Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DDX 4021 BT KENWOOD au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Autoradio multimédia au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DDX 4021 BT - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DDX 4021 BT de la marque KENWOOD.
Agrandissement de l’image 38
Réglages initiaux5 Ajustement de l’angle du panneau 5 Mise à jour du système 6 Réglage de la fonction de sécurité 7
Réglage de l’horloge 10 Opérations communes11
Éléments du menu de réglage40 Mémorisation/rappel des réglages44 Verrouillage des réglages 44 Ajustement de la position tactile 44
Mise hors tension de l’appareil 11 Ajustement du volume 11 Mise de l’appareil en veille 11 Mise hors service de l’écran 11
DDX4021BT/DDX4051BT)
Lecture d’un disque 14 Types de disques reproductibles15 Opérations de lecture 16 Réglages pour la lecture de disque 20
Lecture d’un périphérique USB 21 Fonctionnement en mode de commande iPod/iPhone 25
Utilisation d’autres appareils extérieurs 31 AV-IN31 Utilisation de l’unité de navigation extérieur ...32
Opérations Bluetooth 45
Opérations à partir de la télécommande 56
Pour en savoir plus à propos de cet appareil 61 Dépannage 63 Accessoires/Procédure d’installation 67 Connexion des câbles aux bornes69 Connexion d’un périphérique USB/ iPod/iPhone 70 – il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de vitesse. – il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de sécurité tels que les coussins de sécurité. – il peut gêner la visibilité. • NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez. Si vous devez commander l’appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de vous. • Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu’il conduit.
• Le moniteur intégré à l’appareil est un produit de grande précision, mais qui peut posséder des pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas considéré comme un mauvais fonctionnement. • N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du soleil. • N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille ou un objet similaire pointu similaire. Appuyez sur les touches sur le panneau tactile directement avec un doigt (si vous portez des gants, retirez-les). • Quand la température est très basse ou très élevée... – Un changement chimique se produit à l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement. – Les images peuvent ne pas apparaître clairement ou se déplacer doucement. Les images peuvent ne pas être synchronisées avec le son ou la qualité de l’image peut être réduite dans de tels environnements.
• N’augmentez pas le volume trop haut, car cela rendrait la conduite dangereuse en bloquant les sons de l’extérieur et pourrait créer une perte d’audition. • Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée.
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.
L’appareil retourne aux réglages d’usine une fois la touche de réinitialisation enfoncée (sauf pour les périphériques Bluetooth enregistrés). Comment lire ce manuel: • Les illustrations du DDX6021BT sont utilisées principalement pour les explications. • Ce mode d’emploi explique les opérations en utilisant les touches du panneau du moniteur et du panneau tactile. Pour les opérations en utilisant de la télécommande (RC-DV340: fourni uniquement pour le DDX6021BT/ DDX6051BT), ☞ page 55. • < > indique les divers écrans/menus/ opérations/réglages qui apparaissent sur le panneau tactile. • [ ] indique les touches sur le panneau tactile. • Langue des indications: Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue des indications à partir du menu <Setup>. (☞ page 43) Les affichages et les panneaux montrés dans ce manuel sont des exemples utilisés pour aider à mieux comprendre les explications et les opérations. Pour cette raison, les affichages et les panneaux représentés peuvent être différents de leur apparence réelle. Français
équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective) Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement. Notice: La marque “Pb” en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
JVC KENWOOD Corporation 3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, (Uniquement pour le DDX6021BT/ DDX6051BT) Vous pouvez changer l’angle du panneau.
Uniquement pour le DDX6021BT/
à jour. * Même si vous avez mis l’appareil hors tension pendant la mise à jour, vous pouvez reprendre la mise à jour après remettre l’appareil sous tension. La mise à jour est effectuée à partir du début.
Sur <Top Menu>: Annule le réglage
Votre code de sécurité est maintenant enregistré. • Quand l’appareil est réinitialiser ou déconnecté de la batterie, vous devez entrer le code de sécurité. Entrez le code de sécurité, puis appuyez sur [Enter].
