Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KW-NSX600E JVC au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KW-NSX600E - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KW-NSX600E de la marque JVC.
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen AVERTISSEMENTS: (Pour éviter tout équipements électriques et électroniques et piles accident et tout dommage) électriques (applicable dans les pays de l’Union • N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un Européenne qui ont adopté des systèmes de endroit où: collecte sélective) – il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de Les produits et piles électriques sur vitesse. lesquels le pictogramme (poubelle barrée) – il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de est apposé ne peuvent pas être éliminés sécurité tels que les coussins de sécurité. comme ordures ménagères. – où il peut gêner la visibilité. Les anciens équipements électriques et • NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez. électroniques et piles électriques doivent Si vous devez commander l’appareil pendant que être recyclés sur des sites capables de traiter vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour ces produits et leurs déchets. Contactez vos de vous. autorités locales pour connaître le site de • Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur recyclage le plus proche. lorsqu’il conduit. Un recyclage adapté et l’élimination des • Le conducteur ne doit pas utiliser un casque d’écoute déchets aideront à conserver les ressources quand il est au volant. et à nous préserver des leurs effets nocifs • Uniquement pour le KW-NSX700: Une pression sur notre santé et sur l’environnement. sonore excessive des écouteurs ou du casque d’écoute Avis: La marque “Pb” en dessous du peut endommager votre ouïe si vous utiliser les symbole des piles indique que cette écouteurs ou le casque d’écoute lors de la lecture de pile contient du plomb. la source arrière. Marquage des produits utilisant un laser Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC 2004/108/EC Fabricant: JVC KENWOOD Corporation 3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan • N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du soleil. • N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille ou un objet similaire pointu similaire. Touchez les touches sur le panneau tactile directement avec un doigt (si vous portez des gants, retirez-les). • Quand la température est très basse ou très élevée... – Un changement chimique se produit à l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement. – Les images peuvent ne pas apparaître clairement ou se déplacer doucement. Les images peuvent ne pas être synchronisées avec le son ou la qualité de l’image peut être réduite dans de tels environnements.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée.
• Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’appareil. (☞ ci-dessus)
• Les illustrations du KW-NSX600 sont utilisées principalement pour les explications. • < > indique les divers écrans/menus/opérations/réglages qui apparaissent sur le panneau tactile. • [ ] indique les touches sur le panneau tactile. • Langue des indications: Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue des indications à partir du menu <Settings>. (☞ page 48)
Ajustement de la fréquence de transition 39
Réglage de l’horloge 6 Noms des composants et fonctions 7 Opérations communes 9
Réglage pour la lecture vidéo 42
Mise hors tension de l’appareil 9 Réglage du volume 9 Mise hors service de l’écran 9 Mise en/hors service la source AV 10 Opérations du panneau du moniteur — Open/Tilt (Uniquement pour KW-NSX700) 10 Fonctionnement tactile 10
Sélection du format de l’image 44 Agrandissement de l’image 44
Éléments du menu de réglage 46 Mémorisation/rappel des réglages 49 Mise à jour du système 50 Réglage de la position tactile 50
Lecture d’un disque 18 Types de disques reproductibles 19 Opérations de lecture 20 Réglages pour la lecture de disque 24
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio 62 Dépannage 65 Connexion/Installation 69
éléments de menu dans la langue choisie ([Local]: sélectionné initialement) ou Anglais ([English]). AV Input Choisissez un appareil extérieur à lire. (☞ page 47) Camera Input Choisissez [On] quand une caméra de recul est connectée. (☞ page 48) Display Choisissez le fond de l’écran Design et les couleurs du texte, des touches du panneau tactile et des touches du panneau du moniteur. (☞ page 40) Demonstration Mettez en ou hors service la démonstration des affichages. (☞ page 47)
DISP sur le panneau du moniteur.
(Maintenez la touche enfoncée pour augmenter de façon continue)
B Écran de commande de source pour lecture vidéo
Eject Éjecte le disque. Ferme le panneau du moniteur. Close • Ne mettez pas vos doigts derrière le panneau du moniteur. Tilt + Incline le panneau du moniteur. Tilt –
Faire glisser votre doigt vers la gauche ou vers la droite fonctionne de la même façon que toucher.
