DDX 4021 BT   KENWOOD

DDX 4021 BT - Autoradio multimédia KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DDX 4021 BT KENWOOD au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : DDX 4021 BT - KENWOOD


Téléchargez la notice de votre Autoradio multimédia au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DDX 4021 BT - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DDX 4021 BT de la marque KENWOOD.



FOIRE AUX QUESTIONS - DDX 4021 BT KENWOOD

Comment connecter mon smartphone via Bluetooth au KENWOOD DDX 4021 BT ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre smartphone. Allez dans les paramètres Bluetooth de votre appareil et recherchez des appareils. Sélectionnez 'KENWOOD DDX 4021 BT' dans la liste des appareils disponibles. Entrez le code PIN si demandé (généralement 0000 ou 1234).
Pourquoi l'écran de mon KENWOOD DDX 4021 BT reste-t-il noir ?
Vérifiez si le câble d'alimentation est correctement connecté. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé. Si l'écran reste noir après ces vérifications, il pourrait y avoir un problème matériel nécessitant une assistance technique.
Comment réinitialiser le KENWOOD DDX 4021 BT aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le système, appuyez sur le bouton 'Reset' situé sur le panneau avant de l'appareil à l'aide d'un objet pointu. Cela restaurera les paramètres d'usine et effacera toutes les données personnalisées.
Comment ajuster les paramètres audio sur le KENWOOD DDX 4021 BT ?
Accédez au menu 'Audio' depuis l'écran d'accueil. Vous pourrez ajuster les basses, les aigus, et d'autres paramètres sonores selon vos préférences.
Mon KENWOOD DDX 4021 BT ne lit pas les fichiers USB, que faire ?
Vérifiez que le format des fichiers est compatible avec le lecteur. Assurez-vous également que la clé USB est formatée en FAT32 ou NTFS et que la capacité ne dépasse pas 32 Go. Essayez une autre clé USB si le problème persiste.
Comment mettre à jour le logiciel du KENWOOD DDX 4021 BT ?
Visitez le site web de KENWOOD pour télécharger la dernière mise à jour du logiciel. Suivez les instructions fournies pour transférer la mise à jour sur une clé USB, puis insérez la clé USB dans l'appareil et suivez les instructions à l'écran pour effectuer la mise à jour.
Pourquoi mon KENWOOD DDX 4021 BT ne capte-t-il pas la radio ?
Assurez-vous que l'antenne radio est correctement installée et connectée. Vérifiez également si vous êtes dans une zone avec une bonne réception. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le système.
Comment activer le mode navigation sur le KENWOOD DDX 4021 BT ?
Connectez votre appareil de navigation via Bluetooth ou USB. Une fois connecté, sélectionnez l'application de navigation depuis l'écran d'accueil pour l'activer.

MODE D'EMPLOI DDX 4021 BT KENWOOD

Agrandissement de l’image 38

INTRODUCTIONS Réglages initiaux 5

Réglages initiaux5 Ajustement de l’angle du panneau 5 Mise à jour du système 6 Réglage de la fonction de sécurité 7

Noms des composants et fonctions ....8

Réglage de l’horloge 10 Opérations communes11

Utilisation d’une caméra de recul 39

Éléments du menu de réglage40 Mémorisation/rappel des réglages44 Verrouillage des réglages 44 Ajustement de la position tactile 44

OPÉRATIONS BLUETOOTH Mise sous tension de l’appareil 11

Mise hors tension de l’appareil 11 Ajustement du volume 11 Mise de l’appareil en veille 11 Mise hors service de l’écran 11

(Uniquement pour le DDX6021BT/DDX6051BT/

DDX4021BT/DDX4051BT)

Commutation d’écrans 12

Affichage de l’écran de commande de la source 13

Opérations des disques 14

Lecture d’un disque 14 Types de disques reproductibles15 Opérations de lecture 16 Réglages pour la lecture de disque 20

Lecture d’un périphérique USB 21 Fonctionnement en mode de commande iPod/iPhone 25

Écoute de la radio 26

Utilisation d’autres appareils extérieurs 31 AV-IN31 Utilisation de l’unité de navigation extérieur ...32

Ajustement de la fréquence de croisement34

Informations pour l’utilisation de périphériques Bluetooth®45

Opérations Bluetooth 45

UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Présentation 55

Opérations à partir de la télécommande 56

RÉFÉRENCES Entretien 60

Pour en savoir plus à propos de cet appareil 61 Dépannage 63 Accessoires/Procédure d’installation 67 Connexion des câbles aux bornes69 Connexion d’un périphérique USB/ iPod/iPhone 70 – il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de vitesse. – il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de sécurité tels que les coussins de sécurité. – il peut gêner la visibilité. • NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez. Si vous devez commander l’appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de vous. • Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu’il conduit.

Précautions concernant le moniteur:

• Le moniteur intégré à l’appareil est un produit de grande précision, mais qui peut posséder des pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas considéré comme un mauvais fonctionnement. • N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du soleil. • N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille ou un objet similaire pointu similaire. Appuyez sur les touches sur le panneau tactile directement avec un doigt (si vous portez des gants, retirez-les). • Quand la température est très basse ou très élevée... – Un changement chimique se produit à l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement. – Les images peuvent ne pas apparaître clairement ou se déplacer doucement. Les images peuvent ne pas être synchronisées avec le son ou la qualité de l’image peut être réduite dans de tels environnements.

• N’augmentez pas le volume trop haut, car cela rendrait la conduite dangereuse en bloquant les sons de l’extérieur et pourrait créer une perte d’audition. • Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée.

Température à l’intérieur de la voiture...

Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.