Vous pouvez mettre en service l’indicateur de sécurité pour protéger votre système autoradio contre les vols. Sur <Setup>:
Pour annuler, choisissez <OFF>. Français
• S’allume quand l’appareil est sous tension. • Clignote quand la fonction de sécurité est mise en service. (☞ page 7) 5 Touche MENU/ • Met l’appareil hors tension. (Maintenir pressée) • Met sous tension de l’appareil. (Appuyer) • Affiche l’écran <Top Menu>. 7 Pour le DDX4021BT/DDX4051BT: Touche TEL/V.OFF • Affiche l’écran <Handsfree>. (Appuyer) (☞ page 46) • Met l’écran hors/en service. (Maintenez pressée) (☞ page 11) Pour le DDX3021/DDX3051: Touche AUD/V.OFF • Affiche l’écran <Equalizer>. (Appuyer) (☞ page 33) • Met l’écran hors/en service. (Maintenir pressé) (☞ page 11) Précautions sur le réglage du volume: Les appareils numériques (CD/USB) produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire ces sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
(☞ page 35) Français DDX6051BT) ou sur le bouton VOL/ATT (DDX4021BT/DDX4051BT/DDX3021/DDX3051). Français
Bluetooth. Reproduit les fichiers sur un périphérique USB. Reproduit les fichiers sur un iPod/iPhone. Commute sur la réception radio. Commute sur un appareil extérieur connecté à la prise d’entrée AV-IN. Lit un lecteur audio Bluetooth.
Commute entre les pages précédentes et suivantes. Quand aucune unité de navigation est connectée, “No Navigation”. Uniquement pour le DDX6021BT/DDX6051BT/DDX4021BT/DDX4051BT. Choisissez un réglage de l’entrée approprié sur <AV Input>. (☞ page 42)
Sur chaque écran de lecture, réalisez ce qui suit: DDX6021BT/DDX6051BT ou
DDX3051 Pour retirer un disque, tirez-le horizontalement.
(Pour le DDX6021BT/DDX6051BT) Après avoir retiré le disque, appuyez de nouveau sur la touche d’éjection. Le panneau du moniteur se ferme. La source change sur “DISC” et la lecture démarre. • L’indicateur IN s’allume quand un disque est inséré. • Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’appareil ne peut pas accepter la commande effectuée. – Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse. • Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés en stéréo. 14
• Pour le DDX6051BT/DDX4051BT/DDX3051: 5
(DVD-R/-RW *2, Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée. Français
Pour DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG Durée de lecture Type de support • DVD Vidéo: No. de titre/No. de chapitre • DVD-VR: No. de programme (ou No. de liste de lecture)/ No. de chapitre*1 • DivX/MPEG1/MPEG2: No. de dossier/No. de plage • JPEG: No. de dossier/No. de fichier • VCD: No. de plage
*3 Apparaît uniquement pour les DVD/DVD-VR/VCD. *4 La vitesse de recherche varie en fonction du type de disuqe ou de fichier. *5 N’apparaît pas pour les VCD.
• Appuyer [<] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. Type de support
État de lecture (3: lecture / 8: pause ) • MP3/WMA/WAV/AAC: No. de dossier/No. de plage • CD: No. de plage
] *1 Choisit un dossier.
[1] [¡] Sélection d’un dossier/plage sur la liste Reproduit les plages/fichiers dans le dossier Change la page
Retourne au dossier racine
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier). • Utilisez uniquement des disques “finalized”. • Cet appareil peut reproduire les disques multi-session; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture. • Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement. Français
• Les éléments disponibles sur l’écran diffèrent en fonction des types de disque en place et des fichiers compatibles. • Les touches de commande disparaissent si vous touchez l’écran ou quand aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 secondes.
