KW-V220BT   JVC

KW-V220BT - Autoradio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KW-V220BT JVC au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : KW-V220BT - JVC


Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KW-V220BT - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KW-V220BT de la marque JVC.



FOIRE AUX QUESTIONS - KW-V220BT JVC

Comment connecter mon smartphone au JVC KW-V220BT via Bluetooth ?
Pour connecter votre smartphone au JVC KW-V220BT, activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis accédez aux paramètres Bluetooth de l'autoradio. Sélectionnez 'JVC KW-V220BT' dans la liste des appareils disponibles et suivez les instructions à l'écran pour finaliser la connexion.
Pourquoi mon autoradio ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le câblage est correctement installé et que le fusible n'est pas grillé. Assurez-vous également que la voiture est en marche et que la batterie est chargée.
Comment régler l'égaliseur sur le JVC KW-V220BT ?
Accédez au menu 'Audio' sur l'écran principal, puis sélectionnez 'Égaliseur'. Vous pouvez choisir un préréglage ou ajuster manuellement les fréquences selon vos préférences.
Mon autoradio ne lit pas mes fichiers audio USB, que faire ?
Assurez-vous que les fichiers audio sont dans un format compatible (MP3, WMA, etc.) et que la clé USB est correctement formatée en FAT32. Essayez également de brancher la clé USB dans un autre port si disponible.
Comment réinitialiser le JVC KW-V220BT ?
Pour réinitialiser l'autoradio, appuyez sur le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un petit objet pointu. Cela rétablira les paramètres d'usine.
Comment mettre à jour le firmware du JVC KW-V220BT ?
Téléchargez la dernière mise à jour du firmware depuis le site officiel de JVC sur une clé USB, puis connectez-la à l'autoradio. Suivez les instructions à l'écran pour procéder à la mise à jour.
Comment changer la langue de l'interface de l'autoradio ?
Accédez au menu 'Réglages', sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans la liste.
Mon autoradio ne capte pas bien la radio, que faire ?
Vérifiez que l'antenne est correctement connectée et en bon état. Essayez de repositionner l'antenne ou de tester la réception dans un autre emplacement.
Comment configurer l'horloge sur le JVC KW-V220BT ?
Accédez au menu 'Réglages', sélectionnez 'Horloge' et ajustez l'heure et la date selon vos besoins.
Le son de l'autoradio est faible, que faire ?
Vérifiez les réglages de volume, assurez-vous que l'égaliseur n'est pas configuré pour réduire le volume et vérifiez la connexion des haut-parleurs.

MODE D'EMPLOI KW-V220BT JVC

Opérations communes sur l’écran 8 Sélection de la source de lecture10 Utilisation du menu déroulant des raccourcis11 DISQUES 12 USB 17 Android 19 iPod/iPhone 21 Changement de la disposition de l’affichage 44 Personnalisation de l’écran d’accueil 45 Modification des réglages système 46 Éléments du menu de réglage 48 TÉLÉCOMMANDE 51 CONNEXION/INSTALLATION 53 RÉFÉRENCES 58 • N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un endroit où : – il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de vitesse. – il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de sécurité tels que les coussins de sécurité. – il peut gêner la visibilité. • NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez. Si vous devez commander l’appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de vous. • Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu’il conduit. Marquage des produits utilisant un laser

Comment lire ce manuel :

• Les illustrations du KW-V420BT Région 2 sont utilisées principalement pour les explications. Les affichages et les panneaux montrés dans ce manuel sont des exemples utilisés pour aider à mieux comprendre les explications et les opérations. Pour cette raison, les affichages et les panneaux représentés peuvent être différents de leur apparence réelle. • Ce mode d’emploi explique les opérations en utilisant les touches du panneau du moniteur et du panneau tactile. Pour les opérations en utilisant de la télécommande achetée séparément (disponible uniquement pour le KW-V420BT Région 2/KW-V320BT Région 2/KW-V220BT Région 2), voir page 51. • < > indique les divers écrans/menus/opérations/réglages qui apparaissent sur le panneau tactile. • [ ] indique les touches sur le panneau tactile. • Langue des indications : Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue des indications à partir du menu <Settings>. (Page 50) • Les informations les plus récentes (dernier mode d’emploi, mises à jour système, nouvelles fonctions, etc.) sont disponibles sur <http://www.jvc.net/cs/car/>.

L’étiquette est fixée au châssis/boîtier et informe que l’appareil utilise des rayons laser qui ont été classifiés comme Classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser qui sont d’une classe plus faible. Il n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil.

Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement. Avis : La marque “Pb” en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.

V Précautions concernant le moniteur :

• Le moniteur intégré à l’appareil est un produit de grande précision, mais qui peut posséder des pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas considéré comme un mauvais fonctionnement. • N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du soleil. • N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille ou un objet pointu similaire. Touchez les touches sur le panneau tactile directement avec un doigt (si vous portez des gants, retirez-les). • Quand la température est très basse ou très élevée... – Un changement chimique se produit à l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement. – Les images peuvent ne pas apparaître clairement ou se déplacer doucement. Les images peuvent ne pas être synchronisées avec le son ou la qualité de l’image peut être réduite dans de tels environnements.

• N’augmentez pas le volume trop haut, car cela rendrait la conduite dangereuse en bloquant les sons de l’extérieur et pourrait créer une perte d’audition. • Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée. Température à l’intérieur de la voiture... Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.

❏ Comment réinitialiser votre appareil

Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur la touche de réinitialisation.

KW-V420BT KW-V320BT KW-V220BT FRANÇAIS

2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 3

(Page 50) textes utilisés pour les informations sur l’écran.

• Réglez <GUI Language> pour afficher les touches de commande et les éléments de menu dans la langue choisie ([Local]) ou Anglais ([English]). <Angle>* Ajustez l’angle du (Page 28) pour afficher l’image de la caméra de vue arrière connectée. <User Changez la disposition de Customize> l’affichage. (Page 44)

Réglages de l’horloge

* Uniquement pour le KW-V420BT.

Les appareils numériques produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire ces sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.

KW-V420BT Lors de la sélection de <OFF> :

Ajustez les heures (1), puis les minutes (2). • Appuyez sur [Reset] pour regler les minutes sur “00”.

4 Terminez la procédure.

• Affiche le menu des raccourcis. (Appuyer) (Page 11) • Mets en service la composition vocale. (Maintenir pressée) (Page 36) 7 Touche DISP/DISP OFF Pour atténuer le son (uniquement pour le KW-V420BT)

L’indicateur ATT s’allume.

Pour annuler l’atténuation : Appuyez de nouveau sur la même touche. Affichez le menu déroulant des raccourcis en appuyant sur FNC (pour KW-V420BT/KW-V220BT) ou B (pour KW-V320BT) sur le panneau du moniteur, puis sélectionnez [Display OFF].

Sur le panneau du moniteur :

Écran de commande de la source

Permet de réaliser des opérations de lecture de la source. • Les touches de commande et les informations affichées varient en fonction de la source sélectionnée.

Touches de commande communes :

1 Affiche la fenêtre des autres touches de fonctionnement.* 2 Uniquement pour le KW-V320BT : Touche FNC Affiche le menu des raccourcis. (Page 11) 3 Uniquement pour le KW-V320BT : Touches de source Change la source de lecture. (Page 10) • Les touches de source qui apparaissent sur l’écran d’accueil sont affichées. (Page 9) * Elle n’apparaît pas quand il n’y a aucune autre touches de fonctionnement que celles actuellement affichées sur l’écran de commande de source.

2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 8 Fonctionne de la même façon qu’appuyer sur [ ] [ ]. • Glissement du doigt vers la gauche/droit : Fonctionne de la même façon qu’appuyer sur [S]/[T]. • Bougez votre doigt dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire : augmente/diminue le volume.

Touches de commande communes :

1 Affiche toutes les sources et éléments de lecture. (Page 10) 2 Affiche l’écran <Settings>. (Référez-vous à la colonne de droite.) 3 Affiche l’écran de réglage <Clock>. (Page 4) 4 Affiche l’écran de commande du téléphone. (Page 35) 5 Affiche la source actuellement lue. 6 Change la source de lecture. (Page 11)

3 Ferme l’écran de réglage actuel et retourne sur l’écran de commande de la source actuelle.

4 Retourne à l’écran précédent.

Commute sur la réception radio.

