JVC KW-R920BT - Autoradio

KW-R920BT - Autoradio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KW-R920BT JVC au format PDF.

📄 96 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice JVC KW-R920BT - page 36
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Autoradio
Marque JVC
Modèle KW-R920BT
Dimensions (L × H × P) 182 mm × 112 mm × 158 mm
Poids 1,6 kg
Tension de fonctionnement 14,4 V CC (10,5 V – 16 V admissible)
Consommation maximale 10 A
Puissance de sortie max. 50 W × 4
Impédance d'enceinte 4 Ω – 8 Ω
Plage de fréquences FM 87,5 MHz – 108,0 MHz
Plage de fréquences PO 531 kHz – 1611 kHz
Plage de fréquences GO 153 kHz – 279 kHz
Bluetooth Version 2.1+EDR, profiles HFP, A2DP, AVRCP, PBAP, SPP
USB USB 1.1/2.0, compatible avec mémoire de masse (FAT12/16/32)
Formats audio pris en charge MP3, WMA, AAC, WAV, FLAC
Lecteur CD CD, CD-R, CD-RW, CD-ROM
Égaliseur 8 préréglages + égaliseur personnalisable 7 bandes
Entrée auxiliaire Mini prise stéréo 3,5 mm
Fonctions Bluetooth Mains libres, streaming audio, accès au répertoire
Compatibilité iPod, iPhone, Android (OS 4.1+)
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon sec en silicone ou un chiffon doux
Sécurité Réinitialisation par double appui, protection contre les courts-circuits
Pièces détachées et réparabilité Microphone, clés d'extraction, faisceau de fils, vis fournis
Mise à jour firmware Via port USB (site JVC)

FOIRE AUX QUESTIONS - KW-R920BT JVC

Comment réinitialiser l'autoradio ?
Appuyez deux fois sur le bouton de réinitialisation (situé sur la façade) en moins de 5 secondes. Cela rétablit les réglages d'usine.
Comment régler l'horloge ?
Maintenez enfoncée la touche MENU, tournez le bouton de volume pour sélectionner CLOCK, puis CLOCK SET. Réglez le jour, l'heure et la minute en tournant et en appuyant sur le bouton.
Comment connecter un téléphone en Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone, recherchez les appareils et sélectionnez JVC UNIT. Confirmez le code PIN (0000 par défaut) sur les deux appareils.
Comment utiliser la fonction mains libres ?
Lors d'un appel entrant, appuyez sur la touche VOLUME ou sur la touche PICK UP pour répondre. Pour terminer, maintenez enfoncée la touche VOLUME. Vous pouvez ajuster le volume du téléphone pendant l'appel.
Que faire si aucun son ne sort ?
Vérifiez le volume, les connexions des enceintes et les réglages de source. Assurez-vous que SRC SELECT active bien la source souhaitée (ex: AUX, USB). Consultez le guide de dépannage dans la notice.
Comment mémoriser une station radio ?
Syntonisez la station souhaitée, puis maintenez enfoncée une touche numérique (1 à 6) jusqu'à ce que MEMORY s'affiche. Vous pouvez aussi utiliser le menu PRESET MODE.
Comment lire de la musique depuis une clé USB ?
Connectez la clé USB au port avant. La lecture démarre automatiquement. Utilisez les touches ▼/▲ pour les dossiers et ◀/▶ pour les pistes. Formats supportés : MP3, WMA, AAC, WAV, FLAC.
Comment régler l'égaliseur ?
Appuyez sur EQ BASS pour parcourir les préréglages (Flat, Hard Rock, Pop, etc.). Pour un réglage personnalisé, maintenez EQ BASS enfoncé et ajustez les bandes dans EASY EQ ou PRO EQ.
Comment nettoyer l'autoradio ?
Utilisez un chiffon sec en silicone ou un chiffon doux pour essuyer la façade. N'utilisez pas de solvants. Pour les disques, nettoyez du centre vers l'extérieur avec un chiffon doux.
Quels sont les formats audio supportés ?
L'appareil supporte les fichiers MP3, WMA, AAC, WAV et FLAC sur CD ou USB. Les CD doivent être au format CD-R/CD-RW/CD-ROM. Les périphériques USB doivent être en FAT12/16/32.

Questions des utilisateurs sur KW-R920BT JVC

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment appairer un téléphone Bluetooth avec l'autoradio JVC KW-R920BT ?
FAQ fréquente - 07/02/2026
Réponse Notice-Facile

Pour appairer un téléphone Bluetooth avec votre autoradio JVC KW-R920BT, commencez par allumer l'appareil radio et activer la fonction Bluetooth sur votre téléphone. Ensuite, appuyez sur le bouton d'allumage de l'autoradio pour que celui-ci entre en mode d'appairage. L'écran affichera "BT PAIRING" de façon clignotante, indiquant que l'unité est en attente de connexion.

Sur votre téléphone, recherchez les appareils Bluetooth disponibles et sélectionnez "JVC UNIT" dans la liste des appareils trouvés. L'autoradio vous présentera alors l'une de ces deux procédures : soit un code de passage à 6 chiffres généré aléatoirement (appelé "passkey") que vous devez vérifier identique sur les deux appareils, soit l'affichage "PAIRING" avec les options "VOL – YES" et "BACK – NO".

Si un code passkey à 6 chiffres s'affiche, vérifiez que le même code apparaît à la fois sur l'autoradio et sur votre téléphone. Confirmez ensuite en appuyant sur le bouton volume de l'autoradio, puis confirmez l'appairage sur votre téléphone. Si l'affichage montre uniquement "PAIRING", appuyez simplement sur le bouton volume de l'autoradio pour démarrer l'appairage et confirmez sur votre téléphone.

Dans certains cas, l'écran peut afficher "PAIRING" "PIN 0000". Cela signifie que vous devez entrer le code PIN 0000 sur votre appareil Bluetooth pour valider l'appairage. Une fois cette étape complétée, l'affichage indiquera "PAIRING COMPLETED" et le symbole Bluetooth s'illuminera sur l'écran LCD.

L'autoradio JVC KW-R920BT utilise la technologie Secure Simple Pairing (SSP) et peut enregistrer jusqu'à 10 appareils Bluetooth différents. Vous pouvez connecter simultanément un maximum de 2 téléphones et 1 appareil audio. Une fois l'appairage initial effectué, votre téléphone restera enregistré dans l'unité, même après un redémarrage. Pour les appareils iPhone ou Android, vous pouvez également utiliser la fonction d'appairage automatique en connectant le téléphone au port USB de l'autoradio, ce qui activera une demande d'appairage automatique si la fonction [AUTO CNNT] est activée dans les paramètres.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KW-R920BT - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KW-R920BT de la marque JVC.

MODE D'EMPLOI KW-R920BT JVC

Information sur l'élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)

Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères.

Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets.

Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l'élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l'environnement.

Remarque: Le symbole "Pb" ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.

Marquage des produits utilisant un laser

L'étiquette est attachée au chassis/boîtier de l'appareil et indique que l'appareil utilise des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l'appareil utilise des rayons laser d'une classe faible. Il n'y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l'appareil.

Déclaration de conformité vis-à-vis de la Directive 1999/5/CE de R&TTE

Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC

Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU

Fabricant:

JVC KENWOOD Corporation

3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan

Représentants dans l'UE:

JVC Technical Services Europe GmbH

Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany

Par la présente, JVC KENWOOD déclare que l'appareil KW-R920BT/KW-DB92BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Par la présente, JVC KENWOOD déclare que ce KW-R920BT/KW-DB92BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.

AVANT L'UTILISATION 2

FONCTIONNEMENT DE BASE 3

PRISE EN MAIN 4

1 Annulez la démonstration 2 Réglez l'horloge 3 Faites les réglages de base

RADIO NUMÉRIQUE

(KW-DB92BT) 5

RADIO ANALOGIQUE 8

AUX 9

Pour utiliser correctement l'appareil, veuillez ce manuel complément avant de l'utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les précautions de ce manuel. - Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future.

Avertissement

N'utilise aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sûre de votre véhicule.

Réglage du volume:

  • Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d'éviter tout risque d'accident. Réduisez le volume avant de produire des sources numériques afin d'éviter d'endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.

Généralités:

  • Éviter d'utiliser le périphérique extérieur s'il peut : gérer une conduite en toute sécurité. Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenus responsables pour toute perte des données enregistrées.
  • Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d'objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l'appareil, afin d'éviter tout risque de court-circuit. Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l'objet laser, éjectez le disque et attendez que l'humidité s'évapore.

Comment lire ce manuel

  • Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade du KW-R920BT.
  • Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue d'affichage à partir du menu.

(→5)

  • [XX] indique les éléments CHOISIS.
  • ( XX) indique que des références sont disponibles aux pages citées.

Façade

JVC KW-R920BT - Façade - 1

Comment réinitialiser Appuyez deux fois en moins de 5 secondes.

PourSur la façade
Mettez l'appareil sous tensionAppuyez sur Ⓞ / SOURCE. • Maintenez la touche enforcée pourmettre l'appareil hors tension.
Ajustez le volumeTournez le bouton de volume.
Appuyez sur le bouton de volume pour couper le son oumettre la lecture en pause. • Appuyez une nouvelle fois pour annuler.
Sélectionner la source• Appuyez répétitivement sur Ⓞ / SOURCE. • Appuyez sur Ⓞ / SOURCE, puis tourné le bouton de volume avant 2 secondes.
Changez l'information sur l'affichageAppuyez répétitivement sur Ⓞ · Ⓞ. (⇒ 24)

JVC KW-R920BT - Façade - 2

JVC KW-R920BT - Façade - 3

Annulez la démonstration

Quand vous mettez l'appareil sous tension pour la première fois (ou que [FACTORY RST] est régle sur [YES]), l'affichage montre: "CANCEL DEMO" ⇒ "PRESS" ⇒ "VOLUME KNOB"

1 Appuyez sur le bouton de volume. [YES] est besoin pour le réglage initial. 2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume. "DEMO OFF" apparait.

