Rinnai RUS75eN - Chaudière

RUS75eN - Chaudière Rinnai - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RUS75eN Rinnai au format PDF.

📄 132 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Rinnai RUS75eN - page 67
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Chauffe-eau sans réservoir à gaz, usage extérieur
Modèle Rinnai RUS75eN (REU-KCM2528W-US)
Puissance maximale 180 000 BTU/h (52,7 kW)
Alimentation électrique 120 V CA, 60 Hz (prise standard 3 broches)
Combustible Gaz naturel ou propane (selon configuration)
Débit d'eau max. 7,5 GPM (28,4 L/min) (selon température de l'eau)
Protection antigel Jusqu'à -20 °C (température ambiante), nécessite vidange en cas de panne
Ventilation Directe (extérieur uniquement), sans conduit de fumée
Température de consigne Réglable (via contrôleur optionnel ou commutateurs DIP)
Dimensions (H x L x P) Environ 526 x 350 x 216 mm
Poids (à vide) Environ 27 kg (60 lb)
Échangeur thermique Primaire et secondaire en cuivre, revêtement anti-corrosion
Garantie 12 ans échangeur (résidentiel), 5 ans pièces, 1 an main-d'œuvre
Entretien Nettoyage annuel du filtre à eau, rinçage de l'échangeur en cas de tartre
Codes d'erreur Affichage numérique indiquant les défauts (ex: LC# pour tartre)
Conformité NSF/ANSI 372 (faible teneur en plomb), certifications USA et Canada

FOIRE AUX QUESTIONS - RUS75eN Rinnai

Comment installer le chauffe-eau RUS75eN ?
L'installation doit être réalisée par un professionnel agréé. Le chauffe-eau est conçu pour un usage extérieur uniquement (ne pas installer à l'intérieur). Respectez les dégagements de sécurité (ex: au moins 12 pouces du sol) et utilisez une ventilation directe conforme aux normes locales.
Quelle est la protection antigel du RUS75eN ?
Le chauffe-eau résiste au gel jusqu'à -20 °C (-4 °F) en fonctionnement normal. En cas de panne électrique ou de gaz, il est impératif de vidanger l'appareil manuellement ou via des électrovannes optionnelles (kit n° 104000059). Les dommages par gel ne sont pas couverts par la garantie.
Comment entretenir le filtre à eau ?
Fermez les vannes d'isolement eau chaude et froide. Placez un seau sous le filtre en bas de l'appareil, dévissez-le, rincez-le à l'eau claire pour éliminer les débris, puis remontez. Effectuez cette opération au moins une fois par an.
Que faire si le code d'erreur 'LC#' s'affiche ?
Ce code indique une accumulation de tartre dans l'échangeur thermique. Procédez à un rinçage de l'échangeur avec du vinaigre blanc non dilué (4 gallons) en faisant circuler la solution pendant au moins une heure. Suivez la procédure décrite dans la notice. Un entartrage excessif peut endommager l'échangeur et annuler la garantie.
Peut-on utiliser ce chauffe-eau en intérieur ?
Non, le modèle RUS75eN est conçu pour une installation en extérieur uniquement. Les modèles d'intérieur correspondants sont les RUCS65i et RUCS75i. L'utilisation en intérieur peut entraîner des risques d'asphyxie ou d'incendie.
Comment régler la température de l'eau ?
Sans contrôleur optionnel, la température peut être ajustée via les commutateurs DIP sur la carte électronique. Avec le contrôleur de température optionnel (MC-91-2), le réglage est numérique et plus précis. Consultez la notice pour les positions des commutateurs.
Quelle est la consommation électrique en veille ?
L'alimentation doit être maintenue (120 V) pour que la protection antigel et l'électronique fonctionnent. La consommation en veille est inférieure à 1 A. En cas de panne, vidangez l'appareil pour éviter le gel.
Comment vidanger le chauffe-eau pour l'hiver ?
Coupez l'alimentation en gaz et en eau, débranchez l'électricité. Ouvrez un robinet d'eau chaude, retirez le filtre d'entrée d'eau et les bouchons de vidange (eau chaude et condensats). Laissez l'eau s'écouler. Suivez la procédure complète dans la notice.
Quels sont les dégagements obligatoires autour du chauffe-eau ?
Pour le modèle extérieur, prévoyez au moins 12 pouces (305 mm) au-dessus et en dessous, 6 pouces (152 mm) sur les côtés, et 24 pouces (610 mm) à l'avant pour l'accès. L'arrière peut être contre un mur non combustible. Respectez aussi les dégagements par rapport aux fenêtres et aux entrées d'air.
Que faire en cas d'odeur de gaz ?
N'essayez pas d'allumer l'appareil. Ne touchez à aucun interrupteur électrique. Quittez le bâtiment et appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un téléphone extérieur. Suivez leurs instructions. En cas d'urgence, appelez les pompiers.

Questions des utilisateurs sur RUS75eN Rinnai

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RUS75eN - Rinnai et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RUS75eN de la marque Rinnai.

MODE D'EMPLOI RUS75eN Rinnai

Chauffe-eau sans réservoir à

ventilation directe

Manuel d'installation et d'utilisation

POUR DES APPLICATIONS EN INTÉRIEUR UNIQUÉMENT

RUCS65i... REU-KCM2025FFU-US

RUCS75i... REU-KCM2528FFU-US

POUR DES APPLICATIONS EN EXTERIEUR UNIQUEMENT

RUS65e. REU-KCM2025W-US

RUS75e. REU-KCM2528W-US

Rinnai RUS75eN - 1

Rinnai RUS75eN - 2

Low Lead Content NSF/ANSI 372

SANITATION

Rinnai RUS75eN - 3

Rinnai RUS75eN - 4

Rinnai RUS75eN - 5

LISEZ SOIGNEUSEMENT TOUTES CES INSTRUCTIONS AVANT D'INSTALLER CE CHAUFFE-EAU.

Ce manuel fournit des informations sur l'installation, l'utilisation et l'entretien du chauffe-eau. Pour un bon fonctionnement et la sécurité, il est important de suivre ces instructions et de respecter les précautions de sécurité.

Un professionnel qualifié doit installer le chauffe-eau en suivant exactement les instructions de ce manuel.

Le consommateur doit lire le manuel en entier pour faire fonctionner correctement le chauffe-eau et accomplir son entretien régulier.

Rinnai RUS75eN - 6

Avertissement

Si les informations de ces instructions ne sont pas suivies exactement, il peut en résulter un départ d'incendie ou une explosion, causant des dégâts matériels et des blessures pouvant être mortelles.

N’entreposez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de n’importe quel autre. - QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ LE GAZ

  • N'essayez pas d'allumer un appareil.
  • Ne touchez pas à aucun interrupteur électrique. N'utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment.
  • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un téléphone du voisinage. Suivez les instructions qu'il vous donnera.
  • Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.

Installation et interventions de service doivent être effectuées par un professionnel agréé.

Table des matières

Table des matières 68

Attitudes et pratiques de sécurité pour consommateur

et installateur 69

Instructions d'installation

(pour professionnel agréé) 70

Préparation pour l'installation 71

Détermination de l'emplacement

de l'installation 72

Protection contre le gel 76

Liste de contrôle pour choisir l'emplacement

de l'installation 77

Montage mural 77

Dépose du panneau avant 77

Installation de ventilation (modèle)

d'intérieur uniquement) 78

Détermination de configuration de

Ventilation. 79

Installation de ventilation à tuyau double en

PVC/CPVC. 86

Condensats 103

Liste de contrôle pour ventilation et condensats

(modules d'intérieur uniquement) 103

Installation de la plomberie 104

Liste de contrôle pour la plomberie 107

Installation de l'alimentation en gaz 107

Raccordement de l'électricité 109

Ajustement pour installations en haute altitude.....109

Ajustement de longueur de ventilation

(modes d'intérieur uniquement) 109

Liste de contrôle pour gaz et electricite. 109

Installation de contrôle de température

Optionnel 110

Données techniques 113

Spécifications 113

Dimensions 114

Courbes de chute de pression et de débit d'eau. 115

Diagramme en escalier 116

Instructions d'utilisation 117

Consignes à l'opérateur pour un fonctionnement

sur le son chauffe-eau 118

Fixation de la température. 119

Options de température sans contrôleur

de température 120

Codes de diagnostic 122

Entretien nécessaire 125

Protection contre le gel et préparation pour

l'hiver 126

Rinçage de l'échangeur thermique 127

Vidange manuelle du chauffe-eau 128

Pièces de rechange 129

Garantie 130

AVIS: Rinnai partage parfois des informations de contact de clients avec des entreprises qu'il estime pouvoir fournir des produits ou services qui peuvent vous être utiles. En communiquant ces informations, vous donnez votre accord pour que nous communiquions vos informations de contact dans ce but. Si vous préférez que vos informations ne soient pas partagées avec ces entreprises, veuillez contacter notre service à la clientèle et demander à ce que cela ne se fasse pas pour vous. Nous continuerons cependant dans ce cas à vous contacter nous-mêmes avec des informations relatives au(x) produit(s) que vous avez enregistré(s) et/ou sur votre compte chez nous.

Si vous avez des questions, ou pensez que ce manuel est incomplet, contactez Rinnai au 1-800-621-9419.

Définitions de sécurité

Rinnai RUS75eN - Définitions de sécurité - 1

Ceci est un symbole d'alerte. Il vous prévient de dangers potentiels qui pourraient causer blessures ou mort pour vous et les autres.

Rinnai RUS75eN - Définitions de sécurité - 2

DANGER

Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner une blessure grave voire mortelle.

Rinnai RUS75eN - Définitions de sécurité - 3

AVERTISSEMENT

Indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner une blessure de gravité faible à moyenne.

Rinnai RUS75eN - Définitions de sécurité - 4

ATTENTION

Indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner une blessure de gravité faible à moyenne. Ce symbole peut aussi s'utiliser pour vous mettre en garde contre des pratiques dangereuses.

Rinnai RUS75eN - Définitions de sécurité - 5

Avertissement

  • Avant la mise en œuvre, reniflez tout autour de la zone de l'appareil pour détecter une odeur de gaz. Ne manquez pas de chercher près du plancher car certains gaz sont plus lourds que l'air et s'accumulent au sol.
  • Gardez la zone autour de l'appareil dégagée et exemple de matières combustibles, d'essence et d'autres vapeurs ou liquides inflammables.
  • La construction combustible concerne les cloisons adjacentes et le plafond, à ne pas confondre avec les produits et matières combustibles ou inflammables. Ces derniers ne doivent jamais être entreposés à proximité de cet appareil au gaz ou de tout autre du même type.
  • Contrôlez toujours la température de l'eau avant de prendre un bain ou une douche.
  • Pour vous protégerez de toute atteinte, avant d'effectuer une intervention d'entretien :

Coupe l'alimentation électrique en débranchant la fiche du cordon secteur ou en coupant le secteur au disjoncteur du circuit. (Le contrôle de température ne commande pas l'alimentation électrique). Coupez l'arrivée du gaz à la vanne manuelle, en général elle est placée immédiatement sous le chauffe-eau. Coupez l'arrivée d'alimentation en eau. Cela peut se faire à la vanne d'isolement immédiatement sous le chauffe-eau, ou en coupant la distribution d'eau du bâtiment.

  • N'utilisez que votre main pour appuyer sur le bouton de commande de gaz ou l'enfoncer. N'utilisez jamais d'outils. Si la commande ne se tourne pas ou ne s'enfonce pas à la main, n'essayez pas de la réparer vous-même, mais appelez un professionnel agréé. Le fait de forcer ou de tenter une réparation peut provoquer un départ d'incendie ou une explosion.
  • N'utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été immergée dans de l'eau. Appelez immédiatement un professionnel agréé pour inspecter l'appareil et replacer toute pièce du système de contrôle et toute commande de gaz qui aurait séjourné sous l'eau.
  • N'utilisez pas de matériel de substitution. N'utilisez que des pièces certifiées pour aller avec l'appareil.
  • En cas de surchauffe, ou si il est impossible de couper l'alimentation en gaz, coupez au niveau de la vanne manuelle de gaz en amont de l'appareil.
  • Ne modifiez pas la position des micro-commutateurs DIP sauf si cela vous a été demandé expressément.
  • N'utilisez pas de cordon rallonge ni d'adaptateur de prise avec cet appareil.
  • Toute altération de l'appareil ou de ses commandes peut être dangereuse et annulerait sa garantie.
  • Pour un fonctionnement correct de cet appareil, il faut procurer une ventilation adéquate.

Rinnai RUS75eN - Avertissement - 1

Attention

  • RISQUE DE BRULURE. Des sorties très chaudes d'évacuation et ventilation peuvent causer
  • Les tuyaux de sortie d'eau chaude quittant l'appareil peuvent être chauds au toucher. Dans des applications résidentielles, il faut appliquer une isolation des tuyaux d'eau chaude en-dessous de 36" (91 cm) du fait d'un risque de brûlure des petits enfants.

Rinnai RUS75eN - Attention - 1

Avertissement

La loi de Californie exige que cet avis soit fourni :

Proposition 65 de la Californie : Ce produit contient des substances chimiques reconnues par l'état de Californie comme causant des cancers, des anomalies congénitales, ou d'autres dangers pour la reproduction.

Qualifications de l'installateur

C'est un installateur professionnel/agréé qui doit installer l'appareil, l'inspecter, et tester des fuites éventuelles avant son utilisation. La garantie pourrait être annulée du fait d'une installation incorrecte.

L'installateur doit avoir des compétences dans ces domaines :

  • Calibrage pour le gaz
  • Raccordement des conduites de gaz et d'eau, des vannes et de l'électricité.
  • Connaissance des normes applicables (nationales, provinciales et locales)
  • Installation de ventilation au travers de mur ou de toit
  • Formation en installation de chauffe-eau sans réservoir (Du perfectionnement est accessible en ligne sur le site www.trainingevents.rinnai.us).

Type d'installation

  • Produit à installer dans des applications résidentielles.
  • Certifié pour une installation dans des maisons mobiles préfabriquées.

Étapes d'installation

Préparation pour l'installation 71 Détermination d'emplacement de l'installation..... 72 Protection contre le gel 76

Liste de contrôle pour choisir l'emplacement

de l'installation 77 Montage mural 77 Dépose du panneau avant 77

Installation de ventilation (modèle)

d'intérieur uniquement) 78 Condensats. 103

Liste de contrôle pour ventilation et condensats

(modules d'intérieur uniquement) 103 Installation de la plomberie 104 Liste de contrôle pour la plomberie 107 Installation de l'alimentation en gaz 107 Raccordement de l'électricité 109 Ajustement pour installations en haute altitude.... 109

Ajustement de longueur de ventilation

(modules d'intérieur uniquement) 109

Liste de contrôle pour gaz et électricité 109 Installation de contrôleur de température 110 Liste de contrôle finale. 112

A EVITER

  • N'installez pas les RUCS65i, ou le RUCS75i à l'extérieur.
  • N'installez pas le RUCS65i ou le RUCS75i à l'intérieur.
  • N'installez pas l'appareil dans une zone où une fuite d'eau venant de l'appareil ou de ses raccordements endommagerait la zone proche ou les étages du dessous de la structure. Quand une installation à de tels emplacements est inévitable, il est recommandé de placer sous l'appareil un bac de drainage convenable avec une bonne connexion à un drain de sol. Ce bac ne doit pas obstruer le flux d'air de combustion.
  • N'obstruez pas le flux d'air de combustion et de ventilation. L'air de combustion ne doit pas provenir d'espaces occupés.
  • N'utilisez pas cet appareil dans une application telle que du chauffage de piscine ou de spa utilisant de l'eau chimiquement traitée (Cet appareil pour remplir de grandes baignoires ou des baignoires d'hydromassage avec de l'eau potable).
  • N'utilisez pas des pièces de remplacement qui ne seraient pas autorisées pour cet appareil.

A FAIRE

  • L'installation doit se faire en conformité avec les normes locales, ou à défaut, avec la norme américaine sur le gaz combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, ou la norme canadienne sur les installations au gaz naturel et au propane, CSA B149.1. Si elle se fait dans une maison préfabriquée, l'installation doit être en conformité avec la norme Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 et/ou CAN/SCA Z240 MH Series, Mobile Homes. L'appareil, une fois installé, doit être relié électriquement à la terre en conformité avec les normes locales, ou à défaut, avec la norme américaine électrique, ANSI/NFPA 70, ou la norme canadienne électrique, CSA C22.1. L'appareil et sa vanne de gaz d'alimentation devront être débranchés du système de conduite d'alimentation en gaz durant tout test de pression de ce système au-delà de 1/2 psi (3,5 kPa ou 13,84 pouces de hauteur de colonne d'eau). L'appareil devra être isolé du système de conduite d'alimentation en gaz en fermant sa vanne de coupure manuelle d'alimentation durant tout test de pression de ce système en dessous de 1/2 psi (3,5 kPa ou 13,84 pouces de hauteur de colonne d'eau).

Instructions générales (suite)

  • Vous devez suivre les instructions d'installation et celles de la partie Soins et entretien pour la conformité de l'admission d'air de combustion et l'évacuation.
  • Si un chauffe-eau est installé dans un système fermé de fourniture d'eau, comme un compteur ou un dispositif anti-retour sur sa conduite d'alimentation en eau froide, il faut prendre des mesures pour contrôler l'expansion thermique. Contactez le régime fournissant l'eau ou un inspecteur local de plomberie pour connaître la manière de contrôler cette expansion thermique.
  • En cas de surchauffe, ou si il est impossible de couper l'alimentation en gaz, coupez au niveau de la vanne manuelle de gaz en amont de l'appareil.
  • Maintenez la zone d'admission d'air exempte de produits chimiques tels que chlore ou agent blanchissant qui produisent des fumées. Ces fumées peuvent endommager des composants et réduire la durée de service de votre appareil.

Pièces incluses

Chauffe-eau sans réservoir - Vis auto Tapping (Qté - 2)

Outils nécessaires

  • Clés à tuyaux (2)
  • Pinces réglables
  • Tournevis (2)
  • Coupe-fils

Gants Lunettes de sécurité - Niveau à bulles

Outils pouvant être nécessaires

  • Perceuse à percussion avec forets pour béton Scie Faiseuse avec têtes et burette
  • Foret aléseur avec tête diamant
  • Ensemble de chalumeau
  • Coupe-tubes en cuivre
  • Coupe-tubes en acier

Matériaux nécessaires

  • Solution savonneuse ou spéciale pour détection de fuites de gaz
  • Ventilation approuvée
  • Bande Teflon (recommandée) ou composition pour tuyaux
  • Clapet de décharge

Matériaux pouvant être nécessaires

  • Bande thermique Isolant pour tuyaux
  • Fil et gaine électrique selon la norme locale
  • Chevilles pour murs en béton
  • Cache-tuyau optionnel
  • Contrôleur de température optionnel (MC-91-2)
  • Colle/ciment pour PVC
  • Tube flexible en PVC de 5/8 de diamètre interne

Cable à deux conducteurs 22 AWG pour le contrôleur - Boîtier électrique à commande unique - Serre-fils Raccords-union et vanes de drainage Kit vanne d'isolement

Détermination de l'emplacement de l'installation

Vous devez assurer que tous les dégagements seront respectés et que la longueur de ventilation sera dans les limites requises. Prenez en considération l'environnement de l'installation, la qualité de l'eau, et le besoin de protection contre le gel. Les besoins concernant la conduite de gaz, les conduites d'eau, la connexion électrique et la mise au rebut des condensats peuvent se trouver dans leurs sections d'installation spécifique de ce manuel.

Qualité de l'eau

Dans les facteurs à considérer pour l'entretien de votre chauffe-eau, il y a l'évaluation de la qualité de l'eau.

L'eau doit être potable, exemple de produits chimiques corrosifs, de sable, salissures ou autres contaminants. Il est de la responsabilité de l'instantiateur de s'assurer que l'eau ne contient pas de produits chimiques corrosifs ou d'éléments qui pourraient affecter ou endommager le chauffe-eau. Une eau qui contient des produits chimiques dépassant les seuils montrés dans ce tableau affecte et endommage l'échangeur thermique. Un remplacement de chauffe-eau résultant d'une mauvaise qualité d'eau n'est pas couvert par la garantie.

Maximum Level
Dureté totale Jusqu'à 200 mg / L
Aluminum * Jusqu'à 0,2 mg / L
Chlorures * Jusqu'à 250 mg / L
Cuivre * Jusqu'à 1,0 mg / L
Dioxyde de carbone dissous (CO2) Jusqu'à 15,0 mg / L, ou PPM
Fer * Jusqu'à 0,3 mg / L
Manganèse* Jusqu'à 0,05 mg / L
pH * 6,5 à 8,5
TDS (Total des solides dissous)* Jusqu'à 500 mg / L
Zinc * Jusqu'à 5 mg / L
  • Source : Part 143 des réglementations secondaires américaines sur l'eau potable

Si vous vivez dans une région connue pour la dureté de son eau, ou pour causer des accumulations de tartre, vous devez traiter votre eau et/ou rincer plus souvent le chauffe-eau.

Quand du tartre qui s'accumule dans le chauffe-eau commence à affecter sa performance, un code de diagnostic "LC#" va s'afficher. Rincez le chauffe-eau pour éviter qu'il ne soit endommagé. Une accumulation de tartre est due à de l'eau dure avec une consigne réglée à température élevée.

Rinnai propose le "Système de conditionnement d'eau ScaleCutter" de Southeastern Filtration qui permet une prévention supérieure du niveau d'entartage et du contrôle de la corrosion, en injectant un mélange de composés de contrôle dans l'alimentation en eau froide.

