ROC 3205 - Télécommande universelle THOMSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ROC 3205 THOMSON au format PDF.
| Type d'appareil | Télécommande universelle |
| Compatibilité | Téléviseurs, lecteurs DVD, récepteurs satellites, câble |
| Programmation | Programmée en usine, reprogrammable |
| Technologie de communication | Infrarouge |
| Alimentation | 2 piles CR2032 |
| Voyant lumineux | Oui, rouge |
| Fonctions principales | Marche/Arrêt, volume, sélection d'appareil, menu, lecture rapide |
| Touches spéciales | SHIFT, MUTE, SETUP, POWER |
| Navigation | Déplacement horizontal et vertical dans menus |
| Fonction mémoire | Permet mémoriser jusqu'à 15 appareils |
| Touches colorées | Oui, pour fonctions spécifiques |
| Affichage | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Matériau | Non précisé |
| Langues supportées | Français |
FOIRE AUX QUESTIONS - ROC 3205 THOMSON
Téléchargez la notice de votre Télécommande universelle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ROC 3205 - THOMSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ROC 3205 de la marque THOMSON.
MODE D'EMPLOI ROC 3205 THOMSON
15/12/06 15:27 Page 4 Cette télécommande universelle est compatible avec la plupart des téléviseurs, lecteurs DVD, récepteurs satellites et câble commandés par infrarouge. La télécommande a été programmée en usine pour vous permettre de l’utiliser immédiatement avec la plupart des appareils des marques du groupe Thomson. Nous vous conseillons donc de l’essayer avant de la programmer en suivant une des méthodes de cette notice. Les deux piles CR2032 sont déjà installées dans la télécommande. Reportez-vous au schéma dans la couverture pour les remplacer lorsqu’elles seront usées. Conservez cette notice et la liste des codes séparée afin de pouvoir reprogrammer ultérieurement la télécommande pour commander d’autres appareils.
3. Dirigez la télécommande vers l’appareil à
commander et essayez de l’éteindre avec la touche POWER (12). Si l’appareil ne s’éteint pas, vous devrez programmer la télécommande en suivant une des méthodes A, B, C ou D du chapitre 3, en pages suivantes.
Voyant lumineux : le voyant rouge est allumé lorsqu’une touche est pressée. Sélection de l’appareil à commander (TV, DVD, SAT). Les touches DVD, SAT peuvent aussi être programmées pour commander tous types d’appareils. SHIFT :Activation des fonctions secondaires des touches (indications bleues). VOL-, VOL+ permet d'augmenter (+) ou de diminuer (-) le volume sonore du téléviseur. SHIFT et C/B permet aussi de vous déplacer horizontalement dans les menus. : Marche/Arrêt du télétexte SHIFT et MENU : Affichage des menus principaux des appareils. G (rewind) : lecture arrière ou retour rapide (DVD)*. RECORD : pour enregistrer, appuyez deux fois sur la touche RECORD. Arrêt de la lecture du disque (DVD)*. Touches numériques 0 à 9 : ont les mêmes fonctions que les touches numériques de votre télécommande habituelle et servent en plus à entrer les codes des appareils. : Arrêt de l’alternance des pages (télétexte). SETUP : Programmation de la télécommande. POWER : Marche/Veille. AV : Sélection d’une source externe (prise Audio/Vidéo). PROG+, PROG- : permet d'accéder aux chaînes (reçues par le téléviseur ou le récepteur satellite) selon un ordre croissant (PROG+) ou décroissant (PROG-). SHIFT et / permet aussi de vous déplacer verticalement dans les menus. MUTE : coupe le son du téléviseur. SHIFT et OK : pour confirmer un choix. : retour au programme TV. SHIFT et EXIT : pour sortir d’un menu. B (lecture) : lecture d’un disque DVD*. F (fast forward) : lecture avant ou avance rapide (DVD)*. K : arrêt sur image*. : Superposition du télétexte sur l’image du téléviseur. Appuyez d’abord sur cette touche avant d’entrer le numéro de chaîne à 2 chiffres (sauf appareils du groupe Thomson).
de la télécommande Méthode A - Programmation rapide avec un sous code à 1 chiffre Avant de commencer la programmation, recherchez le sous-code de l’appareil que vous souhaitez commander (téléviseur, récepteur satellite ou lecteur DVD). Reportez-vous à la liste jointe à cette notice, page I des codes.
1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez
2. Maintenez appuyée la touche SETUP (11) jusqu'à
ce que le voyant rouge (1) reste allumé (le voyant restera allumé quelques secondes pour vous laisser le temps de procéder aux étapes suivantes. Le clignotement du voyant indique la fin du temps disponible, puis il s’éteint).