Comment réinitialiser votre appareil

DDX6021BT/DDX6051BT Touche de réinitialisation

DDX4021BT/DDX4051BT/DDX3021/DDX3051

L’appareil retourne aux réglages d’usine une fois la touche de réinitialisation enfoncée (sauf pour les périphériques Bluetooth enregistrés). Comment lire ce manuel: • Les illustrations du DDX6021BT sont utilisées principalement pour les explications. • Ce mode d’emploi explique les opérations en utilisant les touches du panneau du moniteur et du panneau tactile. Pour les opérations en utilisant de la télécommande (RC-DV340: fourni uniquement pour le DDX6021BT/ DDX6051BT), ☞ page 55. • < > indique les divers écrans/menus/ opérations/réglages qui apparaissent sur le panneau tactile. • [ ] indique les touches sur le panneau tactile. • Langue des indications: Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue des indications à partir du menu <Setup>. (☞ page 43) Les affichages et les panneaux montrés dans ce manuel sont des exemples utilisés pour aider à mieux comprendre les explications et les opérations. Pour cette raison, les affichages et les panneaux représentés peuvent être différents de leur apparence réelle. Français

LVT2269-002A_EN.indb 3

équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective) Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement. Notice: La marque “Pb” en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.

Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC 2004/108/EC Fabricant:

JVC KENWOOD Corporation 3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, (Uniquement pour le DDX6021BT/ DDX6051BT) Vous pouvez changer l’angle du panneau.

Uniquement pour le DDX6021BT/

DDX6051BT Ajustez l’angle du panneau. (☞ colonne de droite)

Pour connecter un périphérique USB,

à jour. * Même si vous avez mis l’appareil hors tension pendant la mise à jour, vous pouvez reprendre la mise à jour après remettre l’appareil sous tension. La mise à jour est effectuée à partir du début.

Supprime la dernière entrée

Enregistrement du code de sécurité

1 Affichez l’écran de réglage du code de sécurité.

Sur <Top Menu>: Annule le réglage

3 Répétez l’étape 2 pour valider votre code de sécurité.

Votre code de sécurité est maintenant enregistré. • Quand l’appareil est réinitialiser ou déconnecté de la batterie, vous devez entrer le code de sécurité. Entrez le code de sécurité, puis appuyez sur [Enter].

Mise en service de la fonction de sécurité

Vous pouvez mettre en service l’indicateur de sécurité pour protéger votre système autoradio contre les vols. Sur <Setup>:

• Pour annuler le code de sécurité enregistré, réalisez l’étape 1 et appuyez sur [CLR] dans <Security Code>.

L’indicateur de sécurité sur le panneau du moniteur clignote quand le contact du véhicule est coupé.

Pour annuler, choisissez <OFF>. Français

LVT2269-002A_EN.indb 7

• S’allume quand l’appareil est sous tension. • Clignote quand la fonction de sécurité est mise en service. (☞ page 7) 5 Touche MENU/ • Met l’appareil hors tension. (Maintenir pressée) • Met sous tension de l’appareil. (Appuyer) • Affiche l’écran <Top Menu>. 7 Pour le DDX4021BT/DDX4051BT: Touche TEL/V.OFF • Affiche l’écran <Handsfree>. (Appuyer) (☞ page 46) • Met l’écran hors/en service. (Maintenez pressée) (☞ page 11) Pour le DDX3021/DDX3051: Touche AUD/V.OFF • Affiche l’écran <Equalizer>. (Appuyer) (☞ page 33) • Met l’écran hors/en service. (Maintenir pressé) (☞ page 11) Précautions sur le réglage du volume: Les appareils numériques (CD/USB) produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire ces sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.

Vous pouvez changer la couleur des touches du panneau du moniteur.

(☞ page 35) Français DDX6051BT) ou sur le bouton VOL/ATT (DDX4021BT/DDX4051BT/DDX3021/DDX3051). Français

Affiche l’écran de réglage du téléphone portable

Bluetooth. Reproduit les fichiers sur un périphérique USB. Reproduit les fichiers sur un iPod/iPhone. Commute sur la réception radio. Commute sur un appareil extérieur connecté à la prise d’entrée AV-IN. Lit un lecteur audio Bluetooth.

Vous pouvez choisir 3 éléments à afficher dans cette zone. (☞ page 41)

Commute entre les pages précédentes et suivantes. Quand aucune unité de navigation est connectée, “No Navigation”. Uniquement pour le DDX6021BT/DDX6051BT/DDX4021BT/DDX4051BT. Choisissez un réglage de l’entrée approprié sur <AV Input>. (☞ page 42)

Affichage de l’écran de commande de la source

Sur chaque écran de lecture, réalisez ce qui suit: DDX6021BT/DDX6051BT ou

DDX4021BT/DDX4051BT/DDX3021/

DDX3051 Pour retirer un disque, tirez-le horizontalement.

Fermeture le panneau du moniteur

(Pour le DDX6021BT/DDX6051BT) Après avoir retiré le disque, appuyez de nouveau sur la touche d’éjection. Le panneau du moniteur se ferme. La source change sur “DISC” et la lecture démarre. • L’indicateur IN s’allume quand un disque est inséré. • Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’appareil ne peut pas accepter la commande effectuée. – Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse. • Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés en stéréo. 14

DDX6021BT/DDX6051BT/DDX4021BT/DDX4051BT/DDX3021/DDX3051

• Pour le DDX6051BT/DDX4051BT/DDX3051: 5

DVD enregistrable/ réinscriptible

(DVD-R/-RW *2, Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée. Français

LVT2269-002A_EN.indb 15

Pour DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG Durée de lecture Type de support • DVD Vidéo: No. de titre/No. de chapitre • DVD-VR: No. de programme (ou No. de liste de lecture)/ No. de chapitre*1 • DivX/MPEG1/MPEG2: No. de dossier/No. de plage • JPEG: No. de dossier/No. de fichier • VCD: No. de plage

*3 Apparaît uniquement pour les DVD/DVD-VR/VCD. *4 La vitesse de recherche varie en fonction du type de disuqe ou de fichier. *5 N’apparaît pas pour les VCD.