JVC KW-R920BT - Annulez la démonstration - 1

Régler l'horloge

1 Maintenez enfoncée 2 Tournez le bouton de volume pour CHOIR [CLOCK], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour désir [CLOCK SET], puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton.

Jour → Heure → Minute

5 Tournez le bouton de volume pour CHOISIR [24H/12H], puis appuyez sur le bouton. 6 Tournez le bouton de volume pour CHOISIR [12 HOUR] ou [24 HOUR], puis appuyez sur le bouton. 7 Appuyez sur pour quitter.

Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur

Faites les réglages de base

1 Maintenez enfoncée 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l'étape 2 jusqu'à ce que l'élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Appuyez sur pour quitter.

Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur .

Défaut: XX

SETTINGS
BEEP(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)ON: Met en service la tonality des touches.; OFF: Met hors service la fonction.
SRC SELECT
AM*1ON: Met en service AM dans la sélection de la source.; OFF: Hors service.
AUX*1ON: Met en service AUX dans la sélection de la source.; OFF: Hors service.
F/W UPDATE
SYSTEM/ DAB 1*2/ DAB 2*2
F/W UP xxxx/ F/W UP xxxxxx/ F/W UP VxxxYES: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel; NO: Annulation (la mise à niveau n'est pas activée). Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, ↔érez-vous à: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
FACTORY RSTYES: Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut (sauf la station mémorisée); NO: Annulation.

1 Pas d'affichage quand la source correspondante est sélectionnée. 2 Pour KW-DB92BT.

CLOCK
CLOCK SYNCAUTO: L'horloge est réalisée automatiquement à l'aide des données d'horloge (CT) comprises dans les données du signal FM Radio Data System (pour KW-R920BT) ou du signal DAB (pour KW-DB92BT). ; OFF: Annulation.
CLOCK DISPON: L'horloge apparait sur l'affichage même quand l'apparéil est hors tension. ; OFF: Annulation.
ENGLISHSélectionné la langue d'affichage pour le menu et l'information sur le morceau si elle est disponible. Par défaut, ENGLISH est sélectionné.
PYCKM*
ESPANOL* Pour KW-R920BT.

DAB est l'un des systèmes de radio numérique disponibles aujourd'hui. Il peut offrir un son de qualité numérique sans toutes les interférences génantes ni les distorsions des signaux. De plus, il peut transporter des textes, des images et des données.

Contrairement aux émissions FM, où chaque programme est émis sur sa propre fréquence, les émissions DAB combinent plusieurs programmes (appelés "services") pour former un "ensemble".

La "composante primaire" (station radio principale) est parfois accompagnée d'une "composante secondaire" qui peut contenir des programmes supplémentaires ou d'autres informations.

Préparation:

1 Connectez une antenne DAB à la prise d'antenne DAB. (⇒ 30) 2 Appuyez sur DAB pour désir DAB directement. 3 Maintenez enfoncée DAB pour démarrer la mise à jour de la Liste des services.

"DAB SORTING" apparaît et la mise à jour démarre.

La mise à jour prend un maximum de 3 minutes. Aucune interruption (telle que des informations routières) n'est possible pendant la mise à jour.

Pour annuler la mise à jour de la liste des services : Maintenez de nouveau enfoncée DAB.

JVC KW-R920BT - Préparation: - 1

Recherche d'un ensemble

1. Appuyez sur DAB pour choisir DAB directement. 2. Appuyez sur pour rechercher un ensemble automatiquement. (ou)

Maintenez enfoncé /▶ jusqu'à ce que "M" clignote, puis appuyez répétitivement dessus pour rechercher un ensemble manuellement.

Appuyez sur / pour sélectionner le service (primaire ou secondaire) que vous souhaitez écouter.

Réglages en mémoire

Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 services.

JVC KW-R920BT - Réglages en mémoire - 1

Mémorisez un service

Pendant l'écoute d'un service...

Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6). (ou)

1. Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu'à ce que "PRESET MODE" clignote. 2. Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préreglage, puis appuyez sur le bouton.

Le numéro de préréglage clignote et "MEMORY" apparait.

JVC KW-R920BT - Mémorisez un service - 1

Sélectionnez un service mécanisé

Appuyez sur / ou sur l'une des touches numériques (1 à 6).

Appuyez sur / ou sur l'une des touches numériques (1 à 6). Tournez le bouton de volume pour CHOISIR un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton pour valider.

Choisissez un service

1 Appuyez sur DAB pour entrer en mode de recherche de service. 2 Tournez le bouton de volume pour CHOISIR un service, puis appuyez sur le bouton.

Pour annuler le mode de recherche de service, appuyez sur Q ou DAB.

Sélectionnez un service par son nom

1 Appuyez sur DAB pour entrer en mode de recherche de service. 2 Appuyez sur / pour sélectionner le caractère à chercher. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir un service, puis appuyez sur le bouton.

Autres paramètres

1 Maintenez enfoncée 2 Tournez le bouton de volume pour désirer [TUNER], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 4 Répétez l'étape 3 jusqu'à ce que l'élément souhaité soit sélectionné/active ou suivez les instructions données pour l'élément sélectionné. 5 Appuyez sur pour quitter.

Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur .

Défaut: XX

RADIO TIMER

Met la radio sous tension à une heure spécifique quelqu'une soit la source actuelle.

1 ONCE/DAILY/ WEEKLY/OFF: Sélectionnez la fréquence de mise en service de la minutesie. 2 FM/AM/DAB: Sélectionnez la source. 3 01 à 18 (pour FM)/01 à 06 (pour AM)/01 à 18 (pour DAB): Sélectionnez la station prééglée. 4 Réglez l'heure et le jour* de mise en service.

"②" s'allume quand le réglage est terminé.

La minuterie de radio ne se met pas en service dans les cas suivants.

L'appareil est mis hors tension. - [OFF] est sélectionné pour [AM] dans [SRC SELECT] après la sélection de la minuterie de radio pour AM. (→ 4) * Sélectionnable uniquement quand [ONCE] ou [WEEKLY] est besoin à l'été 1.

AF SETON: Lors de l'écoute de la bande DAB... Commute automatique sur la station FM diffusant le même programme si le signal DAB devient faible. Il returne sur le son DAB quand le signal devient de nouveau fort. Lors de l'écoute de la bande FM... Commute automatique sur la source DAB diffusant le même programme (si disponible). ; OFF: Annulation.
TI SETON: Permet à l'apparil et de commuter temporairement sur les informations routières si elles sont disponibles ("TI" s'allume). ; OFF: Annulation.
PTY SEARCHSélectionné un code PTY (voir ci-dessous). S'il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avons choisi, la station est accordée. Code PTY: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER M (musique), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musique), OLDIES, FOLK M (musique), DOCUMENT
DAB ANNCMNTTRAVEL, WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO, SPORTS, FINANCE: Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton. “*” apparait devant le type d'announce activé. Commute automatique, à partir de n'arrête qu'elle source, sur des ensembles de radio numérique diffusant un type d'announce activé. • Plusieurs announces peuvent être activées simultanément. • Pour les déactiver, appuyez de nouveau sur le bouton de volume (“*” s'éteint).
DAB UPDATEAUTO: Met à jour automatique la liste des services DAB quand l'apparil est mis sous tension. ; OFF: Maintenez enforcée DAB pourmettre à jour la liste des services DAB.
PTY-STBYL'appareil commute automatiquement, à partir de n'importe qu'elle source, sur des ensembles de radio numérique diffusant le type de programme sélectionné. Type de programme: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIRED, POP M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER M (musique), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musique), OLDIES, FOLK M (musique), DOCUMENT OFF: Annulation.
DAB L-BANDON: Reçoit un ensemble L-BAND pendant la réception audio numérique. ; OFF: Annulation
DAB ANT PWRON: Fournit une alimentation à l'antenne DAB. ; OFF: Ne fournit pas d'alimentation. Lors de l'utilisation d'une antennapasse avec un amplificateur.
RELATED SRVON: Activez la fonction Soft-Link pour commuter sur un service alternatif qui offre un programme audio différent du programme audio actuel. ; OFF: Déactivé.

JVC KW-R920BT - RADIO TIMER - 1

"ST" s'allume lors de la réception d'une émission FM stéreo avec un signal suffisamment fort.

Recherche d'une station

1 Appuyez répétitivement sur /SOURCE pour sélectionner FM ou AM. 2 Appuyez sur / pour rechercher une station automatique. (ou)

Maintenez enfoncé l'▶/▶ jusqu'à ce que "M" clignote, puis appuyez répétitivement dessus pour rechercher une station manuelle.

Réglages en mémoire

Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM.

Mémorisez une station

Pendant l'écoute d'une station...

Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6).

1. Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu'à ce que “PRESET MODE” clignote. 2. Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton.

Le numéro de prépréréglage clignote et "MEMORY" apparaît.

Sélectionnez une station enregistrée

Appuyez sur / ou sur l'une des touches numériques (1 à 6).

1. Appuyez sur Q 2. Tournez le bouton de volume pour CHOISIR un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton pour valider.

