©licatement sur le support central (avec la surface imprimĂ©e dirigĂ©e vers le haut). â Conservez les disques dans leur boĂźte quand vous ne les utilisez pas.
â Lecture de fichier
âą Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant le code dâextension <.divx>, <.div> ou <.avi> (quel que soit la casse des lettres). âą Les flux audio doivent ĂȘtre conforme au format MP3 ou Dolby Digital. âą Les fichiers codĂ©s en mode Ă balayage entrelacĂ© ne peuvent pas ĂȘtre reproduits correctement. âą Le dĂ©bit binaire maximum (moyen) pour les signaux vidĂ©o est de 8 Mbps. Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2 âą Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/ MPEG2 portant lâextension <.mpg> ou <.mpeg>. âą Le format de transmission en continu doit ĂȘtre conforme au systĂšme/programme MPEG. Le format de fichier doit ĂȘtre MP@ML (profil principal au niveau principal)/SP@ML (profil simple au niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau infĂ©rieur). âą Les flux audio doivent ĂȘtre conforme au format MPEG1 Audio Layer-2 ou Dolby Digital. Lecture de fichiers H.264/WMV (pour USB uniquement) âą Cet appareil peut lire les fichier portant lâextension âą Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG au format de base (baseline). Les fichiers JPEG progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas ĂȘtre reproduits. Lecture de fichiers audio (pour les disques : MP3/ WMA/AAC-LC, pour USB : MP3/WMA/WAV/ AAC-LC/FLAC) âą Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le code dâextension <.mp3>, <.wma>, <.wav>, <.m4a> ou <.flac> (quel que soit la casse des lettres). âą Cet autoradio peut reproduire les fichiers respectant les conditions suivantes : â DĂ©bit binaire : MP3 : 8 kbps Ă 320 kbps WMA : 48 kbps Ă 192 kbps AAC : Pour les disques : 16 kbps Ă 320 kbps Pour USB : 32 kbps Ă 320 kbps â FrĂ©quence dâĂ©chantillonnage : MP3 : 8 kHz Ă 48 kHz WMA : Pour les disques : 32 kHz Ă 48 kHz Pour USB : 8 kHz Ă 48 kHz WAV : 32kHz/44,1 kHz/48 kHz AAC : 16 kHz Ă 48 kHz FLAC : 8 kHz Ă 48 kHz
MediaÂź Audio. â Fichiers WMA/AAC protĂ©gĂ©s contre la copie avec DRM. â Fichiers AAC codĂ©es en utilisant un autre logiciel que iTunes. â Fichiers AAC protĂ©gĂ©s contre la copie avec FairPlay (sauf ceux qui se trouvent sur un iPod). â Fichiers qui contiennent des donnĂ©es telles que AIFF, ATRAC3, etc. âą Cet appareil peut afficher les images de pochette qui respectent les conditions suivantes : â Taille de lâimage : RĂ©solution de 32 x 32 Ă 1 232 x 672 (PNG : 800 x 480) â Taille des donnĂ©es : moins de 650 KB. â Type de fichier : JPEG/PNG/BMP
Type de disque DVD âą Le son DTS ne peut pas ĂȘtre reproduit ni sorti par cet appareil. DVD enregistrable/ rĂ©inscriptible (DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3) Pour le DDX5016BTR : 5 Si vous insĂ©rez un disque DVD VidĂ©o dâun code de rĂ©gion incorrect âRegion Code Errorâ apparaĂźt sur le moniteur. *2 Les DVD-R enregistrĂ©s au format multi-bords peuvent aussi ĂȘtre reproduits (sauf les disques Ă double couche). Les disques DVD-RW Ă double couche ne peuvent pas ĂȘtre reproduits. *3 Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidĂ©o uniquement) finalisĂ©s. âDVDâ est choisi pour le type du disque quand un disque +R/+RW est mis en place. Les disques +RW Ă double couche ne peuvent pas ĂȘtre reproduits. *4 Cet appareil ne peut pas reproduire les contenus protĂ©gĂ©s par CPRM.