DDX6021BT/DDX6051BT/DDX4021BT/DDX4051BT/DDX3021/DDX3051

• Appuyer [<] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. Type de support

État de lecture (3: lecture / 8: pause ) • MP3/WMA/WAV/AAC: No. de dossier/No. de plage • CD: No. de plage

Pendant la lecture, l’image de la pochette apparaît si le fichier possède des données de balise comprenant l’image de la pochette.

] *1 Choisit un dossier.

[1] [¡] Sélection d’un dossier/plage sur la liste Reproduit les plages/fichiers dans le dossier Change la page

Retourne au niveau supérieur

Retourne au dossier racine

Lecture de disques enregistrables/ réinscriptibles

• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier). • Utilisez uniquement des disques “finalized”. • Cet appareil peut reproduire les disques multi-session; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture. • Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement. Français

LVT2269-002A_EN.indb 17

• Les éléments disponibles sur l’écran diffèrent en fonction des types de disque en place et des fichiers compatibles. • Les touches de commande disparaissent si vous touchez l’écran ou quand aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 secondes.

• L’écran pour MPEG1/MPEG2 diffère de celui ci-dessus.

Affiche le menu de disque (DVD)/liste de lecture (DVDVR). [T MENU] Affiche le menu de disque (DVD)/programme original (DVD-VR). [Highlight] Commute sur le mode de sélection de menu directe. Appuyez sur l’élément cible pour le choisir. [Picture Affiche l’écran d’ajustement Adjust] de l’image. (☞ page 37) [Aspect] Choisit le format des images. (☞ page 38) [ZOOM] Affiche l’écran de sélection de la taille de l’image. (☞ page 38) Pour les DVD/DVD-VR

Choisit le mode de lecture répétée

Pour les VCD (sans PBC)/CD/DivX/MPEG1/

MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC Touches de sélection directe (☞ ci-dessous)

Choisit le format des images. (☞ page 38) Affiche l’écran de sélection de la taille de l’image. (☞ page 38) Affiche/cache les touches de sélection directe. (☞ ci-dessous)

• Pour choisir une plage directement

– Pour commuter entre l’entrée de chapitre/plage et l’entrée de titre/dossier, appuyez sur [Direct/CLR].

– Quand vous entrez un mauvais numéro, appuyez sur [Direct/CLR] pour supprimer le dernier chiffre entré.

Choisit le mode de lecture aléatoire*

Choisit le mode de lecture répétée*

* Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le mode de lecture aléatoire en même temps.

• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture change.

(L’indicateur correspondant s’allume.) – Les éléments disponibles diffèrent en fonction des types de disque en place et des fichiers compatibles. Indicateur Mode de lecture

C-REP Répète le chapitre actuel.

Éléments de réglage de disque

Réglage/option sélectionnable

Surround multicanaux avec le Dolby Surround. ♦ Stereo : Normalement choisissez ce réglage.

sauf les VCD/CD Screen Ratio

Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran large sur votre moniteur extérieur.

♦ 16:9 ♦ 4:3 LB (Letterbox) : Choisissez ce réglage pour reproduire les dialogues des films plus clairement.

• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier). • Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données.

Connexion d’un périphérique USB Vous pouvez connecter un périphérique USB

à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique, etc. à cet appareil. • Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou un disque dur portable à la prise d’entrée USB. • Pour connecter un périphérique USB, ☞ page 70.

Quand un périphérique USB est connecté...

La source change sur “USB” et la lecture démarre. • Toutes les plages du périphérique USB sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source.

Pour déconnecter le périphérique USB en toute sécurité

Appuyez sur [0], puis déconnectez le périphérique USB après que “No Device” apparaisse.

• Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire correctement des fichiers d’un périphérique USB quand celuici est connecté à l’aide d’un cordon prolongateur. • Les périphériques USB munis de fonctions spéciales telles que des fonctions de protection des données ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil. • N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions ou plus. • En fonction de la forme du périphérique USB et du port de connexion, il se peut que certains périphériques USB ne puissent pas être connectés correctement ou que la connexion soit lâche. • Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 500 mA. • Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte mémoire insérée dans le lecteur de carte USB. • Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un câble USB 2.0. • Nombre maximum de caractère pour: – Noms de dossier : 50 caractères – Noms de fichier : 50 caractères • Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner la conduite en toute sécurité. • Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que “Reading...” apparaît sur l’écran. • Un choc électrostatique à la connexion d’un périphérique USB peut causer une lecture anormale du périphérique. Dans ce cas, déconnectez le périphérique USB puis réinitialiser cet appareil et le périphérique USB. • Le fonctionnement et l’alimentation peuvent ne pas fonctionner comme prévu pour certains périphériques USB. • Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture, ou exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes températures pour éviter toute déformation ou dommage du périphérique. Français

LVT2269-002A_EN.indb 21

Information sur la plage/ fichier (pour les MP3/ WMA/WAV/AAC) • Appuyer [<] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. Durée de lecture État de lecture (3: lecture / 8: pause )

• RDM: Reproduit aléatoirement toutes les plages. • FO-RDM: Reproduit aléatoirement de toutes les pages du dossier. Appuyez sur cette touche avant la déconnection. (☞ page 21)

Affiche la liste des dossiers/ plages. (☞ page 17)

[3 8] Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. [4] [¢] Choisit une plage. [1] [¡] Recherche vers l’arrière/vers l’avant.*3 [ *2 Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le mode de lecture aléatoire en même temps. *3 La vitesse de recherche varie en fonction du type de disuqe ou de fichier.

Réglage <Screen Ratio>

Audio&Video Reproduit les fichiers audio et les fichiers DivX/MPEG1/MPEG2.

• Si le périphérique USB ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers existants sont reproduits dans l’ordre suivant: audio, vidéo, puis image fixe.

Réglage <Drive Select>

Appuyez sur [Next] pour commuter sur un autre périphérique USB quand plusieurs périphériques USB sont connectés via un concentrateur USB ou un appareil similaire.