N° de pieceDescription
103000038Système ScaleCutter de Southeastern Filtration pour alimentation en 3/4"
103000039Recharge de ScaleCutter

Environnement

L'air entourant le chauffe-eau, la ventilation et la/les terminaison(s) de ventilation est utilisé pour la combustion, et ne doit composer aucun des composés pouvant provoquer une corrosion de composants internes. Cela inclut des composés corrosifs venant des bombes aérosol, des détergents, agents de blanchiment, solvants de nettoyage, peintures à l'huile/vernis, et réfrigerants. L'air ambiant des salons de beauté, des boutiques de nettoyage à sec, des laboratoires de traitement photographique, et des zones d'entreposage pour fournitures de piscine, contiennent souvent de ces composés. De ce fait, il est recommandé, si possible, que des modèles d'extérieur soient utilisés pour ces applications.

Le chauffe-eau, la ventilation et la/les terminaison(s) de ventilation ne doivent pas être installés dans toute zone où l'air est susceptible de contenir ce type de composés corrosifs. S'il est nécessaire que le chauffe-eau soit placé dans des zones pouvant contenir des composés corrosifs, les instructions qui suivent sont fortement recommandées.

Chauffe-eau d'intérieur

  • N'installez PAS dans des zones où l'air pour la combustion peut être contaminé par des produits chimiques.
  • Avant l'installation, prenez en considération où l'air a la possibilité de circuler dans le bathtub vers le chauffe-eau.
  • Là où c'est possible, installez le chauffe-eau dans une armoire fermée de façon à ce qu'il soit protégé d'une contamination potentielle par l'air ambiant.
  • Des produits chimiques de nature corrosive ne doivent pas être entrepises ou utilisés près du chauffe-eau.

Chauffe-eau d'extérieur et terminaisons de ventilation de chauffe-eau d'intérieur

  • Installez la terminaison du chauffe-eau le plus loin possible des hottes de ventilation d'évacuation.
  • Installez-la le plus loin possible des bouches d'admission d'air. Des fumées corrosives peuvent être libérées par ces évêtements quand l'air n'est pas aspiré dedans.
  • Des produits chimiques de nature corrosive ne doivent pas être entrepises ou utilisés près du chauffe-eau ou de la terminaison de ventilation.

Les dommages et les réparations résultant de la présence de composés corrosifs dans l'air ne sont pas couverts par la garantie.

Dégagements à la terminaison de ventilation directe (appareils d'intérieur)

Pour les modèles à l'intérieur, vous devez apporter de l'air de combustion et d'expulser l'échappement à l'extérieur.

Rinnai RUS75eN - Dégagements à la terminaison de ventilation directe (appareils d'intérieur) - 1

Réf.DescriptionInstallations canadiennesInstallations américaines
ADégagement au-dessus de niveau du sol, véranda, porche, plate-forme ou balcon12 po. (30 cm) 12 po. (30 cm)
BDégagement par rapport à porte ou fenêtre pouvant être ouverte36 po. (91 cm)12 po. (30 cm)
CDégagement par rapport à une fenêtre restant fermée en permanence**
DDégagement vertical par rapport à un soffite ventilé, situé au-dessus de la terminaison à une distance horizontal de moins de 2 pieds (60 cm) de l'axe de cette terminaison* *
EDégagement par rapport à un soffite non ventilé**
FDégagement par rapport à un angle sortant**
GDégagement par rapport à un angle reentrant**
HDégagement par rapport à une ligne centrale prolongée au-dessus de l'ensemble de compteur/régulateur3 pieds (91 cm) dans une hauteur de 15 pieds (4,5 m) au-dessus d'un ensemble de compteur/régulateur*
IDégagement par rapport à la sortie de ventilation d'un régulateur de service36 po. (91 cm)*
JDégagement par rapport à une admission d'air non mécanique dans le bâtiment ou l'arrivée d'air de combustion vers un autre apparueil36 po. (91 cm) 12 po. (30 cm)
KDégagement par rapport à une admission d'air mécanique6 pieds (1.83 m)3 pieds (91 cm) au-dessus si à moins de 10 pieds (3 m) horizontally
LDégagement au-dessus de passage ou de trottoir pavé appartenant au domaine public7 pieds (2.13 m) ①*
MDégagement par-dessus véranda, porche, plate-forme ou balcon12 po. (30 cm) ②*

Une ventilation ne doit pas se terminer directement au-dessus d'un trottoir ou d'une voie de circulation pavée qui serait située entre deux constructions familiées et desservant les deux. Autorisé seulement si véranda, porche, plate-forme ou balcon ont une complète ouverture au moins sur deux côtes en-dessous de l'été. * Pour des dégagements non spécifiés dans ANSI Z223.1/NFPA 54, ils devront être en conformité avec les normes locales d'installation et les exigences du fournisseur de gaz. Le dégagement par rapport à un mur opposé est de 24 pouces (60 cm).

Dégagements à la terminaison de ventilation non directe (appareils d'extérieur)

Réf.DescriptionInstallations canadiennes(CSA B149.1)Installations américaines(ANSI Z223.1 / NFPA 54)
ADégagement au-dessus de niveau du sol, véranda, porche, plate-forme ou balcon12 po. (30 cm)12 po. (30 cm)
BDégagement par rapport à porto ou fenêtre pouvant être ouverte6 po. (15 cm) pour les appareils ≤ 10 000 Btu/h(3 kW), 12 po. (30 cm) pour ceux > 10 000 Btu/h (3 kW) et ≤ 100 000 Btu/h (30 kW), 36 po. (91 cm) pour ceux >100 000 Btu/h (30 kW)4 pieds (1,2 m) sous ou sur le côte de l'ouverture; 1 pied (300 mm) au-dessus de l'ouverture
CDégagement par rapport à une fenêtre restant fermée en permanence**
DDégagement vertical par rapport à un soffite ventilé, situé au-dessus de la terminaison àune distance horizontalde moins de 2 pieds (60 cm) de l'axe de cette terminaison* *
EDégagement par rapport à un soffite non ventilé**
FDégagement par rapport à un angle sortant**
GDégagement par rapport à un angle reentrant**
HDégagement par rapport à une ligne centrale prolongée au-dessus de l'ensemble decompteur/régulateur3 pieds (91 cm) dans une hauteur de 15 pieds(4,5 m) au-dessus d'un ensemble decompteur/régulateur*
IDégagement par rapport à la sortie de ventilation d'un régulateur de service36 inches (91 cm)*
JDégagement par rapport à une admission d'air non-mécanique dans le bâtiment, oul'avivée d'air de combustion vers un autre apparèil6 po. (15 cm) pour les appareils ≤ 10 000 Btu/h(3 kW), 12 po. (30 cm) pour ceux > 10 000 Btu/h (3 kW) et ≤ 100 000 Btu/h (30 kW), 36 po. (91 cm) pour ceux >100 000 Btu/h (3 0 kW)4 pieds (1,2 m) sous ou sur le côte de l'ouverture; 1 pied (300 mm) au-dessus de l'ouverture
KDégagement par rapport à une admission d'air mécanique6 pieds (1,83 m)3 pieds (91 cm) au-dessus si àmoins de 10 pieds (3 m)horizontallement
LDégagement au-dessus de passage ou de trottoir pavé apparanten au domaine public7 pieds (2.13 m) ①*
MDégagement par-dessus véranda, porche, plate-forme ou balcon12 pouces (30 cm) ②*

[1] Une ventilation ne doit pas se terminer directement au-dessus d'un trottoir ou d'une voie de circulation pavée qui serait située entre deux constructions familières et desservant les deux. [2] Autorisé seulement si véranda, porche, plate-forme ou balcon ont une complète ouverture au moins sur deux côtés en-dessous de l'étage.

  • Pour des dégagements non spécifiés dans ANSI Z223.1/NFPA 54, ils devront être en conformité avec les normes locales d'installation et les exigences du fournisseur de gaz.

Le dégagement par rapport à un mur opposé est de 24 pouces (60 cm).

Dégagements additionnels

Contrôlez si des règlementations locales sont plus exigeantes que ces valeurs de dégagements.

  • Évitez de positionner des terminaisons après d'une ventilation de déhydrateur.
  • Evitez de positionner des terminaisons près d'une évacuation de cuisine commerciale.
  • Evitez les terminaisons à proximité de bouches d'entrée d'air.
  • Vous devez installer une terminaison de ventilation à au moins 12 pouces (30 cm) du sol ou du niveau prévisible de la neige.

RUCS65I, RUCS75I

La ventilation pour cet appareil ne doit pas se terminer :

Au-dessus de voies de passage publiques - Près de ventilations de soffites et de vides sanitaires, ou d'autres zones où condensats ou vapeur pourraient créer une nuisance ou un risque, ou provoquer des dégâts matériels - Là où des condensats ou de la vapeur pourraient causer des dommages ou être néfastes au bon fonctionnement des régulateurs, des robinets de purge, ou à un autre équipement.

Considérations importantes pour situer la terminaison de ventilation sous un soffite (ventilé ou non, ou à event d'avant-toit, ou bien sous un platelage ou un porche)

  • N'installez pas de terminaison de ventilation sous un soffite d'une manière telle que son évacuation puisse entrer dans l'évent de soffite.
  • Installez la terminaison de ventilation de sorte que l'évacuation et l'humidité qui en sort ne soient pas collectées sous l'avant-toit. Une décoloration de l'extérieur du bathtub pourrait survenir en cas d'installation trop proche.
  • N'installez pas la terminaison de ventilation trop près sous le soffite où elle pourrait causer une recirculation des gaz d'évacuation dans l'admission d'air de combustion faisant partie de cette terminaison.

Rinnai RUS75eN - RUCS65I, RUCS75I - 1

Rinnai RUS75eN - RUCS65I, RUCS75I - 2

RUS65E, RUS75E

(0,30 m) jusqu'à un angle rentrant

(0,91 m) jusqu'à un soffite ventilé ou non, ou un évén d'avant-toit, ou bien une plate-forme ou un porche

(1,52 m) verticalement entre des terminaisons

Rinnai RUS75eN - RUS65E, RUS75E - 1

Rinnai RUS75eN - RUS65E, RUS75E - 2

Rinnai RUS75eN - RUS65E, RUS75E - 3

Dégagements autour du chauffe-eau

Modèles d'intérieur : RUCS65i, RUCS75iPar rapport à des matériaux combustibles en pôues (mm)Par rapport à des matériaux non-combustibles en pôues (mm)
Haut du chauffe-eau6* (152) 2* (51)
Arrière du chauffe-eau0 (zéro) 0 (zéro)
Avant du chauffe-eau6 (152) 6 (152)
Côtés du chauffe-eau2 (51) 1/2 (13)
Sol/plancher12 (305) 12 (305)
Ventilation0 (zéro) 0 (zéro)
  • 0 pouce depuis les composants de ventilation et la conduite de drainage de condensats. Pour une installation en armoire, l'écartement est de 5 pouces (152 mm) depuis l'avant.
Modèles d'extérieur : RUS65e, RUS75ePar rapport à des matériaux combustibles en pouces (mm)Par rapport à des matériaux non-combustibles en pouces (mm)
Haut du chauffe-eau12 (305) 2 (5L)
Arrière du chauffe-eau0 (zéro) 0 (zéro)
Avant (panneau)24 (610) 0 (zéro)
Avant (évacuation)24 (610) 24 (610)
Côtés du chauffe-eau6 (152) 1/8 (8.2)
Sol/plancher12 (305) 2 (5L)

L'espace libre pour les interventions de service est de 24 pouces (61 cm) vers l'avant du chauffe-eau.

Protection contre le gel

Assurez-vous que par temps très froid le chauffe-eau et ses conduites d'eau sont protégées pour éviter le gel. Les dommages dus au gel ne sont pas couverts par la garantie.

Avec un raccordement sur le secteur, ou chauffage par gaz, le chauffe-eau ne gèlera pas quand la température de l'air ambiant extérieur descend jusqu'à -22°F (-30 °C) pour les modèles d'intérieur, ou -4°F (-20 °C) pour les modèles d'extérieur, en étant protégé contre une exposition à un courant d'air direct. Du fait du refroidissement par le vent, tout vent ou air circulant sur l'appareil réduira sa capacité à résister au gel.

Dans l'éventualité d'une panne d'alimentation secteur à des températures en dessous de 0°C, le chauffe-eau doit être vidangé de toute son eau pour éviter des dégâts par le gel. De plus, il faut vider aussi le piège à condensat et la conduite de drainage.

En cas de panne de courant ou de gaz à des températures sous le niveau de gel, il faut vidanger le chauffe-eau pour éviter tout dommage. De plus, vidanger les conduits des condensats et d'évacuation.

Une perte de protection contre le gel peut entraîner des dégâts des eaux venant d'un échangeur thermique ou de conduites d'eau qui ont explosé.

L'appareil peut être vidangé manuellement. Cependant, il est fortement recommandé que :

  • Des électrovannes de vidange soient achetées et installées pour vider automatiquement le chauffe-eau en cas de coupure d'alimentation secteur. Elles sont proposées dans un kit, N° de pièce 104000059. (Le drainage du piège à condensats n'est pas affecté par les électrovannes de purge, et devra être ouvert annuellement).
  • Un parasurtenseur avec prises soit acheté et installé de façon à permettre aux électrovannes de fonctionner si le chauffe-eau est désactivé du fait d'un code de diagnostic. Il est disponible sous le N° 104000057.

De plus, ces électrovannes devront être connectées électriquement sur un parasurtenseur avec des prises. Cela permet aux électrovannes de fonctionner si le chauffe-eau est désactivé suite à un code de diagnostic.

Les capacités de protection contre le gel n'empêchent pas la tuyauterie extérieure de geler. Il est recommandé d'isoler les tuyaux d'eau chaude comme d'eau froide. Des caches de couverture de tuyaux peuvent être recouvertes de matière isolante pour plus de protection contre le gel.

Il est recommandé que la conduite de drainage de piège à condensats soit isolée. Une conduite de drainage de condensats gelée amène le code de diagnostic 25.

Liste de contrôle pour choisir l'emplacement de l'installation

Le chauffe-eau n'est pas exposé à des composés corrosifs dans l'air. L'emplacement du chauffe-eau permet de respecter les dégagements. Pour les modèles d'intérieur, la ventilation prévue ne dépassera pas la longueur maximale en fonction du nombre de coudes utilisé. L'emplacement prévu pour la terminaison de ventilation/admission d'air permettra de respecter les dégagements. L'air intérieur ne doit pas être utilisé pour la combustion. L'eau d'alimentation ne contient pas de produits chimiques et ne présente pas un taux de dureté qui endommagerait le chauffe-eau. Une prise murale standard 3 broches pour alimentation secteur 120V CA/60 Hz (pour modèles d'intérieur), correctement reliée à la terre, est disponible. L'installation doit être en conformité avec les normes locales, ou en leur absence avec la norme américaine ANSI Z223.1/NFPA 54 (Gaz combustible), ou la norme canadienne CSA B149.1 (Installations au gaz naturel ou propane). En cas d'installation en maison préfabriquée, il faut se conformer à la norme américaine pour Construction de maison préfabriquée et sécurité, Title 24 CFR, Part 3280 et/ou à la norme canadienne CAN/SCA Z240 MH Series (Maison mobile). Laissez le manuel en entier enregistré au chauffe-eau (modèles d'intérieur) ou de donner le manuel en entier directement au consommateur.

Montage mural

  1. Identifiez l'emplacement de l'installation et confirmez qu'il respectera tous les dégagements obligatoires.
  2. Fixez solidement le chauffe-eau au mur en utilisant n'importe quels trous dans les supports d'installation murale qui sont en haut et en bas du chauffe-eau. Assurez-vous que la force des attaches est suffisante pour supporter le poids. Référez-vous au poids du chauffe-eau plein dans la section des spécifications. Utilisez un outil de mesure de niveau pour vous assurer que le chauffe-eau est fixé d'aplomb. Son bon fonctionnement exige que le chauffe-eau soit de niveau.

REMARQUE: Le chauffe-eau ne doit être placé qu'en position droite. Ne l'installé pas tête en bas ou sur le côté.

Dépose du panneau avant

Glissez les caches de garniture en plastique de chaque côté du chauffe-eau pour exposer les vis.

Enlevez les 4 vis et tirez le panneau avant pour le sortir.

Installation de ventilation (modèles d'intérieur uniquement)

Installez la ventilation correcte pour votre modèle en suivant les instructions de son fabricant et les consignes qui seront. Référez-vous à la littérature technique du fabricant de ventilation pour les numéros des pièces et les instructions spécifiques.

Fabricants homologues de produits de ventilation

FabricantProduits de ventilation listés et testésTéléphoneTélécopieContact
UbbinkSystème Rolux de ventilation à condensation800-621-9419678-829-1666www.rinnai.us
CentrothermSystème de ventilation InnoFlue, tube à paroi unique (SW) de diamètre 3"877-434-3432518-618-3166info@centrotherm.us.com www.centrotherm.us.com
Heat-FabSystème SC de ventilation Saf-T800-772-0739413-863-4803custsvc@heat-fab.com, www.heatfab.com
Metal-FabSystème de ventilation / admission d'air Corr/Guard800-835-2830316-943-2717info@mtlfab.com, www.metal-fabinc.com
IpexKit concentrique/Kit de terminaison profil basU.S. - 800-463-9572 CA. - 866-473-9462www.ipexamerica.com www.ipexinc.com
Fabricants diversTuyau de drain/renvoi/évent en PVC ou CPVC qualité 40

Produits de ventilation homologues

FabricantProduit de ventilationTerminaison verticalieTerminaison horizontalie
UbbinkRolux184162PP223176PP, 223177PP
CentrothermInnoFlueICRT3539ISELL0387UV
Heat-FabSaf-T VentVentilation Cl Saf-T plus terminaison muraleVentilation Cl Saf-T plus chapeau pare-pluie
Metal-FabCorr/Guard3CGRVDK3CGRVT
IpexConcentric Kit3"- 196006 /1970094"-196021 /1970213"- 196006 / 1970094"-196021 / 197021
IpexKit de terminaison profil bas-3"- 1969854"- 196986
Fabricants diversTuyau de drain/renvoi/évent en PVC ou CPVC qualité 40Tableau de référence"Configurations de ventilation PVC/CPVCapprovées"Tableau de référence"Configurations de ventilation PVC/CPVCapprovées"

Une ventilation adéquate est requise pour le bon fonctionnement de cet appareil

A EVITER

  • N'utilisez pas de PVC/CPVC à noyau cellulaire.
  • N'utilisez pas de Radel, ABS ou matériel galvanisé pour ventiler cet appareil.
  • Ne pas couvrir tuyau de ventilation non-métallique et raccords avec un isolant thermique.
  • Ne combinez pas des composants de ventilation venant de fabricants différents.
  • Le diamètre de la ventilation ne doit pas être rétréci.
  • Ne connectez pas le système de ventilation sur une évacuation ou cheminée existante.
  • Ne pas évent commun

A FAIRE

  • Ce chauffe-eau est un modèle à ventilation directe, et de ce fait il est certifié et listé avec le système de ventilation. Vous devez utiliser des composants de ventilation qui sont certifiés et listés pour aller avec le modèle de chauffe-eau.
  • Le système de ventilation doit donner directement sur l'extérieur du bathtub et utiliser de l'air extérieur pour la combustion.
  • Évitez les affaissements et points bas dans les tronçons horizontaux de ventilation en installant des supports selon les instructions du constructeur de la ventilation.
  • Supportez les tronçons horizontaux de ventilation tous les quatre pieds (120 cm) et tous les tronçons verticaux tous les six pieds (180 cm), ou en conformité avec les normes locales.
  • La ventilation doit être aussi directe que possible avec un minimum de raccords de tuyaux.
  • Les connexions de ventilation doivent être fermement pressées ensemble de façon à ce que les joints soient bien étanches à l'air.
  • La partie de ventilation connectée sur le chauffe-eau doit être fixée avec une vis autotaraudante.
  • Référez-vous aux instructions du fabricant du système de ventilation pour le montage des composants.
  • Si le système de ventilation doit être enfermé, il est suggéré que la conception de son enveloppe permette son inspection. La conception de cette enveloppe doit être jugée acceptable par l'installateur ou l'inspecteur local.

S'il devient nécessaire d'accéder à un système de ventilation enfermé pour des interventions de service ou de réparation, RINNAI n'est pas responsable des coûts ou des difficultés pour y accéder. La garantie ne couvre pas l'obtention d'un accès au système de ventilation dans un environnement fermé.

Détermination de configuration de ventilation

Avant l'installation du système de ventilation, les commutateurs DIP sur le circuit imprimé doit être correctement configuré pour la configuration de ventilation sélectionnée pour l'application. (Unité vient par défaut pour les applications concentriques)

Paramètres des Commutateurs DIP pour la Ventilation
Style de ventilation SW 4 in DIPSW 2
Concentric OFF
Lits Pipe ON

DIPSW1

Rinnai RUS75eN - Détermination de configuration de ventilation - 1

Détermination de configuration de ventilation

Rinnai RUS75eN - Détermination de configuration de ventilation - 1

  • Avant l'installation du système de ventilation, l'appareil doit être correctement ajusté pour sa configuration dans l'application.
  • Tous les problèmes résultant d'une mauvaise installation ne seront pas couverts par la garantie.
  • De l'air extérieur sous conduite est obligatoire pour toutes configurations à tuyaux jumeaux.

Configuration de ventilation concentrique

(La même procédure est à utiliser pour des tuyaux jumelés avec configuration d'adaptateur Centrotherm)

Dépose de la bague d'adaptateur d'évacuation

  1. Enlevez la vis de la connexion concentrique de cheminée.

Rinnai RUS75eN - Configuration de ventilation concentrique - 1

  1. Sortez la bague d'adaptateur d'évacuation.

Rinnai RUS75eN - Configuration de ventilation concentrique - 2

Rinnai RUS75eN - Configuration de ventilation concentrique - 3

  1. Installez la ventilation concentrique. Assurez-vous de sa bonne mise en place.

Rinnai RUS75eN - Configuration de ventilation concentrique - 4

  1. Fixez le tuyau de ventilation sur l'appareil avec la vis.

Rinnai RUS75eN - Configuration de ventilation concentrique - 5

Determination de configuration de ventilation (suite)

Configuration à tuyau double en PVC/CPVC (3 ou 4")

Rinnai RUS75eN - Determination de configuration de ventilation (suite) - 1

Le chapeau d'admission peut être enlevé et mis au rebut pour la configuration à tuyau double en PVC/CPVC.

