DDX4016BT   KENWOOD

DDX4016BT - Autoradio KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DDX4016BT KENWOOD au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : DDX4016BT - KENWOOD


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DDX4016BT - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DDX4016BT de la marque KENWOOD.



FOIRE AUX QUESTIONS - DDX4016BT KENWOOD

Comment connecter mon smartphone au KENWOOD DDX4016BT via Bluetooth ?
Pour connecter votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone et sur le KENWOOD DDX4016BT. Ensuite, recherchez les appareils disponibles sur votre smartphone et sélectionnez 'KENWOOD DDX4016BT'. Suivez les instructions à l'écran pour terminer la connexion.
Pourquoi l'écran de mon KENWOOD DDX4016BT reste-t-il noir ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté. Assurez-vous que les câbles sont bien connectés. Si l'écran reste noir, essayez de réinitialiser l'appareil en débranchant la batterie pendant quelques minutes.
Comment régler le volume de mon KENWOOD DDX4016BT ?
Pour régler le volume, utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant de l'appareil. Vous pouvez également utiliser les commandes de volume sur votre télécommande si vous en avez une.
Comment mettre à jour le firmware de mon KENWOOD DDX4016BT ?
Pour mettre à jour le firmware, rendez-vous sur le site web de KENWOOD, téléchargez la dernière mise à jour pour le DDX4016BT sur une clé USB, puis insérez la clé USB dans l'appareil et suivez les instructions à l'écran pour effectuer la mise à jour.
Mon KENWOOD DDX4016BT ne lit pas mes fichiers audio, que faire ?
Assurez-vous que les fichiers audio sont dans un format compatible (comme MP3 ou WAV). Vérifiez également que la clé USB ou le disque dur est formaté en FAT32. Essayez de lire d'autres fichiers pour voir si le problème persiste.
Comment réinitialiser mon KENWOOD DDX4016BT aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, appuyez sur le bouton 'Reset' situé sur le panneau avant. Cela effacera tous les réglages personnalisés et restaurera les paramètres d'usine.
Pourquoi la radio de mon KENWOOD DDX4016BT ne capte-t-elle pas les stations ?
Vérifiez que l'antenne est correctement connectée et qu'elle est en bon état. Essayez également de rechercher manuellement les stations pour voir si elles sont disponibles.
Comment changer la langue de l'interface sur mon KENWOOD DDX4016BT ?
Accédez au menu des paramètres, puis sélectionnez 'Langue'. Choisissez la langue souhaitée dans la liste et confirmez votre choix.
Mon KENWOOD DDX4016BT ne se connecte pas à mon réseau Wi-Fi, que faire ?
Vérifiez que le mot de passe du Wi-Fi est correct et que le réseau est actif. Essayez de redémarrer votre routeur et de reconnecter l'appareil au réseau.

MODE D'EMPLOI DDX4016BT KENWOOD

Noms des composants et fonctions 6 Opérations communes 8 Opérations communes sur l’écran 9 Sélection de la source de lecture11 Utilisation des touches de raccourci 12 DISQUES 13 USB 18 Android 20 iPod/iPhone 22 Changement de la disposition de l’affichage 50 Personnalisation de l’écran d’accueil 51 Modification des réglages système 52 Éléments du menu de réglage 54 CONNEXION/INSTALLATION 57 RÉFÉRENCES 63 Entretien 63 Plus d’informations 63 Liste des messages d’erreur 67 Dépannage 67 Spécifications70

IMPORTANT Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les AVERTISSEMENTS et les PRÉCAUTIONS de ce manuel. Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future.

V AVERTISSEMENTS : (Pour éviter tout accident et tout dommage) • N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un endroit où : – il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de vitesse. – il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de sécurité tels que les coussins de sécurité. – il peut gêner la visibilité. • NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez. Si vous devez commander l’appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de vous. • Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu’il conduit. Marquage des produits utilisant un laser

Comment lire ce manuel :

• Les illustrations du DDX4016BT sont utilisées principalement pour les explications. Les affichages et les panneaux montrés dans ce manuel sont des exemples utilisés pour aider à mieux comprendre les explications et les opérations. Pour cette raison, les affichages et les panneaux représentés peuvent être différents de leur apparence réelle. • Ce mode d’emploi explique les opérations en utilisant les touches du panneau du moniteur et du panneau tactile. Pour les opérations avec la télécommande (KNA-RCDV331 : vendu séparément), reportez-vous aux instructions fournies avec la télécommande. • < > indique les divers écrans/menus/opérations/réglages qui apparaissent sur le panneau tactile. • [ ] indique les touches sur le panneau tactile. • Langue des indications : Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue des indications à partir du menu <Setup>. (Page 56) • Les informations les plus récentes (dernier mode d’emploi, mises à jour système, nouvelles fonctions, etc.) sont disponibles sur <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.

L’étiquette est fixée au châssis/boîtier et informe que l’appareil utilise des rayons laser qui ont été classifiés comme Classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser qui sont d’une classe plus faible. Il n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil.

Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement. Avis : La marque “Pb” en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.

V Précautions concernant le moniteur :

• Le moniteur intégré à l’appareil est un produit de grande précision, mais qui peut posséder des pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas considéré comme un mauvais fonctionnement. • N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du soleil. • N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille ou un objet pointu similaire. Touchez les touches sur le panneau tactile directement avec un doigt (si vous portez des gants, retirez-les). • Quand la température est très basse ou très élevée... – Un changement chimique se produit à l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement. – Les images peuvent ne pas apparaître clairement ou se déplacer doucement. Les images peuvent ne pas être synchronisées avec le son ou la qualité de l’image peut être réduite dans de tels environnements.

• N’augmentez pas le volume trop haut, car cela rendrait la conduite dangereuse en bloquant les sons de l’extérieur et pourrait créer une perte d’audition. • Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée. Température à l’intérieur de la voiture... Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.

❏ Comment réinitialiser votre appareil

Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur la touche de réinitialisation.

DDX6016BTR DDX4016DAB/DDX4016BT/DDX4016BTR FRANÇAIS

2016DDX-Entry_E_FR.indb 3

] pour changer de page sur l’écran de menu

Réglage de la fonction de sécurité

<Demonstration> Mettez en ou hors service (Page 55) la démonstration des affichages. <Language> Choisissez la langue des (Page 56) textes utilisés pour les informations sur l’écran. • Réglez <GUI Language> pour afficher les touches de commande et les éléments de menu dans la langue choisie ([Local]) ou Anglais ([English]). <Angle>* Ajustez l’angle du • Appuyez sur [ ] pour retourner à l’écran de commande de la source actuelle.

10/2/2015 9:31:54 AM

Entrez le code de sécurité, puis appuyez sur

❏ Mise en service de la fonction de sécurité

Vous pouvez mettre en service la fonction de sécurité pour protéger votre système autoradio contre les vols.

1 Affichez l’écran de réglage <System>.

Sur l’écran d’accueil : • Appuyez répétitivement sur [ ] pour changer de page sur l’écran de menu <System>.

Pour mettre hors service la fonction de sécurité :

Choisissez [OFF] pour <SI>.

3 Réglez l’heure de l’horloge.

Réglages de l’horloge

1 Affichez l’écran d’accueil.

Sur le panneau du moniteur :

DDX6016BTR DDX4016DAB/DDX4016BT/

• Appuyez sur [Reset] pour regler les minutes sur “00”.

4 Terminez la procédure.

• Vous pouvez aussi afficher l’écran de réglage <Clock> en touchant la zone de l’horloge de l’écran d’accueil. L’indicateur de sécurité sur le panneau du moniteur clignote quand le contact du véhicule est coupé.

*1 Uniquement pour le DDX4016DAB/DDX4016BT : Apparaît uniquement quand une unité de navigation est connectée.

*2 Uniquement pour le DDX6016BTR/DDX4016BT/DDX4016BTR. *3 Uniquement pour le DDX4016DAB.

2016DDX-Entry_E_FR.indb 5 Les appareils numériques produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire ces sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie. DDX6016BTR

1 Panneau du moniteur*

2 Écran (panneau tactile) 3 Touche de réinitialisation/Indicateur d’alimentation/Indicateur de sécurité • Réinitialise l’appareil. (Page 3) • S’allume quand l’appareil est sous tension. • Clignote quand la fonction de sécurité est mise en service. (Page 5) 4 Touches VOLUME K/J Ajuste le volume audio. (Page 8) 5 Touche AV/DISP OFF • Affiche l’écran actuel de commande de la source. (Appuyer) • Met l’écran hors service. (Maintenir pressée) Éjecte le disque. 3 Fente d’insertion

Pour atténuer le son (uniquement pour le

DDX4016DAB/DDX4016BT/DDX4016BTR)

(Maintenir pressée)

L’indicateur ATT s’allume. Sur le panneau du moniteur :

DDX6016BTR DDX4016DAB/DDX4016BT/

Écran de commande de la source

Permet de réaliser des opérations de lecture de la source. • Les touches de commande et les informations affichées varient en fonction de la source sélectionnée. 1

* Elle n’apparaît pas quand il n’y a aucune autre touches de fonctionnement que celles actuellement affichées sur l’écran de commande de source.