Autres paramètres

1 Maintenez enfoncée 2 Tournez le bouton de volume pour CHOISIR [TUNER], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 4 Répétez l'étape 3 jusqu'à ce que l'élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l'élément sélectionné. 5 Appuyez sur pour quitter.

Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur

Defaut: XX

RADIO TIMER (→ 6)
SSMSSM 01 – 06 / SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18: Préégle automatiquement un maximum de 18 stations pour FM. "SSM" s'arrête de dignoter quand les 6 premières stations sont ménorisées. Sélectionnez SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18 pour ménoriser les 12 stations suivantes.
LOCAL SEEKON: Recherche uniquement les stations FM avec une bonne réception.; OFF: Annulation. • Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée. Si vous changez la source/station, vous devez refaire les réglages.
IF BANDAUTO: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des stations FM adjacentes. (L'effet stéro peut être perdu.); WIDE: il y a des interférences des stations FM adjacentes, mais la qualité du son n'est pas dégradée et l'effet stéro est conservé.

RADIO analogique

MONOON: Améliorer la réception FM mais l'effet stéreo sera perdu.; OFF: Annulation.
NEWS-STBY*ON: L'apparéil commute temporairément sur le programme d'information s'il est disponible.; OFF: Annulation.
REGIONAL*ON: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifique, à l'aide de la commande "AF"; OFF: Annulation.
AF SET*ON: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans le même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la réception actuelle est mauvaise.; OFF: Annulation.
TI SET*ON: Permet à l'apparéil de commuter temporairément sur les informations routières si elles sont disponibles ("TI"sallume).; OFF: Annulation.Pour KW-DB92BT: [TI SET] pour la bande AM permet l'interruption en cas d'information routière pour la source DAB uniquement.
PTY SEARCH*Sélectionné un code PTY (voir ci-dessous).S'il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avecieshi, la station est accordée.

Code PTY: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIORED, POP M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER M (musique), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musique), OLDIES, FOLK M (musique), DOCUMENT * Uniquement pour la source FM.

Utilisation d'un lecteur audio portable

1 Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).

JVC KW-R920BT - Utilisation d'un lecteur audio portable - 1

2 Sélectionnez [ON] pour [AUX] dans [SRC SELECT]. ( 4) 3 Appuyez répétitivement sur /SOURCE pour sélectionner AUX. 4 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.

JVC KW-R920BT - Utilisation d'un lecteur audio portable - 2

Utilisez une mini fiche stéréo munie d'une fiche à 3 connecteurs pour obtenir une sortie audio optimale.

Démarrer la lecture

La source change automatiquement et la lecture démarre.

Prise d'entrée USB

JVC KW-R920BT - Démarrer la lecture - 1

PourSur la façade
Recherche rapide vers l'arrière / vers l'avant*3Maintenez enfoncée ↓/▶.
Sélectionnez un une plage ou un fichierAppuyez sur ↓/▶.
Sélectionnez un dossier*4Appuyez sur ▲/▼.
Répéter la lecture*5Appuyez répétitivement sur 3 ←.
TRACK RPT/ ALL RPT : CD Audio
TRACK RPT/ FOLDER RPT/ ALL RPT : Fichier MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
ONE RPT/ ALL RPT/ RPT OFF : iPod ou ANDROID
Lecture aléatoire*5Appuyez répétitivement sur 2 ←.
ALL RND/ RND OFF : CD Audio
FOLDER RND/ ALL RND/ RND OFF : Fichier MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
SONG RND/ ALL RND/ RND OFF : iPod ou ANDROID

1 Ne laissez pas le câble à l'intérieur de la voiture quand il n'est pas utilisé. 2 Lors de la connexion d'un périphérique Android, "Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP" apparait. Suivez les instructions pour installer l'application. Vous pouvez aussi installer la version de l'application JVC MUSIC PLAY sur tout périphérique Android avant la connexion. (→ 22) 3 Pour ANDROID: Fonctionne uniquement quand [AUTO MODE] est sélectionné. (→ 11) 4 Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC. Cela ne fonctionne pas pour l'iPod/Android. *5 Pour l'iPod/Android: Fonctionne uniquement quand [HEAD MODE]/[AUTO MODE] est sélectionné. (→ 11)

Sélectionnez le mode de commande

Quand la source est USB-IPOD, appuyez répétitivement sur 5 USB MODE.

HEAD MODE: Commande l'iPod à partir de cet appareil.

IPHONE MODE: Commande l'iPod en utilisant l'iPod lui-même. Cependant, vous pouvez encore utiliser la lecture/pause ou le saut de fichier de cet appareil.

Quand la source est Android, appuyez répétitivement sur 5 USB MODE.

AUTO MODE: Commandez le périphérique Android à partir de cet appareil via l'application JVC MUSIC PLAY installée sur le périphérique Android.

AUDIO MODE: Commandez le périphérique Android en utilisant le périphérique Android lui-même via une autre application multimédia installée sur le périphérique Android. Cependant, vous pouvez encore utiliser la lecture/pause ou le saut de fichier de cet appareil.

Appuyez répétitivement sur 5 USB mode.

Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus.

  • Mémoire sélectionnée interne ou externe d'un smartphone (Mass Storage Class).
  • Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs.

Sélectionnez un fichier à partir d'un dossier/liste

1 Appuyez sur 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour désir un fichier, puis appuyez sur le bouton.

Recherche rapide

Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide parmi eux.

Tournez rapidement le bouton de volume pour parcourir la liste rapidement.

  • Ne peut pas être utilisé pour iPod.

Recherche alphabétique (applicable uniquement pour iPod):

Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère.

Appuyez sur △ / ▽ ou tournez le bouton de volume rapidement pour sélectionner le caractère souhaité (A à Z/0 à 9/Others).

  • Sélectionnez "OTHERS" si le premier caractère est autre que A à Z, 0 à 9.
  • Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur Q.
  • Pour annuler, maintenez enfoncée Q
  • Pour l'iPod, applicable uniquement quand [HEAD MODE] est sélectionné.
  • Pour Android, applicable uniquement quand [AUTO MODE] est sélectionné.

Profiles bluetooth pris en charge

  • Hands-Free Profile - Profile mains libres (HFP)
  • Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé (A2DP) Audio/Video Remote Control Profile - Profile de télécommande audio/video (AVRCP)
  • Serial Port Profile - Profile de port série (SPP) Phonebook Access Profile — Profile d'accès au répertoire d'adresses (PBAP)

Codecs bluetooth pris en charge

-Codec Sous-bande (SBC) Codage audio avancé (AAC)

Connectez le microphone

Faites le pairing et connectez un périphérique bluetooth pour la première fois

1 Appuyez sur /SOURCE pour mettre l'appareil sous tension. 2 Cherchez et sélectionnez "JVC UNIT" sur le périphérique Bluetooth.

"BT PAIRING" clignote sur l'affichage.

Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin d'entrer le code PIN (numéro d'identification personnel) immédiatement après la recherche.

3 Réalisez (A) ou (B) en fonction de ce qui défile sur l'affichage.

Pour certains périphériques Bluetooth, la série de pairage peut varier en fonction des étapes décrites ci-dessous.

"[Nom du périphérique]" ⇒ "XXXXXX" ⇒ "VOL - YES" ⇒ "BACK - NO"

"XXXXXXXX" est un code à 6 chiffres généré aléatoirement pendant chaque utilisation.

Assurez-vous que le code qui apparait sur l'appareil et le périphérique Bluetooth est le même. 2. Appuyez sur le bouton de volume pour valider le code. 3. Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code.

(B) "[Nom du pérophérique]" "VOL - YES" "BACK - NO"

1 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer le pairage. [2] Si "PAIRING" "PIN 0000" défile sur l'affichage, entrez le code PIN "0000" sur le périphérique Bluetooth.

Vous pouvez choisir le code PIN souhaité avant le pairage.

  • Si seul "PAIRING" apparait, utilisez le périphérique Bluetooth pour confirmer l'airesg.

"PAIRING COMPLETED" apparait quand le pairage est terminé et "s'allume quand la connexion Bluetooth est établie.

JVC KW-R920BT - Faites le pairing et connectez un périphérique bluetooth pour la première fois - 1

  • Les fonctionnalités dépendent du type de téléphone utilisé.

S'allume pour indiquer la puissance de la batterie et la puissance du signal.

  • Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
  • Un maximum de 10 appareils peuvent être enregistrés (appariés) en tout.
  • Une fois que le pairage est terminé, le périphérique Bluetooth reste enregistré sur l'appareil même si vous réinitialisez l'appareil. Pour supprimer un périphérique apparié, → 16, [DELETE PAIR].
  • Un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth peuvent être connectés en même temps. Certains périphériques Bluetooth ne peuvent ne pas se connecter automatiquement au système après le pairage. Connectez le périphérique à l'appareil manuellement.
  • Référez-vous au manuel d'instructions de votre périphérique Bluetooth pour en savoir plus.

Pairage automatique

Quand vous connectez un périphérique iPhone/iPod touch/Android à la prise d'entrée USB, la commande de pairage (via Bluetooth) est activée automatiquement.

Appuyez sur le bouton de volume pour faire le parage une fois que vous avez validé le nom de périphérique.

La demande d'airage automatique est activée uniquement si :

-La fonction Bluetooth du périhérique connecté est activée. [AUTO CNNT] est réglé sur [ON]. (→ 16) - L'application VLC MUSIC PLAY est installée sur le périhérique Android ( 10) et [AUTO MODE] est sélectionné ( 11).