USD audio et vidéo pour iPod/iPhone—

KCA-iP22F/KCA-iP202 (en option) – Pour écouter la musique (numérique): Câble audio USB pour iPod/iPhone—KCA-iP102 (en option) • Sélectionnez les réglages d’entrée appropriés pour <AV Input> en fonction de la méthode de connexion (☞ la colonne de droite). • N’utilisez pas de câbles prolongateur. iPod/iPhone pouvant être connectés à cet appareil: Made for – iPod with video – iPod classic Quand la source est “iPod”...

• Le opérations expliquées dans ce manuel nécessitent que l’appareil soit choisi pour commander la lecture. (☞ ci-dessous) Informations sur le morceau/séquence vidéo • Appuyer [<] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.

Pendant la lecture, l’illustration

(l’image affichée sur l’écran de l’iPod/ iPhone) apparaît si le morceau contient une illustration.*1

(3: lecture / 8: pause )

Choisit le mode de lecture aléatoire. *2

[ ] • RDM: Fonctionne de la même façon que la fonction “Shuffle Songs”. • A-RDM: Fonctionne de la même façon que la fonction “Shuffle Albums”. *1 Pour changer le réglage de l’affichage de l’illustration, ☞ page 23. *2 Pour annuler le mode de lecture aléatoire ou répétée, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse. Non disponible en mode de commande iPod. (☞ page 25) 3 * Vous ne pouvez pas reprendre la lecture pour les sources vidéo. *4 Lors de l’utilisation d’un iPod nano (1st Generation) ou d’un iPod with video, vous pouvez uniquement commander la lecture à partir de l’appareil.

Si les performances ne sont pas améliorées ou deviennent plus lentes, réinitialisez votre iPod/iPhone.

• Pour la liste des iPod/iPhone les plus récents compatibles et la version du logiciel, reportez-vous à: www.kenwood.com/cs/ce/ipod 24

DDX6021BT/DDX6051BT/DDX4021BT/DDX4051BT/DDX3021/DDX3051

Vous pouvez lire le signal audio/vidéo en utilisant un iPod/iPhone à la place de l’appareil.

Retourne au niveau précédent

Retourne au niveau le plus haut

• Pour revenir au mode normal, appuyez sur [APP]. Français

• L’indicateur MONO s’allume quand le mode monophonique est mis en service.

Affiche/cache l’information de la station actuelle (☞ page 27).

Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.

Préréglage automatique—AME (Auto

Memory) (nom de la station) pour le système Radio Data System Liste des FM quand le signal PS est reçu préréglages

(Maintenir pressée)

Pour accorder uniquement les stations

FM possédant un signal puissant— Recherche locale

Les stations locales avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement.

Pas encore en service.

Accordez une autre station diffusant des signaux Radio Data System.

À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en réseau est en service.

à la prise AV-IN. Préparation: Si vous souhaitez utiliser AV-IN2, choisissez <AV-IN2> pour le réglage <AV Input>. (☞ page 42)

3 Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.

1 Connectez un appareil extérieur.

Pour le connecter, ☞ page 70, 71.

Le guidage de navigation sort par les enceintes avant même quand vous écoutez une source audio.

Pour commuter sur l’écran de navigation

• Le format d’image de l’écran de navigation est fixé sur <FULL> quel que soit le réglage <Aspect> (☞ page 38).

Pour annuler l’écran de navigation

DDX6021BT/ Ajustez le volume du guidage de navigation. (0 à 35) Choisissez <ON> pour atténuer le son sortant par les autres enceintes que les enceintes avant pendant le guidage de navigation. Appuyez sur [Enter] pour afficher l’écran des réglages pour l’unité de navigation. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec l’unité de navigation.

DDX6021BT/DDX6051BT/DDX4021BT/DDX4051BT/DDX3021/DDX3051

• L’ajustement est mémorisé pour chaque source jusqu’à ce que vous ajustiez de nouveau le son.

Si la source est un disque, l’ajustement est mémorisé pour chacune de catégories suivantes. – DVD/DVD-VR – VCD/CD – DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC • Vous ne pouvez pas ajuster le son quand l’appareil se trouve en attente.

Sélection d’un mode sonore préréglé

Les réglages sont mémorisés et <User> est activé. * Ajustable uniquement quand le caisson de grave est en service. (☞ page 40) Français

LVT2269-002A_EN.indb 33

Ajuste le niveau. Q Factor Ajuste la largeur de la bande de fréquence. Bass EXT Met en/hors service les graves. SW Level Ajuste le niveau du caisson de grave.* Les réglages sont mémorisés et <User> est activé. * Ajustable uniquement quand le caisson de grave est en service. (☞ page 40)

Ajuste la fréquence de croisement.

Choisit la phase pour le caisson de grave. *2 Ajuste le niveau du caisson de grave.

*1 Ajustable uniquement quand le caisson de grave est en service. (☞ page 40)

*2 Ne peut pas être choisi quand <Freq> est réglé sur <Through>.

DDX6021BT/DDX6051BT/DDX4021BT/DDX4051BT/DDX3021/DDX3051

Pour le réglage de votre scène préférée comme fond, ☞ page 36

Réglage du gradateur: Vous pouvez ajuster la couleur pour chaque réglage du gradateur. Français

LVT2269-002A_EN.indb 35

• Lors de l’utilisation d’un fichier JPEG comme image de fond, assurez-vous que sa résolution est de 800 x 600 pixels. • La couleur de l’image capturée peut paraître différente de celle de la scène réelle.

1 Reproduisez une séquence vidéo ou une image JPEG.

2 Affichez <User Customize>.

• Appuyez sur [No] pour retourner à l’écran précédent.

Ajustement de l’image

3 Ajustez l’image (–15 à +15).

Vous pouvez ajuster la qualité de l’image.

1 Affichez le menu de réglage.

Ajuste la luminosité

Ajuste le contraste Ajuste le noir Ajuste la couleur Ajuste la teinte* Ajuste la netteté

* Ajustable uniquement quand le signal entrée est NTSC.

2 Mettez le gradateur en service

(< DIM ON >) ou hors service (<DIM OFF>). Il est possible de changer le format d’image pour la lecture vidéo.