Suite à la page suivante...

• Vous pouvez arranger les éléments à afficher sur l’écran d’accueil. (Page 51) 1 2 3 4 Change la source de lecture. (Page 11) 5 Affiche l’écran de réglage <Clock>. (Page 5)

3 Ferme l’écran de réglage actuel et retourne sur l’écran de commande de la source actuelle. 4 Retourne à l’écran précédent.

2 Affiche l’écran de commande de la source pendant la lecture d’une séquence vidéo.

• Les touches de commande disparaissent si vous touchez l’écran ou quand aucune opération n’est réalisée pendant environ

5 secondes. 3 Retourne au chapitre/plage précédente.* 4 Retourne au chapitre/plage suivante.* * Non disponible pour le signal vidéo venant de l’appareil extérieur.

Reproduit les fichiers sur un lecteur audio Bluetooth. (Page 43) Commute sur l’appareil extérieur connecté à la prise d’entrée iPod/ AV-IN. (Page 35) Met l’appareil en mode d’attente. (Page 9) Commute sur l’écran de l’App à partir de l’iPod touch/iPhone/ Android/BlackBerry connecté. (Page 24) Reproduit les fichiers sur un iPod/ iPhone. (Page 22) Lit un périphérique Android. (Page 20) Affiche l’écran de commande du téléphone. (Page 41) Commute sur les émission audio numérique (DAB). (Page 28) Commute sur la réception radio. (Page 25)

Pour retourner à l’écran d’accueil

*1 Uniquement pour le DDX4016DAB/DDX4016BT : Quand aucune unité de navigation est connectée, “No Navigation”.

*2 Sélectionnable uniquement quand <iPod Setup> est réglé sur [USB 1 Wire]. (Page 22) *3 Uniquement pour le DDX4016DAB.

❏ Sélection de la source de lecture sur l’écran d’accueil

• Vous pouvez changer les éléments à afficher sur l’écran d’accueil. (Page 51)

• Vous pouvez changer la page pour afficher plus d’éléments en appuyant sur [ ]/[ ].

– La page actuelle est indiqué par l’indicateur de page en bas de l’écran.

2016DDX-Entry_E_FR.indb 11 2 Choisissez un élément sur lequel sauter.

❏ Utilisation des touches de raccourci de sélection de source

Lors de l’affichage de l’écran de commande, vous pouvez utiliser les touches de raccourci pour aller aux éléments de l’écran d’accueil indiqués cidessous.

❏ Utilisation du menu déroulant des raccourcis

Lors de l’affichage de l’écran de commande de la source, vous pouvez sauter sur un autre écran à partir du menu déroulant des raccourcis.

1 Affichez le menu déroulant des raccourcis.

DDX6016BTR DDX4016DAB/DDX4016BT/

DDX4016BTR Pour afficher les touches de sélection des raccourci de source Sur l’écran de commande de la source :

Affiche l’écran d’ajustement de Adjustment] l’image. (Page 49) Pour fermer le menu déroulant : Touchez l’écran n’importe où ailleurs que sur le menu déroulant des raccourcis.

2016DDX-Entry_E_FR.indb 12 • Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’appareil ne peut pas accepter la commande effectuée. – Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse. • Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés en stéréo.

❏ Éjection d’un disque

DDX6016BTR DDX4016DAB/DDX4016BT/ 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d’insertion pour le protéger de la poussière.

Opérations de lecture

Quand les touches de commande ne sont pas affichées sur l’écran, touchez la zone montrée sur l’illustration. • Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, voir page 49.

❏ Indications et touches sur l’écran de commande de la source

Pour la lecture vidéo

2 État de lecture 3 Informations sur l’élément en cours de lecture (No. de titre/No. de chapitre/No. de dossier/ No. de fichier/No. de plage) 4 Durée de lecture 5 Indicateur IN 6 Mode de lecture (Page 16) 7 Type de fichier

Suite à la page suivante...

[ ] de fonctionnement. • Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [ ]. Affiche l’écran <Equalizer>. (Page 46) [ 1 Type de support 2 Informations sur la plage/fichier • Appuyer [<] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. 3 Durée de lecture 4 Indicateur IN 5 État de lecture 6 Mode de lecture (Page 16) 7 Type de fichier 8 Informations sur l’élément en cours de lecture (No. de dossier/No. de fichier/No. de plage)

• Les touches et les opérations disponibles diffèrent en fonction du type de disque/fichier en cours de lecture. Affiche la fenêtre des autres touches [ ] de fonctionnement. • Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [ ]. Affiche l’écran <Equalizer>. (Page 46) [ ] pour retourner au dossier racine. • Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau précédent. • Si vous souhaitez lire toutes les plages du dossier, appuyez sur [I] sur la droite du dossier souhaité.

Affiche le menu de disque (DVD).

Affiche le menu de disque (DVD). Commute sur le mode de menu directe de disque. Touchez l’élément cible pour le choisir. • Pour rétablir l’écran, appuyez sur [ ]. Affiche l’écran de sélection de menu/scène. • [J] [K] [H] [I] : Choisit un élément. • [Enter] : Valide la sélection. • [Return] : Retourne à l’écran précédent. Affiche l’écran de sélection de la taille de l’image. (Page 50) Permet de choisir le format de l’image. (Page 49) Affiche l’écran d’ajustement de l’image. (Page 49) Choisit le type audio. Choisit le type de sous-titre. Choisit l’angle de vue.

• Les touches et les opérations disponibles diffèrent en fonction du type de disque/fichier en cours de lecture.

Suite à la page suivante...

Affiche le menu de disque. Choisit le canal audio (ST : stéréo, L : gauche, R : droit). Affiche/cache les touches de sélection directe. (Référez-vous à la colonne de droite.) Affiche l’écran précédent ou le menu. Affiche l’écran de sélection de la taille de l’image. (Page 50) Permet de choisir le format de l’image. (Page 49) Affiche l’écran d’ajustement de l’image. (Page 49)

• Quand vous entrez un mauvais numéro, appuyez sur [DIR/CLR] pour supprimer le dernier chiffre entré.

❏ Sélection du mode de lecture

Pour sélectionner le mode de lecture répétée

Pour choisir le mode de lecture aléatoire

• L’emplacement des touches dépend en fonction du type de disque/fichier en cours de lecture.

– Quand [ ] n’est pas affiché, affichez la fenêtre des autres touches de fonctionnement en appuyant sur [ ]. • Les modes de lecture disponibles diffèrent en fonction du type de disque/fichier en cours de lecture. • Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le mode de lecture aléatoire en même temps. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture change. (L’indicateur correspondant s’allume.) – Les éléments disponibles diffèrent en fonction du type de disque/fichier en cours de lecture. C-REP Répète le chapitre actuel. T-REP Répète le titre/programme actuel. REP Répète la plage actuelle. FO-REP Répète toutes les plages du dossier actuel. FO-RDM Reproduit aléatoirement de toutes les plages du dossier actuel, puis de toutes les plages des dossiers suivants. RDM Reproduit aléatoirement toutes les plages. Pour annuler la lecture répétée/aléatoire : Appuyez répétitivement la touche jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse.

2016DDX-Entry_E_FR.indb 16 (Off). (Réglage initial : English pour DDX4016DAB/DDX4016BT/Руccĸий pour DDX6016BTR/DDX4016BTR) (Page 66) Choisissez la langue initiale des dialogues. (Réglage initial : English pour DDX4016DAB/DDX4016BT/ Руccĸий pour DDX6016BTR/ DDX4016BTR) (Page 66) Vous pouvez changer la plage dynamique pendant la lecture d’un support utilisant Dolby Digital. • Wide : Choisissez ce réglage pour profiter d’un son puissant à un faible niveau de volume avec toute la plage dynamique. • Normal : Choisissez ce réglage pour réduire légèrement la plage dynamique. • Dialog (Réglage initial) : Choisissez ce réglage pour reproduire les dialogues des films plus clairement.

Mix> Surround multicanaux en connectant un amplificateur compatible avec le Dolby Surround. • Stereo (Réglage initial) : Normalement choisissez ce réglage. Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran large sur votre moniteur extérieur. 16:9 (Réglage initial) 4:3 LB

4:3 PS Choisissez le type de fichier de lecture

à reproduire quand un disque contient différents types de fichiers. • Audio : Reproduit les fichiers audio. • Still Image : Lit les fichiers d’image. • Video : Lit les fichiers vidéo. • Audio&Video (Réglage initial) : Lit les fichiers audio et les fichiers vidéo.

* Pour les types de fichier compatibles, voir page 64.

Si le disque ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers existants sont reproduits dans l’ordre suivant : audio, vidéo, puis image fixe. Vous pouvez changer ces réglages uniquement pendant que la lecture est arrêtée.