(Page 24) Reproduit un disque. (Page 12) Reproduit les fichiers sur un périphérique USB. (Page 17) Reproduit les fichiers sur un iPod/ iPhone. (Page 21) Lit un périphérique Android. (Page 19) Reproduit les fichiers sur un lecteur audio Bluetooth. (Page 37)

* Non disponible pour le signal vidéo venant de l’appareil extérieur.

2 Choisissez un élément sur lequel sauter.

Lors de l’affichage de l’écran de commande de la source, vous pouvez sauter sur un autre écran à partir du menu déroulant des raccourcis.

1 Affichez le menu déroulant des raccourcis.

Pour le KW-V420BT/KW-V220BT

[Screen Affiche l’écran d’ajustement de Adjustment] l’image. (Page 43) [Display OFF] Met l’écran hors service. Pour le KW-V320BT [Phone] Affiche l’écran de commande du téléphone. (Page 35) [Voice] Mets en service la composition vocale. (Page 36) [EQ] Affiche l’écran <Equalizer>. Quand les touches de commande ne sont pas affichées sur l’écran, touchez la zone montrée sur l’illustration. • Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, voir page 43.

❏ Indications et touches sur l’écran de commande de la source

Pour la lecture vidéo

• Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’appareil ne peut pas accepter la commande effectuée.

– Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse. • Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés en stéréo.

• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d’insertion pour le protéger de la poussière.

Fermeture du panneau du moniteur (uniquement pour le KW-V420BT) Après avoir retiré le disque, appuyez sur M sur le panneau du moniteur. Le panneau du moniteur se ferme.

6 7 Informations sur la lecture • Les informations affichées sur l’écran diffèrent en fonction du type de disque/fichier en cours de lecture. 1 Type de support 2 État de lecture 3 Informations sur l’élément en cours de lecture (No. de titre/No. de chapitre/No. de dossier/No. de fichier/No. de plage) 4 Durée de lecture 5 Indicateur IN 6 Mode de lecture (Page 15) 7 Type de fichier

[ ]/[ ]* de fonctionnement.

• Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [ ]/[ ]*. Affiche l’écran <Equalizer>. (Page 40) [ * L’apparence des touches diffère en fonction du modèle : [ ] ou [ ] pour KW-V420BT/KW-V220BT/[ ] ou [ ] pour KW-V320BT.

Pour la lecture audio

2 Informations sur la plage/fichier • Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. 3 Durée de lecture 4 Indicateur IN 5 État de lecture 6 Mode de lecture (Page 15) 7 Type de fichier 8 Informations sur l’élément en cours de lecture (No. de dossier/No. de fichier/No. de plage)

• Les touches et les opérations disponibles diffèrent en fonction du type de disque/fichier en cours de lecture. Affiche la fenêtre des autres touches [ ]/[ ]* de fonctionnement. • Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [ ]/[ ]*. Affiche l’écran <Equalizer>. (Page 40) [ * L’apparence des touches diffère en fonction du modèle : [ ] ou [ ] pour KW-V420BT/KW-V220BT/[ ] ou [ ] pour KW-V320BT.

] pour retourner au dossier racine.

• Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau précédent. • Si vous souhaitez lire toutes les plages du dossier, appuyez sur [I] sur la droite du dossier souhaité.

Affiche le menu de disque (DVD).

Affiche le menu de disque (DVD). Commute sur le mode de menu directe de disque. Touchez l’élément cible pour le choisir. • Pour rétablir l’écran, appuyez ]. sur [ Affiche l’écran de sélection de menu/scène. • [J] [K] [H] [I] : Choisit un élément. • [Enter] : Valide la sélection. • [Return] : Retourne à l’écran précédent. Affiche l’écran de sélection de la taille de l’image. (Page 44) Permet de choisir le format de l’image. (Page 43) Affiche l’écran d’ajustement de l’image. (Page 43) Choisit le type audio. Choisit le type de sous-titre. Choisit l’angle de vue.

• Les touches et les opérations disponibles diffèrent en fonction du type de disque/fichier en cours de lecture.

Affiche le menu de disque. Choisit le canal audio (ST : stéréo, L : gauche, R : droit). Affiche/cache les touches de sélection directe. (Référez-vous à la colonne de droite.) Affiche l’écran précédent ou le menu. Affiche l’écran de sélection de la taille de l’image. (Page 44) Permet de choisir le format de l’image. (Page 43) Affiche l’écran d’ajustement de l’image. (Page 43)

• Quand vous entrez un mauvais numéro, appuyez sur [DIR/CLR] pour supprimer le dernier chiffre entré.

❏ Sélection du mode de lecture

Pour sélectionner le mode de lecture répétée

Pour choisir le mode de lecture aléatoire

• L’emplacement des touches dépend en fonction du type de disque/fichier en cours de lecture.

– Quand [ ] n’est pas affiché, affichez la fenêtre des autres touches de fonctionnement en appuyant sur [ ]/[ ]*. • Les modes de lecture disponibles diffèrent en fonction du type de disque/fichier en cours de lecture. • Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le mode de lecture aléatoire en même temps. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture change. (L’indicateur correspondant s’allume.) – Les éléments disponibles diffèrent en fonction du type de disque/fichier en cours de lecture. Répète le chapitre actuel. C Répète le titre/programme actuel. T Répète la plage actuelle. Répète toutes les plages du FO dossier actuel. Reproduit aléatoirement de toutes FO les plages du dossier actuel, puis de toutes les plages des dossiers suivants. Reproduit aléatoirement toutes les plages. Pour annuler la lecture répétée/aléatoire : Appuyez répétitivement la touche jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse. * L’apparence des touches diffère en fonction du modèle : [ ] pour KW-V420BT/KW-V220BT/[ ] pour KW-V320BT.

2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 15 Choisissez la langue initiale des dialogues. (Réglage initial : English pour le KW-V420BT Région 2/ KW-V320BT Région 2/KW-V220BT Région 2/Руccĸий pour le KW-V420BT Région 5/KW-V320BT Région 5/KW-V220BT Région 5) (Page 61) Vous pouvez changer la plage dynamique pendant la lecture d’un support utilisant Dolby Digital. • Wide : Choisissez ce réglage pour profiter d’un son puissant à un faible niveau de volume avec toute la plage dynamique. • Normal : Choisissez ce réglage pour réduire légèrement la plage dynamique. • Dialog (Réglage initial) : Choisissez ce réglage pour reproduire les dialogues des films plus clairement.

<Down Mix> Lors de la lecture d’un disque multicanaux, ce réglage affecte les signaux reproduits par les enceintes avant et/ou arrière.

• Dolby Surround : Choisissez ce réglage pour profiter d’un son Surround multicanaux en connectant un amplificateur compatible avec le Dolby Surround. • Stereo (Réglage initial) : Normalement choisissez ce réglage. <Screen Choisissez le type de moniteur Ratio> de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran large sur votre moniteur extérieur. 16:9 4:3 PS (Réglage initial) 4:3 LB Si le disque ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers existants sont reproduits dans l’ordre suivant : audio, vidéo, puis image fixe. Vous pouvez changer ces réglages uniquement pendant que la lecture est arrêtée.

2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 16 • Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou un disque dur portable à la prise d’entrée USB. • Pour les types de fichier reproductibles et les remarques sur les périphériques USB, reportezvous à la page 60. Quand un périphérique USB est connecté... La source change sur “USB” et la lecture démarre. • Toutes les plages du périphérique USB sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source. Pour déconnecter le périphérique USB en toute sécurité : Appuyez sur [M], puis déconnectez le périphérique USB après que “No Device” apparaisse.

Opérations de lecture

Quand les touches de commande ne sont pas affichées sur l’écran, touchez la zone montrée sur l’illustration. • Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, voir page 43.