Déposez le chapeau d'admission

  1. Enlevez la vis de la connexion d'admission.

Rinnai RUS75eN - Determination de configuration de ventilation (suite) - 2

  1. Sortez le chapeau d'admission.

Rinnai RUS75eN - Determination de configuration de ventilation (suite) - 3

  1. Installez le tuyau d'admission. Assurez-vous de sa bonne mise en place.
  2. Fixez le tuyau d'admission sur l'appareil avec la vis fournie (dans l'emballage en carton).

Rinnai RUS75eN - Determination de configuration de ventilation (suite) - 4

  1. Installez le tuyau d'évacuation. Assurez-vous de sa bonne mise en place.
  2. Fixez le tuyau d'évacuation sur l'appareil avec la vis fournie (dans la boîte en carton).

Rinnai RUS75eN - Determination de configuration de ventilation (suite) - 5

Avertissement

N'applique PAS de colles pour PVC, de solvants ou d'agents nettoyants sur les connexions avec joint d'admission ou d'échappement de chauffe-eau. Un assemblage incorrect des composants par rapport à ces instructions peut entraîner des dégâts matériels, blessures ou même la mort.

Longueur maximale de ventilation concentrique

  1. Déterminez le nombre de coudes à 90 degrés dans le système de ventilation (Deux coudes à 45 degrés comptent comme un coude à 90 degrés).
  2. Reportez-vous à ce tableau pour tracer la longueur maximale de ventilation compte tenu du nombre de coudes.
  3. Réglez SW1 en DIPSW 1 (commutateurs tan) si requis par la note applicable.
Ubbink concentrique (Equivalence des coudes : à 90° = 6 pieds, à 45° = 3 pieds)
Longueur maximaléquivalente de 41 pieds (12,5 m
Nombre de coudes à 90°Longueur maximal de ventilation en pieds (mètres)
041 (12.5)1
135 (10.7)2
229 (8.8)3
323 (7.0)4
417 (5.2)4
511 (3.4)4
65 (1.5)4

Si la longueur est supérieure à 21 pieds (6,4m), alors passez le micro-commutateur SW1 sur ARRET. Si la longueur est supérieure à 15 pieds (4,6m), alors passez le micro-commutateur SW1 sur ARRET. Si la longueur est supérieure à 9 pieds (2,7m), alors passez le micro-commutateur SW1 sur ARRET. Passez le micro-commutateur SW1 sur ARRET.

Exemple: Si vous avez un coude alors la longueur maximale de ventilation est de 35 pieds (10,7 m). Si la longueur réelle calculée est supérieure à 15 pieds (4,6m), alors passerez le microcommutateur de SW1 de DIPSW 1 sur ARRET.

Si vous longueur de ventilation est plus grande que la prescription (voir la note 3 sur cette longueur max. de ventilation), alors il faut mettre ce micro-commutateur N^1 en position OFF. Cela assure le bon fonctionnement du chauffe-eau. Des codes de diagnostic de conduit bloqué et des interruptions de fonctionnement peuvent venir d'une position incorrecte de ce micro-commutateur SW 1 dans DIPSW1.

Longueur maximale de ventilation avec du tuyau centrotherm 2

Système de ventilation InnoFlue (tube à paroi unique (SW) de diamètre 3")

Longueur de ventilation en utilisant un coude à rayon de courbure faible

(L'admission comporte ce type de coude avec protection contre les UV)

Nombre de coudes à 90° de faible rayonLongueur droite max. de ventilationÉtat du micro-commutateur SW1 dans DIPSW 1Si la longueur est supérieure à :
041 pieds (12,50 m)18 pieds (5,49 m), déplacer SW1 sur ARRÊT
126 pieds (7,93 cm)3 pieds (0,91 m), déplacer SW1 sur ARRÊT
211 pieds (3,35 m)Déplacer le micro-commutateur SW1 sur ARRÊT qu'elle que soit la longueur

Longueur de ventilation en utilisant des coudes à fort rayon de courbure

(L'admission comporte ce type de coude avec protection contre les UV)

Nombre de coudes à 90° de fort rayonLongueur droite max. de ventilationÉtat du micro-commutateur SW1 dans DIPSW1Si la longueur est supérieure à :
041 pieds(12,50 m)21 pieds (6,40 m),déplacer SW1 sur ARRÊT
135 pieds(10,67 m)15 pieds (4,57 m),déplacer SW1 sur ARRÊT
2 29 pieds8,84 m)9 pieds (2,74 m),déplacer SW1 sur ARRÊT
3 23 pieds7,01m)3 pieds (0,91 m),déplacer SW1 sur ARRÊT
4 17 pieds5,18 m)Passer le micro-commutateur SW1 sur ARRÊT queille que soit la longueur
5 11 pieds3,35 m)
6 5 pieds1,52 m)

Longueur maximale de ventilation

Longueur maximale de Vent avec Twin tuyau en PVC / CPVC

Lits Pipe 3 "PVC / CPVC (Coude à 90° équivaut à 5 pieds; Coude de 45° est équivalent à 2,5 pieds.)
Équivalent maximale Longueur d'event 41 pieds (12,5 m)
Nombre de coudes 90°Longueur maximale de Vent en pieds (mètres)
0 41 (12.5)**
1 36 (11.0)**
2 31 (9.4)**
3 26 (7.9)**
4 21 (6.4)**
5 16 (4.9)**
6 11 (3.4)**
Lits Pipe 4 "PVC / CPVC (Coude à 90° équivaut à 5 pieds; Coude de 45° est équivalent à 2,5 pieds.)
Équivalent maximale Longueur d'event 100 pieds (30,5 m)
Nombre de coudes 90°Longueur maximale de Vent en pieds (mètres)
0 100 (30.5)**
1 95 (29.0)**
2 90 (27.4)**
3 85 (25.9)**
4 80 (24.4)**
5 75 (22.9)**
6 70 (21.3)**

Le micro-commutateur SW1 dans DIPSW 1 est sur ARRET pour des longueurs égales ou supérieures à 21 pieds (6,4 m). (Voir la section Installation Twin tuyau en PVC / CPVC Vent pour plus d'informations concernant les calculs de longueur d'éventéquivalent.)

Installation de cheminée avec ventilation concentrique (modèles d'intérieur uniquement)

Installez la terminaison de ventilation en fonction des schémas et des instructions qui suivent.

Inclinez la ventilation en direction du chauffe-eau (1 / 4^ ) par pied, soit 1cm / 48cm, selon les instructions d'installation des fabricants de ventilation.

Mettez les condensats au rebut selon les normes locales.

Terminaison horizontale

Terminaison verticale

Rinnai RUS75eN - Longueur de ventilation en utilisant des coudes à fort rayon de courbure - 1

Inclinez la ventilation en direction du chauffe-eau (1 / 4^ par pied, soit 1cm / 48cm) selon les instructions d'installation des fabricants de ventilation.

Mettez les condensats au rebut selon les normes locales.

Rinnai RUS75eN - Longueur de ventilation en utilisant des coudes à fort rayon de courbure - 2

Rinnai RUS75eN - Longueur de ventilation en utilisant des coudes à fort rayon de courbure - 3

Fixez la partie de ventilation branchée sur le chauffe-eau avec une vis autotaraudante à l'emplacement du trou.

Installation de cheminée avec ventilation Centrotherm (modèle d'intérieur uniquement)

Installez la terminaison de ventilation en fonction des schémas et des instructions qui suivent

  • Restez conforme aux dégagements d'évacuation trouvés dans le manuel Rinnai d'installation et d'utilisation.
  • Un seul appareil peut être relié au système de ventilation.
  • Installe le système selon les instructions d'installation de Centrotherm.
  • La terminaison de ventilation doit se trouver dans la même zone de pression.
  • Ne dépassez pas la longueur maximale de ventilation droite en comptant le nombre de coudes comme c'est montré aux tableaux de la section suivante.
  • Maintenez les dégagements aux valeurs montrées sur les illustrations ci-dessous.

Rinnai RUS75eN - Longueur de ventilation en utilisant des coudes à fort rayon de courbure - 4

Avertissement

Les matériaux de ventilation suivants NE SONT PAS APPROUVÉS pour une utilisation avec ce chauffe-eau.

  • PVC/CPVC à structure cellulaire Conduites en Radel, ABS, et/ou galvanisées

Ne pas utiliser des matériaux approuvés en ventilation peut conduire à des dégâts matériels, des blessures corporelles, ou même la mort.

Terminaison verticale

Rinnai RUS75eN - Terminaison verticale - 1

Rinnai RUS75eN - Terminaison verticale - 2

Terminaison horizontale

Inclinez le tronçon horizontal d'évacuation vers le chauffe-eau de 1/4" par pied (1 cm/48 cm). N'inclinez PAS le tuyau d'air de combustion vers le chauffe-eau. Assurez-vous de mettre les condensats au rebut en respectant les normes locales.

Installation de ventilation à tuyau double en PVC/CPVC

Rinnai RUS75eN - Terminaison verticale - 3

Rinnai RUS75eN - Terminaison verticale - 4

Avertissement

Les installations doivent se conformer aux exigences locales et aux normes nationales, américaine sur le gaz combustible (ANSI Z223.1/ NFPA 54) ou canadienne sur les installations aux gaz naturel et au propane (CSA B149.1). N'utilise PAS de matériaux de tuyauterie à base de PVC à noyau cellulaire, PVC/CPVC ou Radel. Les ventilations DOIVENT être UNIQUEMENT en tuyauterie à noyau plein.

Rinnai RUS75eN - Avertissement - 1

Avertissement

N'utilise que des matériaux listés dans cette section pour ventilation, tuyau d'admission d'air et raccords (Consultez le Tableau sur les matériaux pour tuyauterie de ventilation et d'admission d'air). Ne pas respecter cette mise en garde peut conduire à des dégâts matériels, des blessures corporelles, ou même la mort.

Rinnai RUS75eN - Avertissement - 1

DANGER

Les chauffe-eau sans réservoir avec ventilation en PVC/CPVC doivent être configurés avec leur admission d'air et évacuation utilisant de la tuyauterie et des méthodes décrites dans cette section. Chaque chauffe-eau doit avoir son admission et ventilation en propre. NE mettez PAS en commun la ventilation avec n'importe quel autre appareil utilisant cette méthode. Inspectez soignement à la fin la tuyauterie de ventilation et d'admission d'air pour vous assurer qu'elle est étanche et en conformité avec les instructions fournies et toutes les exigences des normes applicables. À défaut de fournir un système de ventilation et d'air correctement installé vous vous exposez à des blessures pouvant être fatales.

Rinnai RUS75eN - DANGER - 1

Avertissement

Admission d'air de combustion - Le raccord de terminaison d'admission d'air doit être installé avec des dégagements et une géométrie relative à l'évacuation (ventilation) décrits dans cette section, afin d'assurer que des produits de fumée n'entrent pas dans l'admission d'air de combustion. Assurez-vous que l'air admis ne contienne notamment des contaminants listed dans la section "Determination de l'emplacement de

L'installation" de ce manuel. Une contamination à l'admission d'air endommagerait le chauffe-eau, en entrainant potentiellement des dégats matériels, des blessures ou même la mort.

Évacuation - La terminaison d'évacuation (ventilation) doit être installée avec des dégagements et une géométrie relative au tuyau d'admission d'air, comme c'est décrit dans cette section, afin d'assurer que des produits de fumée n'entrent pas dans l'admission d'air de combustion.

Rinnai RUS75eN - Avertissement - 1

Avertissement

L'installation doit se faire en conformité avec les normes locales, ou à défaut, avec la norme américaine sur le gaz combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, ou la norme canadienne sur les installations au gaz naturel et au propane, CSA B149.1.

N'utilisez PAS de matériaux de tuyauterie à base de PVC à noyau cellulaire, CPVC, Radel, ABS ou matériel galvanisé pour le conduit d'évacuation. Les ventilations DOIVENT être uniquement en tuyauterie à noyau plein.

Rinnai RUS75eN - Avertissement - 1

Avertissement

N'utilisez que des matériaux listés dans cette section pour ventilation, tuyau d'admission d'air et raccords (Consultez le Tableau sur les matériaux pour tuyauterie de ventilation et d'admission d'air). Ne pas respecter cette mise en garde peut conduire à des dégâts matériels, des blessures corporelles, ou même la mort.

Rinnai RUS75eN - Avertissement - 1

Avertissement

Si une cheminée en maconnerie est utilisée, elle NE POT SERVIR QUE comme Puits DE PASSAGE UNIQUEMENT pour les tuyaux d'évacuation et d'admission d'air de combustion. La tuyauterie d'évacuation et d'air doit être installée comme indiqué dans ce manuel. Le puits de cheminée ne doit être utilisé que comme puits d'évacuation de chauffe-eau Rinnai. AUCUN AUTRE apparéil ou foyer ne doit être connecté à ce puits de cheminée. Les matériaux de tuyauterie d'évacuation et d'air doivent être conformes à ces instructions. Le puits de cheminée doit être équipé d'une ouverture d'accès scellede pour facilitier l'inspection à l'intérieur. Le puits de cheminée (et son revêtement interieur s'il y a lieu) est à inspector annuellement pour déceler toute dégradation eventuelle. Ne pas respecter cette démarche peut conduire à des dégats matériels, des blessures corporelles, ou même la mort.

Rinnai RUS75eN - Avertissement - 1

Si les configurations de tuyauterie pour ventilation et/ou admission d'air couvertes dans ce manuel ne peuvent pas être appliquées à une installation spécifique, contactez le groupe d'ingénierie d'applications chez Rinnai pour de l'assistance. D'autres configurations peuvent être disponibles.

Besoins pour installation de ventilation à tuyau double en pvc/cpvc :

  • Tous les ensembles de kit de ventilation concentrique PVC/ CPVC IPEX (CVK) sont certifiés ULC S636. Quand une conformité ULC S636 est nécessaire, n'utilise que du tuyau, des raccords et du ciment Système 636 à la connexion de terminaison.
  • N'utilisez PAS de PVC/CPVC sur des appareils sans condensation.
  • Ne faites PAS fonctionner le chauffe-eau avant que la ventilation ne soit complètement installée et que tous les solvants et colles aient durci.
  • Tout matériel de PVC/CPVC en ventilation d'évacuation utilisé au Canada doit être certifié S636.

Pour plus de détails sur le matériel PVC/CPVC de ventilation listed (tableau ci-dessous), référez-vous au manuel d'installation du fabricant de ce PVC/CPVC.

  • Placez l'entrée de sortie à un endroit où les gaz de fumée ne porteront pas atteinte aux plantes des alentours et/ou à de l'équipement de refroidissement.
  • Évitez de placer l'entrée où des vents dominants poursuivent affecter la performance du chauffe-eau ou provoquer une recirculation des gaz de fumée.
  • Ne terminez PAS la ventilation au-dessus d'une voie publique ou d'une zone où des condensats ou de la vapeur pourrait causer une nuisance/un risque, ou si des condensats pouraient être néfaste pour le fonctionnement d'équipements comme des

régulateurs ou des soupapes de décharge.

  • Les gaz de fumées de chauffe-eau doivent être sortis de l'appareil vers l'extérieur par tuyau, l'installateur DOIT respecter les instructions fournies ici et dans le manuel le plus récent du chauffe-eau, ainsi que toutes les normes applicables.
  • L'évacuation et l'air de combustion doivent avoir leurs terminaissons au travers du même mur léral ou du toit, en étant dans la même zone de pression avec la même orientation.
  • Le tuyau de ventilation doit se terminer soit au travers d'un mur latéral soit au travers du toit, les ouvertures des terminaisons d'évacuation/échappement et/ou d'admission d'air devant respecter les dégagements indiqués dans le diagramme sur les Dégagements autour de la terminaison de ventilation directe.
  • Chaque chauffe-eau à condensation sans réservoir nécessite un système de ventilation individuel.
  • Si une évacuation commune est nécessaire, reportez-vous au manuel d'installation Rinnai commune Vent (dernière révision) pour obtenir des instructions sur la méthode de ventilation spécifique admissible ainsi que de vérifier les modèles sans réservoir peut être communément ventilés. Pour l'utilisation de l'installation de tuyaux double seulement 3" ou 4" PVC/CPVC.
  • Les terminaisons doivent être installées 12 po au-dessus du sol ou du niveau de neige anticipé.
Matériaux pour tuyauterie de ventilation et d'admission d'air
Article MatériauNorme d'installation en Amérique du Nord
États-Unis Canada
Matériaux de tuyauterie thermoplastique
Tuyaux et raccords de ventilation et d'air de combustionPVC qualité 40 ANSI/ASTM D1785Le tuyau de ventilation thermoplastique doit être certifié ULC S636. Le tuyau d'admission peut être de n'importe quel matériel listé contre.
PVC-DWV ANSI/ASTM D2665
CPVC qualité 40 ANSI/ASTM F441
Ciment et après pour tuyau PVCPVC ANSI/ASTM D2564
CPVC ANSI/ASTM F493
Grillages aviaires IPEX (achetés à part)
Grillages pour terminai-son de ventilationPolyéthylèneGrillage de ventilation 3" : IPEX N° de piece 196051 ; Grillage de ventilation 4" : IPEX N° de piece : 196052 (Ces grillages sont insérés par friction à l'intérieur des bouts de raccord de terminaison).

Remarque

L'évent, les raccords, la terminaison, le nettoyant et la colle listés sont tous certifiés comme partie intégrante du système de ventilation de chauffe-eau à condensation sans réservoir.

Rinnai RUS75eN - Remarque - 1

DANGER

Rinnai RUS75eN - DANGER - 1

À défaut d'installer correctement les tuyaux pour ventilation et admission d'air du chauffe-eau dans l'atmosphère comme c'est expliqué dans cette section sur la ventilation, il peut en résulter la mort par asphyxie (par le monoxyde de carbone), un départ d'incendie ou une explosion. Ne faites JAMAIS fonctionner le chauffe-eau sans une ventilation appropriée (évent et admission d'air de combustion). Inspectez toujours le chauffe-eau lui-même, le tuyau d'admission d'air de combustion, et tout le système de ventilation qui lui sont reliés, pour vérifier que l'installation est correcte, au moment de la mise en service, et au moins annuellement par la suite.

Diamètres et longueurs maximales des tuyaux pour évacuation et admission d'air de combustion :

  • Pour des systèmes de ventilation en PVC/CPVC, réduisez la longueur maximale autorisée pour chaque coude et type détermination utilisés comme suit :

2,5 pieds pour chaque coude à 5 pieds pour chaque coude à Terminaison (Référez-vous au tableau des Composants approvés pour ventilation dans cette section)

  • Les diamètres des tuyaux de ventilation et d'admission d'air de combustion doivent être comme c'est spécifique dans les tableaux de longueur équivalente maximale dans ce document.
  • Ne dépassez pas les longueurs maximales de tuyau pour ventilation et d'admission d'air de combustion (Ces longueurs sont spécifiques aux modèles et au type de carburant).

Détermination de la longueur équivalente du système complet

Il y a deux options pour déterminer les longueurs/composants de ventilation nécessaires pour l'installation.

Option 1: L'installateur peut utiliser la fiche de calcul de longueur de ventilation (en bas de page), en y entrant la quantité de composants au fur et à mesure afin d'obtenir des longueurs équivalentes de ventilation.

Option 2: L'installateur peut utiliser les tableaux de longueurs maximales de ventilation des pages suivantes pour déterminer la valeur de tuyau droit pouvant être utilisé avec un type de terminaison et une quantité de coudes spécifique.

Calcul de longueurs équivalentes pour le système de ventilation :

Choisissez le type de ventilation et repliez la feuille de calcul ci-dessous. Pour déterminer la longueur équivalente de ventilation et d'air de combustion, ajoutez 5 pieds pour chaque coude à, et 2,5 pieds pour chaque coude à.

Exemple de calcul (en supposant des tuyaux de diamètre 3" et un chauffe-eau au gaz naturel):

Tuyaux jumeaux (parallèles) avec terminaison à tube - Longueur de tuyau pour air de combustion : 16 pieds de tuyau droit avec 2 coudes à - Longueur de tuyau d'évacuation : 16 pieds de tuyau droit avec 2 coudes à (incluant l'ensemble des coudes à l'intérieur et à l'extérieur) - Terminaison à tube : 15 pieds d'équivalence (se référer au tableau des Composants approuvés pour ventilation)

Calcul :

  • Longueur équivalente de tuyau pour air de combustion: [16+(2 × 5)+10] = 41 pieds
  • Longueur équivalente de ventilation: [16 + (2 × 5) + 15] = 41 pieds
  • Total = 41 pieds pour les tuyaux d'évacuation comme d'admission, ce qui représente la longueur maximale permise avec du PVC/CPVC de diamètre 3" et un chauffe-eau au gaz naturel. S'il vous fallait des longueurs plus importantes, passez à une configuration en tuyau de 4" de diamètre qui est certifiée pour jusqu'à 100 pieds de longueur équivalente.

Rinnai RUS75eN - Calcul : - 1

Attention

Les longueurs équivalentes maximales de ventilation sont spécifiques au type de carburant du chauffe-eau. Il est impératif de prendre en considération ce qui suit pour les calculs de ventilation :

Type de VentilationEquivalent Maximale Longueur
3" PVC/CPVC41 pieds (12,5 m)
Concentrique PP41 pieds (12,5 m)
4" PVC/CPVC100 pieds (30, 5 m)
Tuyaux jumelés PP(Centrotherm)41 pieds (12,5 m)

Feuille de calcul de longueur équivalente de ventilation

Type de raccord / terminaisonNombre de raccordsLongueur équivalente de ventilationLongueur totale équivalente
1) Coude à 90°2x5=10
2) Coude à 45°x2.5=0
3) Terminaison IPEX profil basx5=0
4) Terminaison IPEX concentriquex20=0
5) Terminaison IPEX concentriquex20=0
6) Terminaison par tep 3"x5=0
7) Terminaison par tep 4"x5=0
8) Terminaison par tube 3"1x15=15
9) Terminaison par tube 4"x15=0
10) Longueur de section droite en piedsNA16=16
Total (addition des lignes 1 à 10)41

(Une copie vierge de cette fiche de calcul de la longueur équivalente de ventilation se trouve en fin de cette section) Assurez-vous que le micro-commutateur SW1 dans DIPSW 1 est bien en position ARRET si la longueur de ventilation dépasse 21 pieds (6,4 m).

