HD7536 - Non catégorisé PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HD7536 PHILIPS au format PDF.
| Type d'appareil | Cafetière filtre |
| Capacité | 1,2 litre (jusqu'à 10 tasses) |
| Puissance | 1000 W |
| Système anti-goutte | Oui |
| Filtre | Filtre permanent inclus |
| Indicateur de niveau d'eau | Oui |
| Fonction maintien au chaud | Oui, jusqu'à 30 minutes |
| Dimensions | 24,5 x 20,5 x 30 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Matériau du corps | Plastique |
| Entretien | Facile à nettoyer, pièces lavables au lave-vaisselle |
| Consommation énergétique | Classe énergétique non spécifiée |
| Garantie | 2 ans |
| Mesures de sécurité | Protection contre la surchauffe |
FOIRE AUX QUESTIONS - HD7536 PHILIPS
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HD7536 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HD7536 de la marque PHILIPS.
MODE D'EMPLOI HD7536 PHILIPS
Il faut toujours respecter certaines consignes de sécurité au moment d'utiliser un appareil électrique. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
1. Ne touchez pas les parties chaudes. Utilisez les poignées et les
boutons pour éviter de vous brûler ou de verser le liquide chaud.
2. Pour éviter tout risque d'électrocution et tout accident, ne plongez
pas le cordon d'alimentation, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
3. Exercez toujours une surveillance étroite lorsqu'un appareil est
utilisé par des enfants ou en leur présence.
4. Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas et avant le
nettoyage. Laissez-le refroidir avant de monter ou démonter les pièces et avant le nettoyage.
5. Ne branchez jamais l'appareil si la fiche ou le cordon d'alimentation
est endommagé ou s'il ne fonctionne pas correctement. Pour toute vérification, réparation ou réglage, contactez un Centre de service agréé Norelco (USA)/Philips (Canada).
6. N'utilisez le produit que dans le but pour lequel il a été conçu et
comme il est décrit dans ce mode d'emploi. N'utilisez pas des accessoires qui n'ont pas été au préalable recommandés par Philips Electronics North America Corporation/Philips Electronics Ltd., pour éviter tout risque de brûlure, d'électrocution,d'incendie ou d'accident.
7. Ne l'utilisez pas dehors.
8. Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre du comptoir ou de la
table ou toucher des surfaces chaudes. Mettez l'appareil en marche sur une surface horizontale et stable pour éviter de le renverser.
9. Ne placez pas la cafetière près d'un brûleur à gaz ou électrique, ou
dans un four allumé.
10. Cette cafetière est destinée à un usage domestique
UNIQUEMENT; elle n'est pas destinée à un usage commercial ou industriel.
11. Pour toute vérification ou réparation de votre cafetière contactez
un Centre de service agréé Norelco (USA)/Philips (Canada).
12. Avant de débrancher la cafetière, assurez-vous que le bouton
marche/arrêt est sur la position « Arrêt » , puis retirez la fiche de la prise de courant. Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le cordon.
13. La carafe est conçue pour être utilisée avec cette cafetière. Ne
l'utilisez pas sur une cuisinière ou dans un four à micro-ondes.
14. Ne placez pas la carafe chaude sur une surface froide ou humide.
15. N'utilisez pas une carafe craquelée ou une carafe avec la poignée
16. N'utilisez pas une éponge métallique ou un produit abrasif pour
17. Pour éviter les brûlures ou tout dommage des biens personnels,
assurez-vous que le couvercle de la carafe est toujours placé en sûreté pendant le cycle de préparation du café et lorsque vous verser le café. N'exercez pas de pression lorsque vous mettez ou retirez le couvercle de la carafe.
18. Ne levez pas le couvercle du réservoir jusqu'à la fin du cycle.Vous
pouvez brûler vos doigts à cause de la vapeur chaude. 19.Avertissement :Pour éviter les risques de choc électrique, ne démontez pas le fond de l'appareil. Les pièces qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil ne sont pas utilisables.Retournez l'appareil défectueux au Centre de service autorisé le plus près Norelco (USA)/Philips (Canada) pour le faire vérifier, réparer ou ajuster.