❏ Indications et touches sur l’écran de commande de la source

1 Image de la pochette (affichée si le fichier possède de données de balise qui comprennent l’image de la pochette)

2 Informations sur la plage/fichier • Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. 3 Durée de lecture 4 État de lecture 5 Mode de lecture (Référez-vous à la colonne de droite.) 6 Type de fichier 7 Informations sur l’élément en cours de lecture (No. de dossier/No. de fichier) Touches de commande • Les touches et les opérations disponibles diffèrent en fonction du type de fichier en cours de lecture. Affiche la fenêtre des autres touches [ ]/[ ]*1 de fonctionnement. • Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [ ]/[ ]*1. Affiche l’écran <Equalizer>. (Page 40) [ [ ] ou [ ] pour KW-V420BT/KW-V220BT/[ ] ou [ ] pour KW-V320BT. *2 Pour annuler le mode de lecture aléatoire ou répétée, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse. *3 Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le mode de lecture aléatoire en même temps.

2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 17 Ratio> de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran large sur votre moniteur extérieur. 16:9 (Réglage initial) 4:3 LB 4:3 PS • Vous pouvez changer la page pour afficher plus d’éléments en appuyant sur [ ]/[ ]. • Appuyez sur [ ] pour retourner au dossier racine. • Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau précédent. • Si vous souhaitez lire toutes les plages du dossier, appuyez sur [I] sur la droite du dossier souhaité.

2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 18 Android avant de faire la connexion.

❏ Démarrage de la lecture

1 Démarrez JVC Music Play sur votre périphérique Android.

2 Choisissez “Android™ ” comme source.

• Pour les détails sur les périphériques Android, reportez-vous à la page 55.

Périphérique Android compatible

• Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et supérieur. • Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et supérieur) ne prennent pas en charge totalement • Pour avoir plus d’information et consulter la liste de compatibilité la plus récente, reportez-vous à : <http://www.jvc.net/cs/car/>

2 Informations sur la plage • Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. 3 Durée de lecture 4 État de lecture 5 Mode de lecture (Référez-vous à la colonne de droite.) 6 No. de plage/nombre total de plages

Affiche la fenêtre des autres touches [ ]/[ ]*1 de fonctionnement. • Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [ ]/[ ]*1. Affiche l’écran <Equalizer>. (Page 40) [ [ ]/[ ]*1 pour afficher l’autre fenêtre de touches de fonctionnement. *1 L’apparence des touches diffère en fonction du modèle : [ ] ou [ ] pour KW-V420BT/KW-V220BT/[ ] ou [ ] pour KW-V320BT. 2 * Pour annuler le mode de lecture aléatoire, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse.

] pour retourner au niveau supérieur. • Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau précédent.

• Pour les types d’iPod/iPhone, voir page 60.

Connectez votre iPod/iPhone en fonction de votre but ou du type d’iPod/iPhone. • Pour écouter la musique : – Pour les modèles avec connecteur Lightning : Utilisez un câble audio USB pour iPod/iPhone— KS-U62. – Pour les modèles avec connecteur 30 broches : Utilisez un câble 30 broches à USB (fourni avec l’iPod/iPhone). • Pour voir une vidéo et écouter de la musique (uniquement pour les modèles à connecteur 30 broches) : Utilisez le câble USB audio et vidéo pour iPod/iPhone—KS-U59 (en option). – Pour les modèles avec connecteur Lightning : Vous ne pouvez pas regarder le vidéo avec le KS-U59.

❏ Sélection de la méthode de connexion de l’iPod/iPhone

1 Affichez l’écran de réglage <System>.

Sur l’écran d’accueil :

❏ Sélection des réglages des préférences pour la lecture iPod/iPhone—<iPod

Sélectionnez ce réglage quand l’iPod/iPhone est connecté en utilisant le KS-U59 (en option).

Affiche/cache l’illustration du iPod.

• Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, voir page 43.

❏ Indications et touches sur l’écran de commande de la source

2 Informations sur le morceau/séquence vidéo

• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. 3 Durée de lecture 4 État de lecture 5 Mode de lecture (Référez-vous à la colonne de droite.) 6 Type de fichier 7 No. de plage/nombre total de plages

Affiche la fenêtre des autres touches [ ]/[ ]*1 de fonctionnement. • Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [ ]/[ ]*1. Affiche l’écran <Equalizer>. (Page 40) [ Change les réglages pour la lecture d’iPod/iPhone sur l’écran <iPod Mode>. (Page 21) • Pour afficher toutes les touches de fonctionnement disponibles, appuyez sur [ ]/[ ]*1 pour afficher l’autre fenêtre de touches de fonctionnement.

❏ Sélection d’un fichier audio/vidéo à partir du menu

• Vous pouvez changer la page pour afficher plus d’éléments en appuyant sur [

]/[ ]. • Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau supérieur. • Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau précédent. • Si vous souhaitez lire toutes les plages de l’élément, appuyez sur [I] sur la droite de l’élément souhaité. Menu Audio :

• Les catégories disponibles diffèrent en fonction du type de votre iPod/iPhone.

2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 22 App sur le panneau tactile. t Vous pouvez aussi lire le son (pour les périphériques iPod touch/iPhone/Android) et l’image (pour iPod touch/iPhone) sur les périphériques eux même au lieu de l’appareil. *

❏ Touches de fonctionnement sur l’écran de commande de la source

Met la lecture en pause.

[W] [ ]/[ Touches de commande Affiche la fenêtre des autres touches [ ]/[ ]*1 de fonctionnement. • Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [ ]/[ ]*1. [AM] Choisit la bande AM. [FM] Choisit la bande FM. [ ]*2

2 La fréquence de la station actuellement accordée 3 Indicateurs d’attente de réception (NEWS/TI) 4 Indicateur AF 5 Indicateur ST/MONO • L’indicateur ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort. 6 Mode de recherche • AUTO2 : Accordez les stations en mémoire l’une après l’autre. • MANU : Recherche Manuel Recherche une station. • La méthode de recherche diffère en fonction du mode de recherche sélectionné. (Voir ci-dessus.) Prérègle les stations automatiquement. (Maintenir pressée) (Page 25) Mettez en/hors service le mode monaural pour obtenir une meilleure réception FM. (L’effet stéréo est perdu.) • L’indicateur MONO s’allume quand le mode monophonique est mis en service. Met en/hors service le mode d’attente de réception TI. (Page 26)

Change les réglages pour la réception du tuner sur l’écran

<Tuner Mode>. (Pages 25 et 27)

• Pour afficher toutes les touches de fonctionnement disponibles, appuyez sur

[ ]/[ ]*1 pour afficher l’autre fenêtre de touches de fonctionnement. *1 L’apparence des touches diffère en fonction du modèle : [ ] ou [ ] pour KW-V420BT/KW-V220BT/[ ] ou [ ] pour KW-V320BT. 2 * Uniquement pour le KW-V420BT/KW-V220BT. *3 Apparaît uniquement quand FM est choisi comme source.

2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 24 Pour désactiver la Recherche locale : Appuyez sur [OFF].

• Vous pouvez changer la page pour afficher plus d’éléments en appuyant sur [

]/[ ]. La recherche PTY démarre. S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée. • Seuls l’anglais/espagnol/français/allemand/ néerlandais/portugais sont disponibles pour la langue des textes ici. Si une autre langue a été choisi dans <Language> (Page 50), la langue du texte est réglée sur Anglais.

L’appareil est en attente pour commuter sur l’annonce d’informations routières (TI), si elle est disponible. (L’indicateur TI s’allume en blanc.)

• Si l’indicateur TI s’allume en orange, accordez une autres station diffusant les signaux Radio Data System. Pour mettre hors service l’attente de réception TI : Appuyez sur [TI]. (L’indicateur TI s’éteint.) • L’ajustement du volume pour les informations routières est mémorisé automatiquement. La prochaine fois que l’appareil commute sur des informations routières, le volume est réglé sur le niveau précédent.

2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 26 La prochaine fois que l’appareil commute sur des informations, le volume est réglé sur le niveau précédent.

❏ Poursuite du même programme—

Poursuite de réception en réseau

Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment forte, cet appareil accorde automatiquement une autre station FM Radio Data System du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort.

• À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en réseau est en service. Pour changer le réglage de la poursuite de réception en réseau

❏ Recherche automatique de station TI—

Lorsque la réception de la station d’informations trafic est mauvaise, l’appareil recherche automatiquement une autre station mieux avec une meilleure réception.