AV Affiche l’écran de commande de la source. (☞ ci-dessus) Camera Affiche l’image de la caméra de recul. (☞ page 45) Smartphone *1 Affiche l’écran du smartphone connecté. (☞ page 36) Apps *2 Affiche l’écran de l’App à partir de l’iPod touch/iPhone connecté. (☞ page 31) Off *3 Uniquement pour le KW-NSX600.
Indicateur AF accordée/PS (nom de la station) pour le système Radio Data System FM quand le signal PS est reçu. Code PTY pour FM Radio Data System Liste des préréglages
Met en service le mode monophonique pour améliorer la réception FM, mais l’effet stéréo est perdu. L’indicateur MO s’allume. FM possédant un signal puissant—LO/DX (Local/grande distance)
Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment forte, cet appareil accorde automatiquement une autre station FM Radio Data System du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort. Programme A diffusé sur une zone de fréquence différente (01 à 05)
À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en réseau est en service.
• Si le disque ne peut pas être éjecté, ☞ page 3. KW-NSX600
– Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse. • Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés en stéréo.
*3 Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés. “DVD” est choisi pour le type du disque quand un disque +R/+RW est mis en place. Les disques +RW à double couche ne peuvent pas être reproduits. *4 Cet appareil ne peut pas reproduire les contenus protégés par CPRM (Content Protection for Recordable Media).
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
• JPEG: No. de dossier/No. de fichier
(Appuyer) Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture.
Apparaît uniquement pour les DVD/DVD-VR/VCD. N’apparaît pour les DVD/DVD-VR/VCD. N’apparaît pour les DVD/DVD-VR/JPEG. L’icône affiché entre les touches varie en fonction du type de disque ou de fichier. La vitesse de recherche varie en fonction du type de disuqe ou de fichier. N’apparaît pas pour les VCD.
*1 N’apparaît pas pour les CD. *2 La vitesse de recherche varie en fonction du type de disuqe ou de fichier.
Change la page Reproduit les plages/fichiers dans le dossier
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier). • Utilisez uniquement des disques “finalisés”. • Cet autoradio peut reproduire les disques multisession; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture. • Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement.
Retourne au niveau supérieur
[ ] directe de disque. Touchez l’élément cible pour le choisir. • Pour quitter l’écran de sélection de menu, appuyez sur [ ].
• Les éléments disponibles sur l’écran diffèrent en fonction des types de disque en place et des fichiers compatibles. • Les touches de commande disparaissent si vous touchez l’écran ou quand aucune opération n’est réalisée pendant environ 10 secondes.
Affiche l’écran de menu du niveau [ ] supérieur quand plusieurs écrans de menu existent sur le disque.
Choisit le type audio. • Pour les DVD-VR: Choisit le canal audio (ST: stéréo, L: gauche, R: droit). Choisit le type de sous-titre Choisit l’angle de vue. Affiche le menu de disque (DVD)/liste de lecture (DVD-VR).
[2] [3] Fait un saut d’environ 5 minutes vers l’arrière ou l’avant. [Enter] Valide la sélection. Quitte l’écran de sélection de scène. [ ] • Uniquement pour DVD-VR [5] [∞] Choisit un élément. [Enter] Valide la sélection. Affiche l’écran de menu du niveau ] [ supérieur quand plusieurs écrans de menu existent sur le disque.
• Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le mode de lecture aléatoire en même temps.
Permet de choisir le format de l’image. (☞ page 44) Affiche l’écran d’ajustement de l’image. (☞ page 42) Choisit le canal audio (ST: stéréo, L: gauche, R: droit). Mode de lecture CHAPTER Répète le chapitre actuel. TITLE PROGRAM
• Pour mettre hors service la fonction PBC, appuyez sur [7] puis sur les touches de sélection directe pour choisir un numéro de plage.
Répète le programme actuel (non disponible pour la lecture de liste de lecture).