2016DDX-Entry_E_FR.indb 17 • Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou un disque dur portable à la prise d’entrée USB. • Pour les types de fichier reproductibles et les remarques sur les périphériques USB, reportezvous à la page 65. Quand un périphérique USB est connecté... La source change sur “USB” et la lecture démarre. • Toutes les plages du périphérique USB sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source. Pour déconnecter le périphérique USB en toute sécurité : Appuyez sur [M], puis déconnectez le périphérique USB après que “No Device” apparaisse.

Opérations de lecture

Quand les touches de commande ne sont pas affichées sur l’écran, touchez la zone montrée sur l’illustration. • Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, voir page 49.

❏ Indications et touches sur l’écran de commande de la source

1 Image de la pochette (affichée si le fichier possède de données de balise qui comprennent l’image de la pochette)

2 Informations sur la plage/fichier • Appuyer [<] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. 3 Durée de lecture 4 État de lecture 5 Mode de lecture (Référez-vous à la colonne de droite.) 6 Type de fichier 7 Informations sur l’élément en cours de lecture (No. de dossier/No. de fichier) Touches de commande • Les touches et les opérations disponibles diffèrent en fonction du type de fichier en cours de lecture. Affiche la fenêtre des autres touches de [ ] fonctionnement. • Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [ ]. Affiche l’écran <Equalizer>. (Page 46) • Still Image : Lit les fichiers d’image. • Video : Lit les fichiers vidéo. • Audio&Video (Réglage initial) : Lit les fichiers audio et les fichiers vidéo. Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran large sur votre moniteur extérieur. 16:9 (Réglage initial) 4:3 LB 4:3 PS USB ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers existants sont reproduits dans l’ordre suivant : audio, vidéo, puis image fixe.

• Vous pouvez changer la page pour afficher plus d’éléments en appuyant sur [

]/[ ]. • Appuyez sur [ ] pour retourner au dossier racine. • Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau précédent. • Si vous souhaitez lire toutes les plages du dossier, appuyez sur [I] sur la droite du dossier souhaité.

2016DDX-Entry_E_FR.indb 19 ❏ Démarrage de la lecture

1 Démarrez KENWOOD Music Play sur votre périphérique Android.

2 Choisissez “Android™ ” comme source.

• Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et supérieur. • Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et supérieur) ne prennent pas en charge totalement • Pour avoir plus d’information et consulter la liste de compatibilité la plus récente, reportez-vous à : <www.kenwood.com/cs/ce/>

2 Informations sur la plage • Appuyer [<] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. 3 Durée de lecture 4 État de lecture 5 Mode de lecture (Référez-vous à la colonne de droite.) 6 No. de plage/nombre total de plages

Affiche la fenêtre des autres touches [ ] de fonctionnement. • Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [ ]. Affiche l’écran <Equalizer>. (Page 46) [ • Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau supérieur. • Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau précédent.

• Pour les types d’iPod/iPhone, voir page 65.

Connectez votre iPod/iPhone en fonction de votre but ou du type d’iPod/iPhone. • Pour écouter la musique : Utilisez un câble audio USB pour iPod/iPhone. – Pour les modèles avec connecteur Lightning : KCA-iP103 (en option) – Pour les modèles avec connecteur 30 broches : KCA-iP102 (en option) • Pour voir une vidéo et écouter de la musique (uniquement pour les modèles à connecteur 30 broches) : Utilisez le câble USB audio et vidéo pour iPod/iPhone—KCA-iP202 (en option). – Pour les modèles avec connecteur Lightning : Vous ne pouvez pas regarder le vidéo avec le KCA-iP202.

❏ Sélection de la méthode de connexion de l’iPod/iPhone

1 Mettez l’appareil en mode d’attente.

❏ Sélection des réglages des préférences pour la lecture iPod/iPhone—<iPod

Mode> • Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, voir page 49.

❏ Indications et touches sur l’écran de commande de la source

2 Informations sur le morceau/séquence vidéo

• Appuyer [<] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. 3 Durée de lecture 4 État de lecture 5 Mode de lecture (Référez-vous à la colonne de droite.) 6 Type de fichier 7 No. de plage/nombre total de plages

Affiche la fenêtre des autres touches [ ] de fonctionnement. • Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [ ]. Affiche l’écran <Equalizer>. (Page 46) [ Change les réglages pour la lecture d’iPod/iPhone sur l’écran <iPod Mode>. (Page 22) • Pour afficher toutes les touches de fonctionnement disponibles, appuyez sur [ pour afficher l’autre fenêtre de touches de fonctionnement.

• Vous pouvez changer la page pour afficher plus d’éléments en appuyant sur [ ]/[ ]. • Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau supérieur. • Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau précédent. • Si vous souhaitez lire toutes les plages de l’élément, appuyez sur [I] sur la droite de l’élément souhaité. Menu Audio :

2 Sélectionnez le périphérique iPod touch/ iPhone/Android/BlackBerry à utiliser sur l’ecran <APP Setup>

Lors de la connexion d’un périphérique pour la première fois, l’écran de réglage (pour la connexion, etc.) apparaît. Suivez la procédure sur l’écran de réglage pour configurer les réglages.

Utilisation d’une application

❏ Opérations de lecture

1 Démarrez l’App sur votre iPod touch/ iPhone/Android/BlackBerry.

Met la lecture en pause. [W] Commute le périphérique entre ] [ l’iPod touch/iPhone connecté avec un câble et le périphérique Android/ BlackBerry connecté via Bluetooth. [ Touches de commande Affiche la fenêtre des autres touches de [ ] fonctionnement. • Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [ ]. [AM] Choisit la bande AM. [FM] Choisit la bande FM.

• Pour afficher toutes les touches de fonctionnement disponibles, appuyez sur [ pour afficher l’autre fenêtre de touches de fonctionnement.

Plus et Code PTY. 2 La fréquence de la station actuellement accordée 3 Indicateurs d’attente de réception (NEWS/TI) 4 Indicateur AF 5 Indicateur ST/MONO • L’indicateur ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort. 6 Mode de recherche 7 Indicateur LO.S (Voir la colonne la plus à droite.) 8 Indicateur RDS : S’allume lors de la réception d’une station Radio Data System. 9 Indicateur EON : S’allume quand une station Radio Data System envoie des signaux EON.

2 Choisissez un numéro de préréglage.

• Appuyer [<] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.

• Pour cacher la fenêtre de liste, appuyez sur [ ].

(Maintenir pressée)

• Vous pouvez changer la page pour afficher plus d’éléments en appuyant sur [ S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée. • Seuls l’anglais/espagnol/français/allemand/ néerlandais/portugais sont disponibles pour la langue des textes ici. Si une autre langue a été choisi dans <Language> (Page 56), la langue du texte est réglée sur Anglais.

(Maintenir pressée)

La station choisie à l’étape 1 est mémorisée.

• Si l’indicateur TI s’allume en orange, accordez une autres station diffusant les signaux Radio Data

System. Pour mettre hors service l’attente de réception TI : Appuyez sur [TI]. (L’indicateur TI s’éteint.) • L’ajustement du volume pour les informations routières est mémorisé automatiquement. La prochaine fois que l’appareil commute sur des informations routières, le volume est réglé sur le niveau précédent. • Pour le DDX4016DAB : L’attente de réception TI peut aussi être activée ou désactivée à partir de l’écran de commande de la source “DAB”. (Page 30)

• L’ajustement du volume pendant la réception d’informations est mémorisé automatiquement.

La prochaine fois que l’appareil commute sur des informations, le volume est réglé sur le niveau précédent.

❏ Poursuite du même programme—

Poursuite de réception en réseau

Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment forte, cet appareil accorde automatiquement une autre station FM Radio Data System du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort.

• À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en réseau est en service.

• L’indicateur RDS s’allume quand la poursuite de réception en réseau est en mise en service et qu’une station FM Radio Data System est trouvée.

❏ Recherche automatique de station TI—

Lorsque la réception de la station d’informations trafic est mauvaise, l’appareil recherche automatiquement une autre station mieux avec une meilleure réception.

Pour mettre en service la recherche TP

1 Affichez l’écran <Radio Mode>.

(Page 25) DAB (Digital Audio Broadcasting) est l’un des systèmes de radio numérique disponible aujourd’hui. Il peut offrir un son de qualité numérique sans toutes les interférences gênantes ni les distorsions des signaux. De plus, il peut transporter des textes et des données. Contrairement aux émissions FM, où chaque programme est émis sur sa propre fréquence, les émissions DAB combinent plusieurs programmes (appelés “services”) pour former un “ensemble”. Le “contenu principal” (station de radio principale) est parfois accompagnée d’un “contenu secondaire”, qui peut contenir des programmes supplémentaires ou d’autres informations.