Pour mettre en service la recherche TP auto

1 Affichez l’écran <Tuner Mode>. (Page 25)

2 ❏ Réglages pour la caméra de vue arrière

1 Affichez l’écran de réglage <Input>.

Sur l’écran d’accueil :

❏ Affichage de l’écran de caméra de vue arrière

2 Affichez l’écran <Rear Camera>.

Pour quitter l’écran de caméra Appuyez sur HOME sur le panneau du moniteur. • Vous pouvez aussi quitter l’écran de la caméra en touchant la zone montrée ci-dessous.

Pour afficher l’image de la caméra de recul

L’écran de vue arrière apparaît quand vous déplacez le levier de vitesse en position de marche arrière (R).

• Pour effacer le message d’avertissement, touchez l’écran.

❏ Utilisation des lignes guide de stationnement sur l’écran de vue arrière

Vous pouvez afficher les lignes de guidage de stationnement pour faciliter le stationnement quand vous positionnez le levier de vitesse sur la marche arrière (R).

Affichage des lignes de guidage de stationnement

Pour désactiver : Choisissez [OFF] pour <Parking

Guidelines>. • Vous pouvez aussi afficher les lignes guide de stationnement en touchant la zone montrée ci-dessous. Pour fermer les lignes guide de stationnement, touchez de nouveau la même zone.

3 Ajustez les lignes de guidage de

stationnement en sélectionnant la marque

(1), puis en ajustant la position de la marque sélectionnée (2).

1 Affichez l’écran de réglage <Input>.

Sur l’écran d’accueil :

Ajustement des lignes de guidage de stationnement

Ajustez les guides de guidage de stationnement en fonction de la taille de la voiture, de l’espace de stationnement, etc. • Installez la caméra de recul dans la position appropriée en fonction des instructions fournies avec la caméra de recul. • Lors de l’ajustement des lignes de guidage de stationnement, assurez-vous d’utiliser le frein de stationnement pour éviter que la voiture bouge.

Assurez-vous que A et B parallèle horizontalement, et que C et D ont la même longueur.

• Maintenez enfoncé [Initialize ] pendant 2 secondes pour régler toutes les marques sur la position initiale par défaut.

❏ Changement du nom de l’entrée AV-IN Vous pouvez changer le nom AV-IN affiché sur l’écran de commande de la source “AV-IN”.

Setup> est réglé sur [USB+AV-IN]. Assurez-vous de sélectionner d’abord [USB 1 Wire] pour <iPod

2 Sélectionnez un nom pour AV-IN.

1 Connectez un appareil extérieur à la prise d’entrée iPod/AV-IN. (Page 56)

2 Choisissez “AV-IN” comme source.

• Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil en fonction de la version Bluetooth du périphérique. • Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth. • Les conditions de connexion peuvent varier en fonction des circonstances autour de vous. • Pour certains périphériques Bluetooth, le périphérique est déconnecté quand l’appareil est mis hors tension.

À propos des téléphones portables compatibles avec le profile PBAP (Phone Book Access Profile—

Profile d’accès au répertoire téléphonique) Si votre téléphone portable prend en charge le profile PBAP, vous pouvez afficher les éléments suivants sur l’écran tactile quand le téléphone portable est connecté. • Répertoire téléphonique • Appels passées, appels reçus et appels manqués (10 entrées en tout)

Connexion de périphériques Bluetooth

❏ Enregistrement d’un nouveau périphérique Bluetooth

Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre l’appareil et le périphérique. Le pairage permet aux périphériques Bluetooth de communiquer entre eux.

• La méthode de pairage diffère en fonction de la version Bluetooth du périphérique. – Pour les périphériques avec Bluetooth 2.1 : Vous pouvez faire le pairage du périphérique et de l’appareil en utilisant SSP (Secure Simple Pairing) qui nécessite uniquement une confirmation. – Pour les périphériques avec Bluetooth 2.0 : Vous avez besoin d’entrer un code PIN sur le périphérique et l’appareil pour le pairage. • Une fois que la connexion est établie, le périphérique reste enregistré dans cet appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Un maximum de 10 appareils peuvent être enregistrés en tout. • Deux périphériques pour la téléphonie Bluetooth et un pour l’audio Bluetooth peuvent être connectés en même temps. • Pour utiliser la fonction Bluetooth, vous devez mettre en service la fonction Bluetooth du périphérique. • Pour utiliser le périphérique enregistré, vous devez connecter le périphérique à l’appareil. (Page 33)

Quand <Auto Pairing> est réglé sur [ON], le périphérique iOS (tel que l’iPhone) est apparié automatiquement quand il est connecté via USB. (Page 38) Pairage d’un périphérique Bluetooth en utilisant SSP (pour Bluetooth 2.1) Quand le périphérique Bluetooth est compatible avec Bluetooth 2.1, la demande de pairage est envoyée à partir du périphérique compatible.

1 Recherchez l’appareil (“Car Multimedia”)

à partir de votre périphérique Bluetooth. 2 Validez la demande sur le périphérique et l’appareil. 256950

• Le nombre maximum de chiffres pour le code PIN est de 15.

4 Sélectionnez l’appareil (“Car Multimedia”)

à partir de votre périphérique Bluetooth.

• Si le code PIN est requis, entrez “0000” (réglage initial).

Quand le pairage est terminé, le périphérique apparaît dans la liste <Paired Device List>.

• Pour utiliser le périphérique apparié, connectez-le dans <Paired Device List>.

• Appuyez sur [Clear] pour supprimer la dernière entrée.

• Vous pouvez aussi afficher l’écran <Bluetooth Setup> en appuyant sur [ ] sur l’écran de commande du téléphone. (Page 35)

3 Recherchez l’appareil (“Car Multimedia”)

à partir de votre périphérique Bluetooth.

– “Connecting” : La connexion est en cours.

– “Connected” : Une connexion a été établie. – “Connect Ready” : Une connexion peut être établie. – “Disconnecting” : La déconnexion est en cours. – “Disconnected” : Aucune connexion n’est établie. Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes].

2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 33 Quand un appel arrive...

• Les informations sur l’appel sont affichées si elles peuvent être obtenues.

• Le téléphone ne peut pas être utilisé lorsque l’image de la caméra de recul est affichée. (Page 28)

❏ Ajustement du volume des appels/ oreillettes/microphone

Pendant une conversation...

❏ Ajustement du niveau de réduction de bruit/annulation de l’écho

Pour refuser un appel

Quand <Auto Answer> est réglé sur [ON] (Page 38)

L’appareil répond automatiquement aux appels entrant.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la méthode change (

: mode mains libres / : mode téléphone).

Pendant une conversation...

• Pour ajuster le volume de réduction de bruit (entre 0 et –20, réglage initial : –10) : Ajustez <NR LEVEL>. • Pour ajuster le volume de l’écho (entre –1 et +1, réglage initial : 0) : Ajustez <EC LEVEL>.

❏ Pour faire un appel

1 Affichez l’écran de commande du téléphone.

Sur l’écran d’accueil : Pour le KW-V420BT/KW-V220BT :

* Quand le téléphone portable n’est pas compatible avec Phone

Book Access Profile (PBAP), l’historique des appels et le répertoire téléphonique ne sont pas affichés. À partir de l’historique des appels/répertoire téléphonique/liste des préréglages

• Uniquement pour le KW-V320BT : Vous pouvez aussi afficher l’écran de commande du téléphone en sélectionnant [Phone] sur le menu déroulant des raccourcis (Page 11).

2 Choisissez une méthode pour faire un appel.

1 2 • Le périphérique actif est mis en valeur.

• Pour le préréglage, reportez-vous à la page 37. 4 Entrée directe de numéro 5 Composition vocale • Vous pouvez afficher l’écran <Bluetooth Setup> en appuyant sur [ ].

• Vous pouvez changer la page pour afficher plus d’éléments en appuyant sur [

]/[ ]. 1 Commutez le numéro de téléphone.

• Disponible uniquement quand le téléphone portable connecté possède un système de reconnaissance vocale.

1 Mettez en service la composition vocale.

Sur l’écran de commande du téléphone :

2 Choisissez le réglage initial.

• Si le caractère initial est un chiffe, appuyez sur

[1,2,3...] puis sélectionnez le chiffre. • Le numéro de téléphone commute chaque fois que vous appuyez sur [>].