♦ Dolby Surround : Choisissez ce réglage pour profiter d’un son Surround multicanaux en connectant un amplificateur compatible avec le Dolby Surround. ♦ Stereo : Normalement choisissez ce réglage. Vous pouvez changer la plage dynamique pendant la lecture d’un support Dolby Digital. ♦ On : Choisissez ce réglage pour réduire légèrement la plage dynamique. ♦ Dialog : Choisissez ce réglage pour reproduire les dialogues des films plus clairement. Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran large sur votre moniteur extérieur. ♦ 16:9 ♦ 4:3 LB (Letterbox) ♦ 4:3 PS (PanScan)
: Reproduit les fichiers audio. ♦ Audio : Reproduit les fichiers JPEG. ♦ Still Picture : Reproduit les fichiers DivX/MPEG1/MPEG2. • En fonction de la forme du périphérique USB et du port de connexion, il se peut que certains périphériques USB ne puissent pas être connectés correctement ou que la connexion soit lâche. • Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1 A. • Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte mémoire insérée dans le lecteur de carte USB. • Connectez uniquement un périphérique USB à la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de raccordement USB. • Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un câble USB 2.0. • Nombre maximum de caractère (pour les caractères d’un octet): – Noms de dossier : 50 caractères – Noms de fichier : 50 caractères • Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner la conduite en toute sécurité. • Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que “Now Reading” apparaît sur l’écran. • Un choc électrostatique à la connexion d’un périphérique USB peut causer une lecture anormale du périphérique. Dans ce cas, déconnectez le périphérique USB puis réinitialiser cet appareil et le périphérique USB. • Le fonctionnement et l’alimentation peuvent ne pas fonctionner comme prévu pour certains périphériques USB. • Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture, ou exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes températures pour éviter toute déformation ou dommage du périphérique.
• Toutes les plages du périphérique USB sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source.
été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
(pour les MP3/WMA/WAV) • Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.
] Commute entre la source de mémoire [ (☞ page 21) interne et externe du périphérique connecté (tel qu’un téléphone portable). Choisit le mode de lecture répétée. *1 *2 ] *3 L’icône affiché entre les touches varie en fonction du type de fichier. *4 La vitesse de recherche varie en fonction du type de fichier.
• Si le périphérique USB ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers existants sont reproduits dans l’ordre suivant: audio, vidéo, puis images fixes.
“AV Off” est choisi comme source arrière. (☞ page 37) • Quand <Input> dans <Display Input> est réglé sur [iPhone], <AV Input> est toujours réglé sur [iPod].
Sur l’écran <HOME>:
KS-U30 (vendu séparément).
• L’image vidéo n’est pas affichée sur l’écran si un autre câble que le KS-U30 est utilisé. Choisissez la commande de la lecture par l’appareil de l’iPod/iPhone. Quand la source est “iPod”...
• Vous pouvez commander la lecture à partir de cet appareil de la même façon que sur l’iPod/iPhone.
<iPod Control> est réglé sur [Head].
<AV Input> et connectez l’iPod en utilisant le KS-U30 (vendu séparément). (☞ page 73)
– iPod nano (6th Generation) – iPod touch (4th Generation) • Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, ☞ page 42.
Mode Contrôle iPod(☞ page 28)
État de lecture ( 3: lecture/8: pause)
• Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. Pendant la lecture, l’illustration (l’image affichée sur l’écran de l’iPod/iPhone) apparaît si le morceau contient une illustration (☞ page 28).
• SONGS: Fonctionne de la même façon que la fonction “Shuffle Songs”. ALBUMS: Fonctionne de • la même façon que la fonction “Shuffle Albums”.
*2 La reprise de la lecture est disponible pour les fichiers vidéo. Quand vous utilisez une Application sur l’iPod touch/iPhone connecté, <iPod Control> peut être réglé par erreur sur [iPod]. Pour changer le réglage, ☞ page 28.
Change les réglages pour la lecture de iPod. (☞ page 28)
Affichage du bouton de commutation de l’App sur l’écran de commande de la source et sur l’écran <HOME>
“AV Off” est choisi comme source arrière. (☞ page 37) • Choisissez d’abord [AV] pour <Display> sur l’écran <HOME>. (☞ page 11)
[Apps] apparaît sur l’écran <HOME>, et la touche [ ] apparaît sur l’écran de la commande de la source. Vous pouvez afficher l’écran de l’App en appuyant sur une des touches. (☞ colonne de droite) • Quand <Input> est réglé sur [iPhone], le réglage <AV Input> change automatiquement et est fixé sur [iPod].