Afin de réduire les risques d'accident, votre cafetière est équipée d'un cordon d'alimentation de faible longueur.Vous pouvez éventuellement utiliser une rallonge à condition de respecter la puissance de la prise de courant et la section du câble utilisé. Utilisez une rallonge de 13 ampères ou plus. La rallonge doit toujours être placée en position de
sécurité pour ne pas pendre du comptoir ou de la table, ni traîner sur le sol. Faites attention que les enfants ne puissent pas tirer sur le câble ou se prendre les pieds involontairement dans la rallonge. Ne faites pas fonctionner cette cafetière sur le même circuit électrique qu'un autre appareil à forte consommation pour éviter de faire sauter le fusible. CONSIGNES PARTICULIÈRES POUR LA FICHE POLARISÉE Cette cafetière de Philips est dotée d'une fiche polarisée (une lame est plus grosse que l'autre) par mesure de sécurité. - La fiche peut être insérée dans une prise de courant polarisée à sens unique. - Si vous ne pouvez pas insérer la fiche, retournez-la. - Si vous ne pouvez toujours pas, contactez un électricien qualifié. IL NE FAUT PAS ESSAYER DE CONTOURNER CETTE MESURE DE SÉCURITÉ
- Pour éviter tout accident,assurez-vous que la Carafe est centrée au- dessous du porte-filtre pendant le cycle de préparation. - Le café fraîchement passé de la carafe et le café moulu du porte-filtre sont très chauds. Maniez délicatement pour éviter le risque de brûlure. - Si le porte-filtre déborde, ou si le café ne s'écoule pas par l'orifice d'écoulement dans la carafe, n'ouvrez et ne maniez pas le porte-filtre. Débranchez la cafetière et attendez que le contenu refroidisse. - Ne retirez aucune partie de la cafetière sauf la carafe, qui peut être retirée jusqu'à 30 secondes pour Interrompre & Verser, pendant le cycle de préparation, pour éviter tout risque de brûlure. Important ◗ Si vous avez fait du café et que vous voulez en faire encore immédiatement, laissez l'appareil refroidir pendant 3 minutes.Vous pouvez alors remplir le réservoir à nouveau. Modèle HD7538 uniquement : ◗ Ne démontez pas la carafe thermale. ◗ Pour éviter que l'eau pénètre dans le logement de la carafe thermale : - ne plongez jamais la carafe thermale dans l'eau ou dans tout autre liquide. - placez-la toujours en position normale (verticale). ◗ Pendant la préparation du café,la partie inférieure de l'appareil et le fond de la carafe thermale chauffent. Modèles HD7538/HD7536 uniquement : ◗ Les modèles HD7538 et HD7536 sont équipés d'une fonction automatique pour mettre l'appareil en marche à une heure réglée à l'avance. Pour activer correctement cette fonction, réglez le minuteur et sélectionnez le mode AUTO. (Le témoin lumineux jaune s'allumera.) Mais vous pouvez commencer à faire le café immédiatement en coulissant la manette sur la position « Marche » (Le témoin lumineux rouge s'allumera.) Avant la première utilisation ◗ Avant la première utilisation, faites fonctionner la cafetière uniquement à l'eau fraîche pour enlever les impuretés. Insérez la fiche dans une prise murale de 120 Vca. Vous pouvez ajuster la longueur du cordon en le rangeant à l'arrière de l'appareil (fig.1). Retirez le réservoir d'eau (fig.2). Levez le couvercle (fig. 3). Remplissez le réservoir d'eau (fig. 4) et mettez-le en place.Assurez- vous que le réservoir d'eau est correctement positionné sur l'appareil.Mettez la carafe en verre ou thermo-isolante (avec le couvercle fermé) en place. Modèle HD7538 uniquement : Lorsque vous faites fonctionner l'appareil sans mettre de café moulu dans le filtre, ne remplissez pas le réservoir d'eau au-delà de l'indication pour 10 tasses, pour éviter tout débordement. Modèle HD7534 : Mettez l'appareil en marche en appuyant sur le bouton (1) « Marche » (fig.5). Modèles HD7536, HD7538 uniquement : Coulissez la manette sur la position « Marche ». ◗ Le témoin lumineux s'allume. Laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide. Modèle HD7534:Arrêtez l'appareil en appuyant sur le bouton (0) 'Arrêt' à la fin du cycle de préparation. Modèles HD7538, HD7536 uniquement : Coulissez la manette sur la position « Arrêt ». Modèle HD7538 uniquement : Si vous n'arrêtez pas l'appareil, il s'arrête automatiquement après 15 minutes du début du cycle de préparation. Modèle HD7536 uniquement : Si vous n'arrêtez pas l'appareil, il s'arrête automatiquement après deux heures. Jetez l'eau chaude de la carafe. Ensuite nettoyez les pièces détachables comme il est décrit dans le chapitre Nettoyage.Attendez au moins 3 minutes, que l'appareil refroidisse, avant de faire du café. Mettre le minuteur à l'heure Modèles HD7538/HD7536 uniquement. Coulissez la manette sur la position « Arrêt » (fig. 6). Insérez la fiche dans une prise de 120V AC. L'écran du minuteur clignote jusqu'à ce que vous régliez l'heure. Réglez l'heure en appuyant sur le bouton « HEURE » (fig.7). L'indicateur PM de l'écran sera lumineux pour indiquer le temps post- méridien. Réglez les minutes en appuyant sur le bouton « MIN » (fig.8). NOTE: Après une coupure de courant de plus d'une minute, vous devez régler l'heure à nouveau. Pour faire du café Mettez le filtre papier dans le porte-filtre articulé (fig.9). ◗ Modèle HD7538 : un filtre papier type panier 1x4 ou no.4. ◗ Modèles HD7536/HD7534 : un filtre papier conique type 1x4 ou no.4. Rabattez les bords du filtre si nécessaire pour éviter de les déchirer ou plier. Si vous utilisez un filtre permanent, vous ne devez plus utiliser de filtre papier.