JVC KW-R920BT - Pairage automatique - 1

Réception d'un appel

Quand un appel entrant:

  • Les touches clignotent dans la couleur que vous avez sélectionnée dans [RING COLOR]. (→ 14) L'appareil répond automatiquement à l'appel si [AUTO ANSWER] sur une heure sélectionnée. (→ 14)

Pendant un appel:

  • Les touches s'arrêtent de clignoter et s'allument dans la couleur que vous avez sélectionnée dans [RING COLOR]. ( 14)
  • Si vous mettez hors tension l'appareil, la connexion Bluetooth est déconnectée.

Pour

Sur la façade

Premier appel entrant...

Répondre à un appel Appuyez sur ou sur le bouton de volume.

Refuser un appel Maintenez enfoncé / ou le bouton de volume.

Fin d'un appel Maintenez enfoncé / ou le bouton de volume.

PourSur la façade
Pendant que vous parliez pour le premier appel entrant...
Répondez à un autre appel entrant et mettez en attente l'appeal actuelAppuyez sur / ou sur le bouton de volume.
Refusez un autre appel entrantMaintenez enforcé / ou le bouton de volume.

Quand vous avez deux appels actifs...

Terminez l'appoint actuel et activez l'appoint en attenteMaintenez enforcé / Ⓞ ou le bouton de volume.
Commutez entre l'appoint actuel et l'appoint en attenteAppuyez sur Ⓞ.
Ajustez le volume du téléphone [00] à [35] (Défaut: [15])Tournez le bouton de volumependant un appel. • Cet ajustement n'attective pas le volume des autres sources.
Commute entre le mode mains libres et le mode de conversation privéeAppuyez sur Ⓞ pendant un appel. • Les opérations peuvent différer en fonction du périphérique Bluetooth connecté.

Amélioration de la qualité des voix

Quand vous parlez au téléphone...

1 Maintenez enfoncée 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l'étape 2 jusqu'à ce que l'élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Appuyez sur pour quitter.

Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur .

Défaut: XX

MIC LEVEL-10 — +10 (-4): La sensibilité du microphone augmente quand le numéro augmente.
NOISE RDCT-5 — +5 (0): Ajustez le niveau de réduction de bruit jusqu'à ce qu'un minimum de bruit soit entendu pendant une conversation téléphonique.
ECHO CANCEL-5 — +5 (0): Ajustez le temps de retard d'annulation de l'écho jusqu'à ce que le dernier écho est entendu pendant une conversation téléphonique.

Réalisé les réglages de réception d'un appel

1. Appuyez sur / pour entrer en mode Bluetooth. 2. Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3. Répétez l'étape 2 jusqu'à ce que l'élément souhaité soit sélectionné ou activé.

Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur .

Défaut: XX

SETTINGS
AUTO ANSWER01 SEC — 30 SEC: L'appareil répond au téléphone entrant automatiquement pendant le temps sélectionné (seconds); OFF: Annulation.
RING COLORCOLOR 01 — COLOR 49 (COLOR 08): Sélectionne la couleur de notification pour les touches quand il y a un appel entrant et Pendant un appel; OFF: Annulation.

Faire un appel

Vous pouvez faire un appel à partir de l'historique, du réseau d'adresses ou composer le numéro. Un appel par commande vocale est possible si vous désignez cette fonction.

1 Appuyez sur / pour entrer en mode Bluetooth. 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l'étape 2 jusqu'à ce que l'élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l'élément mentionné.

Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur .

RECENT CALL(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP) 1 Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner un nom ou un nombre de téléphone. ·“¢”indique l'appeil reçu,“>”indique un appel passé,“M”indique un appel manqué. ·“NO HISTORY”apparait s'il n'y a pas d'historique d'applés enregistré ou de numéro d'applé. 2 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
PHONEBOOK(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP) 1 Appuyez sur ▲/▼pour désigner la dette souhaiée (A à Z, 0 à 9, et OTHERS). ·“OTHERS”apparait si le premier caractère est autre que A à Z, 0 à 9. 2 Tournez le bouton de volume pour désigner un nom, puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour désigner un nombre de téléphone, puis appuyez sur le bouton pour appeler. ·Le rèpertoire d'accès du téléphone connecté est transféré automatiquement sur l'appareil lors du parage. ·Cet appareil peut uniquement afficher les lettres non accentuées. (Les lettres accentuées telles que “U” sont affichées comme “U”).
DIAL NUMBER1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un nombre (0 à 9) ou un caractère (×, #, +). 2 Appuyez sur ↓/→ pour déplacer la position d'entrée. Répétzes les étapes 1 et 2 jusqu'à ce que vous terminiez d'enterre le nombre de téléphone. 3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
VOICEDites le nom du contact que vous souhaïez appeler ou la commande vocale pour commander les fonctions du téléphone. (⇒Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale)

Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale

1. Maintenez pressé / pour activer le téléphone connecté. 2. Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour commander les fonctions du téléphone.

  • Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient pour chaque téléphone. Référez-vous au mode d'emploi du téléphone connecté pour les détails.
  • L'appareil prend aussi en charge la fonction d'assistant personnel intelligent de l'iPhone.

Stockage d'un contact en mémoire

Vous soupez pour memoriser un maximum de 6 contacts sur les touches numeriques (1 à 6).

1 Appuyez sur / pour entrer en mode Bluetooth. 2 Tournez le bouton de volume pour désirer [RECENT CALL], [PHONEBOOK] ou [DIAL NUMBER], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un contact ou entrez un numéro de téléphone.

Si un contact est sélectionné, appuyez sur le bouton de volume pour afficher le numéro de téléphone.

4 Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6).

"MEMORY P(numéro préenregistré sélection)" apparait quand les contacts sont mémorisés.

Pour supprimer un contact de la mémoire prérégée, choisissez [DIAL NUMBER] à l'étape 2 et mémisez un numéro vide.

Pour passer un appel à partir de la mémoire

1. Appuyez sur / pour entrer en mode Bluetooth. 2. Appuyez sur l'une des touches numériques (1 à 6). 3. Appuyez sur le bouton de volume pour appeler. "NO PRESET" apparait s'il n'y a pas de contact mémorisé.

Réglages du mode bluetooth

1 Maintenez enfoncée 2 Tournez le bouton de volume pour désirer [BLUET00TH], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 4 Répétez l'étape 3 jusqu'à ce que l'élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l'élément sélectionné. 5 Appuyez sur pour quitter.

Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur

Défaut: XX

PHONE*1Permet de sélectionner le téléphone ou le périphérique audio à connecter ou déconnecter.
AUDIO*1“*”apparait devant le nom de l'appareil quand il est connecté.
APPLICATION*1Affiche le nom du téléphone connecté en utilisant l'application JVC Smart Music Control*2. “*”apparait devant le nom de l'appareil quand il est connecté.
DELETE PAIR1 Tournez le bouton de volume pour désirier le périphérique à supprimer, puis appuyez sur le bouton. 2 Tournez le bouton de volume pour désirir [YES] ou [NO], puis appuyez sur le bouton.
SET PINCODE (0000)Change le code PIN (6 chiffres maximum). 1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un nombre. 2 Appuyez sur 1▶/▶ pour déplacer la position d'entrée. Répétz les étapes 1 et 2 jusqu'à ce que le code PIN soit entité complètement. 3 Appuyez sur le bouton de volume pour valider.
AUTO CNNCTON: L'appareil se reconnecte automatiquement quand le dernier périphérique Bluetooth connecté est dans la plage. ; OFF: Annulation.
AUTO PAIRON: L'appareil apparie automatiquement le périphérique Bluetooth pris en charge (iPhone/ iPod touch/ périphérique Android) quand il est connecté par la prise d'entrée USB. En fonction du système d'exploitation du périphérique connecté, il se peut que cette fonction ne fonctionne pas. ; OFF: Annulation.
INITIALIZEYES: Initiale tous les réglages Bluetooth (y compris leaires génémère, le répertoire téléphonique, etc.). ; NO: Annulation.
INFORMATIONMY BT NAME: Affiche le nom de l'appareil (JVC UNIT). ; MY ADDRESS: Affiche l'adresse de cet appleil.

1 Vous pouvez connecter un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth en même temps. 2 JVC Smart Music Control est conçu pour voir l'état de l'autoradio JVC et réaliser des commandes simples à partir de smartphones Android. Pour JVC Smart Music Control, consultez le site Web JVC: http://www.jvc.net/cs/car/.

Mode de vérification de la compatibilité bluetooth

Vous pouvez vérifier la connectivité du profile pris en charge entre le périphérique Bluetooth et l'appareil.

Assurez-vous qu'il n'y a aucun périphérique Bluetooth appairé.

1 Maintenez enfoncée /

"BLUETOOTH" "CHECK MODE" apparait. "SEARCH NOW USING PHONE" "PIN IS 0000" défile sur l'affichage.

2 Cherchez et sélectionnez "JVC UNIT" sur le périphérique Bluetooth avant 3 minutes. 3 Réalisez (A), (B) ou (C) en fonction de ce qui apparait sur l'affichage.

(A) “PAIRING” → “XXXXXX” (code de 6 chiffres) : Assurez-vous que le même code apparait sur l'appareil et le périphérique Bluetooth, puis utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code. (B) "PAIRING" → "PIN IS 0000" : Entrez "0000" sur le périphérique Bluetooth. (C) “PAIRING” : Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le linkage.

Quand le pairing a réussi, "PAIRING OK" [Nom du périhérique] apparait et la vérification de la compatibilité Bluetooth démarre.

Si "CONNECT NOW USING PHONE" apparait, utilisez le périhérique Bluetooth pour autoriser l'accès au réseau d'adresse et continuer

"TESTING" clignote sur l'affichage.