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ L’utilisation d’une application (App) de navigation iPhone est permise uniquement si les conditions de circulation le permettent et que vous êtes absolument sûr que vous, vos passagers et les autres usagers de la route ne courent aucun risque d’obstruction ou de blessures. Les règles du code de la route doivent être respectées et peuvent varier selon l’état. La destination ne doit pas être entrée pendant que le véhicule est en mouvement. Le guidage de navigation iPhone peut ne pas être disponible dans une situation donnée à cause de changements dans les conditions de la route (par exemple, changement de péages, de routes principales, de routes à sens unique ou d’autres régulations routières). Dans ce cas, respectez les panneaux et les règlements routiers en cours. • Respectez scrupuleusement les panneaux de la circulation lorsque vous conduisez en utilisant le système de navigation.L’application (App) de navigation iPhone est seulement une aide. Le conducteur doit jours décider s’il doit tenir compte ou non des informations fournies. Nous ne pouvons être tenus responsable pour toute donnée erronée fournie par l’application (App) de navigation iPhone. • Ne manipulez pas l’appareil quand vous conduisez.
Front AUX (Uniquement pour le
• Pour utiliser une application de navigation, connectez aussi l’antenne GPS.
Sur l’écran <HOME>:
• Vous pouvez commander les applications sur l’écran du panneau tactile de la même façon que sur l’écran de votre smartphone.
“AV Off” est choisi comme source arrière. (☞ page 37) • Choisissez d’abord [AV] pour <Display> sur l’écran <HOME>. (☞ page 11) Affiche le menu d’options de la application spécialisée.
• Seuls les smartphones compatibles MirrorLink sont disponibles. Pour connaître les smartphones compatibles, consultez le site web suivant: http://www3.jvckenwood.com/english/car/ • Pour utiliser MirrorLink, une application spécialisée doit être installée sur le smartphone compatible. • Après la connexion d’un smartphone compatible à cet appareil, l’application Home screen apparaît sur l’écran du panneau tactile. • MirrorLink n’est pas disponible si vous démarrez une autre application sur le smartphone pendant que l’application spécialisée est utilisée. Pour utiliser de nouveau l’application spécialisée avec MirrorLink, débranchez et rebranchez le câble smartphone connecté au smartphone.
sur l’écran <Display Input>.
<HOME>, et [ ] apparaît sur l’écran de la commande de la source. Vous pouvez afficher l’écran du smartphone en appuyant sur une des touches. (☞ colonne de droite)
• Quand l’application de navigation est en service sur le smartphone, le guidage vocal n’est pas disponible. (Pour écouter le guidage vocal, choisissez “Smartphone” comme source.) • Pendant que l’écran du smartphone est affiché avec <Smartphone> réglé sur [MirrorLink] (☞ page 34), le panneau tactile peut uniquement être utilisé pour commander le smartphone. • Pour ajuster l’image, ☞ page 43.
– Pour choisir une source autre que la source avant comme source arrière, appuyez sur [Select] sur l'écran <HOME>.
Choisit la source arrière
• Si la source choisie est autre que “DISC”, “USB”, “iPod” ou “AV-IN”, rien n'apparaît sur le moniteur arrière.
– DVD/DVD-VR/VCD – CD – DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV • Vous ne pouvez pas ajuster le son quand la source AV est hors tension.
2 Choisissez un mode sonore.
• Pour faire des réglages précis, ☞ page 39.
1 Réalisez les étapes 1 et 2 de “Sélection d’un mode sonore préréglé”, puis...
Choisit la fréquence. Ajuste la largeur de la bande de fréquence.*1 Met en/hors service les graves.*2 Ajuste le niveau du caisson de grave.
• Les réglages sont mémorisés jusqu’à ce que vous ajustiez de nouveau le son. • Pour ajuster les autres bandes, répétez les étapes 2 et 3. Ajuste la fréquence de transition.
*2 Uniquement pour la bande “Low” (graves).