Écoute de la radio numérique

❏ Indications et touches sur l’écran de commande de la source 1

• Appuyer sur [Now Playing] permet de commuter l’information. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’information et la touche commute parmi [Next Program], [Title], [Artists], [PTY] et [Audio Quality]. 2 No. de canal 3 Force du signal 4 Indicateur TI 5 Mode de recherche 6 Indicateur de réception DAB • L’indicateur DAB s’allume lors de la réception d’une émission DAB. • L’indicateur MC s’allume lors de la réception d’une émission DAB multi-contenu. 7 Indicateur RDS : S’allume lors de la réception d’un service Radio Data System.

Affiche la fenêtre des autres touches [ ] de fonctionnement. • Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [ ]. Affiche la liste des services préréglés. [ ] (Page 29) • Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [ ]. Entrez en mode de recherche de PTY. (Page 30) [SEEK] Modifie le mode de recherche. • AUTO1 : Recherche Auto • AUTO2 : Accorde les services en mémoire les uns après les autres. • MANU : Recherche Manuel [TI]*1 • Pour afficher toutes les touches de fonctionnement disponibles, appuyez sur [ pour afficher l’autre fenêtre de touches de fonctionnement.

2 Choisissez un service dans la liste.

1 Sélectionnez le service que vous souhaitez prérégler. (Page 28)

2 Choisissez un numéro de préréglage.

• Vous pouvez aussi choisir un service préréglé en appuyant sur [P1] – [P5].

2 Choisissez un service préréglé.

• Vous pouvez changer la page pour afficher plus d’éléments en appuyant sur [ ]/[ ]. • Appuyez sur [A–Z] pour rechercher la lettre initiale. Appuyer sur [A–Z] affiche l’écran <A –Z Search>. Choisissez la lettre initiale pour démarrer la recherche. – Si vous souhaitez rechercher un caractère non alphabétique, appuyez sur [#]. • Maintenez pressée [ ] pour mettre a jour <Service List>.

• Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [ ].

2016DDX-Entry_E_FR.indb 29 S’il y a un service diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, le service est accordé. • Seuls l’anglais/espagnol/français/allemand/ néerlandais/portugais sont disponibles pour la langue des textes ici. Si une autre langue a été choisi dans <Language> (Page 56), la langue du texte est réglée sur Anglais.

L’appareil est en attente pour commuter sur l’annonce d’informations routières (TI), si elle est disponible. (L’indicateur TI s’allume en blanc.)

• Si l’indicateur TI s’allume en orange, accordez un autre service diffusant les signaux Radio Data System. Pour mettre hors service l’attente de réception TI : Appuyez sur [TI]. (L’indicateur TI s’éteint.) • L’ajustement du volume pour les informations routières est mémorisé automatiquement. La prochaine fois que l’appareil commute sur des informations routières, le volume est réglé sur le niveau précédent. • L’attente de réception TI peut aussi être activée ou désactivée à partir de l’écran de commande de la source “Radio”. (Page 27)

2016DDX-Entry_E_FR.indb 30 System et que la réception du service fourni par la radio numérique devient faible, l’appareil commute automatiquement sur Radio Data System. • OFF : Met hors service.

<Announcement Si le service l’annonce que

Select> vous avez activé démarre avec l’ensemble reçu, cet appareil commute à partir de n’importe quelle source sur l’annonce reçue.*1 Réglez sur [ON] l’annonce que vous souhaitez. • News flash/Transport flash/Warning/Service/ Area weather flash/Event announcement/Special event/ Programme information/ • ON : Quand le réseau du service DAB actuellement sélectionné n’est pas disponible et qu’un service associé est trouvé, l’appareil propose de commuter sur le service associé. • OFF (Réglage initial) : Annulation.

*1 L’ajustement du volume pendant la réception d’annonce est mémorisé automatiquement. La prochaine fois que l’appareil commute sur des annonces, le volume est réglé sur le niveau précédent.

*2 Quand le réglage est changé, les services préréglés sont initialisés.

2016DDX-Entry_E_FR.indb 31 ❏ Affichage de l’écran de caméra de vue arrière

Pour afficher l’image de la caméra de recul

L’écran de vue arrière apparaît quand vous déplacez le levier de vitesse en position de marche arrière (R).

❏ Réglages pour la caméra de vue arrière

1 Affichez l’écran de réglage <Input>.

Sur l’écran d’accueil :

Affichez le menu déroulant des raccourcis en appuyant sur MENU sur le panneau du moniteur, puis sélectionnez [Camera].

Sur le panneau du moniteur (Uniquement pour le

Pour quitter l’écran de caméra

Sur l’écran de la caméra : Touchez la zone montrée ci-dessous.

Sur le panneau du moniteur (uniquement pour le

Pour ajuster l’image

Pendant que l’écran de caméra est affiché...

• Le menu d’ajustement de l’image est affiché.

(Page 49) Pour fermer le menu d’ajustement de l’image, touchez de nouveau la même zone.

(Maintenir pressée)

colonne la plus à gauche.)

2 Affichez l’écran d’ajustement des lignes

Vous pouvez afficher les lignes de guidage de stationnement pour faciliter le stationnement quand vous positionnez le levier de vitesse sur la marche arrière (R).

Affichage des lignes de guidage de stationnement

1 Affichez l’écran <Rear Camera>. (Voir la guide de stationnement.

Pour désactiver : Choisissez [OFF] pour <Parking

3 Ajustez les lignes de guidage de

stationnement en sélectionnant la marque

(1), puis en ajustant la position de la marque sélectionnée (2).

2 Affichez l’écran <Rear Camera>.

Ajustement des lignes de guidage de stationnement Ajustez les guides de guidage de stationnement en fonction de la taille de la voiture, de l’espace de stationnement, etc. • Installez la caméra de recul dans la position appropriée en fonction des instructions fournies avec la caméra de recul. • Lors de l’ajustement des lignes de guidage de stationnement, assurez-vous d’utiliser le frein de stationnement pour éviter que la voiture bouge.

Assurez-vous que A et B parallèle horizontalement, et que C et D ont la même longueur.

• Maintenez enfoncé [Initialize ] pendant 2 secondes pour régler toutes les marques sur la position initiale par défaut.

❏ Démarrage de la lecture

❏ Changement du nom de l’entrée AV-IN Vous pouvez changer le nom AV-IN affiché sur l’écran de commande de la source “AV-IN”.

2 Sélectionnez un nom pour AV-IN.

1 Affichez l’écran <VIDEO Mode>.

Setup> est réglé sur [USB+AV-IN]. Assurez-vous de sélectionner d’abord [USB 1 Wire] pour <iPod Setup>. (Page 22)

1 Connectez un appareil extérieur à la prise d’entrée iPod/AV-IN. (Page 60)

• Le guidage de navigation sort par les enceintes avant même quand vous écoutez une source audio.

Pour quitter l’écran de navigation

Sur le panneau du moniteur : Appuyez sur AV sur le panneau du moniteur. Sur le menu des raccourcis qui apparaît (Page 12) : Affichez le menu déroulant des raccourcis en appuyant sur MENU sur le panneau du moniteur, puis sélectionnez [Current Source].

❏ Affichage de l’écran de navigation

Sur l’écran d’accueil :

❏ Réglages pour l’unité de navigation

1 Affichez l’écran de réglage <Input>.

Sur l’écran d’accueil :

• Vous pouvez aussi afficher l’écran de navigation en appuyant sur AV sur le panneau du moniteur tout en écoutant une autre source.

• Pendant que l’écran de navigation est affiché, les opérations du panneau tactile sont uniquement disponibles pour la navigation. • Le format d’image de l’écran de navigation est fixé sur <FULL> quel que soit le réglage <Aspect> (Page 49).

Choisissez [ON] pour atténuer le son sortant par les autres enceintes que les enceintes avant pendant le guidage de navigation. • Pour annuler l’atténuation, choisissez [OFF]. Appuyez sur [Enter] pour afficher l’écran des réglages pour l’unité de navigation. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’unité de navigation.

Quand vous recevez un appel pendant le guidage de navigation

L’écran est commuté automatiquement. Pour retourner à l’écran de navigation, appuyez sur [ ].

2016DDX-Entry_E_FR.indb 36 • Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil en fonction de la version Bluetooth du périphérique. • Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth. • Les conditions de connexion peuvent varier en fonction des circonstances autour de vous. • Pour certains périphériques Bluetooth, le périphérique est déconnecté quand l’appareil est mis hors tension.

2016DDX-Entry_E_FR.indb 37

À propos des téléphones portables compatibles avec le profile PBAP (Phone book Access

2 Validez la demande sur le périphérique et l’appareil.

❏ Enregistrement d’un nouveau périphérique Bluetooth

Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre l’appareil et le périphérique. Le pairage permet aux périphériques Bluetooth de communiquer entre eux.