Le résultat de la connectivité clignote sur l'affichage.

"PAIRING OK" et/ou "H. FREE OK" 1 et/ou "A STREAM OK" 2 et/ou "PBAP OK" *3: Compatible

1 Compatible avec le Profile mains libres (HFP) 2 Compatible avec le Profile de distribution audio avancé (A2DP) *3 Compatible avec le Profile d'accès au répertoire d'adresses (PBAP)

Après 30 secondes, "PAIRING DELETED" apparait pour indiquer que le pairage a été supprimé, et l'appareil qui le mode de vérification.

  • Pour annuler, maintenez pressée /SOURCE pour mettre l'appareil hors tension, puis mettez de nouveau l'appareil sous tension.

JVC KW-R920BT - Le résultat de la connectivité clignote sur l'affichage. - 1

Lecteur audio via bluetooth

1 Appuyez répétitivement sur /SOURCE pour sélectionner BT AUDIO. 2 Commandez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture.

PourSur la façade
Lecture / pauseAppuyez sur le bouton de volume.
Choisissez un groupe ou un dossierAppuyez sur ▲ / ▼.
Saut vers l'arrière / saut vers l'avantAppuyez sur ↓ / ▷▶l.
Recherche rapide vers l'arrière / vers l'avantMaintenez enforcée i←/ ▷▶l.
Lecture repétéeAppuyez répétitivement sur 3 ←. TRACK RPT, ALL RPT, RPT OFF
Lecture aléatoireAppuyez répétitivement sur 2 >←. GROUP RND, ALL RND, RND OFF
Sélectionnez un fjichier à partir d'un dossier/listeReportez-vous à " Sélectionnez un fjichier à partir d'un dossier/liste" à la page 11.

Les opérations et les indications de l'affichage peuvent différer en fonction de leur disponibilité sur le périhérique connecté.

JVC KW-R920BT - Lecteur audio via bluetooth - 1

Choisissez un égaliseur préréglé

Appuyez répétitivement sur EQ BASS.

(ou)

Appuyez sur EQ BASS, puis tournez le bouton de volume avant 5 secondes.

Égaliseur prégé:

FLAT (défaut) / HARD ROCK / POP / HIP HOP / R&B / JAZZ / CLASSICAL / USER

Mémorisez vos propres ajustements sonores

1. Maintenez pressé EQ BASS pour accéder au réglage EASY EQ. 2. Tournez le bouton de volume pour désir un élément, puis appuyez sur le bouton.

Reportez-vous à [EASY EQ] pour le réglage (→ 18) et le réglage est mémorisé dans [USER].

  • Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur Q.
  • Pour quitter, appuyez sur EQ BASS.

Autres paramètres

1 Maintenez enfoncée 2 Tournez le bouton de volume pour CHOISIR un élément ( 18), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l'étape 2 jusqu'à ce que l'élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l'élément sélectionné. 4 Appuyez sur pour quitter.

Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur .

EQ SETTING
EQ PRESETSélectionne un égalisseur pré régé adapté à votre genre de musique. (Sélectionnéz [USER] pour utiliser les réglages réalisés dans [EASY EQ] ou [PRO EQ].) FLAT/HARD ROCK/POP/HIP HOP/R&B/JAZZ/CLASSICAL/ USER
EASY EQAjustez vos propres ajustements sonores. Les réglages sont mémorisés dans [USER]. • Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de [PRO EQ]. SUB.W SP*1*2: 00 à +06 (Défaut: 03) SUB.W*1*3: -50 à +10 00 BASS LVL: -09 à +09 00 MID LVL: -09 à +09 00 TRE LVL: -09 à +09 00)
PRO EQAjustez vos propres ajustements sonores. Les réglages sont mémorisés dans [USER]. • Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de [EASY EQ].
62.5HZ
LVL -09 à +09 (00): Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de réaliser un ajustement,CHOISSEZ LA SOURCE QUE VOUS SUHAITEZ ajuster.)
BASS EXT ON: Met en service les graves étendus.; BASS EXT OFF: Annulation.
100HZ / 160HZ / 250HZ / 400HZ / 630HZ / 1KHZ / 1.6KHZ / 2.5KHZ / 4KHZ / 6.3KHZ / 10KHZ / 16KHZ
LVL -09 à +09 (00): (Reportez-vous à ce qui précédente)
Q FACTOR
Q 1.35/Q 1.50/Q 2.00: Règle le facteur de qualité.
AUDIO
BASS BOOST+01 — +05: Choisit votre niveau préfééré d'accultuation des graves.; OFF: Annulation.
LOUD01 / 02: Accentue les basses ou hautes fréquences pour produit un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.; OFF: Annulation.
SUB.W LEVEL*1SPK-OUT*2(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.) 00 à +06 (+03): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave connecté par le cable d'enceinte. (⇒ 29, 30)
PRE-OUT-50 à +10 (00): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave connecté aux prises de sortie de ligne (SW) via un amplificateur extérieur. (⇒ 29, 30)
SUB.WON / OFF: Active ou déactive la sortie de caisson de grave.
FADER(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.) R15 — F15 (00): Règile la balance de sortie des enceintes avant et après.
BALANCE*3L15 — R15 (00): Règile la balance de sortie des enceintes gauche et droite.
VOL ADJUST-15 — +06 (00): Préreglez le niveau de volume initial de chaque source (en comparaison avec le niveau de volume FM). Avant un ajustement, choisissez la source que vous souhaïze ajuster.
AMP GAINLOW POWER: Limité le volume maximum à 25. (Choisissez ce réglage si la puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour évierter tout dommage des enceintes.) ; HIGH POWER: Le niveau de volume maximum est de 35.
SPK/PRE OUT(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.) En fonction de la méthode de connexion des enceintes, sélectionner le réglage approprié pour obtenir la sortie soushaitée. (⇒ 19, Réglages de sortie d'enceinte)
SPK SIZEEn fonction du type de transition que vous avez sélectionné (voir [X 'OVER TYPE] ci-dessous), les options de réglage pour transition 2 voies ou transition 3 voies apparaîtront. (⇒ 20, Réglages de transition) Par défaut, le type de transition 2 voies est sélectionné.
X 'OVER
X 'OVER TYPEPrécautions: Ajustez le volume avant de changer le X ' OVER TYPE pour éviter l'augmentation ou la diminution soudaine du niveau de sortie.
X 'OVER 2-WAY(Affiché uniquement quand [X 'OVER 3-WAY] est sélectionné) YES: Sélectionné le type de transition deux voies.; NO: Annulation.
X 'OVER 3-WAY(Affiché uniquement quand [X 'OVER 2-WAY] est sélectionné) YES: Sélectionné le type de transition trois voies.; NO: Annulation.

1 Affiché uniquement quand [SUB. W] est réglé sur [ON]. 2 Pour la transition 2 voies : Affiché uniquement quand [SPK/PRE OUT] est réglé sur [SUB. W/SUB. W]. (→19) *3 L'ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.

SND EFFECT
ENHANCE(Ne s'applique pas à la source FM/AM et à la source DAB.) SML/MED/LRG: Améliore virtuellément l'espace sonore.; OFF: Annulation.
RESPONSELV1/LV2/LV3: Rend virtuellément le son plus réaliste.; OFF: Annulation.
SOUND LIFTLV1/LV2/LV3: Ajuste virtuellément la position sonore entendue par les enceintes.; OFF: Annulation.
VOL LINK EQON: Accentue la fréquence pour réduire le bruit entendu de l'extérieur de la voiture ou le bruit roulement des pneus.; OFF: Annulation.
K2(Ne s'applique pas à la source FM/AM, à la source DAB et à la source AUX.) ON: Pour améliorer la qualité du son de la musique compressée.; OFF: Annulation.

Réglages de sortie d'enceinte

(Uniquement pour X'OVER 2-WAY)

Sélectionnez le réglage de sortie pour les enceintes [SPK/PRE OUT], sur la base de la méthode de connexion des enceintes.

JVC KW-R920BT - Réglages de sortie d'enceinte - 1

Connexion via les prises de sortie de ligne

Pour les connexions via un amplificateur extérieur. ( 29,30)

Réglage [SPK/PRE OUT]Signal audio via la prise de sortie de ligne
FRONTREARSW
REAR/REAR (défaut)Sortie des enceintes avantSortie des enceintes arrêtéSortie de caisson de grave
SUB.W/SUB.WSortie des enceintes avantL (gauche): Sortie de caisson de grave R (droite): (Sourdine)Sortie de caisson de grave

JVC KW-R920BT - Connexion via les prises de sortie de ligne - 1

Connexion via les câbles d'enceinte

Pour les connexions sans utiliser un amplificateur extérieur. Cependant, avec ces réglages vous pouvez aussi profiter de la sortie du caisson de grave. (→ 29, 30)

Réglage [SPK/PRE OUT]Signal audio via le fil de l'enceinte arrêté
L (gauche)R (droite)
REAR/REARSortie des enceintes arrêtéSortie des enceintes arrêté
SUB.W/SUB.WSortie de caisson de grave(Sourdine)

Si [SUB. W/SUB. W] est sélectionné :

  • [FRQ 120HZ] est sélectionné dans [SUB. W LPF] et [THROUGH] n'est pas disponible.
  • [R02] est sélectionné dans [FADER] et la plage sélectionnable est de [R15] à [00].

Réglages de transition

Voici les options de réglage disponibles pour la transition 2 voies et la transition 3 voies.