Affiche le menu de disque (DVD)/liste de lecture (DVDVR). [T MENU] Affiche le menu de disque (DVD)/programme original (DVD-VR). [Highlight] Commute sur le mode de sélection de menu directe. Appuyez sur l’élément cible pour le choisir. [Picture Affiche l’écran d’ajustement Adjust] de l’image. (☞ page 37) [Aspect] Choisit le format des images. (☞ page 38) [ZOOM] Affiche l’écran de sélection de la taille de l’image. (☞ page 38) Pour les DVD/DVD-VR
Choisit le mode de lecture répétée
Choisit le format des images. (☞ page 38) Affiche l’écran de sélection de la taille de l’image. (☞ page 38) Affiche/cache les touches de sélection directe. (☞ ci-dessous)
– Quand vous entrez un mauvais numéro, appuyez sur [Direct/CLR] pour supprimer le dernier chiffre entré.
(L’indicateur correspondant s’allume.) – Les éléments disponibles diffèrent en fonction des types de disque en place et des fichiers compatibles. Indicateur Mode de lecture
Surround multicanaux avec le Dolby Surround. ♦ Stereo : Normalement choisissez ce réglage.
♦ 16:9 ♦ 4:3 LB (Letterbox) : Choisissez ce réglage pour reproduire les dialogues des films plus clairement.
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier). • Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique, etc. à cet appareil. • Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou un disque dur portable à la prise d’entrée USB. • Pour connecter un périphérique USB, ☞ page 70.
La source change sur “USB” et la lecture démarre. • Toutes les plages du périphérique USB sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source.
Appuyez sur [0], puis déconnectez le périphérique USB après que “No Device” apparaisse.
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire correctement des fichiers d’un périphérique USB quand celuici est connecté à l’aide d’un cordon prolongateur. • Les périphériques USB munis de fonctions spéciales telles que des fonctions de protection des données ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil. • N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions ou plus. • En fonction de la forme du périphérique USB et du port de connexion, il se peut que certains périphériques USB ne puissent pas être connectés correctement ou que la connexion soit lâche. • Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 500 mA. • Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte mémoire insérée dans le lecteur de carte USB. • Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un câble USB 2.0. • Nombre maximum de caractère pour: – Noms de dossier : 50 caractères – Noms de fichier : 50 caractères • Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner la conduite en toute sécurité. • Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que “Reading...” apparaît sur l’écran. • Un choc électrostatique à la connexion d’un périphérique USB peut causer une lecture anormale du périphérique. Dans ce cas, déconnectez le périphérique USB puis réinitialiser cet appareil et le périphérique USB. • Le fonctionnement et l’alimentation peuvent ne pas fonctionner comme prévu pour certains périphériques USB. • Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture, ou exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes températures pour éviter toute déformation ou dommage du périphérique. Français
Information sur la plage/ fichier (pour les MP3/ WMA/WAV/AAC) • Appuyer [<] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. Durée de lecture État de lecture (3: lecture / 8: pause )
• RDM: Reproduit aléatoirement toutes les plages. • FO-RDM: Reproduit aléatoirement de toutes les pages du dossier. Appuyez sur cette touche avant la déconnection. (☞ page 21)
[3 8] Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. [4] [¢] Choisit une plage. [1] [¡] Recherche vers l’arrière/vers l’avant.*3 [ *2 Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le mode de lecture aléatoire en même temps. *3 La vitesse de recherche varie en fonction du type de disuqe ou de fichier.
• Si le périphérique USB ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers existants sont reproduits dans l’ordre suivant: audio, vidéo, puis image fixe.
Appuyez sur [Next] pour commuter sur un autre périphérique USB quand plusieurs périphériques USB sont connectés via un concentrateur USB ou un appareil similaire.
KCA-iP22F/KCA-iP202 (en option) – Pour écouter la musique (numérique): Câble audio USB pour iPod/iPhone—KCA-iP102 (en option) • Sélectionnez les réglages d’entrée appropriés pour <AV Input> en fonction de la méthode de connexion (☞ la colonne de droite). • N’utilisez pas de câbles prolongateur. iPod/iPhone pouvant être connectés à cet appareil: Made for – iPod with video – iPod classic Quand la source est “iPod”...
• Le opérations expliquées dans ce manuel nécessitent que l’appareil soit choisi pour commander la lecture. (☞ ci-dessous) Informations sur le morceau/séquence vidéo • Appuyer [<] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.