2 Choisissez un numéro de téléphone à appeler.

• Quand l’iPhone est connecté, Siri est activé.

• Vous pouvez aussi activer la composition vocale en maintenant en enfoncé FNC/ (pour KW-V420BT/KW-V220BT) ou HOME/ (pour KW-V320BT) sur le panneau du moniteur.

2 Dites le nom de la personne que vous souhaitez appeler.

3 Choisissez un numéro de téléphone dans la liste.

Entrée directe de numéro

Vous pouvez entrer un maximum de 31 nombres.

] pour supprimer la dernière entrée. • Maintenez pressé [0/+] pour ajouter “+” au numéro de téléphone.

• Si l’appareil ne peut pas trouver la cible, l’écran suivant apparaît. Appuyez sur [Start], puis dites de nouveau le nom.

Pour annuler la composition vocale : Appuyez sur

1 Affichez l’écran de commande du

téléphone. (Page 35)

2 Sélectionnez le répertoire téléphonique ou l’historique des appels.

4 Choisissez un numéro de préréglage à mémoriser.

(Maintenir pressée)

1 Données de balise (titre de la plage actuelle/nom de l’artiste/titre de l’album)*1 • Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. 2 La force du signal et le niveau de la batterie (Apparaît uniquement quand les informations sont acquises à partir du périphérique.) 3 Durée de lecture*1 4 État de lecture*1

[ ]/[ ]*2 Affiche la fenêtre des autres touches de fonctionnement. • Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [ ]/[ ]*2. Affiche l’écran <Equalizer>. (Page 40) [ Choisit le mode de lecture aléatoire.*3 [ ] Choisit le mode de lecture répétée.*3 [ *1 Disponible uniquement pour les périphériques compatibles avec AVRCP 1.3. *2 L’apparence des touches diffère en fonction du modèle : [ ] ou [ ] pour KW-V420BT/KW-V220BT/[ ] ou [ ] pour KW-V320BT. *3 Les fonctions de lecture aléatoire et répétée varient en fonction du périphériquee audio Bluetooth.

• Pour afficher la liste des préréglages, appuyez sur [ ] sur l’écran de commande du téléphone.

• Sélectionnez un élément dans chaque niveau jusqu’à ce que vous atteignez le fichier souhaité.

• Vous pouvez changer la page pour afficher plus d’éléments en appuyant sur [ ]/[ ]. • Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau précédent. • Si vous souhaitez lire toutes les plages du dossier, appuyez sur [I] sur la droite du dossier souhaité.

Réglages des périphériques Bluetooth

Vous pouvez changer divers réglages d’utilisation des périphériques Bluetooth sur l’écran <Bluetooth Setup>.

Affiche le nom du périphérique qui apparaîtra sur le périphérique

Bluetooth — Car Multimedia.

Bluetooth (pour le téléphone et le lecture audio).

• Front Only : Enceintes avant uniquement. • All (Réglage initial) : Toutes les enceintes. • ON : L’appareil répond automatiquement aux appels entrant en 5 secondes. • OFF (Réglage initial) : L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrant. Répondez aux appels manuellement. • ON (Réglage initial) : Établit le pairage automatiquement avec le périphérique iOS connecté (tel qu’un iPhone) même si la fonction Bluetooth est désactivée sur le périphérique. (Le pairage automatique peut ne pas fonctionner pour certains périphériques en fonction de la version de l’iOS.) • OFF : Annulation. Maintenez pressé [Enter] pour réinitialiser tous les réglages que vous avez réalisés pour utiliser un téléphone portable Bluetooth et un lecture audio Bluetooth.

t Vous pouv plus d’éléments en appuyant sur [

– Connectez l’iPod touch/iPhone avec un câble.

– Sélectionnez la méthode de connexion de l’iPod touch/iPhone sur <iPod Setup>.

• Vous ne pouvez pas ajuster le son quand l’appareil se trouve en attente.

Mémorisation de vos propres ajustements—

Ajustement précis du son

1 Choisissez un mode sonore. (Voir la

2 Sélectionnez une bande et ajustez le niveau de la bande sélectionnée.

• Vous pouvez ajuster le niveau en faisant glisser le curseur ou en utilisant [J]/[K].

• Répétez cette étape pour ajuster le niveau ou les autres bandes.

Sélection d’un mode sonore préréglé

❏ Réglage du mode de réseau de transition

Sélectionnez le mode de réseau de transistion approprié en fonction du système d’enceintes

(système d’enceinte à 2 voies ou système d’enceinte à 3 voies).

1 Mettez hors service la source AV. (Page 8)

2 Affichez l’écran <X’over Network>. • Pour le KW-V420BT/KW-V220BT : Appuyez sur FNC et sur volume + sur le panneau du moniteur en même temps. • Pour le KW-V320BT : Appuyez sur et sur volume + sur le panneau du moniteur en même temps.

3 Sélectionnez le mode de réseau de transition.

2 Choisissez un mode sonore.

• Vous pouvez aussi afficher l’écran <Equalizer> en appuyant sur [

] sur l’écran de commande de la source.

Ajuste la largeur de la bande de fréquence.

<Bass EXT> Active ([ON])/désactive ([OFF]) les graves. <SW LEVEL> Ajuste le niveau du caisson de grave.*

[2 way] Sélectionnez ce réglage lors de la connexion d’un système d’enceintes à

2 voies (avant/arrière). [3 way] Sélectionnez ce réglage lors de la connexion d’un système d’enceintes à 3 voies (aigus/médiums/graves). Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes].

Ajuste la fréquenece de croisement des enceintes avant ou arrière (filtre passe haut).*4 <LPF FREQ> Ajuste la transition pour le caisson de grave (filtre passe bas).*5 <Slope> Ajuste la pente de croisement.*6 <Phase> Choisit la phase pour le caisson de grave.*5 *1 La sélection de l’emplacement des enceintes est disponible uniquement quand <X’over Network> est réglé sur [2 way]. (Page 40) 2 * Apparaît uniquement quand les enceintes avant ou sont sélectionnées. *3 Ajustable uniquement quand <Tweeter> est réglé sur <Small>, <Middle> ou <Large> sur l’écran <Speaker Select>. *4 Apparaît uniquement quand les enceintes avant/aigus ou arrière/ médiums sont sélectionnées. *5 Qund <X’over Network> est réglé sur [2 way] (Page 40) : Apparaît uniquement quand le caisson de grave est sélectionné. *6 Non ajustable quand <HPF FREQ> ou <LPF FREQ> est réglé sur <Through>.

2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 41 Détermination de la valeur pour l’ajustement <Position DTA> Si vous spécifiez la distance à partir du centre de la position d’écoute actuellement réglée pour toutes les enceintes, la temporisation est calculée automatiquement et réglée. 1 Déterminez le centre de la position d’écoute actuellement réglée comment point de référence. 2 Mesurez la distance à partir du point de référence jusqu’aux enceintes. 3 Calculez la différence entre la distance de l’enceinte la plus éloignée et les autres enceintes. 4 Réglez la valeur DTA calculée à l’étape 3 pour chaque enceinte. 5 Ajustez le gain pour chaque enceinte. Exemple : Quand <Front All> est sélectionné comme position d’écoute +90 cm

2 Sélectionnez la position d’écoute (<All>,

<X’over Network> est réglé sur [2 way]. (Page 40)

Sur l’écran de commande de la source :

<Contrast> <Black> Ajuste la couleur. (−10 à +10) Ajuste la teinte. (−10 à +10) Ajuste la netteté. (−2 à +2)

• Vous pouvez aussi afficher l’écran d’ajustement de l’image en sélectionnant

[Screen Adjustment] (pour le KW-V420BT/ KW-V220BT)/[Picture Adjust] (pour le KW-V320BT) sur le menu déroulant des raccourcis (Page 11).

❏ Sélection du format de l’image

Il est possible de changer le format pour la lecture vidéo.

2 Choisissez le format de l’image.

[16:9] (Page 16 pour disques/Page 18 pour USB), le format de l’image n’est pas réglé correctement.