Ajuste le niveau du caisson de grave.
2 Choisissez/ajustez la couleur
Réglage du gradateur: Vous pouvez faire un choix pour chaque réglage du gradateur—[ ] (Gradateur en service) ou [ ] (Gradateur hors service). Ajustement de la couleur personnalisée: Vous pouvez créer une couleur personnalisée et la mémoriser dans <User>.
Choisissez/ajustez la couleur. (Pour de plus amples détails, ☞ ci-dessus.)
[Text] ou [Buttons]), puis changez le réglage.
Quand la couleur variable d’éclairage est choisie, vous ne pouvez pas ajuster la couleur.
Pour le réglage de votre scène préférée comme fond, ☞ page 41
• Appuyez sur [No] pour retourner à l’écran précédent.
2 Affichez l’écran <Display Design>. • Lors de l’utilisation d’un fichier JPEG comme image de fond, assurez-vous que sa résolution est de 800 x 600 pixels. • La couleur de l’image capturée peut paraître différente de celle de la scène réelle.
3 Ajustez l’image (–15 à +15).
Vous pouvez ajuster la qualité de l’image.
Ajuste le contraste Ajuste la noirceur Ajuste la couleur Ajuste la teinte* Ajuste les détails
3 Affichez le menu de réglage.
<Zoom3>). • Quand <Aspect> est réglé sur <Panorama> ou <Auto> (☞ colonne de gauche), l’image est agrandie avec le format d’image du réglage <Full>.
* N’est pas affiché quand <Full> est sélectionné.
Pour les images originales 4:3
Mise en service de la caméra de recul
Pour faire disparaitre l’écran de vue arrière
Balance : Ajustez la balance de sortie gauche-droite des enceintes. ♦ L6 à R6; Réglage initial 0 Appuyez sur [5/∞/2/3] ou faites glisser [ ] pour ajuster. • Pour annuler l’ajustement, appuyez sur [Center].
♦ On un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. ♦ Off : Annulation.
• Ce réglage est réglé sur [00] quand “Smartphone” est choisi comme source et le réglage <Smartphone> est changés entre [MHL] et [MirrorLink].
: Met en service le gradateur. : Annulation. : Règle l’heure de mise en ( )/hors ( ) service du gradateur. • Appuyez sur [5] ou [∞] pour régler l’heure.
♦ Black : Ajuste la noirceur (–15 à +15; Réglage initial 00).
<AV Input> peut être changé uniquement quand <Input> dans <Display Input> est réglé sur [Smartphone] ou [Off]. *4 Quand <AV Input> est réglé sur [AV-IN], l’image vidéo provenant de l’iPod/iPhone n’est pas affichée sur l’écran.
Adjust changé quand le réglage <Input> ci-dessus est réglé sur [Smartphone]. (☞ page 43)
• Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur [OK].
Vous pouvez mettre à jour le système en connectant un dispositif USB contenant un fichier de mise à jour.
Sur l’écran <Settings>:
Completed” apparaît. Réinitialisez l’appareil. • Si la mise à jour a échouée, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension, et essayez de nouveau la mise à jour. • Même si vous avez mis l’appareil hors tension pendant la mise à jour, vous pouvez reprendre la mise à jour après remettre l’appareil sous tension. La mise à jour est effectuée à partir du début.
• Les conditions de connexion peuvent varier en fonction des circonstances autour de vous. • Pour certains périphériques Bluetooth, le périphérique est déconnecté quand l’appareil est mis hors tension.
JVC suivant: <http://www3.jvckenwood.com/ english/car/> (Page web en anglais uniquement)
• Référez-vous aux pages i et ii à la fin du manuel pour vérifier les pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth®.
: Le téléphone portable et le lecteur audio sont connectés.