Agrandissement de l’image

<Auto> (☞ colonne de gauche), l’image est agrandie avec le format d’image du réglage <FULL>.

Mise en service de la caméra de recul

L’écran de vue arrière apparaît quand vous déplacez le levier de vitesse en position de marche arrière (R).

Réglage initial: Souligné

Fader : Ajustez la balance de sortie avant-arrière des enceintes.

Balance : Ajustez la balance de sortie gauche-droite des enceintes. ♦ L6 à R6; Réglage initial 0 Appuyez sur [ 5/∞/2/3 ] ou faites glisser [ ] pour ajuster. • Pour annuler l’ajustement, appuyez sur [Center].

♦ ON pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. L’indicateur LOUD s’allume.

: Met en service le gradateur.

: Annulation. : Met en ou hors service le gradateur en fonction du réglage d’affichage du jour/ nuit de l’unité de navigation connectée.

DDX4021BT/DDX3021: English, pour le DDX6051BT/ DDX4051BT/DDX3051: Russian • Pour les moniteurs extérieurs, seuls l’Anglais/Espagnol/ Français/Allemand/Italien/Néerlandais/Russe/Portugais sont disponibles. Si une autre langue a été choisie, la langue des textes pour les moniteurs extérieurs est réglée sur Anglais. ♦ GUI : Choisissez une langue (<English> ou Language <Local>: la langue choisie ci-dessus) utilisée pour afficher les touches de fonctionnement et les options de menu.

• Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur [OK].

Enregistrez le code de sécurité pour l’appareil. (☞ page 7)

• apparaît à côté des réglages qui peuvent être verrouillés.

• Pour annuler, appuyez sur [No].

3 Choisissez une opération.

Vous pouvez ajuster la position tactile sur le panneau tactile si la position touchée et l’opération réalisée ne correspondent pas.

[Recall]: Rappelle les réglages mémorisés. [Memory]: Mémorise les réglages actuels. [Clear]: Annule les réglages actuellement mémorisés. • Pour annuler, appuyez sur [Cancel].

bas à gauche et en haut à droite comme on vous le demande.

Le message de confirmation apparaît.

Appuyez sur [Yes]. • Pour annuler l’opération actuelle, appuyez sur [Cancel]. • Pour réinitialiser le réglage initial, appuyez sur [Reset]. 44

DDX6021BT/DDX6051BT/DDX4021BT/DDX4051BT/DDX3021/DDX3051

• Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas d’opérations compliquées telles que la composition d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique, etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture dans un endroit sûr. • Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil en fonction de la version Bluetooth du périphérique. • Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth. • Les conditions de connexion peuvent varier en fonction des circonstances autour de vous. • Quand cet appareil est mis hors tension, l’appareil extérieur est déconnecté.

Opérations Bluetooth

Préparation: Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables, etc. Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres. Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre l’appareil et le périphérique. Le pairage permet aux périphériques Bluetooth de communiquer entre eux. Pour réaliser le pairage, vous pouvez avoir besoin d’entrer le code PIN (numéro d’identification personnel) du périphérique Bluetooth que vous souhaitez connecter. • Une fois que la connexion est établie, le périphérique reste enregistré dans cet appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Un maximum de 5 appareils peuvent être enregistrés en tout. • Un seul appareil pour Téléphone Bluetooth et un appareil pour Audio Bluetooth peuvent être connectés en même temps. • Pour utiliser la fonction fonction Bluetooth, vous devez mettre en service la fonction Bluetooth du périphérique. • Le nombre maximum de chiffres du code PIN qui peut être réglé est de 16.

Pour connecter un téléphone portable Bluetooth

<Handsfree Mode> est affiché.

Pour connecter un lecteur audio Bluetooth

<Bluetooth Mode> est affiché.

Sur <Handsfree Mode>:

Code PIN (réglage initial: 0000)

Sur <Bluetooth Mode>:

5 Commandez le périphérique

Bluetooth à connecter.

Un message de confirmation apparaît.

“Connected” apparaît. Appuyez sur [OK] pour confirmer l’opération.

Maintenant la connexion est établie et vous pouvez utiliser le périphérique Bluetooth à travers cet appareil.

Connexion/déconnexion d’un périphérique Bluetooth enregistré

Le message de confirmation apparaît.

Appuyez sur [Yes]. Choisissez un appareil que vous souhaitez connecter. Français

LVT2269-002A_EN.indb 47

• Le téléphone ne peut pas être utilisé lorsque l’image de la caméra de recul est affichée. (☞ page 39)

Quand <Auto Response> est réglé sur

<ON> L’appareil répond automatiquement à l’appel entrant. (☞ page 54)

Ajustement du volume du microphone

Pendant une conversation...

• Cet ajustement n’affecte pas le niveau de volume des autres sources.

• Pour ajuster le volume des appels/oreillette, utilisez le bouton de volume du panneau du moniteur.

Commutation entre le mode mains libres et le mode téléphone

Pendant une conversation...

Pendant une conversation...

Chaque fois que vous appuyez y sur la touche, la méthode change (

: mode mains libres / : mode téléphone). Permet de prérégler le numéro de téléphone entré sur la liste des préréglages (☞ page 51)

• Vous pouvez entrer un maximum de

Pour annuler, appuyez sur [Cancel].

À partir de la liste des appels manqués.

Missed Phonebook À partir du répertoire téléphonique. • Pour copier le répertoire téléphonique, ☞ page 51. Quand <Phonebook> est choisi...

1 Appuyez sur l’icône de la flèche droite d’une entrée.

2 Pour faire un appel, sélectionnez un numéro de téléphone.

• Vous pouvez aussi prérégler le numéro de téléphone entré sur l’écran <Direct Number> en appuyant sur [Preset]. (☞ page 49) Pour supprimer les numéros de téléphone préréglés, initialisez les réglages avec <Initialize> dans <Handsfree Mode>. (☞ page 54)

La mémoire du répertoire téléphonique est copiée à partir du téléphone portable.