2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 43 Changement de la disposition de l’affichage

3 Choisissez la couleur du fond/panneau*1.

Pour choisir une image de fond

Vous pouvez changer la couleur du fond et du panneau.

1 Affichez l’écran <User Customize>.

Sur l’écran d’accueil :

3 Sélectionnez le réglage du gradateur pour la couleur (1), puis ajustez la couleur (2).

❏ Mémorisation de votre propre scène pour l’image de fond

Lors de la lecture d’une séquence vidéo ou d’une image, vous pouvez capturer une image et l’utiliser comme image de fond.

• Vous ne pouvez pas capturer un contenu protégé par des droits d’auteur et des images d’un iPod/iPhone. • Lors de l’utilisation d’un fichier JPEG comme image de fond, assurez-vous que sa résolution est de 800 x 480 pixels. • La couleur de l’image capturée peut paraître différente de celle de la scène réelle.

1 Lisez une séquence vidéo ou une image.

2 Affichez l’écran <User Customize>. (Page 44) • Appuyez sur [No] pour retourner à l’écran précédent. * N’est pas affiché lors de la lecture d’un appareil extérieure connecté à la prise d’entrée iPod/AV-IN.

Répétez cette étape pour placer les icônes des autres éléments.

à jour. • Pour la mise à jour du système, consultez <http://www.jvc.net/cs/car/>.

❏ Mémorisation/rappel des réglages

• Vous pouvez mémoriser les réglages modifiés dans le menu <Settings> et rappelez les réglages mémorisés n’importe quand.

• Les réglages mémorisés sont conservés même quand l’appareil est réinitialisé.

1 Affichez l’écran <SETUP Memory>.

Sur l’écran d’accueil :

1 Créez un fichier de mise à jour, copiez-le sur un périphérique USB.

• Pour annuler, appuyez sur [No].

3 Choisissez une opération.

• Pour connecter un périphérique USB, voir page 55.

Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes].

2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 46 Sur l’écran d’accueil : • Appuyez répétitivement sur [ ] pour changer de page sur l’écran de menu <System>.

Si la mise à jour est effectuée avec succès, “Update Completed” apparaît. Réinitialisez l’appareil. • Ne déconnectez pas le périphérique USB pendant la mise à jour. • Si la mise à jour a échouée, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension, et essayez de nouveau la mise à jour. • Même si vous avez mis l’appareil hors tension pendant la mise à jour, vous pouvez reprendre la mise à jour après remettre l’appareil sous tension. La mise à jour est effectuée à partir du début.

• Pour réinitialiser la position de toucher, appuyez sur [Reset].

• Pour annuler l’opération actuelle, appuyez sur [Cancel].

• Vous pouvez changer la page pour afficher plus d’éléments en appuyant sur [ ]/[ • Vous ne pouvez pas changer l’écran des réglages <Audio> dans les situations suivantes : – Quand la source AV est hors tension. (Page 8) – Quand un téléphone Bluetooth est utilisé (passer ou recevoir un appel, pendant un appel, ou pendant une composition vocale)

❏ Écran de réglage <Audio>

<Equalizer> Changez le mode sonore ou ajustez et mémorisez l’égalisation pour chaque source. (Page 40) • Equalizer : Sélectionne un mode sonore préréglé. – Flat (Réglage initial)/Hard Rock/Pop/Hip Hop/ • K2*2 : Rétablit le son perdu à cause de la compression audio pour produire un son réaliste. – OFF/ON (Réglage initial)

• Sound Response : Rend le son virtuellement plus réaliste en utilisant le système de processeur de signal numérique (DSP). Sélection du niveau sonore.

– OFF (Réglage initial)/Level 1/Level 2/Level 3 • Sound Lift : Vous pouvez déplacer le centre du son vers le bas ou le haut. Sélectionnez la hauteur. – OFF (Réglage initial)/Low/Middle/High <Fader/Balance> • L15 à R15 (Réglage initial : 0) Appuyez sur [J]/[K]/[H]/[I] ou faites glisser [ ] pour ajuster. • Pour annuler l’ajustement, appuyez sur [Center]. <Speaker/X’over> Sélectionnez le type de voiture/la taille de l’enceinte et ajustez la fréquence de croisement. (Page 41) *1 Vous ne pouvez pas changer le réglage quand “Tuner” est sélectionner comme source. *2 Cette fonction fonctionne uniquement quand “DISC”/“USB”/ “iPod”/“Android™” est sélectionné comme source.

MPEG2/WMV/MP3/WMA/WAV/AAC.) Le niveau de volume augmente ou diminue automatiquement quand vous changez la source. • –15 à +6 (Réglage initial : 00)

❏ Écran de réglage <Display>

<Dimmer> • Auto (Réglage initial) : Assombrit l’écran et l’éclairage des touches quand vous allumez les feux de la voiture. • ON : Met en service le gradateur. • OFF : Annulation. <User Customize> Changez la disposition de l’affichage. (Page 44) <OSD Clock> Appuyez sur [Enter] pour afficher l’écran de réglage, choisissez [DIM ON] (gradateur en service)/[DIM OFF] (gradateur hors service), puis changez les réglages suivants : • Bright : Ajuste la luminosité. – –15 à +15 (Réglage initial : 0 quand le gradateur est en service/+15 quand le gradateur est hors service) • Black : Ajuste la noirceur. – –10 à +10 (Réglage initial : 0) <Video Output>*1 Choisissez le standard de couleur du moniteur extérieur. • NTSC/PAL (Réglage initial) <Angle>*2 Ajustez l’angle du panneau. (Page 7)

– ON : Affiche l’image de la caméra de recul quand vous placez le levier de vitesse en position marche arrière (R).

– OFF (Réglage initial) : Choisissez ce réglage quand aucune caméra n’est connectée. • Parking Guidelines : Affiche (ON : Réglage initial) ou cache (OFF) les lignes guide de stationnement. (Page 29) • Guidelines Setup : Ajuste les lignes de guidage de stationnement. (Page 29) <Navigation Input>* • iPhone : Commute sur l’écran de l’application pour l’iPod touch/iPhone connecté en appuyant (pour KW-V320BT/ sur DISP (pour KW-V420BT)/ KW-V220BT) sur le panneau du moniteur. (Page 23) • OFF : Commute sur l’écran de commande de la source actuelle. * Pour changer le réglage, mettez hors service la source AV en appuyant d’abord sur [AV Off] sur l’écran d’accueil.

*1 “Please Power Off” apparaît quand le réglage est changé. Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension pour activer les modifications.

*2 Uniquement pour le KW-V420BT.

2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 49 • GUI Language : Sélectionne une langue pour afficher les touches de fonctionnement et les options de menu. – English (Réglage initial)/Local (la langue choisie ci-dessus) <Clock> Ajustez l’horloge. (Page 4) • Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur [OK].

Initialise tous les réglages que vous avez réalisé. Maintenez pressée [Enter] pour initialiser les réglages. • Après l’initialisation des réglages, ajustez les réglages sur l’écran <Initial Settings>. <Touch Panel Adjust> Ajustez les positions tactiles des touches sur l’écran. (Page 47) <System Information> Affiche les informations sur la version du logiciel. Vous pouvez mettre à jour le logiciel. (Page 46) <Open Source Licenses> Affiche les licences Open Source. * “Please Power Off” apparaît quand le réglage est changé. Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension pour activer les modifications.

❏ Changement de la pile de la télécommande

• Utilisez une pile bouton, disponible dans le commerce (CR2025). • Insérez la pile avec les pôles + et – alignés correctement. – Si la télécommande perd de son efficacité, remplacez les piles.

• Ne pas placer la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord par exemple.

• Danger d’explosion en cas de remplacement incorrect de la pile au lithium. Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent. Avant d’utiliser la télécommande : • Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de appareil. • N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel).

❏ Retirez le film protecteur de la pile

Retirez le film protecteur de la pile de la télécommande pour activer la pile.

2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 51

• Pour vérifier le réglage du format d’image, utilisez le panneau tactile.

(Page 43) Valide la sélection. Entre en mode de recherche directe. (Référez-vous à la colonne de droite.) Annule une mauvaise entrée.

• Choisit la bande.

• Choisit un titre/élément/dossier.