Tableaux de longueur de ventilation équivalente maximale :

Déterminez le nombre de coude de 90 degrés dans le système de ventilation (Deux coudes à 45 degrés comptent comme un coude à 90 degrés). Reportez-vous à ce tableau pour voir la longueur maximale de ventilation compte tenu du nombre de coudes et du style de terminaison.

Longueur totale equivalente de ventilation (admission/sortie) avec des tuyaux jumelés en PVC/CPVC de 3"

Longueur maximale de ventilation41 pieds (12,5 m)
Type de terminaisonKit IPEX de ventilatio- tion concentriqueTerminalison à tube snorkelTerminalison par té sur mur de côteTerminalison à profil bas
Longueur équivalente de terminaison en pieds (mêtres)(Déjà comptée dans les longueurs de tuyau droit ci-dessous)20 (6.1)15 (3.0)5 (1.5)5 (1.5)
Nombre de coudes à 90°(chacun équivalent à 5 pieds)Longueur maximale de tuyau droit de ventilation en pieds (mêtres)
021 (6.4) **26 (7.9) **36 (11.0) **36 (11.0) **
116 (4.9) **21 (6.4) **31 (9.4) **31 (9.4) **
211 (3.4) **16 (4.9) **26 (7.9) **26 (7.9) **
36 (1.8) **11 (3.4) **21 (6.4) **21 (6.4) **
4-6 (1.8) **16 (4.9) **16 (4.9) **
5-1 (0.4) **11 (3.4) **11 (3.4) **
6--6 (1.8) **6 (1.8) **

Longueur totale equivalente de ventilation (admission/sortie) avec des tuyaux jumelés en PVC/CPVC de 4"

Longueur maximale de ventilation100 pieds (30,5 m)
Type de terminaisonKit IPEX de ventilatio- tion concentriqueTerminaison à tube snorkelTerminaison par té sur mur de côtéTerminaison à profil bas
Longueur équivalente de terminaison en pieds (mètres)(Déjà comptée dans les longueurs de tuyau droit ci-dessous)20 (6.1)15 (3.0)5 (1.5)5 (1.5)
Nombre de coudes à 90°(chacun équivalent à 5 pieds)Longueur maximale de tuyau droit de ventilation en pieds (mètres)
080 (24.4) **85 (25.9) **95 (29.0) **95 (29.0) **
175 (22.9) **80 (24.4) **90 (27.4) **90 (27.4) **
270 (21.3) **75 (22.9) **85 (25.9) **85 (25.9) **
365 (19.8) **70 (21.3) **80 (24.4) **80 (24.4) **
460 (18.3) **65 (19.8) **75 (22.9) **75 (22.9) **
555 (16.8) **60 (18.3) **70 (21.3) **70 (21.3) **
650 (15.2) **55 (16.8) **65 (19.8) **65 (19.8) **

Le micro-commutateur SW1 dans DIPSW 1 est sur ARRÉT pour des longueurs égales ou supérieures à 21 pieds (6,4 m).

Rinnai RUS75eN - Tableaux de longueur de ventilation équivalente maximale : - 1

Attention!

Les longueurs équivalentes maximales de ventilation sont spécifiques au type de carburant du chauffe-eau sans réservoir. Il est imperative lors des calculs de longueur équivalente maximale de prendre le type de gaz en considération.

Installation de la tuyauterie PVC/CPVC de ventilation et d'admission d'air :

Configurations d'installation d'adaptateur :

Notez la position correcte de l'entrée d'air de combustion et de la sortie de gaz de fumées, car elles ne sont PAS interchangeables. Pour connaître la position correcte et la conception de la tuyauterie jumelée de sortie de gaz de fumées et d'entrée d'air de combustion, réferez-vous aux instructions d'installation dans ce manuel.

Attention

NE PAS Employer de colle à PVC, solvants ou produits nettoyants sur les connexions d'admission et d'évacuation

Pièces nécessaires pour la configuration de montage en PVC/CPVC de 3"

Les chauffe-eau de série RUCS ne nécessitant pas de pièces additionnelles avec des tuyaux standard de 3" standard à noyau plein de fourniture extérieure; réferez-vous à l'illustration ci-dessous pour les pièces nécessaires à la configuration de montage en PVC/CPVC de 3".

Pièces nécessaires pour la configuration de montage en PVC/CPVC de 4"

Par contre, les chauffe-eau de série RUCS nécessitant l'utilisation de 2 raccords additionnels (4" x 3" lisse - En PVC qualité 40) pour une configuration de montage à tuyaux PVC/CPVC de 4" (référez-vous à l'illustration ci-dessous).

Rinnai RUS75eN - Attention - 1

Rinnai RUS75eN - Attention - 2

Avertissement

Le non-assembler correctement les composants en fonction de ces instructions peut entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort.

Configurations de terminaison de ventilation

Il existe 4 configurations de terminaisons de ventilation qui sont approuvées avec les chauffe-eau de série RUCS :

  1. Terminaison concentrique (Kit IPEX de ventilation concentrique) - Permet de ne réaliser qu'une pénétration à l'intérieur d'un mur ou du toit.
  2. Terminaison par snorkel - Permet un meilleur dégagement au-dessus du sol s'il est nécessaire de terminer à un point plus bas.
  3. Terminaison par snorkel sur mur de côté.
  4. Terminaison IPEX à profil bas - Utilisée uniquement pour une application affleurante sur mur de côté.

Installation d'une terminaison

  • La tuyauterie d'évacuation et d'air de combustion doit être solidement fixée sur la structure tous les 4 pieds (1,2m) pour assurer que les dimensions montrées dans les illustrations de ce document sont bien respectées.
  • N'attachez PAS une ventilation verticale trop étroitement car elle doit rester libre de bouger un peu en cas d'expansion et de contraction.
  • Les attaches seront de fourniture locale. Utilisez des attaches, des colliers ou des dispositifs équivalents qui n'entailleront ou n'endommageront pas le tuyau. Il faut tenir compte d'une expansion/contraction entre le chauffe-eau et le point de terminaison.
  • Toutes les pénétrations doivent être scellées en respectant les normes de construction locales. Le colmatage des terminaissons sur mur de côte et des solins en cas de pénétration par le toit est particulier. N'utilise que du matériel d'étanchéité compatible avec le PVC/CPVC. Contactez le fabricant de la tuyauterie en PVC/CPVC pour avoir une liste des matériaux de scellement compatibles.
  • Pour des installations à terminaisons multiples, maintenez des dégagements appropriés entre leurs terminaisons (Référez-vous au schéma pour les dégagements ajustés du kit IPEX de ventilation concentrique).
  • La longueur de tuyaux du kit de ventilation concentrique peut être raccourcie, dans la mesure où les procédures de coupe et de collage suivent les consignes du Systeme 636. Référez-vous aux instructions d'installation d'IPEX pour plus d'informations.
  • Des tronçons de tuyau ou des raccords NE peuvent PAS être ajoutés au support du chapeau pare-pluie pour écarter les gaz d'évacuation.

Rinnai RUS75eN - Installation d'une terminaison - 1

Avertissement

L'humidité dans le gaz de combustion se condense à sa sortie de la sortie d'évacuation. Par temps froid, ce condensat peut geler sur le mur extérieur, sous les combles, et sur les objets environnants. Une décoloration à l'extérieur du bâtiment est à prévoir. Cependant, la situation ou une mauvaise installation peut entrainer des dommages à la structure ou la finition extérieure du bâtiment.

Rinnai RUS75eN - Avertissement - 1

Avertissement

Danger d'incendie ou de blessures - ciments et des amorces de solvants sont très inflammables. Assurer une ventilation adéquate et ne pas assembler près d'une source de chaleur ou de flammes nues. Ne pas fumer. Éviter le contact avec la peau ou les yeux. Respectez tous les avertissements et mises en garde sur les contenants de matériaux.

Terminaison dans un mur

Terminaison par le toit

Ensemble de kit IPEX de ventilation concentrique (système 636) :

  1. Une fois l'emplacement approprié déterminé, découvrez un trou dans le toit ou dans un mur assez gros pour laisser passer le tuyau extérieur. La taille du trou peut varier considérablement en fonction de la pente du toit.
  2. En suivant les procédures décrites, collez le tuyau intérieur par ciment au solvant au raccord Wye concentrique.
  3. Collez le tuyau extérieur par ciment au solvant au raccord Wye concentrique.
  4. Glissez l'ensemble au travers de la pénétration dans le toit ou dans le mur (Installez un solin si nécessaire).
  5. Pour fixer de manière permanente le chapeau pare-pluie, il faut le coller par ciment au solvant sur le tuyau intérieur. Pour des installations où le démontage du chapeau peut être nécessaire pour du service ou son nettoyage, il peut être fixé mécaniquement (consultez les instructions). Quelle que soit la méthode d'installation du chapeau, le tuyau extérieur n'a qu'un ajustement par friction avec le chapeau.

Chapeau pare-pluie fixé mécaniquement :

Le chapeau pare-pluie peut être installé avec la vis et le contre-écrou en acier inox qui sont fournis, en suivant les instructions et les indications du schéma qui suit.

  1. Localisez l'amorce de l'emplacement du perçage sur l'extérieur du chapeau pare-pluie.
  2. À cet endroit percez au travers du chapeau et dans la paroi du tuyau intérieur. Assurez-vous que le trou est bien perpendiculaire au tuyau intérieur et NON à l'extérieur du chapeau. Pour le kit en 3", percez un trou de 3/16", pour le kit en 4" percez un trou de 1/4". Nettoyez tous les débris qui en résultent.
  3. Insérez une vis et serrez, mais NE SERREZ PAS AVEC EXCÉS.

Rinnai RUS75eN - Chapeau pare-pluie fixé mécaniquement : - 1

Données physiques de terminaison de tuyaux jumelées à concentrique

Kits de ventilation concentrique Système 636Le kit de terminaison comprend :Taille nominale de tuyau (Dimensions en pouces)
Article Kit concentriqueAB*C+DEFG
1960063" x 20" PVC36.1204.5338.752.25
1960214" x 36" PVC5637.36.6244103.5
1970093" x 20" CPVC36.1204.5338.752.25
1970214" x 36" CPVC5637.36.6244103.5
1 Wye - (Concentrique)2 Chapeau pare-pluie3 Tuyau de ventilation d'évacuation (Intérieur)4 Tuyau d'admission d'air frais (Extérieur)5 Vis et écrou en acier inoxB* Dimension pouvant être raccourcie à 12" au minimum. Le tuyau intéérieur (Article 3) doit rester "F"pouces plus long que le tuyau extérieur (Article 4). Coupelez le tuyau bien droit et collez au ciment au solvant comme expliqué dans le manuel d'installation du Système 636.C+ La découverte d'installation doit être d'au moins 1/2" plus grande que la dimension "C".Le prolongement des dispositifs n'est pas autorisé.

DÉGAGEMENTS POUR KIT IPEX DE VENTILATION CONCENTRIQUE (CVK) :

DEGAGEMENT DE VENTILATION ACCEPTABLES POUR TERMINAISON DE KIT IPEX DE VENTILATION CONCENTRIQUE (CVK)

DEUX TERMINALS DE VENTILATION OU PLUS AU MÉME NIVEAU

Verticale entre les terminaisons

Remarque

L'espacement des ventilations décrit ci-dessus est EXCLUSIVEMENT spécifique au kit de ventilation concentrique IPEX PVC/ CPVC-FGV. Pour l'espacement requis avec d'autres types de terminaison, référez-vous aux pages qui suivent de ce manuel.

Tableau 8: Configurations de ventilations en PVC/CPVCapprovées
Configuration de terminaison concentrique sur mur de côté en PVC/CPVC de 3 ou 4"Water HeaterConfiguration de terminaison concentrique verticale en PVC/ CPVC de 3 ou 4"Water Heater
Configuration de terminaison à snorkel en PVC/ CPVC de 3 ou 4"Water HeaterConfiguration de terminaison standard type "U" vertical re- versé en PVC/ CPVC de 3 ou 4"Water Heater
Configuration de terminaison par té sur mur de côté en PVC/ CPVC de 3 ou 4"Water HeaterConfiguration de terminaison verticale par té en PVC/CPVC de 3 ou 4"Water Heater
Configuration de terminaison à profil bas en PVC/CPVC de 3 ou 4"Water Heater

Sequence d'installation de ventilation

  1. Installez le chauffe-eau.
  2. Détérmine la méthode de terminaison - mur de côte ou verticale, concentrique, tuyaux séparés, etc.
  3. Détérmine le bon endroit pour la pénétration de mur ou de toit pour chaque terminaison.
  4. Installez un ensemble de terminaison comme c'est précisé dans ce manuel.

Manuel de Série KCM 95

  1. Installez la tuyauterie d'admission d'air et d'évacuation de fumées depuis le chauffe-eau jusqu'à la terminaison.
  2. Inclinez le tronçon horizontal d'évacuation vers le chauffe-eau de 1/4'' par pied (1cm / 30cm). N'inclinez PAS le tuyau d'air de combustion vers le chauffe-eau. Assurez-vous de mettre les condensats au rebut en respectant les normes locales.
  3. Installez des supports et attaches de tuyaux tous les 4 pieds (1,2m) en laissant une latitude de mouvement pour une expansion, ou selon les exigences de la norme locale.

Kits de terminaison profil bas de ventilation en 3" et 4

Les informations qui suivent sont à utiliser en conjonction avec le Guide d'installation du Système 636 d'IPEX :

  • Les kits de terminaison ont été testés et certifiés pour une utilisation avec le système de tuyau-raccord-ciment qui doit être utilisé dans l'application. La terminaison IPEX à profil bas est totalement certifiée pour une utilisation avec le produit IPEX uniquement.
  • Les kits de ventilation en PVC à profil bas du Système 636 sont spécifiés pour 65°C au maximum et sont fabriqués à partir d'un composé certifié.
  • Tous les kits de terminaison doivent être positionnés et installés en conformité avec ces instructions, la norme locale de construction, et la norme CSA B149.1 sur les Installations au gaz naturel et au propane.

Installation :

Une fois l'emplacement déterminé, découpez 2 trous de taille appropriée dans le mur pour recevoir les tuyaux (Référez-vous au tableau ci-dessous donnant les dimensions pour kit de terminaison profil bas).

Faites glisser les tuyaux d'admission et d'évacuation au travers de ces trous. Fixez les deux tuyaux (en utilisant du ciment à base de solvant) sur la base du kit de terminaison de ventilation (Assurez-vous de bien suivre les consignes de collage par ce ciment telles que décrites dans le Guide d'installation du Systeme 696).

Utilisez les vis et chevilles fournies pour fixer la base sur le mur (un trou de 3/16'' de profondeur 1-3/16'' sera nécessaire pour les chevilles). Utilisez la base comme gabarit pour localiser le trou pour cheville.

En utilisant les vis fournies, fixez le chapeau sur la base.

À la fixation de la terminaison de ventilation et des tuyaux, scellez les pénétrations dans le mur (depuis l’intérieur) en utilisant un matériel d’étanchéité compatible avec le PVC.

Rinnai RUS75eN - Installation : - 1

Avertissement

Tous les tuyaux d'évacuation et les entrées d'air doivent se terminer à la même hauteur pour éviter des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort.

IPEX profil bas terminaison kits - Dimensions

ArticleDescriptionDiamètre extérieur de tuyauÉcartement entre trous (centre à centre)
196985Kit de ventilation 3" à montage affleurant3.5" 5.6"
196986Kit de ventilation 4" à montage affleurant4.5" 5.6"

Contenu du kit

Q'té Description
1 Base (deux trous)
1 Chapeau (un trou)
8 Vies en acier inox
4 Chevilles en plastique

Rinnai RUS75eN - Avertissement - 1

Rinnai RUS75eN - Avertissement - 2

Rinnai RUS75eN - Avertissement - 3

Terminaisons pvc/cpvc sur mur de cote (té et snorkel)

Localisez la terminaison de ventilation et d'admission d'air en suivant ces consignes :

  1. La longueur totale de tuyauterie pour ventilation ou admission d'air ne doit pas dépasser les limites données dans les tableaux de longueur équivalente maximale pour la ventilation. La longueur équivalente pour des coudes à et une terminaison associés avec la ventilation et l'admission d'air concernées DOIT être soustraite de la longueur totale indiquée dans ces tableaux de longueur maximale équivalente.
  2. Spécifiquement pour une terminaison par sé sur mur latéral, la tuyauterie de ventilation et d'admission d'air doit se terminer sur la surface extérieure de ce mur, à au moins 1" (2,5 cm) entre le mur, le tee et l'extrémités de tulipe de coude.
  3. La terminaison doit être installée 12'' (30,5 cm) au-dessus du sol ou du niveau anticipé de neige le plus haut.
  4. Référez-vous au tableau de Dégagements pour terminaison de ventilation pour la position recommandée de la terminaison de ventilation/air de combustion.

Remarque

Si la ventilation est interrompue sur une paroi latérale qui est soumise à des vents violents, il est recommandé de mettre fin à l'event en utilisant un tee-shirt. Un tee fournit la(Meilleure protection contre le vent.

  1. Le tuyau d'admission d'air doit se terminer à l'écart de la terminaison de ventilation. Les deux terminaisons de ventilation et d'admission d'air doivent être installées à au moins 12'' (30,5 cm) au-dessus du sol ou du niveau de neige le plus haut anticipé, comme c'est montré sur les figures ci-contre à droite.

Rinnai RUS75eN - Remarque - 1

La méthode d'informations et des chiffres représentant la fin des tubulures d'admission d'air de ventilation et de combustion sont directement liées à des systèmes de ventilation en PVC / CPVC. Lors de l'utilisation d'une méthode autre qu'un système évent PVC/CPVC, il peut y avoir quelques variations. Consultez le fabricant de l'évent respectif ou le manuel du chauffe-eau pour des recommandations et des précisions.

Rinnai RUS75eN - Remarque - 2

Pente échappement horizontal tuyauterie vers le bas vers le chauffe-eau d'un minimum de 1/4 de pouce par pied. NE PAS pente air de combustion tuyauterie vers le bas vers le chauffe-eau. Disposer de condensat par les codes locaux.

Rinnai RUS75eN - Remarque - 3

Terminaison avec snorkel pour tuyauterie de ventilation et d'air de combustion sur mur de cote

Terminaison avec snorkel pour tuyauterie de ventilation et d'air de combustion sur mur de côte

( Photo représentée ici est uniquement à titre d'illustration ; longueur équivalente énumérée est basée sur le pire scénario de 3 X 90° Coudes)

Remarque

Toutes les figures montrées dans cette section sont relatives à des toits plats. Pour les hauteurs de ventilation au travers d'un toit incliné, référez-vous à NFPA 54/ANSI Z223.1-09 (tableau et figure 12.7.2), CSA B149.1-10 (figure 8.1) - Schéma de dégagements pour toit incliné (ce manuel).

Terminaisons de toit en pvc/cpvc (té et "u" renversé) :

Localisez les terminaisons de ventilation et d'admission d'air en suivant ces consignes:

  1. La longueur totale de tuyauterie pour ventilation ou admission d'air ne doit pas dépasser les limites données dans les tableaux de longueur équivalente maximale pour la ventilation. La longueur équivalente pour des coudes et une terminaison associés avec la ventilation et l'admission d'air concernées DOIT être soustraite de la longueur totale indiquée dans ces tableaux de longueur maximale équivalente.
  2. Pour des terminaisons de toit installées comme montré dans la figure de droite, la tuyauterie d'admission d'air doit être terminée en utilisant un tee ou une combinaison de coudes. La terminaison doit être installée 12'' (30,5 cm) au-dessus du niveau anticipé de neige le plus haut.
  3. La ventilation doit se terminer verticalement avec un couplage pour facilitier le grillage aviaire et doit être installée 12^ (30,5 cm) au-dessus de l'entrée d'air de combustion.
  4. Les terminaisons de ventilation et d'admission d'air doivent être situées à une distance radiale d'au moins 12" (30,5 cm) entre paroi extérieure de terminaison de ventilation et paroi extérieure de terminaison d'admission d'air.

Terminaison verticale de ventilation avec U reversed et tuyau d'air de combustion

Terminaison verticale de ventilation avec T et tuyau d'air de combustion

Installation de plusieurs chauffe-eau - Au travers du localisez la terminaison de ventilation et d'admission d'air en suivant ces consignes :

  1. Pour des installations avec plusieurs chauffe-eau sans réservoir, réferez-vous à la Figure 16 pour le bon positionnement de la tuyauterie d'évacuation et d'air de combustion.
  2. La détentration dans le toit de la tuyauterie d'évacuation et d'air de combustion doit se faire pour que l'admission d'air de combustion soit à au moins 12^ (30,5 cm) du tuyau de ventilation adjacent d'un autre chauffe-eau. Pour des installations aux USA, réferez-vous à la Figure 18. Pour des installations au Canada, réferez-vous aux dégagements demandés par la norme CAN/CSA B149.1.

Terminaison verticale de plusieurs chauffe-eau

Remarque

Pour éviter une possibilité de gel de condensats, n'installez pas de kits de ventilation l'un au-dessus de l'autre. Une fois que la position de la terminaison de ventilation a été déterminée, faites des trous au travers du mur extérieur pour recevoir les tuyaux de ventilation. Les tuyaux de ventilation ne doivent sortir du mur extérieur qu'horizontalement.