Sélectionnez un type de transition en fonction de la connexion de vos enceintes. (→ 29,30)

Si vous sélectionnez un mauvais type:

  • Les enceintes peuvent être endommagées.
  • Le niveau sonore de sortie peut être extrêmement élevé ou faible.

SPK SIZE (taille enceinte)

La sélection est faite en fonction de la taille de l'enceinte connectée permettant d'obtenir les performances optimales.

  • Les réglages de la fréquence et de la pente sont réalisés automatiquement pour la transition de l'enceinte sélectionnée.
  • Si [NONE] est sélectionné pour [TWEETER] de [FRONT], [REAR] et [SUBWOOFER] pour [SPK SIZE], le réglage [X'OVER] de l'enceinte sélectionnée n'est pas disponible.

X'OVER (transition)

[FRQ]/[HPF FRQ]/[LPF FRQ]:

Ajuste la fréquence de transition pour les enceintes sélectionnées (filtrereau sahcut ou filtre passebas).

  • Si [THROUGH] est sélectionné, tous les signaux sont envoyés aux enceintes sélectionnées.

Ajuste la pente de transition. - Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que [THROUGH] est besoin pour la fréquence de transition.

Sélectionne la phase de la sortie de l'enceinte à synchroniser avec la sortie des autres enceintes.

Ajuste le volume de sortie de l'enceinte sélectionnée.

Options de réglage de la transition 2 voies

SPK SIZE
FRONTSIZE8CM/ 10CM/ 12CM/ 13CM/ 16CM/ 17CM/ 18CM/ 4×6" / 5×7" / 6×8" / 6×9" / 7×10"
TWEETERSML/MID/LRG/NONE (non connecté)
REAR*18CM/ 10CM/ 12CM/ 13CM/ 16CM/ 17CM/ 18CM/ 4×6" / 5×7" / 6×8" / 6×9" / 7×10" / NONE (non connecté)
SUBWOOFER*216CM/ 20CM/ 25CM/ 30CM/ 38CM OVER/NONE (non connecté)
X'OVER
TWEETERFRQ1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ/ 10KHZ/12.5KHZ
GAIN LEFT-08DB à 00DB
GAIN RIGHT-08DB à 00DB
FRONT HPFFRQ30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ/ 120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ/ THROUGH
SLOPE-06DB/ -12DB/ -18DB/ -24DB
GAIN-08DB à 00DB
REAR HPF*1FRQ30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ/ 120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ/ THROUGH
SLOPE-06DB/ -12DB/ -18DB/ - 24DB
GAIN-08DB à 00DB
SUB.W LPF*2FRQ30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ/ 120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ/ THROUGH
SLOPE-06DB/ -12DB/ -18DB/ -12DB
PHASEREVERSE (180°)/ NORMAL (0°)
GAIN-08DB à 00DB

1 Affiche uniquement quand [SPK/PRE OUT] est réglé sur [REAR/REAR]. (⇒ 19) 2 Affiché uniquement quand [SUB. W] est réglé sur [ON]. (→ 18)

JVC KW-R920BT - Options de réglage de la transition 2 voies - 1

Options de réglage de la transition 3 voies

SPK SIZE

TWEETERSML/ MID/ LRG
MID RANGE8CM/ 10CM/ 12CM/ 13CM/ 16CM/ 17CM/ 18CM/ 4×6" / 5×7" / 6×8" / 6×9"
WOOFER*16CM/ 20CM/ 25CM/ 30CM/ 38CM OVER/ NONE (non connecté)
X'OVER
TWEETERHPF FRQ1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ/ 10KHZ/ 12.5KHZ
SLOPE-06DB/ -12DB
PHASEREVERSE (180°)/ NORMAL (0°)
GAIN-08DB à 00DB
MID RANGEHPF FRQ30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ/ 120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ/ THROUGH
HPF SLOPE-06DB/ -12DB
LPF FRQ1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ/ 10KHZ/ 12.5KHZ/ THROUGH
LPF SLOPE-06DB/ -12DB
PHASEREVERSE (180°)/ NORMAL (0°)
GAIN-08DB à 00DB
WOOFER*LPF FRQ30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ/ 120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ/ THROUGH
SLOPE-06DB/ -12DB
PHASEREVERSE (180°)/ NORMAL (0°)
GAIN-08DB à 00DB
  • Affiche uniquement quand [SUB. W] est réglé sur [ON]. (→18)

Réglages d'affichage

JVC KW-R920BT - Réglages d'affichage - 1

1 Maintenez enfoncée Pour KW-R920BT: Appuyez sur COL pour accéder directement à [COLOR]. 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l'étape 2 jusqu'à ce que l'élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l'élément sélectionné. 4 Appuyez sur pour quitter.

Pour retourner à l'option de réglage précédente, appuyez sur .

Défaut: XX

Assombrit l'éclairage de l'affichage des touches.

OFF: Le gradateur est désactivé.

ON: Le gradateur est activé. La luminosité change sur le réglage [NIGHT].

DIMMER TIME: Réglez l'heure de mise en et hors service du gradateur.

1 Tournez le bouton de volume pour régler l'heure de mise en service [ON], puis appuyez sur le bouton. 2 Tournez le bouton de volume pour régler l'heure de mise en service [OFF], puis appuyez sur le bouton.

(Défaut: [ON]: 18:00 ou 6:00 PM)

[OFF]: 6:00 ou 6:00 AM)

AUTO: Le gradateur est activé et déactivé automatiquement quand vous éteignez ou allumez les feux de la voiture.

Réglages d'affichage

BRIGHTNESSRéglé la luminosité des touches et de l'affichage séparément pour le jour et la nuit. 1 DAY / NIGHT: Choisissez le jour ou la nuit. 2 Choisissez une zone. (⇒ 21) 3 Réglez le niveau de luminosité (00 à 31). (Défaut: DAY: 31; NIGHT: 11)
SCROLL*2ONCE: Fait défibrer une fois les informations de l'affichage. ; AUTO: Régête le défillement à 5 secondes d'intervalle. ; OFF: Annulation.
COLOR
PRESETChoisissez la couleur de l'affichage de l'éclairage des touches séparément. Couleur par défaut: ALL ZONE: [COLOR 08], DISP ZONE: [COLOR 01], ZONE 1: [COLOR 08], ZONE 2: [COLOR 46] 1 Choisissez une zone. (⇒ 21) 2 Choisissez une couleur pour la zone sélectionnée. • COLOR 01 à COLOR 49 • USER: La couleur que vous avons créé pour [DAY COLOR] ou [NIGHT COLOR] apparaît. • COLOR FLOW01 à COLOR FLOW03: La couleur change à une vitesse différente. • GROOVE/TECHNO/EMOTION/RELAX/SPECTRUM/SWEEP/POP: Le motif de couleur sélectionné apparait.*3 (Sélectionnable uniquement quand [ALL ZONE] est choisi à l'étape 1.)
DAY COLORMémorisez vos propres couleurs du jour et de la nuit pour une zone différente. 1 Choisissez une zone. (⇒ 21) 2 RED/GREEN/BLUE: Choisissez une couleur primaire. 3 00 à 31: Sélectionné le niveau.
NIGHT COLORRégêze les étapes 2 et 3 pour toutes les couleurs primaires. • Voitre réglages est@mériorisé sur [USER] dans [PRESENT]. • Si [00] est choisi pour toutes les couleurs primaires pour [DISP ZONE], rien n'apparait sur l'affichage.
COLOR GUIDEON: Change l'éclairage de l'affichage et des touches quand les réglages sont réalisés sur le menu et la recherche de liste. La zone d'affichage change automatiquement en fonction niveau de volume. ; OFF: Annulation.

[NIGHT COLOR] ou [DAY COLOR] est changé quand vous allumez ou éteignez les frais de la voiture.

La connexion du fil de commande de l'éclairage est requise. (⇒ 29,30) Certains caractères ou symboles n'apparaissent pas correctement (ou un blanc apparait à leur place). Si un de ces motifs de couleur est sélectionné, la couleur d'éclairage [ZONE 1], [DISP ZONE], [ZONE 2] change sur la couleur par défaut.

Nettoyage de l'appareil

Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.

Manipulation des disques:

  • Ne pas toucher la surface d'enregistrement du disque.
  • Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus.
  • N'utilise aucun accessoire pour le disque.
  • Nettoyer le disque en partant du centre vers l'extérieur.
  • Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N'utilisez aucun solvant.
  • Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
  • Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d'insérer un disque.

Consultez aussi le site web suivant pour :

  • Les dernières mises à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente
  • Application Android™ JVC MUSIC PLAY Autres informations récentes

Généralités

Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:

JVC KW-R920BT - Généralités - 1

DIGITAL AUDIO Recordable

  • Lecture de disques à double face: La face non DVD d'un disque à "DualDisc" n'est pas compatible avec le standard "Compact Disc Digital Audio". Par conséquent, l'utilisation de la face non DVD d'un disque à double face sur ce produit ne peut pas être recommandée.
  • Des informations détaillées et des remarques à propos des fichiers audio seraient les suivantes dans le manuel en ligne disponible sur le site suivant: http://www.jwc.net/cs/car/.

Fichiers pouvant être lus

Fichiers audio reproductibles : MP3 (.mp3)/WMA (.wma)/AAC (.aac) Supports de disque compatibles : CD-R/CD-RW/CD-ROM - Formats de fichiers de disques compatibles : ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Nom de fichier étendu - Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles : FAT12, FAT16, FAT32

Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périmètre.

Un fichier AAC (.m4a) dans un périhérique USB ou un CD codé par iTunes ne peut pas être lu sur cet appareil.