• La méthode de pairage diffère en fonction de la version Bluetooth du périphérique. – Pour les périphériques avec Bluetooth 2.1 : Vous pouvez faire le pairage du périphérique et de l’appareil en utilisant SSP (Secure Simple Pairing) qui nécessite uniquement une confirmation. – Pour les périphériques avec Bluetooth 2.0 : Vous avez besoin d’entrer un code PIN sur le périphérique et l’appareil pour le pairage. • Une fois que la connexion est établie, le périphérique reste enregistré dans cet appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Un maximum de 10 appareils peuvent être enregistrés en tout. • Deux périphériques pour la téléphonie Bluetooth et un pour l’audio Bluetooth peuvent être connectés en même temps. • Pour utiliser la fonction Bluetooth, vous devez mettre en service la fonction Bluetooth du périphérique. • Pour utiliser le périphérique enregistré, vous devez connecter le périphérique à l’appareil. (Page 39)

Pairage d’un périphérique Bluetooth en utilisant

SSP (pour Bluetooth 2.1) Quand le périphérique Bluetooth est compatible avec Bluetooth 2.1, la demande de pairage est envoyée à partir du périphérique compatible.

1 Recherchez l’appareil (“DDX****”) à partir

• Le nombre maximum de chiffres pour le code PIN est de 15.

4 Sélectionnez l’appareil (“DDX****”) à

partir de votre périphérique Bluetooth.

3 Recherchez l’appareil (“DDX****”) à partir de votre périphérique Bluetooth.

– “Connecting” : La connexion est en cours. – “Connected” : Une connexion a été établie. – “Connect Ready” : Une connexion peut être établie. – “Disconnecting” : La déconnexion est en cours. – “Disconnected” : Aucune connexion n’est établie. Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes].

2016DDX-Entry_E_FR.indb 39 • Le téléphone ne peut pas être utilisé lorsque l’image de la caméra de recul est affichée. (Page 32)

❏ Ajustement du volume des appels/ oreillettes/microphone

Pendant une conversation...

❏ Ajustement du niveau de réduction de bruit/annulation de l’écho

Pour refuser un appel

Quand <Auto Response> est réglé sur [ON]

(Page 44) L’appareil répond automatiquement aux appels entrant. Quand vous recevez un appel pendant le guidage de navigation (uniquement pour DDX4016DAB/ DDX4016BT) L’écran est commuté automatiquement. Pour retourner à l’écran de navigation, appuyez sur [ ].

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la méthode change (

: mode mains libres / : mode téléphone).

Pendant une conversation...

• Utilisez le panneau du moniteur pour ajuster le volume d’appel/oreillettes. (Page 8) • Pour ajuster le volume de réduction de bruit (entre –5 et 5, réglage initial : 0) : Ajustez <NR LEVEL>. • Pour ajuster le volume de l’écho (entre –5 et 5, réglage initial : 0) : Ajustez <EC LEVEL>.

❏ Pour faire un appel

1 Affichez l’écran de commande du téléphone.

Sur l’écran d’accueil :

* Quand le téléphone portable n’est pas compatible avec Phone

Book Access Profile (PBAP), l’historique des appels et le répertoire téléphonique ne sont pas affichés. À partir de l’historique des appels/répertoire téléphonique/liste des préréglages

• Vous pouvez aussi afficher l’écran de commande du téléphone en appuyant sur TEL sur le panneau du moniteur.

3 À partir de la liste des préréglages • Pour le préréglage, reportez-vous à la page 43. 4 Entrée directe de numéro 5 Composition vocale

Quand 2 périphériques sont connectés, vous pouvez changer le périphérique à utiliser.

Lors de l’utilisation d’un téléphone portable Bluetooth, sélectionnez le périphérique vous souhaitez utiliser.

• Vous pouvez afficher l’écran <Bluetooth

Setup> en appuyant sur [ ].

• Vous pouvez changer la page pour afficher plus d’éléments en appuyant sur [

]/[ ]. 1 Commutez le numéro de téléphone.

• Disponible uniquement quand le téléphone portable connecté possède un système de reconnaissance vocale.

1 Mettez en service la composition vocale.

Sur l’écran de commande du téléphone :

2 Choisissez le réglage initial.

• Si le caractère initial est un chiffe, appuyez sur

[1,2,3...] puis sélectionnez le chiffre. • Le numéro de téléphone commute chaque fois que vous appuyez sur [>].

2 Choisissez un numéro de téléphone à appeler.

• Quand l’iPhone est connecté, Siri est activé.

• Vous pouvez aussi mettre en service la fonction de composition vocale en maintenant pressé TEL sur le panneau du moniteur.

2 Dites le nom de la personne que vous souhaitez appeler.

3 Choisissez un numéro de téléphone dans la liste.

] pour supprimer la dernière entrée. • Maintenez pressé [0/+] pour ajouter “+” au numéro de téléphone.

• Si l’appareil ne peut pas trouver la cible, l’écran suivant apparaît. Appuyez sur [Start], puis dites de nouveau le nom.

Pour annuler la composition vocale : Appuyez sur

1 Affichez l’écran de commande du

téléphone. (Page 41)

2 Sélectionnez le répertoire téléphonique ou l’historique des appels.

4 Choisissez un numéro de préréglage à mémoriser.

(Maintenir pressée)

• Pour afficher la liste des préréglages, appuyez sur [ ] sur l’écran de commande du téléphone. (Page 41) 1 Données de balise (titre de la plage actuelle/ nom de l’artiste/titre de l’album)*1 • Appuyer [<] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. 2 La force du signal et le niveau de la batterie (apparaît uniquement quand les informations sont acquises à partir du périphérique) 3 Durée de lecture*1 4 État de lecture*1

Affiche la fenêtre des autres touches de [ ] fonctionnement. • Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [ ]. Affiche l’écran <Equalizer>. (Page 46) Choisit le mode de lecture aléatoire.*2 [ ] Choisit le mode de lecture répétée.*2 [ • Sélectionnez un élément dans chaque niveau jusqu’à ce que vous atteignez le fichier souhaité. • Vous pouvez changer la page pour afficher plus d’éléments en appuyant sur [ ]/[ ]. • Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau précédent. • Si vous souhaitez lire toutes les plages du dossier, appuyez sur [I] sur la droite du dossier souhaité.

Réglages des périphériques Bluetooth

Vous pouvez changer divers réglages d’utilisation des périphériques Bluetooth sur l’écran <Bluetooth Setup>.

1 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>.

Sur l’écran d’accueil : Affiche le nom du périphérique qui apparaîtra sur le périphérique Bluetooth — DDX****.

Bluetooth (pour le téléphone et le lecture audio).

• Front Only : Enceintes avant uniquement. • All (Réglage initial) : Toutes les enceintes. • ON : L’appareil répond automatiquement aux appels entrant en 5 secondes. • OFF (Réglage initial) : L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrant. Répondez aux appels manuellement. • ON (Réglage initial) : Établit le pairage automatiquement avec le périphérique iOS connecté (tel qu’un iPhone) même si la fonction Bluetooth est désactivée sur le périphérique. (Le pairage automatique peut ne pas fonctionner pour certains périphériques en fonction de la version de l’iOS.) • OFF : Annulation. Maintenez pressé [Enter] pour réinitialiser tous les réglages que vous avez réalisés pour utiliser un téléphone portable Bluetooth et un lecture audio Bluetooth.

– Connectez l’iPod touch/iPhone avec un câble. – Sélectionnez la méthode de connexion de l’iPod touch/iPhone sur <iPod Setup>.

t Si [Enter] pour <APP Setup> ne peut pas

être sélectionné, mettez l’appareil en veille.

t Vous pouvez changer la page pour afficher plus d’éléments en appuyant sur [

]/[ ]. • Vous ne pouvez pas ajuster le son quand l’appareil se trouve en attente.

Mémorisation de vos propres ajustements—

Ajustement précis du son

1 Choisissez un mode sonore. (Voir la

2 Sélectionnez une bande et ajustez le niveau de la bande sélectionnée.

• Vous pouvez ajuster le niveau en faisant glisser le curseur ou en utilisant [J]/[K].

• Répétez cette étape pour ajuster le niveau ou les autres bandes.

• Pour appliquer l’égaliseur ajusté à toutes les sources de lecture, appuyez sur [ALL SRC], puis appuyez sur [OK] pour valider.

• Pour annuler l’ajustement, appuyez sur [EQ INT]. * Non ajustable quand <None> est sélectionné pour le caisson de grave sur l’écran <Speaker Select>. (Page 47)

❏ Réglage du mode de réseau de transition

Sélectionnez le mode de réseau de transistion approprié en fonction du système d’enceintes (système d’enceinte à 2 voies ou système d’enceinte à 3 voies).

1 Mettez l’appareil en mode d’attente.

2 Appuyez en même temps sur M et sur AV

sur le panneau du moniteur pour afficher l’écran <X’over Network>.

3 Sélectionnez le mode de réseau de transition.

2 Choisissez un mode sonore.

<Q factor> • Vous pouvez changer la page pour afficher plus d’éléments en appuyant sur [ ]/[ ]. • Vous pouvez aussi afficher l’écran <Equalizer> en ] sur l’écran de commande de appuyant sur [ la source.