Adaptateur Bluetooth Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre l’appareil et le périphérique. Le pairage permet aux périphériques Bluetooth de communiquer entre eux. • La méthode de pairage diffère en fonction de la version Bluetooth du périphérique. – Pour un périphérique avec Bluetooth 2.1: Vous pouvez faire le pairage du périphérique et de l’appareil en utilisant SSP (Secure Simple Pairing) qui nécessite uniquement une confirmation. – Pour un périphérique avec Bluetooth 2.0: Vous avez besoin d’entrer un code PIN sur le périphérique et l’appareil pour le pairage. • Une fois que la connexion est établie, le périphérique reste enregistré dans cet appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Un maximum de 5 appareils peuvent être enregistrés en tout. • Un seul appareil pour Téléphone Bluetooth et un appareil pour Audio Bluetooth peuvent être connectés en même temps. • Pour utiliser la fonction Bluetooth, vous devez mettre en service la fonction Bluetooth du périphérique. • Pour utiliser le périphérique enregistré, vous devez connecter le périphérique à l’appareil. (☞ page 53)
• La connexion Bluetooth par <Audio Connection> est disponible uniquement quand “BT Audio” est sélectionné comme source.
Choisissez [Disconnect] pour le périphérique cible. Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes].
Bluetooth enregistré
Information d’appel (si elle peut être obtenue)
• Pour ajuster le volume des appels/écouteurs, utilisez VOLUME –/+ (pour le KW-NSX700), ou le bouton VOLUME/ATT (pour le KW-NSX600) sur le panneau du moniteur.
Quand <Auto Answer> est réglé sur [On]
Pendant une conversation...
: mode mains libres / : mode téléphone).
(Service de messages courts), l’appareil vous avertis qu’un message a été reçu.
• Vous ne pouvez pas lire, modifier ou envoyer un message via cet appareil. • Pour certains téléphones portables le message de notification peut ne pas apparaître même si la fonction SMS est prise en charge.
Permet de prérégler le numéro de téléphone entré sur la liste des préréglages (☞ page 58)
• Disponible uniquement quand le téléphone portable connecté possède un système de reconnaissance vocale.
Assurez-vous que la fonction NR/EC (réduction de bruit/ annulation de l’écho) est activée sur l’écran quand vous parlez.
3 Choisissez un numéro de téléphone dans la liste.
À partir de la liste des appels manqués. À partir du répertoire téléphonique. • Pour copier le répertoire téléphonique, ☞ page 58.
Quand l’écran du répertoire téléphonique est affiché, vous pouvez afficher les détails d’une entrée et choisir un numéro de téléphone si plusieurs numéros sont enregistrés.
Quand l’écran du répertoire téléphonique est affiché, vous pouvez faire une recherche à partir de l’initial.
1 Sur l’écran de commande de la source:
• Référez-vous au manuel d’instructions fourni avec votre téléphone portable. • Pour annuler le transfert, appuyez sur [Finish].
à partir du téléphone portable.
Articles du menu Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné Auto Answer ♦ On : L’appareil répond automatiquement aux appels entrant. ♦ Off : L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrant. Répondez aux appels manuellement. SMS Notify ♦ On : L’appareil vous informe de l’arrivée d’un message par une sonnerie et en affichant “Receiving Message”. ♦ Off : L’appareil ne vous informe pas de l’arrivée d’un message. Ring Mode ♦ System : Choisit la tonalité de la sonnerie réglée sur l’appareil. ♦ Phone : Choisit la tonalité de la sonnerie réglée sur le téléphone portable. (Cette fonction peut ne pas fonctionner en fonction du téléphone portable.) Ring Tone Quand <Ring Mode> est réglé sur <System>, appuyez sur [Enter], puis choisissez la tonalité Change de la sonnerie pour les appels et les SMS reçus parmi <Tone1>, <Tone2>, <Tone3>. ♦ Call Tone : Choisit la tonalité de sonnerie pour les appels téléphoniques. ♦ Message Tone : Choisit la tonalité de sonnerie pour les SMS.
• Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.
[8] [ Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords. • N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du benzène, etc.) pour nettoyer les disques.
Essuyez doucement le panneau avec un chiffon doux et sec.
Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un crayon, un stylo, etc.
De la condensation peut se produire sur la lentille à l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants: • Après le démarrage du chauffage dans la voiture. • Si l’intérieur de la voiture devient très humide. Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
Pour retirer un disque de Support central sa boîte, faites pression vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le disque en el tenant par ses bords. • Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez pas la surface enregistrée. Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le délicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut). • Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne les utilisez pas.