Disques ne pouvant pas être lus

  • Disques qui ne sont pas ronds.
  • Disques avec des colorations sur la surface d'enregistrement ou disques sales.
  • Disques enregistrables/reinscriptibles qui n'ont pas été finalisés. CD de 8 cm. Essayer d'insérer un disque à l'aide d'un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.
  • Cet appareil peut développer les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité.
  • Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
  • La connexion d'un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture. Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l'alimentation n'est pas de 5 V et dépasse 1,5 A.

Made for

  • iPod touch (2nd, 3rd, 4th et 5th generation)
  • iPod classic
  • iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th et 7th generation) iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus
  • Il n'est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur le menu "Videos" en mode [HEAD MODE]. Les morceaux affichés sur le menu de sélection de cet appareil peut être différent de celui d'iPod/iPhone.
  • En fonction de la version du système d'exploitation de l'iPod/iPhone, certaines fonctions peuvent ne pas être utilisables sur cet appareil.
  • Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.
  • Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas en charge complètement Android Open Accessory (AOA) 2.0.
  • Si le périphérique Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et AOA 2.0, cet appareil utilise toujours en priorité la lecture via AOA 2.0.
  • En fonction de la version Bluetooth du périphérique, il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil.
  • Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth.
  • La condition du signal varie en fonction de l'environnement.

Changez l'information sur l'affichage

Chaque fois que vous appuyez sur , les informations affichées changent.

  • Si aucune information n'est disponible ou si aucune information n'est enregistrée, "NO TEXT", "NO NAME", "NO SIGNAL", ou une autre information (par ex. le nom de la station) apparait.
DABNom du service ⇒ Titre/Artiste ⇒ Segment d'étiquette dynamique (DLS) ⇒ Nom d'ensemble ⇒ Jour/Horloge ⇒ Indicateur de niveau ⇒ Indicateur de niveau avec synchronisation de couleur * ⇒ (retour au début)
FM ou AMFréquence ⇒ Jour/Horloge ⇒ Indicateur de niveau ⇒ Indicateur de niveau avec synchronisation de couleur * ⇒ (retour au début)
(Pour les stations FM Radio Data System unquielementNom de la station (PS) ⇒ Fréquence ⇒ Type de programme (PTY) ⇒ Radio texte+ ⇒ Jour/Horloge ⇒ Indicateur de niveau ⇒ Indicateur de niveau avec synchronisation de couleur * ⇒ (retour au début)
CD ou USB(Pour CD-DA)Durée de lecture ⇒ Jour/Horloge ⇒ Nom du disque ⇒ Titre de plage ⇒ Indicateur de niveau ⇒ Indicateur de niveau avec synchronisation de couleur * ⇒ (retour au début)
(Pour les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC)Durée de lecture ⇒ Jour/Horloge ⇒ Titre d'album/Artiste ⇒ Titre de plage ⇒ Noms de dossier/fichier ⇒ Indicateur de niveau ⇒ Indicateur de niveau avec synchronisation de couleur * ⇒ (retour au début)
USB-IPOD ou ANDROIDDurée de lecture ⇒ Jour/Horloge ⇒ Titre d'album/Artiste ⇒ Titre de plage ⇒ Indicateur de niveau ⇒ Indicateur de niveau avec synchronisation de couleur * ⇒ (retour au début)
AUXAUX ⇒ Jour/Horloge ⇒ Indicateur de niveau ⇒ Indicateur de niveau avec synchronisation de couleur * ⇒ (retour au début)
BT AUDIODurée de lecture ⇒ Jour/Horloge ⇒ Titre d'album/Artiste ⇒ Titre de plage ⇒ Indicateur de niveau ⇒ Indicateur de niveau avec synchronisation de couleur * ⇒ (retour au début)
  • La couleur des touches et l'éclairage de l'affichage changent et sont synchronisés avec le niveau sonore.

GUIDE de dépannage

SymptômeRemède
GénéralitésLe son ne peut pas être entendu.• Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifie les cordons et les connexions.
"MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON" apparait.Mettez l'appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises des cables d'échéante sont correctement isolées. Mettez de nouveau l'appareil sous tension.
"PROTECTING SEND SERVICE" apparait.Envoyez l'appareil au centre de service le plus proche.
Voues ne pouvez pas besoinir la source.Cochez le réglage [SRC SELECT]. (→ 4)
Radio NumériqueLa réception DAB est mauvaise.Assurez-vous que [ON] est besoini pour [DAB ANT PWR]. (→ 7)
"CHK ANTENNA"Vérifiez l'antenne DAB. Si vous utilisez une antennapassive (sans amplificateur), réglez [DAB ANT PWR] sur [OFF]. (→ 7)
"RELATED SRV FOUND"• Appuyez sur le bouton de volume pour activer Soft-Link. (→ 7) • Appuyez sur Ⓞ pour annuler.
Radio Analogique• La réception radio est mauvaise. • Bruit statique pendant l'écoute de la radio.Connectez l'antenne solidement.
CD/USB/IPodLe disque ne peut pas être éjecté.Maintenez enforcé ▲ pour éjecter le disque de force. Faites attention que le disque ne tombe pas quand il est éjecté.
"IN DISC" apparait.Assurez-vous que rien ne bloque la fente d'insertion quand vous éjectez le disque.
"PLEASE" et "EJECT" apparaisent alternativement.Appuyez sur ▲, puis insérez le disque correctement.
L'ordre de lecture n'est pas celui que vous pensiez.L'ordre de lecture est déterminé par le nom du filchier (USB) ou l'ordre dans lequel les filchiers ont été enregistrés (disque).
La durée de lecture écoulée n'est pascorrecte.Cela dépend du processus d'enregistrement utilisé.
CD/USB/iPod"NOT SUPPORT" apparait et la plage est sautée.Vérifie si la plage est dans un format compatible. (⇒ 23)
"READING" clignote sur.N'utilise pas trop de niveaux de hierarchie et de dossiers.Remettez le disque en place ou reconnectce le péripérisque USB.
"CANNOT PLAY" clignote et/ou le péripérisque connecté ne peut pas être détecté.Vérifie si le péripérisque connecté est compatible avec cet apparéil et assurez-vous que les fichiers sont dans un format compatible. (⇒ 23)Reconnectez le péripérisque.
iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas.Vérifie la connexion entre cet apparéil et l'iPod/iPhone.Détachez et réinitialisez l'iPod/iPhone en utilisant un réinitialisation matérielie.
"LOADING" apparait quand vous entrez en mode de recherche en appuyant sur Q, ⇌.Cet apparéil continue de préparer la liste des morceaux de l'iPod/iPhone. Le chargement des données peut être long, essayez de nouveau plus tard.
Les caracteres corrects ne sont pas affichés.Cet apparéil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et un nombre limite de symboles.En fonction de la langue d'affichage que vous ave choisis (⇒ 5), certains caracteres peuvent ne pas être affichés correctement.
Android• Aucun son ne peut être entendu pendant la lecture.Reconnectez le péripérisque Android.
• Le son sort uniquement du péripérisque Android.En mode [AUDIO MODE], lancez n'importe qu'elle application multimédia sur le péripérisque Android et démarrez la lecture. En mode [AUDIO MODE], relancez l'application multimédia actuelle ou utilisez une autre application multimédia.Redémarrez le péripérisque Android.
Si cela ne résout pas le problème, c'est que le péripérisque Android connecté ne peut pas diriger le signal audio sur l'apparéil. (⇒ 23)
SymptômeRemède
AndroidLecture impossibly en mode [AUTO MODE].Assurez-vous que JVC MUSIC PLAY APP est installé sur le périphérique Android. (⇒ 10) Reconnectez le périphérique Android et sélectionnez le mode de commande approprié. (⇒ 11) Si cela ne résout pas le problème, c'est que le périphérique Android connecté ne prend pas en charge [AUTO MODE]. (⇒ 23)
“NO DEVICE” ou “READING” clignote sur.Déactives les options développper sur le périphérique Android. Reconnectez le périphérique Android. Si cela ne résout pas le problème, c'est que le périphérique Android connecté ne prend pas en charge [AUTO MODE]. (⇒ 23)
La lecture est intermittente ou le son saute.Déactives le mode d'économie d'énergie sur le périphérique Android.
“CANNOT PLAY”Assurez-vous que le périphérique Android contient des fichiers audio compatibles. Reconnectez le périphérique Android. Redémarrez le périphérique Android.
Bluetooth®Aucun périphérique Bluetooth n'est déetecté.Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth. Réinitialisez l'apparil. (⇒ 3)
Le paiage ne peut pas être réalisé.Assurez-vous que vous avez entre le même code PIN pour l'apparil et le périphérique Bluetooth. Supprimez les informations de paiage pour cet apparil et le périphérique Bluetooth, puis effectuez de nouveau le paiage. (⇒ 12)
Il y a un écho ou du bruit.Ajustez la position du microphone. (⇒ 12) Cochez le réglage [ECHO CANCEL]. (⇒ 14)
Le son du téléphone est de mauvaise qualité.Réduisez la distance entre cet apparil et le périphérique Bluetooth. Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception.