Dégagements pour terminaisons sur toit incliné :

Terminaison verticale de ventilation avec U renversé et tuyau d'air de combustion sur toit incliné

Remarque

N'utilise PAS de lubricant entre deux composants en PVC/CPVC. Référez-vous aux instructions du fabricant de ciment pour des consignes spécifiques et la manipulation.

Instructions de base pour joints collés au ciment

  1. Coupez droit l'extrémité du tuyau d'équerre. Aplanissez les bords irréguliers et les bavures. Biseautez l'extrémité du tuyau. Puis nettoyez la zone de tulipe de raccord et de jonction du tuyau pour enlever toute saleté, GRAISE ou humidité.
  2. Après prêt nettoyant. Appliquez une bonne couche de ce produit sur l'intérieur de la tulipe et l'extérieur du tuyau.
  3. Appliquez une fiche couche de ciment de façon régulière sur la tulipe. Appliquez rapidement une bonne couche de ciment sur le tuyau et insérez-le dans le raccord avec un léger mouvement de torsion jusqu'à ce qu'il entre à fond.
  4. Maintenez le raccord de tuyau pendant 30 secondes pour éviter que la tulipe conique ne chasse le tuyau.
  5. Essuyez l'excédent de ciment du joint avec un chiffon. Attendez 15 minutes avant toute manipulation. La durée de durcissement peut varier en fonction de l'ajustement, de la température et de l'humidité.
Types de coudes en PVC/CPVC acceptables pour le système de ventilation
ACCEPTABLE ACCEPTABLEINACCEPTABLE
Coudes à 90°, avec tulipes d'extrémité fémelles non filétées : À grand rayonCoudes à 90°, avec tulipes d'extrémité fémelles non filétées : Coude 1/4 à faible rayonavec tulipes d'extrémité fémelles non filétées : Courbe très fermée

Rinnai RUS75eN - Instructions de base pour joints collés au ciment - 1

Avertissement

Une installation incorrecte d'un système de ventilation et de ses composants, ou le non-respect de toutes les instructions d'installation, peuvent entraîner des dommages et des blessures pouvant être fatales.

Informations sur les pièces (suite)

Composants de ventilation et longueurs équivalentes assignées : Les raccords et accessoires ci-dessous (de fourniture extérieure) sont certifiés pour une utilisation avec les produits à condensation mentionnés précédemment.

Composants de terminaison en PVC/CPVC approuvés
Constructeur d'origine (OEM)N°d'OEM ou certificationDescription de produitVueLongueurs équi-valentes (pieds)
IPEX (Achat séparé)196006 /197009 (3 pouces)196021 /197021 (4 pouces)Système 636)Kit de ventilation concen-trique PVC/CPVC-FGV avec grillage de ventilation20
IPEX (Achat séparé)196985(3 pouces)196986196986 (4 pouces)(System 636)Kit de terminaison profil bas5
Raccords PVC/CPVC qualité 40 de fourni-ture locale ou équiva-lents approuvésConformité avec CAN/CGA B149.1 & ULC-S636Té 3 et 4" en PVC/CPVC qualité 40 avec grillage de ventilation5
Raccords PVC/CPVC qualité 40 de fourni-ture locale ou équiva-lents approuvésConformité avec CAN/CGA B149.1 & ULC-S636Coude à 90° 3 et 4" en PVC/CPVC qualité 40 avec grillage de ventilation5
Raccords PVC/CPVC qualité 40 de fourni-ture locale ou équiva-lents approuvésConformité avec CAN/CGA B149.1 & ULC-S636Coude à 45° 3 et 4" en PVC/CPVC qualité 40 avec grillage de ventilation2.5
IPEX (Achat séparé)196051(3 pouces)196052 (4 pouces)Grillage de ventilation à friction (3 et 4")0
Raccords PVC/CPVC qualité 40 de fourni-ture locale ou équiva-lents approuvésConformité avec CAN/CGA B149.1 & ULC-S636Snorkel de ventilation 3 et 4" en PVC/CPVC qualité 40 avec grillage (3 coudes 90" ou 2 coudes 90° + 1 coude 45")15

Les grillages de sortie de ventilation ne sont pas certifiés ULC S636. Les grillages de ventilation positionnés par friction sont utilisés pour éviter l'entrée de débris et/ou de petits animaux dans la ventilation. Un apprêt doit être utilisé pour l'installation du System 636 ou d'autres produits en PVC/CPVC à des températures inférieures à 32°F (0^). Un apprêt est nécessaire dans certaines juridictions quelles que soient la température, vérifiez auprès de votre autorité locale ayant juridiction. N'utilisez que des ciments et apprêts pour Système 636, l'utilisation de produits autres annulerait la garantie d'IPEX et la certification (voir la littérature du constructeur d'origine). Pour du PVC/CPVC de qualité 40, toute colle ou apprêt approuvés par votre autorité locale ayant juridiction peut être substituée.

Pvc/cpvc feuille de calcul de longueur équivalente de ventilation

Feuille de calcul de longueur équivalente de ventilation
Type de raccord / terminaisonNombre de raccordsLongueur équivalente de ventilationLongueur totale équivalente
1) Coude à 90°x5=
2) Coude à 45°x2.5=
3) Terminaison IPEX profil basx5=
4) Terminaison IPEX concentrique 4"x20=
5) Terminaison IPEX concentrique 3"x20=
6) Terminaison par tep 3"x5=
7) Terminaison par tep 4"x5=
8) Terminaison par snorkel 3"x15=
9) Terminaison par snorkel 4"x15=
10) Longueur de section droite en piedsND=
Total (addition des lignes 1 à 10)

Assurez-vous que le micro-commutateur SW1 dans DIPSW 1 est bien en position ARRET si la longueur de ventilation dépasse 21 pieds (6,4 m).

Condensats

La formation de condensats peut arriver dans les appareils à ventilation directe très efficaces. Sans un drainage correct, les condensats endommageraient l'échangeur thermique.

Pour éviter des dégâts dus aux condensats, suivez ces instructions.

Éviter

  • Ne branchez pas le tuyau de drainage de condensats directement dans l'égoût à eau de pluie.
  • Ne branchez pas le tuyau de drainage de condensats sur un drain de serpentin d'évaporateur de conditionnement d'air.

A FAIRE

  • N'utilisez qu'une ventilation qui est approuvée et identifiée pour votre modèle particulier.
  • Inclinez la ventilation en direction du chauffe-eau selon les instructions d'installation des fabricants de ventilation.
  • Tous les condensats doivent être mis au rebut conformément aux normes locales.
  • N'utilisez que des matériaux résistants à la corrosion pour les conduites de drainage de condensats, comme du tube en PVC ou du tuyau en plastique.
  • Le tuyau de drainage de condensats (sur toute sa longueur) doit être au moins du même diamètre que la conduite de drainage (1/2 pouce, NPT).
  • L'extrémité du tube de drainage doit être ouverte sur l'atmosphère. Elle ne doit pas arriver sous l'eau ni dans d'autres substances.
  • Pour minimiser le gel de la condensation dans les unités extérieures, exécutez la ligne d'évacuation des condensats par un mur intérieur ou entre l'isolation et une paroi intérieure.
  • Il est recommandé que la conduite de drainage de piège à condensats soit isolée. Une conduite de drainage de condensats gelée amène le code de diagnostic 25.
  • Les chauffe-eau comportent un collecteur de condensats intégré.
  • Dans les régions à climat froid, il y aura plus de condensats dans le système de ventilation. Le collecteur de condensats doit être utilisé dans les climats froids.
  • La conduite de drainage de condensats doit être aussi courte que possible et avoir une pente descendante.
  • Si le drainage de condensats se trouve bloqué, un code de diagnostic sera affiché au contrôle ou le moniteur d'état. Ainsi vous êtes averti qu'il faut nettoyer ce drainage de condensats.
  • Le piège à condensats va automatiquement s'amorcer (autoamorçage) pendant le fonctionnement du chauffe-eau au fur et à mesure de la formation de condensats. Le drainage de condensats depuis l'appareil signifie que le piège est plein et qu'il n'y a pas de blocage du drainage de condensats. Il n'est pas nécessaire d'ajouter de l'eau au piège à condensats.
  • Un kit de neutralisation de condensats, 804000074, est disponible chez Rinnai. Ce kit permet que les condensats circulent au travers d'un environnement neutralisant qui augmente leur pH à un niveau aidant à empêcher la corrosion du drain et du système d'égoûts publics.

Liste de contrôle pour ventilation et condensats (modèles d'intérieur uniquement)

Vérifiez que les dégagements sont corrects autour des sorties de ventilation et admissions d'air. Pour les modèles à l'intérieur, assurez-SW4 dans DIPSW2 est régèle sur le style de ventilation appropriée. Assurez-vous d'avoir utilisé les produits de ventilation corrects pour le modele installé, et que vous avez bien suivi entierement les instructions d'installation du fabricant et les prementes instructions d'installation. Vérifiez que la ventilation prévue ne dépassa pas la longueur maximale en fonction du nombre de coudes utilisé.

Besoins pour la soupape de décharge

Une soupape de décharge de pression doit être installée conformément à ces instructions.

Une soupape de décharge approuvée est obligatoire selon la norme américaine ANSI Z21.10.3 sur tous les systèmes de chauffe-eau, et doit rester accessible pour les interventions de service.

A EVITER

  • Ne bouchez pas la soupape de décharge et n'installez pas de raccords réducteurs ou d'autres restrictions sur la conduite de décharge. Cette conduite de décharge permet un drainage complet de la soupape et de la conduite.
  • Ne placez aucun autre type de vanne ou de dispositif de coupure entre la soupape de décharge et le chauffe-eau

A FAIRE

  • La soupape de décharge doit être conforme aux réglements ANSI Z21.22 (Relief Valves and Automatic Gas Shutoff Devices for Hot Water Supply Systems) et ou à CAN1-4.4 (Temperature, Pressure, Temperature and Pressure Relief Valves and Vacuum Relief Valves).
  • La soupape de décharge doit être calibrée pour jusqu'à 150 psi et au moins le taux BTU/h maximal du chauffe-eau.
  • La sortie de la soupape de décharge doit être envoyée par tuyau au sol ou dans un système de drainage selon les normes locales.
  • La soupape de décharge doit être actionnée une fois par an manuellement pour vérifier son bon fonctionnement.

Rinnai RUS75eN - A FAIRE - 1

Avertissement

L'eau crachée par la soupape de décharge peut causer instantanément des brûlures graves et de l'échaudage pouvant être mortels.

  • La soupape de décharge doit être ajoutée sur la conduite de sortie d'eau chaude et près de la sortie d'eau chaude du chauffe-eau, en suivant les instructions du fabricant. NE place AUCUN autre type de vanne ou de dispositif de coupure entre la soupape de décharge et le chauffe-eau.
  • Si une soupape de décharge crache périodiquement, cela peut être du à une expansion thermique dans un système de fourniture d'eau en circuit fermé. Contactez la régime fournissant l'eau ou un inspecteur de plomberie local pour corriger cette situation. Ne bouchez pas la soupape de décharge. La norme americaine (ANSI Z21.10.3) ne demande pas une soupape de décharge par combinaison de température et de pression pour cet apparéil. Cependant des normes locales peuvent exiger cette combinaison.

Vannes d'isolement

Rinnai recommande fortement l'installation de vannes d'isolement sur les conduites d'eau froide et chaude, car elles offrent la possibilité d'isoler l'appareil de chauffage de la plomberie de la structure de l'eau et de permettre un accès rapide pour vider l'échangeur de chaleur. De nettoyer l'échangeur de chaleur est régulièrement nécessaire dans le cadre de l'entretien de ce chauffe-eau.

Besoins en tuyauterie

Une vanne de commande manuelle d'arrivée d'eau doit être placée dans la connexion d'entrée du chauffe-eau avant de le relier à la conduite d'eau. Des raccords-union peuvent être utilisés sur les conduites d'eau froide et chaude pour faciliter les futures interventions de service et le débranchement du chauffe-eau.

A EVITER

  • N'introduisez pas de produits chimiques toxiques comme ceux utilisés pour le traitement des eaux de chaudière à l'eau potable servant au chauffage des locaux.

A FAIRE

  • La tuyauterie (incluant les matériaux de soudage) et les composants reliés à cet appareil doivent être approuvés pour une utilisation avec des systèmes à eau potable.
  • Purgez la conduite d'eau pour chasser tous les débris et l'air résiduel. Les débris abimeraient le chauffe-eau.
  • Si l'appareil doit être utilisé sur une source d'eau potable, il ne doit pas être connecté à un système qui était précédemment utilisé avec de l'eau non-potable pour appareil de chauffage. Assurez-vous qu'un filtre à eau propre est bien installé sur le chauffe-eau.

Vannes d'isolement et soupapes de décharge

Les vannes d'isolement procurent la capacité d'isoler le chauffe-eau de la plomberie de la structure et de permettre un accès rapide pour rincer l'échangeur thermique. Contrôlez dans les normes locales si une soupape de décharge déclenchée sur pression et température est nécessaire. Les vannes incluses sont conformes aux normes nationales américaines (ANSI Z21.10.3) et canadiennes (CSA 4.3) et ont l'approbation ANSI/NSF 61 pour les traits de l'eau potable.

Instructions d'installation des vannes d'iso1ation :

Lors du démontage du RACCORD UNION, faire attention de ne pas perdre de rondelles ou joints.

  1. Entourez les extrémités des parties filetées d'entrée et de sortie d'eau sur le chauffe-eau sans réservoir, ainsi que l'extrémité filetée de la soupape de décharge approvée, avec un minimum de 5 tours de bande Teflon.
  2. Vissez la soupape de décharge dans le filetage 3/4'' à l'opposé de la poignée sur la vanne de service d'EAU CHAUBE (Poignée ROUGE de drainage). Consultez la section sur la soupape de décharge pour les besoins d'une installation correcte.
  3. Desserrez l'écrou-raccord de 3/4'' sur la vanne d'EAU CHAUBE, et connectez la sortie d'eau chaude sur le chauffe-eau sans réservoir. Si l'écrou est ôté, assurez-vous de realigner précisé la piece de raccordement à la soupape et faites en sorte que la rondelle noire soit positionnée de façon à ce que le bord métallique surélevé de la soupape soit à l'intérieur de la rondelle.
  4. Alignez la direction du drain d'eau chaude en position voulue.
  5. Resserrez l'ensemble d'union sur la vanne d'eau chaude en appliquant un couple d'environ 15 livre-pied.
  6. Répétez les étapes 3-5 pour la vanne d'EAU FROIDE (Poignée BLEUE de drainage) pour le raccordement de l'entrée d'eau froide sur le chauffe-eau sans réservoir.
  7. Connectez l'entrée sur la vanne d'eau froide à la source principale d'alimentation en eau.
  8. Connectez la sortie sur la vanne d'eau chaude sur le système de plomberie d'eau chaude.
  9. Assurez-vous que les deux poignées de levier de vanne de drainage sont en position fermée (perpendiculaire à la portion drainage du corps).

Rinnai RUS75eN - Instructions d'installation des vannes d'iso1ation : - 1

A Soupape de décharge (PRV) B Sortie de décharge de soupape C Vanne de drainage d'eau chaude D Vanne de drainage d'eau froide * E Robinet à bouchon d'eau chaude F Robinet à bouchon d'eau froide*

*Non inclus

Instructions d'installation de soupape de décharge (PRV)

La soupape de décharge (PRV) doit être connectée sur le port fileté 3 / 4 de la vanne de service d'eau chaude "HOT" ROUGE (qui sera adjacente à la vanne coupure, ou au-dessus, mais jamais dessous). L'installation doit maintenir une taille de port de 3 / 4 sans vanne de coupure ni restriction de conduite entre le chauffe-eau et la PRV. La conduite de décharge de la PRV doit être inclinée vers le bas et se terminer 6'' au-dessus des drainage ou l'évacuation doit être clairement visible. L'extrémité de décharge de la conduite doit être lisse (non-filetée) avec un diamètre d'au moins 3 / 4''. Le matériel du conduite de décharge doit convenir pour une eau au moins 180°F (82^) et cette conduite ne doit pas faire plus de 30 pieds (9,1m) de long et ne pas compter plus de 4 coudes ou courbures. Aucune vanne quelque soit son type ne doit être installée dans cette conduite de décharge de la soupape de décharge.

Entretien de soupape de décharge (PRV)

Pour entretenir correctement cette soupape de décharge approuvée, il est recommandé qu'elle soit activée manuellement une fois par an. Assurez-vous que l'eau évacuée à un endroit où s'écouler sans danger. Un contact peut causer des dégâts matériels et/ou des blessures corporelles.

S'il vous plaît noter PRV doit être évalué pour jusqu'à 150 psi et au moins le maximum BTU / h de l'appareil.

Rinnai RUS75eN - Entretien de soupape de décharge (PRV) - 1

KEYCeci n'est pas un dessin technique. Son seul but est de guider, et non de replacer des dessins techniques professionnelles de projet. Ce schéma n'a pas vocation à déscrie un système complet. Il est de la responsabilité du sous-traitant ou de l'ingénieur en charge de déterminer les composants nécessaires pour le système spécifique à installer. Le schéma ne sous-entend pas une conformité avec les exigencies des normes locales de construction. Il est de la responsabilité du sous-traitant ou de l'ingénieur en charge de s'assurer que l'installation est en conformité avec toutes les normes locales de construction. Consultez les autorités locales de construction avant l'installation.
151Robinet à boisseau 3/4"Régulateur de pressionCeci n'est pas un dessin technique. Son seul but est de guider, et non de remplaçer des dessins techniques professionnelles de projet. Ce schéma n'a pas vocation à déscrie un système complet. Il est de la responsabilité du sous-traitant ou de l'ingénieur en charge de déterminer les composants nécessaires pour le système spécifique à Installer. Le schéma ne sous-entend pas une conformité avec les exigencies des normes locales de construction. Il est de la responsabilité du sous-traitant ou de l'ingénieur en charge de s'assurer que l'installation est en conformité avec toutes les normes locales de construction. Consultez les autorités locales de construction avant l'installation.
=Raccord-union 3/4"Pompe de circulation
NClapet anti-retourVanne de drainage de chauffe-eau
ASoupape de déchargeÉlectrovanne

Raccordement du chauffe-eau sur l'alimentation en eau

Les connexions d'eau sur le chauffe-eau sans réservoir doivent respecter toutes les normes provinciales et locales.

Si c'est une installation standard, réferez-vous au schéma de tuyauterie pour une installation de base.

  1. Raccordez l'alimentation en eau sur le chauffe-eau sans réservoir sur la connexion MNPT de 3/4" en bas de l'appareil, marquée "Water Inlet", qui correspond à l'entrée d'eau froide.
  2. Raccordez la fourniture d'eau chaude pour le bâtiment sur la connexion MSPT de 3/4" marquee "Water Outlet", qui correspond à la sortie d'eau chaude.

Si un cache de tuyau est à installer, assurez-vous que les conduites d'eau allant au chauffe-eau sont bien adaptées.

Liste de contrôle pour plomberie

Purgez la conduite d'eau de tous les débris et de l'air en fermant la vanne d'isolement de l'eau chaude et en ouvrant celle de l'eau froide et son drainage. Les débris abimeraient le chauffe-eau. Utilisez un seau ou un tuyau si nécessaire. Assurez-vous que les conduites d'eau froide et d'eau chaude ne sont pas interverties sur le chauffe-eau et qu'elles ne seront pas de fuites. Assurez-vous qu'une soupape de décharge est installée, avec une capacité dépassant la puissance en BTU du modèle de chauffe-eau. Référez-vous à la plaque signalétique sur le côté du chauffe-eau pour cette puissance en BTU. Nettoyez le filtre d'entrée d'eau en fermant les vannes d'isolement (coupure) de l'eau chaude et froide. Placez un seau sous le filtre en bas du chauffe-eau pour capter toute l'eau qui était contenue dans le chauffe-eau. Dévissez le filtre à eau. Rincez le filtre pour éliminer tous les débris. Remettez le filtre en place et rouvrez les vannes d'isolement. - Contrôlez que l'eau arrive sous la bonne pression au chauffe-eau. La pression d'eau minimale doit être de 50 psi. Rinnai recommande 60-80 psi pour une performance maximale. Assurez-vous que tout problème relatif à la qualité de l'eau a été correctement traité.

Manuel de Série KCM 107

Rinnai RUS75eN - Liste de contrôle pour plomberie - 1

Avertissement

  1. Un professionnel/agréé doit installer l'alimentation en gaz.
  2. Coupe l'alimentation secteur 120 V.
  3. Coupe l'arrivée du gaz.
  4. Le gaz est inflammable. Ne fume pas ou n’approche pas d’autres sources d’allumage quand vous travailliez sur du gaz.
  5. Ne mettez pas en marche le chauffe-eau et ne rétablissez pas l'arrivée du gaz avant que toutes les fumées se soient dissipées.