Français 51 • Vous ne pouvez pas supprimer des données quand <Phone> est choisi.

Téléphone portable connecté

3 Choisissez l’article que vous souhaitez supprimer.

• Appuyer [<] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.

Durée de lecture * État de lecture * (3: lecture / 8: pause)

Démarre la lecture. [8] Pause. [4][¢] • Choisit une plage. (Appuyer) Pour un lecteur audio Bluetooth:

: L’appareil ne vous informe pas de l’arrivée d’un message. : L’appareil vous informe de l’arrivée d’un message par une sonnerie et en affichant “Receiving Message”.

♦ Message Tone : Choisit la tonalité de sonnerie pour les SMS.

: Choisit la tonalité de la sonnerie réglée sur l’appareil.

: Choisit la tonalité de la sonnerie réglée sur le téléphone portable. (Cette fonction peut ne pas fonctionner en fonction du téléphone portable.)

*1 Apparaît uniquement pour <Handsfree Mode>.

*2 Apparaît uniquement pour <Bluetooth Mode>. 54 • Si la télécommande ne fonctionne plus ATTENTION qu’à courte distance ou ne fonctionne plus • Placez la télécommande dans un du tout, il se peut que les piles soit usées. endroit où elle ne bougera pas pendant Dans ce cas, remplacez les deux piles par les manœuvres de freinage ou autres des neuves. manœuvres Une situation dangereuse peut se produire si la télécommande venait Commutateur de mode de à tomber et se prenait dans les pédales télécommande pendant que vous conduisez. Le fonctions commandées à partir de la • Ne laissez pas la pile près d’un feu ou à la télécommande diffèrent en fonction de la lumière directe du soleil. Un incendie, une position du commutateur de télécommande. explosion ou une génération excessive de chaleur pourrait se produire. • Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne cassez pas la pile ni ne la placez dans un feu. AUDt DVDt De telles actions pourraient causer une fuite T Vt d’électrolyte de la pile. Si le fluide fuyant de la pile entrait en contact avec vos yeux ou vos vêtements, rincez immédiatement avec de l’eau et consultez un médecin. • Placez la pile hors de la portée des enfants. Si un enfant venait à avaler la pile, consultez immédiatement un médecin.

Mise en place de la batterie

Utilisez deux piles de format “AAA”/”R03”. Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les pôles + et –, en suivant l’illustration située à l’intérieur du boîtier.

AUD mode: Commutez sur ce mode pour commander la source choisie, un tuner, etc.

DVD mode: Commutez sur ce mode lors de la lecture d’un CD, d’un CD, etc. avec le lecture intégré à l’appareil. TV mode: Non utilisé. • La position du commutateur de télécommande est indiquée dans le titre de chaque mode, par ex., “(mode AUD)”. • Lors de la commande d’un autre lecteur que le lecteur intégré à l’appareil, choisissez le mode “AUD”.

Commute sur la source à reproduire.

Atténuateur de volume

Appuyez une fois sur la touche pour réduire le volume. Appuyez de nouveau sur la touche pour rétablir le volume précédent.

NAV/V.SEL Commute sur l’écran de navigation.

Déplace le curseur quand un menu est affiché.

ENTER Affiche les options.

Le mode de l’écran change chaque fois que vous appuyez sur cette touche.

OPEN Ajustez l’angle du panneau.

Vous pouvez changer l’angle du panneau.

DDX6021BT/DDX6051BT/DDX4021BT/DDX4051BT/DDX3021/DDX3051

Annulez Une fois que vous avez commuté sur la fonction de recherche directe, spécifiez le numéro à partir du clavier numérique et appuyez sur la touche [ENTER]. Clavier numérique

• Appuyez sur 1 2 pour faire une avance/retour rapide. Commute la vitesse de l’avance/retour rapide chaque fois que vous appuyez sur la touche.

• Appuyez sur 1 2 pour faire un ralenti vers l’avant/l’arrière pendant une pause.

ABC Recherche directe

Choisit la plage ou le fichier à reproduire.

ZOOM Commute le grossissement du zoom chaque fois que vous appuyez sur cette touche.

Met la plage en pause. Appuyez de nouveau sur la touche pour reprendre la lecture.

Commute l’angle de l’image chaque fois que vous appuyez sur cette touche.

Appuyer sur cette touche permet de changer l’élément qui peut être recherché directement.

AUDIO Commute la langue des dialogues. Commute la langue des dialogues chaque fois que vous appuyez sur cette touche.

Numéro de plage Annulez Fichiers audio dans un disque DVD/CD Numéro de dossier Numéro de fichier Annulez

Disque musical/fichier audio/fichier vidéo/fichier d’image (mode AUD)

Recherche de dossier Choisit le dossier à reproduire.

Une fois que vous avez commuté sur la fonction de recherche directe, spécifiez le numéro à partir du clavier numérique et appuyez sur la touche [ENTER] .

• Spécifiez le numéro à rechercher pour la recherche directe.

58 Commute les stations reçues par l’appareil.

Commutation du mode de recherche

Change le mode de recherche (AUTO1, AUTO2, MANU).

• Pour utiliser l’accorde préréglage, appuyez sur le numéro d’une station programmée. ( 1 – 6 )

• Appuyez d’abord sur la touche d’accord direct, puis spécifiez la fréquence de la station à recevoir. MNO

Recherche de musique/séquence vidéo Choisit la musique/séquence vidéo à reproduire.

Met en pause la musique/séquence vidéo. Appuyez de nouveau sur la touche pour reprendre la lecture.

Après avoir appuyé sur cette touche, utilisez le clavier numérique pour spécifier la station que vous souhaitez recevoir.

Choisit le dossier à reproduire.

Exemple: 92,1MHz (FM) 2ABC

Méthode de nettoyage recommandée:

Essuyez doucement le panneau avec un chiffon doux et sec.