(l’image affichée sur l’écran de l’iPod/ iPhone) apparaît si le morceau contient une illustration.*1
(3: lecture / 8: pause )
[ ] • RDM: Fonctionne de la même façon que la fonction “Shuffle Songs”. • A-RDM: Fonctionne de la même façon que la fonction “Shuffle Albums”. *1 Pour changer le réglage de l’affichage de l’illustration, ☞ page 23. *2 Pour annuler le mode de lecture aléatoire ou répétée, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse. Non disponible en mode de commande iPod. (☞ page 25) 3 * Vous ne pouvez pas reprendre la lecture pour les sources vidéo. *4 Lors de l’utilisation d’un iPod nano (1st Generation) ou d’un iPod with video, vous pouvez uniquement commander la lecture à partir de l’appareil.
• Pour la liste des iPod/iPhone les plus récents compatibles et la version du logiciel, reportez-vous à: www.kenwood.com/cs/ce/ipod 24
Vous pouvez lire le signal audio/vidéo en utilisant un iPod/iPhone à la place de l’appareil.
Retourne au niveau le plus haut
• Pour revenir au mode normal, appuyez sur [APP]. Français
Affiche/cache l’information de la station actuelle (☞ page 27).
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.
Memory) (nom de la station) pour le système Radio Data System Liste des FM quand le signal PS est reçu préréglages
FM possédant un signal puissant— Recherche locale
Accordez une autre station diffusant des signaux Radio Data System.
À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en réseau est en service.
à la prise AV-IN. Préparation: Si vous souhaitez utiliser AV-IN2, choisissez <AV-IN2> pour le réglage <AV Input>. (☞ page 42)
Pour le connecter, ☞ page 70, 71.
• Le format d’image de l’écran de navigation est fixé sur <FULL> quel que soit le réglage <Aspect> (☞ page 38).
DDX6021BT/ Ajustez le volume du guidage de navigation. (0 à 35) Choisissez <ON> pour atténuer le son sortant par les autres enceintes que les enceintes avant pendant le guidage de navigation. Appuyez sur [Enter] pour afficher l’écran des réglages pour l’unité de navigation. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec l’unité de navigation.
Si la source est un disque, l’ajustement est mémorisé pour chacune de catégories suivantes. – DVD/DVD-VR – VCD/CD – DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC • Vous ne pouvez pas ajuster le son quand l’appareil se trouve en attente.
Les réglages sont mémorisés et <User> est activé. * Ajustable uniquement quand le caisson de grave est en service. (☞ page 40) Français
Ajuste le niveau. Q Factor Ajuste la largeur de la bande de fréquence. Bass EXT Met en/hors service les graves. SW Level Ajuste le niveau du caisson de grave.* Les réglages sont mémorisés et <User> est activé. * Ajustable uniquement quand le caisson de grave est en service. (☞ page 40)
Choisit la phase pour le caisson de grave. *2 Ajuste le niveau du caisson de grave.
*2 Ne peut pas être choisi quand <Freq> est réglé sur <Through>.
Réglage du gradateur: Vous pouvez ajuster la couleur pour chaque réglage du gradateur. Français
• Lors de l’utilisation d’un fichier JPEG comme image de fond, assurez-vous que sa résolution est de 800 x 600 pixels. • La couleur de l’image capturée peut paraître différente de celle de la scène réelle.
• Appuyez sur [No] pour retourner à l’écran précédent.
Ajuste le contraste Ajuste le noir Ajuste la couleur Ajuste la teinte* Ajuste la netteté
(< DIM ON >) ou hors service (<DIM OFF>). Il est possible de changer le format d’image pour la lecture vidéo.
<Auto> (☞ colonne de gauche), l’image est agrandie avec le format d’image du réglage <FULL>.
L’écran de vue arrière apparaît quand vous déplacez le levier de vitesse en position de marche arrière (R).
Balance : Ajustez la balance de sortie gauche-droite des enceintes. ♦ L6 à R6; Réglage initial 0 Appuyez sur [ 5/∞/2/3 ] ou faites glisser [ ] pour ajuster. • Pour annuler l’ajustement, appuyez sur [Center].
♦ ON pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. L’indicateur LOUD s’allume.