3. Appuyez sur la touche (2) correspondant au type
d’appareil à commander : TV : téléviseur, DVD : lecteur DVD, SAT : satellite.
4. Pendant que le voyant est allumé, tapez le sous-code
(ex : 1 pour Thomson).
5. Dirigez la télécommande vers l’appareil et essayez
de l’éteindre en appuyant une fois sur la touche POWER (12).
6. Si l’appareil à commander s’éteint, appuyez sur
MUTE (15) pour mémoriser le sous-code.
7. Si l’appareil ne s’éteint pas, appuyez de nouveau sur
la touche POWER (12), plusieurs fois jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. Entre deux appuis, laissez le temps au voyant rouge (1) de s’éteindre puis de se rallumer (environ 1 seconde). Ceci vous permet de vous rendre compte de la réaction de l’appareil.
8. Dès que l’appareil à commander s’éteint, appuyez
sur MUTE (15) pour mémoriser le sous-code.
Remarque : Si vous voulez affecter un autre type d’appareil que celui mentionné sur la télécommande (à l’exception de la touche TV qui ne peut commander qu’un téléviseur), par exemple le code d’un Satellite sous le mode DVD, commencez par saisir un code correspondant à l’appareil que vous voulez programmer (code à 4 chiffres que vous trouverez dans le livret de code, voir méthode B). Puis lancez la recherche. Exemple : si vous voulez commander un satellite à l’aide de la touche DVD, commencez par saisir le code d’un satellite (n’importe quel code satellite que vous trouverez dans la liste des codes, ex: 0603 pour un satellite Thomson) puis lancez la procédure de recherche.
- Touches colorées, utilisables pour le choix de rubriques lorsque le télétexte est activé, et fonctions spécifiques selon la marque.
2 - Essai de la télécommande
sans l’avoir programmée
1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez
2. Appuyez sur la touche (2) correspondant au type
d’appareil à commander : TV : téléviseur, DVD : lecteur DVD, SAT : satellite. Vérification de la programmation : Votre appareil est, en principe, prêt à recevoir les ordres de la télécommande. Vérifiez le fonctionnement en procédant au test de la page 6.
15/12/06 15:27 Page 5 Exemple : si vous voulez commander un satellite à l’aide de la touche DVD, commencez par saisir le code d’un satellite (n’importe quel code satellite que vous trouverez dans la liste des codes, ex: 0603 pour un satellite Thomson) puis lancez la procédure de recherche. Méthode B - Programmation avec des codes à 4 chiffres Avant de commencer la programmation, recherchez le code de l’appareil que vous souhaitez commander (téléviseur, récepteur satellite ou lecteur DVD). Reportez-vous à la liste jointe à cette notice, page II des codes.
1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez
2. Maintenez appuyée la touche SETUP (11) jusqu'à
ce que le voyant rouge (1) reste allumé (le voyant restera allumé quelques secondes pour vous laisser le temps de procéder aux étapes suivantes. Le clignotement du voyant indique la fin du temps disponible, puis il s’éteint).
3. Appuyez sur la touche (2) correspondant au type
d’appareil à commander : TV : téléviseur, DVD : lecteur DVD, SAT : satellite.
4. Pendant que le voyant est allumé, tapez les 4 chiffres
du code proposé pour la marque de l’appareil à commander (ex : 0036 pour Thomson). Le voyant rouge s’éteint si le code est correct ou clignote si le code n’est pas dans la liste.
5. Dirigez la télécommande vers l’appareil et essayez
de l’éteindre en appuyant une fois sur la touche POWER (12).
6. Si l’appareil ne s’éteint pas, répétez l’étape 2. Tapez
ensuite, le code à 4 chiffres suivant. Essayez d’éteindre l’appareil en appuyant une fois sur la touche POWER (12). Renouvelez l’opération en essayant chacun des codes à 4 chiffres. Vérification de la programmation : Votre appareil est, en principe, prêt à recevoir les ordres de la télécommande. Vérifiez le fonctionnement en procédant au test de la page 6. Méthode D - Recherche automatique d’un code Dans le cadre de cette méthode, la télécommande déroule la liste complète des codes en envoyant un signal IR à l’appareil à télécommander. Procédez ainsi :
1. Vérifiez que votre équipement est en marche. Sinon
2. Maintenez appuyée la touche SETUP (11) jusqu'à
ce que le voyant rouge (1) reste allumé (le voyant restera allumé quelques secondes pour vous laisser le temps de procéder aux étapes suivantes. Le clignotement du voyant indique la fin du temps disponible, puis il s’éteint).