DDX_Mid_E_FR.indb 66 âą Disques avec des colorations sur la surface dâenregistrement ou disques sales. âą Disques enregistrables/rĂ©inscriptibles qui nâont pas Ă©tĂ© finalisĂ©s. âą Disque de 8 cm. Essayer dâinsĂ©rer un disque Ă lâaide dâun adaptateur peut entraĂźner un dysfonctionnement de lâappareil. Lecture de disque double face La face non DVD dâun disque Ă âDualDiscâ nâest pas compatible avec le standard âCompact Disc Digital Audioâ. Par consĂ©quent, lâutilisation de la face non DVD dâun disque Ă double face sur cet appareil nâest pas recommandĂ©e. Lecture de disques enregistrables/rĂ©inscriptibles âą Cet appareil peut reconnaĂźtre un maximum de 64 770 fichiers, 254 dossiers (un maximum de 255 fichiers par dossier). âą Utilisez uniquement des disques âfinalizedâ. âą Cet autoradio peut reproduire les disques multisession ; mais les sessions non fermĂ©e sont sautĂ©es lors de la lecture. âą Certains disques ou fichiers ne peuvent pas ĂȘtre reproduits Ă cause de leurs caractĂ©ristiques ou des conditions dâenregistrement.
âą Cet appareil peut les types de fichier suivants mĂ©morisĂ©s sur un pĂ©riphĂ©rique USB de mĂ©moire de grande capacitĂ©. â JPEG/BMP/PNG/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/ WAV/AAC/FLAC/H.264/WMV (VC-1) âą Cet appareil peut reconnaĂźtre un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier). âą Assurez-vous que toutes les donnĂ©es importantes ont Ă©tĂ© sauvegardĂ©es pour Ă©viter toute perte de donnĂ©es. Remarques sur lâutilisation dâun pĂ©riphĂ©rique USB : âą Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire correctement des fichiers dâun pĂ©riphĂ©rique USB quand celui-ci est connectĂ© Ă lâaide dâun cordon prolongateur. âą Les pĂ©riphĂ©riques USB munis de fonctions spĂ©ciales telles que des fonctions de protection des donnĂ©es ne peuvent pas ĂȘtre utilisĂ©s avec cet appareil. âą Nâutilisez pas un pĂ©riphĂ©rique USB avec 2 partitions ou plus. âą En fonction de la forme du pĂ©riphĂ©rique USB et du port de connexion, il se peut que certains pĂ©riphĂ©riques USB ne puissent pas ĂȘtre connectĂ©s correctement ou que la connexion soit lĂąche. âą Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte mĂ©moire insĂ©rĂ©e dans un lecteur de carte USB. âą Lors de la connexion avec un cĂąble USB, utilisez un cĂąble USB 2.0. âą Nombre maximum de caractĂšre (pour les caractĂšres dâun octet) : â Noms de dossier : 128 caractĂšres â Noms de fichier : 128 caractĂšres âą Ăviter dâutiliser le pĂ©riphĂ©rique USB sâil peut gĂȘner la conduite en toute sĂ©curitĂ©. âą Ne dĂ©connectez puis reconnectez pas le pĂ©riphĂ©rique USB rĂ©pĂ©titivement pendant que âReadingâ apparaĂźt sur lâĂ©cran.
âą Le fonctionnement et lâalimentation peuvent ne pas fonctionner comme prĂ©vu pour certains pĂ©riphĂ©riques USB. âą Ne laissez pas un pĂ©riphĂ©rique USB dans la voiture, ou exposĂ© aux rayons directs du soleil ou aux hautes tempĂ©ratures pour Ă©viter toute dĂ©formation ou dommage du pĂ©riphĂ©rique.
Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod/iPhone est chargĂ© Ă travers lâappareil. Le texte dâinformation peut ne pas ĂȘtre affichĂ© correctement.
âą DĂ©marrez la lecture sur le smartphone connectĂ© Ă la prise dâentrĂ©e HDMI/MHL. âą VĂ©rifiez les cordons et les connexions. âą Les signaux dâentrĂ©e sont trop faibles. âMiswiring DC Offset Errorâ/âWarning DC Offset Errorâ : âą Un cordon dâenceinte a Ă©tĂ© court-circuitĂ© ou est entrĂ© en contact avec le chĂąssis de la voiture. Connectez ou isolez le cordon dâenceinte comme il se doit, puis rĂ©initialisez lâappareil. (Pages 3 et 61) âParking offâ : âą Aucune image de lecture nâapparaĂźt si le frein Ă main nâest pas engagĂ©. âAuthorization Errorâ : âą VĂ©rifiez si le iPod/iPhone connectĂ© est compatible avec cet appareil. (Page 67) âUSB Device Errorâ : âą Lâalimentation USB est anormale. âą Mettez lâappareil hors puis sous tension. âą Connectez un autre pĂ©riphĂ©rique USB. âą Pour les opĂ©rations des appareils extĂ©rieurs, rĂ©fĂ©rez-vous aussi aux modes dâemploi fournis avec les adaptateurs utilisĂ©s pour les connexion (de mĂȘme quâaux instructions fournies avec les composants extĂ©rieurs).