A FAIRE

  • Une vanne manuelle de commande de gaz doit être placée sur la conduite d'arrivée du gaz vers le chauffe-eau. Un raccord-union peut être utilisé sur la connexion au-dessus de la vanne de coupure, pour une future intervention de service ou de débranchement de l'appareil.
  • Contrôlez le type de gaz et sa pression à l'arrivée avant de brancher sur le chauffe-eau. Si le chauffe-eau ne correspond pas au type de gaz qui alimente le bâtiment, NE le raccordez PAS sur le chauffe-eau. Contactez le revendeur pour connaître l'appareil ajusté pour le type de gaz existant.
  • Contrôlez la pression de l'alimentation en gaz immédiatement en amont à un endroit fourni par le régime du gaz. Cette pression doit rester dans les limites montrées à la section des specifications quand l'ensemble des appareils au gaz de la maison sont en marche.
  • Avant de mettre l'appareil en marche, tous les joints, dont ceux du chauffe-eau, doivent avoir leur étanchéité au gaz vérifiée, au moyen d'une solution pour détection des fuites, ou une solution équivalente ininflammable, selon la disponibilité. (Certaines solutions de test de fuite, incluant l'eau savonneuse, peuvent causer de la corrosion ou de la fissuration sous contrainte, les conduites sont à rincer à l'eau après le test, sauf s'il a été déterminé que la solution pour chercher des fuites n'est pas corrosive).
  • Utilisez des connecteurs approuvés pou brancher le chauffe-eau sur la conduite de gaz. Purgez la conduite de gaz de tous débris avant son branchement sur le chauffe-eau.
  • Tout composé étrole liquéfié (propane / LPG).
  • La conduite d'alimentation au gaz doit être étanche, du bon calibre, et installée de façon à fournir assez de gaz pour satisfaire la demande maximale du chauffe-eau plus des autres appareils marchant au gaz sans perte de pression.
  • En cas de doute sur la taille de la conduite de gaz, reportez-vous à un tuyau tableau des tailles approuvées

Taille de la conduite de gaz

L'alimentation en gaz doit être à même de satisfaire l'ensemble de la consommation de gaz dans le secteur. Le calibre de la conduite de gaz est basé sur le type de gaz, la chute de pression dans le système, et le type de conduite elle-même. Pour le calibrage de conduite de gaz aux USA, réferez-vous à la norme américaine sur le gaz combustible, NFPA 54. Les informations qui suivent sont données à titre d'exemple. Il faut utiliser le tableau officiel de la norme applicable.

  1. Pour certains tableaux, vous devrez déterminer la quantité horsaire en pieds cube de gaz nécessaire, en divisant la puissance consommée par la valeur calorifique du gaz (disponible chez la région locale de distribution du gaz). Le besoin en gaz doit inclure tous les produits fonctionnant au gaz de l'endroit, et l'utilisation maximale en BTU à pleine charge de tous ces produits en utilisation simultanée.
  2. Utilisez le tableau selon votre type de gaz et de conduite, pour trouver le calibre de tuyau voulu.

Pieds cubes Consommation de tous produits par heure carburant au gaz (BTU/H) (CFH) Valeur calorifique du gaz (BTU / Pied³)

Le calibre de tuyau doit être à même de fournir le volume (pieds cube) par heure de gaz ou le BTU/h requis.

Exemple :

La valeur calorifique du gaz naturel à votre emplacement est de 1 000 BTU/Pied³. La puissance consommée de 160 000 BTU/H. Des appareils additionnels sur le site demandent 65 000 BTU/H. Cela donne donc un volume de gaz par heure de (160 000 + 65 000) / 1 000 = 165 Pied³/H. Si la longueur de conduite est de 10 pieds, alors du tube de 3/4" est capable de fournir 264 Pied³/H de gaz naturel.

Tableau de calibrage de tube - gaz naturel tube métallique qualité 40

Pression d'entrée : Moins de 2 psi (55 pouces de hauteur de colonne d'eau) Chute de pression : 0,3 pouce de hauteur de colonne d'eau Densité : 0.60

Pieds 3 par heures

LongueurDiamètre de tube (pouces)
3/411 1/41 1/2
1027351410601580
201883537261090
30151284583873
40129243499747
50114215442662
60104195400600
7095179368552
8089167343514
9083157322482
10079148304455

Tableau de calibrage de tube - gaz propane tube métallique qualité 40

Pression d'entrée : 11 pouces de hauteur de colonne d'eau Chute de pression : 0,5 pouce de hauteur de colonne d'eau Densité : 1.50

Capacité en milliers de BTU par heure

LongueurDiamètre de tube (pouces)
1/23/411 1/4
1029160811502350
202004187871620
301603366321300
401372875411110
50122255480985
60110231434892
80101212400821
10094197372763

Rinnai RUS75eN - Tableau de calibrage de tube - gaz propane tube métallique qualité 40 - 1

Avertissement

N'utilisez pas de cordon rallonge ni d'adaptateur de prise avec cet appareil.

Le chauffe-eau doit être électriquement relié à la terre en conformité avec les normes et ordonnances locales, ou en leur absence avec la norme électrique américaine ANSI/NFPA N° 70.

Les chauffe-eau sont équipés d'une fiche d'alimentation à 3 broches (avec terre) pour votre protection contre le risque d'électrocution, et sont à brancher directement dans une prise secteur 3 broches convenablement reliée à la terre. Ne coupez pas et n'enlevez pas la broche de terre de cette fiche secteur.

Ne vous basez pas sur la tuyauterie de gaz ou d'eau pour la mise à la terre du chauffe-eau. Une vis est fournie au boîtier de raccordement pour la liaison de terre.

Le chauffe-eau a besoin d'une alimentation secteur de 120 V CA/60 Hz venant d'un circuit avec une bonne terre.

Si vous utilisez un cordon secteur de 5 pieds (1,5m), branchez-le dans une prise secteur murale 120V CA/60 Hz convenablement reliée à la terre.

Sur les modèles d'extérieur, un interrupteur doit être fourni et installé pour l'arrivée du secteur 120 V. Il doit convenir à une utilisation à l'extérieur. Contrôlez avec la norme électrique américaine, ANSI/NFPA 70, et les normes locales pour trouver le bon type d'interrupteur pour votre région.

Le schéma de câblage électrique est situé sur la fiche technique à l'intérieur du couvercle avant.

Rinnai RUS75eN - Avertissement - 1

Ajustement pour installations en haute altitude

Régliez SW3 dans DIPSW 1 aux valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous pour votre altitude. Le réglage par défaut de l'appareil est de 0 à 2000 pieds (0 à 610 m) avec des commutateurs SW3 en position OFF.

Lorsque le commutateur DIP est réglé, il ne est pas nécessaire d'ajuster le réglage de la pression de gaz pour la haute altitude.

AltitudeMicro-commutateur N° 3 de SW1
0-2000 pieds (0-610 m)ARRÊT
2001-5400 pieds (610-1646 m)MARCHE

Ajustement de longueur de ventilation (modèle d'intérieur uniquement)

Réglez le micro-commutateur SW1 dans DIPSW 1 si c'est demandé. Référez-vous à la section Longueur maximale de ventilation.

Liste de contrôle pour gaz et électricité

  • Une vanne manuelle de commande de gaz doit être placée sur la conduite d'arrivée du gaz vers le chauffe-eau.
  • Contrôlez les conduites et raccordements de gaz pour l'absence de fuites.
  • Confirmez que la pression d'entrée du gaz est dans les limites.
  • Confirmez que le chauffe-eau est spécifique pour le type de gaz fourni.
  • Confirmez que l'alimentation électrique vient d'une source secteur 120 V CA/60 Hz avec circuit alimenté et bien relié à la terre. Vérifiez qu'il n'y a PAS eu d'adaptateur de fiche ni de cordon de rallonge utilisés avec le chauffe-eau.

Rinnai RUS75eN - Liste de contrôle pour gaz et électricité - 1

Avertissement

Coupez l'alimentation électrique. N'essayez pas de connecter de contrôle(s) de température en restant sous tension. Bien qu'un contrôle soit un appareil en basse tension, il y a de la tension 120 V près de sa connexion dans le chauffe-eau.

Ne branchezURTout pas le contrôleur de temperature sur les bornes de 120 V prévues pour les électrovannes optionnelles de drainage.

Les unités mentionnées dans ce manuel ne comprennent pas un contrôle de température.

Emplacement des contrôleurs

  • Le contrôle doit être hors de portée des petits enfants.
  • Évitez les endroits où le contrôleur peut devenir chaud (près d'un four ou d'un radiateur).
  • Évitez les endroits directement au rayonnement solaire. L'afficheur numérique peut être difficile à lire en plein soleil.
  • Évitez les endroits où le contrôle de température peut être éclaboussé par des liquides.
  • Ne l'installez pas dans des endroits où il peut être déréglé par le public.

Longueurs et calibres de câble

Le câble pour le contrôleur de température doit être du type à deux âmes non polarisées avec un calibre 22 AWG au moins. La longueur maximale de câble entre chaque contrôleur et le chauffe-eau dépend du nombre total de contrôleurs actifs reliés au chauffe-eau.

Nombre de contrôleursLongueur max. de cable pour chaque
1328 pieds (100 m)
2164 pieds (50 m)
3 ou 465 pieds (20 m)

Configurations

Un maximum de 4 contrôleurs de température peut être installé pour un chauffe-eau ou un groupe de chauffe-eau. Ce décompte inclut le contrôleur intégré dans le chauffe-eau lui-même. Les contrôleurs ne peuvent être câblés qu'en parallèle. On ne doit pas les câbler en série.

Rinnai RUS75eN - Configurations - 1

Les quatre régulateurs de température peuvent être constitués de multiples MC-91-2.

(MC-91-1 ne doit pas être installé sur une unité qui dispose déjà d'un MC-91-2 connecté)

Si 4 MC-91-2 sont installés, appuyez simultanément sur les boutons ON / OFF priorité et sur la quatrième contrôleur jusqu'à ce qu'un bip retentisse.

Ne pas installer MC-100V et BC-100V.

Montage du contrôleur

  1. Faites trois trous dans le mur comme c'est montré.

Rinnai RUS75eN - Montage du contrôleur - 1

  1. Faites passer le câble entre le contrôleur et le chauffeau, ou entre le contrôleur et un autre contrôleur.
  2. Enlevez la plaque de façade du contrôleur de température en utilisant un tournevis.
  3. Branchez le câble sur le contrôleur de température.
  4. Montez le contrôleur sur le mur en utilisant les trous percés à l'étape 1.
  5. Débranche l'alimentation électrique du chauffe-eau.
  6. Enlevez le couvercle en plastique de carte de circuit imprimé (PCB) et des connexions électriques.
  7. Passez le câble au travers du trou d'accès à la base du contrôleur et branchez les fils sur ses bornes en bas du côté droit sur la PCB.
  8. Fixez le câble du contrôleur en utilisant le serre-câble fourni.
  9. Remettez en place le couvercle en plastique sur la PCB puis remettez le couvercle du chauffe-eau.

Rinnai RUS75eN - Montage du contrôleur - 2

Rinnai RUS75eN - Montage du contrôleur - 3

Une fois l'installation terminée, installez le panneau avant et le cycle de l'unité à se assurer qu'il fonctionne correctement. Bonne installation / fonctionnement de l'unité est avec le panneau avant installed.

Liste de contrôle final

Le chauffe-eau n'est pas exposé à des composés corrosifs dans l'air. L'eau d'alimentation ne contient pas de produits chimiques et ne présente pas un taux de durcissement qui endommagerait l'échangeur thermique. Les dégagements à partir du chauffe-eau sont respectés. Les dégagements à partir de la terminaison de ventilation/de l'admission d'air sont respectés. Assurez-vous d'avoir utilisé les produits de ventilation corrects pour le modèle installé, et que vous avez bien suivi entièrement les instructions d'installation du fabricant et les générantes instructions d'installation. Vérifiez que la ventilation prévue ne dépassera pas la longueur maximale en fonction du nombre de coudes utilisé. Pour les modèles d'intérieur, vérifiez que le microcommutateur SW1 dans DIPSW1 a bien été positionné en fonction de la longueur de ventilation. Référez-vous à la section Longueur maximale de ventilation. Pour les modèles à l'intérieur, assurez-vous que SW4 dans DIPSW2 est réglé sur le style de ventilation appropriée. - Purgez la conduite d'eau de tous les débris et de l'air en fermant la vanne d'isolement de l'eau chaude et en ouvrant celle de l'eau froide et son drainage. Les débris abimeraient le chauffe-eau. Utilisez un seau ou un tuyau si nécessaire. Assurez-vous que les conduites d'eau froide et d'eau chaude ne sont pas interverties sur le chauffe-eau et qu'elles ne seront pas de fuites. - Une vanne manuelle de commande de gaz doit être placée sur la conduite d'arrivée du gaz vers le chauffe-eau. Assurez-vous qu'une soupape de décharge est installée, avec une capacité de passant la puissance en BTU du modèle de chauffe-eau. Référez-vous à la plaque signalétique sur le côté du chauffe-eau pour cette puissance en BTU. - Nettoyez le filtre d'entrée d'eau en fermant les vannes d'isolement (coupure) de l'eau chaude et froide. Placez un seau sous le filtre en bas du chauffe-eau pour capter toute l'eau qui était contenue dans le chauffe-eau. Dévissez le filtre à eau. Rincez le filtre pour éliminer tous les débris. Remettez le filtre en place et rouvrez les vannes d'isolement. - Contrôlez les conduites et raccordements de gaz pour l'absence de fuites. - Confirmez que la pression d'entrée du gaz est dans les limites.

  • Confirmez que le chauffe-eau est spécifique pour le type de gaz fourni.
  • Confirmez que l'alimentation électrique vient d'une source secteur 120 V CA/60 Hz avec circuit alimenté et bien relié à la terre. Vérifiez le non fonctionnement du contrôleur de température ou le moniteur d'état. Vérifiez que les micro-commutateurs SW3 dans DIPSW1 sont positionnés correctement en fonction de leur altitude. Vérifiez que le système fonctionne bien en branchant votre manomètre sur le port de test de pression du gaz sur le chauffe-eau. Faites fonctionner tous les appareils carburant au gaz de votre site à plein feu. La pression d'arrivée du gaz au chauffe-eau ne doit pas tomber en-dessous de la valeur spécifique sur sa plaque signalétique. NE PAS introduire des agents chimiques toxiques, comme ceux utilisés pour le traitement de la chaudière, dans l'eau potable. Si le chauffe-eau n'est pas prévu pour une utilisation immédiate, vidangez toute l'eau de l'échangeur thermique.
  • Installez le panneau avant.
  • Expliquez au client l'importance de ne pas bloquer la terminaison de ventilation ou l'admission d'air.
  • Expliquez au client le fonctionnement du chauffe-eau, les consignes de sécurité, l'entretien et la garantie. L'installation doit être en conformité avec les normes locales, ou en leur absence avec la norme américaine ANSI Z223.1/NFPA 54 (Gaz combustible), ou la norme canadienne CSA B149.1 (Installations au gaz naturel ou propane). En cas d'installation en maison préfabriquée, il faut se conformer à la norme américaine pour Construction de maison préfabriquée et sécurité, Title 24 CFR, Part 3280 et/ou à la norme canadienne CAN/SCA Z240 MH Series (Maisons mobiles).
  • Informez le client si des vannes d'isolement, ou un système d'adoucissement de l'eau, ne sont pas installés. Laissez tout le manuel fixé par bande sur le chauffeur (modèle d'intérieur), ou sur le contrôleur de température (modèle d'extérieur), ou donnez-le directement au consommateur.

Données techniques

Specifications

RUCS65iRUCS75iRUS65eRUS75e
Consommation min. de gaz en Btu/h10,300
Consommation max. de gaz en Btu/h130,000160,000130,000160,000
Capacité en eau chaude (Min. - Max.) *0.26 - 6.5 GPM(1.0 - 25.7 L/min)0.26 - 7.5 GPM(1.0 - 28.7 L/min)0.26 - 6.5 GPM(1.0 - 25.7 L/min)0.26 - 7.5 GPM(1.0 - 28.7 L/min)
Réglage de température (sans contrôleur)120° F (49°C), 125° F (52°C), 135° F (57°C), 140° F (60°C)
Réglage de température maximal140° F (60°C)
Réglage de température minimal120° F (49°C)
Poids57.3 Ib (26 kg)
Niveau de bruit47 dB 55 dB
Données électriquesNormal89 W 61 W
Attente1.3 W
Protection anti-gel167 W 140W
Courant max.2.3 A
Fusible10 A
Pression d'entrée du gazGaz naturel4,0 - 10,5 pouces de hauteur de colonne d'eau
Propane8,0 - 13,5 pouces de hauteur de colonne d'eau
Contrôle des by-passFixé
Type d'appareilSystème de production d'eau chaude à gaz, à flux continu et température contrôleée,à condensation sans radiateur
ConnexionsArrivée du gaz : 3/4" MNPT, arrivée d'eau froide : 3/4" MNPT, sortie d'eau chaude : 3/4" MNPT
Commande de surpassementÉlectronique
Système d'allumageAllumage électronique direct
Connexions électriquesAppareil : 120 Volts CA, 60 Hz.Contrôle de température : 12 Volts CC (numérique)
Contrôle de température de l'eauSimulation prévisionnelle et compte-rendu
Pression d'arrivée d'eauPression d'eau minimale : 50 PSI (Recommendation 60-80 psi pour une performance maximale)
Pression d'arrivée d'eau maximale150 PSI
Câble de contrôle à distanceCâble non-polarisé à deux âmes (22 AWG minimum)
Qualification Energy StarOui
Certifié pour une installation dans des maisonsmobiles préfabriquéesOui
Conformité avec 14 ng/J (Côte Sud, district de gestionde qualité de l'air) ou niveaux d'émission 20 ppm deNOxOui
  • Le flux minimum varie légèrement selon le réglage de température et la température d'arrivée de l'eau. Le flux d'activation minimum est de 0,4 GPM (soit 1,5 litres/minute). Nos produits sont constamment mis à jour et améliorés. De ce fait, les spécifications sont sujettes à des changements sans préavis. La pression maximale à l'arrivée du gaz ne doit pas dépasser la valeur donnée par le constructeur. La valeur minimale indiquée sert pour le réglage de la pression d'entrée.

Dimensions

Pouces (millimètres)

Rinnai RUS75eN - Dimensions - 1

Rinnai RUS75eN - Dimensions - 2

* Ceci est la distance minimale par rapport au mur. Le support mural est réglable pour permettre 1,3 pouce (33 mm) de plus.

DIMENSION En pouces(mm)
A (GAZ) 1.3 (33)2)
A (FROIDE) 1.93(49)
A (CHAUDE) 1.35(34.4)
A (SORTIE DE CONDENSATS)0.94 (23.9)
B 3.93 (100)
C 1.91 (48.6)
D 0.09 (2.2)
E 5.6 (142.3)
F 3.24 (82.4)
G 3.99 (101.4)
H 1.58 (40.1)
I 3.17 (80.4)
J 18.3 (466)

Courbe de chute de pression et de début d'eau

AVIS

Le graphique ci-dessous ne s'applique que pour des arrivées d'eau à 70°F (21 °C) ou moins. Pour des arrivées d'eau froide à température plus élevée que 70°F (21 °C), contactez Rinnai.

Données de flux de sortie Manuel de Série KCM 115

Rinnai RUS75eN - Dimensions - 3

Chauffe-eau sans réservoir à ventilation directe manuel d'installation et d'utilisation

POUR DES APPLICATIONS EN INTÉRIEUR UNIQUÉMENT RUCS65i... REU-KCM2025FFU-US RUCS75i... REU-KCM2528FFU-US

POUR DES APPLICATIONS EN EXTÉRIEUR UNIQUÉMENT RUS65e... REU-KCM2025W-US RUS75e... REU-KCM2528W-US

Rinnai RUS75eN - Chauffe-eau sans réservoir à ventilation directe manuel d'installation et d'utilisation - 1

Rinnai RUS75eN - Chauffe-eau sans réservoir à ventilation directe manuel d'installation et d'utilisation - 2

Points importants concernant votre chauffe-eau

Merci d'avoir acheté un chauffe-eau Rinnai sans réservoir. Pour un bon fonctionnement et la sécurité, il est important de suivre ces instructions et de respecter les précautions de sécurité.

Lisez attentivement toutes les instructions et la garantie avant de faire fonctionner ce chauffe-eau. Conservez ce manuel en lieu sûr.

AVIS : Rinnai partage parfois des informations de contact de clients avec des entreprises qu'il estime pouvoir fournir des produits ou services qui peuvent vous être utiles. En communiquant ces informations, vous donnez votre accord pour que nous communiquions vos informations de contact dans ce but. Si vous préférez que vos informations ne soient pas partagées avec ces entreprises, veuillez contacter notre service à la clientèle et demander à ce que cela ne se fasse pas pour vous. Nous continuerons cependant dans ce cas à vous contacter nous-mêmes avec des informations relatives au(x) produit(s) que vous avez enregistré(s) et/ou sur votre compte chez nous.

Rinnai RUS75eN - Points importants concernant votre chauffe-eau - 1

Avertissement

Si les informations de ces instructions ne sont pas suivies exactement, il peut en résulter un départ d'incendie ou une explosion, causant des dégâts matériels et des blessures pouvant être mortelles.

N'entreposez pas ou n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de n'importe quel autre. - QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ LE GAZ

  • N'essayez pas d'allumer l'appareil
  • Ne touchez à aucun interrupteur électrique. N'utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment.
  • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un téléphone du voisinage. Suivez les instructions qu'il vous donnera.
  • Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.

Installation et interventions de service doivent être effectuées par un professionnel agréé.

Consignes à l'opérateur pour un fonctionnement sur de son chauffe-eau

POUR VOTRE SÉCURITÉ LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

Rinnai RUS75eN - Consignes à l'opérateur pour un fonctionnement sur de son chauffe-eau - 1

Si vous ne suivez pas exactement ces instructions, il peut en résulter un départ d'incendie ou une explosion entraînant des dégâts matériels et blessures pouvant être fatales.

A. Cet appareil ne compte pas de veilleuse. Il est équipé d'un dispositif d'allumage qui allume automatiquement le brûleur. N'essayez pas d'allumer le brûleur à la main. B. AVANT L'UTILISATION, reniflez tout autour de la zone du chauffe-eau pour déceler du gaz. Ne manquez pas de rechercher près du plancher car certains gaz sont plus lourds que l'air et s'accumulent au sol.

Que FAIRE si vous SENTEZ le gaz

N'essayez pas d'allumer un appareil. - Ne touchez à aucun interrupteur électrique. N'utilisez aucun téléphone dans votre BATIMENT. - Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un téléphone du voisinage. Suivez les instructions qu'il vous donnera.

  • Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. C. N'utilisez que votre main pour appuyer sur le bouton de commande de gaz ou l'enfoncer. N'utilisez jamais d'outils. Si la commande ne se tourne pas ou ne s'enfonce pas à la main, n'essayez pas de la réparer vous-même, mais appelez un professionnel agréé. Le fait de forcer ou de tenter une réparation peut provoquer un départ d'incendie ou une explosion. D. N'utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été immergée dans de l'eau. Appelez immédiatement un professionnel agréé pour inspecter l'appareil et replacer toute pièce du système de contrôle et toute commande de gaz qui aurait séjourné sous l'eau.

Instructions d'utilisation

  1. STOP! Lisez bien les informations de sécurité qui précèdent.
  2. Passez le thermostat sur le réglage de température le plus bas.
  3. Coupé l'alimentation électrique de l'appareil en utilisant le bouton marche/arrêt (ON/OFF).
  4. Cet appareil est équipé d'un dispositif d'allumage qui allume automatiquement le brûleur. N'essayez pas d'allumer le brûleur à la main.
  5. Localisez la vanne manuelle de gaz sur le côté du chauffe-eau. Tournez-la complètement en sens horaire jusqu'à sa position de fermeture (OFF).

Rinnai RUS75eN - Instructions d'utilisation - 1

  1. Attendez cinq (5) minutes pour dissiper tout gaz éventuel. Puis reniflez pour détecter du gaz, y compris près du plancher. Si vous sentez le gaz, STOP! Suivez la partie B des informations de sécurité qui précèdent. Si vous ne sentez pas le gaz, poursuivez.
  2. Tournez la vanne manuelle de gaz complètement en sens antihoraire jusqu'à sa position d'ouverture (ON).
  3. Rétablissez toute l'alimentation électrique de l'appareil en utilisant le bouton marche/arrêt (ON/OFF).
  4. Passez le thermostat sur le réglage de température de consigne voulu.
  5. Ouvrez une vanne d'eau chaude de la maison. Si l'appareil ne se met pas en marche, suivez les instructions de coupure d'alimentation en gaz de l'appareil et appelez un professionnel agréé ou votre fournisseur de gaz. Consultez le manuel pour plus d'informations.

Pour COUPER le gaz à l'appareil

  1. Coupez l'alimentation électrique de l'appareil en utilisant le bouton marche/arrêt (ON/OFF).
  2. Passez le thermostat sur le réglage de température le plus bas.
  3. Localisez la vanne manuelle de gaz sur le côté du chauffeur. Tournez-la complètement en sens inverse jusqu'à sa position de fermeture (OFF).

Rinnai RUS75eN - Pour COUPER le gaz à l'appareil - 1

Avertissement

  • Avant la mise en œuvre, reniflez tout autour de la zone de l'appareil pour détecter une odeur de gaz. Ne manquez pas de rechercher près du plancher car certains gaz sont plus lourds que l'air et s'accumulent au sol.
  • Gardez la zone autour de l'appareil dégagée et exempte de matières combustibles, d'essence et d'autres vapeurs ou liquides inflammables.
  • Contrôlez toujours la température de l'eau avant de prendre un bain ou une douche. N'utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été immergée dans de l'eau. Appelez immédiatement un professionnel agréé pour inspecter l'appareil et replacer toute pièce du système de contrôle et toute commande de gaz qui aurait séjourné sous l'eau.
  • z pas la position des micro-commutateurs sauf si cela vous a été demandé expressément. N'utilisez pas de cordon rallonge ni d'adaptateur de prise avec cet appareil.
  • Toute altération de l'appareil ou de ses commandes peut être dangereuse et annulerait sa garantie. -Si vous vivez dans une région connue pour la dureté de son eau, ou pour causer des accumulations de tartre, vous devez Traiter vos eau et/ou rincer réguliè nt de la présence de composés corrosifs dans l'air ne sont pas couverts par la garantie.
  • Maintenez la zone d'admission d'air exempte de produits chimiques tels que chlore ou agent blanchissant qui produisent des fumées. Ces fumées peuvent endommager des composants et réduire la durée de service de votre appareil. Les dommages et les réparations resulting

Fixation de la température

Un moniteur d'affichage de maintenance ou de statut est fourni dans le panneau avant pour indiquer les codes d'état et d'erreur. Le chauffe-eau nécessite un minimum d'écoulement d'eau pour fonctionner. Ce seuil peut être trouvé sur la page de spécifications dans ce manuel. Dans certains cas, quand vous n'obtenez pas d'eau chaude ou si l'eau passe de chaude à froide, cela peut venir du fait que l'écoulement d'eau est en-dessous ou trop proche du seuil minimal d'écoulement. Le fait d'augmenter le débit d'eau résout ces problèmes dans ces circonstances.

Si vous rencontrez des problèmes avec des réglages de températures plus élevées, réduisez progressivement ces réglages. La sélection d'une température plus proche de ce qui est actuellement utilisé au robinet augmentera la quantité d'eau chaude délivrée au robinet, du fait de moins de mélange avec de l'eau froide à ce niveau.

Rinnai RUS75eN - Fixation de la température - 1

DANGER

Rinnai RUS75eN - DANGER - 1

Les températures d'eau au-dessus de 125°F (52^) peuvent causer des blessures sérieuses ou un échaudage, pouvant entraîner la mort.

De l'eau chaude peut causer des brûlures au premier degré avec une exposition aussi limitée que:

3 secondes à 140°F (60^)

20 secondes à 130°F (54 °C)

8 minutes à 120°F (49 °C)

Ce sont les enfants, les handicapés et les personnes âgées qui courent les plus gros risques d'échaudage.

Tâtez l'eau avant de prendre un bain ou une douche.

Options de température sans contrôle de température

Le réglage de la température par défaut pour cet appareil installé sans un contrôleur de température est de 120°F (49^). Si on le souhaite, le réglage de température peut être modifié par le réglage des commutateurs DIP:

Sans un contrôleur, le moniteur d'état (voir page 122) affiche la température comme suit:

Fahrenheit °F120125135140
Celsius °C49525760
Displayed As1234

Comment utiliser le contrôleur de température

Les unités mentionnées dans ce manuel ne comprennent pas un contrôleur de température. Le contrôleur MC-91-2 est le contrôleur de température standard.

NE PAS utiliser à plusieurs reprises le chauffe-eau et ensuite utiliser un robinet d'eau chaude alors que le contrôleur est éteint. Fonctionnement du chauffe-eau de cette façon pour produit alternatively l'eau chaude peut provoquer la condensation d'eau à l'extérieur des pièces internes et se accumulent dans l'armoire de chauffe-eau.

Rinnai RUS75eN - Comment utiliser le contrôleur de température - 1

Dimensions (pouces): 3.5W× 4.75H× 0.75D

Rinnai RUS75eN - Comment utiliser le contrôleur de température - 2

  1. Si le chauffe-eau est arrêté, appuyez sur le bouton Power pour le démarrer.
  2. Si le voyant Priority est éteint, appuyez alors sur le bouton Priority du contrôleur de température. Le voyant Priority orange va s'allumer pour indiquer que le contrôleur commande la température et que le chauffe-eau est prêt à fournir de l'eau chaude (la priorité ne peut être changée que pendant qu'il ne coule pas d'eau chaude).
  3. Appuyez sur les boutons de montée ou de descente pour obtenir le réglage de consigne de température voulu. Toutes les sources d'eau chaude sont à même de fournir de l'eau à cette température jusqu'à un événementuel changement à ce contrôleur de température ou un autre.

Vérifiez les normes locales pour le maximum du réglage de température permis dans le cas d'utilisation dans des maisons de soins, écoles, garderies, et autres applications publiques.

Si un appareil nouvellement installé avec un contrôleur n'a pas été activé pendant au moins 6 heures, alors la température reviendra au réglage par défaut de 120°F (49^) pour les cas de coupure d'alimentation.

Il peut y avoir une variation entre la température affichée sur le régulateur de température et la température de l'eau du robinet en raison des conditions climatiques ou de la longueur de tuyau à l'élément chauffant de l'eau.

Rinnai RUS75eN - Comment utiliser le contrôleur de température - 3

Températures disponibles avec un contrôleur

Le chauffe-eau peut fournir de l'eau à un seul réglage de la température à la fois. Les températures disponibles sont fournies ci-dessous. Une température inférieure à F (49^ C) peut être obtenue en mélangeant le robinet d'eau froide.

Pour changer l'échelle de température de Celsius à Fahrenheit, ou vice versa, appuyez et maintenez le bouton "On / Off" pendant 5 secondes tandis que le chauffe-eau est OFF.

Réglages de température disponibles
Fahrenheit °F120125130135140
Celsius °C4952545760

Passage du contrôleur en sourdine

Sur le MC-91-2 pour éliminer les bips sonores émis quand les touches sont activées, appuyez ensemble sur les boutons à flèche vers le haut et vers le bas, et maintenez-les enfoncés jusqu'à l'émission d'un bip (environ 5 secondes).

Verrouillage du contrôleur

Le contrôleur MC-91-2 peut être verrouillé en appuyant ensemble sur le bouton Priority et le bouton flèche vers le haut pendant 5 secondes. Un bip va retentir confirmant que le contrôleur est verrouillé. L'affichage va alternativement montrer "LOC", le réglage de température, plus un code de diagnostic s'il y en a eu un d'activité. Tous les contrôleurs sur le système sont alors également verrouillés.

Pour déverrouiller le contrôle, appuyez ensemble sur le bouton Priority et le bouton flèche vers le bas pendant 5 secondes.

Codes de diagnostic

Ce chauffe-eau a été conçu pour afficher des codes de diagnostic. S'il y a un souci de fonctionnement éventuel, réferez-vous au code affiché et au remède conseillé en pages suivantes.

Informations de diagnostic (sur le moniteur d'état)

  • Initiaux (Premières deux secondes, lorsque la fiche d'alimentation est allumée).

Veille (l'alimentation est fournie, mais il n'y a pas de demande pour l'eau chaude).

1,2,3 ou 4 L'eau chaude est tournée ans contrôleur.

L'eau chaude est fournie avec le contrôleur

FL ou FH Représenté force Basse et Haute force de combustion. Seulement vu au cours de la procédure de réglage de la pression de gaz qui se fait lorsque certains composants sont remplacés.

Code d'erreur clignote. Le code d'erreur cesse de clignoter après que le problème est corrigé et le chauffe-eau fournit de l'eau chaude.

Rinnai RUS75eN - Informations de diagnostic (sur le moniteur d'état) - 1

Rinnai RUS75eN - Informations de diagnostic (sur le moniteur d'état) - 2

Affichage des informations de diagnostic (avec contrôleur)

Pour afficher les informations de code de diagnostic les plus récentes, appuyez sur le bouton « M/A » en le maintenant 2 secondes sur le contrôleur MC-91-2. Tout en maintenant ce bouton « M/A » enfoncé, actionnez le bouton flèche vers le haut. Les 9 derniers codes de diagnostic sont affichés l'un après l'autre. Pour sortir de ce mode appuyez de nouveau de la même façon sur les mêmes boutons.

Pour entrer ou sortir du mode d'informations de surveillance d'entretien, appuyez et maintenez le bouton flèche vers le bas pendant 2 secondes et sans le relâcher, actionnez le bouton « M/A ».

Pour obtenir le niveau de flux d'eau : Actionnez le bouton flèche vers le haut ou vers le bas jusqu'à l'affichage de "01". Le niveau de flux d'eau apparait ensuite. Par exemple l'affichage de "58" signifie 5,8 gallons/minute.

Pour obtenir la température actuelle de la sortie d'eau chaude, actionnez le bouton flèche vers le haut ou vers le bas jusqu'à l'affichage de "02". La température va apparaître en degrés Fahrenheit.

DonnéeUnité
01Niveau de flux d'eau0,1 gal./min.
02Température de sortie de l'eauDegrés Fahrenheit

Rinnai RUS75eN - Affichage des informations de diagnostic (avec contrôleur) - 1

Avertissement

Certains des contrôles ci-dessous ne doivent être effectués que par un professionnel agréé. Les simples consommateurs ne doivent jamais tenter une intervention qu'ils ne sont pas qualifiés pour effectuer.

CodeDéfinitionRemède
10Blocage de la fourniture d'air ou de l'échéappementContrôle que rien ne bloque l'admission ou la sortie d'air.Contrôle les bonnes connexions de tous les composants de la ventilation.
Professionnel agréé uniquementAssurez-vous que des matériaux de ventilation approuvés ont été utilisés.Assurez-vous que les longueurs de ventilation sont dans les limites.Vérifiez le bon positionnement des micro-commutateurs DIP.Contrôle l'absence de blocage auventateur.
11Pas d'allumage(le chauffe-eau ne démarre pas)Contrôle que l'arrivée de gaz est ouverte sur le chauffe-eau, au compteur ou au réservoir.Si le système carbure au propane, assurez-vous qu'il reste du gaz dans le réservoir.Assurez-vous que l'apparéil est bien relié à la terre.
Professionnel agréé uniquementAssurez-vous que type et pression de gaz sont corrects.Assurez-vous du bon calibre de conduite, compteur et/ou régulateur de gaz.Purgez tout l'air des conduites de gaz.Vérifiez le bon positionnement des micro-commutateurs DIP.Assurez-vous du bon fonctionnement de l'allumeur.Contrôle s'il y a des dommages sur le harnais de câblage d'allumueur.Contrôle les électrovannes de gaz pour d'éventuelles coupures ou des courts-circuits.Enlevez le cache des brûleurs et assurez-vous qu'ils sont tous bien en place.Enlevez la plaque de brûleurs et inspectez-les pour de la condensation ou des débris.Contrôle le fil de terre de la carte de circuit imprimé.
12Pas de flammeContrôle que l'arrivée de gaz est ouverte sur le chauffe-eau, au compteur ou au réservoir.Contrôle s'il y a des obstructions dans le flux de fumée.Si le système carbure au propane, assurez-vous qu'il reste du gaz dans le réservoir.
Professionnel agréé uniquementAssurez-vous du bon calibre de conduite, compteur et/ou régulateur de gaz.Assurez-vous que type et pression de gaz sont corrects.Purgez tout l'air des conduites de gaz.Assurez-vous que des matériaux de ventilation approuvés ont été utilisés.Assurez-vous que le collier anti-condensation a bien été installé.Assurez-vous que les longueurs de ventilation sont dans les limites.Vérifiez le bon positionnement des micro-commutateurs DIP.Contrôle l'allimentation pour chercher des connexions desserrées.Contrôle la bonne tension d'alimentation et d'éventuelles chutes de tension.Assurez-vous que l'électrode de flamme est branchée.Contrôle l'accumulation de carbone sur l'électrode de flamme.Débranchez et rebranchez tous les hernains de cablage sur chauffe-eau et carte de circuit imprimé.Contrôle s'il y a des courts-circuits aux composants.Contrôle les électrovannes de gaz pour d'éventuelles coupures ou des courts-circuits.Enlevez la plaque de brûleur et inspectez-les pour de la condensation ou des débris.
14Le fusible thermique a déclenchéContrôle s'il y a des restrictions de circulation d'air autour de l'apparell et à la terminaison de ventilation.
Professionnel agréé uniquementAssurez-vous que le micro-commutateur SWS dans DIPSW 2 est bien en position OFF (ARRÉT).Contrôle le type de pression pour le chauffe-eau et vérifie qu'il recoit le bon.Contrôle si un faible début dans un système de circulation cause un cycle trop court.Vérifiez le bon positionnement des micro-commutateurs DIP.Contrôle s'il y a des matières étrangères dans la chambre de combustion et/ou la tuyauterie d'échéapplement.Contrôle l'échangeur thermique pour des craquilles et/ou des séparations.Contrôle la surface d'échangeur thermique pour des points chauds qui indiquent un blocage paraccumulation de calamine.Rétérez-vous aux instructions du manuel pour le rincege de l'échangeur thermique.L'eau dure doit être traitée pour évoir une accumulation de tartre ou des dommages à l'échangeurthermique.Mesurez la résistance du circuit de sécurité.Assurez-vous que la pression de gaz à la rampe est bonne à petit feu et à peu feu.Contrôle s'il y a eu une conversion incorrecte du chauffe-eau.
16Avertissement de surchauffe(coupure par sécurité car l'apparell est devenu tropchaud)Contrôle s'il y a des restrictions de circulation d'air autour de l'apparell et à la terminaison de ventilation.
Professionnel agréé uniquementAssurez si un faible début dans un système de circulation cause un cycle trop court.Contrôle s'il y a des matières étrangères dans la chamble de combustion et/ou la tuyauteried'échéapplement.Contrôle s'il y a un blocage dans l'échangeur thermique.
19Mise à la terre électricheProfessionnelagréementContrôlez tous les composants pourcher des courts-circuits électriques.
25Piège à condensat satureContrôlez s'il y a un blocage au piège à condensat er à la conduite de drainage.
ProfessionnelagréementRemplacez le piège à condensat.
31Capteur de brûleurMesurez la résistance du capteur.Remplacez le capteur.
32Capteur de température dorsité d'eauContrôlez si le câblage de capteur est endommagé.Mesurez la résistance du capteur.Nettoyez le capteur en le détartrant.Remplacez le capteur.
33Capteur de température dorsité d'échéateur thermique
38Capteur de gaz d'échéancement de la température
41Capteur de température extérieure
52Signal d'électrovanne à modulationContrôlez le harnais de câblage de l'électrovanne de gaz à modulation pour des bornes desserrées ou endommagées.Mesurez la résistance d'enroulement de l'électrovanne.
54Haute Température des gaz d'échéancementVérifiez surface de l'échéateur de chaleur pour les points chauds qui indiquent blocage dà l'échelle s'accumuler.Consulter les instructions dans le manuel pour le rinceg échéateur de chaleur. L'eau dure doit traitée pour éviter l'accumulation d'échelle ou des dommages à l'échéateur de chaleur.Contactez un professionnel agréé.
61Ventilateur de combustionAssurez-vous que le ventilateur tourne librementContrôlez le harnais de câblage au moteur pour des connexions endommagées et/ou desserrées.Mesurez la résistance de l'enroulement de moteur.
65Contrôle du flux d'eauLa vanne de contrôle du flux d'eau a échoué à sa fermeture durant la fonction de remplissage de baignoire.Coupez immédiamaté l'eau et arrêtez la fonction de remplissage de baignoire. Contactez un professionnel agréé pour déspanner l'appareil.
70Carte de circuit impriméVérifiez le bon positionnement des micro-commutateurs DIP.Controlez le harnais de câblage au raccordement sur la carte.Remplacez la carte de circuit imprimé.
71Circuit d'électrovanneRemplacez la carte de circuit imprimé.
72Dispositif de détention de flammeRemplacez la carte de circuit imprimé.
LC # (LC0, LC1, LC2,...)Entartrage dans l'échangeur thermique (en vérifiant l'histoire de codes d'entretien, "00" est substitué pour "LC")LC (seulement quand un contrôleur est installé, l'écran montre LC0 ~ LC9) indique qu'il ya accumulation de tartre dans l'échangeur de chaleur et que l'échangeur de chaleur doit être rince pour éviter tout dommage.Consulsez les instructions de rinceg dans le manuel. Disque eau doit être traitée pour éviter l'accumulation d'échelle ou des dommages à l'échangeur de chaleur.Pour faire fonctionner le chauffe-eau temporairement jusqu'à ce que l'échangeur de chaleur peut être rince, appuyez sur le bouton Marche / Arrêt (quand un contrôleur est installé) sur le contrôleur de température 5 fois. Codes LC répertées finiront verwouiller le chauffe-eau.Se il vous plait appleez Rinnal département technique.
FFUn entretien a été effectué (avec le contrôleur uniquement)Indique d'unprofessionnel agréé a effectué une intervention ou corrige un problème.
Pas de codeRien ne se passé quand le flux d'eau est activé.Nettoyez le filtre d'arrivée d'eau.Sur de nouvelles installations assurez-vous que les conduites d'eau froide et d'eau chaude ne sont pas inversées.Vérifiez que vous avrez au moins le minimum de niveau d'écoulement requis pour démarrer le chauffe-eau.
ProfessionnelagréementContrôlez s'il y a un croisement du froid dans le chaud. Isolaze le système de circulation si c'est le cas. Coupez l'eau froide vers le chauffe-eau, ouvrez la soupape de décharge. Si de l'eau continue de couler, il y a un déversement dans votre plomberie.Vérifiez que la turbine tourne librement.Mesurez la résistance du capteur de contrôle du flux d'eau.Si l'affichage est vide et que du cliquèment vient de l'apparil, débranchez le servomoteur de flux d'eau (GY, BR, O, W, P, BL, R). Si aucun affichage n'apparait, remplacez le servomoteur de flux d'eau.

Entretien nécessaire

L'appareil doit être inspecté annuellement par un professionnel agréé. Installation et interventions de service doivent être effectuées par un professionnel agréé. Ce professionnel agréé doit vérifier le bon fonctionnement après une intervention.

Rinnai RUS75eN - Entretien nécessaire - 1

Avertissement

Pour vous protéger avant d'effectuer une intervention d'entretien :

  • Coupez l'alimentation électrique en débranchant la fiche du cordon secteur ou en coupant le secteur au disjoncteur du circuit. (Le contrôleur de température ne commande pas l'alimentation électrique). Coupez l'arrivée du gaz à la vanne manuelle, en général elle est placée immédiatement sous le chauffe-eau.
  • Coupez l'arrivée d'alimentation en eau. Cela peut se faire à la vanne d'isolement immédiatement sous le chauffe-eau, ou en coupant la distribution d'eau du bâtiment.

Rinnai RUS75eN - Avertissement - 1

Avertissement

Gardez la zone autour de l'appareil dégagée et exempte de matières combustibles, d'essence et d'autres vapeurs ou liquides inflammables.

L'appareil doit être inspecté annuellement par un professionnel agréé. Les installations et interventions de service doivent être effectuées par un professionnel agréé. Ce professionnel agréé doit vérifier le bon fonctionnement après une intervention.