2016DDX-Entry_E_FR.indb 46 [2 way] Sélectionnez ce réglage lors de la connexion d’un système d’enceintes à 2 voies (avant/arrière). [3 way] Sélectionnez ce réglage lors de la connexion d’un système d’enceintes à 3 voies (aigus/médiums/graves). Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes].

10/2/2015 9:32:24 AM

Ajuste la fréquenece de croisement des enceintes avant ou arrière (filtre passe haut).*4 <LPF FREQ> Ajuste la transition pour le caisson de grave (filtre passe bas).*5 <Slope> Ajuste la pente de croisement.*6 <Phase> Choisit la phase pour le caisson de grave.*5 *1 La sélection de l’emplacement des enceintes est disponible uniquement quand <X’over Network> est réglé sur [2 way]. (Page 46) 2 * Apparaît uniquement quand les enceintes avant ou sont sélectionnées. *3 Ajustable uniquement quand <Tweeter> est réglé sur <Small>, <Middle> ou <Large> sur l’écran <Speaker Select>. *4 Apparaît uniquement quand les enceintes avant/aigus ou arrière/ médiums sont sélectionnées. *5 Qund <X’over Network> est réglé sur [2 way] (Page 46) : Apparaît uniquement quand le caisson de grave est sélectionné. *6 Non ajustable quand <HPF FREQ> ou <LPF FREQ> est réglé sur <Through>.

2016DDX-Entry_E_FR.indb 47 Détermination de la valeur pour l’ajustement <Position DTA> Si vous spécifiez la distance à partir du centre de la position d’écoute actuellement réglée pour toutes les enceintes, la temporisation est calculée automatiquement et réglée. 1 Déterminez le centre de la position d’écoute actuellement réglée comment point de référence. 2 Mesurez la distance à partir du point de référence jusqu’aux enceintes. 3 Calculez la différence entre la distance de l’enceinte la plus éloignée et les autres enceintes. 4 Réglez la valeur DTA calculée à l’étape 3 pour chaque enceinte. 5 Ajustez le gain pour chaque enceinte. Exemple : Quand <Front All> est sélectionné comme position d’écoute +90 cm

2 Sélectionnez la position d’écoute (<All>,

<X’over Network> est réglé sur [2 way]. (Page 46)

Sur l’écran de commande de la source :

<Contrast> <Black> Ajuste la couleur. (−10 à +10) Ajuste la teinte. (−10 à +10) Ajuste la netteté. (−2 à +2)

• Vous pouvez aussi afficher l’écran d’ajustement de l’image en sélectionnant

[Screen Adjustment] sur le menu déroulant des raccourcis (Page 12).

2 Choisissez le format de l’image.

Il est possible de changer le format pour la lecture vidéo.

1 Affichez l’écran de sélection du format d’image.

Sur l’écran de commande de la source :

2 Sélectionnez [DIM ON] (gradateur activé) ou [DIM OFF] (gradateur désactivé) (1), puis ajustez l’image (2).

* Pendant une lecture DivX avec <Screen Ratio> réglé sur

[16:9] (Page 17 pour disques/Page 19 pour USB), le format de l’image n’est pas réglé correctement.

2016DDX-Entry_E_FR.indb 49 Changement de la disposition de l’affichage

3 Choisissez la couleur du fond/panneau.

Pour choisir une image de fond

Vous pouvez changer la couleur du fond et du panneau.

1 Affichez l’écran <User Customize>.

Sur l’écran d’accueil :

• Vous ne pouvez pas capturer un contenu protégé par des droits d’auteur et des images d’un iPod/ iPhone.

• Lors de l’utilisation d’un fichier JPEG comme image de fond, assurez-vous que sa résolution est de 800 x 480 pixels. • La couleur de l’image capturée peut paraître différente de celle de la scène réelle.

1 Lisez une séquence vidéo ou une image.

2 Affichez l’écran <User Customize>. (Page 50) • Appuyez sur [No] pour retourner à l’écran précédent. * N’est pas affiché lors de la lecture d’un appareil extérieure connecté à la prise d’entrée iPod/AV-IN.

Répétez cette étape pour placer les icônes des autres éléments.

Vous pouvez mettre à jour le système en connectant un périphérique USB contenant un fichier de mise à jour. • Pour la mise à jour du système, consultez <http://www2.jvckenwood.com/cs/ce/>.

1 Créez un fichier de mise à jour, copiez-le sur un périphérique USB.

Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes].

❏ Verrouillage des réglages

Vous pouvez verrouiller les réglages pour éviter qu’ils soient changés.

• apparaît à côté des réglages qui peuvent être verrouillés.

1 Affichez l’écran <SETUP Memory>. (Voir la colonne de gauche)

Sur l’écran d’accueil : • Appuyez répétitivement sur [ ] pour changer de page sur l’écran de menu <System>.

Mise à jour de l’application Version>* de module Digital Radio (DAB). Cela peut prendre un certain temps. Si la mise à jour est effectuée avec succès, “Update Completed” apparaît. Réinitialisez l’appareil. • Ne déconnectez pas le périphérique USB pendant la mise à jour. • Si la mise à jour a échouée, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension, et essayez de nouveau la mise à jour. • Même si vous avez mis l’appareil hors tension pendant la mise à jour, vous pouvez reprendre la mise à jour après remettre l’appareil sous tension. La mise à jour est effectuée à partir du début.

• Pour réinitialiser la position de toucher, appuyez sur [Reset].

• Pour annuler l’opération actuelle, appuyez sur [Cancel].

* Uniquement pour le DDX4016DAB.

• Vous pouvez changer la page pour afficher plus d’éléments en appuyant sur [

]/[ ]. • Vous pouvez aussi afficher l’écran <Setup> en sélectionnant [SETUP] sur le menu déroulant des raccourcis (Page 12). • Vous ne pouvez pas changer l’écran des réglages <Audio> dans les situations suivantes : – Quand l’appareil est en mode d’attente (Page 9) – Quand un téléphone Bluetooth est utilisé (passer ou recevoir un appel, pendant un appel, ou pendant une composition vocale) – Pendant le guidage de navigation* * Uniquement pour le DDX4016DAB/DDX4016BT.

❏ Écran de réglage <Audio>

<Equalizer> Changez le mode sonore ou ajustez et mémorisez l’égalisation pour chaque source. (Page 46) • Equalizer : Sélectionne un mode sonore préréglé. – Natural (Réglage initial)/Rock/Pops/Easy/ • Supreme*2 : Rétablit le son perdu à cause de la compression audio pour produire un son réaliste. – OFF/ON (Réglage initial)

• Sound Realizer : Rend le son virtuellement plus réaliste en utilisant le système de processeur de signal numérique (DSP). Sélection du niveau sonore.

– OFF (Réglage initial)/Level 1/Level 2/Level 3 • Stage EQ : Vous pouvez déplacer le centre du son vers le bas ou le haut. Sélectionnez la hauteur. – OFF (Réglage initial)/Low/Middle/High <Fader/Balance> • L15 à R15 (Réglage initial : 0) Appuyez sur [J]/[K]/[H]/[I] ou faites glisser [ ] pour ajuster. • Pour annuler l’ajustement, appuyez sur [Center]. <Speaker/X’over> Sélectionnez le type de voiture/la taille de l’enceinte et ajustez la fréquence de croisement. (Page 47) *1 Vous ne pouvez pas changer le réglage quand “Radio” ou “DAB” (uniquement pour DDX4016DAB) est sélectionné comme source. *2 Cette fonction fonctionne uniquement quand “DISC”/”USB”/ ”iPod”/”Android™” est sélectionné comme source.

MPEG2/WMV/MP3/WMA/WAV/AAC.) Le niveau de volume augmente ou diminue automatiquement quand vous changez la source. • –15 à +6 (Réglage initial : 00)

❏ Écran de réglage <Display>

<Dimmer> • Auto (Réglage initial) : Assombrit l’écran et l’éclairage des touches quand vous allumez les feux de la voiture. • ON : Met en service le gradateur. • OFF : Annulation. • NAV*1 : Met en ou hors service le gradateur en fonction du réglage d’affichage du jour/nuit de l’unité de navigation connectée. <User Customize> Changez la disposition de l’affichage. (Page 50) <OSD Clock> • ON : Affiche l’horloge pendant qu’une source vidéo est reproduite. Appuyez sur [Enter] pour afficher l’écran de réglage, choisissez [DIM ON] (gradateur en service)/ [DIM OFF] (gradateur hors service), puis changez les réglages suivants : • Bright : Ajuste la luminosité. – –15 à +15 (Réglage initial : 0 quand le gradateur est en service/+15 quand le gradateur est hors service) • Black : Ajuste la noirceur. – –10 à +10 (Réglage initial : 0) <Video Output>*2 Choisissez le standard de couleur du moniteur extérieur. • NTSC/PAL (Réglage initial) <Angle>*3 Ajustez l’angle du panneau. (Page 8)

– ON : Affiche l’image de la caméra de recul quand vous placez le levier de vitesse en position marche arrière (R).