De la condensation peut se produire sur la lentille à l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants: • Après le démarrage du chauffage dans la voiture. • Si l’intérieur de la voiture devient très humide. Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.

Pour garder les disques propres

Si le disque est sale, sa lecture risque d’être déformée. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords. • N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du benzène, etc.) pour nettoyer les disques.

Pour reproduire un disque neuf

Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet appareil risque de le rejeter. Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un crayon, un stylo, etc. N’utilisez pas les disques suivants: CD de 8 cm

Autocollant et restes d’autocollant

Support central de sa boîte, faites pression vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le disque en el tenant par ses bords. • Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez pas la surface enregistrée. Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le délicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut). • Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne les utilisez pas. 60

Pièces transparentes ou semi-transparentes sur sa zone d’enregistrement

Lecture de fichiers DivX

• Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant le code d’extension <.divx>, <.div> ou <.avi> (quel que soit la casse des lettres). • Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou Dolby Digital. • Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne peuvent pas être reproduits correctement.

Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2

• Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/MPEG2 portant l’extension Il peut prendre un certain temps pour afficher un fichier en fonction de sa résolution. • Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG au format de base (baseline). Les fichiers JPEG progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas être reproduits. Nous ne pouvons être tenus responsable pour toute perte de données dans un iPod/iPhone et un périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l’utilisation de cet appareil.

Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV/

AAC • Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le code d’extension <.mp3>, <.wma>, <.wav> ou <.m4a> (quel que soit la casse des lettres). • Cet appareil peut reproduire les fichiers respectant les conditions suivantes: – Débit binaire: MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps – Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows Media® Audio. – Fichiers au format WMA/AAC protégés contre la copie avec DRM. – Les fichiers AAC codées en utilisant un autre logiciel que iTunes. – Fichiers AAC protégés contre la copie avec FairPlay (sauf ceux qui se trouvent sur un iPod). – Fichiers qui contiennent des données telles que AIFF, ATRAC3, etc.

Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD/DivX)

Code AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD Si les messages suivants apparaissent Message “No Signal” Un cordon d’enceinte a été court-circuité ou est entré en contact avec le châssis de la voiture. Connectez ou isolez le cordon d’enceinte comme il se doit, puis réinitialisez l’appareil (☞ pages 3, 69). Aucune image de lecture n’apparaît si le frein à main n’est pas engagé. Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible avec cet appareil. (☞ page 23) • L’alimentation USB est anormale. • Mettez l’appareil hors puis sous tension. • Connectez un autre périphérique USB. L’adaptateur Bluetooth (KS-UBT1) n’est pas inséré. Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée. Connectez le périphérique enregistré. ( ☞ page 47) L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis connecter de nouveau le périphérique (ou réinitialisez l’appareil). Le téléphone portable connecté ne possède pas de système de reconnaissance vocale. Aucune donnée de répertoire téléphonique ne se trouve dans la mémoire du téléphone Bluetooth connecté. L’appareil n’a pas pu initialiser le module Bluetooth. Essayez de nouveau l’opération. La numérotation a échouée. Essayez de nouveau l’opération. L’appareil n’est pas encore terminé. Garez votre voiture et utilisez le téléphone portable connecté pour terminer l’appel. L’appareil n’a pas pu recevoir un appel.

“Panel Mecha Error”

Le pairage entre l’appareil et le périphérique Bluetooth a échoué.

Enregistrez de nouveau le périphérique. (☞ page 46) Le panneau ne fonctionne pas correctement. Réinitialisez l’appareil.

Aucune unité de navigation n’est connectée.

Mettez l’écran en service. (☞ page 11)

Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.

Réinitialisez l’appareil. (☞ page 3)

Le préréglage automatique AME ne fonctionne pas.

Mémorises les stations manuellement. (☞ page 27)

Bruit statique pendant l’écoute Connectez l’antenne solidement. de la radio.

• Finalisez lesdisques avec l’appareil qui a été utilisé réinscriptibles ne peuvent pour l’enregistrement. pas être reproduits. • Les plages sur les disques enregistrables/réinscriptibles ne peuvent pas être sautées. La lecture ne démarre pas.

Le format des fichiers n’est pas pris en charge par l’appareil.

Aucune image n’apparaît sur le • Connectez le cordon vidéo correctement. moniteur extérieur.

• Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur.

• Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms des fichiers.

Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez.

L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres lecteurs.

Aucune image n’apparaît sur l’écran.

Chargez de la batterie. Vérifiez si le mode de commande iPod est correctement sélectionné. (☞ page 25) • Réinitialisez iPod/iPhone.

Le son est déformé.

Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur iPod/iPhone.

Beaucoup de bruit est généré.

Mettez hors service (décochez) la fonction

“VoiceOver” de l’iPod. Consultez le site <http://www. apple.com> pour en savoir plus.

Aucune opération n’est disponible pendant la lecture d’une plage contenant une illustration.

Faites l’opération une fois que l’illustration est chargée. (☞ page 23)

• Le son de la source vidéo ne • Choisissez <iPod> pour <AV Input>. (☞ page 42) sort pas. “Reading...” clignote sur l’écran.

Mettez l’appareil hors tension et de nouveau sous tension.

Lors de la lecture d’une plage, le son tes parfois interrompu.

Les plages ne sont pas copiées correctement sur le périphérique USB. Copiez de nouveau les plages et essayez encore.

• Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception.

Le son est interrompu ou saute lors de l’utilisation d’un lecteur audio Bluetooth.

• Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth.

• Déconnectez le périphérique connecté pour “Bluetooth phone”. • Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. • (Si le son n’est toujours pas rétabli) connectez de nouveau le lecteur.

Le lecteur audio connecté ne peut pas être commandé.

Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en charge AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).

Le périphérique Bluetooth ne détecte pas l’appareil.

• Vérifiez que l’adaptateur Bluetooth (KS-UBT1) est insérez correctement.

• Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth.