Pour éviter tout débordement du porte-filtre, qui peut causer des brûlures ou provoquer des dommages,utilisez toujours un filtre papier ou permanent et nettoyez le porte-filtre et l'orifice d'écoulement du porte-filtre après chaque utilisation. Retirez le réservoir d'eau de la cafetière (fig.10).
HD7538 HD7536 HD7534 coffee maker 4222 002 27551Levez le couvercle (fig. 11) et remplissez le réservoir d'eau claire du robinet (fig.4). - Modèle HD7534/36: max = 12 tasses. - Modèle HD7538: max = 10 tasses. Lor sque vous remettez le réservoir d'eau en place, assurez-vous qu'il est correctement placé sur la cafetière. Mettez dans le filtre uniquement du café moulu ou du café spécial pour le système goutte-à-goutte (fig.12). Pour les grandes tasses: Utilisez une dose pleine pour chacune. Pour les petites tasses:Utilisez une dose rase pour chacune. IMPORTANT Assurez-vous de ne pas verser du café moulu entre le filtre et le porte- filtre. N'utilisez pas de café moulu en poudre pour éviter que le porte- filtre déborde. Modèle HD7534: Fermez le porte-filtre et mettez l'appareil en marche en réglant le bouton (1) sur la position « Marche » (fig.5). Modèles HD7538/HD7536 uniquement: Coulissez la manette sur la position « Marche » ou utilisez le minuteur. Le système Interrompre & Verser (interruption automatique de l’écoulement ) vous permet de verser une tasse de café pendant le cycle de préparation du café.Vous devez tout simplement retirer la carafe et verser le café dans une tasse, ensuite remettez la carafe en place.
Ne retirez pas la carafe plus de 30 secondes pendant le cycle de préparation, pour éviter que le porte-filtre déborde. Modèle HD7538:Arrêtez l'appareil en réglant le bouton (0) sur la position « Arrêt » (fig.6). Modèles HD7538/HD7536 uniquement: Coulissez la manette sur la position « Arrêt » ou utilisez le minuteur. Modèle HD7538 uniquement: Si vous n'avez pas arrêté l'appareil, il s'arrête automatiquement après 15 minutes à partir du début du cycle. Modèle HD7536 uniquement: Si vous n'avez pas arrêté l'appareil, il s'arrête automatiquement après deux heures. A la fin du cycle, laissez le café moulu refroidir, ensuite retirez le filtre papier et jetez-le. Laissez l'appareil refroidir au moins 3 minutes, avant de faire du café à nouveau. NE réchauffez pas le café en la versant dans le réservoir d'eau. Faites attention aux parties chaudes ou qui émanent de la vapeur lorsque la cafetière est en marche. NE rangez pas la cafetière jusqu'à ce que la plaque chauffante n'ait pas refroidi. Ouvrir/fermer/retirer le couvercle de la carafe thermo-isolante ◗ Pour ouvrir: tourner le couvercle d'un demi-tour, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.Vous pouvez maintenant verser le café (fig. 13). ◗ Pour fermer: tourner le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre. Si le couvercle est bien fermé, la carafe thermo-isolante conserve le café chaud et son arôme pendant longtemps (fig. 14). ◗ Retirez le couvercle en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il puisse être retiré. Mettre l'appareil en marche à l'aide du minuteur Modèles HD7538/HD7536 