– OFF (Réglage initial) : Choisissez ce réglage quand aucune caméra n’est connectée. • Parking Guidelines : Affiche (ON : Réglage initial) ou cache (OFF) les lignes guide de stationnement. (Page 34) • Guidelines Setup : Ajuste les lignes de guidage de stationnement. (Page 34) <Navigation>* Changez les réglages de navigation. (Page 36) * Uniquement pour le DDX4016DAB/DDX4016BT.

*1 Uniquement pour le DDX4016DAB/DDX4016BT.

*2 “Please Power Off” apparaît quand le réglage est changé. Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension pour activer les modifications. 3 * Uniquement pour le DDX6016BTR.

• GUI Language : Sélectionne une langue pour afficher les touches de fonctionnement et les options de menu. – English (Réglage initial)/Local (la langue choisie ci-dessus) <Clock> Ajustez l’horloge. (Page 5) • Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur [OK].

Enregistrez le code de sécurité pour l’appareil. Vous pouvez mettre à jour le logiciel. (Page 52) <Open Source Licenses> Affiche les licences Open Source. *1 “Please Power Off” apparaît quand le réglage est changé. Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension pour activer les modifications. 2 * Uniquement pour le DDX4016DAB/DDX4016BT.

• Ne coupez pas le fusible du câble d’allumage (rouge) et du câble de batterie (jaune). L’alimentation doit être connectée aux câbles via le fusible. V Précautions sur l’installation et les connexions • Le montage et le câblage de ce produit nécessite des compétences et de l’expérience. Pour une meilleure sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de montage et de câblage. • Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une alimentation négative de 12 V CC. • N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures. • N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que les vis fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager l’appareil. • Si l’appareil n’est pas sous tension (“Miswiring DC Offset Error”, “Warning DC Offset Error” est affiché), ile se peut que le câble d’enceinte soit courtcircuité ou touche le châssis du véhicule et que la fonction de protection a été activée. Le câble des enceintes doit donc être vérifié. • Gardez tous les câbles à l’écart des parties métalliques diffuseur de chaleur.

2016DDX-Entry_E_FR.indb 57

• Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position

ACC, connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la batterie risque de se décharger. • Uniquement pour le DDX6016BTR : Si la console est équipée d’un couvercle, assurezvous d’installer l’appareil de façon à ce que le panneau du moniteur ne touche pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture. • Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur. • Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou d’un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-circuits, ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des câbles non-connectés ou des prises. • Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne correspondante. L’appareil peut être endommagé si le câble négatif · pour une des enceintes ou le câble de masse entre en contact avec une partie métallique du véhicule. • Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au système, connectez les câbles soit aux prises de sortie avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous connectez le câble ª du haut parleur de gauche à une prise de sortie avant, ne connectez pas le câble · du haut-parleur droit à la prise de sortie arrière. • Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement. • Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de 30° ou moins. • N’appuyez pas trop fort sur la surface du panneau lors de l’installation de l’appareil dans le véhicule. Sinon, des fissures, des dommages ou d’autres défaillances peuvent se produire.

V ATTENTION Installez cet appareil dans la console de votre véhicule.

Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.

❏ Accessoires fournis pour l’installation

1 2 Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau de câbles. Prenez le connecteur B sur le câblage électrique et connectez-le au connecteur haut-parleur de votre véhicule. Prenez le connecteur A sur le câblage électrique et connectez-le au connecteur d’alimentation externe de votre véhicule. Connectez le connecteur du câblage électrique à l’appareil. Installez l’appareil dans votre voiture.

Installation de l’appareil

❏ Installation de l’appareil

❏ Installation de la plaque de garniture

Fixez la plaque de garniture (2).

• Tordre les pattes du manchon de montage avec un tournevis ou un outil similaire et fixer.

8 Reconnectez la · batterie. 9 Appuyez sur la touche de réinitialisation. (Page 3)

10 Configurez <Initial Setup>. (Page 4)

*3 Pour le DDX6016BTR/DDX4016BT/DDX4016BTR : L’apparence de la prise d’antenne est différente de l’illustration. *4 Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette. 5 * Pour la connexion d’un système d’enceintes à 3 voies, reportez-vous aussi page 61.

Connectez le câble d’antenne à la prise d’antenne.*3

(Câble de capteur de marche arrière) la caméra de recule optionnelle.

Vert clair (fil du capteur de frein de stationnement)

*4 À la borne de commande d’alimentation lorsque vous utilisez l’amplificateur de

Marron (Câble de contrôle de la sourdine)

À la borne qui est mise à la masse lorsque le téléphone sonne ou pendant les conversations. (Pour connecter au système de navigation Kenwood, consultez votre manuel de navigation.)*1

Bleu clair avec bande jaune (Fil de télécommande de volant)

Pour utiliser la fonction de télécommande au volant, vous avez besoin d’un adaptateur de télécommande (non fourni) dans votre voiture.

Orange à bande blanche (Fil de commande du gradateur)

Jaune (Câble de batterie) Rouge (Câble d’allumage) Rouge (A7) Jaune (A4) (en vente dans le commerce)

(modèles à connecteur 30 broches) (en vente dans le commerce)

9 Entrée de la caméra de recul (Jaune) *1 Uniquement pour le DDX4016DAB/DDX4016BT. *2 Lors de la connexion de l’appareil à lire à “AV-IN”, utilisez le câble Audio et Vidéo CA-C3AV (en option). *3 Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur, connectez son câble de masse au châssis de la voiture, sinon l’appareil pourrait être endommagé. *4 Uniquement pour le DDX4016DAB. Pour utiliser la radio numérique, connectez le CX-DAB1 (en option).

Connexion d’amplificateurs extérieurs pour un système d’enceintes à 3 voies

Préamplification du haut-parleur des aigus

Préamplification de l’enceinte des médiums Préamplification de l’enceinte des graves Enceinte

Retrait de l’appareil ❏ Retrait de la plaque de garniture

1 Engagez les broches de saisie sur la clé

d’extraction (4) et retirez les deux verrous de la partie inférieure. Abaissez le cadre et tirez vers l’avant.

❏ Retrait de l’appareil

1 Retirez la plaque de garniture. (Voir la colonne de gauche.)

2 Insérez les deux clés d’extraction (4), puis tirez de la façon illustrée de façon à retirer l’appareil.

Essuyez doucement le panneau avec un chiffon doux et sec.

De la condensation peut se produire sur la lentille à t Après le démarrage du chauffage dans la voiture. t Si l’intérieur de la voiture devient très humide.

Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’appareil sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.

❏ Pour garder les disques propres

Si le disque est sale, sa lecture risque d’être déformée.

Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords.

t N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, de la benzine, etc.) pour nettoyer les disques.

❏ Pour reproduire un disque neuf

Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet appareil risque de le rejeter.

❏ Comment manipuler les disques

t Pour retirer un disque de sa boîte, faites pression vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le disque en el tenant par ses bords.

– Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez pas la surface enregistrée. t Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le délicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut).

– Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne les utilisez pas.

t Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un crayon, un stylo, etc.

Plus d’informations

❏ Lecture de fichier

Lecture de fichiers DivX t Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant le code d’extension <.divx>, <.div> ou

<.avi> (quel que soit la casse des lettres). t Les flux audio doivent être conforme au format MP3 ou Dolby Digital. t Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne peuvent pas être reproduits correctement. t Le débit binaire maximum (moyen) pour les Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2 t Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/ MPEG2 portant l’extension <.mpg>, <.mpeg>. t Le format de transmission en continu doit être conforme au système/programme MPEG. Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal au niveau principal)/SP@ML (profil simple au niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau inférieur). t Les flux audio doivent être conforme au format MPEG1 Audio Layer-2 ou Dolby Digital. Lecture de fichiers JPEG t Cet appareil peut reproduire les fichier d’image portant l’extension <.jpg> ou <.jpeg>. t Cet appareil peut reproduire des fichiers qui sont à Il peut prendre un certain temps pour afficher un fichier en fonction de sa résolution. t Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG au format de base (baseline). Les fichiers JPEG progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas être reproduits.

Suite à la page suivante...

– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows

Media® Audio. – Fichiers WMA/AAC protégés contre la copie avec DRM. – Fichiers AAC codées en utilisant un autre logiciel que iTunes. – Fichiers AAC protégés contre la copie avec FairPlay (sauf ceux qui se trouvent sur un iPod/ iPhone). – Fichiers qui contiennent des données telles que AIFF, ATRAC3, etc. t Cet appareil peut afficher les images de pochette 1 232 x 672

❏ Lecture de disque

*3 Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés. “DVD” est choisi pour le type du disque quand un disque +R/+RW est mis en place. Les disques +RW à double couche ne peuvent pas être reproduits. 2

• Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales. • Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés. • Disque de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. Lecture de disque double face La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée. Lecture de disques enregistrables/réinscriptibles • Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier). • Utilisez uniquement des disques “finalized”. • Cet appareil peut reproduire les disques multisession ; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture. • Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement.