L’appareil ne réalise pas le pairage avec le périphérique

Entrez le même code PIN pour cet appareil et l’appareil cible. Si le code PIN du périphérique n’est pas indiqué sur ses instructions, essayez “0000” ou

“1234”. L’appareil ne répond pas quand vous essayez de copier le répertoire d’adresse.

Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes entrées (déjà mémorisées) sur l’appareil.

DDX6021BT/DDX6051BT/DDX4021BT/DDX4051BT/DDX3021/DDX3051

8 Reconnectez la - batterie. 9 Appuyez sur la touche de réinitialisation. 10 Réalisez le réglage initial.

1 • Ne coupez pas le fusible du câble d’allumage (rouge) et du câble de batterie (jaune). L’alimentation doit être connectée aux câbles via le fusible.

Après l’installation

Après l’installation, réalisez une configuration initiale en vous reportant au manuel d’instructions.

3 Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau de câbles.

4 Prenez le connecteur B sur le câblage électrique et connectez-le au connecteur haut-parleur de votre véhicule. 5 Prenez le connecteur A sur le câblage électrique et connectez-le au connecteur d’alimentation externe de votre véhicule.

• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures. N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que les vis fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager l’appareil. Si l’appareil ne parvient pas à se mettre sous tension (“Miswiring DC Offset Error”, “Warning DC Offset Error” s’affiche), cela est peut être dû à un court-circuit au niveau du cordon d’enceinte ou à un contact entre ce dernier et le châssis du véhicule, ce qui a pu activer la fonction de protection. Le câble des enceintes doit donc être vérifié. Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC, connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la batterie risque de se décharger. Si la console est équipée d’un couvercle, assurezvous d’installer l’appareil de façon à ce que la façade ne touche pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture. Français

LVT2269-002A_EN.indb 67

à l’extrémité des câbles non-connectés ou des prises. Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne correspondante. L’appareil peut être endommagé si le câble négatif - pour une des enceintes ou le câble de masse entre en contact avec une partie métallique du véhicule. Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au système, connectez les câbles soit aux prises de sortie avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous connectez le câble + du haut parleur de gauche à une prise de sortie avant, ne connectez pas le câble - du haut-parleur droit à la prise de sortie arrière. Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement. Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de 30˚ ou moins. N’appuyez pas trop fort sur la surface du panneau lors de l’installation de l’appareil dans le véhicule. Sinon, des fissures, des dommages ou d’autres défaillances peuvent se produire. Cet appareil possède un ventilateur de refroidissement pour diminuer la température interne. Ne montez pas l’appareil dans un endroit où le ventilateur de refroidissement de l’appareil est bloqué. Bloquer ces ouvertures empêche le refroidissement de la température interne et peut entraîner un mauvais fonctionnement.

DDX6021BT/ DDX6051BT uniquement

1 Avant l’installation, retirez les vis.

⁄ N’utilisez pas les vis retirées pour l’installation.

2 Détachez le manchon en utilisant les deux outils de retrait 5 puis faites-la glisser vers l’extérieur.

Ventilateur de refroidissement

DDX4021BT uniquement • Installez l’adaptateur Bluetooth (KS-UBT1) dans un endroit qui n’est pas entouré de métal.

¤ ATTENTION Installez cet appareil dans la console de votre véhicule.

Ne touchez pas la partie métallique de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes. 68

Adaptateur Bluetooth (KS-UBT1)

Pour une meilleure sécurité, assurez-

vous de connecter le capteur de frein de stationnement.

Connectez-le faisceau de câble du commutateur de détection du frein de stationnement.

Pour utiliser la fonction de télécommande au volant, vous

À la borne de commande d’alimentation lorsque vous utilisez l’amplificateur de puissance en option, soit à la borne de commande d’antenne du véhicule.

(Câble de contrôle de la

À la borne qui est mise à la masse lorsque le téléphone sonne ou pendant les conversations. (Pour connecter au système de navigation Kenwood, consultez votre manuel de navigation.)

Jaune (Câble de batterie)

Connexion des connecteurs ISO sur certaines voitures VW/

Audio ou Opel (Vauxhall) Vous aurrez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau

(disponible dans le commerce)

(disponible dans le commerce)

Entrée de la caméra de recul

• Entrée vidéo (jaune) Sortie audio/vidéo • Sortie vidéo (jaune) • Sortie audio (mini fiche 3,5φ) (Compris dans le système de navigation)

Préamplification arrière

• Sortie audio gauche (blanc) • Sortie audio droite (rouge) Retrait de l’écusson (DDX4021BT/DDX4051BT/ DDX3021/DDX3051 uniquement) 1 Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait 4 et retirez les deux verrous du niveau inférieur. Abaissez le cadre et tirez-le vers l’avant comme indiqué sur la figure. Accessoire 4 Pour une fixation plus stable de l’appareil (DDX6051BT/DDX6021BT uniquement)

<Retrait de l’écusson>.

2 Insérez les deux outils de retrait 4 profondément dans les fentes de chaque côté, comme indiqué. Accessoire 4

Installation du microphone

(DDX6021BT/DDX6051BT/ à l’appareil en le fixant à plusieurs emplacement à l’aide d’un ruban adhésif ou quelque chose de similaire.

• Installez le microphone aussi loin que possible du téléphone portable.

3 Poussez l’outil de retrait vers le bas tout en

D écollez le papier du ruban adhésif double-face pour le fixer à l’emplacement indiqué ci-dessus.

Ajustez la direction du microphone vers le pilote.

À PROPOS DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Cet appareil DivX Certified® doit être enregistré afin de reproduire les séquences vidéo DivX Video-on-Demand (VOD) achetées. Pour obtenir votre code d’enregistrement, localisez la section DivX VOD dans le menu de réglage de votre appareil. Consultez le site vod.divx.com pour en savoir plus sur la façon de vous enregistrer. • This item incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited.

• La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVC KENWOOD est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.

Bluetooth 2.0 Certified 1999/5/CE qui lui sont applicables.

Hiermit erklärt Kenwood, dass sich dieser KS-UBT1 in