uniquement. ◗ Tout d’abord, ajustez l’horloge à la bonne heure (voir les directives ci-dessus). Appuyez et maintenez appuyé le bouton 'Faire du café' pendant que vous réglez le temps désiré pour faire du café à l'aide des boutons « HEURE » et « MIN » (fig. 15). Coulissez la manette sur la position « Arrêt » et puis sur ‘AUTO’ (fig.16). La préparation du café commence à l'heure réglée à l'avance.Le café reste chaud dans la carafe thermo-isolante pendant deux heures (HD7538). Important: Réinitialiser la fonction Auto Préparation. Le minuteur programmable n'active pas automatiquement un nouveau cycle de préparation le jour suivant, si vous l'avez laissé sur la position AUTO après la dernière utilisation. C'est par mesure de sécurité. Lorsque le témoin « ARRET » au coin droit en bas de l'écran du minuteur est lumineux, vous pouvez réinitialiser la fonction AUTO en tournant le bouton sur « ARRET » ,ensuite sur « AUTO ». Note: Après une coupure de courant de plus d'une heure, vous devez régler l'heure et le minuteur à nouveau. Nettoyage Débranchez la cafetière. Nettoyez l'extérieur de la cafetière à l'aide d'un chiffon humide. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide
Modèle HD7536/7534 seulement : Le protecteur de carafe en verre fournie une protection supplémentaire et aide à empêcher les cassures.Le protecteur est aussi détachable pour un entretien facile. Nettoyer la carafe en verre et le porte-filtre avec de l’eau chaude et savonneuse.La carafe et le porte-filtre peuvent être nettoyes au lave-vaisselle, cependant, le protecteur de carafe ne doit pas être mis au lave-vaisselle et doit donc être nettoyer séparément a l’eau chaude et savonneuse. Sous la poignée de la carafe, tirer le clip en métal vers le bas pour débloquer le protecteur du bas de la carafe. Apres le nettoyage, replacer le protecteur sur le bas de la carafe et pousser le clip en métal vers le haut pour bloquer le protecteur en position. Model HD7358 uniquement: Nettoyer l’intérieur de la carafe thermale, en utilisant une brosse douce, de l’eau chaude et du détergent (fig.17) Après le nettoyage, rincez la carafe avec de l’eau claire. Ne nettoyez pas la carafe au lave-vaisselle et ne las plongez non plus dans l’eau (fig.18). Suggestion: Pour enlever les dépôts marron, remplissez la carafe avec de l’eau très chaude et joutez une cuillére de bicarbonate de soude. Laissez le bicarbonate de soude agir pendant un moment.Ainsi vous pourrez enlever facilement les particules restantes avec une brosse. Détartrage Un détartrage régulier prolongera la durée de vie de votre appareil et garantira des résultats optimaux. Pour une utilisation normale (deux carafes pleines par jour), détartrez votre cafetière: Tous les 2 mois si votre eau est dure (supérieure à 120 PPM, ou 7 GPG). Tous les 4 mois si votre eau n'est pas trop calcaire (inférieure à 120 PPM, ou 7 GPG). Renseignez-vous auprès de votre distributeur local. Remplissez le réservoir d'eau avec du vinaigre blanc. Ne mettez pas de filtre papier ou du café dans le porte-filtre. Effectuez cette opération deux fois de suite.Voir "Pour faire du café".