Ajuste le niveau de volume.

Choisit la source. Démarre/arrête*1 momentanément (pause) la lecture. Permet de répondre aux appels entrants.

2 Appuyez sur les touches numériques pour entrer une fréquence.

• Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CLR (annuler). 3 Appuyez sur / pour valider l’entrée. • Pour quitter le mode de recherche, appuyez sur DIRECT, FM/J, ou AM/K. Chapitre/titre/dossier/fichier/plage sur le disque 1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de recherche. • Chaque fois que vous appuyez sur DIRECT, l’élément à rechercher change. 2 Appuyez sur une touche numérique pour choisir un élément souhaité. • Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CLR (annuler). 3 Appuyez sur ENT pour valider le choix. • Pour quitter le mode de recherche, appuyez sur DIRECT, FM/J, ou AM/K.

❏ Opérations des disques

Utilisation du menu VCD Pendant la lecture PBC...

1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de recherche. 2 Appuyez sur une touche numérique pour sélectionner l’élément que vous souhaitez lire. 3 Appuyez sur ENT pour valider le choix. • Pour quitter le mode de recherche, appuyez sur DIRECT, FM/J, ou AM/K.

• Ne coupez pas le fusible du câble d’allumage (rouge) et du câble de batterie (jaune). L’alimentation doit être connectée aux câbles via le fusible. V Précautions sur l’installation et les connexions • Le montage et le câblage de ce produit nécessite des compétences et de l’expérience. Pour une meilleure sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de montage et de câblage. • Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une alimentation négative de 12 V CC. • N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures. • N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que les vis fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager l’appareil. • Si l’appareil n’est pas sous tension (“Miswiring DC Offset Error”, “Warning DC Offset Error” est affiché), ile se peut que le câble d’enceinte soit courtcircuité ou touche le châssis du véhicule et que la fonction de protection a été activée. Le câble des enceintes doit donc être vérifié. • Gardez tous les câbles à l’écart des parties métalliques diffuseur de chaleur. • Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC, connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la batterie risque de se décharger.

• Uniquement pour le KW-V420BT :

Si la console est équipée d’un couvercle, assurezvous d’installer l’appareil de façon à ce que le panneau du moniteur ne touche pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture. • Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur. • Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou d’un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-circuits, ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des câbles non-connectés ou des prises. • Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne correspondante. L’appareil peut être endommagé si le câble négatif · pour une des enceintes ou le câble de masse entre en contact avec une partie métallique du véhicule. • Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au système, connectez les câbles soit aux prises de sortie avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous connectez le câble ª du haut parleur de gauche à une prise de sortie avant, ne connectez pas le câble · du haut-parleur droit à la prise de sortie arrière. • Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement. • Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de 30° ou moins. • N’appuyez pas trop fort sur la surface du panneau lors de l’installation de l’appareil dans le véhicule. Sinon, des fissures, des dommages ou d’autres défaillances peuvent se produire. V ATTENTION Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.

❏ Accessoires fournis pour l’installation

1 2 Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau de câbles. Prenez le connecteur B sur le câblage électrique et connectez-le au connecteur haut-parleur de votre véhicule. Prenez le connecteur A sur le câblage électrique et connectez-le au connecteur d’alimentation externe de votre véhicule. Connectez le connecteur du câblage électrique à l’appareil. Installez l’appareil dans votre voiture. • Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (par ex. le son risque de sauter).

8 Reconnectez la · batterie.

9 Appuyez sur la touche de réinitialisation. (Page 3)

10 Configurez <Initial Settings>. (Page 4)

Violet avec bande blanche de l’utilisation de la caméra de (Câble de capteur de marche arrière) recule optionnelle.

Jaune (Câble de batterie)

Rouge (Câble d’allumage) Rouge (A7) Jaune (A4) Connexion des connecteurs ISO Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau de fils fourni comme montré sur l’illustration ci-dessous. Rouge (Câble d’allumage) (en vente dans le commerce)

(en option) Préamplification de l’enceinte des médiums Préamplification de l’enceinte des graves 1 Entrée iPod/AV-IN • Connectez le type suivant de fiches mini 4 broches : 1 Audio gauche 13 6 Entrée de la caméra de recul (Jaune)

1 Engagez les broches de saisie sur la clé

1 Retirez la plaque de garniture. (Voir la

d’extraction (4) et retirez les deux verrous de la partie inférieure. Abaissez le cadre et tirez vers l’avant.

2 Insérez les deux clés d’extraction (4), puis tirez de la façon illustrée de façon à retirer l’appareil.

• Tordre les pattes du manchon de montage avec un tournevis ou un outil similaire et fixer.

❏ Installation de la plaque de garniture

Fixez la plaque de garniture (2).

2 Retirez les deux broches supérieures.

• Faites attention de ne pas vous blesser avec les loquets de la clé d’extraction.

• Le châssis peut être également retiré à partir du côté supérieur de la même façon.

Essuyez doucement le panneau avec un chiffon doux et sec.

De la condensation peut se produire sur la lentille à t Après le démarrage du chauffage dans la voiture. t Si l’intérieur de la voiture devient très humide.

Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’appareil sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.

❏ Pour garder les disques propres

Si le disque est sale, sa lecture risque d’être déformée.

Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords.

t N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, de la benzine, etc.) pour nettoyer les disques.

❏ Pour reproduire un disque neuf

Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet appareil risque de le rejeter.

❏ Comment manipuler les disques

t Pour retirer un disque de sa boîte, faites pression vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le disque en el tenant par ses bords.

t Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un crayon, un stylo, etc.

Plus d’informations

❏ Lecture de fichier

Lecture de fichiers DivX t Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant le code d’extension <.divx>, <.div> ou

<.avi> (quel que soit la casse des lettres). t Les flux audio doivent être conforme au format MP3 ou Dolby Digital. t Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne peuvent pas être reproduits correctement. t Le débit binaire maximum (moyen) pour les Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2 t Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/ MPEG2 portant l’extension <.mpg>, <.mpeg>. t Le format de transmission en continu doit être conforme au système/programme MPEG. Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal au niveau principal)/SP@ML (profil simple au niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau inférieur). t Les flux audio doivent être conforme au format MPEG1 Audio Layer-2 ou Dolby Digital.

– Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez pas la surface enregistrée. t Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le délicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut).

– Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne les utilisez pas.

2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 58

– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows

Media® Audio. – Fichiers WMA/AAC protégés contre la copie avec DRM. – Fichiers AAC codées en utilisant un autre logiciel que iTunes. – Fichiers AAC protégés contre la copie avec FairPlay (sauf ceux qui se trouvent sur un iPod/ iPhone). – Fichiers qui contiennent des données telles que AIFF, ATRAC3, etc. t Cet appareil peut afficher les images de pochette 1 232 x 672

*3 Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés. “DVD” est choisi pour le type du disque quand un disque +R/+RW est mis en place. Les disques +RW à double couche ne peuvent pas être reproduits. Suite à la page suivante...

2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 59 • Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales. • Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés. • Disque de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. Lecture de disque double face La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée. Lecture de disques enregistrables/réinscriptibles • Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier). • Utilisez uniquement des disques “finalized”. • Cet appareil peut reproduire les disques multisession ; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture. • Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement.

❏ À propos des données stockées sur le périphérique USB/iPod/iPhone/

• Nous ne pouvons être tenus responsable pour toute perte de données dans un iPod/iPhone,

Android et un périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l’utilisation de cet appareil.

❏ Lecture USB Fichiers reproductibles sur un périphérique USB

• Cet appareil peut les types de fichier suivants mémorisés sur un périphérique USB de mémoire de grande capacité. – JPEG/Divx/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC • Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier). • Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données. Remarques sur l’utilisation d’un périphérique USB : • Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire correctement des fichiers d’un périphérique USB quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon prolongateur. • Les périphériques USB munis de fonctions spéciales telles que des fonctions de protection des données ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil. • N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions ou plus. • En fonction de la forme du périphérique USB et du port de connexion, il se peut que certains périphériques USB ne puissent pas être connectés correctement ou que la connexion soit lâche. • Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte mémoire insérée dans un lecteur de carte USB. • Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un câble USB 2.0.