3. Relâchez la touche SETUP.
4. Appuyez sur la touche de l’équipement souhaité
5. Appuyez une seule fois sur la touche PROG+ (14).
Après quelques secondes la télécommande commence à dérouler toute la liste de codes inclus dans la bibliothèque (environ 1 code par seconde). Appuyez une deuxième fois sur PROG+ (14) pour réduire la vitesse de test (1 code toutes les 3 secondes). Dès que l’appareil change de chaîne, vous devez appuyer immédiatement sur MUTE (15) pour enregistrer le code et stopper le déroulement de la liste. Si vous n’avez pas réagi assez vite, vous avez la possibilité de revenir au code précédent en appuyant sur PROG- (14) autant de fois que nécessaire (vous pouvez réavancer en appuyant sur POWER (12) ou PROG+ (14) si vous êtes allés trop en arrière). Dès que l’appareil répond, appuyez sur MUTE (15) pour enregistrer le code. Vérification de la programmation : Votre appareil est, en principe, prêt à recevoir les ordres de la télécommande. Vérifiez le fonctionnement en procédant au test de la page 6. Méthode C - Programmation par recherche de code Si aucun code ne fonctionne, il est possible de retrouver le code sans avoir à le taper.
1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez
2. Maintenez appuyée la touche SETUP (11) jusqu'à
ce que le voyant rouge (1) reste allumé (le voyant restera allumé quelques secondes pour vous laisser le temps de procéder aux étapes suivantes. Le clignotement du voyant indique la fin du temps disponible, puis il s’éteint).
3. Appuyez sur la touche (2) correspondant au type
d’appareil à commander : TV : téléviseur, DVD : lecteur DVD, SAT : satellite.
4. Dirigez la télécommande vers l’appareil et essayez
de l’éteindre en appuyant une fois sur la touche POWER (12).
5. Si l’appareil à commander s’éteint, appuyez sur
MUTE (15) pour mémoriser le code.
6. Si l’appareil ne s’éteint pas, appuyez de nouveau sur
la touche POWER (12), autant de fois que nécessaire (jusqu’à 200 fois) jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. Entre deux appuis, laissez le temps au voyant rouge (1) de s’éteindre puis de se rallumer (environ 1 seconde). Ceci vous permet de vous rendre compte de la réaction de l’appareil.
7. Dès que l’appareil à commander s’éteint, appuyez
sur MUTE (15) pour mémoriser le code. Remarque : Si vous voulez affecter un autre type d’appareil que celui mentionné sur la télécommande, par exemple le code d’un Satellite sous le mode DVD, commencez par saisir un code correspondant à l’appareil que vous voulez programmer (code à 4 chiffres que vous trouverez dans le livret de code, voir méthode B). Puis lancez la recherche automatique (méthode D). Exemple : si vous voulez commander un satellite à l’aide de la touche DVD, commencez par saisir le code d’un satellite (n’importe quel code satellite que vous trouverez dans la liste des codes, ex: 0603 pour un satellite Thomson) puis lancez la procédure de recherche automatique. Ainsi la télécommande testera tous les codes Satellite de la marque sélectionnée. Méthode E - Programmation pour commander un COMBO (combiné TV/VCR, TV/DVD...) Selon la famille de combo (TV/VCR, VCR/DVD, …) et la marque, vous serez amené à entrer un seul code pour les deux appareils réunis dans le combo ou à entrer deux codes, un code par appareil. Reportez-vous à la liste séparée pour le savoir. Avant de commencer la programmation, recherchez le sous-code ou le code de l’appareil que vous souhaitez commander (ex. : téléviseur puis magnétoscope ou COMBO TV/VCR). Reportez-vous à la liste jointe à cette notice, page des souscodes ou page des codes. Remarque : Si vous voulez affecter un autre type d’appareil que celui mentionné sur la télécommande, par exemple le code d’un Satellite sous le mode DVD, commencez par saisir un code correspondant à l’appareil que vous voulez programmer (code à 4 chiffres que vous trouverez dans le livret de code, voir méthode B). Puis lancez la recherche (méthode C).
1. Mettez en marche le COMBO que vous souhaitez
2. Maintenez appuyée la touche SETUP (11) jusqu'à
ce que le voyant rouge (1) reste allumé (le voyant restera allumé quelques secondes pour vous laisser le temps de procéder aux étapes suivantes. Le clignotement du voyant indique la fin du temps disponible, puis il s’éteint).