: Annulation. : Met en ou hors service le gradateur en fonction du réglage d’affichage du jour/ nuit de l’unité de navigation connectée.
DDX4021BT/DDX3021: English, pour le DDX6051BT/ DDX4051BT/DDX3051: Russian • Pour les moniteurs extérieurs, seuls l’Anglais/Espagnol/ Français/Allemand/Italien/Néerlandais/Russe/Portugais sont disponibles. Si une autre langue a été choisie, la langue des textes pour les moniteurs extérieurs est réglée sur Anglais. ♦ GUI : Choisissez une langue (<English> ou Language <Local>: la langue choisie ci-dessus) utilisée pour afficher les touches de fonctionnement et les options de menu.
• Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur [OK].
• apparaît à côté des réglages qui peuvent être verrouillés.
• Pour annuler, appuyez sur [No].
[Recall]: Rappelle les réglages mémorisés. [Memory]: Mémorise les réglages actuels. [Clear]: Annule les réglages actuellement mémorisés. • Pour annuler, appuyez sur [Cancel].
Appuyez sur [Yes]. • Pour annuler l’opération actuelle, appuyez sur [Cancel]. • Pour réinitialiser le réglage initial, appuyez sur [Reset]. 44
• Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas d’opérations compliquées telles que la composition d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique, etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture dans un endroit sûr. • Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil en fonction de la version Bluetooth du périphérique. • Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth. • Les conditions de connexion peuvent varier en fonction des circonstances autour de vous. • Quand cet appareil est mis hors tension, l’appareil extérieur est déconnecté.
Préparation: Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables, etc. Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres. Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre l’appareil et le périphérique. Le pairage permet aux périphériques Bluetooth de communiquer entre eux. Pour réaliser le pairage, vous pouvez avoir besoin d’entrer le code PIN (numéro d’identification personnel) du périphérique Bluetooth que vous souhaitez connecter. • Une fois que la connexion est établie, le périphérique reste enregistré dans cet appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Un maximum de 5 appareils peuvent être enregistrés en tout. • Un seul appareil pour Téléphone Bluetooth et un appareil pour Audio Bluetooth peuvent être connectés en même temps. • Pour utiliser la fonction fonction Bluetooth, vous devez mettre en service la fonction Bluetooth du périphérique. • Le nombre maximum de chiffres du code PIN qui peut être réglé est de 16.
Pour connecter un lecteur audio Bluetooth
Bluetooth à connecter.
Maintenant la connexion est établie et vous pouvez utiliser le périphérique Bluetooth à travers cet appareil.
Appuyez sur [Yes]. Choisissez un appareil que vous souhaitez connecter. Français
• Le téléphone ne peut pas être utilisé lorsque l’image de la caméra de recul est affichée. (☞ page 39)
<ON> L’appareil répond automatiquement à l’appel entrant. (☞ page 54)
Pendant une conversation...
• Pour ajuster le volume des appels/oreillette, utilisez le bouton de volume du panneau du moniteur.
Pendant une conversation...
Pendant une conversation...
: mode mains libres / : mode téléphone). Permet de prérégler le numéro de téléphone entré sur la liste des préréglages (☞ page 51)
Missed Phonebook À partir du répertoire téléphonique. • Pour copier le répertoire téléphonique, ☞ page 51. Quand <Phonebook> est choisi...
2 Pour faire un appel, sélectionnez un numéro de téléphone.
• Vous pouvez aussi prérégler le numéro de téléphone entré sur l’écran <Direct Number> en appuyant sur [Preset]. (☞ page 49) Pour supprimer les numéros de téléphone préréglés, initialisez les réglages avec <Initialize> dans <Handsfree Mode>. (☞ page 54)
Français 51 • Vous ne pouvez pas supprimer des données quand <Phone> est choisi.
Durée de lecture * État de lecture * (3: lecture / 8: pause)
Démarre la lecture. [8] Pause. [4][¢] • Choisit une plage. (Appuyer) Pour un lecteur audio Bluetooth:
: L’appareil ne vous informe pas de l’arrivée d’un message. : L’appareil vous informe de l’arrivée d’un message par une sonnerie et en affichant “Receiving Message”.