GUIDE de dépannage

SymptômeRemède
Bluetooth®Le son est interrompu ou saute pendant la lecture d'un lecteur audio Bluetooth.Réduisez la distance entre cet apparéil et le lecteur audio Bluetooth. Mettez ce apparéil hors tension, puis de nouveau sous tension et essayez de nouveau de connecter l'apparéil. D'autres péripériques Bluetooth peuvent être en train de se connecter à l'apparéil.
Le lecteur audio Bluetooth connecté ne peut pas être commandé.Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). (Référez-vous aux instructions de votre lecteur audio.) Déconnectez et reconnectpez à nouveau le lecteur Bluetooth.
"PAIRING FULL"Le nombre de péripériques enregistrées att meets la limite. Essayez de nouveau après avoir supprimé un péripérique inutile. (⇒ 16, DELETE PAIR)
"PLEASE WAIT"L'apparéil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message ne disparait pas, mettez l'apparéil hors tension puis sous tension, puis connecter de nouveau le péripérique.
"NOT SUPPORT"Le téléphone connecté ne prend pas en charge la fonction de reconnaissance vocale.
"ERROR"Essayez de nouveau l'opération. Si "ERROR" apparait de nouveau, vérifiez si l'apparéil extérieur prend en charge la fonction que vous avez essayée.
"H/W ERROR"Réinitialiser l'apparéil et essayez de nouveau l'opération. Si "H/W ERROR" apparait de nouveau, consultez le centre de service le plus proche.

Si vous avez tous des problèmes, réinitialisez l'appareil. (→ 3)

Radio numérique (pour KM-DB92BT)DABPlage de fréquencesL Band1 452,960 MHz — 1 490,624 MHz
Bande III174,928 MHz — 239,200 MHz
Sensibilité-100 dBm
Taux de Signal/Bruit80 dB
Type de connecteur d'antenneSMB
Tension de sortie d'antenne14,4V (11 V – 16 V)
Courant maximum d'antenne< 100 mA
Radio analogiqueFMPlage de fréquences87,5 MHz — 108,0 MHz (pas de 50 kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 26 dB)0,71 μV/75 Ω
Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB)2,0 μV/75 Ω
Réponse en fréquence (±3 dB)30 Hz — 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO)64 dB
Séparation stéroye (1 kHz)40 dB
POPlage de fréquences531 kHz — 1611 kHz (pas de 9 kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB)28,2 μV
GOPlage de fréquences153 kHz — 279 kHz (pas de 9 kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB)50 μV
Lecteur CDDiode laserGaAlAs
Filtre numérique (D/A)8 fais suréchantillonnage
Vitesse de rotation500 t/min. — 200 t/min. (CLV)
Pleurage et scintillageNon mesurables
Réponse en fréquence (±1 dB)20 Hz — 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz)0,01 %
Lecteur CDTaux de Signal/Bruit (1 kHz)105 dB
Gamma dynamique90 dB
Déparation des canaux85 dB
Décodage MP3Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMACompatible Windows Media Audio
Décode AACFichiers AAC-LC“.aac”
USBStandard USBUSB 1.1, USB 2.0 (Vitesse maximale)
Péripériques compatiblesÀ mémoire de grande capacité
Système de fischiersFAT12/ 16/ 32
Courant d'alimentation maximumCC 5 V----1,5 A
Convertisseur de filtrer numérique (N/A)24 Bit
Décodage MP3Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMACompatible Windows Media Audio
Décode AACFichiers AAC-LC“.aac”
Décodeur WAVPCM linéaire
Décodeur FLACFichiers FLAC
AuxiliaireRéponse en fréquence (±3 dB)20 Hz — 20 kHz
Tension maximum d'entrée1000 mV
Impédance d'entrée30 kΩ
BluetoothVersionBluetooth Ver.2.1+EDR/ Bluetooth 3.0
Plage de fréquences2,402 GHz — 2,480 GHz
Puissance de sortie+4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Power Class 2
Portée de communication maximaleLigne de vue approximative 10 m (32,8 ft)
PairageSSP (Secure Simple Pairing)
ProfileHFP1.6 (Hands-Free Profile — Profile mains libres) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé) AVRCP1.5 (Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidente) PBAP (Phonebook Access Profile — Profile d'accès au repertoire d'adresses) SPP (Serial Port Profile — Profile de port série)
AudioPuisance de sortie maximum50 W × 4 ou 50 W × 2 + 50 W × 1 (Caisson de grave = 4 Ω)
Pleine Puisance de Largeur de Bande (avec moins de 1% DHT)22 W × 4
Impédance d'enceinte4 Ω — 8 Ω
Niveau de préamplification/charge (CD/USB)4 000 mV/10 kΩ en charge
Impédance du préamplificateur≤ 600 Ω
GénéralitésTension de fonctionnement (10,5 V — 16 V admissible)14,4 V
Consommation de courant maximale10 A
Gamma de température de fonctionnement-10°C — +60°C
Dimensions d'installation (L × H × P)182 mm × 112 mm × 158 mm
Poids1,6 kg

Sujet à changement sans notification.

Avertissement

L'appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12VCC, à masse négative. - Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage. - Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d'allumage (Rouge) au chassis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits. - Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits. Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l'installation.

Pour des raisons de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage aux professionnels. Consultez un vendeur autorisé. - Installez cet appareil dans la commande de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de ce produit pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes. - Ne connectez pas les fils des enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle. - Connectez des enceintes avec une puissance maximum de plus de 50 W. Si la puissance maximum des enceintes est inférieure à 50 W, changez le réglage [AMP GAIN] pour éviter d'endommager les enceintes. (→18) Montez l'appareil avec un angle de moins de - Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d'allumage, connectez le fil d'allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12V / C et qui se met en et hors service avec la clé de contact. - Gardez tous les câbles à l'écart des dissipateurs thermiques. - Après avoir installé l'appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement. - Si un fusible saute, assurez-vous d'abord que les câbles ne touchent pas le châssis de la voiture, puis remplacez le dernier fusible par un nouveau de même valeur.

Procédure de base

1 Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne de la batterie de la voiture. 2 Connectez les fils correctement. Reportez-vous à Connexions. ( 29,30) 3 Installez l'appareil dans votre voiture. Reportez-vous à Installation de l'appareil (montage encastré). 4 Connectez la borne de la batterie de la voiture. 5 Appuyez sur /SOURCE pour mettre l'appareil sous tension. 6 Réinitialisez l'appareil en moins de 5 secondes. ( 3)

Installation de l'appareil (montage encastré)

Réalisez les connexions nécessaires.

JVC KW-R920BT - Installation de l'appareil (montage encastré) - 1

Lors d'une installation sans manchon de montage

1 Retirez le manchon de montage et la plaque d'assemblage de l'appareil. 2 Alignez les entailles de l'appareil (des deux côtés) avec le support de montage du véhicule et fixez l'appareil avec les vis (fourni).

N'utiliser que les vis spécifiées. L'utilisation de vis incorrectes peut endommager l'appareil.

JVC KW-R920BT - Lors d'une installation sans manchon de montage - 1

Comment retirer l'appareil

1 Insérez le loquet des clés d'extraction dans les trous de chaque côté de la plaque d'assemblage, puis tirez vers l'extérieur. 2 Insérez les clés d'extraction profondément dans les fentes de chaque côté, puis suivez les flèches indiquées ci-dessous.

JVC KW-R920BT - Comment retirer l'appareil - 1

Connexions

Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez son fil de masse au châssis de la voiture pour éviter d'endommager l'appareil.

Si votre voiture ne possède pas de prise ISO :

Nous recommandons d'installer l'appareil en utilisant un harnais de câblage en vente dans le commerce, spécifique pour votre voiture, et, pour votre sécurité, de laisser ce travail à des professionnels. Consultez ce revendeur autorisé.

Connexion des connecteurs ISO sur certaines voitures vw/audi ou opel (vauxhall)

Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau de fils fourni comme montré sur l'illustration ci-dessous.

JVC KW-R920BT - Connexion des connecteurs ISO sur certaines voitures vw/audi ou opel (vauxhall) - 1

Connecteurs ISO

JVC KW-R920BT - Connecteurs ISO - 1

BrocheCouleur et fonction
A4Jaune: Pile
A5Bleu/Blanc: Commande d'alimentation
A6Orange/blanc: Éclairage de la voiture
A7Rouge: Allumage (ACC)
A8Noir: Connexion à la terre (masse)
B1Violet ⊕: Enceinte arrêté (droite)
B2Violet/noir ⊢Pour la transition 3 voies: Enceinte des aiguus (droite)
B3Gris ⊕: Enceinte avant (droite)
B4Gris/noir ⊢Pour la transition 3 voies: Enceinte des médiums (droite)
B5Blanc ⊕: Enceinte avant (gauche)
B6Blanc/noir ⊢Pour la transition 3 voies: Enceinte des médiums (gauche)
B7Vert ⊕: Enceinte arrêté (gauche)*
B8Vert/noir ⊢Pour la transition 3 voies: Enceinte des aiguus (gauche)
  • Vous pouvez aussi connecter directement un caisson de grave sans amplificateur de caisson de grave extérieur. Pour les réglages, → 19.

Liste des pièces pour l'installation

Plaque d'assemblage

JVC KW-R920BT - Liste des pièces pour l'installation - 1

Manchon de montage

JVC KW-R920BT - Liste des pièces pour l'installation - 2

(C) Faisceau de fils

JVC KW-R920BT - Liste des pièces pour l'installation - 3

(D) Clé d'extraction

JVC KW-R920BT - Liste des pièces pour l'installation - 4

(E) Vis à tête plate (M5 × 8 mm)

JVC KW-R920BT - Liste des pièces pour l'installation - 5

(×8)

(F) Vis à tête ronde (M5× 8mm)

JVC KW-R920BT - Liste des pièces pour l'installation - 6

(×8)

JVC KW-R920BT - Liste des pièces pour l'installation - 7

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JVC

Modèle : KW-R920BT

Catégorie : Autoradio