3. Appuyez sur la touche TV (2), puis suivez une des
méthodes de programmation A, B, C ou D décrites précédemment.
4. Si un deuxième code est nécessaire, répétez les
étapes 2 et 3 ci-dessus. Page 6
6 - Contrôle du volume
en mode satellite et câble Réglage de TOUTES les commandes de volume sous un mode determiné. Vous pouvez affecter le contrôle du volume sonore à un des modes de la télécommande à condition que le contrôle du volume sonore existe sur l’appareil correspondant (ex : contrôle du son TV en mode TV, ou VCR/DVD).
1. Appuyez sur la touche SETUP (11) jusqu’à ce que
le voyant (1) reste allumé.
2. Relâchez la touche SETUP (11).
3. Appuyez sur la touche MUTE (15) jusqu’à ce que
le voyant (1) clignote une fois.
4. Appuyez une fois sur la touche de mode (TV,
VCR/DVD…) correspondant à l’appareil dont le volume sera toujours commandé par les touches VOL (4) et MUTE (15).
5. Appuyez une fois sur la touche MUTE (15).
4 - Comment retrouver
un code programmé Il peut être utile de retrouver le code programmé dans la télécommande.
1. Maintenez appuyée la touche SETUP (11) jusqu'à
ce que le voyant rouge (1) reste allumé (le voyant restera allumé quelques secondes pour vous laisser le temps de procéder aux étapes suivantes. Le clignotement du voyant indique la fin du temps disponible, puis il s’éteint).
2. Appuyez sur la touche (2) correspondant au type
d’appareil à commander : TV : téléviseur, DVD : lecteur DVD, SAT : satellite.
3. Appuyez à nouveau brièvement sur la touche
SETUP (11), le voyant rouge (1) clignote 1 fois.
4. Appuyez sur les touches numériques dans l'ordre
croissant (0 à 9) jusqu'à ce que le voyant rouge (1) clignote une fois.
5. Le chiffre qui a fait clignoter le voyant rouge (1) est
le premier des quatre chiffres composant votre code, notez-le ci-dessous.
6. Répétez l'étape 4 pour retrouver les autres chiffres
7. Lorsque le quatrième chiffre est trouvé, le voyant
rouge (1) s’éteint. Réglage des commandes de volume pour CHAQUE mode. Vous pouvez décider que le contrôle du volume soit fonctionnel pour chaque mode choisi à condition que le contrôle du volume existe sur l’appareil correspondant (ex : commande du son du téléviseur en mode TV, puis commande du son d’un récepteur SAT en mode SAT, ...).
1. Appuyez sur la touche SETUP (11) jusqu’à ce que
le voyant (1) reste allumé.
2. Relâchez la touche SETUP (11).
3. Appuyez sur la touche MUTE (15) jusqu’à ce que
le voyant (1) clignote une fois.
4. Appuyez une fois sur la touche de mode (TV,
VCR/DVD…) correspondant à l’appareil dont le volume sera toujours commandé par les touches VOL (4) et MUTE (15).
5. A ppuyez une fois sur la touche VOL (4).
6. Appuyez une fois sur la touche MUTE (15).
7 - La navigation NAVILIGHT
Le système de navigation THOMSON NAVILIGHT vous permet d’accéder facilement aux réglages de votre téléviseur (TV) ou de votre magnétoscope (VCR) équipé du système THOMSON NAVILIGHT à condition que vous ayez affecté la touche DVD ou SAT au magnétoscope.
1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez
2. Appuyez sur la touche correspondant au type
d’appareil concerné (TV, DVD ou SAT). En position DVD assurez-vous que le téléviseur est en mode AV (prise SCART - Péritel sélectionnée).
3. Appuyez une fois sur la touche SHIFT (3) puis sur
4. Naviguez dans les menus de réglages avec les
touches haut, bas, gauche et droite (4 et 14).