Filtrez tous les dépôts avant de verser le vinaigre refroidi dans le réservoir. Après le deuxième cycle, jetez le vinaigre. Faites fonctionner à nouveau la cafetière deux fois avec de l'eau froide afin d'éliminer le vinaigre restant. Nettoyez les parties amovibles. Mesures de sécurité pour la carafe en verre L'utilisation de la cafetière peut constituer un danger potentiel si vous ne lisez et ne suivez pas ces mesures de sécurité. Le verre est fragile et peut se casser,ce qui peut provoquer des blessures. N'utilisez pas une carafe craquelée ou une carafe avec la poignée branlante. Cette carafe a été conçue pour être utilisée uniquement sur la plaque chauffante de votre cafetière. Ne la placez pas près d'un brûleur à gaz ou électrique, ou dans un four à micro-ondes ou conventionne. Pour éviter la casse, maniez la carafe délicatement. Évitez les chocs pour ne pas casser le verre. Faites attention en la remplissant avec de l'eau pour ne pas la cogner contre le robinet. Ne placez pas la carafe sur une surface froide ou humide. Laissez refroidir avant de la nettoyer ou d'ajouter des liquides. Ne placez pas la carafe vide sur une plaque chauffante chaude. N'utilisez pas une éponge métallique ou un produit abrasif pour nettoyer la carafe. N'introduisez pas les mains à l'intérieur de la carafe. Lorsque vous la maniez, faites attention si vous portez des bijoux, surtout des bague à diamant.Vous pouvez rayer le verre et augmenter ainsi le risque de casse. Ne cognez pas, ne rayez pas et faites attention que l'eau ne s'évapore pas de la carafe. Jetez la carafe si elle est cassée, rayée ou si elle a été chauffée bien qu'elle fût vide pendant longtemps. Pour éviter tout accident,ne versez pas dans la direction de personnes. Si vous remuez le café dans la carafe, utilisez des ustensiles en bois, en plastique ou en caoutchouc. N'utilisez pas des ustensiles métalliques. Suivez les mesures de sécurité ci-dessus pour éviter les brûlures qui peuvent être provoquées par des liquides très chauds. Assistance Pour les États-Unis uniquement : Pour obtenir de plus amples renseignements ou pour communiquer avec le Centre de service agréé Norelco, téléphonez gratuitement: 1 800 243-7884 ou visitez notre site web : www.philips.com Pour obtenir de plus amples renseignements,le Centre de service agréé Norelco est disponible 24 heures par jour 7 jours par semaines. Canada uniquement : Pour obtenir de plus amples renseignements ou pour communiquer avec le Centre de service agréé Philips, téléphonez gratuitement. 1 866 800-9311 ou visitez notre website : www.philips.com États-Unis d’AmériqueGARANTIE TOTALE DEUX ANS Philips Electronics North America Corporation garantit chaque nouveau produit Philips, modèle HD7538,HD7536 ou HD7534 (à l’exception du cordon d’alimentation et de la verseuse en verre) contre toutdéfaut de fabrication et couvre la main-d'oeuvre pendant deux ans à compter de la date d’achat et assurele service gratuitement. IMPORTANT : La garantie ne couvre pas les défaillances dues à une cause accidentelle, à un mauvais usage ou à une négligence, et en cas d’utilisation d’accessoires non fournis par le constructeur, en cas deperte de pièces ou si l’appareil n’a pas été branché sur la tension spécifiée. *PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION N’EFFECTUERA AUCUN REMBOUSEMENT SOUS GARANTIE SI LA RÉPARATION N’A PAS ÉTÉ ASSURÉE PAR UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ. LA GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉFAILLANCES SUITE À MODIFICATIONS OU RÉPARATIONS EFFECTUÉES PAR DES PERSONNES NON QUALIFIÉES. EN AUCUN CAS, CETTE GARANTIE NE PEUT DONNER DROIT À DOMMAGES ET INTÉRÊTS. Pour effectuer le service après-vente sous garantie, portez ou envoyez le produit port payé à un Centre deservice agréé Norelco ou téléphonez directement à PHILIPS à 1 800 243-7884 pour toute information.Nous vous recommandons pour votre protection d’assurer les produits envoyés par la poste en contractantune assurance transport. Cette garantie ne couvre pas les dommages provoqués pendant le transport. Note : Aucune autre garantie, écrite ou orale, n’est acceptée par Philips Electronics North America Corporation. Cette garantie couvre les conditions relatives à la garantie légale, et autres conditionsspécifiques en fonction des états. Certains états ne permettent pas de limitation de garantie en cas dedéfaillance due à une cause accidentelle ou un mauvais usage. Dans ce cas précis, ce paragraphe est sansobjet.* Lire les instructions ci-incluses attentivement.Fabriqué pour:Norelco Consumer Products CompanyA Division of Philips Electronics North America Corporation1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912- 0015Pour toute information, téléphonez au 1 800 243-7884 ou visitez notre site web :www.philips.com pour notre gamme entière d’appareils électroménagers Philips.FABRIQUÉ EN CHINE.Ce symbole sur la plaque de fabrication signifie qu’il est enregistré par Underwriters’ Laboratories, Inc. PHILIPS et le logo Philips sont des marques déposées de Koninklijke Philips Electronics N. V.© 2002 Philips Electronics North America Corporation.Tous droits réservés. ESPAÑOL PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, debe tomar siempre medidas de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar elaparato
Notice Facile