: Choisit la tonalité de la sonnerie réglée sur le téléphone portable. (Cette fonction peut ne pas fonctionner en fonction du téléphone portable.)
*2 Apparaît uniquement pour <Bluetooth Mode>. 54 • Si la télécommande ne fonctionne plus ATTENTION qu’à courte distance ou ne fonctionne plus • Placez la télécommande dans un du tout, il se peut que les piles soit usées. endroit où elle ne bougera pas pendant Dans ce cas, remplacez les deux piles par les manœuvres de freinage ou autres des neuves. manœuvres Une situation dangereuse peut se produire si la télécommande venait Commutateur de mode de à tomber et se prenait dans les pédales télécommande pendant que vous conduisez. Le fonctions commandées à partir de la • Ne laissez pas la pile près d’un feu ou à la télécommande diffèrent en fonction de la lumière directe du soleil. Un incendie, une position du commutateur de télécommande. explosion ou une génération excessive de chaleur pourrait se produire. • Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne cassez pas la pile ni ne la placez dans un feu. AUDt DVDt De telles actions pourraient causer une fuite T Vt d’électrolyte de la pile. Si le fluide fuyant de la pile entrait en contact avec vos yeux ou vos vêtements, rincez immédiatement avec de l’eau et consultez un médecin. • Placez la pile hors de la portée des enfants. Si un enfant venait à avaler la pile, consultez immédiatement un médecin.
Utilisez deux piles de format “AAA”/”R03”. Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les pôles + et –, en suivant l’illustration située à l’intérieur du boîtier.
DVD mode: Commutez sur ce mode lors de la lecture d’un CD, d’un CD, etc. avec le lecture intégré à l’appareil. TV mode: Non utilisé. • La position du commutateur de télécommande est indiquée dans le titre de chaque mode, par ex., “(mode AUD)”. • Lors de la commande d’un autre lecteur que le lecteur intégré à l’appareil, choisissez le mode “AUD”.
Appuyez une fois sur la touche pour réduire le volume. Appuyez de nouveau sur la touche pour rétablir le volume précédent.
Déplace le curseur quand un menu est affiché.
Le mode de l’écran change chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
Vous pouvez changer l’angle du panneau.
Annulez Une fois que vous avez commuté sur la fonction de recherche directe, spécifiez le numéro à partir du clavier numérique et appuyez sur la touche [ENTER]. Clavier numérique
• Appuyez sur 1 2 pour faire un ralenti vers l’avant/l’arrière pendant une pause.
Met la plage en pause. Appuyez de nouveau sur la touche pour reprendre la lecture.
Commute l’angle de l’image chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
AUDIO Commute la langue des dialogues. Commute la langue des dialogues chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
Numéro de plage Annulez Fichiers audio dans un disque DVD/CD Numéro de dossier Numéro de fichier Annulez
Recherche de dossier Choisit le dossier à reproduire.
58 Commute les stations reçues par l’appareil.
Change le mode de recherche (AUTO1, AUTO2, MANU).
• Appuyez d’abord sur la touche d’accord direct, puis spécifiez la fréquence de la station à recevoir. MNO
Recherche de musique/séquence vidéo Choisit la musique/séquence vidéo à reproduire.
Met en pause la musique/séquence vidéo. Appuyez de nouveau sur la touche pour reprendre la lecture.
Après avoir appuyé sur cette touche, utilisez le clavier numérique pour spécifier la station que vous souhaitez recevoir.
Exemple: 92,1MHz (FM) 2ABC
Essuyez doucement le panneau avec un chiffon doux et sec.
De la condensation peut se produire sur la lentille à l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants: • Après le démarrage du chauffage dans la voiture. • Si l’intérieur de la voiture devient très humide. Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
Si le disque est sale, sa lecture risque d’être déformée. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords. • N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du benzène, etc.) pour nettoyer les disques.
Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet appareil risque de le rejeter. Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un crayon, un stylo, etc. N’utilisez pas les disques suivants: CD de 8 cm
Support central de sa boîte, faites pression vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le disque en el tenant par ses bords. • Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez pas la surface enregistrée. Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le délicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut). • Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne les utilisez pas. 60
• Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant le code d’extension <.divx>, <.div> ou <.avi> (quel que soit la casse des lettres). • Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou Dolby Digital. • Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne peuvent pas être reproduits correctement.
• Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/MPEG2 portant l’extension Il peut prendre un certain temps pour afficher un fichier en fonction de sa résolution. • Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG au format de base (baseline). Les fichiers JPEG progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas être reproduits. Nous ne pouvons être tenus responsable pour toute perte de données dans un iPod/iPhone et un périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l’utilisation de cet appareil.
AAC • Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le code d’extension <.mp3>, <.wma>, <.wav> ou <.m4a> (quel que soit la casse des lettres). • Cet appareil peut reproduire les fichiers respectant les conditions suivantes: – Débit binaire: MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps – Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows Media® Audio. – Fichiers au format WMA/AAC protégés contre la copie avec DRM. – Les fichiers AAC codées en utilisant un autre logiciel que iTunes. – Fichiers AAC protégés contre la copie avec FairPlay (sauf ceux qui se trouvent sur un iPod). – Fichiers qui contiennent des données telles que AIFF, ATRAC3, etc.
Code AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD Si les messages suivants apparaissent Message “No Signal” Un cordon d’enceinte a été court-circuité ou est entré en contact avec le châssis de la voiture. Connectez ou isolez le cordon d’enceinte comme il se doit, puis réinitialisez l’appareil (☞ pages 3, 69). Aucune image de lecture n’apparaît si le frein à main n’est pas engagé. Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible avec cet appareil. (☞ page 23) • L’alimentation USB est anormale. • Mettez l’appareil hors puis sous tension. • Connectez un autre périphérique USB. L’adaptateur Bluetooth (KS-UBT1) n’est pas inséré. Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée. Connectez le périphérique enregistré. ( ☞ page 47) L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis connecter de nouveau le périphérique (ou réinitialisez l’appareil). Le téléphone portable connecté ne possède pas de système de reconnaissance vocale. Aucune donnée de répertoire téléphonique ne se trouve dans la mémoire du téléphone Bluetooth connecté. L’appareil n’a pas pu initialiser le module Bluetooth. Essayez de nouveau l’opération. La numérotation a échouée. Essayez de nouveau l’opération. L’appareil n’est pas encore terminé. Garez votre voiture et utilisez le téléphone portable connecté pour terminer l’appel. L’appareil n’a pas pu recevoir un appel.
Enregistrez de nouveau le périphérique. (☞ page 46) Le panneau ne fonctionne pas correctement. Réinitialisez l’appareil.
Mettez l’écran en service. (☞ page 11)
Le préréglage automatique AME ne fonctionne pas.
• Finalisez lesdisques avec l’appareil qui a été utilisé réinscriptibles ne peuvent pour l’enregistrement. pas être reproduits. • Les plages sur les disques enregistrables/réinscriptibles ne peuvent pas être sautées. La lecture ne démarre pas.
• Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur.
Chargez de la batterie. Vérifiez si le mode de commande iPod est correctement sélectionné. (☞ page 25) • Réinitialisez iPod/iPhone.
“VoiceOver” de l’iPod. Consultez le site <http://www. apple.com> pour en savoir plus.
• Le son de la source vidéo ne • Choisissez <iPod> pour <AV Input>. (☞ page 42) sort pas. “Reading...” clignote sur l’écran.
• Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception.
• Déconnectez le périphérique connecté pour “Bluetooth phone”. • Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. • (Si le son n’est toujours pas rétabli) connectez de nouveau le lecteur.
• Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth.
“1234”. L’appareil ne répond pas quand vous essayez de copier le répertoire d’adresse.
8 Reconnectez la - batterie. 9 Appuyez sur la touche de réinitialisation. 10 Réalisez le réglage initial.
1 • Ne coupez pas le fusible du câble d’allumage (rouge) et du câble de batterie (jaune). L’alimentation doit être connectée aux câbles via le fusible.