5. Validez avec OK (15).
6. Sortez des menus en appuyant sur la touche EXIT (16).
- Pour un téléviseur ou un récepteur satellite : allumez l’appareil et appuyez, par exemple, sur 2 pour changer de chaîne. - Pour un lecteur DVD : insérez un disque puis appuyez sur PLAY (B) (18). Essayez d’autres touches de la télécommande pour connaître l’étendue des fonctions que votre télécommande peut commander. Si vous pensez que toutes les touches ne sont pas actives, essayez une autre méthode de programmation, Méthode B ou C. Lorsque vous aurez trouvé le code de votre appareil, notez-le afin de vous y reporter facilement en cas de besoin. Lorsque vous changerez les piles, vous serez obligé de reprogrammer la télécommande. Note : La touche SHIFT (3) reste active tant que le voyant 1 est allumé. Si ce voyant s’éteint, vous devrez appuyer de nouveau sur SHIFT avant d’utiliser les touches de navigation. Pour quitter ce mode, appuyez une seconde fois sur SHIFT. CODE TV CODE DVD Votre Contact THOMSON : pour la France : 0 892 300 777 (0,34 € / min) pour la Suisse : 0 900 109 109 (0,355 CHF / min) pour la Belgique : 0 900 650 51 (0,45 € / min) www.thomsonlink.com CODE SAT
- Consequently, please do not throw out your inoperative appliance with the household waste • If you are the owner of the appliance, you must deposit it at the appropriate local collection point or leave it with the vendor when buying a new appliance • If you are a professional user, please follow your supplier’s instructions
- If the appliance is rented to you or left in your care, please contact your service provider • Help us protect the environment in which we live! France (FR) • Belgique (BE) • Luxembourg (LU) • Suisse (CH) • Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors d’usage doit être collecté séparément et non jeté avec les déchets ménagers
- Dans ce but, l'Union Européenne a institué un système de collecte et de recyclage spécifique dont les producteurs ont la responsabilité • Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés • Les appareils électriques et électroniques sont susceptibles de contenir des éléments qui, bien qu’indispensables au bon fonctionnement du système, peuvent s’avérer dangereux pour la santé et l’environnement s’ils sont manipulés ou éliminés de manière incorrecte • Par conséquent, veuillez ne pas jeter votre appareil usagé avec les ordures ménagères • Si vous êtes propriétaire de l’appareil, vous devez le déposer au point de collecte local approprié ou le remettre à votre vendeur contre l’achat d’un produit neuf • Si vous êtes un utilisateur professionnel, référez vous aux instructions de votre fournisseur • Si l'appareil vous est loué ou remis en dépôt, contactez votre fournisseur de service • Aidez-nous à préserver l’environnement dans lequel nous vivons ! Deutschland (DE) • Österreich (AT) • Schweiz (CH) • Ihr Produkt wurde entworfen und hergestellt mit qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten, die recycelt und wiederverwendet werden können • Dieses Symbol bedeutet, daß elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt entsorgt werden sollen •Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im kommunalen Recycling Center • Helfen Sie uns bitte, die Umwelt zu erhalten, in der wir leben! • In Österreich ist es auch möglich das Gerät Ihrem Händler zur Entsorgung zu überlassen, vorrausgesetzt Sie kaufen gleichzeitig ein vergleichbares neues Gerät. España (ES) • Este símbolo indica que sus aparatos electrónicos inoperantes deben ser desechados por separado y no mezclarlos con los desperdicios habituales • La Unión Europea ha implementado un sistema de recogida y reciclado responsabilidad de los fabricantes • Este aparato ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y reutilizados • Los aparatos eléctricos y electrónicos son susceptibles de contener elementos que son necesarios para su correcto funcionamiento pero que pueden ser perjudiciales para la salud y el medioambiente si no son manejados o desechados de una manera adecuada • Consecuentemente, por favor no se deshaga de sus dispositivos junto con el resto de los desperdicios • Si es usted el propietario del dispositivo, debe depositarlo en el punto de recolecta más cercano o dejarlo en la tienda al comprar otro dispositivo • Si es usted un usuario profesional, siga las instrucciones de su proveedor • Si el dispositivo le ha sido alquilado, por favor contacte con su proveedor de servicios • ¡Ayúdenos a proteger el medioambiente en el que vivimos! Italia (IT) • Svizzera (CH) • Questo simbolo sta a significare che il Vostro apparecchio elettronico dovrà essere smaltito separatamente e non con i rifiuti domestici • L’Unione Europea, a questo proposito, ha istituito un sistema di raccolta differenziata e riciclaggio per il quale I produttori ne sono responsabili
- Questo apparecchio è stato concepito e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati • Gli apparecchi elettrici ed elettronici possono contenere elementi che, seppure indispensabili per il buon funzionamento del prodotto, possono rivelarsi dannosi per la salute e l’ambiente se vengono manipolati e distrutti in modo non adeguato • Di conseguenza Vi preghiamo di non gettare il vostro apparecchio rotto con I rifuiti domestici • Se voi siete il proprietario dell’appparecchio rotto, dovete consegnarlo al centro di raccolta specializzato o consegnarlo al negozio dove avete acquistato quello nuovo
Notice Facile