⹠Ajustez le volume sur le niveau optimum. ⹠Vérifiez les cordons et les connexions.
⹠Aucune donnée de répertoire téléphonique ne se trouve dans la mémoire du téléphone Bluetooth connecté.
âą Mettez lâĂ©cran en service. (Page 8)
âą La numĂ©rotation a Ă©chouĂ©e. Essayez de nouveau lâopĂ©ration. Les plages sur les disques enregistrables/ rĂ©inscriptibles ne peuvent pas ĂȘtre sautĂ©es. âą InsĂ©rez un disque finalisĂ©. âą Finalisez les disques avec lâappareil qui a Ă©tĂ© utilisĂ© pour lâenregistrement. La lecture ne dĂ©marre pas. âą Le format des fichiers nâest pas pris en charge par lâappareil.
âą Mettez lâappareil hors tension et de nouveau sous tension. Lors de la lecture dâune plage, le son tes parfois interrompu. âą Les plages ne sont pas copiĂ©es correctement sur le pĂ©riphĂ©rique USB. Copiez de nouveau les plages et essayez encore. Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez. âą Lâordre de lecture peut diffĂ©rer de celui utilisĂ© par dâautres lecteurs.
Dans ce cas, aucun son ne sort par les hautparleurs. âą DĂ©connectez iPod/iPhone, puis connectez-le Ă nouveau. âą Choisissez une autre source puis choisissez de nouveau âiPodâ.
âą Enregistrez les plages en utilisant une application compatible sur les disques appropriĂ©s. (Page 66) âą Ajoutez le code dâextension appropriĂ© pour les noms des fichiers.
⹠Vérifiez le cùble de connexion et le raccordement. ⹠Mettez à jour la version du micrologiciel. ⹠Chargez de la batterie. ⹠Réinitialisez iPod/iPhone.
âą Lâordre de lecture peut diffĂ©rer de celui utilisĂ© par dâautres lecteurs.
âą Mettez hors service lâĂ©galiseur sur cet appareil ou sur iPod/iPhone. Beaucoup de bruit est gĂ©nĂ©rĂ©. âą Mettez hors service (dĂ©cochez) la fonction âVoiceOverâ de lâiPod/iPhone. Consultez le site <http://www.apple.com> pour en savoir plus.
âą Faites la connexion avec un cĂąble audio USB et un cĂąble vidĂ©o KCA-iP202 (en option) pour les modĂšles Ă connecteur 30 broches ou KCA-HD100 (en option) et KCA-iP103 (en option) par un adaptateur Lightning-Digital AV (fourni avec lâiPod/ iPhone) pour le modĂšle Lightning de lâiPod/ iPhone. Les autres cĂąbles ne peuvent pas ĂȘtre utilisĂ©es. Le son de la source vidĂ©o ne sort pas. âą Faites la connexion avec un cĂąble audio USB et un cĂąble vidĂ©o KCA-iP202 (en option) pour les modĂšles Ă connecteur 30 broches ou KCA-HD100 (en option) et KCA-iP103 (en option) par un adaptateur Lightning-Digital AV (fourni avec lâiPod/ iPhone) pour le modĂšle Lightning de lâiPod/ iPhone. Les autres cĂąbles ne peuvent pas ĂȘtre utilisĂ©es.
âą Ajustez lâantenne et essayez de nouveau le balayage des ensembles. âą Connectez une antenne active (non fournie).
âą Faites lâopĂ©ration une fois que lâillustration est chargĂ©e.