(quel que soit la casse des lettres). • Cet appareil peut reproduire les fichiers respectant les conditions suivantes: – Débit binaire: MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps – Fréquence d’échantillonnage: – Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows Media® Audio. – Fichiers au format WMA protégés contre la copie avec DRM. • Cet appareil peut les images de la pochette respectant les conditions suivantes: – Taille de l’image: Résolution de 32 x 32 à 1 232 x 672 – Taille des données: moins de 650 KB. – Type de fichier: JPEG
<.xvid> (quel que soit la casse des lettres). • Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou Dolby Digital. • Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne peuvent pas être reproduits correctement. • Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux vidéo est de 4 Mbps.
• Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/ MPEG2 portant l’extension <.mpg>, <.mpeg> ou • Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux vidéo est de 4 Mbps.
• Cet appareil peut reproduire les fichier JPEG portant l’extension <.jpg>, <.jpeg> ou <.jpe>. • Cet appareil peut reproduire des fichiers JPEG qui sont à la résolution de 32 x 32 à 8 192 x 7 680. Il peut prendre un certain temps pour afficher un fichier en fonction de sa résolution. • Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG au format de base (baseline). Les fichiers JPEG progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas être reproduits. Nous ne pouvons être tenus responsable pour toute perte de données dans un iPod/iPhone et un périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l’utilisation de cet appareil.
* Uniquement pour le KW-NSX700.
• Les polices de caractères utilisées pour cet appareil sont conçues par Ricoh. • La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVC KENWOOD est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif. • MHL and the MHL logo are a trademark or registered trademark of MHL, LLC. • MirrorLink Certified™, the Design Only™ Certification Logo, MirrorLink™ and the MirrorLink™ Logo are certification marks and trademarks of the Car Connectivity Consortium LLC. Unauthorized use is strictly prohibited.
Éjecter le disque de force. (☞ page 3) Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible avec cet appareil. (☞ page 27) • L’alimentation USB ou micro-USB est anormale. • Mettez l’appareil hors puis sous tension. • Connectez un autre périphérique USB ou smartphone. L’adaptateur Bluetooth (KS-UBT1) n’est pas inséré. Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée. Connectez le périphérique enregistré. (☞ page 53) L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis connecter de nouveau le périphérique (ou réinitialisez l’appareil). Le téléphone portable connecté ne possède pas de système de reconnaissance vocale. Aucune donnée de répertoire téléphonique ne se trouve dans la mémoire du téléphone Bluetooth connecté. L’appareil n’a pas pu initialiser le module Bluetooth. Essayez de nouveau l’opération. La numérotation a échouée. Essayez de nouveau l’opération. L’appareil n’est pas encore terminé. Garez votre voiture et utilisez le téléphone portable connecté pour terminer l’appel. L’appareil n’a pas pu recevoir un appel. Le pairage entre l’appareil et le périphérique Bluetooth a échoué. Enregistrez de nouveau le périphérique. (☞ page 52) Aucun smartphone n’est connecté ou le smartphone connecté n’est pas compatible avec MirrorLink. Le périphérique n’a pas pu être connecté. Quand <Smartphone> est réglé sur [MHL], aucun smartphone n’a été connecté, ou le smartphone connecté n’est pas compatible avec MHL.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
Le disque ne peut pas être éjecté.
• Les plages sur les disques enregistrables/ réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.
• Finalisez lesdisques avec l’appareil qui a été utilisé pour l’enregistrement.
• Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur.
• Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms des fichiers.
• Choisissez une autre source puis choisissez de nouveau “iPod”. Beaucoup de bruit est généré.
Le son n’est pas synchronisé avec l’image vidéo.
• Le son de la source vidéo ne sort pas.
• Choisissez [iPod] pour <AV Input>. (☞ page 47)
Chargez de la batterie. Vérifiez si le mode de commande iPod est correctement sélectionné. (☞ page 28) • Réinitialisez iPod/iPhone.
Le son est interrompu ou saute lors de l’utilisation d’un lecteur audio Bluetooth.
• Déconnectez le périphérique connecté pour Bluetooth phone. • Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. • (Si le son n’est toujours pas rétabli) connectez de nouveau le lecteur.