Nettoyage

Il est impératif que les compartiments de contrôle, les brûleurs et les passages de circulation de l'air de l'appareil soient gardés propres.

Nettoyez comme ceci :

  1. Arrêtez le chauffe-eau et débranchez son alimentation secteur. Laissez-le refroidir.
  2. Fermez les vannes de coupure d'eau. Enlevez et nettoyez le filtre d'arrivée d'eau.
  3. Enlevez le panneau avant en ôtant 4 vis.
  4. Utilisez de l'air comprimé pour dépoussière le brûleur principal, l'échangeur thermique et les pales de ventilateur. N'utilisez pas de chiffon humide ni de nettoyants à pulvériser sur le brûleur. N'utilisez pas de substances volatiles comme du benzène ou d'autres diluants. Ils pourraient s'enflammer ou ternir la peinture.
  5. Utilisez un chiffon doux pour essuyer le coffret du chauffe-eau.

Système de ventilation

Le système de ventilation doit être inspecté au moins annuellement pour des blocages ou des dommages eventuels. Si la ventilation est bloquée, contactez un professionnel agréé.

Moteurs

Les moteurs sont lubrifiés de façon permanente et ne nécessitent pas de lubrication périodique. Cependant, vous devez conserver le ventilateur et le moteur exempts de poussière et salissures en les nettoyant tous les ans. Manuel de Série KCM 125

Contrôleur de température

Utilisez un chiffon doux humide pour nettoyer le contrôleur de température. N'utilisez pas de solvants.

Accumulation de calcaire/tartre

Si vous recevez le code de diagnostic "LC #" (LC1, LC2,...), reportez-vous à la procédure de nettoyage de l'échangeur de chaleur. Reportez-vous à la section sur la qualité de l'eau pour voir si votre eau doit être traitée ou conditionnée. (Lors du contrôle de l'historique de l'entretien avec le code de contrôleur de température, "00" est remplacé par "LC #".) L'eau doit être potable, exempte de produits chimiques corrosifs, de sable, de salissures ou d'autres contaminants. Il est de la responsabilité de l'installateur de s'assurer que l'eau ne contient pas de produits chimiques corrosifs ou d'éléments qui pourraient affecter ou endommager le chauffe-eau. Une eau qui contient des produits chimiques dépassant les seuils montrés dans ce tableau affecte et endommage l'échangeur thermique. Un remplacement de chauffe-eau résultant d'une mauvaise qualité d'eau n'est pas couvert par la garantie.

Accumulation de neige

Gardez la zone autour de la terminaison de cheminée exempte de neige et de glace. L'appareil ne fonctionnera pas correctement si l'admission d'air ou l'échappement sont empêchés (bloqués totalement ou partiellement) par des obstructions.

Installations côtières

Des installations situées dans des zones côtières ou à proximité nécessitant plus d'entretien du fait de la teneur en sel marin corrosif de l'atmosphère.

Nettoyage du filtre à eau

Nettoyez le filtré d'entrée d'eau en fermant les vannes d'isolement (coupure) de l'eau chaude et froide. Placez un seau sous le filtré en bas du chauffe-eau pour capter toute l'eau qui était contenue dans le chauffe-eau. Devissez le

filtre d'entrée d'eau. Rincez le filtre pour éliminer tous les débris. Remettez le filtre en place et rouvrez les vannes d'isolement.

Rinnai RUS75eN - Nettoyage du filtre à eau - 1

Avertissement

Le test de soupapes de décharge ne doit être fait que par un professionnel né agéré. L'eau crachée par la soupape de décharge peut causer instantanément des brûlures graves et de l'échaudage pouvant être mortels.

Soupape de décharge

Faites fonctionner la soupape manuellement une fois par an. Pour cela, il est nécessaire de prendre des précautions contre la sortie d'eau sous pression pouvant potentiellement vous ébouillanter. Assurez-vous que l'eau évacuée a un endroit où s'écouler. Un contact avec votre corps ou des objets proches peut causer une blessure ou des dégâts.

Inspection visuelle de la flamme

Vérifiez le bon fonctionnement après une intervention. Le brûleur doit produire une flamme régulière sur toute sa surface quand tout fonctionne correctement. La combustion doit produire une flamme claire, bleue et stable. Consultez la vue éclatée des pièces de brûleur pour l'emplacement des ports d'observation.

La forme de flamme doit ressembler à ce qui est illustré ci-dessous.

SATISFAISANTE

INSATISFAISANTE

Protection contre le gel

Assurez-vous que par temps très froid le chauffe-eau et ses conduites d'eau sont protégées efficacement pour éviter le gel. Les dommages dus au gel ne sont pas couverts par la garantie. Référez-vous à la section sur la protection contre le gel. L'appareil peut être vidangé manuellement.

Cependant, il est fortement recommandé que :

  • Des électrovannes de vidange soient achetées et installées pour vider automatiquement le chauffe-eau en cas de coupure d'alimentation secteur. Elles sont proposées dans un kit, N° de pièce 104000059-A (Le bouchon de drainage du piège à condensats et le bouchon de drainage d'eau ne sont pas affectés par les électrovannes de purge, et doivent être ouverts manuellement).
  • Un parasurtenseur avec prises soit acheté et installé de façon à permettre aux électrovannes de fonctionner si le chauffe-eau est désactivé du fait d'un code de diagnostic. Il est disponible sous le N° 104000057.

Préparation pour l'hiver

Ces recommandations ont pour but deuggérer des pratiques qui sont efficaces pour protéger le chauffe-eau. Elles ne servent que pour vous guider. Aucune responsabilité n'est assume en cas de problèmes résultant de l'utilisation de ces informations.

Gaz

Coupez l'arrivée de gaz au chauffe-eau. Il est généralement préfévable de couper la fourniture de gaz à tout le site si du gaz ne doit plus être utilisé.

Coupez l'arrivée d'eau froide au chauffe-eau. Il est généralement préférible de couper la fourniture d'eau à tout le site si de l'eau ne doit plus être utilisée.

Vidangez le chauffe-eau en ouvrant les vannes de drainage sur la conduite d'eau froide et la conduite d'eau chaude.

Ouvrez plusieurs robinets d'eau chaude et enlevez l'ensemble de filtrage à l'entrée de l'eau de façon à laisser du volume pour une expansion si de l'eau des conduites gelait.

Electricite

Débranche l'alimentation secteur soit en débranchant la fiche du cordon soit en coupant au disjoncteur desservant le chauffe-eau, afin d'éviter de potentiels dommages en cas de surtensions ou interruptions intempétives du secteur.

Terminaison de ventilation

Placez un couvercle sur la terminaison de ventilation (admission et échappement) si vous pouvez y accéder sans danger. Ce couvercle doit pouvoir s'appliquer et s'enlever facilement. Cela évitera que des débris, des feuilles et de petits animaux n'entrent dans la ventilation et le chauffe-eau, ce qui pourrait causer des problèmes au niveau du flux d'air à la remise en marche du système.

Rinçage de l'échangeur thermique

Un code de diagnostic LC0~LC9 ou "00" ou 58 indique que le chauffe-eau commence à s'entartrer et doit être rinçage. Ne pas le faire endommagerait son échangeur thermique. Des dommages causés par une accumulation de tartre ne sont pas couverts par la garantie de l'appareil. Rinnai recommande fortement l'installation de vannes d'isolement pour permettre un rinçage de l'échangeur thermique.

  1. Débranche l'alimentation électrique du chauffe-eau
  2. Fermez les vannes de coupure sur les conduites d'eau chaude et d'eau froide (V3 et V4).
  3. Branchez le tuyau de sortie de pompe (H1) sur la conduite d'eau froide au niveau de la vanne de service (V2).
  4. Branchez un tuyau de drainage (H3) sur le robinet de service, (V1).
  5. Versez 4 gallons de vinaigre blanc non dilué de qualité alimentaire dans un seau.
  6. Placez le tuyau de drainage (H3) et le tuyau (H2) allant à l'entrée de la pompe dans la solution de nettoyage.
  7. Ouvrez les deux vanne de service (V1 et V2) sur les conduites d'eau chaude et d'eau froide.
  8. Activez la pompe et laissez le vinaigre circuler au travers du chauffe-eau pendant au moins une heure au taux de 4 gallons par minute (soit un quart de litre à la seconde).
  9. Arrêtez la pompe.
  10. Chassez la solution de nettoyage du chauffe-eau comme suit :

a. Enlevez l'extrémité libre du tuyau de drainage (H3) duseau. Mettez-le dans un évier ou à l'extérieur vers un drain. b. Fermez la vanne de service (V2), et ouvre le robinet de coupure (V4). Mais n'ouvre pas l'autre robinet de coupure (V3). c. Laissez l'eau couler au travers du chauffe-eau pendant 5 minutes. d. Refermez le robinet de coupure (V4). Quand l'appareil a fini de se vider, enlevez le filtre en ligne à l'arrivée d'eau froide et nettoyez-le pour ôter tous résidus. Remettez le filtre en place et ouvre le robinet (VA). e. Fermez la vanne de service (V1), et ouvre le robinet de coupure (V3).

  1. Enlevez tous les tuyaux.
  2. Rebranchez l'alimentation électrique du chauffe-eau

Suite à la procédure de rinçage, appelez l'assistance technique (1-800-621-9419) pour des informations sur la restauration de la carte de circuit imprimé.

Rinnai RUS75eN - Rinçage de l'échangeur thermique - 1

Robinet à bouchon 3/4"

Régulateur de pression

Pompe de circulation

Vanne de drainage de chauffe-eau

Rinnai RUS75eN - Rinçage de l'échangeur thermique - 2

Electrovanne

Rinnai RUS75eN - Rinçage de l'échangeur thermique - 3

Rinnai RUS75eN - Rinçage de l'échangeur thermique - 4

Avertissement

Pour éviter des brûlures, attendez que l'équipement ait refroidi avant de vidanger l'eau.

L'eau restera longtemps chaude dans l'appareil après son arrêt.

Si le chauffe-eau ne doit pas être utilisé durant une période ou il pourrait geler, il est recommandé que l'eau à l'intérieur soit vidangée.

Pour vidanger manuellement le chauffe-eau :

  1. Coupe les alimentations en eau froide et en gaz
  2. Coupe le contrôleur de température (s'il est installé).
  3. Débranche l'alimentation électrique du chauffe-eau.
  4. Positionnez un récipient pour récupérer l'eau. Ouvrez un robinet d'eau froide ou ôtez le bouchon de drainage d'eau chaude à la sortie de l'eau chaude.
  5. Enlevez le filtre d'entrée d'eau pour drainer l'eau froide.
  6. Dévissez le bouchon de drainage d'eau de la conduite de drainage près de la sortie de l'eau chaude.
  7. Enlevez le bouchon de drainage du piège à condensats et laissez-le se vider.

Pour reprendre un fonctionnement normal :

  1. Confirmez que tous les bouchons de vidange sont ôtés, que l'arrivée de gaz est coupée, et que tous les robinets sont fermés.
  2. Insérez le bouchon de drainage du piège à condensats.
  3. Revissez les bouchons de drainage de l'eau (Evitez de trop serrer).
  4. Vissez le filtre à eau dans l'entrée pour eau froide.
  5. Ouvrez l'alimentation en eau froide.
  6. Ouvrez un robinet et confirmez qu'il en sort de l'eau, puis refermez-le.
  7. Rétablissez l'alimentation électrique.
  8. Après la confirmation que le contrôleur de température est désactivé (s'il est installé), ouvrez l'alimentation en gaz.
  9. Activez le contrôleur de température (s'il est installé).

Écoulement à faible volume d'eau au travers du chauffe-eau pour éviter le gel

Si l'abaissement de température ambiante va plus loin que la capacité d'autoprotection du chauffe-eau contre le gel, ou s'il y a une coupure du secteur, les étapes qui suivent peuvent empêcher que le chauffe-eau et les conduites extérieures ne gèlent : (Des appareils reliés avec EZ Connect (lien entre deux chauffe-eau) doivent être vidangés pour éviter leur gel s'ils ne sont pas en utilisation.)

  1. Passez le chauffe-eau à l'arrêt.
  2. Fermez la vanne d'arrivée du gaz.
  3. Ouvrez un robinet d'eau chaude afin de faire couler environ 0,1 gallon par minute, ou laissez sortir un flot d'environ 5 mm d'épaisseur.

Si le chauffe-eau ou de la tuyauterie extérieure ont gelé

  1. Ne faites pas fonctionner le chauffe-eau si lui-même ou une conduite extérieure a gelé.
  2. Fermez les vannes de gaz et d'eau et coupez l'alimentation électrique.
  3. Attendez que l'eau se dégèle. Contrôlez-le en ouvrant la vanne d'alimentation en eau.
  4. Cherchez des fuites au niveau du chauffe-eau et des conduites.

Rinnai RUS75eN - Si le chauffe-eau ou de la tuyauterie extérieure ont gelé - 1

0,1 gallon par minute ou environ 5 mm de largeur

Pièces de rechange

La fiche technique, qui est située sur la face intérieure du couvercle avant du chauffe-eau, contient une liste complète illustrée des pièces.

(Les images sont à des fins d'illustration seulement, pièces réelles peuvent être différentes d'apparence.)

N° d'article de la fiche technique
Ensemble de commande de gaz 100
Kit d'électrode/ tige de gaz 116, 117
Ensemble de ventilateur/moteur 125
Assemblée échangeur de chaleur primaire143
Échangeur de chaleur secondaire interieur160
Échangeur de chaleur secondaire extérieur161
Servo et capteur de début d'eau 401
Ensemble de filtré à eau 412
Carte de circuit imprimé 700
Dispositif anti-gel 701
Allumeur 706
Faisceau de fusible thermique 723

Rinnai RUS75eN - Pièces de rechange - 1

Rinnai RUS75eN - Pièces de rechange - 2

Rinnai RUS75eN - Pièces de rechange - 3

Rinnai RUS75eN - Pièces de rechange - 4

Rinnai RUS75eN - Pièces de rechange - 5

Rinnai RUS75eN - Pièces de rechange - 6

Rinnai RUS75eN - Pièces de rechange - 7

Rinnai RUS75eN - Pièces de rechange - 8

Rinnai RUS75eN - Pièces de rechange - 9

Rinnai RUS75eN - Pièces de rechange - 10

Rinnai RUS75eN - Pièces de rechange - 11

Rinnai RUS75eN - Pièces de rechange - 12

Ce qui est couvert

La garantie limitée standard de Rinnai couvre tous les défauts dus aux matériaux ou à la main-d'œuvre quand le produit est installé et exploité en conformité avec les instructions d'installation écrites de Rinnai, en fonction des termes de ce document de garantie limitée. Cette garantie limitée s'applique uniquement aux produits qui sont installés correctement dans les États-Unis et au Canada. Une mauvaise installation peut rendre caduque cette garantie limitée. Il est exigé que vous fassiez appel à un professionnel né agéré ayant suivi le cours de formation à l'installation de Rinnai avant d'installer ce chauffe-eau. Cette couverture de garantie s'applique aux installations résidentielles, et non pour des applications commerciales, (aucune installation autre qu'une résidence unifamiliale). La couverture de cette garantie limitée comme déscrie dans le tableau ci-dessous s'applique pour l'acheteur d'origine et les propriétaires successifs, mais uniquement si le produit reste sur le lieu de son installation d'origine. Si le produit est déplacé et réinstallé ailleurs, cette garantie se termine et n'a été applicable que pour la première installation d'origine du produit.

Durée de la couverture sous garantie

ArticlePériode de couverture (à partir de la date d'achat)
Applications résidentiellesSi elle est utilisée pour le chauffage de l'eau et de l'espace des fins résidentielles de chauffage
Échangeur thermique12 ans [1] [2]10 ans [1]
Autres pieces et composants5 ans [1]5 ans [1]
Main-d'oeuvre raisonnable1 an [4] 1 an

[1] La période de couverture est réduite à 3 ans à dater de l'achat lorsqu'il est utilisé comme chauffe-eau de recirculation dans une boucle de recirculation d'eau chaude, où le chauffe-eau est en série avec un système de recirculation et toute l'eau remise en circulation se écoulé à travers le chauffe-eau, et où une aquastat / thermostat, minuterie, ou un système de recirculation à la demande ne sont pas intégrés. [2] La garantie Rinnai limite pour un échangeur de chaleur utilisé dans un système de recirculation qui est contrôle par un aquastat / thermostat, ou une minuterie, ou un système à la demande est de 12 ans pour les applications résidentielles.

Remède apporté par rinnai

Rinnai va réparer ou remplacer le produit couvert, ou n'importe quelles de ses parties ou composants étant défectueux du fait des matériaux ou de la main-d'œuvre, comme c'est explicité dans le tableau précédent. Rinnai va prendre en charge les charges de main-d'œuvre raisonnables associées à la réparation ou au remplacement de pièces/composants, durant la période de garantie pour la main-d'œuvre. Toutes les pièces de réparation seront des pièces Rinnai d'origine. Toutes les réparations ou les remplacements seront effectués par un professionnel agréé convenablement formé, habilité dans l'État ou la Province pour ce type de réparations.

Le remplacement du produit ne peut être autorisé que par Rinnai, à sa seule discrétion. Rinnai n'autorise aucune personne ou société à assumer pour cela aucune obligation ou responsabilité de remplacement du produit. Si Rinnai détermine qu'une réparation d'un produit est impossible, Rinnai peut le remplacer par un produit comparable à sa seule discrétion. Si un composant ou produit retourné à Rinnai s'avère exempt de défauts dus aux matériaux ou à la main-d'œuvre, ou endommagé par une installation, un usage ou un fonctionnement inappropriés, ou abimé pendant le transport de renvoi, la demande d'exercice de garantie pour produit, pièces et main-d'œuvre sera rejetée.

Obtention d'un service sous garantie

Vous devez contacter un professionnel agréé pour la réparation du produit sous cette garantie limite. Pour obtenir le nom d'un professionnel agréé, veuillez contacter votre lieu d'achat, visiter le site Web de Rinnai (www. rinnai. us), appeler Rinnai au 1-800-621-9419, ou bien écrire à Rinnai (103 International Drive, Peachtree City, Georgia 30269, USA).

Une preuve de l'achat est obligatoire pour obtenir un service sous garantie. Vous pouvez partager une preuve de l'achat par une facture datée, ou bien en enregistrant le produit dans les 30 jours suivant son achat. Pour enregistrer votre chauffe-eau sans réservoir, veuillez aller sur le www.rinnai.us. Si vous n'avez pas accès à Internet, veuillez appeler 1-866-RINNAI 1 (746-6241). Un reçu de l'enregistrement par Rinnai constitue une preuve d'achat pour ce produit. L'enregistrement d'un produit installé dans une nouvelle construction de domicile peut être vérifié avec une copie des documents de finalisation fournis par l'acheteur initial. Cependant, un enregistrement n'est pas obligatoire pour faire jouer cette garantie limitée.

Ce qui n'est pas couvert

Cette garantie ne couvre pas les pannes ou les difficultés de fonctionnement dues à ces causes :

  • Accident, abus ou mésusage
  • Mauvaise utilisation de ce produit
  • Mauvaise installation de ce produit (liste non limitative)

Installation incorrecte en environnement corrosif Dommages par des condensats • Ventilation inappropriée Type de gaz incorrect • Pression de gaz ou d'eau incorrecte Absence de bac de drainage sous l'appareil

  • Entretien incorrect (comme sans y être limit entartrage, dégâts dus au gel ou obstruction de ventilation) Mauvaise calibration
  • Toute autre cause sans relation avec les matériaux ou la main-d'œuvre de construction
  • Problèmes ou dommages dus à incendie, inondation, surtension secteur, gel ou n'importe quelle catastrophe naturelle
  • tout dommage causé par une mauvaise qualité de l'eau
  • fonctionnement du chauffe-eau avec d'autres que l'eau potable ne importe quoi à tout moment Cas de force majeure

Il n'y a pas de couverture sous garantie pour un produit installé dans une installation en boucle fermée, en général associée à des applications pour chauffage d'espace uniquement.

L'utilisation d'un contrôleur MCC-91-2 dans un local résidentiel réduira la couverture de garantie à celle d'une application commerciale, sauf si un MCC-91-2 est utilisé avec un groupe de traitement d'air hydronique pour des températures ne dépassant pas 160°F (71°C).

Cette garantie limite ne s'applique plus pour tout produit dont le numéro de série ou la date de fabrication ont été effacés.

Cette garantie limite ne couvre pas tout produit utilisé dans une application utilisant de l'eau traitée chimiquement, comme pour une piscine ou un spa.

Limitations des garanties

Personne n'est autorisé à exprimer toute autre garantie au nom de la Rinnai America Corporation. Sauf ce qui est formulé expressément ici, il n'y a pas d'autres garanties, explicites ou implicites, incluant sans y être limité les garanties de valeur marchande ou d'adéquation pour une finalité spécifique, d'une portée plus large que la description dans ce chapitre.

Toutes les garanties de valeur marchande ou d'adéquation pour une finalité spécifique soulevées éventuellement par la loi d'une province sont limitées en durée à celle de la couverture fournie par cette garantie limitée, sauf si la période indiquée par la loi de la province est encore plus courte. Certaines provinces ne permettent pas de limitations sur la durée des garanties implicites, la limitation précédente peut donc ne pas s'appliquer pour vous.

Rinnai ne sera pas tenu pour responsable pour tous dommages indirects, accessoires, spéciaux, consécutifs ou du même genre, qui pourraient survenir, incluant les pertes de profit, les dommages aux personnes et aux biens, la perte d'usage, la gène occasionnée, ou la responsabilité découle d'une installation, d'une intervention de service ou d'une utilisation incorrecte. Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou annexes, de ce fait la limitation qui précède peut ne pas s'appliquer à votre cas.

Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous peut-être aussi avoir d'autres droits légaux qui peuvent varier d'une province à une autre.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Rinnai

Modèle : RUS75eN

Catégorie : Chaudière