• Nombre maximum de caractère (pour les caractères d’un octet) :

– Noms de dossier : 50 caractères – Noms de fichier : 50 caractères • Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner la conduite en toute sécurité. • Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que “Reading” apparaît sur l’écran. • Un choc électrostatique à la connexion d’un périphérique USB peut causer une lecture anormale du périphérique. Dans ce cas, déconnectez le périphérique USB puis réinitialiser cet appareil et le périphérique USB. • Le fonctionnement et l’alimentation peuvent ne pas fonctionner comme prévu pour certains périphériques USB. • Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture, ou exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes températures pour éviter toute déformation ou dommage du périphérique.

❏ Remarques sur la lecture d’un iPod/ iPhone

• iPod/iPhone pouvant être connectés à cet appareil : Made for • Pour certains modèles d’ iPod/iPhone, les performances peuvent paraitre anormales ou instables pendant le fonctionnement. Dans ce cas, déconnectez le périphérique iPod/iPhone et vérifiez son état. Si les performances ne sont pas améliorées ou deviennent plus lentes, réinitialisez votre iPod/ iPhone. • Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod/iPhone est chargé à travers l’appareil. • Le texte d’information peut ne pas être affiché correctement.

❏ Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD)

AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD Afar

• Vérifiez les cordons et les connexions. • Les signaux d’entrée sont trop faibles. “Miswiring DC Offset Error”/“Warning DC Offset Error” : • Un cordon d’enceinte a été court-circuité ou est entré en contact avec le châssis de la voiture. Connectez ou isolez le cordon d’enceinte comme il se doit, puis réinitialisez l’appareil. (Pages 3 et 54) “Parking off” : • Aucune image de lecture n’apparaît si le frein à main n’est pas engagé. “Authorization Error” : • Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible avec cet appareil. (Page 60) “USB Device Error” : • L’alimentation USB est anormale. • Mettez l’appareil hors puis sous tension. • Connectez un autre périphérique USB. • L’appareil n’a pas pu initialiser le module Bluetooth. Essayez de nouveau l’opération. “Dial Error” : • La numérotation a échouée. Essayez de nouveau l’opération. “Hung Up Error” : • L’appareil n’est pas encore terminé. Garez votre voiture et utilisez le téléphone portable connecté pour terminer l’appel. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. Aucune image n’apparaît sur l’écran. • Mettez l’écran en service. (Page 8) Cet appareil ne fonctionne pas du tout. • Réinitialisez l’appareil. (Page 3) La télécommande* ne fonctionne pas. • Changez la pile. * Uniquement pour le KW-V420BT Région 2/KW-V320BT Région 2/ KW-V220BT Région 2: achetez la RM-RK258 séparément.

“Pick Up Error” :

• L’appareil n’a pas pu recevoir un appel. Les plages sur les disques enregistrables/ réinscriptibles ne peuvent pas être sautées. • Insérez un disque finalisé. • Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé pour l’enregistrement. La lecture ne démarre pas. • Le format des fichiers n’est pas pris en charge par l’appareil. Aucune image n’apparaît sur le moniteur extérieur. • Connectez le cordon vidéo correctement. • Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur. Les disques DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/ WAV/AAC ne peuvent pas être lus. • Enregistrez les plages en utilisant une application compatible sur les disques appropriés. (Page 59) • Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms des fichiers. Les plages sur les disques enregistrables/ réinscriptibles ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez. • L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres lecteurs.

“Reading” ne disparait pas de l’écran.

• Mettez l’appareil hors tension et de nouveau sous tension. Lors de la lecture d’une plage, le son tes parfois interrompu. • Les plages ne sont pas copiées correctement sur le périphérique USB. Copiez de nouveau les plages et essayez encore. Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez. • L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres lecteurs.

Le son est automatiquement coupé lors d’une lecture.

• Reconnectez le périphérique Android. • Quand <Android Setup> est réglé sur [AUDIO MODE], lancez n’importe quelle application de lecteur multimédia sur le périphérique Android et démarrez la lecture. Sortie sonore uniquement à partir du périphérique Android. • Quand <Android Setup> est réglé sur [AUDIO MODE], relancez l’application de lecteur multimédia actuelle ou utilisez une autre application de lecteur multimédia. • Redémarrez le périphérique Android. • Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne peut pas acheminer le signal audio jusqu’à l’appareil. La lecture est impossible quand <Android Setup> est réglé sur [AUTO MODE]. • Assurez vous que JVC Music Play APP est installe sur le périphérique Android. • Reconnectez le périphérique Android et séletionnez le mode de commande approprié. • Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne prend pas en charge le monde Auto. “NO DEVICE” ou “READING” continue de clignoter. • Désactivez les options des concepteurs sur le périphérique Android. • Reconnectez le périphérique Android. • Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne prend pas en charge le monde Auto.

2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 63 • Choisissez une autre source puis choisissez de nouveau “iPod”. iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas. • Vérifiez le câble de connexion et le raccordement. • Mettez à jour la version du micrologiciel. • Chargez de la batterie. • Réinitialisez iPod/iPhone. Le son est déformé. • Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur iPod/iPhone. Beaucoup de bruit est généré. • Mettez hors service (décochez) la fonction “VoiceOver” de l’iPod/iPhone. Consultez le site <http://www.apple.com> pour en savoir plus. Aucune opération n’est disponible pendant la lecture d’une plage contenant une illustration. • Faites l’opération une fois que l’illustration est chargée. Les séquences vidéo ne peuvent pas être lues. • Faites la connexion avec un câble audio USB et un câble vidéo KS-U59 (en option) pour les modèles à connecteur à 30 broches. Les autres câbles ne peuvent pas être utilisées. • Choisissez [USB+AV-IN] pour <iPod Setup>. (Page 21) Le son de la source vidéo ne sort pas. • Faites la connexion avec un câble audio USB et un câble vidéo KS-U59 (en option) pour les modèles à connecteur à 30 broches. Les autres câbles ne peuvent pas être utilisées. • Choisissez [USB+AV-IN] pour <iPod Setup>. (Page 21)

• Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception. Le son est interrompu ou saute lors de l’utilisation d’un lecteur audio Bluetooth. • Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth. • Déconnectez le périphérique connecté pour le téléphone Bluetooth. • Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. (Si le son n’est toujours pas rétabli) connectez de nouveau le lecteur.

Le lecteur audio connecté ne peut pas être commandé.

• Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en charge AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile—Profile de télécommande audio/vidéo). Le périphérique Bluetooth ne détecte pas l’appareil. • Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth. L’appareil ne réalise pas le pairage avec le périphérique Bluetooth. • Pour les périphériques compatibles avec Bluetooth 2.1 : Enregistrez le périphérique en utilisant le code PIN. (Page 32) • Pour les périphériques compatibles avec Bluetooth 2.0 : Entrez le même code PIN pour cet appareil et l’appareil cible. Si le code PIN du périphérique n’est pas indiqué sur ses instructions, essayez “0000” ou “1234”. • Mettez l’appareil hors tension, puis mettez sous tension le périphérique Bluetooth. Il y a un écho ou du bruit. • Ajustez la position du microphone. • Ajustez le volume d’écho ou le volume de réduction de bruit. (Page 34) L’appareil ne répond pas quand vous essayez de copier le répertoire d’adresse. • Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes entrées (déjà mémorisées) sur l’appareil.

2016_KW-V_Entry_E_FR.indb 64 JVC KENWOOD vakuuttaa täten että “KW-V420BT/ aux exigences essentielles et aux autres dispositions con los requisitos esenciales y cualesquiera otras KW-V320BT/KW-V220BT” tyyppinen laite on pertinentes de la directive 1999/5/EC. disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva direktiivin 1999/5/EC oleellisten vaatimusten ja sitä Par la présente, JVC KENWOOD déclare que ce 1999/5/EC. koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. “KW-V420BT/KW-V320BT/KW-V220BT” est conforme Português Slovensko aux exigences essentielles et aux autres dispositions JVC KENWOOD declara que este “KW-V420BT/ S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta “KW-V420BT/ de la directive 1999/5/EC qui lui sont applicables. KW-V320BT/KW-V220BT” está conforme com os KW-V320BT/KW-V220BT” v skladu z osnovnimi