❏ À propos des données stockées sur le périphérique USB/iPod/iPhone/

• Nous ne pouvons être tenus responsable pour toute perte de données dans un iPod/iPhone, Android,

BlackBerry et un périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l’utilisation de cet appareil.

❏ Lecture USB Fichiers reproductibles sur un périphérique USB

• Cet appareil peut les types de fichier suivants mémorisés sur un périphérique USB de mémoire de grande capacité. – JPEG/Divx/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC • Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier). • Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données. Remarques sur l’utilisation d’un périphérique USB : • Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire correctement des fichiers d’un périphérique USB quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon prolongateur. • Les périphériques USB munis de fonctions spéciales telles que des fonctions de protection des données ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil. • N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions ou plus. • En fonction de la forme du périphérique USB et du port de connexion, il se peut que certains périphériques USB ne puissent pas être connectés correctement ou que la connexion soit lâche. • Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte mémoire insérée dans un lecteur de carte USB. • Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un câble USB 2.0.

• Nombre maximum de caractère (pour les caractères d’un octet) :

– Noms de dossier : 50 caractères – Noms de fichier : 50 caractères • Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner la conduite en toute sécurité. • Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que “Reading” apparaît sur l’écran. • Un choc électrostatique à la connexion d’un périphérique USB peut causer une lecture anormale du périphérique. Dans ce cas, déconnectez le périphérique USB puis réinitialiser cet appareil et le périphérique USB. • Le fonctionnement et l’alimentation peuvent ne pas fonctionner comme prévu pour certains périphériques USB. • Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture, ou exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes températures pour éviter toute déformation ou dommage du périphérique.

❏ Remarques sur la lecture d’un iPod/ iPhone

• iPod/iPhone pouvant être connectés à cet appareil : Made for • Pour certains modèles d’ iPod/iPhone, les performances peuvent paraitre anormales ou instables pendant le fonctionnement. Dans ce cas, déconnectez le périphérique iPod/iPhone et vérifiez son état. Si les performances ne sont pas améliorées ou deviennent plus lentes, réinitialisez votre iPod/ iPhone. • Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod/iPhone est chargé à travers l’appareil. • Le texte d’information peut ne pas être affiché correctement.

❏ Remarques sur l’utilisation d’un périphérique BlackBerry

• Vérifiez les cordons et les connexions.

• Les signaux d’entrée sont trop faibles. “Miswiring DC Offset Error”/“Warning DC Offset Error” : • Un cordon d’enceinte a été court-circuité ou est entré en contact avec le châssis de la voiture. Connectez ou isolez le cordon d’enceinte comme il se doit, puis réinitialisez l’appareil. (Pages 3 et 59) “Parking off” : • Aucune image de lecture n’apparaît si le frein à main n’est pas engagé. “Authorization Error” : • Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible avec cet appareil. (Page 65) “USB Device Error” : • L’alimentation USB est anormale. • Mettez l’appareil hors puis sous tension. • Connectez un autre périphérique USB. • L’appareil n’a pas pu initialiser le module Bluetooth. Essayez de nouveau l’opération. “Dial Error” : • La numérotation a échouée. Essayez de nouveau l’opération.

• Ajustez le volume sur le niveau optimum.

• Vérifiez les cordons et les connexions. Aucune image n’apparaît sur l’écran. • Mettez l’écran en service. (Page 9) Cet appareil ne fonctionne pas du tout. • Réinitialisez l’appareil. (Page 3) La télécommande* ne fonctionne pas. • Changez la pile. * Achetez séparément le KNA-RCDV331.

“Hung Up Error” :

• L’appareil n’est pas encore terminé. Garez votre voiture et utilisez le téléphone portable connecté pour terminer l’appel. Les plages sur les disques enregistrables/ réinscriptibles ne peuvent pas être sautées. • Insérez un disque finalisé. • Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé pour l’enregistrement. La lecture ne démarre pas. • Le format des fichiers n’est pas pris en charge par l’appareil. Aucune image n’apparaît sur le moniteur extérieur. • Connectez le cordon vidéo correctement. • Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur. Les disques DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/ WAV/AAC ne peuvent pas être lus. • Enregistrez les plages en utilisant une application compatible sur les disques appropriés. (Page 64) • Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms des fichiers. Les plages sur les disques enregistrables/ réinscriptibles ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez. • L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres lecteurs.

“Reading” ne disparait pas de l’écran.

• Mettez l’appareil hors tension et de nouveau sous tension. Lors de la lecture d’une plage, le son tes parfois interrompu. • Les plages ne sont pas copiées correctement sur le périphérique USB. Copiez de nouveau les plages et essayez encore. Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez. • L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres lecteurs.

Le son est automatiquement coupé lors d’une lecture.

• Quand <Android Setup> est réglé sur [HAND MODE], relancez l’application de lecteur multimédia actuelle ou utilisez une autre application de lecteur multimédia. • Redémarrez le périphérique Android. • Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne peut pas acheminer le signal audio jusqu’à l’appareil.

La lecture est impossible quand <Android Setup> est réglé sur [BROWSE MODE].

• Assurez vous que KENWOOD Music Play APP est installe sur le périphérique Android. • Reconnectez le périphérique Android et séletionnez le mode de commande approprié. • Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne prend pas en charge le monde de recherche. “NO DEVICE” ou “READING” continue de clignoter. • Désactivez les options des concepteurs sur le périphérique Android. • Reconnectez le périphérique Android. • Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne prend pas en charge le monde de recherche.

Dans ce cas, aucun son ne sort par les hautparleurs.

• Déconnectez iPod/iPhone, puis connectez-le à nouveau. • Choisissez une autre source puis choisissez de nouveau “iPod”. iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas. • Vérifiez le câble de connexion et le raccordement. • Mettez à jour la version du micrologiciel. • Chargez de la batterie. • Réinitialisez iPod/iPhone. Le son est déformé. • Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur iPod/iPhone. Beaucoup de bruit est généré. • Mettez hors service (décochez) la fonction “VoiceOver” de l’iPod/iPhone. Consultez le site <http://www.apple.com> pour en savoir plus.

2016DDX-Entry_E_FR.indb 68 • Faites la connexion avec un câble audio USB et un câble vidéo KCA-iP202 (en option) pour les modèles à connecteur à 30 broches. Les autres câbles ne peuvent pas être utilisées. • Choisissez [USB+AV-IN] pour <iPod Setup>. (Page 22) Le son de la source vidéo ne sort pas. • Faites la connexion avec un câble audio USB et un câble vidéo KCA-iP202 (en option) pour les modèles à connecteur à 30 broches. Les autres câbles ne peuvent pas être utilisées. • Choisissez [USB+AV-IN] pour <iPod Setup>. (Page 22)

• Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth.

L’appareil ne réalise pas le pairage avec le périphérique Bluetooth.

• Pour les périphériques compatibles avec Bluetooth 2.1 : Enregistrez le périphérique en utilisant le code PIN. (Page 38) • Pour les périphériques compatibles avec Bluetooth 2.0 : Entrez le même code PIN pour cet appareil et l’appareil cible. Si le code PIN du périphérique n’est pas indiqué sur ses instructions, essayez “0000” ou “1234”. • Mettez l’appareil hors tension, puis mettez sous tension le périphérique Bluetooth.

“AV-IN” ne peut pas être sélectionné sur l’écran d’accueil.

• Choisissez [USB 1 Wire] pour <iPod Setup>. (Page 22) Le son du téléphone est de mauvaise qualité. • Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone portable Bluetooth. • Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception. Le son est interrompu ou saute lors de l’utilisation d’un lecteur audio Bluetooth. • Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth. • Déconnectez le périphérique connecté pour le téléphone Bluetooth. • Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. (Si le son n’est toujours pas rétabli) connectez de nouveau le lecteur.

Il y a un écho ou du bruit.

• Ajustez la position du microphone. • Ajustez le volume d’écho ou le volume de réduction de bruit. (Page 40) L’appareil ne répond pas quand vous essayez de copier le répertoire d’adresse. • Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes entrées (déjà mémorisées) sur l’appareil.

L’antenne DAB n’est pas correctement étendue ou positionnée.

• Ajustez l’antenne et essayez de nouveau le balayage des ensembles. • Connectez une antenne active (non fournie).

2016DDX-Entry_E_FR.indb 69 à modifications sans avis préalable.

❏ Section tuner PO Plage de fréquences (9 kHz)

531 kHz à 1 611 kHz Sensibilité utile Par la présente, JVC KENWOOD déclare que ce “DDX6016BTR/DDX4016DAB/DDX4016BT/DDX4016BTR” est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/EC qui lui sont applicables. Deutsch Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser “DDX6016BTR/DDX4016DAB/DDX4016BT/DDX4016BTR” in Übereinstimmung mit den grundlegenden