Après l’installation, réalisez une configuration initiale en vous reportant au manuel d’instructions.
4 Prenez le connecteur B sur le câblage électrique et connectez-le au connecteur haut-parleur de votre véhicule. 5 Prenez le connecteur A sur le câblage électrique et connectez-le au connecteur d’alimentation externe de votre véhicule.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures. N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que les vis fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager l’appareil. Si l’appareil ne parvient pas à se mettre sous tension (“Miswiring DC Offset Error”, “Warning DC Offset Error” s’affiche), cela est peut être dû à un court-circuit au niveau du cordon d’enceinte ou à un contact entre ce dernier et le châssis du véhicule, ce qui a pu activer la fonction de protection. Le câble des enceintes doit donc être vérifié. Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC, connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la batterie risque de se décharger. Si la console est équipée d’un couvercle, assurezvous d’installer l’appareil de façon à ce que la façade ne touche pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture. Français
à l’extrémité des câbles non-connectés ou des prises. Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne correspondante. L’appareil peut être endommagé si le câble négatif - pour une des enceintes ou le câble de masse entre en contact avec une partie métallique du véhicule. Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au système, connectez les câbles soit aux prises de sortie avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous connectez le câble + du haut parleur de gauche à une prise de sortie avant, ne connectez pas le câble - du haut-parleur droit à la prise de sortie arrière. Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement. Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de 30˚ ou moins. N’appuyez pas trop fort sur la surface du panneau lors de l’installation de l’appareil dans le véhicule. Sinon, des fissures, des dommages ou d’autres défaillances peuvent se produire. Cet appareil possède un ventilateur de refroidissement pour diminuer la température interne. Ne montez pas l’appareil dans un endroit où le ventilateur de refroidissement de l’appareil est bloqué. Bloquer ces ouvertures empêche le refroidissement de la température interne et peut entraîner un mauvais fonctionnement.
1 Avant l’installation, retirez les vis.
DDX4021BT uniquement • Installez l’adaptateur Bluetooth (KS-UBT1) dans un endroit qui n’est pas entouré de métal.
Ne touchez pas la partie métallique de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes. 68
Pour une meilleure sécurité, assurez-
Connectez-le faisceau de câble du commutateur de détection du frein de stationnement.
(Câble de contrôle de la
Audio ou Opel (Vauxhall) Vous aurrez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau
(disponible dans le commerce)
(disponible dans le commerce)
• Entrée vidéo (jaune) Sortie audio/vidéo • Sortie vidéo (jaune) • Sortie audio (mini fiche 3,5φ) (Compris dans le système de navigation)
• Sortie audio gauche (blanc) • Sortie audio droite (rouge) Retrait de l’écusson (DDX4021BT/DDX4051BT/ DDX3021/DDX3051 uniquement) 1 Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait 4 et retirez les deux verrous du niveau inférieur. Abaissez le cadre et tirez-le vers l’avant comme indiqué sur la figure. Accessoire 4 Pour une fixation plus stable de l’appareil (DDX6051BT/DDX6021BT uniquement)
2 Insérez les deux outils de retrait 4 profondément dans les fentes de chaque côté, comme indiqué. Accessoire 4
(DDX6021BT/DDX6051BT/ à l’appareil en le fixant à plusieurs emplacement à l’aide d’un ruban adhésif ou quelque chose de similaire.
• Installez le microphone aussi loin que possible du téléphone portable.
D écollez le papier du ruban adhésif double-face pour le fixer à l’emplacement indiqué ci-dessus.
À PROPOS DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Cet appareil DivX Certified® doit être enregistré afin de reproduire les séquences vidéo DivX Video-on-Demand (VOD) achetées. Pour obtenir votre code d’enregistrement, localisez la section DivX VOD dans le menu de réglage de votre appareil. Consultez le site vod.divx.com pour en savoir plus sur la façon de vous enregistrer. • This item incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited.
• La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVC KENWOOD est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.
Bluetooth 2.0 Certified 1999/5/CE qui lui sont applicables.
Hiermit erklärt Kenwood, dass sich dieser KS-UBT1 in