DDX_Mid_E_FR.indb 70 âą DĂ©placez la voiture dans un endroit oĂč vous pouvez obtenir un meilleur signal de rĂ©ception. Le son est interrompu ou saute lors de lâutilisation dâun lecteur audio Bluetooth. âą RĂ©duisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth. âą DĂ©connectez le pĂ©riphĂ©rique connectĂ© pour le tĂ©lĂ©phone Bluetooth. âą Mettez lâappareil hors tension, puis de nouveau sous tension. (Si le son nâest toujours pas rĂ©tabli) connectez de nouveau le lecteur. Le lecteur audio connectĂ© ne peut pas ĂȘtre commandĂ©. âą VĂ©rifiez si le lecteur audio connectĂ© prend en charge AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). Le pĂ©riphĂ©rique Bluetooth ne dĂ©tecte pas lâappareil. âą Faites de nouveau une recherche Ă partir du pĂ©riphĂ©rique Bluetooth.
âą Pour les pĂ©riphĂ©riques compatibles avec Bluetooth 2.1 : Enregistrez le pĂ©riphĂ©rique en utilisant le code PIN. (Page 38) âą Pour les pĂ©riphĂ©riques compatibles avec Bluetooth 2.0 : Entrez le mĂȘme code PIN pour cet appareil et lâappareil cible. Si le code PIN du pĂ©riphĂ©rique nâest pas indiquĂ© sur ses instructions, essayez â0000â ou â1234â. âą Mettez lâappareil hors tension, puis mettez sous tension le pĂ©riphĂ©rique Bluetooth. Il y a un Ă©cho ou du bruit. âą Ajustez la position du microphone. âą Ajustez le volume dâĂ©cho ou le volume de rĂ©duction de bruit. (Page 39) Lâappareil ne rĂ©pond pas quand vous essayez de copier le rĂ©pertoire dâadresse. âą Vous avez peut-ĂȘtre essayĂ© de copier les mĂȘmes entrĂ©es (dĂ©jĂ mĂ©morisĂ©es) sur lâappareil.
â Section du moniteur Taille de lâimage (L x H) Ăcran large de 6,2 pouces (diagonal) 137,5 mm x 77,2 mm 1 452,960 MHz Ă 1 490,624 MHz BAND III : 174,928 MHz Ă 239,200 MHz Bande (avec moins de 1% DHT) 22 W Ă 4 Niveau de prĂ©amplification 4 V/10 kΩ ImpĂ©dance du prĂ©amplificateur †600 Ω ImpĂ©dance dâenceinte Le modĂšle et les caractĂ©ristiques peuvent ĂȘtre sujets Ă modifications sans avis prĂ©alable.
Par la prĂ©sente, JVC KENWOOD dĂ©clare que ce âDDX5016DAB/DDX5016BT/DDX5016BTRâ est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/EC qui lui sont applicables. Deutsch Hiermit erklĂ€rt JVC KENWOOD, dass sich dieser âDDX5016DAB/DDX5016BT/DDX5016BTRâ in Spotify sur votre iPod touch/iPhone/Android et crĂ©ez un compte.
Vous pouvez commander Spotify en utilisant la télécommande. Seuls la lecture, la pause et le saut sont disponibles.
Met en/hors service le mode de lecture alĂ©atoire. Met en/hors service le mode de lecture rĂ©pĂ©tĂ©e. Affiche lâĂ©cran <HOME>.
3 Ătat de lecture 4 DurĂ©e de lecture Touches de commande [Artist Name]/ Les informations affichĂ©es [Album Name] changent chaque fois que vous appuyez sur la touche. Affiche lâĂ©cran de commande ] [ facile. Affiche lâĂ©cran <Menu>. Met la lecture en pause. [ ]*
â Lors de la connexion par cĂąble : Utilisez le KCA-iP202, KCA-HD100, KCA-iP102 (en option) ou le KCA-iP103 (en option). â Lors de la via Bluetooth, les profiles suivants peuvent ĂȘtre pris en charge. â SPP (Serial Port ProfileâProfile de port sĂ©rie) â A2DP (Advanced Audio Distribution Profileâ Profile de distribution audio avancĂ©) Androidâą âą Consultez Google play et faites une recherche pour âSpotifyâ afin de lâinstaller. âą La fonction Bluetooth doit ĂȘtre intĂ©grĂ©e et les profiles suivants doivent etre pris en charge. â SPP (Serial Port ProfileâProfile de port sĂ©rie) â A2DP (Advanced Audio Distribution Profileâ Profile de distribution audio avancĂ©)
âą Ătablissez une connexion internet par LTE, 3G, EDGE ou Wi-Fi. âą Spotify and Spotify logos are trademarks of the Spotify Group.