(Audio Video Remote Control Profile).
• Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth.
Enregistrez le périphérique en utilisant le code PIN. (☞ page 52) • Pour les périphériques compatibles avec Bluetooth 2.0: Entrez le même code PIN pour cet appareil et l’appareil cible. Si le code PIN du périphérique n’est pas indiqué sur ses instructions, essayez “0000” ou “1234”.
• Assurez-vous que la fonction NR/EC (réduction de bruit/ annulation de l’écho) est activée. Ajustez le niveau de l’écho, si nécessaire. (☞ page 56)
(déjà mémorisées) sur l’appareil.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures. • N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que les vis fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager l’appareil. • Si l’appareil n’est pas sous tension (“MISWIRING Check wiring connection then reset unit”, “WARNING Check wiring connection then reset unit” est affiché), ile se peut que le câble d’enceinte soit court-circuité ou touche le châssis du véhicule et que la fonction de protection a été activée. Le câble des enceintes doit donc être vérifié. • Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC, connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la batterie risque de se décharger. • Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous d’installer l’appareil de façon à ce que le panneau du moniteur ne touche pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture. • Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur. • Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou d’un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-circuits, ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des câbles non-connectés ou des prises.
3 Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau de câbles. 4 Connectez les câbles du faisceau dans l’ordre suivant: masse, batterie, allumage. 5 Connectez le connecteur du câblage électrique à l’appareil. 6 Installez l’appareil dans votre voiture. 7 Reconnectez la · batterie. 8 Appuyez sur la touche de réinitialisation. 9 Configurez <Initial Settings>. (☞ page 5) AVERTISSEMENT • Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez toujours ces câbles à la source d’alimentation passant par le boîtier de fusibles. • Ne coupez pas le fusible du câble d’allumage (rouge) et du câble de batterie (jaune). L’alimentation doit être connectée aux câbles via le fusible.
• Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de 30˚ ou moins. • N’appuyez pas trop fort sur la surface du panneau lors de l’installation de l’appareil dans le véhicule. Sinon, des fissures, des dommages ou d’autres défaillances peuvent se produire. • Cet appareil possède un ventilateur de refroidissement pour diminuer la température interne. Ne montez pas l’appareil dans un endroit où le ventilateur de refroidissement de l’appareil est bloqué. Bloquer ces ouvertures empêche le refroidissement de la température interne et peut entraîner un mauvais fonctionnement.
Ne touchez pas la partie métallique de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
Les étapes 1 et 2 concernent uniquement le KW-NSX700. Pour le KW-NSX600, sautez l’étape 3.
Borne arrière de masse Fusible 10 A Prise d’antenne Câblage électrique (1) Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette. Bleu à bande blanche (fil de sortie de télécommande)
Connexion du microphone
Ajustez la direction du microphone vers le pilote.
Installation de l’appareil
Plaque (en vente dans le commerce) Accessoire 5
Plaque de garniture (2)
(accessoires 6 et 7), utilisez des vis d’une longueur de 8 mm. Vous risquez d’endommager l’appareil si vous utilisez des vis plus longues. • Serrez les vis solidement pour éviter que l’appareil tombe. KW-NSX700:
1 Détachez la plaque de garniture (2). Uniquement pour le KW-NSX700: Ouvrez d’abord le panneau du moniteur. (☞ page 10)
–10°C à +60°C Températures de fonctionnement admissibles 0°C à +40°C Dimensions (L × H × P) Taille d’installation (approx.) KW-NSX700: 182 mm × 111 mm × 160 mm KW-NSX600: 182 mm × 111 mm × 163 mm Taille du panneau (approx.) KW-NSX700: 188 mm × 117 mm × 10 mm Países en los que se puede utilizar la función Bluetooth® Paesi nei quali è possibile utilizzare la funzione Bluetooth® Länder där du kan använda Bluetooth®-funktionen Lande, hvor du kan bruge Bluetooth®-funktionen Land hvor du kan bruke Bluetooth®-funksjonen Maat, joissa voi käyttää Bluetooth®-toimintoa Países onde pode usar a função Bluetooth® Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen