Q5 (2023) - Voiture AUDI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Q5 (2023) AUDI au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Modèle | AUDI Q5 (2023) |
| Type de moteur | Moteur essence ou diesel, options hybrides disponibles |
| Puissance | De 150 à 265 chevaux selon la version |
| Transmission | Transmission intégrale quattro, boîte automatique S tronic |
| Consommation de carburant | Environ 6 à 8 litres/100 km selon la version |
| Émissions de CO2 | De 140 à 180 g/km selon la version |
| Dimensions | Longueur : 4,68 m, Largeur : 1,89 m, Hauteur : 1,66 m |
| Capacité du coffre | 550 litres, extensible à 1 550 litres avec les sièges arrière rabattus |
| Système d'infodivertissement | Écran tactile de 10,1 pouces, compatibilité Apple CarPlay et Android Auto |
| Sécurité | Équipements de sécurité avancés, y compris l'assistance au freinage et le régulateur de vitesse adaptatif |
| Garantie | 2 ans ou 100 000 km, selon la première éventualité |
| Entretien | Révisions recommandées tous les 15 000 km ou 12 mois |
FOIRE AUX QUESTIONS - Q5 (2023) AUDI
Questions des utilisateurs sur Q5 (2023) AUDI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Q5 (2023) - AUDI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Q5 (2023) de la marque AUDI.
MODE D'EMPLOI Q5 (2023) AUDI
Notice d'Utilisation
Q5
Avant-propos
VouaveschoisiuneAudi,merci devoretreconfiance!
Avec vous nouvelle Audi, découvert un vehicule à l'avant-garde de la technologie et bénéficiaz d'un équipement de haute qualité. Audi vous recommende de dire attentivement cette Notice d'Utilisation afin que vous puissiezrapidementvous familiariser avecvotre vehiculeetconnaitre toutes ses fonctions dans sa conduite quotidienne.
Outre les informations relatives à l'utilisation, cette Notice d'Utilisation contient des recommandations importantes ayant trait à l'entretien, au fonctionnement, à votre sécurité comme au maintainen de la valeur de votre vehicule. Audi vous fournit également de précieux conseils qui vous aidont à conduire votre vehicule de manière efficente et respectuee de I'environnement.
Audi you couhaite beaucoup de理論 et bonnne route au volant de your vehicule.

AVERTISSEMENT
Respectez les consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des systèmes de retenue pour enfants sur le siège du passager avant page 89.
Concernant la presente Notice
d'Utilisation 6
Enbref 8
Guide de démarrage 8
Informations en ligne 8
FAQ 9
Postede conduite 11
Vued'ensemble des temoins 12
Affichages et commandes 18
Combinedinstruments 18
Vue d'ensemble du combiné
d'instruments 18
Principedutilisation 19
Réglage de l'affichage 20
Indicateur de tempereature du liquide de
refroidissement 20
Compte-tours 21
Indicateur de puissance 22
Compteur kilométrique 22
Affichage de la tempéature extérieure.. 23
Indicateur de température d'huile-moteur. 23
Indicateur de pression de suralimentation (Boost) 23
Fonctions du vehicule 23
Écran tactile 25
Principedutilisation del'écran tactile 25
Multi Media Interface 27
Affichage tete haute 34
Description 34
Système à commande vocale.... 35
Généralités 35
Description 35
Système à commande vocale externe 36
Fonctions globales 37
Autres touches de fonction 37
Demarrage et conduite 38
Personnalisation 38
Utilisateur 38
ouverture et fermeture 41
Verrouillage centralisé 41
Clés 46
Hayon 51
Sécurité-enfants 55
Lève-vitres électriques 56
Toit en verre panoramaque 57
Telecommande de portedgarage. 58
Eclairage et visibilité 62
Eclairageextérieur 62
Eclairage interieur 66
Visibilité 68
Essuie-glaces 70
Positionassise correcte et sure.. 74
Adopter une position assise correcte .74
Sièges avant 75
Sièges arrêté 78
Volant de direction 78
Appuie-tete 80
Ceintures de sécurité 81
Fonction mémoire 85
Système d'airbags 85
Systèmes de retenue pour enfants 89
Rangements et informations
pratiques 95
Cendrier 95
Allume-cigare 95
Sources de courant 95
Porte-gobelets 96
Porte-gobelets climatisé 96
Rangements et casiers 97
Coffre à bagages 97
Galerie porte-bagages 104
Chaud et froid 107
Climatiseur 107
Chauffage du volant de direction 113
Chauffage/ventilation stationnaire 113
Climatisation stationnaire 116
Fluides du climatiseur 117
Conduite 119
Demarrage du vehicule 119
Conduite 121
Système de propulsion 128
Système start/stop 133
Freins 135
Frein de stationnement electromécanique. 137
Situations de conduite particulières 139
Comportement dynamique du vehicule 143
Audi drive select 143
Suspension 144
Direction 145
Contrôle électronique de la stabilisation. 147
Système haute tension 151
Généralités 151
Recharge de la batterie haute tension 153
Réglages de la recharge 159
Equivapement de recharge 160
Traction d'une remorque 172
Conduite avec une remorque 172
Dispositif d'attelage basculant 175
Dispositif d'attelage à logement carré . . . 179
Systèmes d'aide à la conduite 182
Systèmes d'assistance 182
Généralités 182
Reconnaissance de I'environnement 183
Menu Aides au conducteur 186
Menu Aide au stationnement 186
Information du conducteur 187
Dispositif d'alerte de département de vitesse 187
Detection des panneaux de signalisation par camera 187
Informations sur les feu des circulation. 190
Alertede fatigue 192
Alertedistraction 193
Chronomètre (laptimer) 194
Aides au conducteur 196
Systèmes de régulation de la vitesse 196
Assistant d'efficience 198
Assistant de conduite dans les embouteillages 211
Avertisseur de distance de sécurité 213
Audi active lane assist/avertisseur de franchissement de ligne 214
Audi pre sense 217
Avertisseur de changement de voie 221
Avertisseur de descente du vehicule. 223
Manoeuvres et manoeuvres de stationnement 225
Introduction 225
Aide au stationnement arrirée 225
Aide au stationnement plus 226
Camera de recul/cameras perimétriques 229
Assistant de circulation transversale à l'arrière 233
Stationnement assisté 234
Assistant aux manoeuvres de stationnement 237
Système d'infodivertissement.. 241
Telephone 241
Introduction 241
Mise en service 241
Utilisation de l'Audi phone box 243
Utilisation du téléphone 245
Réglages 249
Messages 250
Dépannage 252
Audi connect 253
Généralités 253
Services d'infodivertissement Audi connect 254
Etablissement d'une connexion Wi-Fi 254
Utilisation du point d'accès Wi-Fi 255
Services d'infodivertissement Audi connect 255
Fonctions à la demande 256
Applications Audi connect 257
Services de commande du vehicule Audi connect 257
Réglages 258
Dépannage 259
Appel d'urgence 260
Vued'ensemble 260
Appel d'urgence 260
Appel du service de dépannage en ligne .. 262
Informations relatives au traitement des données 263
Informations concernant des services tiers et autres services à valeur ajoutée. 264
Navigation 266
Selection du mode Navigation 266
Navigation myAudi 267
Entree d'une destination 267
Interruption du guidage 271
Carte 271
Guidage prcdictif 273
Itinéraires alternatifs 273
Autres fonctions 274
Cartesatellite 275
Autonomie electrique 275
Mise à jour des cartes 276
Informationsroutieres. 276
Mise en garde contre les dangers 278
Réglages 279
Radio 282
Généralités 282
Fonctions du mode Radio 283
Webradio 285
Options et réglages 287
Dépannage 288
Medias 289
Généralités 289
Lecteur audio Bluetooth 289
Medias en ligne 290
Raccordements multimédia 291
Lecture/diffusion de medias 292
Options et réglages 296
Supports et formats de fichiers compatibles 296
Dépannage 298
Univers d'expériences 299
Univers thematique 299
Interface Holoride 299
Interface pour smartphone 301
Mise en service 301
Dépannage 302
Autres réglages 304
Réglages du système 304
Mise à jour logicielle 305
Periphériques connectés 305
Informations juridiques 306
Maintenance et entretien 308
Contrôle et appoint 308
Carburant 308
Plein de carburant 309
Réduction catalytique sélective (AdBlue/FED) 313
Système d'épuration des gaz
d'échévement 317
Compartment-moteur 319
Huile-moteur 324
Système de refroidissement 326
Liquide de frein 330
Réseau de bord 330
Batterie 331
Lave-glace 335
Indicateur de maintenance 335
Roues 337
Pneus et jantes 337
Indicateur de contrôle de la pression des pneus 343
Entretien et nettoyage 345
Généralités 345
Lavage du vehicule 345
Instructions de nettoyage et d'entretien. 346
Immobilisation du vehicule 352
Dépannage 353
Dépannage 353
Généralités 353
Equipement 353
Kit de réparation 354
Changement de roue 357
Rouede secours gonfable 360
Demarrage de fortune 361
Remorquage 363
Fusibles et ampoules 366
Fusibles 366
Ampoules 370
Remplacement des ampoules du bloc de
feux arrriere 372
Information client 373
Confidentialité 373
Avis de confidentialité 373
Enregistrement d'images 373
Mémoires de données 373
Informations envoyes 374
Accessoires et modifications
techniques 377
Entretien, réparations et modifications techniques 377
Accessoires et pieces de rechange 378
Caracteristiques techniques. 380
Données d'identification du vehicule 380
Données du vehicule 380
Informations supplémentaires.. 384
Online Car Care 384
Marques et licences 384
Mode auto-école 384
Informations du client conformément au reglement européen en matière de substances chimiques REACH 384
Consignes d'elimination des déchets 384
Émetteurs-recepteurs radio 386
Informations complémentaires destinées aux clients 389
Index alphabétique 391
La presente Notice d'Utilisation contient des informations, des consignes de sécurité et des recommandations importantes concernant l'utilisation du vehicule.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER IMPERATIVEMENT LA NOTICE D'UTILISATION!
Lisez attentivement cette Notice d'Utilisation avant d'utiliser votre vehicule. Assurez-vous que cette Notice d'Utilisation ainsi que les documents s'y rapportant se trouvent toujours dans le vehicule. Cela est particulièrement important si vous préteze le vehicule à un tiers ou si vous le revendez.
Actualisation de la Notice d'Utilisation: veuillez tenir compte du fait qu'Audi1) travaille en permanence à l'amélioration de tous ses produits et modèles. Audi se réserve le droit d'apporter à tout moment des modifications au matériel livre, qu'il s'agisse de sa forme, de son équipement ou de sa technique. Des modifications peuvent être apportées par mise à jour logicielle en fonction du vehicule et du marché. C'est pourquoi, il est également possible que la Notice d'Utilisation soit actualisée sous forme de suppléments. Les suppléments peuvent être mis à votre disposition sous forme imprimée ou sous forme numérique. Pour savoir si un supplément, qu'il soit au format papier ou sous forme numérique, est disponible pour votre vehicule, veuillez vous reférer à cet effet aux indications correspondantes figurant dans le Supplément.
Particularités spécifiques au vehicule : la Notice décrit les équipements de série, les équipements spécifique à un pays et les équipements optionnels disponibles pour l'ensemble de la gamme. Par ailleurs, il se peut que certains équipements et certaines fonctions soient introduits ultérieurement ou soient disponibles uniquement dans certains marchés. Des équipements/fonctionnalités qui ne sont pas present(e)s spécifique dans votre vehicule sont également décrits dans la Notice. Les illustrations peuvent différer de
l'aspect reel de votre vehicule. Il s'agit avant tout de représenter un principe de fonctionnement. Vous ne sauriez de ce fait vous prévaloir des indications, figures et descriptions figurant dans la Notice d'Utilisation.
Identification du domaine d'application : certaines sections ne s'appliquent pas à tous les vehicules. Dans ce cas, les vehicules concernés sont indiqués en début de section, par ex. « Valable pour les vehicules avec dispositif d'alerte de dépassement de vitesse ». De plus, les équipements et fonctions en option ou spécifiques à un vehicule peuvent être signalés par un astérisque « * » ou par une annotation correspondante (par ex. « suivant l'équipement du vehicule »).
Symboles et conventions de description de la Notice d'Utilisation :
- Equipement optionnel ou spécifique à un vehicule.
La section se poursuit à la page suivante.
page 85 Renvoi à d'autres descriptions ou sujets.
Renvoi à un « AVERTISSEMENT »
Les indications de direction telles que « à gauche», « à droite», « à l'avant», « à l'arrête » se rapportent au sens de la marche du vehicule.

AVERTISSEMENT
Les textes précédés de ce symbole contiennent des informations concernant votre sécurité et vous informant sur les risques d'accidents et de blessures évientuels.

ATTENTION
Les textes precedés de ce symbole attrent vous attention sur les dommages que vous vehicule est susceptible de subir.

Conseil antipollution
Les textes precedés de ce symbole comportent des remarques relatives à l'environnement.

Nota
Les textes precedés de ce symbole comprént des informations supplémentaires.
Guide de démarrage Informations en ligne
myAudi
Dans myAudi, vous pouvez consulter la Notice d'Utilisation sous sa forme numérique à l'aide de votre terminal mobile. Par ailleurs, vous obtiennent des informations concernant Audi Service, l'entretien de votre vehicule et le Plan d'Entretien numérique.
Condition : vous avez créé un compte myAudi.
Vous avez ajoute votre vehicule dans votre compte myAudi.
Ouvrez la page my.audi.com. Ou
- Lancez l'application myAudi sur votre terminal mobile.

Nota
La Documentation de bord Audi en ligne et le Plan d'Entretien numérique ne sont pas disponibles dans tous les pays ni pour tous les terminaux mobiles.
Notice d'Utilisation en ligne
Valable pour les vehicules avec Notice d'Utilisation en ligne

Fig.1 Ecran central: Notice d'Utilisation en ligne
Gracé à la Notice d'Utilisation en ligne, vous pouvez consulter la Notice d'Utilisation de votre vehicule directement dans le système d'infodivertissement. À chaque fois que vous ouvrez la Notice d'Utilisation en ligne, elle est lancée automatiquement dans la langue que vous avez définie pour le système.
Ouverture de la Notice d'Utilisation en ligne
Condition: le vehicule est à l'arrêt.
- Valable pour le MMI : Sélectionnez sur l'écran d'accueil AIDE > Notice d'Utilisation.
Fonctions et utilisation
① Recherche plein texte
Gré à la recherche plein texte, vous pouvez rechercher des mots-clés dans l'ensemble de la Notice d'Utilisation. Les résultats de votre recherche sont regroupés par thèmes dans une liste.
- Appuyez sur le symbole et entrez le mot-clé de votrechoix.
② Chapitre
Vous pouvez faire afficher les contenus de la Notice d'Utilisation triés par thèmes.
③ FAQ
Pour apprendre à connaître votre vehicule, vous trouvez des réponses aux questions féquement posées dans la rubrique FAQ.
4 Index alphabetique
Gréace à l'index alphabetique, vous pouvez rechercher un terme donné et accederrapidement aux informations correspondantes.
⑤ Témoins
Vous trouvezez ici une vue d'ensemble de tous les témoins disponibles ainsi que leur signification.
- Pour faire afficher la signification d'un témoin, appuyez sur le témoin en question.
Suppléments
Si la Notice d'Utilisation de votre vehicule a eté modifiée, vous en serez informé dans un supplément. La rubrique Suppléments ne s'affiche que si un supplément est disponible pour votre vehicule. Une icone de notification vous indique le nombre de suppléments disponibles. Cette icone disparaitès que vous ouvrez la rubrique Suppléments.
⑦ Info
Ici, vous trouvez une vue d'ensemble des informations generales relatives à la Notice d'Utilisation. Par ailleurs, vous pouvez modifier la langue d'affichage des contenus de la Notice d'Utilisation en ligne. Les réglages de
la langue d'affichage de la Notice d'Utilisation en ligne sont reinitialisés lorsque vous quitterze la notice.
Modification de la langue
- Valable pour le MMI : Sélectionnez sur l'écran d'accueil AIDE > Notice d'Utilisation > Info > Modifier la langue.

Légal
Ici, vous trouvrez une vue d'ensemble de toutes les mentions legales relatives à la Notice d'Utilisation en ligne.

AVERTISSEMENT
N'utilise la Notice d'Utilisation en ligne que lorsque le vehicule est immobilisé en toute sécurité - risque d'accident!

Nota
-La Notice d'Utilisation en ligne n'est pas disponible dans tous les pays.
- Les informations affichées sont celles disponibles au moment de la clôture de la réduction. Des changements peuvent être réalisés au cours du cycle de vie du vehicule.
FAQ
Avant de prendre la route
- Comment puis-je régler mon siège ? pa-ge 75.
- Comment puis je régler le volant? page 78.
- Comment fonctionne le levier de vitesses/levier sélecteur? page 122.
- Qu'est ce qu'une position de boîte et un programme de conduite ? ⇒ page 122.
- Comment fonctionne le frein de stationnement electromécanique? page 137.
- Comment puis-je régler le rétroviseur extérieur? page 68.
- Comment puis-je faire le plein de carburant de mon vehicule? page 309.
- Comment puis-je recharger mon vehicule hybride rechargeable? page 153.
- Comment puis je faire l'appoint d'AdBlue sur mon vehicule diesel? page 314.
-
Comment fonctionne l'essuie-glace avec capteur de pluie? page 70.
-
Où se situe le réservoir de liquide de lave-glace ? page 323.
- Comment puis je memoriser la pression de gonflage des pneus? page 344.
- Comment conduire lorsque je tracte une remorque? page 172.
En cas de panne et en situation d'urgence
- Où se situe le triangle de présignalisation ? page 353.
- Où se trouve le kit de premier secours ? ⇒ page 353.
- Où est indiquée la pression de gonflage correcte des pneus? page 340.
- Comment effectuer un démarrage de fortune de mon vehicule? page 361.
- De quels airbags mon vehicule est-il equipe? page 85.
- Où se situant les œillets de remorquage sur mon vehicule? page 363.
Fonctions à découvert
- Comment faire d'un téléphone portable une clé du vehicule ? ⇒ page 41 ou ⇒ page 50.
- Comment puis je maintainir automatiquement la distance par rapport au vehicule qui precede? page 200, Audi adaptive cruise control.
- Comment le système Audi adaptive cruise control fait-il pour réagir automatiquement aux limitations de vitesse et au trace de la route? page 205.
- Quel système peut m'avertir lorsque je quitte la voie sur laquelle je circule? page 214.
- Comment puis-je utiliser le système d'aide au stationnement? page 225.
- Comment puis je emprunter en toute sécurité les intersections et sorties sans visibilité? page 231.
- Comment puis je activer automatiquement les yeux de route ? page 63.
- Comment puis-jeMETTE en mouvement mon vehicule plus comfortablement? page 138.
-
Comment puis je surveiller plus facilement l'angle mort en cas de changement de voie ? page 221, Avertisseur de changement de voie.
-
Comment puis-je ouvrir le hayon avec mon pied? page 54.
- Comment puis-je adapter le caractère de mon vehicule à la situation de conduite et à mes attentes personnelles? page 143, Audi drive select.
- Pourquoi mon moteur se coupe-t-il pendant la conduite? page 128.
- Dequelle maniere l'assistant d'évitement et l'assistant de changement de direction m'aident-ils ? ⇒ page 220 ou ⇒ page 220.
Affichages et commandes
- Comment puis je allumer l'écran tactile ? page 27.
- Dequelle maniere puis-je utiliser l'écran tactile? page 25.
- Comment puis-je régler le volume? page 37.
- Comment puis-je naviguer dans les menus? page 28.
- Comment puis-je saisir des lettres et des chiffres de façon manuscrite? page 32.
- Comment puis-je par exemple executer les fonctions de la navigation en utilisant les commandes vocales? page 35.
- Quelles fonctions puis-je executer avec les touches du volant? page 19 ou page 37.
- Comment puis-je faire afficher des informations sur le pare-brise? page 34, Affichage tete haute.
- Comment puis je modifier l'intensité d'éclairage des cadrans et des écrans ? page 67.
Système d'infodivertissement
- Comment puis-je jumeler mon téléphone portable pour utiliser le système mains libres? page 241.
- Comment puis je passer d'un périphérique connecté à un autre? page 305.
- Comment puis-je consulter des informations en ligne? page 253, Audi connect.
- Comment puis-je utiliser le point d'accès Wi-Fi? page 255.
-
Quelles sont les possibilités pour entrer une destination de navigation? page 267.
-
Comment puis-je executer les fonctions de la carte? page 271.
- Comment puis-je afficher les informations routières? page 276.
- Comment puis je écouter la radio ? ⇌ page 282.
- Comment puis je dire/diffuser des medias? page 292.
- Comment puis-je lire de la musique de mon téléphone portable via le système d'infodivertissement? page 289, Lecteur audio Bluetooth.
Trucs et astuces
- Comment puis-je déverrouiller mon vehicule de l'intérieur pour permettre à d'autres personnes de monter à bord ? page 43.
- Comment puis-je ouvrir toutes les vitres de l'extérieur en utilisant la clé à radiocommande? page 57, Ouverture/fermeture comport.
- Comment puis-je régler la position d'ouverture du hayon? page 53.
- Comment puis je désactiver l'airbag du passagger avant? page 88.
- Comment puis je fixer un système de retenue pour enfants? page 89.
- Quelles sont les précautions à prendre avant d'entrée dans une installation de lavage? page 345.
- Comment puis je adopter une conduite efficiente et respectueuse de l'environnement ? page 132.
- Comment puis-je connaître le prochain service d'entretien à effectuer sur mon vehicule ? page 335.
Poste de conduite

Fig.2 Poste de conduite
① Poignées interieures d'ouverture des portes
②Commandedeverrouillage centralise 43
③ Touches de la fonction mémoire 85
Diffuseur d'air
⑤ Levier de commande pour: -Clignotants et feu des route 63
- Assistant de feuix de route 63
-Audi active lane assist 214
- Assistant de conduite dans les embouteillages 211
⑥ Volant multifonction avec :
-Avertisseur sonore Airbag du conducteur 85
- Touches de commande 19, 37
-Palettes 124
⑦ Combiné d'instruments 18
8 Levier d'essuie-glaces/de lave-gla- ce 70
⑨ Remise à zéro du totalisateur partiel 22
Signal de détresse 65
① Ecran central 27
Boite a gants verrouillable avec: -Commande a clé d'airbag passag-ger avant 88
Airbag du passager avant 85
14 Climatisationur 107
15 En fonction de l'équipment, touche pour:
-drive select 143
- Modes hybrids (propulsion hybrider rechargeable) 129
- Systeme start/stop 133
- Contrôle électronique de la stabilisation (ESC) 149
- Assistant aux manoeuvres de stationnement 237
-Aide au stationnement 225
- Assistant de descente 141
-Écran central 27
16 Interfaces USB avec fonction de recharge 291
En fonction de l'équipment:
- Prise de courant 95
- Allume-cigare 95
Bouton marche/arrêt du MMI 27,37
19 Accouvoir central avec rangement et, selon l'equipement, avec:
- Porte-gobelets 96
- Cendrier 95
- Interfaces USB avec fonction de recharge 291
- Audi phone box 243
- Demarrage du moteur en cas de dysfonctionnement 119
20 Touche pour: Frein de stationnement electromécanique 137 Assistant de maintain du vehicule. 138
21 Levier selecteur (boite de vitesses automatique) 122
2 Rangement 97
23 Touche START ENGINE STOP 119
24 Reglage du volant 79
25 Levier de commande pour:
- Systèmes de régulation de la vi-tesse 196
- Audi adaptive cruise control 200
26 Touche d'activation/de désactiva-tion de l'affichage tete haute, ré-glage de la hauteur 34
⑦ Eclairage des cadrans 67
28Commanded'éclairage 62
29 Deverrouillage du capot-moteur.. 322
30 Touches pour:
- Éclairage tous temps 62
- Feu arrêté de brouillard 62
31 Touche de: Hayon 51 Deverrouillage de la trappe a carburant (propulsion hybride re-chargeable) 310
32 Reglage des rétroviseurs extérieurs 68
33 Touches pour: -Leve-vitres 56
- Securite-enfants 55

Nota
- Quelques uns des équipements cités ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options.
- Sur les vehicules avec direction à droite*, la disposition des éléments de commande diffère légarement de la disposition représentée page 11. Les symboles représentant les éléments de commande restent cependant les mêmes.
Vue d'ensemble des témoins
Description
Au combiné d'instruments, les témoins clignont ou s'allument. Ils indiquent certaines fonctions ou signalent certains dysfonctionnements. Certains témoins d'alerte et de contrôle s'allument lorsque vous mettez le contact et doivent ensuite s'éteindre lorsque le système de propulsion est activé ou pendant la conduite.
Des messages destinés au conducteur peuvent s'afficher et des signaux sonores retentir en complément de certains témoins. Certaines informations peuvent s'afficher à la place des témoins et messages destinés au conducteur. Si vous souhaïtez de nouveau les afficher, sélectionnez le deuxième oranglet « Informations pour le conducteur » à l'aide du volant multifonction ⇒ page 19.
Certains témoins affichés à l'écran sont multicolores.

Témoins d'alerte centraux
Si le témoin ou s'allume, tenez compte des messages qui s'affichent au combiné d'instruments.
Vued'ensemble
Les témoins suivants sont disponibles en fonction de l'équipment du vehicule:
Témoins rouges
| Témoin d'alerte central → page 12, Combiné d'instruments → page 18 |
| Système de refroidissement → page 20, → page 326, → page 327, → page 328 |
| Ceinture de sécurité → page 83 |
| Boîte de vitesses → page 127 |
| Système de propulsion → page 133, Système haute tension → page 152, Réseau de bord → page 330 |
| Frein de stationnement électrique → page 137 |
| Frein de stationnement électrique → page 139, Système de freinage → page 330 |
| Suspension pneumatique → page 145 |
| Direction → page 146 |
| Verrouillage de la direction → page 146 |
| Adaptive cruise control → page 202, Invitation à reprendre le contrôle du freinage → page 205, Surveillance au démarrage → page 210 |
| Assistant de conduite dans les embouteillages → page 211 |
| Invitation à reprendre le contrôle de la direction (assistant de con-duite dans les embouteillages) ⇒ page 212 | |
| Avertisseur de distance de sécurité ⇒ page 213 | |
| Active lane assist ⇒ page 214 | |
| Pre sense ⇒ page 218, ⇒ page 218 | |
| AdBlue ⇒ page 313 | |
| AdBlue ⇒ page 314 | |
| Capot-moteur ⇒ page 322 | |
| Pression d'huile-moteur ⇒ page 324 | |
| Niveau d'huile-moteur (MIN) ⇒ page 324 | |
| Réseau de bord ⇒ page 330 |
Témoins jaunes
| Témoin d'alerte central →page 12 | |
| Limitation du régime →page 21 | |
| Limitation du régime →page 21, Système de propulsion →page 133, Système de refroidissement →page 327 | |
| Verrouillage centralisé →page 44 | |
| Pile de la clé à radiocommande →page 49 | |
| Témoin d'ampoule défectueuse →page 65 | |
| Système adaptive light →page 65 |
| Dispositif de réglage du site des phares → page 65 |
| Capteur de pluie et de luminosité → page 65, → page 72 |
| Essuie-glaces → page 72 |
| Systèmes de sécurité → page 86 |
| Système de démarrage du moteur → page 120 |
| Clé comfort → page 120 |
| Boîte de vitesse → page 127 |
| Son du vehicule → page 133 |
| Système de propulsion → page 133 |
| Plaquette de frein → page 136 |
| Servofrein → page 136, Frein de stationnement électro-mécanique → page 139 |
| Système de freinage → page 136 |
| Régulation de l'amortissement → page 145 |
| Suspension pneumatique → page 145 |
| Direction → page 146 |
| Verrouillage de la direction → page 146 |
| Transmission intégrale → page 147, Différentiel sport → page 147 |
| OFF | Contrôle électronique de la stab- lisation → page 149 |
| ESC OFF | Contrôle électronique de la stab- lisation → page 149 |
| Contrôle électronique de la stab- lisation → page 149 | |
| ABS | Système antiblocage → page 149 |
| Autonomie de la batterie haute tension → page 159, Système d'alimentation en carbu- rant/système haute tension → page 310 | |
| Dispositif d'attelage → page 175, → page 175, → page 178 | |
| Alerte de fatigue → page 193 | |
| Alerte de distraction → page 193 | |
| Adaptive cruise control → page 210, Assistant de conduite dans les embouteillages → page 212 | |
| Invitation à reprendre le contrôle de la direction (assistant de con- duite dans les embouteillages) → page 212, Invitation à reprendre le contrôle de la direction (active lane assist) → page 215 | |
| Avertisseur de distance de sécu- rité → page 213 | |
| Active lane assist → page 214, → page 216 | |
| Pre sense → page 217 | |
| A | Avertisseur de changement de voie, averissur de descente du vehicule |
| →page 223 | |
| P | Aides au stationnement |
| →page 228 | |
| Assistant de circulation transverse à l'arrière | |
| →page 233 | |
| P OFF | Assistant aux manœuvres de stationnement |
| →page 239 | |
| SOS | Fonction d'appel d'urgence |
| →page 262 | |
| Système d'alimentation en carburant | |
| →page 309, | |
| →page 310, | |
| →page 317 | |
| Système de contrôle des gaz d'échéppement | |
| →page 310, | |
| →page 318 | |
| AdBlue | |
| →page 313 | |
| AdBlue | |
| →page 314 | |
| Filtre à particules | |
| →page 317 | |
| Niveau d'huile-moteur (MIN) | |
| →page 324 | |
| Niveau d'huile-moteur (MAX) | |
| →page 324 | |
| Capteur d'huile-moteur | |
| →page 324 | |
| Demande de montée en tempora-ture du moteur | |
| →page 324 | |
| Réseau de bord | |
| →page 330 | |
| Niveau de liquide de lave-glace | |
| →page 335 |
| TPMS | Pression de gonflage des pneus → page 343 |
| Pression de gonflage des pneus → page 343 | |
| Autres témoins | |
| Feux de croisement → page 62 | |
| Feux de position → page 62 | |
| Clignotants → page 63, → page 65 | |
| Clignotants → page 63, → page 65 | |
| Ceinture de sécurité arrêté → page 83 | |
| EV | Modes hybrides rechargeables → page 130 |
| A | Système start/stop → page 134 |
| P | Frein de stationnement électrique → page 137, Assistant de maintain du vehicule → page 138 |
| Assistant de descente → page 141 | |
| Clignotants de la remorque → page 173 | |
| Régulateur de vitesse → page 196 | |
| LIM | Limiteur de vitesse → page 196 |
| Assistant d'efficience → page 199, → page 199 | |
| Assistant d'efficience → page 199 | |
| km/h | Assistant d'efficience → page 199 |
| Assistant d'efficience → page 199 | |
| Assistant d'efficence → page 199 | |
| Assistant d'efficence → page 199 | |
| % | Assistant d'efficence → page 199 |
| Assistant d'efficence → page 199, Adaptive cruise control → page 202 | |
| Adaptive cruise control → page 202 | |
| Adaptive cruise control → page 202 | |
| Adaptive cruise control → page 202 | |
| Adaptive cruise control → page 202 | |
| Adaptive cruise control → page 202 | |
| Adaptive cruise control → page 202 | |
| Adaptive cruise control → page 211 | |
| Assistant de conduite dans les embouteillages → page 211 | |
| Assistant de conduite dans les embouteillages → page 211 | |
| Active lane assist → page 214 | |
| Feux de route → page 63, → page 64 | |
| AUTO | Assistant de feu des route → page 64 |
| Moteur → page 119 | |
| Sécurité-enfants → page 55 | |
| Sécurité-enfants → page 56 | |
| Sécurité-enfants → page 56 | |
| AUTO | Assistant de feu des route → page 64, → page 65 |
| OLED | Feux arrêté OLED → page 65 |
| Ceinture de sécurité arrêté → page 83 | |
| Ceinture de sécurité arrêté → page 83 | |
| Chauffage/ventilation station- naire → page 116 | |
| Clé comport → page 120 | |
| Boîte de vitesses → page 127 | |
| Modes hybrides rechargeables → page 130 | |
| Modes hybrides rechargeables → page 130 | |
| Modes hybrides rechargeables → page 130 | |
| Modes hybrides rechargeables → page 130 | |
| Modes hybrides rechargeables → page 130 | |
| Modes hybrides rechargeables → page 130 | |
| Système start/stop → page 134 | |
| Frein de stationnement électrique → page 139 | |
| Frein → page 139 | |
| Assistant de descente → page 141 | |
| Direction → page 146 | |
| Km/h | Dispositif d'alerte de dépas- ment de vitesse ⇒ page 187 |
| Détection des panneaux de signa- lisation paramera ⇒ page 189 | |
| Alerte de fatigue ⇒ page 193 | |
| Alerte de distraction ⇒ page 193 | |
| Régulateur de vitesse ⇒ page 198 | |
| LIM | Limiteur de vitesse ⇒ page 198 |
| Assistant d'efficience ⇒ page 199, Régulation prédictive ⇒ page 206, Adaptive cruise control ⇒ page 210, Assistant de conduite dans les embouteillages ⇒ page 212 | |
| Adaptive cruise control ⇒ page 207 | |
| Adaptive cruise control ⇒ page 210, Assistant de conduite dans les embouteillages ⇒ page 211, ⇒ page 212 | |
| Avertisseur de distance de sécu- rité ⇒ page 213 | |
| Active lane assist ⇒ page 214, ⇒ page 216 | |
| Pre sense ⇒ page 217 | |
| Pre sense ⇒ page 218, ⇒ page 218 |
| Aventisseur de changement de voie, averitisseur de descente du vehicule ⇒page 223 | |
| P### | Aides au stationnement ⇒page 228 |
| Assistant de circulation transverse à l'arrête ⇒page 233 | |
| POFF | Assistant aux manoeuvres de stationnement ⇒page 239 |
| Assistant aux manoeuvres de stationnement ⇒page 239 | |
| Trappe à carburant ⇒page 310 | |
| AdBlue ⇒page 313 | |
| AdBlue ⇒page 314 | |
| Système de protection des pié-tons ⇒page 319 | |
Combé d'instruments
Vue d'ensemble du combiné d'instruments

Fig. 3Vue d'ensemble du combiné d'instruments (Audi virtual cockpit)

Fig.4Vue d'ensemble du combiné d'instruments (analogique)
Les contenus suivants s'affichent à l'écran du combiné d'instruments en fonction de l'équipment du vehicule :
① Cadran gauche
-Comptes-tours 21
-Indicateur depuisance 22
② Onglets 19
③ Partie centrale 19
4 Barre d'etat (a une ou deux ligne(s))
⑤ Cadran droit
- Affichage comfort
-Tachymetre
⑥ Affichage
-Niveau de carburant 309
Niveau de charge de la batterie haute tension
⑦ Affichage complémentaire droit avec tachymètre
8 Affichage complémentaire gauche avec:
-Position de boite 122
-Mode Audi drive select 143
⑨ Affichage
-Temperature deliquide de refroidissement 20
Niveau de charge de la batterie haute tension

AVERTISSEMENT
Valable pour les vehicules avec Audi virtual cockpit Si le système est fortement perturbé, il se peut que l'écran soit désactiver et que le te-moin s'allume. Immobilisez le vehicule à un endroit sur. Faites appel à un personnel qualifié.

Nota
- Dans les pages qui suivent, les figures représentées concernant principalement l'Audi virtual Cockpit*. Pour les autres versions du combiné d'instruments, la figure ou la position des éléments représentés peut différer.
- Les unités de mesure, par ex. de la température ou de la vitesse, peuvent être modifiées page 304.
-Certains contenus du combiné d'instruments peuvent également être affichés dans l'affichage tête haute* page 34.
Principe d'utilisation

Fig.5 Vuel du système d'information du conducteur


Fig.6 Cote gauche du volant multifonction
Dans le combiné d'instruments, les informations sont classées dans différents onglets ①. Le contenu des onglets est affché dans la partie centrale ②.
Condition: le contact est mis.
Selection d'un onglet
- Valable pour le volant multifonction plus : pressez plusieurs fois la touche < 1 / > jusqu'à ce que l'onglet souhaité soit selectionné.
- Valable pour le volant multifonction: pressez plusieurs fois la touche MODE 3 jusqu'à ce que l'onglet souhaite soit selectionné.
Retour à la fonction du niveau supérieur
Pressez la touche ⑤.
Ouverture/fermeture d'un menu
Pressez la touche 6
Selection et validation d'une fonction
Condition: un menu ou une liste est affché(e).
Pour selectionner une fonction, tournez la molette gauche ⑦ pour marquer la fonction de voitré choix.
Pour confirmer une seLECTION, presse la molette gauche ⑦.
Passage à une autre vue
Valable pour le volant multifonction plus
Pressez la touche VIEW ④ page 20.
Vue d'ensemble des onglets
Les onglets suivants sont disponibles selon l'équipement du vehicule :
| Symbole | Description |
| Fonctions du vehicule | |
| Informations pour le conducteur (affichées uniquement si au moins un tímoin/un message destiné au conducteur est affchéé) | |
| Multimédia | |
| Téléphone | |
| Navigation |
Réglage de l'affichage
Fig. 7 Écran central: réglage de l'affichage

Valable pour l'Audi virtual cockpit
Passage à une autre vue
Valable pour l'Audi virtual cockpit
- Pressez la touche VIEW pour passer de la vue standard ① à la vue élargie ② et inversement.
Réglage de l'affichage
Valable pour l'Audi virtual cockpit
Différents affichages sont disponibles suivant l'équipement du vehicule.
- Valable pour le MMI : Sélectionnez sur l'écran d'accueil RÉGLAGES > Affichage & luminosité > Audi virtual cockpit.
- Appuyez sur ③ pour régler l'affichage de votrechoix
Réglage de l'affichage complémentaire
Valable pour l'Audi virtual cockpit
Les affichages complémentaires que vous pouvez selectionner different en fonction de l'equipe-ment du vehicule.
- Valable pour le MMI : Sélectionnez sur l'écran d'accueil RÉGLAGES > Affichage & luminosité > Audi virtual cockpit > Configurer.
- Sélectionnez l'affichage complémentaire de vous trechoix.
Réduction de l'affichage
En fonction de l'équipment de votre vehicule, vous pouze masquer la partie centrale du combiné d'instruments.
- Sélectionnez dans le combiné d'instruments l'onglet Fonctions du vehicule > touche > Affichage réduit. Ou
Pressez la touche VIEW du volant multifonction.
Indicateur de température du liquide de refroidissement
Valable pour les vehicules avec indicateur de tempereature du liquide de refroidissement
L'indicateur de température du liquide de refroidissement ⑨ page 18 fonctionne uniquement lorsque le contact est mis. Pour éviter d'endommager le moteur, veuillez tener compte des remarques suivantes, relatives aux plages de températures.
Moteur froid
Lorsque seules les LED de la zone inférieure de la graduation sont allumées, le moteur n'a pas encore atteint sa température de fonctionnement. Evitez les régimes élevés, les parcours à pleins gaz ainsi que les fortes sollicitations du moteur.
Température normale
Le moteur a atteint sa température de fonctionnement lorsque les LED sont allumées jusqu
Dans la zone centrale de la graduation. Si le t émein s'affiche à l'écran du combiné d'instruments, cela signifie que la température du liquide de refroidissement est trop élevé pa-ge 327.

ATTENTION
- Le montage de projecteurs additionnels et autres pieces devant les prises d'air frais réduit l'effet refroidissant du liquide de refroidissement. En effet, lorsque le moteur est fortement sollicité et que la température extérieure est élevé, il risque de surchauffer.
- Le spoilers avant assure une bonne répartition de l'air frais pendant la conduite. S'il est endommagé, l'effet de refroidissement diminue et il existe alors un risque importante de surchauffe du moteur! Faites appel à un personnel qualifié.

Nota
Valable pour les vehicules a moteur diesel
Etantdonnedeqelrendementdeceypedetmeuteursesteleve,ilsepeutque la temperaturerdefonctionnementnepuissepasetreatteinte lorsquela tempereureexterieurestresbasse.Ceciestnormaletndeitpasvouinquieter.
Compte-tours
Le compte-tours ① page 18 indique le régime-moteur en tours par minute. Le début de la zone rouge du compte-tours marque, pour chaque rapport, le régime maxi autorisé d'un moteur rode. Il est recommendé d'engager le rapport de vitesse supérieur, de selectionner la position de boite D/S ou de diminuer la pression du pied sur l'accéléateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone.
Affichage du compte-tours
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
- Sélectionnez l'onglet Fonctions du vehicule.
- Valable pour les vehicules avec combiné d'instruments analogique : selectionnez à l'aide du
volant multifonction la touche 日 > Comptetours.
- Valable pour les vehicules avec Audi virtual cockpit : sélectionnez sur l'écran d'accueil du MMI RÉGLAGES > Affichage & luminosite > Audi virtual cockpit > Cadran gauche > Compét-tours ou Affichage combiné.
Limitation du régime
Lorsque le témoin s'allume, le régime-moteur est automatiquement limite au régime indiqué à l'écran du combiné d'instruments. Ceci permet de protégger les composants du moteur par ex. lors d'un demarrage à froid ou en cas de surchauffe.
La limitation du régime ne s'aquique plus lors que vous relaçez brièvement l'accelérer si le moteur a atteint sa température de fonctionnement normale.
Si la limitation du régime a ete declenchee par un dysfonctionnement de la gestion moteur, le temein s'allume egalement. Si vous retrogradez, veillez a ce que le régime-moteur ne depasse pas le régime indique a l'ecran. Rendez-vous immediatement dans un atelier spécialise et faites remedier au dysfonctionnement.

ATTENTION
L'aiguille du compte-tours ne doit rester que pendant une courte durée dans la zone rouge de la graduation : risque d'endommagement du moteur ! Le début de la zone rouge du compte-tours dépend du type de moteur.
Indicateur de puissance
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable

Valable pour les vehicules avec Audi virtual cockpit

Fig. 8 Combiné d'instruments : indicateur de puissance
Valable pour les vehicules avec combiné d'instruments analogique
Fig. 9 Combiné d'instruments : indicateur de puissance
Affichage de l'indicateur de puissance
Valable pour les vehicules avec Audi virtual cockpit
- Valable pour le MMI : sélectionnez sur l'écran d'accueil RÉGLAGES > Affichage & luminosité > Audi virtual cockpit > Cadran gauche > Indicateur de puissance ou Affichage combiné.
L'indicateur de puissance ① page 18 yous donne des informations sur le taux d'utilisation du systeme de propulsion. L'aiguille de l'indicateur de puissance vous indique l'utilisation actuelle du systeme.
Valable pour les vehicules avec Audi virtual cockpit : dans l'Audi virtual cockpit, un bord de couleur vous indique dans qu'elle mesure le systeme de propulsion peut etre utilise actuellement. En fonction du programme de conduite que vous avez selectionné et de la puissance electrique disponible actuellément, il se peut que les limitations de couleur varient.
En fonction de l'équipment du vehicule, l'indicateur de puissance indique les états de conduite suivants:
① Système de propulsion désactivement
② Le vehicule récapère de l'énergie électrique
③ Système de propulsion activé
Conduite du vehicule avec le moteur electrique (vert)
Conduite du vehicule avec le moteur electrique, le moteur a combustion interne pouvant l'accap-gner (vert hachure)
Conduite du vehicule avec le moteur a combustion interne (orange)
Conduite du vehicule avec le moteur electrique et le moteur a combustion interne fonctionnant quelsques instants à pleine puissance
Compteur kilométrique

Fig. 10 Combiné d'instruments: touche de remise à zéro
Le totalisateur partiel et le totalisateur général sont affichés dans la barre d'etat ④ page 18.
Le totalisateur partiel indique la distance parcourue depuis la derniere remise à zéro. Il vous permet de mesurer les trajets de courte distance parcourus. Le totalisateur général indique le trajet total parcouru par le vehicule.
Remise à zéro du totalisateur partiel
- Appuyez sur la touche de remise à zéro (1) pour remettre à zéro le totalisateur partiel.
Affichage de la température extérieure
La température extérieure est affichée dans la barre d'etat ④ page 18.
Lorsque le vehicule est à l'arrêt ou qu'il roule à vitesses très réduite, la température indiquée au combiné d'instruments peut être supérieure à la température extérieure réelle en raison de la chaleur émanant du moteur.
Si la température est inférieure à +5 °C, la température affichée est précédée d'un cristal de glace ≈ △.

AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais l'indicateur de température extérieure pour vous assurer que la chaussée n'est pas verglacée. Tenez compte du fait que la chaussée peut être verglacée même lorsque la température extérieurevoieine les +5^ risque d'accident a cause du verglas!
Indicateur de température d'huile-moteur
Valable pour les vehicules avec indicateur de température d'huile-moteur
Une barre indique la température de l'huile-moteur dans le combiné d'instruments suivant l'équipement du vehicule.
- Valable pour les vehicules avec Audi virtual cockpit: Sélectionnez l'onglet Fonctions du vehicule et passez à la vue élargie ⇒ page 20.
- Valable pour les vehicules avec combiné d'instruments analogique : Sélectionnez le chronomètre page 194.
Lorsque la température de l'huile-moteur est basse, l'indication --- ^ C s'affiche dans le combiné d'instruments. En conduite normale, le moteur a atteint sa température de fonctionnement lorsque la température de l'huile-moteur se situe entre 80^ et 120^. Il est possible que la température de l'huile-moteur augmente lorsque le moteur est très sollicité et lorsque la températu
re extérieure est elevée. Cela est sans importance tant que le témoin ou ne s'allume pas.
Indicateur de pression desuralimentation (Boost)
Valable pour les vehicules avec indicateur de pression de sur-alimentation (Boost)
Une barre indique l'etat de charge actuel du moteur (c'est-à-dire la pression de suralimentation instantanée) dans le combiné d'instruments en fonction de l'équipement du vehicule.
- Valable pour les vehicules avec Audi virtual cockpit: sélectionnz l'onglet Fonctions du vehicule et passez à la vue élargie page 20.
- Valable pour les vehicules avec combiné d'instruments analogique : Sélectionnez le chronomètre page 194.
Fonctions du vehicule
Vue d'ensemble
L'ordinateur de bord est affiché dans le premier onglet du système d'information du conducteur. Suivant l'équipement de votre vehicule, vous pouvez faire afficher d'autres fonctions du vehicule.
Pressez la touche du volant multifonction.
- Ordinateur de bord page 23
- Flux d'énergie page 131
- Compte-tours page 21
Temps au tour page 194 - Statistiques des tours page 194
- Affichage réduit page 20
Ordinateur de bord
Changement de l'affichage
- Tournez la molette gauche du volant multifonction ⑦ page 19, fig. 6 jusqu'à ce que l'affiche souhaite apparaisse.
Remise à zéro des valeurs
Condition : l'affichage Consommation, Mémoire à court terme ou Mémoire à long terme est seLECTIONné.
Pour remetre à zéro les valeurs de la mémoire correspondante, pressez la molette gauche du volant multifonction pendant une seconde. Ou
- Sélectionnez dans le combiné d'instruments l'onglet Fonctions du vehicule > touche 3 > Réinitialiser les km.
Affichages dans l'ordinateur de bord
Suivant l'équipment de votre vehicule, vous pouvez faire afficher les informations suivantes :
-Heure et date page 304
Niveau de replissage
-Tachymetre numérique
- Propulsion hybride rechargeable : indicateur d'autonomie
Consommation moyenne page 24
Autonomie
Vue d'ensemble de la mémoire à court terme
Vue d'ensemble de la mémoire à long terme
Consommateurs comfort page 24
-Aides au conducteur page 202
- Detection des panneaux de signalisation et informations sur les yeux de circulation
- Alerte de fatigue page 192
- Alerte de distraction page 193
Mémoire à court terme/mémoire à long terme
La mémoire à court terme rassemblé les informations de conduite mémorisées entre la mise et la coupure du contact. Si vous reprenez la route dans les deux heures suivant la coupure du contact, les nouvelles données entrent dans le calcul des données de conduite actuelles.
Contrairement aux informations de la mémoire à court terme, celles de la mémoire à long terme ne sont pas effacées automatiquement. Vous pouvez ainsi déterminer vous-même la période d'analyse des informations de trajet.
Consommation moyenne
Vous pouvez faire afficher la consommation instantanée dans une barre. La consommation moyenne de la mémoire à court terme s'affiche également. Lorsque la barre devient verte, votre vehicule réalise des économies de carburant (par ex. grâce à la récapération).
Consommateurs comfort
La liste des consommateurs additionnels qui influencent la consommation instantanée est affichée dans la vue Consommateurs comport. Just qu'à trois consommateurs comport sont affichés à l'écran. Le plus gros consommateur est affché en début de liste. Si plus de trois consommateurs sont en circuit, ceux consomnant le plus d'énergie actuellement sont affichés à l'écran. Par ailleurs, une barre vous indique la somme de tous les consommateurs additionnels actuelsment en circuit.

Nota
Vous pouvez regler la date, l'hour et le format d'affichage de la date et de l'heure page 304.
Indicateur de changement de vitesse
Pour vous familiariser avec l'indicateur de changement de vitesse, veuilles d'abord conduire votre vehicule comme à l'accoutumée. Si vous n'avez pas engagé le rapport de vitesse le plus économique, une commande s'affiche à l'écran du combiné d'instruments. Si aucune recommandation n'est affichée, cela signifie que vous avez déjà engagé le rapport de vitesse le plus économique.
Vehicules avec boite de vitesses automatique
L'indicateur est visible uniquement en mode tiptronic page 124. Le symbole situé derrière le rapport de vitesse engagé signifie : passage dur rapport de vitesse supérieur.

ATTENTION
L'indicateur de changement de vitesse vous permet d'économiser du carburant. Il n'est pas en mesure de recommender le bon rapport de vitesse dans toutes les situations de conduite. Ainsi, lorsque vous dépassez ou que vous empruntez une route à force déclivité, vous seul est à même d'engager le bon rapport de vitesse.
Écran tactile
Principe d'utilisation de l'écran tactile
Généralités
Valable pour l'écran tactile
La surface tactile vous permet de commander les fonctions affichées sur l'écran central. L'utilisation correspond dans une large mesure à celle d'un smartphone.

Nota
Certains gestes ne sont toute fois pas disponibles dans tous les menus.
Appul
Valable pour l'écran tactile

Fig. 11 Ecran tactile: appui
Selection d'une fonction ou d'un bouton
- Appuyez sur la fonction ou le bouton de votrechoix.
Appui et maintien
Valable pour I'ecran tactile

Fig.12 Ecran tactile:appui et maintien
Ouverture des options
Pour certains éléments, vous pouvez ouvrir des options supplémentaires qui ne sont pas visible du premier coup d'eel.
- Appuyez sur un élément et maintenez-le enforcé jusqu'à ce que les options correspondantes s'affichent.
Appui et déplacement
Valable pour I'ecran tactile

Fig.13 Ecran tactile: appui et displacement
Déplacement d'un élément
Vous pouvez définir à votre guise la position de certains éléments sur l'écran.
- Appuyez sur un élément et maintenez-le enforcé, puis déplacez-le avec votre doigt vers la position de votrechoix.
Creation/suppression de repertoires
En fonction de l'équipment du vehicule, vous pouvez creer des repertoires contenant plusieurs éléments.
Pour creer un repertoire, presse et maintenez enforcé un élément et glissez-le sur un autre élément. Le repertoire ainsi qu'un nom correspondant à la catégorie sont créés page 30.
Pour supprimer un repertoire, faites glisser tous les éléments hors du repertoire.
Écartement/pinclement des doigs
Valable pour l'écran tactile

Fig. 14 Écran tactile: écartement/pincement des doigs
Agrandissement/retrécissement d'un élément
Écartez deux doigts l'un de l'autre pour agrandir un élément.
Pincez deux doigts pour retrécir un élément.
Rotation
Valable pour l'écran tactile
Rotation d'une vue ou changement de perspective
Tournez l'element en utilisant deux doigts.
Balayage
Valable pour l'écran tactile

Fig. 16 Écran tactile: ① faire glisser un doigt, ② faire glisser deux doigts
Faire défilier/feuilleter des menus/listes
Pour faire defiler des menus/listes, faites glisser un doigt vers le haut/le bas.
Pour feuilleter des menus/listes, faites glisser un doigt vers la droite/la gauche.
Inclinaison des vues 3D
Faites glisser deux doigts vers le haut/le bas.
Balayage à partir du bord/vers le bord
Valable pour l'écran tactile

Fig. 17 Écran tactile: balayage à partir du bord
Ouverture de menus cachés
Le symbole « vous permet de reconnaître les menus cachés.
Faites glisser votre doigt du bord supérieur/inferieur de l'écran vers l'intérieur. Ou
Appuyez sur le bouton.
Fermeture d'un menu caché
- Appuyez sur le menu et balayez-le vers le bord supérieur/inferieur de l'écran.
Remarques relatives aux chemins d'accès
Les chemins d'accès dans cette notice vous indiquent en un coup d'eel dequelle maniere vous pouvez selectionner un menu de votrechioix ainsi que ses réglages et fonctions.
Exemple de chemin d'accès
- Valable pour le MMI : sélectionnez sur l'écran d'accueil RÉGLAGES > Généralités > Date & heures.
Utilisation du chemin d'accès
En introduction, il vous est indiquedans quel écran le chemin d'accès doit être utilisé (ecran du MMI dans l'exemple).
Pour ouvrir l'écran d'accueil, appuyez sur □.
Si le bouton RÉGLAGES n'est pas affché, faites glisser un doigt vers la gauche/la droite jusqu'à ce qu'il s'affiche.
Appuyez sur le bouton RÉGLAGES.
Si le bouton Généralités n'est pas affché, faites glisser un doigt vers la gauche/la droite jusqu'à ce qu'il s'affiche.
Appuyez sur le bouton Généralités.
Si le bouton Date & heures n'est pas affiché, faites glisser un doigt vers le haut/le bas jusqu'à ce qu'il s'affiche.
Appuyez sur le bouton Date & heures.

Nota
Si un menu ou un symbole est indiqué entre parentheses dans un chemin d'accès, par ex. (Généralités) ou (O), il s'agit alors d'un menu optionnel qui ne doit pas être utilisé dans tous les systèmes.
Réglages
- Valable pour le MMI : Sélectionnez sur l'écran d'accueil RÉGLAGES > Affichage & luminosité > MMI.
Réglages possibles :
Luminosite
- Retour de l'écran tactile
Remarques concernant la sécurité routière
Audi vous recommende de n'executer certaines fonctions du système d'infodivertissement, telles que la saisie de la destination ou le jumelage d'un terminal mobile, que lorsque le vehicule est à l'arrêt. Pour votre sécurité et celle des autres usagers de la route, interrompez toute manipulation du système d'infodivertissement lorsque celà s'avéré nécessaire.

AVERTISSEMENT
- Ne manipulez le système d'infodivertissement que si les conditions rencontres sur la route, les conditions de circulation ainsi que les conditions de visibilité et météorologiques le permettent et de manière à garder le contrôle de votre vehicule - risque d'accidents!
- Cela vaut également lorsque vous utilisez votre terminal mobile via le MMI. Ne laissez pas les signaux visuels/acoustiques d'un terminal mobile detourner votre attention du traffic - risque d'accident!

Nota
- Certaines fonctions ne sont pas disponibles pendant la conduite.
Certaines listedes, comme la liste des stations de radio, sont triées par ordre alphabetique. Les listedes contenant les actualités ou des messages actuels sont toujours triées selon la date.
Mise en/hors fonction
Mise en/hors fonction du MMI
PourmettreleMMI horsfonction,maintenez le bouton marche/arret page37,fig.25 en foncé jusqu'acce que toutes les fonctions du systemedinfodivertissement soient eteintes.
PourmettreleMMI enfonction,pressez le bouton marche/arrret.
Redemarrage du MMI
- Maintenez le bouton marche/arrêt enforcé pendant au moins dix secondes.
Mise en/hors fonction de I'ecran central
Pourmettre en/hors fonction Iecran central, pressez la touche 心 située sur la console centrale,au-dessus du levier selecteur/levier de vitesses.Qu
Pour eteindre l'ecran central, appuyez sur dans le centre de notifications page 31.
Pour allumer l'écran central, effleurez l'écran ou appuyez de nouveau sur.
Introduction
L'écran tactile de l'interface multimédia, appelée également MMI, vous permettent d'afficher et d'utiliser les fonctions du système d'infodivertissement et les fonctions du vehicule.
En fonction de l'équipment du vehicule, vous pouvez installer d'autres applications en plus de celles pré-installées page 257.
Assistant de configuration
Après la première mise en service, l'assistant de configuration vous aide à configurer le vehicule, par ex. pour régler la langue de votre choix et pour connecter un téléphone.
Suivez les instructions affichées sur l'écran central.
- Valable pour le MMI : pour appeler ultérieurement l'assistant de configuration, selectionnez sur l'écran d'accueil AIDE > Assistant de configuration.
Conseils d'utilisation
En cas de besoin, vous pouvez faire afficher des consels d'utilisation. Differentes fonctions du MMI vous sont alors presentées.
- Valable pour le MMI : pour ouvrir les conseils d'utilisation, Sélectionnez sur l'écran d'accueil AIDE > Conseils d'utilisation > Informations de base ou Informations avances.
Suivez les instructions à l'écran.
Notice d'Utilisation en ligne
Valable pour les vehicules avec Notice d'Utilisation en ligne
Gracé à la Notice d'Utilisation en ligne, vous pouvez consulter la Notice d'Utilisation de votre vehicule directement dans le système d'infodivertissement page 8.
- Valable pour le MMI : Sélectionnez sur l'écran d'accueil AIDE > Notice d'Utilisation.
Menustymboles

Fig.18 MMI:ecran central
| Désignation | Description | |
| ① | Page de presentation | Affichage de certains panneaux d'information et accès rapide à certaines fonctions ⇒ page 29 |
| ② | Barre d'accès rapide | Retour à l'écran d'accueil ou à la page de presentation, ouvertu-re rapide d'un menu ⇒ page 29 |
| ③ | Zone d'affichage | Sélection d'un menu, régles, affichage de contenus ⇒ pa-ge 30 |
| ④ - ⑥ | Barre d' état | Pilotage de fonctions et régles rapides ⇒ page 31, affichage de notifications reçues ⑤ ⇒ page 31, affichage de l'état ⑥ ⇒ page 31, heures |
Description de symboles valables quelle que soit la fonction
Les symboles suivants vous permettent d'exécuter les fonctions standard. Ces symboles peuvent apparaître dans tous les menus suivant le contexte.
| Symbole | Description |
| Retour au niveau précédent | |
| Fermeture du menu | |
| Recherche de contenu | |
| Ouverture des explications relatives à un menu | |
| Ouverture des réglages du menu sélectionné | |
| Ouverture du sous-menu | |
| Modification des réglages | |
| Définir/défini comme favori | |
| Activation/désactivation de fonctions | |
| Activation/désactivation de fonctions | |
| Activation/désactivation de fonctions | |
| Ouverture des actions supplémentaires | |
| Ouverture d'informations complémentaires en rapport avec le menu sélectionné |
Page de presentation
La page de presentation est la première page du menu dans le MMI. Des informations concernant certaines fonctions du vehicule, telles que les medias, sont affichées dans les panneaux d'informations. Lorsque vous étés connecté à votre profil utilisateur myAudi, la page de presentation peut, en fonction de l'équipment du vehicule,
containir des informations personalisées (par ex. les applications utilisées récemment). Les informations personalisées sont affichées et organises automatiquement par le MMI.
Passage de la page de presentation à l'écran d'accueil et inversement
- Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'affichage souhaïte apparaisse.
Configuration de la page de presentation
- Appuyez sur un panneau d'informations de la page de presentation et maintenez-le enforcé.
Pour modifier la position d'un panneau d'informations, maintenez ce dernier enforcé et déplacez-le vers la position souhaïée. En fonction de l'équipement du vehicule, vous pouze modifier la disposition de la page de presentation.
Pour échanger un panneau d'informations, appuyez sur et selectionnez le panneau d'informations de votrechoix.
Pour finaliser la configuration, appuyez sur Terminer.
Ouverture de la recherche globale
En fonction de l'équipment du vehicule, vous pouvez rechercher un mot-clé dans le MMI à l'aide de la recherche globale.
Ouvrez la page de presentation et faites glisser un doigt vers la droite.
Barre d'accès rapide
La barre d'accès rapide vous permet de returner à l'écran d'accueil et de passerrapidement à l'un des quatre menus que vous pouvez personnaliser.
Retour à l'écran d'accueil ou ouverture d'un menu
Appuyez sur ou sur l'un des quatre boutons.
Configuration de la barre d'accès rapide
- Appuyez sur un bouton de la zone d'affichage de l'écran d'accueil ou de la barre d'accès rapide et maintenez-le enforcé.
Pour déplacer un bouton dans la barre d'accès rapide, faites-le glisser de la zone d'affichage vers la barre d'accès rapide.
Pour modifier l'emplacement des boutons dans la barre d'accès rapide, faites-les glisser à l'emplacement de votrechoix.
Pour finaliser la configuration, appuyez sur Terminer.

Nota
Vous ne pouvez pas modifier l'emplacement de
Zone d'affichage
Vous pouvez définir comme bon vous semble l'emplacement des boutons (et des repertoires) dans la zone d'affichage de I'ecran d'accueil.
Configuration de la zone d'affichage
Appuyez sur un bouton de la zone d'affichage de l'écran d'accueil et maintenez-le enforcé.
Pour modifier l'emplacement de ce bouton, faites-le glisser a l'emplacement de votrechoix.
Pour renomer un repertoire, appuyez sur le nom du repertoire et entrez le nom de votrechoix.
Pour finaliser la configuration, appuyez sur Terminer.
Passage aux autres pages du menu
Si un menu comporte plusieurs pages, s'affiche dans la zone d'affichage. La barre blanche vous indique la position de la page actuelle du menu.
Pour passer d'une page du menu à l'autre, faites glisser un doigt vers la droite/la gauche.
Favoris
Valable pour les vehicules avec favors
Lorsque vous creez des favors, vous pouvez acceder rapidement, par ex. aux stations de radio, aux contacts ou aux reglages du vehicule frquem
ment utilisés. Les favors mémorisés sont triés par thème dans les panneaux d'informations du menu FAVORIS.
Ajout d'unfavori
La presence d'un bouton ☆ yous permet d'identi- fier par ex. une station de radio donnée que vous pouvez ajouter aux favoris. Suivant le contexte, des éléments sans bouton 喜 visible peuvent éga- lement être ajoutés aux favors, par ex. des ent- trées d'une liste.
Appuyez sur☆. Ou
- Appuyez sur un élément d'une liste et maintenéz-le,enforcé.
Appuyez sur Memoriser parmi les favors. L'elément selectionné est ajoute dans les favors.
Utilisation des favors
- Valable pour le MMI : sélectionnez sur l'écran d'accueil FAVORIS. Les favorsémorisés s'affi-chent.
Pour executer une fonction memorisee, selec tionnez le favori en question.
Les favoris mémorisés peuvent uniquement être effacés ou organisés dans le menu correspondant (par ex. RADIO).
Organisation des panneaux d'informations
- Valable pour le MMI : Sélectionnez sur l'écran d'accueil FAVORIS.
- Appuyez sur le panneau d'informations de votrechoix et maintenez-le enforcé.
- Faites glisser le panneau d'informations à l'emplacement de votrechoix.
Pour confirmer l'agencement, appuyez sur Terminer.
Affichage de I'etat

Fig. 19 Écran central: symboles féquents dans la barre d'etat
Les symboles de la barre d'etat vous montrent en un coup d'eel, si par ex. un téléphone portable est connecté ou si une connexion de données est établie. Les symboles les plus faments sont expliqués dans le tableau.
| Description | |
| ① | Une connexion de données est établie. Les barredes vous indiquent la puissance du signal de la connexion de données. Des données sont transmises. |
| ② | Une connexion de données est établie. Les barredes vous indiquent la puissance du signal de la connexion de données. Aucune donnée n'est transmise actuellément. |
| ③ | Un téléphone portable est connecté. Les barredes vous indiquent la puissance du signal de la connexion mobile. |
| ④ | Aucune connexion de données n'est établie. |
| ⑤ | Une erreur est apparue lors de la connexion du téléphone portable avec le MMI. |
| ⑥ | Un utilisateur est selectionné. Le profil utilisateur invite est activé lorsqu'un point d'interrogation est affiché dans le symbole ⑦. |
| ⑦ | Un pérophérique Bluetooth est connecté. |
| ⑧ | La fonction Bluetooth est activée, aucun pérophérique Bluetooth n'est connecté. |
| ⑨ | La restitution audio est interrompue. |
| ⑩ | Le son de la source audio est coupé. |
| ⑪ | Un réglage de la confidentialité est activé. Le symbole complémentaire vous indique le réglage de la confidentialité actuellément activé ⇒ page 374. |
Centre de notifications

Fig.20 Ecran central:centre de notifications
Des notifications du système Audi et des applications Audi connect peuvent être affichées à l'écran central. Au bout d'un certain temps, ces notifications disparaissent et un symbole correspondant s'affiche dans la barre d'objet (5) → page 28, fig. 18. Dans le centre de notifications, vous pouvez consulter ces notifications (3) → fig. 20, procéder à des réglages rapides (2) et executer des fonctions (1).
En fonction de l'équipment du vehicule, les notifications du système et les notifications des applications Audi connect sont affichées de manière groupées ou dans des listedes de notifications séparées 4 / 5.
Utilisation du centre de notifications
Pour ouvrir le centre de notifications, tirez la barre d'etat vers le bas. Ou
Appuyez dans la barre d'etat sur le bouton.
Pour passer à une autre liste de notifications, appuyez brievement sur le bouton souhaite 4 ou 5 dans le centre de notifications.
Pour activer/désactiver des fonctions, appuyez sur le symbole correspondant ①.
Pour proceder à des réglages rapides, appuyez sur le symbole correspondant ②.
Pour obtenir des informations complémentaires sur une notification, appuyez dessus.
Pour effacer une notification, tirez-la vers le coté droit de l'écran.
Si le centre de notifications contient plus de quatre notifications, les notifications plus anciennes sont occultees. Pour afficher les notifications plus anciennes, faites glisser un doigt vers le haut.
Réglage des contenus affichés
Pour certaines notifications du système, vous pouvez définir si elles doivent etre affichees ou non.
Pour regler les contenus affichés, appuyez sur le bouton. Ou
- Valable pour le MMI : Sélectionnez sur l'écran d'accueil RÉGLAGES > Notifications.
- Sélectionnez et validez les notifications qui doivent s'afficher.
Utilisation des fonctions
En fonction de l'équipment du vehicule, vous pouvez executer les fonctions suivantes dans la zone ①:
| Symbole | Description |
| Appui : mise en/hors fonction de l'écran central (possible égale-ment via la touche située sur la console centrale) | |
| Appui et maintainen : activation/désactivation du mode de nettoyage de l'écran (possible égale-ment via la touche située sur la console centrale) | |
| Ouverture du menu de la télécom-mande de ported garage |
Réglages rapides
En fonction de l'équipment du vehicule, vous pouvez proceder aux réglages rapides suivants dans la zone ②:
| Symbole | Description |
| Ouverture des réglages sonores | |
| Gestion des péripériques connec-tés | |
| Gestion des utilisateurs | |
| Réglage des contenus affichés dans le centre de notifications | |
| 12:30 24.06.2019 | Réglage de la date et de l'heure |
Saisie de texte

Fig. 21 Écran central : saisie de texte
Vued'ensemble
Vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des caractères dans les champs de saisie des différents menus (par ex. pour tracer une adresse de navigation*).
Le texte que vous saississez actuellement ① s'affiche sur l'écran central. Sur la base des caractères que vous avez saisis et en fonction du contexte, des mots vous sont proposés ② et des résultats apparaissent à l'écran ③.
Ouverture de la saisie de texte
Appuyez sur le champ de saisie ①.
Modification de la langue de saisie
Condition : plusieurs langues de saisie sont définies dans le MMI page 33.
Pour passer d'une langue de saisie définie à l'autre, appuyez sur le bouton ⑦.
Changement de la méthode de saisie
Pour passer de la saisie manuscrite au clavier virtuel ou inversement, appuyez sur le bouton 8.
Saisie de texte
-
Valable pour le clavier virtuel : pour saisir du texte, appuyez sur les boutons du clavier. Suivant le contexte, vous avez également la possibilité de glisser votre doigt d'un caractère à l'autre1).
-
Valable pour la saisie manuscrite : pour saisir du texte, écrire tout simplement avec un doigt dans le champ de saisie ⑥. Vous pouvez écrire les différents caractères l'un au-dessus de l'autre ou l'un après l'autre, sans devoir-retirer vos-tre doigt de l'écran. Lorsque vous arrêtez la saisie, le système interprete le texte que vous avez écrit.
- Valable pour le clavier virtuel avec langue de saisie responsable des caractères diacritiques : pour saisir des caractères diacritiques (par ex. â, c, n, o), appuyez sur un caractère approprié et maintenez-le enforcé, puis seLECTIONnez le caractère diacritique de votrechoix.
- Valable pour la saisie manuscrite : pour entrer un espace, tirez un trait dans le champ de saisie (6) de la gauche vers la droite1).
Pour définit la position du texte à saisir, appuyez dans le champ de saisie sur la position de votrechoix.A l'aide du curseur ⑤ 2) qui s'affiche, vous pouvez ajuster la position avec plus de précision.
Pour effacer des caractères individuellement, appuyez sur × ④. Ou - Valable pour la saisie manuscrite : tirez un trait dans le champ de saisie ⑥ de la droite vers la gauche1).
Pour effacer plusieurs caractères, maintenez enonce.
Pour effacer tous les caractères jusqu'à une position précise, maintenez × 4 enforcé et tirez ce symbole jusqu'à la position2) de votre choix. Les caractères sont supprimés lorsque vous relâchez le symbole.
Reprise d'un mot proposé ou selection d'une entrée de la liste des résultats
Pour reprendre un mot propose ② ou pour selectionner une entrée de la liste des résultats ③ , appuyez dessus.
Pour afficher d'autres contenus de la liste des résultats, faites glisser votre doigt vers le bas/le haut.
Pour agrandir la liste des résultats, appuyez sur le bouton ⑨ ou déplacez-le vers l'intérieur de l'écran.
Réglage de la langue de saisie/configuration du clavier
- Sélectionnez sur l'écran d'accueil RÉGLAGES > Langue & clavier > Clavier.
Pour définiir d'autres langues de saisie, appuyez sur le bouton.
Pour modifier la configuration du clavier d'une langue de saisie, appuyez sur > . Sélectionnez par ex. AZERTY ou OWERTY.
Affichage tete haute
Description
Valable pour les vehicules avec affichage tete haute

Fig. 22 Tableau de bord : bouton de l'affichage tete haute
L'affichage tete haute projette sur le pare-brise certains avertissements ou des informations provenant de systèmes d'assistance. Les avertissements et informations s'affichent dans le champ de vision du conducteur.
- Pressez le bouton ① pour activer l'affichage tête haute.
- Pressez le bouton pour désactiver l'affichage tête haute.
Réglage en hauteur
Vous pouvez regler individuellement la hauteur de l'affichage tete haute.
Adoptez une position assise correcte page 74.
Tournez le bouton vers la droite/la gauche.
Réglages dans le système d'infodivertissement
- Valable pour le MMI : Sélectionnez sur l'écran d'accueil RÉGLAGES > Affichage & luminosité > Affichage tête haute.
Réglages possibles : - Inclinaison de l'affichage
Luminosite - Contenus affichés : vous pouvez définir quelles informations doivent s'afficher. Vous ne pouvez pas désactiver l'affichage de certaines informations ni celui de certains averissements.
1 1
Ne posez,aucun objet sur l'ouverture de I'affichage tete haute pour eviter de rayer le verre protecteur.
i Nota
- Le port de lunettes de soleil polarisées ou des conditions d'éclairage défavorables peuvent alterer la qualité de l'affichage tête haute.
-La position du siege et le réglage en hauteur de l'affichage tete haute influent sur la qualité de l'affichage. - Un pare-brise spécial est requis pour l'utilisation de l'affichage tete haute.
- Remarques concernant le nettoyage tabl. Nettoyage interieur à la page 349.
Système à commande vocale
Généralités
Valable pour les vehicules avec système à commande vocale
Le système à commande vocale permet d'exécuter à partir du siècle du conducteur et du siècle du passager avant de nombreuses fonctions dans le vehicule, dans le plus grand comport d'utilisation.
Utilisation optimale du système à commande vocale
Veuillez parler clairement, à un volume normal. Parlez à voix haute lorsque la vitesse du vehicule est plus élevé.
- Veuillez enoncer vos commandes vocales en gardant la même intonation, sans faire de pauses trop longues.
Pour réduire les bruits parasites, fermez toutes les ouvertures telles que les portes et les vitres. Veillez à ce que les autres occupants du vehicule ne parlent pas lorsque vous énonze une commande vocale.
- Ne dirigez pas les diffuseurs d'air vers les microphones du dispositif mains-libres situés dans les plafonniers avant (ciel de pavillon).

AVERTISSEMENT
- Veuillez concentrerairet attention en premier lieu sur la conduite du vehicule! En tant que conducteur, vous etes pleinement responsable de la securite routiere. L'utilisation des differentes fonctions du systeme ne doit pas detourner votree attention de la circulation, vous nevez veiller a tousjours garder le plein controle de vourvehicule - risque d'accident!
- N'utilisez pas le système à commande vocale en situation d'urgence, le stress pouvant modifier le timbre de votre voix. Dans certains cas, une communication téléphonique ne peut pas ettre établie ou pas suffisamment vite. En cas d'appel d'urgence, composez manuellement le numero de téléphone!

Nota
Aucune instruction de navigation ni aucune announce routière n'est diffusée au cours du dialogue.
Description
Utilisation du système à commande vocale
Valable pour les vehicules avec système à commande vocale

Fig. 23 Écran central: système à commande vocale
Condition: le contact est mis et le MMI est en fonction. Une langue du système compatible avec le système à commande vocale a été réglée. Aucune conversation téléphonique n'est en cours et l'aide au stationnement n'est pas activée.
Utilisation via la touche
- Pressez brievement la touche du volant multifonction ou appuyez sur sur l'écran central en fonction du contexte.
Veuillez indiquer la commande de votrechioix après le signal sonore.
Pour désactiver le système à commande vocale, maintenez la touche du volant multifonction longuement enforcée, dites Annuler ou appuyez sur ① fig. 23.
Utilisation par commande vocale
- Valable pour le MMI : pour utiliser le système à commande vocale par commande vocale, selec-tionnez sur l'écran d'accueil RÉGLAGES > Généralités > (Système à commande vocale) > Acti-verbé le système à commande vocale avec « Hey Audi »
Dites le mot de réveil Hey Audi puis la commande de votrechoix.
Pour désactiver le système à commande vocale, dites Annuler, maintenez la touche du volant multifonction longuement enforcée ou ap-puyez sur ① fig.23.
Commandes et aides
Dans le menu Système à commande vocale, les commandes possibles s'affichent ou une aide relative au dialogue en cours vous est fournie (3).
Pour obtenir de l'aide complémentaire a propos du dialogue en cours, dites Aide ou appuyez sur ②.
Pour interrompre temporairement la reconnaissance vocale, dites Pause ou appuyez sur ④ Pour activer de nouveau la reconnaissance vocale, appuyez de nouveau sur ④ ou pressez brievement la touche du volant multifonction.
Fonctions avancées
Valable pour les vehicules avec système à commande vocale
Commande pendant une annunciatoire
Si cette fonction est activée, vous pouvez tout simplement enforcer une nouvelle commande pendant la diffusion d'uneannounce vocale.
- Valable pour le MMI : sélectionnez sur l'écran d'accueil RÉGLAGES > Généralités > (Système à commande vocale) > Autoriser les commandes pendant une announce vocale.
Service de reconnaissance en ligne
Valable pour les vehicules avec service de reconnaissance en ligne
Vous pouvez activer le service de reconnaissance en ligne pour acceder à d'autres fonctions et améliorer davantage la reconnaissance vocale. Une langue du système compatible doit être régée. Lorsqu'une connexion Internet est établie, vos commandes sont analysées à la fois dans le vehicule et via Internet.
Le menu du Service de reconnaissance en ligne s'ouvre lorsque vous utilisez le système à commande vocale pour la première fois. Ou
- Valable pour le MMI : Sélectionnez sur l'écran d'accueil RÉGLAGES > Généralités > Système à commande vocale > Consentement de la reconnaisance en ligne pour SDS.
Veuillez dire et accepter les conditions d'utilisation des licences.
1 ATTENTION
Tenez compte des remarques relatives à Audi connect, en particulier celles concernant les frais de connexion au chapitre Généralités à la page 253.
Système à commandevocale externé
Valable pour les vehicules avec système à commande vocale externe
Vous ave la possibilité d'ouvrir et d'utiliser la commande vocale d'un téléphone portable connecté par le biais de votre vehicule.
Activation/désactivation de la commande vocale externe
Condition: le contact est mis et le MMI est en fonction. Un téléphone portable est connecté au MMI via le profil Mains-libres page 241. Le téléphone portable jumele possede un systeme a commande vocale qui peut etre commande de l'extérieur. Aucune conversation téléphonique n'est en cours et laide au stationnement n'est pas activee.
Pour activer la commande vocale externe, maintenez la touche du volant multifonction longuement enforcée.
Pour désactiver la commande vocale externe, maintenez la touche du volant multifonction longuement enforcée ou appuyez sur Annuler.
Utilisation de la commande vocale externe
Veuillez indiquer la commande de votrechioix après le signal sonore.
Pour activer de nouveau la reconnaissance vocale lorsque vous l'avez interrompu temporairement, pressez brievement la touche du volant multifonction ou appuyez sur Reprendre.

Nota
Audi vous permet d'acceder au système à commande vocale de votre téléphone portable et décline toute responsabilité concernant le contenu et les commandes du système à commande vocale externe.
Fonctions globales
Autres touches de fonction

Fig.24 Cote droit du volant multifonction

Fig.25 Bouton marche/arrêt du MMI avec fonction joystick
Modification du volume sonore
Vous pouvez régler le volume sonore d'une source audio ou d'un message du système (par ex. du système à commande vocale) pendant la diffusión même de la source audio/du message.
Pour augmenter/reduire le volume sonore, tournez la molette droite ③ fig. 24 vers le haut/le bas ou tournez le bouton marche/arret fig. 25 vers la droite/la gauche.
Pour couper le son, presse la molette droite ou le bouton marche/arrêt.
Selection du titre suivant/precedent ou de la station precedente/suivante
- Pressez la touche | / | ou poussez le bouton marche/arrêt légarement vers la gauche/la droite.
Avance/retour rapide
- Maintenez la touche |</> / > enforcée ou poussez le bouton marche/arrêt vers la gauche/la droite jusqu'à ce que la position de lecture souhaïtee soit atteinte.
Touched'acces rapide sur le volant
Valable pour le volant multifonction plus
En fonction de l'équipment du vehicule, vous disposez d'un accès rapide à différentes fonctions grâce à la touche (5).
Touche 念 ,voir page 113.
Vous pouvez affecter différentes fonctions à voustre convenance à la touche *
Pour executer la fonction affectee actuellement a la touche, presse la touche *
Pour consulter la fonction affectee actuellement à la touche, maintenez la touche * enfoncée. Ou
- Valable pour le MMI : Sélectionnez sur l'écran d'accueil VÉHICULE > Réglages & entretien > Affection de la touche du volant.
- Sélectionnez et validez la fonction souhaitée.
Activation/désactivation du système à commande vocale
Touche 日 ② ,voir page 35.
Utilisation des fonctions du téléphone
Valable pour le volant multifonction plus
Touche ① ,voir page 248.
AVERTISSEMENT
Le volume sonore des systèmes audio doit etre regle de maniere a ce que vous puissiez percevoir les signaux acoustiques en provenance de l'extérieur (par ex. les sirenes de la police ou des pompiers)-risque d'accident!
Personnalisation
Utilisateur
Généralités
Valable pour les vehicules avec réglages d'utilisateur personnalisés
En fonction de l'équipment et du pays, votre vehicule peut héberger différents profils utilisateurs dans le MMI. Les derniers réglages utilisés par un utilisateur sont assignés au profil de cet utilisateur.
Avant de prendre la route, vous pouvez selectionner un profil utiliser dans le MMI et charger les réglages personalisés du système d'infodivertissement et du vehicule.
Profils utilisateurs que vous pouvez selectionner dans le MMI :
- Utilisateur myAudi : si vous étés un utilisateur myAudi, vous pouvez utiliser les services Audi connect pour lesquels vous devez être en possession d'un compte myAudi. Certains réglages sont transférés en ligne vers votre compte myAudi. Lorsque vous vous connectez à votre compte myAudi dans un autre vehicule, vous pouvez charger vos réglages personnalisés dans cet autre vehicule.
- Utilisateur local: si vous étés un utilisateur local, vous pouvez memoriser vos réglages uniquement dans le vehicule actuel. Vous ne pouvez pas transférer vos réglages à d'autres vehicules. Vous ne pouvez pas utiliser les services Audi connect, qui sont accessibles uniquement par le biais d'un compte myAudi.
- Utilisateur invite: si vous étés un utilisateur invite, vous pouvezémoriser vos réglages dans le vehicule sans avoir à modifier les réglages des autres utilisateurs. Audi vous recommende de n'utiliser le profil utilisateur invite que temporairement, car d'autres utilisateurs peuvent « écraser » vos réglages.
Pour que les réglages utilisateurs soient automatiquement charges avant chaque trajet, l'utilisteur accédant au vehicule est détecté par les éléments suivants, qui varient en fonction de l'équipment:
-
Clé du vehicule
-
Clé Audi connect
-Carte clé Audi connect
Condition: la porte du conducteur a eté ouverte.
Le profil utilisateur détecté est indiquedans le MMI. Veuillez confirmer le profil utilisateur affiche, selectionnez un autre profil utilisateur page 39, ou ajoutez un profil utilisateur page 39.

AVERTISSEMENT
Il se peut que les réglages du système d'infodivertissement et les réglages du vehicule ne poussent pas été charges ou seulement en partie. Le conducteur assume la pleine responsabilité des réglages du système d'infodivertissement et des réglages du vehicule - risque d'accident!

Nota
-
En fonction de l'equipement, il est possible de sauvegarder certains réglages du système d'infodivertissement et du vehicule (par ex. pour les rétroviseurs, la dernière station radio écoute). En fonction du pays, vous trouvezez de plus amples informations sur la page Internet Audi de votre pays/de leur région de distribution à l'adresse www.audi.com/en/privacy-audi-connect. html ou dans le MMI : sélectionnez sur l'écran d'accueil RÉGLAGES > Généralités > Mentions légales > À propos d'Audi connect.
-
Valable pour le profil utilisateur myAudi : les réglages memorisés peuvent être transférés uniquement vers les vehicules compatibles avec un tel transfert. Des restrictions sont possibles, en particulier lorsque vous circuez à l'étranger.
- Valable pour le profil utilisé myAudi : le transfert et le chargement des réglages sont possibles uniquement dans la zone de couverture de l'opérateur de téléphonie mobile correspondant.
- Valable pour le profil utilisé myAudi avec protection par code PIN activée : si le MMI vous indique un profil utilisé détecté et que vous prenez la route ou que vous
attendiez sans saisir le code PIN à 4 chiffres, le profil utilisateur invite est alors selectionné. Certains réglages du profil utilisateur myAudi détecté sont transférés vers le profil utilisateur invite.
Gestion des utilisateurs
Valable pour les vehicules avec gestion des utilisateurs
Ouverture de la gestion des utilisateurs
Valable pour le MMI
- Appuyez sur UTILISATEURS sur l'écran d'accueil.
Selection d'un profil utilisateur
Valable pour le MMI
Appuyez sur le profil utiliser de votrechoix.
Au besoin, entrez votre code PIN myAudi à 4 chiffres.
Ajout d'un profilutilisateur myAudi
Valable pour le MMI et Audi connect
Condition : you you etes inscrit sur my.audi. com et vous avez definite un code PIN myAudi à 4 chiffres.
Appuyez sur Ajouter un utiliseur.
- Appuyez sur Se connecter maintainant pour vous connecter avec vos données d'accès myAudi.
Suivez les instructions du système.
Pour transférer une fois des destinations déjà existantes du MMI à votre compte myAudi, confirmez la demande du système par Oui.
Vous pouvez définir une photo de profil pour vous profil utiliser myAudi sur le site my.audi. com.
Ajout d'un profilutilisateur local
Valable pour le MMI
Appuyez sur Ajouter un utiliseur.
Appuyez sur Lancer la configuration.
Appuyez sur Utilisateur local.
Suivez les instructions du système.
Édition d'un profil utilisateur
Valable pour le MMI
Condition: le profil utilisateur est selectionné et ses réglages sont charges.
Appuyez sur le profil utilisateur.
En fonction du type de profil, vous disposez entre autres des options suivantes:
Protection par code PIN : lorsque la fonction est activée, le code PIN myAudi à 4 chiffres doit être saisi pour charger les réglages de cet utilisateur.
Suivant l'équipement du vehicule, modification de la protection par code PIN ou de la méthode d'authentication : lorsque la fonction est activée, le code PIN myAudi à 4 chiffres (appele « SPIN ») doit être saisi pour charger les réglages de cet utilisateur.
Supprimer l'utilisateur du vehicule: le profil utilisateur est supprimé de la liste du MMI uniquement dans le vehicule en question.
Modifier le nom : vous avez la possibilité de modifier le nom des profils utilisateurs locaux.
Suppression d'un profil utilisateur
Valable pour le MMI
- Sélectionnez sur l'écran d'accueil Utilisateurs > une ou plusieurs entrées > Effacer. Le profil utilisateur est supprimé uniquement de la liste dans le MMI. Les autorisations des utilisateurs de ce vehicule (par ex. utiliser principal) ne sont pas supprimées.
i Nota
-Vous ne pouvez pas renomer le profil utilisateur invite.
- En cas de changement de profil utilisateur, les réglages du nouveau profil sont charges dans le vehicule.
-La protection par code PIN est activee pour les profils utilisateurs suivis du symbole Pour désactiver la protection par code PIN, you pouvez editor le profil utilisateur.
- Selon le pays, vous pouvez utiliser une application Audi ou le site my.audi.com.
Utilisateur principal
Valable pour les vehicules avec gestion de l'utilisateur principal
Le proprietaire du vehicule doit etre defini commeutilisateur principal pour pouvoir utiliser
certains services de commande du vehicule Audi connect spécifiques à l'équipement du vehicule.
L'utilisateur principal dispose automatiquement des droits d'accès à distance requis pour utiliser certaines fonctions qui dépendent de l'équipment du vehicule, par ex. les services de commande du vehicule Audi connect via l'application myAudi.
Définition de l'utilisateur principal
Condition : vous n'avez pas encore définir d'utilisateur principal.
Pour définiir un utiliseur principal du vehicule, vous avez besoin d'un compte myAudi. Inscrivez-vous dans l'application myAudi ou sur my. audi.com.
- Ajoutez votre vehicule dans l'application myAudi.
Suivez les instructions de l'application myAudi.
Gestion d'autres utilisateurs
En tant qu'utilisateur principal, vous pouvez, sur my.audi.com, octroyer à d'autres utilisateurs des autorisations pour l'utilisation de services de commande du vehicule Audi connect spécifiques à l'équipement du vehicule.
Suppression de l'utilisateur principal
Lorsque vous supprimez l'utilisateur principal, tous les autres utilisateurs crees par l'utilisateur principal sur my.audi.com et leurs autorisations sont supprimés. Vous ne pouze alors plus utiliser les services de commande du vehicule Audi connect spécifique à l'équipement du vehicule.
Suivant l'équipement du vehicule, toutes les clé Audi connect sont supprimées.
Condition: un utiliseur principal est definite. Le contact a eté mis avec une clé du vehicule.
- Valable pour le MMI : sélectionnez sur l'écran d'accueil UTILISATEURS > Supprimer l'utilisateur principal.

Nota
- Selon le pays et le modele de votre vehicule, il est possible qu'une application différente de l'application « myAudi » soit à votre dis
position. Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site my.audi.com.
- Une connexion à un profil myAudi dans le vehicule n'est pas requise lorsque vous souhaitez utiliser des services de commande du vehicule Audi connect spécifiques à l'équipment du vehicule.
Lorsque vous revendez votre vehicule, veuillez rétablir les réglages d'usine.
Ouverture et fermeture Verrouillage centralisé
Généralités

AVERTISSEMENT
- Si vous quittez le vehicule, coupez le contact et emportez la clé avec vous, surtout si des enfants se trouvent à bord. Les enfants poursaient sinon demarrer le vehicule ou actionner des équipements electriques (teils que les lève-vitres electriques) - risque d'accident!
-Si le vehicule est verrouillé de l'extérieur, aucune personne - etURTout pas des enfants ne doit se couver a bord du vehicule, car il est impossible d'ouvrir les vitres de I'intérieur. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile I'intervention des secours de I'extérieur -danger de mort! - Valable pour les vehicules avec système d'alarme antivol : si le vehicule est verrouillé de l'extérieur et que la sécurité anti-effraction (Safelock)* est activée, aucune personne - etURTout pas des enfants - ne doit se trouver à bord du vehicule, car il est impossible d'ouvrir les portes de l'intérieur page 45, Système d'alarme antivol. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'estrier - danger de mort!
- Valable pour la sécurité-enfants : lorsque la sécurité-enfants est activée, aucune personne - etURTout pas des enfants - ne doit se trouver a bord du vehicule, car il est impossible d'ouvrir les portes arriere et les vitres de l'intérieur - danger de mort!
Description
Vous pouvez déverrouiller et verrouiller en une fois de manière centralisée toutes les portes et le hayon. Lorsque vous déverrouillez le vehicule, vous pouvez decide via un réglage dans le MMI si toutes les portes du vehicule ou si seulement la porte du conducteur doit/doit être déverrouillée(s) page 43. Lors du déverrouillage, les clignotants clignotent deux fois et lors du verrouillage
une fois. Si les clignotants ne clignotent pas au verrouillage du vehicule, vérifie si toutes les portes et les capots sont fermés.
En fonction de l'équipment du vehicule, vous avez différentes possibiltés pour déverrouiller/verrouiller votre vehicule de manière centralisé :
- Clés du vehicule page 48
- Capteurs dans les poignées de porte page 48
- Clé Audi connect sur votre périphérique mobile (par ex. téléphone portable) page 48
-Carte cle Audi connect page 48. - Barillet sur la porte du conducteur page 44
-Commande de verrouillage centralise à l'intérieur du vehicule page 43
Clé/clé du vehicule
Dans la presente Notice d'Utilisation, la « clé » désigne la clé à radiocommande/clé comport, un périphérique mobile avec la clé Audi connect ou la carte clé Audi connect* activée.
La « clé du vehicule » désigne soit la clé à radio-commande, soit la clé confort. La clé confort est une clé à radiocommande avec des fonctions particulières ⇒ page 48 et ⇒ page 119.
Verrouillage automatique
Si vous déverrouillez votre vehicule et que vous n'ouvre aucune porte, ni le hayon ou le capot-moteur dans les secondes qui suivent, le vehicule se verrouille de nouveau automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que le vehicule ne reste déverrouillé longtemps de manière involontaire.
Verrouillage automatique (Auto Lock)
La fonction de verrouillage automatique Auto Lock verrouille les portes et le hayon à partir d'une vitesse d'environ 15km / h Il est possible de déverrouiller a nouveau le vehicule en activant la fonction d'ouverture de la commande de verrouillage centralisé.
Vous pouvez ouvrir chaque porte séparément de l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture.
En outre, en cas d'accident avec déclenchement de l'airbag, les portes se déverrouillent automatiquement pour permettre aux sauveteurs de pénetrer dans l'habitacle.
Verrouillage du vehicule par inadvertance (les clés étant à l'intérieur de ce dernier)
Verrouillez vous vehicule uniquement lorsque toutes les portes et le hayon sont fermés et qu'aucune clé ne se trouve dans le vehicule. Vous ne risquez ainsi pas de vous trouver à l'extérieur du vehicule avec les portes verrouillées et la clé à l'intérieur.
Recommendations pour éviter d'enfermer la clé du vehicule dans le vehicule :
Lorsque la porteduc conducteur est ouverte, youne ne pouze pas verrouiller le vehicule en pressant la touche de la cle a radiocommande ni en touchant le capteur de verrouillage* situe sur l'une des portes.
-Si la clé du vehicule que vous venez d'utiliser se trouve dans le coffre à bagages, le hayon s'entrouvre de nouveau automatiquement après la fermeture 1
- Si la clé du vehicule que vous venez d'utiliser se trouve dans le vehicule, vous ne pouvez pas verrouiller le vehicule de l'extérieur 1
Une clé Audi connect* ou une carte clé Audi connect n'est pas détectée dans le vehicule.

AVERTISSEMENT
Respectez les consignes de sécurité page 41.

ATTENTION
Tenez compte de ce qui suit lors du verrouillage du vehicule:
-Si la clé du vehicule que vous venez d'utiliser se trouve dans l'habitacle, vous ne pouze pas verrouiller le vehicule de l'extérieur par le biais du capteur. Récupérez la clé du vehicule et verrouillez de nouveau le vehicule pour protégger le vehicule contre tout accès non autorisé.
-Si la porte du passager avant ou une des portes arriere est ouverte, et que vous verrouillez le vehicule puis que vous refermez la porte en oubliant la cle du vehicule dans l'habitacle, le vehicule se verrouille dans un premier temps. Si, après ce verrouillage du vehicule, une cle du vehicule est detectee dans l'habitacle (par le système a cle confort), le vehicule est alors de nouveau déverrouillé. Les clignotants clignotent plusieurs fois et un signal acoustique d'advertissement retentit pour vous le signaler. Le vehicule est automatiquement verrouillé si vous ne l'ouvre pas dans les secondes qui suivent pour recuperer la cle du vehicule. Cette fonction permet d'éviter que le vehicule ne reste déverrouillé longtemps de manière involontaire. La cle du vehicule est alors enfermée dans l'habitacle.
- Valable pour les vehicules avec clé confont : si vous fermez le hayon et que la clé du vehicule que vous venez d'utiliser est détectée dans le coffre à bagages, le hayon s'entrouvre de nouveau automatiquement. Les clignants clignotent plusieurs fois et un signal acoustique d'advertissement retentit1) pour vous le signaler. Les portes sont verrouillées. Récupérez la clé du vehicule pour protégger le vehicule contre tout accès non autorisé.

Nota
- Ne laissez jamais des objets de valeur sans surveillance dans le vehicule. Meme verrouille, un vehicule n'est pas un coffre fort!
Lorsque vous verrouillez le vehicule, la LED située dans le renflement de la porte du conducteur clignote. Si la LED reste allumée pendant environ 30 secondes après le verrouillage du vehicule, le système de verrouillage centralisé est perturbé. Contactez un atelier spécialisé pour faire remédier au début.
Réglage du verrouillage centralisé
Vous ave la possibilité d'adapter le verrouillage centralisé à votre convenance. Les réglages dépendent de l'équipment de votre vehicule.
- Valable pour le MMI : Sélectionnez sur l'écran d'accueil VÉHICULE > Réglages & entretien > Verrouillage centralisé.
Déverrouillage des portes
Lorsque vous selectionnez l'option Toutes, toutes les portes et le hayon sont déverrouillés au déverrouillage du vehicule.
Lorsque vous selectionnez l'option Porteduc conducteur,seule la porteduc conducteur est déverrouillée au déverrouillage du vehicule. Pour déverrouiller toutes les portes et le hayon, pressez deux fois la touche de la clé du vehicule.Sur un vehicule disposant d'une clé confort*,seule la porteduc conducteur sera déverrouillée lorsque vous saisissez la poignee de la porteduc conducteur.Lorsque vous saisissez une autre poignee de porte,l'ensemble du vehicule est déverrouillé.
Lorsque you pressez la touche 日 , toutes les portes ainsi que le hayon sont verrouillés.
Appui long pour ouvrir les glaces
Vous pouvez définir si toutes les vitres et le toit en verre panoramaque doivent s'ouvrir avec la clé du vehicule page 57, Ouverture/fermeture comport. Lorsque vous pressez longuement la touche de la clé du vehicule, toutes les vitres et le toit en verre panoramaque se ferment systématiquement.
Bloquer la poignée du capot arrêté
Vous pouvez définir s'il est possible d'ouvrir le hayon via la poignee intégrée dans le hayon page 52, fig. 33. Lorsque vous activez la fonction, vous pouvez ouvrir le hayon uniquement au moyen de la touche située sur la clé du vehicule ou sur la porte du conducteur. Sur les vehicules disposant d'une clé comport*, vous avez plusieurs la possibilité d'ouvrir le hayon au moyen de
la poignee intégrée page 52, fig. 33 si une clé comport autorisé a été détectée page 51.
Rabattre les rétroviseurs
Vous pouvez définir si les rétroviseurs extérieurs doivent être rabattus automatiquement au déverrouillage du vehicule.
Tonalité lors du verrouillage1)
Vous pouvez définir si un signal sonore doit re- tentir au verrouillage du vehicule.
Ouverture avec la clé comforts
Valable pour les vehicules avec clé confort
Vous pouvez désactiver le déverrouillage par cap-. teur. Le verrouillage par capteur reste toute fois possible page 48.
Commande de verrouillage centralisé

Fig. 26 Porte du vehicule: commande de verrouillage centralisé
- Pressez la touche / ∩ → ∩ pour verrouiller/ déverrouiller le vehicule.
Lorsque vous verrouillez votre vehicule avec la commande de verrouillage centralisé, vous devez tener compte de ce qui suit:
-
Il est impossible d'ouvir les portes et le hayon de l'extérieur (sécurité, par ex. à l'arrêt à un feu de circulation).
-La LED integree dans la commande de verrouillage centralise s'allume lorsque toutes les portes sont fermées et verrouillées.
-Vous pouvez ouvrir chaque porte séparément de l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture. -
En cas d'accident avec déclenchement de l'air bag, les portes verrouillées de l'intérieur se déverrouillent automatiquement pour permettre aux sauveteurs depénetrer dans l'habitacle.

AVERTISSEMENT
- Respectez les consignes de sécurité page 41.
-La commande de verrouillage centralisé fonctionne meme lorsque le contact est coupe.
Lorsque le vehicule est verrouillé de l'extérieur, la commande de verrouillage centralisé est inopérante.
Informations pour le conducteur
En fonction de l'équipment du vehicule, les messages suivants destinés au conducteur peuvent s'afficher :

Porteduc conducteur: dysfonctionnement!
Selectionnez P avant de quitter le vehicule. Voir Notice d'Utilisation
Un dysfonctionnement a ete constate au niveau de la porteduc conducteur.Immobilisez le vehicule avant d'en descendre en selectionnant la position de boite P.Rendez-vous prochainement dans un atelier specialise et faites remedier au dysfonctionnement.
Déverrouillage d'urgence/verrouillage d'urgence des portes
En cas de défectuosité du verrouillage centralisé, chaque porte doit être déverrouillée/verrouillée séparément.

Fig.27 Porteducnducteur:barillet


Fig.28 Porte:verrouillage d'urgence
Valable pour les vehicules avec système d'alarme antivol : après que vous avez déverrouillé le vehicule au niveau du barillet et ouvert la porte du conducteur, vous doivent presser la touche de la clé du vehicule oumettre le contact. Dans le cas contraire, l'alarme se déclenché. Le système d'alarme antivol n'est pas activé lorsque vous effetez un verrouillage d'urgence.
Déverrouillage/verrouillage de la porteducincteur avec la clé de secours
Retirez la clé de secours page 46.
Pour déverrouiller la porte du conducteur, tournez la clé de secours en position d'ouverture ① fig.27.
Tirez la poignée pour ouvrir la porte du conducteur.
Pourverrouiller la porteducincteur,tournez lacléde secours une fois en position defermeture ② 工
Pourverrouiller la porteducincteur, selec tionnezla positiondeboiteP,refermezla porte ettournezlacléde secoursune fois en position defermeture ② A
Verrouillage de la porte du passager avant/des portes arrriere avec la clé de secours
Un dispositif de verrouillage d'urgence est intégre sur le cote des portes ① ou dans la gache ② fig.28. Il n'est visible que lorsque la porte est ouverte.
Retirez la clé de secours page 46.
Si nécessaire, retirez le capuchon de protection de l'orifice fig. 28.
Insérez la clé de secours dans la fente interieure et tournez-la jusqu'en butée vers la droite (porte droite) ou vers la gauche (porte gauche).
Si nécessaire, refermez l'orifice à l'aide du capuchon de protection et fermez la porte.
Une fois que vous avez fermé la porte du passagger avant/les portes arrirée, il n'est plus possible de les ouvrir de l'extérieur. Vous ne pouvez ouvrir la porte qu'en tirant une fois la poignée d'ouverture de la porte de l'intérieur. Lorsque la sécurité-enfants est activée sur une des portes arrirée, vous doivent tirer la poignée d'ouverture interieure de porte pour ensuite pouvoir ouvrir la porte de l'extérieur.

AVERTISSEMENT
Respectez les consignes de sécurité page 41.
Système d'alarme antivol
Valable pour les vehicules avec système d'alarme antivol
Des signaux d'alarme acoustiques et visuels se déclenchent lorsque le système d'alarme antivol constate que l'on peut pénétre dans le vehicule. Le système d'alarme antivol est automatiquement activé/désactiver lorsque vous verrouillez/ déverrouillez votre vehicule. Lorsque l'alarme s'est déclenchée, elle se coupe automatiquement au bout d'un certain temps.
Désactivation manuelle de l'alarme
Pour couper l'alarme, presse la touche de la clé du vehicule ou mettez le contact.
En fonction de l'équipment du vehicule, le système d'alarme antivol peut se composer des éléments suivants:
Sécurité anti-effraction
L'alarme se déclenché si une porte, le capot-moteur ou le hayon est ouvert par effraction ou à l'ouverture d'une porte, si le vehicule a été déverrouilléAAParavant en insérant la clé dans le barillet.
Dispositif de surveillance de l'habitacle/dispositif anti-remorquage
L'alarme se déclenché en cas de mouvements dans l'habitacle (par ex. des animaux) ou en cas de modification de l'inclinaison du vehicule (par ex. transport du vehicule).
Pour éviter que l'alarme ne se déclenché involontairement, désactiver le dispositif de surveillance de l'habitacle et le dispositif anti-remorquage.
Le vehicule ne peut plus etre déverrouille de l'intérieur. Cela rend les tentatives d'effraction plus dificiles . Pour vous rappeler que la sécurité anti-effraction Safelock* est activée, le message Tenez compte du verrouillage Safelock.Voir Notice d'Utilisation ou Tenez compte du verrouillage Safelock s'affiche a l'écran du combiné d'instruments lorsque vous coupez le contact.
Vous doit désactiver la sécurité anti-effraction (Safelock) si des personnes restent dans le vehicule.
Désactivation du dispositif de surveillance de l'habitacle/dispositif anti-remorquage et de la sécurité anti-effraction (Safelock)
Pour désactiver le dispositif de surveillance de l'habitacle/dispositif anti-remorquage et la sécurité anti-effraction (Safelock)*, vous avez les possibiltés suivantes:
Pressez une seconde fois la touche de la clé du vehicule en l'espace de deux secondes. Ou
- Valable pour les vehicules avec clé comport : touchez une seconde fois le capteur logé dans la poignée de la porte en l'espace de deux se- condes. Ou
Tournez la clé de secours dans la serrure une seconde fois en l'espace de deux secondes en position de fermetre. Ou - Valable pour les vehicules avec MMI : selectionnez sur l'écran d'accueil VEHICULE > Réglages & entretien > Protection volumétrique de l'habitacle.
Si vous verrouillez votre vehicule de cette maniere, le dispositif de surveillance de l'habitacle/dispositif anti-remorquage et la sécurité anti-effraction (Safelock)* sont desactifs jusqu'au prochain déverrouillage.

AVERTISSEMENT
Si le vehicule est verrouillé de l'extérieur et que la sécurité anti-effraction (Safelock)* est activée, aucune personne - et sur tout pas des enfants - ne doit se couver à bord du vehicule, car il est impossible d'ouvrir les portes et les vitres de l'intérieur. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur - danger de mort!

ATTENTION
-Si vous désactivez la sécurité anti-effraction (Safelock)*, le dispositif de surveillance de l'habitacle et le dispositif anti-remorquage sont automatiquement desactifs et viceversa. Voitre vehicule n'est alors plus protégé de manière optimale contre les effractions et le vol.
- Valable pour les vehicules avec services de commande du vehicule Audi connect: en cas de verrouillage à distance du vehicule par le biais de ces services, le verrouillage Safelock n'est pas activé.

Nota
-
Le dispositif de surveillance de l'habitacle et le dispositif anti-remorquage fonctionnent parfaitement uniquement lorsque les vitres et le toit* sont fermés.
-
Si vous tirez une poignée d'ouverture de porte dans l'habitacle, l'alarme se déclenché même si vous avez désactifé la sécurité anti-effraction (Safelock)*.
Clés
Jeudeclés

Fig. 29 Jeu de clés de votre vehicule
Le jeu de clés comprend départ-usine deux clés du vehicule.
① Clé du vehicule
La clé du vehicule vous permet de verrouiller et de déverrouiller votre vehicule.
② Clé de secours et touches de déverrouillage de la clé de secours
Une clé de secours est intégrée dans la clé du vehicule. Pour pouvoirPTRirer cette clé de secours, pressez la touche de déverrouillage.
À l'aide de la clé de secours, vous pouvez :
- activer et désactiver* l'airbag du passager avant page 88.
- Valable pour les vehicules avec boite à gants verrouillable : verrouiller/déverrouiller la boite à gants.
- déverrouiller d'urgence et verrouiller d'urgence les portes page 44.
- Valable pour les vehicules avec dossiers de banque arrêtéverrouillables:verrouiller/ déverrouiller les dossiers page 100.
- déverrouiller d'urgence le hayon page 55.
Carte clé Audi connect
Valable pour la clé Audi connect
La carte clé Audi connect regroupe certaines fonctions de la clé du vehicule. Elle est de la taille d'une carte de crédit page 50.
Perte/remplacement d'une clé
En cas de perte d'une clé du vehicule, veuillez vous adresser à votre concessionnaire Audi. Faites bloquer le fonctionnement de cette clé du vehicule. Pour cela, vous devez apporder toutes les clés du vehicule.
Valable pour la clé Audi connect : en cas de perte d'un périphérique mobile disposant d'une clé Audi connect, le périphérique mobile concerné doit être désactifé page 50. Si vous ne pouvez pas acceder rapidement à l'application myAudi, vous pouvez désactiver toutes les clés Audi connect attribuées dans le MMI page 50, Désactivation/activation d'une clé Audi connect. En cas de perte de la carte clé Audi connect, vous pouvez désactiver cette dernière à tout moment en mettant le contact à l'aide de la clé du vehicule ou de la clé Audi connect* ou encore en désactivant la fonction dans l'application myAudi. Pour le remplacement d'une carte clé Audi connect, veillez vous adresser à votre concessionnaire Audi.
N'oubliez pas de signaler la perte d'une clé à voustre compagnie d'assurance.
Antidémarrage électronique
L'anticémarrage empêche la mise en marche non autorisée du vehicule.
Il est possible que vous ne puissiez pas étabir l'etat de marche de votre vehicule si vous trousseau de clés comporte une clé d'un vehicule d'une autre marque.
Données mémorisée dans la clé du vehicule
Les données importantes relatives à l'entretien et à la maintenance sont mémorisées continuèlement sur votre clé du vehicule. Notre concessionnaire Audi peut dire ces données et vous informer des travaux à effectuer sur votre vehicule.
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes de sécurité page 41.
! ATTENTION
Protégez la clé du vehicule contre les températures élevées et évitez de la laisser exposée au rayonnement direct du soleil.
Conseil antipollution
Les piles et apparèils électriques/electroniques doivent être mis au rebut selon les règlements en vigueur en matière d'écologie page 384, Consignes d'élimination des déchets.
i Nota
-
Le fonctionnement de la clé du vehicule peut être perturbé par des émetteurs qui fonctionnent sur la même gamme de frequencies (par ex. un téléphone portable, émetteur de télévision) et qui sont situés à proximé du vehicule. Verifiez systématique que votre vehicule est bien verrouillé!
-
Valable pour le MMI : vous pouvez faire afficher le nombre de clés mémorisées pour votre vehicule : sélectionnez sur l'écran d'accueil VÉHICULE > Reglages & entretien > Informations sur le vehicule.
-
Le jeu de clés est eventuellement attaché départ-usine à un porte-clés qui compte des informations relatives au jeu de clés du vehicule. Vous pouze utiliser ce porte-clés lorsque vous souhaitez commander une nouvelle clé de vehicule. Conservez bien le porte-clés et veuillez le remettre au nouveau propriétaire en cas de revente du vehicule.
Déverrouillage/verrouillage du vehicule

Fig. 30 Poignée de porte : capteur* pour le verrouillage
En fonction de l'equipement du vehicule, vous avez differentes possibilites pour déverrouiller/verrouiller votre vehicule. Les réglages effectuels dans le MMI déterminant quelles portes doivent être déverrouillées page 43.
Déverrouillage/verrouillage au moyen des touches de la clé du vehicule
Presse la touche pour déverrouiller le vehicule page 46, fig. 29.
Pourverrouillerlevehicule,pressezunefois latouche
Déverrouillage/verrouillage au moyen des capteurs
Valable pour les vehicules avec clé comport
Pour déverrouiller les portes/le hayon, passez votre main dans la poignée de porte/poignée intégrée dans le hayon.
Pour verrouiller le vehicule, fermez la porte et touche une fois le capteur logé dans la poignée de la porte fig. 30. Veillez toute fois à ne pas passer votre main dans la poignée de porte, sinon le vehicule n'est pas verrouillé. Vous ne pouvez plus, pendant un instant, immédiatement après le processus de fermeture, ouvrir à nouveau la porte. Vous pouvez ainsi vous assurer que les portes sont correctement verrouillées.
Déverrouillage/verrouillage au moyen de la clé Audi connect/carté clé Audi connect
Valable pour les vehicules avec clé Audi connect/carte clé Audi connect
Condition: la clé Audi connect ou la carte clé Audi connect est activée page 50, Clé Audi connect ou page 50, Carte clé Audi connect.
Pour déverrouiller/verrouiller le vehicule, maintenez le péripérisque mobile/la carte clé de manière centrée contre la poignée de la portedu conducteur.
Déverrouillage/verrouillage du vehicule via les services de commande du vehicule Audi connect
Valable pour les vehicules avec services de commande du vehicule Audi connect
Condition: les services de commande du vehicule Audi connect sont configurés page 258. Le vehicule est à l'arrêt et le contact est coupé.
Tenez compte des informations relatives au verrouillage « Safelock » ① au chapitre Système d'alarme antivol à la page 46.

AVERTISSEMENT
Respectez les consignes de sécurité page 41.

Nota
- N'actionnez la clé du vehicule que lorsque vous pouvez voir le vehicule.
- Le vehicule peut etre verrouille uniquement.
lorsque la position de boite P est selectionnee. - Ne déverrouillez/verrouillez pas le vehicule au moyen de la clé du vehicule lorsque vous vous trouvez dans le vehicule. Vous risquériez sinon de déclencher l'alarme antivol*. Dans une telle situation, presse la touche de déverrouillage

Nota
Valable pour les vehicules avec clé confort
Lors du déverrouillage/verrouillage du vehicule, la clé confort ne doit pas se situer à
plus de 1,5 m environ de la poignée de porte ou du hayon.
-La fonction de déverrouillage au moyen de la clé comport (accès sans clé) peut être dés-activée dans le MMI page 43.
- Pour éviter que la batterie du vehicule ne se décharge, le système de gestion de l'énergie désactive peu à peu les fonctions de comfort inutiles. Vous ne pouvez alors probablement plus déverrouiller votre vehicule par le biais du capteur.
LED et pile de la clé du vehicule

Fig. 31 Clé du vehicule: dépose du porte-pile

Fig. 32 Clé du vehicule (face arrière): dépose du portepi-les
LED intégrée à la clé du vehicule
La LED ① vous informe sur le fonctionnement de la clé du vehicule.
Lorsque vous pressez brievement une touche, la LED clignote une fois.
Lorsque you pressez une touche plus longuement (ouverture/fermeture comfort), la LED cli-gnote plusieurs fois.
Si la LED ne clignote pas, cela signifie que la pile de la clé du vehicule est vide. Remplacez la pile de la clé du vehicule.
Remplacement de la pile de la clé du vehicule
La pile de rechange de la clé à radiocommande doit avoir les mêmes specifications que la pile d'origine (type CR 2032).
Pressez les touches de déverrouillage ② fig.31 et retirez la clé de secours.
Pressez les touches de déverrouillage ③ fig. 32 situées sur le porte-piles et retirez simultanément ce dernier de la clé du vehicule dans le sens de la flèche.
- Remplacez la pile par une pile neue, le symbole « + » étant orienté vers le bas.
- Introduisez avec précaution le porte-piles dans la clé du vehicule.
Insérez la clé de secours.
Si le témoin et un message correspondant s'affichent, cela signifie que la pile de la clé du vehicule est vide et qu'elle doit être remplacée.
A VERTISSEMENT
En cas d'ingestion d'une pile ou d'une pile bouton (ou si elle penètre dans le corps de chaque autre façon), cela peut entrainer très rapidement des blessures graves, voir la mort - risque de corrosion chimique ou de brûlure!
- Conservez la clé du vehicule ainsi que le porte-clés à piles hors de portée des enfants.
- Ne laïsez pas les piles neuves ou usages à la portée des enfants.
- Si le compartment accueillant la pile ne se ferme pas correctement, n'utilisez plus la clé du vehicule et ne la laissez pas à la portée des enfants.
-Faites immediatement appel a un medecin si vous soupconnez l'ingestion d'une pile (ou une PENETRATION dans le corps de chaque autre façon).
Conseil antipollution
Les piles et apparèils électriques/electroniques doivent être mis au rebut selon les règlements en vigueur en matière d'écologie page 384, Consignes d'élimination des déchets.
Clé Audi connect
Valable pour les vehicules avec clé Audi connect
Vous pouvez déverrouiller, verrouiller page 48 et demarrer page 119 voire vehicule avec votre périphérique mobile.
Valable pour tous les utilisateurs - condition : you utilisez un périhérique mobile compatible équipé du système d'exploitation Android. Vous trouvrez une sélection des périhériques Android pris en charge dans la base de données des périhériques mobiles testés disponible sur le site www.audi.com/bluetooth. Vous vous étes inscrit sur my.audi.com. L'application myAudi est installée sur votre périhérique mobile et le service est activé dans le MMI. Un utilisateur principal est défini page 39.
Attribution d'une clé Audi connect
Valable pour l'utilisateur principal
- Vous pouvez creer une clé pour vous-même ou pour un autre utiliser dans l'application myAudi.
- Valable pour le MMI: interrogez le code de sécurité dans votre vehicule. Sélectionnez sur l'écran d'accueil VÉHICULE > Réglages & entretien > Clé Audi connect > Interroger le code de sécurité. Un code de sécurité à 6 chiffres s'affiche.
- Entrez le code de sécurité dans l'application myAudi. Vous obtiendaç alors votre clé ou l'utilisateur invite sera convié à installer la clé.
Acceptation d'une clé Audi connect
Valable pour un utilisateur invitee
Veuillez accepter l'invitation dans l'application myAudi.
Désactivation/activation d'une clé Audi connect
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction dans le vehicule. Lorsque vous désactivez la fonction, toutes les clés Audi connect attribuées ainsi que la carte clé Audi connect ne peuvent plus être utilisées. Dans que vous reactivez la fonction, vous pouvez de nouveau utiliser toutes les clés Audi connect attribuées ainsi que la carte clé Audi connect.
Utilisez la clé du vehicule pourmettre le contact de ce dernier.
- Valable pour le MMI : Sélectionnez sur l'écran d'accueil VÉHICULE > Réglages & entretien > Clé Audi connect.
Activez ou désactivez Clé Audi connect.
i Nota
- Vous pouvezGER les clés Audi connect sur le portail myAudi ou dans l'application myAudi.
- En tant qu'utilisateur principal, vous pouvez à tout moment supprimer une clé Audi connect déjà attribuée et attribuer cette clé à un autre utiliser.
- En tant qu'utilisateur invite, vous avez également la possibilité de supprimer une clé Audi connect existante.
Lorsqu'un periphérique mobile est décharge et que vous ne l'avez pas rechargé pendant quelques jours, la fonction de la clé Audi connect peut être défailleante.
Lorsque you revendezVote vehicule,veuillez retablr les reglages d'usine page 305. - Valable pour le MMI : vous pouvez faire afficher le nombre de clés Audi connect mémorisées pour votre vehicule : sélectionnez sur l'écran d'accueil VÉHICULE > Réglages & entretien > Informations sur le vehicule.
Carte clé Audi connect
Valable pour les vehicules avec clé Audi connect
Vous pouvez déverrouiller, verrouiller page 48 et demarrer page 119 voire vehicule à l'aide de votre carte clé Audi connect.
Cela vous évite de devoir confier votre périhérique mobile à un tiers, par ex. lorsque vous avez un rendez-vous dans un atelier en cas ou de panne. La carte clé doit être activée avant chaque utilisation.
Condition : you disposez d'une clé Audi connect page 50.
Activation/désactivation d'une carte clé Audi connect
- Mettez le contact en vous servant de la clé Audi connect (periphérique mobile) page 179.
Retirez votre péripérisque mobile du support de recharge page 243, Utilisation de l'Audi phone box. - Placez la carte clé dans le support de recharge ⇒ page 243, Utilisation de l'Audi phone box. Suivez à présent les instructions dans le MMI.
La carte clé est de nouveau désactivée automatiquement des que le contact est mis avec une clé Audi connect ou avec une clé du vehicule. Vous pouvez par conséquent la conserver dans le vehicule lorsqu'elle est désactivée.
Vous ave la possibilité d'intéroger l'état de vos
tre carte clé dans le MMI page 51.

Conseil antipollution
Les piles et apparèils électriques/electroniques doivent être mis au rebut selon les règlements en vigueur en matière d'écologie page 384, Consignes d'élimination des déchets.
Interrogation de l'etat
Valable pour les vehicules avec clé Audi connect
Vous pouvez faire afficher l'etat des clés Audi connect attribuées et de la carte clé Audi connect non seulement sur le portail myAudi et dans l'application myAudi, mais également dans le vehicule.
- Valable pour le MMI : sélectionnez sur l'écran d'accueil VÉHICULE > Réglages & entretien > Clé Audi connect > Clé Audi connect.
Hayon
Généralités

AVERTISSEMENT
-Si le vehicule est verrouille de I'extérieur, aucune personne - etURTout pas des enfants ne doit se couver a bord du vehicule, car il est impossible d'ouvrir les vitres de I'intérieur. En verrouillant les portes, vous rendez
plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur - danger de mort!
- Valable pour les vehicules avec système d'alarme antivol: si le vehicule est verrouillé de l'extérieur et que la sécurité anti-effraction (Safelock)* est activée, aucune personne - etURTout pas des enfants - ne doit se trouver à bord du vehicule, car il est impossible d'ouvrir les portes de l'intérieur page 45, Système d'alarme antivol. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'estrier - danger de mort!
Fermez et verrouillez systématiquement le hayon ainsi que toutes les portes lorsque vous n'utilise pas votre vehicule. Dans le cas contraire, un enfant pourrait par ex. s'introduire dans le vehicule par le coffre à bagages et risquérait d'y être enfermé. Pour éviter tout risque de blessure, ne laissez jamais les enfants jouer dans ou à proximité du vehicule.
Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement du hayon lors de sa fermeture, en particulier dans la zone des charnières et des arêtes supérieure et inférieure du hayon et, d'une manière générale, dans la zone des arêtes sur le pourtour du hayon - risque de blessure par contusion! - ÀpRES avoir fermé le hayon, assurez-vous que le verrouillage est enclenché. Le hayon pourrait sinon s'ouvrir subitement en cours de route - risque d'accident!
- Ne roulez jamais avec le hayon entrouvert ou grand ouvert, car les gaz d'échéppement environnant pourrait se répandre dans l'habitacle - risque d'intoxication!
- Si un porte-bagages (par ex. un porte-velos) est monté sur le hayon, il se peut dans certains cas que vous ne puissiez pas ouvrir le hayon complètement ou que le hayon ouvert s'abaisse en raison du poids supplémentaire. C'est la raison pour laquelle il faut soutenir le hayon ou décharger au préalable le porte-bagages - risque de blessure!
- Valable pour les vehicules avec actionnement automatique du hayon ou hayon piloté
par capteurs: ne fermez jamais le hayon sans le surveiller ou de manière incontréée, car vous pourriez, en dépôt de la limitation de la force appliquée, vous blesser vous-meme ou d'autres personnes grièvement.
1 ATTENTION
Le hayon risque de heurter le plafond du garagelors delouverture et d'etre ainsi endommagé.
i Nota
Lorsque le vehicule est verrouillé, il est possible de déverrouiller le hayon séparément en pressant deux fois la touche de la clé du vehicule. Lorsque vous refermez le hayon, ce dernier se verrouille automatiquement.
- Dans le MMI, vous pouvez désactiver/activer page 43 l'ouverture du hayon par le biais de la poignée intégrée page 52, fig. 33.

Ouverture et fermeture du hayon
Fig. 33 Hayon: poignée

Fig. 34 Porte du conducteur: ouverture du hayon
Ouverture du hayon
Valable pour les vehicules sans clé comport: déverrouillez le vehicule ou le hayon en pressant la touche / de la clé du vehicule et appuyez sur la poignée intégrée dans le hayon fig. 33. Ou
- Valable pour les vehicules avec clé comport : appuyez sur la poignée intégrée dans le hayon fig. 33. Lorsque le coffre à bagages est verrouillé, la clé du vehicule ne doit pas se trouver à plus de 1,5 m environ de celui-ci lors de l'opération. Ou
- Valable pour les vehicules avec actionnement automatique du hayon : tirez la touche « située sur la porte du conducteur.
Fermeture du hayon
- Valable pour les vehicules sans actionnement automatique du hayon: abaissez le hayon en lui donnant un peu d'élan en tirant la poignée interieure et laissez-le s'engager dans la serrure. Ou
- Valable pour les vehicules avec actionnement automatique du hayon : tenez compte des informations page 52.
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes de sécurité page 51.
Actionnement automatique du hayon
Valable pour les vehicules avec actionnement automatique du hayon

Fig. 35 Hayon: ① touche de fermeture*, ② touche de verrouillage* (vehicules avec clé comfort*)
Le hayon peut être ouvert et fermé automatique-ment au chapitre Généralités à la page 51.
Ouverture du hayon
Lorsque le contact est coupé, pressez deux fois la touche de la clé du vehicule page 46, fig.29.Ou
Tirez brièvement la commande située sur la portedu conducteur page 52,fig.34.Ou
- Valable pour les vehicules avec clé confort: appuyez sur la poignée intégrée dans le hayon page 52, fig. 33. Lorsque le coffre à bagages est verrouillé, la clé du vehicule ne doit pas se trouver à plus de 1,5 m environ de celui-ci lors de l'opération.
Fermeture du hayon
Pressez la touche située sur le cote interieur du hayon. Ou
Appuyez sur la poignee intégrée dans le hayon page 52, fig. 33. Ou
Abaissez légèrement le hayon. Ou
Lorsque le contact est mis, tirez la commande située sur la porte du conducteur pa-ge 52, fig. 34, jusqu'à ce que le hayon soit fermé. Ou
- Valable pour les vehicules avec clé confort : lorsque le contact est coupé, pressez la touche de la clé du vehicule jusqu'à ce que le hayon se ferme. Placez-vous à une distance suffisante (3 m maximum) derrière le hayon. Ou
Pressez la touche située sur le cote interieur du hayon. Ou
- Valable pour les vehicules avec clé confort : lorsque le contact est coupé, pressez la touche / situee sur le cote interieur du hayon. La cle du vehicule ne doit pas se situer a plus de 1,5 m environ du coffre à bagages, ni se trouver dans le vehicule. Lorsque vous pressez la touche 日 ^ 日 ,le vehicule est ensuite verrouille.
Interruption du mouvement automatique du hayon
Le mouvement automatique du hayon est interrompu si
yours actionnez a nouveau la touche ou la poignee integree dans le hayon page 52, fig.33.Ou
you pressez la touche de la clé comport*. Ou
- le hayon fonctionne difficilement ou si un obstacle entrave le processus de fermeture automatique.
Si vous pressez maintainant à nouveau la touche ou si vous actionné à nouveau la poignée intégrée dans le hayon ⇒ page 52, fig. 33, ce dernier s'ouvre/se ferme de nouveau.
Mémorisation de la position d'ouverture du hayon
La position peut être mémorisée à partir d'une certaine hauteur.
Amenez le hayon dans la position d'ouverture souhaitation. Lorsque vous abaissez le hayon, déplacez-le lentement par petits paliers, autrement il se ferme automatiquement.
- Pressez la touche située sur le cote interieur du hayon pendant quatre secondes minimum pour memoriser la position d'ouverture souhaitee. Un signal acoustique et visuel confirme le réglage.
Pour définiir une position d'ouverture plus haute,attendez cinq secondes et poussez le hayon avec précaution vers le haut.
- Pressez de nouveau la touche pendant quatre secondes minimum pour memoriser la position d'ouverture sou Haitée.
Ouverture/fermeture d'urgence du hayon
Lorsque le système d'entrainment électrique est défailleant ou que la batterie est faible, vous pouvez ouvrir/fermer le hayon à la main en exerçant toute fois une force plus importante. La force à exercer est moindre si vous déplacez le hayon lentement.
- Abaissez légarement le hayon en tirant la poignée interieure puis appuyez dessus jusqu'à ce qu'il soit fermé.
! AVERTISSEMENT
Respectez les consignes de sécurité page 51.
i Nota
Si la clé du vehicule se trouve dans le coffre à bagages ou dans l'habitacle alors que le
hayon est ouvert, la touche 日 ^ 中 intégrée dans le hayon est hors fonction.
Ouverture/fermeture du hayon par un mouvement du pied
Valable pour les vehicules avec hayon pilote par capteurs

Fig. 36 Arrière du vehicule : mouvement du pied (exemple)
Le hayon peut être ouvert et fermé automatiquement au chapitre Généralités à la page 51.
Conditions: you portez sur vous la clé comport*. Le contact est coupé. You you tenez derrière le hayon, de manière centree. En fonction de l'équipment du vehicule, vous pouvez également vous situer de manière légèrement excentree derrière le hayon.
Amenez vous pied sous le pare-chocs puis ramenez-le en un seul mouvement sans toucher le pare-chocs mais n'effectuez le mouvement qu'une seule fois fig. 36. Veillez a garder une position bien stable. Le hayon s'ouvre/se ferme lorsque le système a détecté le mouvement de votre pied. Le mouvement automatique est interrompu si vous déplacez de nouveau votre pied comme dans la description.

AVERTISSEMENT
Respectez les consignes de sécurité page 51.

AVERTISSEMENT
Veuillez tenir compte du fait que lorsque vous portez sur vous la clé comport, le hayon pilote par capteurs risque de s'ouvrir/se fermer inopinement en cas d'activité à l'arrête du vehicule - risque d'accident!

ATTENTION
Veuillez tenir compte du fait que lorsque vous portez sur vous la clé comport, le hayon pilote par capteurs risque de s'ouvrir/se fermer inopinement en cas d'activité derrière le vehicule (le hayon risque par ex. de heurter le pla-fond du garage).

Nota
Le hayon ne s'ouvre/ne se ferme que si vous déplacez votre pied comme dans la description. Ceci permet d'eviter une ouverture/fermeture par inadvertance du hayon lors de mouvements similaires, par ex. lorsque vous longez l'arrière du vehicule entre le hayon et la porte de votre garage. Dans certaines situations, le système ne fonctionne que de manière restreinte ou n'est pas disponible temporairement. Cela peut se produit, par ex. dans les cas suivants:
Lorsque vous vous tenez trop pres ou trop loin du pare-chocs.
Lorsque you venez tout juste de fermer ou d'ouvrir le hayon.
-Si vous stationnez le vehicule pres d'une haie dont les branches se balancent sous le vehicule.
-Si vous nettoyez leur vehicule avec un nettoyeur haute pression ou dans un tunnel de lavage.
- En cas de forte pluie.
- Si le pare-chocs est fortement encrassé, par ex. après un trajet sur une route où du sel de déneigement a été repandu.
Lorsque le signal radio de la clé à radiocommande du vehicule est perturbé par un autre émetteur (par ex. téléphone portable, télécommande).
- Si la clé du vehicule se trouve dans le coffre à bagages ou dans l'habitacle alors que le hayon est ouvert, il est impossible de fermer le hayon par un mouvement du pied.
Déverrouillage d'urgence du hayon

Fig. 37 Côté interieur du hayon : accès au déverrouillage d'urgence
- Basculez le dossier de la banquette arrêté vers l'avant page 100.
Retirez le cache en faisant levier avec un outil adaptable (par ex. un tournevis) ou avec la clé de secours fig. 37.
Pour déverrouiller le hayon, poussez le levier dans le sens de la flèche avec un outil adaptable (par ex. un tournevis) ou, le cas échéant, avec la clé de secours. - Relevez le dossier de siège jusqu'à ce qu'il s'enclenché.
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes de sécurité page 51.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous avez relevé le dossier de siège, vérifie à chaque fois que le dispositif de verrouillage est enclenché en tirant le dossier vers l'avant.
Sécurité-enfants
La sécurité-enfants empêche l'ouverture des portes arrrière de l'intérieur ainsi que la commande des lève-vitres arrrière.

Fig. 38 Porte du conducteur : commandes

Valable pour les vehicules avec sécurité-enfants manuelle
Fig. 39 Porte arrirée: sécurité-enfants manuelle
Vehicules avec touche
Valable pour les vehicules avec sécurité-enfants electrique
- Pressez la touche à gauche ou croite de la porte du conducteur (1) pour activer/désactiver la sécurité-enfants (poignée interieure d'ouverture de porte et commande de lève-vitre) de la porte arrêté considérée ⇒ fig. 38. La LED intégrée dans la touche s'allume/s'éteint.
Assurez-vous que la sécurité-enfants est opérationnelle en vérifier que les commandes de leVe-vitre arrriere et que les poignees interieures d'ouverture des portes arrriere ne fonctionnent pas.
Vehicules avec touche

Valable pour les vehicules avec sécurité-enfants manuelle
Pour activer/désactiver la sécurité-enfants des commandes de lève-vitre des portes arrière, presse la touche 4 situe sur la porte du conducteur 2 fig.38.La LED intégrée dans la touche s'allume/s'eteint.
Pour activer/désactiver la sécurité-enfants manuelle des poignées interieures d'ouverture des portes arrêté, ouvre la porte arrêté correspondante et tournez la clé de secours insérée dans la commande à clé dans le sens de la flèche/dans le sens contraire de la flèche
fig. 39. En procedant ainsi, vous rendez inopérante la poignée interieure d'ouverture de porte correspondante.
Assurez-vous que la sécurité-enfants est opérationnelle en vérifier que les commandes de leVe-vitre arriere et que les poignees interieures d'ouverture des portes arriere ne fonctionnent pas.
Lorsque la sécurité-enfants est activée, les fonctions suivantes sont inopérantes :
- les poignées interieures d'ouverture des portes arrrière
- les lève-vitres arrêté
- le bloc de commande* du climatiseur à l'arrête
Valable pour les vehicules avec sécurité-enfants électrique : lorsque la sécurité-enfants est activée, il n'est pas possible d'utiliser le bloc de commande du climatiseur des places arrêté*. La fonction SET REAR vous permet d'effectuer tous les réglages pour les places arrêté à l'aide du bloc de commande du climatiseur du tableau de bord.
Message à l'écran du combiné d'instruments
En fonction de l'équipment du vehicule, les messages suivants destinés au conducteur peuvent s'afficher :
電 /Securite-enfants: dysfonctionnement! Veuillez you rendre a l'atelier
Un dysfonctionnement a ete constaté au niveau de la sécurité-enfants. Pressez a nouveau la touche /
Si le message est encore affché, rendez-vous prochainement dans un atelier spécialise et faites remedier au dysfonctionnement.

AVERTISSEMENT
- Respectez les consignes de sécurité page 41.
Lorsque la sécurité-enfants est defectueuse, il se peut que les portes arrriere puissant etre ouvertes de l'intérieur - risque d'accident!
Lève-vitres electriques
Ouverture/fermeture des vitres

Fig. 40 Porte du conducteur : commandes des leve-vitres
Commandes des lève-vitres :
① Porte avant gauche
② Porte avant droite
③ Porte arrirée gauche
4 Porto arrriere droite
Ouverture et fermeture des vitres
Toutes les commandes de lève-vitres sont dotées d'une fonction à deux niveaux :
Poussez/tirer brievement la commande jusqu'au second niveau pour ouvrir/fermer la vitre automatiquement. Le mouvement de la vitre est interrompu si vous actionnez à nouveau la commande.
Pour un réglage sur une position intermédiaire, pressez/tirez la commande jusqu'au premier cran et jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
Élimination du dysfonctionnement de la fonction d'ouverture/fermeture automatique des lève-vitres
Si la fonction d'ouverture/fermeture automatique des leve-vitres est tombée en panne, vous pouvez de nouveau l'activer le cas échéant.
Tirez la commande du lève-vitre jusqu'à ce que la vitre soit fermée.
Relâchez la commande et tirez-la de nouveau pendant au moins une seconde.

AVENTISSEMENT
- Respectez les consignes de sécurité page 41.
- Ne fermez jamais les vitres sans les surveiller ou de manière incontrélée - risque de blessure!

Nota
- ÀpRES que vous avez coupé le contact, vous pouvez ouvrir et fermer les vitres pendant encore quelques minutes. L'ouverture de la portedu conducteur ou de la portedu passager avant entraine toutefois la désactivatiOn des commandes de Ieve-vitres.
- Les léve-vitres sont dotés d'une protection anti-pincement. Il est possible que la fermetre automatique de la vitre soit interrompue et que cette dernière s'ouvre de nouveau, même si aucun obstacle n'est détecté. Tirez la commande du léve-vitre jusqu'à ce que la vitre soit fermée.
Ouverture/fermeture comport
Valable pour les vehicules avec clé comport
Ouverture/fermeture comport des vitres/du toit*
Vous pouvez définir dans le MMI si toutes les vitres et le toit* doivent s'ouvoir en même temps ⇒ page 43, Réglage du verrouillage centralisé.
Pressez la touche / de la clé du vehicule jusqu'à ce que toutes les vitres et le toit aient atteint la position souhaitation. Ou
- Touchez le capteur intégré dans la poignée de porte page 48, fig. 30 jusqu'à ce que les vitres et le toit* soient fermés. Ce faisant, ne posez pas la main sur la poignée de la porte.
Les clignotants clignotent une fois lorsqu'toutes les vitres et le toit* sont fermés.

AVERTISSEMENT
- Respectez les consignes de sécurité page 41.
-
Ne fermez jamais les vitres et le toit* sans surveiller ou de manière incontrolée - risque de blessure!
-
Pour des raisons de sécurité, ne fermez et n'ouvre les vitres et le toit avec la clé du vehicule que lorsque vous vous trouvez à environ 2 mètres du vehicule. Pendant que vous pressez la touche, observez toujours les vitres et le toit pour éviter que quel-qu'un ne se blessé. Le processus de fermetre s'interrrompt immédiatement lorsque vous relâchez la touche.

Nota
Valable pour les vehicules avec toit en verre panoramaque : lors du pivotement du toit, un store de toit fermé s'ouvre également de maniere automatique.
Toit en verre panoramaique
Commande du toit en verre panoramicque et du store de toit
Valable pour les vehicules avec toit en verre panoramicque et store de toit

Fig. 41 Ciel de pavillon: touches de commande du toit en verre panoramaique et du store*
Les touches de commande sont dotées d'une fonction à deux niveaux.
Lors du pivotement/de l'ouverture du toit, un store de toit fermé s'ouvre également de manière automatique.
Commandedustorede toit
Vous ne pouvez pas fermer complètement le store de toit tant que le toit est ouvert.
- Ouverture/fermeture du store: déplacez brie-vement la touche sùtuee dans le ciel de pavillon 3 jusqu'au deuxième cran vers l'arrête/vers l'avant.
- Réglage sur une position intermédiaire : actionnez la touche - jusqu'au premier cran et jusqu'à ce que le store soit dans la position souhai-tée.
Commandedu toit
Pivotement du toit: pressez brievement la touche située dans le ciel de pavillon jusqu'au deuxieme cran vers le haut ①.
Fermeture du toit relevé : tirez brievement la touche 品 jusqu'au deuxieme cran vers le bas.
- Valable lorsque le store est ouvert - ouverture du toit : déplacez brievement la touche vers l'arrière jusqu'au deuxieme cran ②.
Fermeture du toit ouvert: déplacez brievement la touche jusqu'au deuxieme cran vers l'avant.
- Valable lorsque le store est ouvert - réglage sur une position intermédiaire : déplacez, pressez ou tirez la touche jusqu'au premier cran et jusqu'à ce que le toit soit dans la position souhaïée.
Ouverture rapide
Vous avez également la possibilité d'ouvrir en une fois le toit et le store de toit.
- Déplacez brievement la touche deux fois d'affilée jusqu'àu deuxieme cran vers l'arriere ②.
Si nécessaire, vous pouvez interrompre l'ouverture rapide/la fermetre rapide en actionnant de nouveau la touche.
Fermeture d'urgence du toit
Si un obstacle, par exemple un objet coincide, est detecté lors de la fermeture, le toit s'ouvre de nouveau automatiquement. Dans ce cas, vous pouvez ensuite utiliser la fonction électrique de fermeture d'urgence.
Tirez la touche correspondante dans un déali de cinq secondes après l'ouverture automatique, jusqu'à ce que le toit soit fermé.
! AVERTISSEMENT
- Respectez les consignes de sécurité page 41.
- Ne fermez jamais le toit sans le surveiller ou de manière incontrôlée - risque de blessure! Lorsque vous quittez le vehicule, foupez systématiquement le contact et emportez jours la clé avec vous.
1 ATTENTION
Fermez toujours le toit lorsque vous quittevez la vehicule et en cas de precipitations poureviter tout endommagement de l'habitacle, en particulier des équipements electroniques.
i Nota
Lorsque vous coupez le contact, vous pouvez encore commander le toit et le store pendant quelques minutes, dans la mesure où vous n'ouvre aucune des portes avant.
L'ouverture du toit est impossible lorsque la température extérieure est trop BASSE.
Télécommande de ported garage
Description
Valable pour les vehicule avec telecommande de ported garage
La télécommande de ported garage yous permet d'activer differentes installations (par ex. portede garag, système d'alarme ou éclairagedu domicile) sans quitter l'habitacle de vosyvehicule.Le MMI youspermet d'executer les fonctions du système.Yous pouvezprogrammer plusieurs récepteurs, qui reconnent les fonctions dejusqu'a huit1) émetteurs a commande manuelle.

AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez ou programmez la télécommande de porte de garage, veillez a ce que personne ni:aucun object ne se trouve a proximite de l'installation. Les personnes peuvent etre coincees et blessees ou des dégats matériels peuvent etre occasionnes.
- Ne laissez pas l'affichage et les gestes de commande à l'écran central détourner votre attention du traffic.

Nota
Lorsque vous revendez votre vehicule, veuilles rétablir les réglages d'usine page 305.

Nota
Avant de jumeler votre installation à la télécommande de ported garage, veuillezd'abord vérifier leur compatibilité :
- Renseignez-vous auprès de votre atelier spécialisé ou à l'adresse www.homelink. com. Vous y trouvez également de plus amples informations sur HomeLink.
- Dans le MMI, vous pouvez faire afficher des informations sur HomeLink (niveau de compatibilité/état/code du pays/génération du dispositif HomeLink):
- Sélectionnez sur l'écran d'accueil VEHICULE > Reglages & entretien > Telecommande de portedgarage>①.
Utilisation
Valable pour les vehicule avec telecommande de ported garage
Conditions: l'émetteur à commande manuelle correspondant estprogramme page 59,Programmation,le vehicule se situe a portee de l'installation et le contact est mis.
Pour ouvrir/fermer l'installation (par ex. porte de garage), plusieurs possibités s'offrent à vous.
Pour afficher le bouton (Touché de la télécommande de ported garage) de la telecommande de ported garage, appuyez sur le bouton page 31 dans la barre d'etat.
Si vous n'avez programmé qu'un seul émetteur à commande manuelle, appuyez sur le bou
ton dans la barre d'etat de l'écran central page 28. Ou
Si vous avezprogramme plusieurs émetteurs a commande manuelle, appuyez sur le bouton dans la barre d'etat de l'écran central po-ge 28 puis sur le bouton correspondant à l'in-stallation. Ou
- Valable pour les vehicules avec touche de personnalisation du volant : lorsque vous avez configuré la touche de personnalisation du volant, pressez la touche page 37. Ou
- Valable pour les vehicules avec couplage GPS; si vous avezprogramme le Couplage GPS, appuyez sur le bouton correspondant sur l'ecran central (Centre de notifications page 37).Le bouton s'affiche a I'ecran du MMI quelques instants avant que vous n'atteigniez l'in installation. Ou
Lorsque vous engagez la marche arrriere, l'affiche de l'aide au stationnement / l'image de laamera de recul / l'imagde la camera périmétrique* s'affiche à l'écran central. Pour afficher les boutons des trois premières télécommandes de ported garage, appuyez sur le bouton dans la barre d'etat, puis sur le bouton correspondant à l'installation en question.
Lorsque le signal a etecorrectement transmis, le message Envoyer a:XXX s'affiche.
Programmation
Valable pour les vehicule avec telecommande de porte de garage
La procedure décrité vous permet de programmer dans le MMI à la fois les systèmes à code fixe et les systèmes à code variable.
Condition: le contact est mis.
Programmation
Valable pour le MMI
Condition: l'émetteur à commande manuelle est disponible et le vehicule se situe à portée de l'installation (par ex. de la porte de garage) que vous souhaitez programmermer. Si vous programmEZ plus
de trois émetteurs à commande manuelle, programmez aux trois premiers emplacements mémoire les installations dans lesquelles vous vous garez également en marche arrière.
Pour afficher le bouton de la télécommande de porte de garage, appuyez sur le bouton dans la barre d'etat page 31.
Lorsque you programmez la telecommande de portepedgarage pourla premiere fois,appuyez sur le bouton affichea l'ecran central.Sui-vez les instructions qui s'affichent a I'ecran du MMI.Ou
Si vous souhaitez programmer d'autres installations, Sélectionnez sur l'écran d'accueil VÉHICLE > Réglages & entretien > Télecommande de ported garage. Sélectionnez le bouton + de votrechioix.Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran du MMI.
Si vous souhaitez reprogrammer une installation déjà programmée, selectionnez sur l'écran d'accueil VÉHICULE > Reglages & entretien > Télécommande de porte de garage. Appuyez sur le bouton et selectionnez de l'installation à reprogrammer. Sélectionnez Programme. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran du MMI.
Pour certaines installations, la télécommande de ported garage est disponible immeditatement apres la programmation. Pour d'autres installations, il est toutefois necessaire de synchroniser la telecommande de ported garage.
Synchronisation1)
Condition: l'émetteur à commande manuelle est déjàprogramme et le vehicule se situe à portée de l'installation (par ex. de la porte de garage).
Si vous synchronisez l'installation immédiatement après la programmation, suivez les instructions qui s'affichent à l'écran du MMI.
Si vous souhaitez synchroniser l'installation ultérieurement :
-
Valable pour le MMI : sélectionnez sur l'écran d'accueil VÉHICULE > Réglages & entretien > Télécommande de porte de garage.
-
Appuyez sur le bouton de l'installation que vous souhaitez synchroniser.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran du MMI.
Couplage GPS
Valable pour les vehicules avec couplage GPS
Pour une utilisation plus comfortable, vous avec la possibilité de programmer l'emplacement géographique de votre installation.
Conditions: l'émetteur à commande manuelle correspondant estprogramme page 59 et le vehicule se situe devant l'installation concernée.
Si vous venez tout juste de programmermer toute installation, suivez les instructions qui s'affichent à l'écran du MMI. Ou
Si vous souhaitez effectuer le couplage GPS ultérieurement :
Valable pour le MMI: selectionnez sur I'ecran d'accueil VEHICULE > Reglages & entretien > Telecommande de porte de garage.
Appuyez sur le bouton
- Appuyez sur le bouton / de l'installation devant laquelle votre vehicule est garé.
Sélectionnez Couplage GPS.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran du MMI.
Trois installations programmées peuvent s'afficher au maximum dans le centre de notifications page 31. Si vous souhaitez faire afficher toutes les installations, appuyez sur
Renommer une affectation
Vous pouvez nommer chaque installation programme (10 caractères maximum).
Si vous venez tout juste de programmermer toute installation, suivez les instructions qui s'affichent à l'écran du MMI. Ou
Si vous souhaitez renomer l'installation ulté-rieurement :
-
Valable pour le MMI : Sélectionnez sur l'écran d'accueil VÉHICULE > Réglages & entretien > Télécommande de porte de garage.
Appuyez sur le bouton -
Appuyez sur le bouton de l'installation que vous souhaitez denommer.
- Sélectionnez Renommer. Il est possible que vous deviez effacer le nom déjà attribué, par ex. Télecommande de ported garage 1.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran du MMI.
Suppression d'une affectation
Vous pouvez supprimer les installations programmes de manière individuelle ou de manière groupée.
- Valable pour le MMI : Sélectionnez sur l'écran d'accueil VÉHICULE > Réglages & entretien > Télécommande de porte de garage.
Appuyez sur le bouton.
Pour supprimer une installation donnée, appuyez sur le bouton de l'installation en question. Lorsque la coche est mise, selectionnez Effacer.
Pour supprimer toutes les installations, selec tionnez Toutes > Effacer.

Nota
-Veuillez youssurer que les piles de Iemetteur a commande manuelle sont chargées avant de commencer la procedure de programmation.
-La programmation peut prendre jusqu'à 30 secondes. Il se peut que vous soyez obli-gé de confirmer à nouveau l'émetteur à commande manuelle entre-temps.
- Par ailleurs, il se peut que vous deviez synchroniser la télécommande de porte de garage avec l'installation après la programmation. Tenez compte de la notice du fabri-cant.

Nota
En cas de montage d'un recepteur universal, l'installation doit être programmée via le « mode UR »
-Mettez le contact.
- Valable pour le MMI : selectionnez sur l'écran d'accueil VÉHICULE > Réglages & entretien > Télecommande de ported garage.
- Appuyez longuement sur le bouton + de votrechoix.
- Sélectionnez Oui, en UR-Mode et suivez les instructions qui s'affichent à l'écran du MMI.
Éclairage et visibilité Éclairage extérieur
Mise en/hors fonction de l'éclairage

Fig. 42 Tableau de bord : commande d'éclairage avec touches
①Commanded'éclairage
Lorsque le contact est mis, tournez la commande d'éclairage ① dans la position correspondante. Le symbole et la position seLECTIONnée (à l'exception de la position O) s'allument.
O - Les heures de jour* s'allument automatiquement. Sur certains modèles (selon le pays), les heures restent éteints.
AUTO - Les feu s'adaptent automatiquement à la luminosité de l'environnement du vehicule.
品 ≤ -Feuxdeposition.
D - Feux de croisement.
Lorsque les feu des croisement ou les feu des position sont allumés, le témoin correspondant ou est allumé en fonction de l'équipement du vehicule.
② Éclairage tous temps
Condition: la commande d'éclairage est en position AUTO ou D.
Lorsque la chaussée est humide par ex., un réglage automatique de l'éclairage avant du vehicule permet de réduire les effets d'auto-éblouissement.
③ Feu arrêté de brouillard1) (€
Condition: la commande d'éclairage est en position AUTO ou D.
Respectez les règlements en vigueur dans le pays concerné lorsque vous allumez le feu arrière de brouillard pour ne pas éblouir les conducteurs qui vous suivent.
Réglage automatique du site des phares
Votre vehicule est equipoé d'un système de réglage automatique du site des phares qui permet d'éviter l'éblouissement des conducteurs venant en sens inverse lorsque votre vehicule est charge. Le site des phares se règle automatiquement.
Audi adaptive light
Valable pour les vehicules avec Audi adaptive light
Dans l'obscurité, le système adapté light vous procure une meilleure visibilité en ajustant les yeux du vehicule au type de chaussée, suivant la vitesse du vehicule (par ex. sur autoroute, sur route, dans les virages ou aux intersections). Le système adapté light fonctionne uniquement lorsque la commande d'éclairage est positionné sur AUTO et que l'éclairage tous temps n'est pas allumé.
AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux caméras page 182 à page 185.
- Les phares à commande automatique ont uniquement une fonction d'assistance. Le conducteur doit toujours surveiller l'éclairage du vehicule et l'adapter manuelle aux conditions d'éclairage ambient et à la visibilité. Les capteurs de luminosité ne déetect pas, par exemple, le brouillard. C'est pourquoit allumez toujours les yeux de croissement dans de telles conditions météorologiques ou lorsque vous conduisez dans l'obscurité.

Nota
Lorsque la batterie du vehicule se decharge sur une période prolongée, les yeux de position ou de stationnement peuvent etre des-actives automatiquement. Evitez d'utiliser les yeux de position sur une durée de plusieurs heures.Allumez le cas echeant les yeux de stationnement (cote gauche ou cote croit).
Lorsque vous utilisez les dispositifs d'éclairage, que ce soit pendant la conduite du vehicule ou lorsque vous immobiliseze ce dernier, vous étes tenu de respecter les règlements en vigueur dans le pays concerné.
Lorsque les heures de jour sont allumés*, seuls les phares avant sont en fonction. Sur certains modèles (selon le pays), les yeux arrière sont également allumés.
Lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (froid, humidité), il se peut que l'intérieur des phares, des clignotants et des faux arrêtés soit embuè. Lorsque vous allumez les faux, ces derniers sont désembues partiellement ou complètement après un court instant. Cela n'a aucune influence sur la longévité du système d'éclairage.

Levier des clignants et des faux de route
Fig. 43 Levier de commande: activation et désactivation des fonctions déclairage
Le levier permet d'actionner les clignotants, les deux de stationnement, les deux de route et d'effectuer des appeals de phares.
Clignotant et feu de stationnement P<
Si vous actionnez le levier dans la position correspondante lorsque le contact est mis, les clignotants clignotent. Le témoin correspondant ou clignote. Si vous pressez brievement le levier, le témoin clignote trois fois (clignotement comfort).
Les feu des stationnement s'allument, lorsque le contact est coupé.
① Clignotants/feux de stationnement droits
② Clignotants/feux de stationnement gauches
Lorsque le contact est coupé, les frais de stationnement s'allument des deux cotés si vous allumez les frais de position et que vous verrouillez le vehicule de l'extérieur.
En cas de défaillance d'un clignotant, le témoin clignote environ deux fois plus vite. Rendez-vous immédiatement et prudèment dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.
Feux de route et appels de phares
- Déplacez le levier dans la position correspondante:
3 Feux de route allumés (vehicules avec assistant de feu des route* page 63)
4 Feux de route eteints ou appels de phares Le temoin s'allume au combiné d'instruments.

AVERTISSEMENT
Les feu de route peuvent éblouir les autres personnes - risque d'accident! C'est pourquoi nous vous recommendons d'utiliser les feu de route et les appeals de phares uniquement lorsque vous est certain de n'éblouir personne.
Assistant de faux de route
Valable pour les vehicules avec assistant de feu des route
L'assistant de route active/désactive les deux de route automatique en fonction des influences de l'environnement.
Laamerainstallee sur la fixation du retroviseur interieur permit de détecter les sources lumineuses d'autres usagers de la route. Les feu des route s'allument ou s'eteignent automatiquement en fonction de la position des vehicules qui precedent/viennent en sens inverse, de la vitesse du vehicule, des conditions environnantes et des conditions de circulation.
Valable pour les vehicules équipés de phares à LED à faisceau matriciel : les différents segments des feu de route s'allument ou s'éteignent. La zone considérée devant le vehicule est masquée, les feu de route éclairant la zone tout autour. Ainsi, l'environnement est éclairé de manière optimale, sans éblouir les autres usagers de la route.
Activation de l'assistant de feu de route
Condition: la commande d'éclairage est en position AUTO et l'assistant de feu des route est activé dans le MMI page 64.
Pour activer l'assistantant de feu des route, poussez brievement le levier vers l'avant ③ page 63, fig.43. Le témoin s'affiche à l'écran du combiné d'instruments et les feu des route s'allument/s'éteignent automatiquement. Si le témoin s'allume, cela signifie que les feu des route ont été complètement ou en partie allumés.
Allumage/extinction manuelle des feu des route
Si les feu des route n'ont pas ete allumes/eteints comme souhaite, vous pouze le faire manuellement:
Pour allumer les feu des route manuellement, poussez brievement le levier vers l'avant ③ page 63, fig.43. Le témoin s'allume.
Pour eteindre manuellement les yeux de route, tirez le levier vers l'arriere ④ page 63, fig.43.L'assistantant de yeux de route est alors desactive.
Appels de phares
Si vous souhaitez faire des appels de phares, tirez le levier vers l'arrière ④ page 63, fig. 43.
L'assistant
L'assistant: de route reste activé si les
feux de route n'était pas allumés.
! AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux cameras page 182 à page 185.
- L'assistant de deux de route a unquenment une fonction d'assistance. En tant que conductor, vous etes tous tenu de surveiller l'éclairage du vehicule et de l'adapter aux conditions d'éclairage ambient et à la visibilité.
- Les feu de route peuvent éblouir les autres personnes - risque d'accident! C'est pour quoi nous vous recommendons d'utiliser les feu de route et les appeals de phares uniquement lorsque vous étés certain de n'éblouir personne.
i Nota
Lorsque vous utilisez les dispositifs d'éclairage du vehicule, respectez les règlements en vigueur dans le pays concerné, par ex. en ce qui concerne l'éblouissement des autres usagers de la route. Il incombe toujours au conducteur de respecter les règlements en vigueur dans le pays concerné.
Réglage de l'éclairage extérieur
Les réglages suivants dépendent de l'équipment de votre vehicule.
- Valable pour le MMI : sélectionnez sur l'écran d'accueil VÉHICULE > Éclairage & visibilité > Éclairage extérieur.
Phares à commande automatique
Vous pouvez effectuer les réglages suivants dans le menu Phares à commande automatique:
Activation - Vous pouvez régler la sensibilité du capteur de luminosité (Anticipée, Normale ou Tardive) pour définir àquel moment les phares à commande automatique doivent s'allumer.
Assistant de feu des route - Vous pouvez activer ou désactiver l'assistant de feu des route.
Eclairage d'accès au vehicule/à la descent du vehicule
L'éclairage d'accès au vehicule/à la descente du vehicule permet d'éclairer l'entourage du vehicule au déverrouillage de ce dernier ou, lorsque vous avez coupé le contact, à l'ouverture de la porte du conducteur. L'éclairage d'accès au vehicule/à la descente du vehicule fonctionne dans l'obscurité et lorsque la commande d'éclairage est en position AUTO. Les feuels de jour s'allument à chaque fois que vous déverrouillez le vehicule, celle que soit la luminosité ambiente.
Eclairage pour circulation du cote gauche/ droit de la chaussée
Si vous conduisiez votre vehicule dans des pays ou l'on ne circule pas du même (:oté de la route que dans libre pays d'origine, vous n'vez pas besoin d'adapter les phares. Ces derniers ont ete concus pour une circulation du (:oté gauche, mais egalement du (:oté croit de la chaussée.
Exception: lorsque vous circuez sur autoroute, activez les我喜欢 de croisement dans la commande d'éclairage pour évier d'éblouir les conducteurs venant en sens inverse.

Signal de détresse
Fig. 44 Console centrale: signal de détresse
Le signal de détresse sert à attirer l'attention des autres usagers de la route sur votre vehicule, dans des situations dangereuses.
Pour activer/désactiver le signal de détresse, presse la touche ①.
Lorsque le signal de détresse est activé, les ti-moins et clignotent simultanément.
Les feuistopclignotentpuislesfeuxde détresse sontactivésencas de freinageafondades vitesseselevées1).
Lorsque le signal de détresse est activé, vous pouvez indiquer un changement de direction ou de voir en actionnant le levier des clignotants. Le signal de détresse s'interrompt provisoirement.
Le signal de détresse fonctionne même lorsque le contact est coupé.
Messages destinés au conducteur
En fonction de l'équipment du vehicule, les messages suivants destinés au conducteur peuvent s'officher :
Si le témoin s'allume, cela signifie qu'une ampoule est défectueuse. Le message qui s'affiche vous indique la cause du dysfonctionnement ainsi qu'une eventuelle solution. Si l'un des messages reste affché, rendez-vous prochainement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.
Audi adaptive light: dysfonctionnement! Voir Notice d'Utilisation
Le système adaptive light est hors fonction. Les yeux de croissement fonctionnent toute fois normalement. Rendez-vous prochainement dans un atelier spécialise et faites remedier au dysfonctionnement.
Réglage du site des phares : dysfonctionnement ! Voir Notice d'Utilisation
Un dysfonctionnement a ete constate au niveau du reglage du site des phares ; vous risquez d'eblouir les autres usagers de la route. Rendez-vous immediatement dans un atelier spécialise et faites remedier au dysfonctionnement.
OLED Feu arrière OLED : dysfonctionnement! Éteint durablement. Voir Notice d'Utilisation
Rendez-vous prochainement dans un atelier spécifique et faites remedier au dysfonctionnement.
Assistant de feu des route : dysfonctionnement ! Voir Notice d'Utilisation
Vous pouvez toujours activer/désactiver manuellement les frais de route. Rendez-vous prochaimèment dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.
Assistant de feu des route : non disponible actuellement. Vision de la camera restreinte par l'environnement
Ce message destiné au conducteur s'affiche lorsque le champ de vision de laamera est masqué. Le système se désactive. Essayez de reactiver les systèmes ultérieurement.
Phares à commande automatique : dysfonctionnement ! Voir Notice d'Utilisation
Le capteur de pluie et de luminosité est hors fonction. Pour des raisons de sécurité, les yeux de croissement sont allumés en permanence lorsque la commande d'éclairage est en position AUTO. Rendez-vous prochainement dans un atelier spécifique et faites remédier au dysfonctionnement.
Eclairage interieur

Plafonnier avant
Fig.45 Ciel de pavillon : plafonnier avant
Touches du plafonnier
- Allumer/éteindre le plafonnier
Activer/désactiver le contacteur de porte. L'éclairage interieur est allumé/étéint automatiquement.
Lampes de lecture à effleurement
Pour allumer/eteindre la lampe de lecture correspondante, effleurez brievement la surface ①.
Pour activer la fonction de variation manuelle de l'intensité lumineuse, effleurez la surface (1) lorsque la lampe est eteinte jusqu'à ce que l'intensité lumineuse souhaitation soit reglee.

Plafonnier arrête
Fig. 46 Ciel de pavillon: lampes de lecture version 1

Fig. 47 Ciel de pavillon: lampes de lecture version 2
Lampes de lecture
Version 1: pour allumer/eteindre la lampe de lecture correspondante, presse la touche ①
Pour activer la fonction de variation manuelle de l'intensité lumineuse, pressez la touche ① lorsque la lampe est eteinte jusqu'à ce que l'intensité lumineuse souhaitation soit reglee.
Version 2 (lampe de lecture à effleurement avec fonction de variation manuelle de l'intensité lumineuse: pour allumer/éteindre la
lampe de lecture correspondante, effleurez brievement la surface ② fig.47.
Pour activer la fonction de variation manuelle de l'intensité lumineuse, effleurez la surface (2) lorsque la lampe est eteinte jusqu'à ce que l'intensité lumineuse souhaitation soit reglee.
Eclairage d'ambiance
Valable pour les vehicules avec éclairage d'ambiance
L'éclairage d'ambiance est allumé lorsque vous avez mis le contact. Lorsque la commande d'éclairage est en position O, l'éclairage d'ambiance est désactiver.
Les réglages suivants dépendent de l'equipement de votre vehicule.
- Valable pour le MMI : selectionnez sur l'écran d'accueil VÉHICULE > Éclairage & visibilité > Éclairage d'ambiance.
Vous avez le choix entre plusieurs profils de couleur, par ex. Maritime.
Autres réglages et profils :
Luminosite : yous pouze regler la luminosite de l'ensemble de I'ecclairage d'ambiance.
- Individuel : vous pouvez régler séparément la luminosité et la couleur de l'éclairage d'ambiance composé de l'éclairage linéaire et de l'éclairage de surface.
-Audi drive select: la couleur de l'éclairage linéaire et de l'éclairage de surface change en fonction du mode selectionne de l'Audi drive select.
i Nota
En fonction de l'équipment du vehicule et lorsque la fonction Audi drive select* est activée, la couleur actuelle de l'éclairage linéaire et de l'éclairage de surface passé pendant un court instant au rouge ou au bleu lorsque la température de l'habitacle est augmentée ou abaisseé.
Réglage de l'intensité lumineuse de l'affichage
Vous avec la possibilité de régler l'intensité d'éclairage des cadrans et des écrans. Les réglages dépendant de l'opération de votre vehicule.
- Valable pour le MMI : Sélectionnez sur l'écran d'accueil RÉGLAGES > Affichage & luminosité.
- Variation de l'éclairage du poste de conduite
- Affichage tête haute
-MMI
-Audi virtual cockpit
Eclairage des cadrans

Fig.48Commanded'éclairage: éclairage des cadrans
-
L'intensité déclairage des cadrans et de l'écran peut être réglée.
-
Appuyez brievement sur le bouton ① afin de le dégager de sa position de réglage.
Pour réduire/augmenter la luminosité, tournez le bouton dans le sens « - »/« + » - Appuyez brievement sur le bouton afin de l'engager dans sa position de réglage.
i Nota
En fonction de l'équipment du vehicule, lorsque les phares sont eteints et le contact mis, les instruments (aiguilles et graduations) sont eclaires. L'éclairage des graduations s'affaiblit automatiquement et peut eventulement s'eteindre au fur et a mesure que la luminosite ambiente diminue. Cette fonction a pour but de rappeler au conducteur d'allumer à temps les feud de croissement.
Visibilité
Réglage des rétroviseurs extérieurs

Fig. 49 Porte du conducteur: bouton rotatif des retroviseurs extérieurs
- Tournez le bouton rotatif situé sur la porte du conducteur dans la position correspondante :
0 - Tous les réglages sont désactivés. - Sélection du rétroviseur gauche/droit.
Vous pouvez régler le miroir du rétroviseur correspondant en pivotant le bouton rotatif dans la direction souhaïée. - Dégivrage des miroirs des rétroviseurs en fonction de la température extérieure.
- Rabattement des rétroviseurs*. Pour remettre les rétroviseurs dans leur position initiale, tournez le bouton rotatif dans une des autres positions. Vous pouvez définir dans le MMI si les rétroviseurs extérieurs doivent se rabattre ou non automatiquement lors du verrouillage du vehicule page 43.
Pivotement* du rétroviseur extérieur côte passager avant
Condition: le bouton rotatif se trouve sur la position du rétroviseur extérieur côte passager avant.
Le miroir du rétroviseur pivote légèrement des que vous engagez la marche arrrière, vous permettant par ex. de mistrs voir la cordure du trottoir lorsque vous foulez faire un créneau.
Vous pouvez regler le miroir du rétroviseur en pivotant le bouton rotatif dans la direction souhaitée.
Le rétroviseur reprend sa position initiale,
-
lorsque vous coupez le contact.
-
lorsque vous roulez à plus de 15km / h en marche avant.
- si le bouton rotatif ne se trouve plus sur la position du rétroviseur extérieur côte passager avant.

AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs à miroir bombé (convexes ou non sphériques*) agrandissent le champ visuel. Cependant, ils font paraître les objets plus petits et plus lointains. Si vous utiliseces miroirs pour évaluer la distance entre VOtre vehicule et les vehicules qui vous suivent lors d'un changement de voie, vous pourriez vous tromper dans votre estimation - risque d'accident!

ATTENTION
-
Valable pour les vehicules avec rétroviseurs extérieurs rabattables electriquement: si le boitant du rétroviseur a été déréglé par des influences extérieures (par exemple lors d'une manoeuvre pour garer votre vehicule), rabattez le rétroviseur jusqu'en butée en utilisant la commande electrique. Un bruit fort est audible lorsque les rétroviseurs s'enclenchent. Ne reglez jamais le boitant du rétroviseur à la main, car cela risque de perturber le fonctionnement du mecanisme du rétroviseur.
-
Valable pour les vehicules sans rétroviseurs extérieurs rabattables electriquement: si le boitant du rétroviseur a été déréglé par des influences extérieures (par exemple lors d'une manoeuvre pour garer votre vehicule), vous doivent de nouveau le régler à la main.
- Si vous lavez le vehicule dans une installation de lavage automatique, il faut rabattre les rétroviseurs pour éviter qu'ils ne s'abiment. Les rétroviseurs extérieurs rabattables electriquement* ne doivent en aucune cas être rabattus/remis en place manuellement mais uniquement electriquement!

Nota
Si le réglage électrique des rétroviseurs est défailleant, vous pouvez régler manuellement
les deux miroirs de rétroviseurs extérieurs en appuyant sur le bord.
Retroviseur en position nuit
Rétroviseur interieur jour/nuit à commande manuelle
Tirez en arrriere le levier situé sur le bord inférieur du rétroviseur.
Retroviseurs photosensible
Valable pour les vehicules avec rétroviseurs photosibles
La lumière (par ex. la lumière provenant des phares d'un vehicule qui suit) reflèchie par le rétroviseur interieur et les rétroviseurs extérieurs est automatiquement tamisé.
AVERTISSEMENT
Valable pour les vehicules avec retroviseurs photosensibles
De l'electrolyte peut s'échapper d'un miroir de rétroviseur brisé. Ce liquide peut irriter la peau, les yeux et les organes de la respiration. Lavez immédiatement à grande eau les parties corporelles qui ont été en contact avec ce liquide. Consultez un médecin si nécessaire.
1 ATTENTION
Valable pour les vehicules avec rétroviseurs photosensibles
De l'electrolyte peut s'échapper d'un miroir de rétroviseur brisé. Ce liquide est abrasif pour les pieces en matière plastique et la peinture. Enlevez le liquide le plus rapidement possible, par exemple avec un éponge humide.
i Nota
Valable pour les vehicules avec rétroviseurs photosensibles
- Si un obstacle gène la lumière incidente, les rétroviseurs photosensibles ne fonctionnent pas parfaitement.
Lorsque vous allumez le plafonnier ou lorsque vous engagez la marche arrriere, les rétroviseurs photosensibles ne s'assombrissent pas.
Pare-soleil

Fig. 50 Ciel de pavillon: pare-soileil
Pare-soleil
Vous pouvez degager les pare-soleil de leur support et les rabattre contre les portes ①.
Suivant l'équipement du vehicule, il est également possible de déplacer dans cette position les pare-soileil dans le sens longitudinal.
Miroir de courtoisie
Lorsque you ouvre le cache du miroir de courtoisie ② la lampe d'éclairage du miroir s'allume.
Store pare-soleil
Valable pour les vehicules avec store

Fig. 51 Porte arriere: store pare-soileil
Stores pare-soleil des portes arrriere
Tirez le store pare-soileil et accrochez-le à la fixation située sur la partie supérieure du cadre de porte fig. 51.
Essuie-glaces
Activation des essuie-glaces

Fig. 52 Levier de commande: essuie-glaces

Fig. 53 Levier de commande: essule-glace arrriere
- Déplacez le levier dans la position correspondante:
Essuie-glaces arrêtes
① Utilisation du capteur de pluie/balayage intermittent. Les essuie-glaces s'activent en cas de pluie des que le vehicule a depassé une fois la vitesse de 4km / h environ. Plus la sensibilité du capteur de pluie est elevée (commande 6 vers la droite), plus les essuie-glaces réagissant rapidement à l'humidité sur le pare-brise. Vous pouvez désactiver le capteur de pluie et activer ainsi le balayage intermittent. Vous pouvez régler la fréquence du balayage intermittent à l'aide de la commande 6.
- Valable pour le MMI : sélectionnez sur l'écran d'accueil VÉHICULE > Éclairage & visibilité > Capteur de pluie.
② Balayage lent
③ Balayage rapide
④ Balayage aller-retour. Si vous maintainez le levier dans cette position de manière prolongée, la
vitesse du balayage continu s'accélére au bout d'un certain temps.
⑤ Nettoyage du pare-brise. La durée du main-tien du levier en position ⑤ déterminé le nombre de balayages et de postbalayages.
Pour essuyer les dernières gouttes pendant la conduite, l'essuie-glace balaie encore une fois le pare-brise après quelques secondes. Vous pouvez désactiver cette fonction en déplaçant le levier à nouveau en position ⑤ dans les dix secondes qui suivent le postbalayage. La fonction postbalayage s'active automatiquement lorsque vous remettez le contact.
Lorsque vous maintainez le levier pendant plus d'une demi seconde en position ⑤, la fonction de nettoyage des saletés en cordure est activée. L'essuie-glace se rapproche à cet effet une fois plus pres du bord du pare-brise pendant le postbalayage pour eliminer la saleté qui s'est accumulée en cordure au cours du balayage. La fonction est disponible pendant la marche lorsque la vitesse est inférieure à 120km / h .
Le lave-phares* fonctionne uniquement lorsque les feu des croisements sont allumés. Les phares sont nettoyés à intervalles réguliers lorsque vous amenez le levier en position ⑤.
⑦ Balayage de la lunette arrête. La fréquence de balayage dépend de la fréquence de balayage des essuie-glaces avant.
Lorsque les essuie-glaces avant sont actifs et que vous engagez la marche arrrière, l'essuie-glace arrrière est automatiquement activé.
Nettoyage de la lunette arrriere. La durée du maintien du levier en position 8 déterminé le nombre de balayages.
La camera de recul est également nettoyée, suivant l'equipement du vehicule.
AVERTISSEMENT
-
Le capteur de pluie a uniquement une fonction d'assistance. Le conducteur doit cependant toujours surveiller et activer manuellement les essue-glaces en fonction de la visibilité.
-
Ne traitez enaucun cas le pare-brise avec des produits de traitement de vitres hydrofuges.Lorsque la visibilité est mauvaise,par temps de pluie,dans l'obscurite ou lorsque le soleil est a l'horizon par exemple, I'éblouissement peut etre d'autant plus fort -risque d'accident!En outre, il se peut que les balais d'essuie-glaces broutent.
- Des balais d'essuie-glaces en parfait et sont indispensablees à une bonne visibilité et à la sécurité routière page 71, Nettoyage/remplacement des balais d'essuie-glaces - risque d'accident!
1 ATTENTION
- En cas de gel, assurez-vous, que les balais ne sont pas collés sur le pare-brise. Si les balais d'essuie-glaces sont bloqués par le gel, ils pourraient être endommages!
- Avant de laver votre vehicule dans une installation de lavage automatique, vous dévez désactiver les essuie-glaces (levier en position ①). Cette précaution prévient toute activation involontaire et, ainsi, tout endommagement des essuie-glaces.
i Nota
Lorsque vous coupez le contact, les essuie-glaces sont désactivés. Lorsque vous remet- tez le contact, vous pouze activer les essuie-glaces en amenant le levier dans la pos-sition souhaitee. Le balayage aller-retour (levier en position 4) fonctionne égale- ment lorsque le contact est coupé.
- S'ils sont usés ou salis, les balais d'essuie-glaces entrainent la formation de stries. Ce-la peut compromètre le fonctionnement du capteur de pluie. Contrôlez les balais d'essuie-glaces régulierement.
- Les giclleurs de lave-glace sont chauffés lorsque le contact est mis et lorsque la température est BASSE.
Lorsque le vehicule est temporairement a l'arrêt, par exemple à un feu de circulation, la vitesse de balayage selectionnée est automatiquement réduite d'un cran.
Nettoyage/remplacement des balais d'essuie-glaces

Fig. 54 Essue-glace avant : remplacement des balais d'essie-glaces
Position de remplacement des essuie-glaces
Coupez le contact et maintenez le levier d'essuie-glaces en position ④ page 70, fig. 52 jusqu'à ce que les essuie-glaces se placent en position de remplacement des essuie-glaces.
Pour amener les essuie-glaces en position initiale, mettez le contact et maintenez le levier en position 4 jusqu'a ce que les essuie-glaces reviennent en position initiale ou roulez a plus de 12km / h
Vous avez également la possibilité d'activer et de désactiver la position de remplacement des essuie-glaces dans le MMI :
Désactivez les essuie-glaces (position ① page 70, fig.52).
- Valable pour le MMI : sélectionnez sur l'écran d'accueil VÉHICULE > Réglages & entretien > Position de remplacement des essuie-glaces.
Nettoyage des balais d'essuie-glaces
Condition : les essuie-glaces se trouvent en position de remplacement des essuie-glaces.
- Écartez le bras d'essuie-glace du pare-brise.
Remarques concernant le nettoyage tabl. à la page 347.
Remplacement des balais d'essuie-glaces
Condition : les essuie-glaces se trouvent en position de remplacement des essuie-glaces.
- Écartez le bras d'essuie-glace du pare-brise.
Maintenez le balai d'essuie-glace.
Appuyez sur le bouton de verrouillage du balai d'essuie-glace ①.
Retirez le balai d'essuie-glace de la fixation du bras d'essuie-glace ②.
- Placez le balai d'essuie-glace neuf dans la fixation du bras d'essuie-glace, jusqu'à ce qu'il s'enclenché de manière audible.
Rabattez le bras d'essuie-glace sur le pare-bri-se.
- Désactivez la position de remplacement des essuie-glaces.

AVERTISSEMENT
- Pour des raisons de sécurité, il est recom-mandé de replacer les balais d'essuie-glaces une ou deux fois par an.
- Des balais d'essuie-glaces encrassés peuvent gérer la visibilité - risque d'accident!

ATTENTION
- Relevez les essuie-glaces uniquement lorsqu'ils sont en position de remplacement des essuie-glaces! Vous risquez sinon d'endommager la peinture du capot-moteur ou le moteur d'essuie-glace!
Lorsque les bras d'essuie-glaces sont écarts du pare-brise, vous ne devez en aucun déplacer le vehicule ni actionner le levier. Dans le cas contraire, les essuie-glaces reviennent automatiquement en position initiale et peuvent ainsi endommager le capotmoteur et le pare-brise!

Nota
- Vous pouvez également activer la position de remplacement des essuie-glaces lorsque vous recouvre le pare-brise en hiver d'une protection contre le givre.
-Vous ne pouvez pas activer la position de remplacement des essuie-glaces lorsque le capot-moteur est ouvert.
Nettoyage/remplacement du balai d'essuie-glace arriere

Fig. 55 Essue-glace arrriere: fixation du balai d'essuie-glace
Nettoyage du balai d'essuie-glace
Écartez le bras d'essuie-glace de la lunette arriere.
Remarques concernant le nettoyage tabl. à la page 347.
Retrait du balai d'essuie-glace
Écartez le bras d'essuie-glace de la lunette arriere.
Retirez le balai d'essuie-glace de sa fixation.
Fixation du balai d'essuie-glace
Enforcez le support du balai d'essuie-glace dans la fixation.
Rabattez le bras d'essuie-glace sur la lunette arrriere.

AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, il est recomman- de remplacer les balais d'essuie-glaces une ou deux fois par an.
Messages destinés au conducteur
En fonction de l'équipment du vehicule, les messages suivants destinés au conducteur peuvent s'afficher :
Si le témoin s'allume, cela signifie qu'un dysfonctionnement a été constaté au niveau de l'essuie-glace. Le message qui s'affiche également vous indique la cause du dysfonctionnement ainsi qu'une éventuelle solution. Si l'un des messages reste affché en permanence, rendez-vous
prochainement dans un atelier spécialise et faites remedier au dysfonctionnement.
Balayage automatique : dysfonctionnement ! Voir Notice d'Utilisation
Le capteur de pluie et de luminosité est hors fonction. Vous pouvez continuer d'utiliser toutes les fonctions du levier d'essuie-glaces qui ne dépendent pas du capteur de pluie. Rendez-vous prochainement dans un atelier spécialisé et faites.Remédier au dysfonctionnement.
Position assise correcte et sure
Adopter une position assise correcte
Généralités
En tant que conducteur, vous doivent vous assurer que chaque personne dans le vehicule adopte une position assisté correcte et qu'elle la conserve pendant le trajet. Pour cela, assurez-vous des points suivants:
- Chaque personne dans le vehicule a regle correctement son siège page 75.
- Le volant de direction est régle correctement page 78.
- Les rétroviseurs sont régés de telle sorte que le conducteur dispose d'une bonne vue panoramaque page 68.
- Chaque personne dans le vehicule a regle correctement son appuie-tete page 80.
- Chaque personne dans le vehicule a ajusté correctement sa ceinture de sécurité page 81.
- Valable pour les vehicules avec airbag de passagier avant désactivable : l'airbag du passager avant est activé ou non suivant l'occupation du siège du passager avant page 88.
- Les enfants sont installés correctement sur une place assise adaptée au moyen d'un système de retenue pour enfants approprié page 89.
Respectez les consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des systèmes de retenue pour enfants sur le siège du passager avant au chapitre Généralités à la page 89.
Exemples de positions assises incorrectes
Les ceintures de sécurité assurent une protection optimale uniquement lorsqu'elles sont bien ajustées. Une mauvaise position assiste réduit considérablement la protection offerte par les ceintures de sécurité et augmente les risques de blessures en raison du cheminement incorrect de la sangle.
Les positions assises enumeratedes ci-après risquent d'être dangereuses pour toutes les personnes dans le vehicule. Cette enumeration n'est certes
pas exhaustive mais Audi souhaite vous sensibiliser à ce problème. Lorsque le vehicule est en marche :
- Ne vous tenez jamais debout dans le vehicule.
- Ne vous tenez jamais debout sur les sièges.
- Ne vous agenouillez jamais sur les sièges.
- N'inclinez jamais fortement votre dossier de siege en arrêté.
- Ne vous appuyez jamais sur le tableau de bord.
- Ne vous allongez jamais sur la banquette arriere.
- Ne vous asseyez jamais uniquement sur la partie avant du siècle.
- Ne vous asseyez jamais en étant tourné vers le côte.
- Ne vous penchez jamais au dehors.
- Ne posez jamais les pieds au dehors.
- Ne posez jamais les pieds sur le tableau de bord.
- Ne posez jamais les pieds sur le coussin de siege.
- Ne roulez jamais alors qu'un passager est installé sur le plancher.
- Ne vous asseyez jamais sur les accoudoirs.
- Ne roulez jamais sans avoir bouclé votre ceintu-
re de sécurité. - Ne roulez jamais avec un passager installé dans le coffre à bagages.

AVERTISSEMENT
Les personnes dans le vehicule qui ne sont pas assises correctement, qui n'ont pas boucé leur ceinture de sécurité ou qui ne maintainen pasyune distance suffisante par rapport à l'airbag,s'exposent a des risques de blessures très graves voire mortelles,en particulier si les airbags se déclenchent.Tenez compte des remarques et informations importantes figurant dans les chapitres correspondants, en rapport avec les thèmes indiqués ci'avant.

Nota
Si vous deviez ne pas trouver une position as-sise correcte en raison de votre morphologie corporelle, veuillagez vous adresser à un atelier spécialisé.
Sièges avant
Généralités
Assurez-vous des points suivants:
-Vous pouvez enforcer complètement les pédales, vos jambes étant légarement pliees.
L'ecart entre votre buste et le volant de direction ou le tableau de bord est d'au moins 25 cm.
L'ecart entre vos genoux et le tableau de bord est d'au moins 10 cm.
-Vos cuisses sont maintainues légerement par la partie avant de l'assise du siège.
- Le dossier de siege est bien droit et il épouse parfaitement le dos de la personne occupant le siege.
- Vous disposez d'une bonne vue panoramaque.
-Vous avez une vue directe sur le combiné d'instruments, les temoins et l'affichage tete haute*.

AVERTISSEMENT
-Si vous etes trop pres du volant de direction ou du tableau de bord, le systeme d'airbags ne peut pas vous proteger de maniere optime - risque de blessure ou danger demort!
- Afin de réduire les risques de blessures pour le conducteur en cas de freinage brusque ou d'accident, ne voyagez jamais avec le dossier de siege fortement inclé en arrière. Les airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier de siege est bien droit et que vous avez ajusté correctement votre ceinture de sécurité. Si vous inclinez trop fortement le dossier de siege en arrière, la ceinture de sécurité placée au niveau des parties dures du corps peut se déplacer en direction des parties molles du corps (par ex. le ventre) - risque de blessure!
-Ajustez les sièges uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt - risque d'accident!
- Soyez prudent lors du réglage des sièges! Les personnes occuant les places avant mais également celles occuant les places arrrière risquent des contusions si elles re
glent leur siège sans faire attention ou si elles actionnent accidentellement une touche - risque de blessure!
- Ne déposez jamais d'objets sur le plancher, du côte conducteur. Un objet peut se couver dans la zone des pédales et entraver leur course. En cas de manœuvre de conduite ou de freinage brusque, vous ne sériez plus en mesure de freiner, de débrayer ou d'accélérer. Risque d'accident!
- Assurez-vous que les tapis de sol sont toutes bien fixés.
- Ne posez jamais de tapis de sol ni d'autres revêtements de sol sur ceux qui s'y trouvent deja, car cela réduit la zone du pédalier et peut entraver la course des pédales - risque d'accident!
- Ne posez jamais les pieds sur le tableau de bord, hors de la vitre ni sur les surfaces d'assise - risque de blessure! Ceci vaut égallement pour les personnes occuptant les places arrrière.

ATTENTION
Procedez avec précaution au réglage du siècle afin que l'appuie-tête ne heures pas le pavillon - risque d'endommagement!
Réglage manuel des sièges
Valable pour les vehicules avec sièges réglables manuellement

Fig. 56 Siège avant: réglage du siège
Les réglages dépendent de l'équipment de votre vehicule.
Réglage de la position du siècle
Pour regler le siège vers l'avant/vers l'arrière, tirez le levier ① et déplacez le siège.
Pour régler le siège vers le haut/vers le bas, tirez/appuyez sur le levier ②.
Réglage du dossier de siège
- Tournez la molette (3) pour incliner/redresser le dossier de siège.
Réglage de l'appui pour les cuisses
Soulevez la poignee 4 et deplacez l'appui pour les cuisses pour allonger/raccourcir ce dernier.
Inclinaison du coussin de siège
Pour incliner le coussin de siege, tirez/appuyez sur le levier ⑤.
Réglage de l'appui lombaire
Pour régler l'appui lombaire, presse la touche 6 sur la position correspondante.

AVERTISSEMENT
-Ajustez le siege du conducteur uniquement lorsque le vehicule est a l'arrêt - risque d'accident!
-Soyez prudent lors du réglage de la hauteur du siège! Vous risquez des contusions si vous reglez votre siège sans faire attention ou si vous actionnez accidentellement le dispositif de réglage.
- Le dossier des sièges avant ne doit pas être incliné trop fortement en arrêté pendant le voyage; en effet, l'efficacité des ceintures de sécurité et du système d'airbags pourrait s'en才知道 fortement réduite - risque de blessure!
Réglage electrique des sièges
Valable pour les vehicules avec sièges régables électriquement

Fig. 57 Siège avant : réglage du siège
Les réglages dépendent de l'équipment de votre vehicule.
Réglage du dossier de siège
Poussez la touche ① vers l'avant/vers l'arrêt pour redresser/incliner le dossier.
Réglage de la position du siècle
- Déplacez la touche (2) vers l'avant/l'arrière pour régler le siège vers l'avant/l'arrière.
- Déplacez la partie arrêté de la touche (2) vers le haut/le bas pour régler le siège vers le haut/le bas.
Pour régler le coussin de siège, poussez la partie avant de la touche (2) vers le haut/le bas.
Réglage de l'appui lombaire
Pour regler l'appui lombaire, presse la touche 3 sur la position correspondante.
Réglage de l'appui pour les cuisses
Soulevez la poignee 4 et deplacez l'appui pour les cuisses pour allonger/raccourcir ce dernier.
Fonction massage
Pour activer/désactiver la fonction massage, presse la touche ⑤ fig.57.

AVERTISSEMENT
-Ajustez le siege du conducteur uniquement lorsque le vehicule est a l'arrêt - risque d'accident!
- Le réglage électrique des sièges avant fonctionnement également lorsque le contact est coupe. C'est pourquoi vous ne devez jamais laisser des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule - risque de blessure!
- Soyez prudent lors du réglage de la hauteur du siège! Vous risquez des contusions si vous reglez votre siège sans faire attention ou si vous actionné accidentellement une touche - risque de blessure!
- Le dossier des sièges avant ne doit pas être incliné trop fortement en arrêté pendant le voyage; en effet, l'efficacité des ceintures de sécurité et du système d'airbags pourrait s'en才知道 fortement réduite - risque de blessure!
Réglages des siège avant dans le MMI
Valable pour les vehicules avec réglage des sièges dans le MMI

Fig. 58 Écran central: réglage du siège
Les réglages possibles et le nombre de menus et de boutons dépendant de l'équipment du vehicule.
Principé d'utilisation
Valable pour le MMI
- Sélectionnez sur l'écran d'accueil VEHICULE > Sièges.
Pour ouvrir les différents menus (1), faites glisser un doigt vers la gauche ou vers la droite.
Pour faire afficher les différents sièges, appuyez sur ou (2).
Le repère rouge du symbole (3) vous permet de savoir lequel du siège du conducteur ou du siège du passager avant est sélectionné.
Massage
Voir page 77
Autres réglages du siècle
Voir page 77
Fonction massage des sièges avant
Valable pour les vehicules avec fonction massage
Lancement de la fonction massage
Pour ouvrir le menu Massage, presse la touche ⑤ page 76, fig. 57.
Activation/désactivation de la fonction massage
Valable pour le MMI
Pour activer/désactiver la fonction massage, presse la touche (5) page 76, fig. 57.
Dans le MMI, appuyez sur Start/Stop.
Réglage du programme de massage et de l'intensité
Valable pour le MMI
Pour selectionner le programme de massage, appuyez dans le MMI sur le bouton souhaite, par ex. Ondulation.
Pour modifier l'intensité du massage sélectionné, appuyez plusieurs fois sur Intensité dans le MMI jusqu'à atteindre le réglage souhaïte.
i Nota
La fonction massage se coupe automatique-ment au bout de dix minutes.
Autres réglages des sièges dans le MMI
- Valable pour le MMI : Sélectionnez sur l'écran d'accueil VÉHICULE > Sièges.
Au besoin, faites glisser un doigt vers la gauche.
Les options suivantes sont disponibles selon l'équipement du vehicule.
Siège du conducteur: facilité d'accès
Ce dispositif facilitite l'acces au vehicule et permet aussi de descendre plus aisement du vehicule.
Accoudoir central avant
Valable pour les vehicules avec accoudoir central avant
L'accouvoir central avant se situe entre les sièges avant.
Réglage de l'accouoir central
Les réglages dépendent de l'équipment de votre vehicule.
- Déplacez l'accoudoir vers l'avant/vers l'arrête.
Pour regler l'inclinaison de I'accoudoir, relevezle cran par cran.
Pour amener de nouveau I'accouoir dans sa position initiale, relevez-le légerement depuis sa position la plus haute et abaissez-le.

AVERTISSEMENT
L'accouvoir central avant peut, dans certaines positions, limiter la liberté de mouvements des bras du conducteur - risque de blessure!
Sièges arrêté
Généralités

AVERTISSEMENT
- Ajustez les sièges uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt - risque d'accident!
-Soyez prudent lors du réglage des sièges!
Vous risque des contusions si vous réglez
votre siège sans faire attention ou si vous
actionné accidentellement une touche - ris-
que de blessure! - Vérifiez à chaque fois que le dispositif de verrouillage est enclenché en tirant le dos-sier de siège vers l'avant.
Réglage des sièges

Fig. 59 Réglage de la position du siège

Fig. 60 Reglage du dossier de siège
Réglage de la position du siège
Pour régler le siège vers l'avant/vers l'arrière, tirez la poignée fig. 59 et déplacez le siège.
Relâchez la poignée et continuez de déplacer le siège jusqu'à ce qu'il s'enclenché.
Réglage du dossier de siège
- Retenez le dossier de siège d'une main et poussez en même temps le levier fig. 60 vers le haut.
- Déplacez le dossier de siege vers l'avant/l'arrière jusqu'à la position souhaïée.
Relachez le levier et continuez de deplacer le dossier de siege jusqu'acqu'il s'enclenche.
Volant de direction
Généralités
Assurez-vous des points suivants :
- L'écart entre votre buste et le volant de direction est d'au moins 25 cm.
-Vos bras sont legerement plies au niveau du coude.
-Vous disposez d'une bonne vue panoramaque, tout en gardant le combiné d'instruments et l'affichage tete haute* dans votre champ de visi sion.
-Vous tenez toujours le volant en plaçant vos mains sur le pourtour (positions 9h00 et 3h00) lorsque vous conduisez.

AVERTISSEMENT
-Avant de prendre la route, veiller a ce que le volant soit regle correctement et veuillez vous assurer que sa position ne peut plus etre modifiee - risque d'accident!
-Si vous etes trop pres du volant de direction, I'airbag du conducteur ne peut pas vous proteteger de maniere optimale -risque de blessure ou danger de mort!
- Ne tenez jamais le volant en position 12h00 ou d'une quelles autres manières (par ex. par le milieu). De telles positions peuvent entraîner des blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag conducteur.
Réglage manuel de la position du volant de direction
Valable pour les vehicules avec réglage manuel du volant de direction

Fig. 61 Colonne de direction : levier de réglage de la position du volant
La position du volant de direction peut etre reglee en hauteur et en profondeur.
Poussez le levier dans le sens de la flèche.
Amenez le volant de direction dans la position souhaitee.
- Repoussez le levier entièrement vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclença.

AVERTISSEMENT
- Reglez le volant uniquement avant de prendre la route - risque d'accident!
- Poussez le levier fermement vers le haut pour éviter que le volant de direction ne change de position par inadvertance pendant la conduite - risque d'accident!
Réglage électrique de la position du volant de direction
Valable pour les vehicules avec réglage électrique du volant de direction
La position du volant peut etre reglee electriquement en hauteur et en profondeur.

Fig. 62 Colonne de direction : commande de réglage de la position du volant
Poussez la commande vers le haut/le bas pour regler le volant de direction vers le haut/le bas.
Poussez la commande vers l'avant/l'arriere pour regler le volant de direction vers l'avant/ l'arrière.
Vous pouvez également régler la position du volant de direction lorsque le contact est coupé.
Appuie-tete
Généralités
Valable pour les vehicules avec appuietete reglables

Fig. 63 Appuié-têre régle correctement
Assurez-vous des points suivants:
- Le bord supérieur de l'appuie tete se trouve autant que possible à la hauteur de la partie supérieur de la tete.
-Lappuie-tete se touve le plus pres possible de la partie arriere de la tete. - Les appuie-tete des places arrriere occupées sont régles entièrement vers le haut.

AVERTISSEMENT
-
Chaque place assise est équipée d'un appuie-tête. Toutes les personnes dans le vehicule ont regle correctement leur appuie-tete avant chaque trajet. Un mauvais réglage ou démontage des appuie-tête augmente les risques de blessures à la nuque en cas de manoeuvres de conduite et de freinage brusques et inattendues ou en cas d'accident.
-
Déposez les appuie-tête arrêté uniquement lorsque cela s'avère nécessaire pour fixer un système de retenue pour enfants pa-ge 89. Rangez les appuie-tête déposés dans un endroit sur, par ex. dans le coffre à bagages. Lorsque vous retirez de nouveau le système de retenue pour enfants, veuilles immédiatement reposer l'appuie-tête. Les risques de blessures graves à la nuque sont accrus si vous conduisez alors que les appuie-tête sont démontés.
Appuile-tete avant
Valable pour les vehicules avec appuietete reglables

Fig. 64 Siège avant : réglage de l'appuie-tête
Les réglages dépendent de l'équipment de votre vehicule.
Réglage de l'appuie-tête
Pour monter ou, si nécessaire, avancer l'appuiétête, déplacez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenché de manière perceptible.
Pour abaiser ou, si nécessaire, reculer l'appuiétête, pressez la touche latérale et déplacez l'appuie-tête. Relâchez la touche et continuez de déplacer l'appuie-tête jusqu'à ce qu'il s'enclenché de manière perceptible.
Appuié-tête arrrière
Valable pour les vehicules avec appuietete reglables

Fig. 65 Siège arrière: réglage/déposse de l'appuiè-tête
Réglage de l'appuie-tête
Pour monter l'appuie-tete, déplacez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenché de manière perceptible.
Pour abaiser l'appuie-tete, pressez la touche ② et déplacez l'appuie-tete. Relâchez la touche et continuez de déplacer l'appuie-tete jusqu'à ce qu'il s'enclenché de manière perceptible.
Dépose de l'appuiè-tête
Valable pour les vehicules avec appuietete amovibles
- Basculez le dossier de siege légèrement vers l'avant page 97.
Relevez l'appuie-tete jusqu'en butee. - Appuyez sur le point de déverrouillage ① situé sur la partie interieure ou extérieure du socle à l'aide d'un outil adapté de l'outillage de bord ou par exemple à l'aide de la clé du vehicule déplée ou de la clé de secours.
- Pressez la touche (2) et tirez l'appuie-tete hors du dossier.
Repose de l'appuie-tete
- Basculez le dossier de siege légèrement vers l'avant page 100.
- Insérez les barres de l'appuie-tête dans les guides jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent de manière perceptible.
- Pressez la touche (2) et abaissez complètement l'appuie-tête. Il ne doit plus être possible de retarder l'appuie-tête du dossier sans actionner la touche.
Ceintures de sécurité
Généralités
Chaque place assise est équipée d'une ceinture de sécurité trois points. Lorsque les ceintures de sécurité sont portées correctement, le risque de blessures graves voire mortelles diminue sensiblement en cas d'accident. C'est la raison pour laquelle vous devez porter correctement votre ceinture de sécurité et vous assurez que les personnes dans le vehicule font de même pendant la conduite.
Toutes les personnes dans le vehicule doivent systématiquement porter leur ceinture de sécurité, même si le vehicule est équipé d'un système d'airbags. Outre leur fonction protectrice normale, les ceintures de sécurité ont également pour mission, en cas de collision, de maintainir les personnes dans le vehicule dans une position assise correcte afin que les airbags puissant se déployer correctement et fournir une protection supplémentaire. En cas d'accident, les ceintures de sécurité fournissent une protection lorsque les air
bags ne se déclenchent pas ou lorsqu'ils se sont déjà déclenchés.

AVERTISSEMENT
Lorsque la ceinture de sécurité n'est pas bouclée, qu'elle n'est pas portee correctement ou qu'elle est endommagée, les risques de blessures graves voire mortelles sont elevés.
Toutes les personnes dans le vehicule, y compris le conducteur, doivent boucler et porter correctement leur ceinture de sécurité avant chaque trajet et la garder impératifement bouclée en cours de route, peu importe que la place assise soit équipée ou non d'un airbag. Ceci est également valable pour les enfants installés dans un système deretenue pour enfants - correspondant à leur age, leur poids et leur taille - fixé à l'aide de la ceinture de sécurité.
- En cas d'accident, les personnes qui ne portent pas leur ceinture de sécurité sont catapultées dans le vehicule et viennent heurter des pieces de l'habitacle telles que le volant de direction, le tableau de bord, le pare-brise ou les portes. Elles peuvent même être projétées hors du vehicule. Les personnes se trouvant sur la banquette arrêté et ne portant pas leur ceinture mettent non seulement leur propre vie en danger, mais aussi celle des autres personnes dans le vehicule.
- N'attachez enaucun cas plus d'une personne avec une ceinture de sécurité. N'attachez jamais plus d'une personne à l'aide de la ceinture de sécurité, pas même de jeunes enfants.
- Ne prenez enaucun cas des enfants ou des bébéssur les genoux et ne vous attachez pas ensemble.
- Le pêne ne doit être engageé que dans le boîtier de verrouillage du siècle auquel il est destiné, sinon l'effet protecteur est compromis.
- Chaque personne dans le vehicule doit adopter une position assise correcte pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale page 74.
- Contrôlez régulierrement l'etat des ceintures de sécurité page 346. Lorsque la sangle,
les ancrages des ceintures, les enrouleurs automatiques ou les boitiers de verrouillage sont endommages, la ceinture de sécurité concernée doit être remplaced par un atelier spécialise.
- Les ceintures de sécurité ne doivent pas etre démontes ni modifiées de chaque maniere que ce soit. N'essayez pas de les réparer vous-même.
- Les ceintures de sécurité qui ont eté sollicitées au cours d'un accident doivent être remplacées par un atelier spécialisé.
Positionnement correct de la sangle de ceinture

Fig. 66 Positionnement de la sangle sous-abdominale/ sangle baudrier

Fig. 67 Positionnement des sangles recommende pour les femmes enceintes
Seules des sangles de ceinture de sécurité positionnées correctement offrent une protection optimaile en cas d'accident et réduisent le risque de blessures graves ou mortelles. Par ailleurs, une sangle de ceinture positionnée correctement maintient la personne dans le vehicule de telle sorte que l'airbag se déployant la protégera au maximum. C'est pourquoi vous devez toujours
boucler votre ceinture de sécurité et veiller à qu'elle soit positionnée correctement fig. 66.
Assurez-vous des points suivants pour contrôler que la ceinture de sécurité est correctement positionnée:
-La sangle sous-abdominale de la ceinture de securite passse sur le bassin.
-La sangle baudrier de la ceinture de sécurité passage au milieu de l'épaule.
-La ceinture de sécurité est toujours bien appli- quée contre le corps sans etre vrilllee.
Pendant toute la durée de leur grossesse, les femmes enceintes doivent dispose la ceinture de sécurité de façon homogène sur la poitrine, la positionner le plus bas possible sur le bassin et également l'appliquer bien à plat de manière à ce qu'elle m'exercé aucune pression sur l'abdomen fig.67.
A VERTISSEMENT
Une sangle de ceinture de sécurité mal positionnée peut provoquer de graves blessures en cas d'accident ou de manoeuvre et de freinage brusques.
-
Ne voyagez jamais avec le dossier de siege fortement incliné en arrêt. Plus le dossier de siege est incliné en arrêt, plus les risques de blessures dues à un mauvais ajustement de la ceinture sont élevés.
-La ceinture de sécurité ou une ceinture de sécurité mal ajustee peut provoquer de graves blessures lorsqu'elle se déplace des parties dures aux parties molles du corps (par ex. le ventre).
-La sangle baudrier de la ceinture de sécurité doit passer au milieu de l'épaule et devant la poitrine, mais enaucun cas sous le bras, dans le dos ni sur le cou ou le visage.
-La sangle sous-abdominale de la ceinture de sécurité doit passer sur le bassin, mais eneldom cas sur le ventre.
-La ceinture de sécurité doit bien s'appliquer contre le buste et le bassin et ne doit pas etrevrillée.
-La sangle ne doit pas etre coince ou tordue, ni frottter contre des aretes vives. -
Un mauvais réglage en hauteur et un mauvais positionnement de la ceinture réduisent l'effect protecteur de cette dernière en cas d'accident. Assurez-vous que la hauteur et le positionnement de la ceinture de sécurité sont toujours adaptés à la personne dans le vehicule.
- Une ceinture de sécurité qui n'est pas bien serrée peut cause des blessures, car en cas d'accident, votre corps continue de se déplacer vers l'avant, du fait de l'énergie cinétique, avant d'être freiné brusquement par la sangle.
- Des vêtements très amples, non cinq ans (par ex. manteau porté par-dessus un veston) géné le bon positionnement et le fonctionnement de la ceinture de sécurité.
-La sangle ne doit pas passer sur des objets rigides ou fragiles (lunettes, stylos, etc.). - Les femmes enceintes doivent dispose la sangle sous-abdominale de la ceinture de sécurité à plat le plus bas possible sur le bassin et sous les rondeurs du ventre.
1 ATTENTION
Veillez à ce qu'aucune bande autoagrippante ni aucun objet coupant tel que fermétures éclair ou oeillets sur les vêtements n'entre en contact avec les ceintures de sécurité, car ces dernières pourraient s'endommager.
Bouclage/débouclage de la ceinture de sécurité

Fig. 68 Pene et boitier de verrouillage

Fig. 69 Libération du pêne du boitier de verrouillage
Respectez les consignes de sécurité page 81.
Bouclage de la ceinture de sécurité
Tirez la sangle par le pene de façon lente et continue devant la poitrine et le bassin.
Introduisez le pene dans le boitier de verrouillage correspondant au siège jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible fig. 68.
- Faites un essai de traction sur la sangle pour vous assurer que le pêne est bien enclenché dans le boîtier de verrouillage.
Débouclage de la ceinture de sécurité
Pressez la touche rouge intégrée au boitant de verrouillage fig. 69. Le pène est ejecté du boitant de verrouillage.
- Accompagnez la ceinture à la main pour que la sangle puisse s'enrouler plus facilement.
Détention du bouclage des ceintures de sécurité
- Lorsque ce témoin s'allume/clignote, cela signifie qu'une ceinture de sécurité n'est pas bouclée ou qu'elle a été débouclée en cours de route. Il est également possible que des signaux d'alerte acoustiques retentissent.
En fonction de l'équipment du vehicule, les ceintures de sécurité à l'arrête du vehicule peuvent par ailleurs être surveillées par les témoinns suivants:
- Lorsque ce témoin s'allume, cela signifie que la place arrêté correspondante n'est pas occu-pée.
Lorsque ce témoin s'allume, cela signifie que la ceinture de sécurité a été bouclée à l'arrière.
Lorsque ce témoin s'allume, cela signifie que la ceinture de sécurité a été bouclée à l'arrière. Lorsque ce témoin clignote, cela signifie qu'une ceinture de sécurité n'a pas été bouclée à l'arrière ou qu'elle a été débouclée pendant la conduite.
Réglage en hauteur de la ceinture

Fig. 70 Dispositif de réglage des ceintures en hauteur pour les places avant - levier de renvoi
Pour rehauser la ceinture, deplacez le levier de renvoi ② vers le haut.
Pour abaisser la ceinture, comprime la touche de déverrouillage ① et déplacez le levier de renvoi ② vers le bas.
Tirez ensuite la sangle d'un coup sec pour vous assurer que le levier de renvoi est correctement enclenché.

Nota
Pour adapter le positionnement de la sangle sur les sièges avant, vous pouvez aussi utiliser le dispositif de réglage en hauteur des sièges.
Autres fonctions des ceintures de sécurité
Enrouleur automatique
Les ceintures de sécurité sont équipées d'un enrouleur automatique. Le système automatique garantit une pleine liberté de mouvements dans la mesure où vous tirez les ceintures lentement. Il se bloque cependant en cas de freinage brusque. Il bloque également les ceintures lors de
l'accelération du vehicule, sur des routes à forté déclivité et dans les virages.
Liminéur de force de ceinture
Les ceintures de sécurité équipées d'un limiteur de force diminuents la force qu'elles appliquent sur le corps en cas d'accident.
Rétracteur de ceinture
Lorsque le vehicule commence à rouler et dans certains situations de conduite, les ceintures de sécurité avec retracteurs de ceintures réversibles sont tendues en agissant contre le sens d'extraction de la ceinture. Une sangle trop lâche est alors enroulée et la ceinture s'applique bien contre le corps du passager.
Pour activer/désactiver le rétracteur de ceinture au démarrage du vehicule, Sélectionnez sur l'écran d'accueil VÉHICULE > Sièges.
Pour ouvrir le menu Autres réglages du siècle, faites glisser un doigt vers la gauche ou vers la droite.
Activez ou désactivez les fonctions Siège du conducteur: rétracteur de ceinture automatique ou Siège du passager avant: rétracteur de ceinture automatique.
En cas de collision bien particulière, la sangle des ceintures de sécurité avec rétracteurs de ceintures pyrotechniques peut être tendue en agissant contre le sens d'extraction de la ceinture. Cela permet de réduire les mouvements des personnes dans le vehicule vers l'avant.

AVERTISSEMENT
Le système pyrotechnique assure une protection pour un seul accident. Si les retracteurs de ceintures pyrotechniques ont ete déclenchés, le système doit etre remplace par un atelier spécialise.

Nota
Lorsque les rétracteurs de ceintures pyrotechniques se déclenchent, de la fumée peut s'échapper. Cela ne signifie cependant pas que le vehicule prenne feu.
Fonction mémoire
Généralités
Valable pour les vehicules avec fonction mémoire
La fonction mémoire vous permet de memoriser et d'appeler des profils de siege par le biais des touches de的记忆isation situées sur le revêtement de la porte.
En fonction de l'équipment du vehicule, vous pouvez memoriser des réglages comme par ex. la position du siège conducteur et des rétroviseurs extérieurs.
Mémorisation et appel d'un profil de siège
Valable pour les vehicules avec fonction mémoire
Les touches de la fonction mémoire se situent dans le revêtement de la porte.
Mémorisation d'un profil de siège
- Pressez la touche SET. Lorsque la LED intégrée dans la touche s'allume, vous pouvez memoriser un profil de siège.
- Pressez l'une des touches deémorisation numérotées. Un signal sonore retentit pour confirmer laémorisation.
Appel d'un profil de siège
Lorsqu'une portedonne est ouverte et que le contact est coupé, pressez une fois brièvement la touche de mémorisation. Le profil de siège est régledans son intégralité.
Lorsqu'une portedonne est fermée ou que le contact est mis, presse la touche de mémorisation jusqu'à ce que le profil de siège soit régla.

AVERTISSEMENT
-Pour des raisons de sécurité, n'appelez le réglage du siècle que lorsque le vehicule est à l'arrêt - risque d'accident!
- En cas d'urgence, il est possible d'interr compromise le processus d'appel des réglages en pressant une touche/un bouton de réglage du siège correspondant.
Système d'airbags
Généralités

AVERTISSEMENT
- Si vous ne bouclez pas votre ceinture de sécurité, si vous adoptez une mauvaise position assise ou si vous étés trop pres du système d'airbags, ce dernier ne peut pas vous protégger de manière optimale - risque de blessure ou danger de mort! Veuillez vous assurer que chaque personne dans le vehicule ait correctement boucle sa ceinture de sécurité et qu'elle ait adopté une position assise correcte page 74, peu importe que la place assise soit équipée ou non d'un airbag.
- Ne posez jamais les pieds sur le tableau de bord, hors de la vitre ni sur les surfaces d'assise. Ne vous penchez jamais vers l'avant et ne vous adossez jamais à la porte ou à la vitre laterale pour ne pas entraver le déploiement des systèmes d'airbags. Dans le cas contraire, vous risquez d'être très gravement blessé en cas de déclenchement de l'airbag.
- Les personnes, animaux ou objets qui se trouvent entre les personnes et le système d'airbags entravent le déploiemment correct du système d'airbags ou peuvent être projetés dans l'habitacle - risque de blessure ou danger de mort! Assurez-vous que l'espace compris entre les personnes dans le vehicule et le système d'airbags reste vide. Ne fixez et ne transportez aucun object dans la zone de déploiemment des systèmes d'airbags, en particulier sur le volant de direction, sur le tableau de bord, sur les portes, au niveau des vitres et au niveau du plancher.
- Ne recouvre enaucun cas les caches des systèmes d'airbags et n'y apposez aucun autocollant.
- Ne suspendez que des vêtements légers aux pateres. N'utilisez pas de cintres pour suspendre les vêtements. Veillez à ce que les poches des vêtements ne contiennent aucun objet lourd, fragile ou tranchant, car l'efficacité des airbags ridesaux s'en trouverait amoindrie.
-Vous ne devez pas utiliser de housses de protection ni de garnitures si celles-ci sont pas spécialement conques pour les sieges Audi avec airbag lateral. Dans le cas contraire, la protection offerte par l'airbag laterale serait considérablement reduite etant donne que l'airbag laterale se deploie depuis le dossier de siege.
Tout endommagement des garnitures de sièges d'origine dans la zone de déploie-ment des airbags doit être réparé sans-delai par un atelier spécialisé.
- Des composants du système d'airbags sont montés à différents endroits dans votre vehicule. Si des travaux ou des réparations sont réalisé(e)s de manière non professionnelles sur le vehicule, des composants du système d'airbags risquent d'être endommages ou leur fonctionnement risque d'être perturbé. En conséquence, les airbags peuvent ne pas se déclencher correctement voir ne pas se déclencher du tout en cas d'accident - risque de blessure ou danger de mort! Confiez les réparations et les modifications du vehicule uniquement à un atelier spécialisé.
- L'effet protecteur du système d'airbags ne suffit que pour un seul accident. Le système d'airbags ne se déclenché plus en cas de second accident. Lorsque le système d'airbags s'est déclenché, faites-le replacer sans tarder par un atelier spécialisé.
- Une fine poussière peut être libérée lors du déclenchement de l'airbag. Ce phénomène est tout à fait normal et ne doit pas être interprétré comme un début d'incendie à bord du vehicule. La poussière fine peut irriter la
peau et les muqueuses des yeux. Elle peut également entraîner des troubles respiratoires, en particulier pour les personnes atteintes ou ayant été atteintes d'asthmé ou de tout autre problème des voies respiratoires. Sortez du vehicule ou ouvre les vitres ou les portes pour respirer de l'air frais.

Nota
Lorsque vous transporte des enfants dans le vehicule, veuilles tenir compte des informations et consignes de sécurité page 89.
Surveillance des systèmes de sécurité
Le témoin au combiné d'instruments survoie les systèmes de sécurité tels que les airbags (y compris les calculateurs, les capteurs et le cablage) et les retracteurs de ceinture. Lorsque vous mettez le contact, le témoin s'allume, puis il s'éteint au bout de quelques secondes.
Si le témoin ne s'allume pas lorsque vous mettez le contact, s'il ne s'éteint pas au bout de quelsques secondes ou s'il s'allume/clignote en cours de route, cela signifie qu'un dysfonctionnement d'un système de sécurité a été constaté. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites.Remédier au dysfonctionnement.

AVERTISSEMENT
Faites contrôle sans lié le dysfonctionnement des systèmes de sécurité, sinon le système risque de ne pas se déclencher en cas d'accident - danger de mort!
Description

Fig. 71Vue d'ensemble des airbags (zones de deploement/airbags déployés)
Les emplacements de montage des airbags sont repérés par l'inscription « AIRBAG ». Notre vehicule est équipé des airbags suivants:
① Airbag du conducteur
② Airbag du passager avant
③ Airbags lateraux avant et, selon l'equipe-ment, arrriere
Airbags rideaux
Les airbags de votre vehicule offrent une protection maximale en combinaison avec les ceintures de sécurité bouclées correctement et une position assise correcte. Les airbags complètent le système de retenue existant. Ils ne replacent pas les ceintures de sécurité.
Les airbags peuvent se déclencher en cas de collision frontale, de collision latérale ou en cas de tonnaux.
Comme les configurations d'accidents varient enormément, il est impossible de déterminer avec précision un critère de déclenchement du système d'airbags applicable à chaque situation.
Des facteurs tels que la nature de l'objet que le vehicule heures (dur, mou), l'angle de chic, la vitesse du vehicule, etc. sont ici décisifs. La dépréciation enregistrée par le calculateur suite à une collision est déterminante pour le déclenchement du système d'airbags. Les capteurs disposés dans le vehicule détectent la gravité de l'accident en même temps que le calculateur et contribuient ainsi à un déclenchement ciblé et en temps youlu des systèmes de retenue. Les airbags ne se déclenchent pas lorsque la dépréciation qui se produit à la suite de la collision demeure en dessous des valeurs de referencia programmes dans le calculateur et ce, même si le vehicule est fortément déformé à la suite de l'accident. Dans ces cas, les personnes dans le vehicule sont protégées par les ceintures de sécurité bouclées correctement.
Lorsqu'un airbag se déclenché, il est rempli de gaz. Les caches d'airbag correspondants sont alors expulsés et l'airbag se déploie en quelques milliseconds dans sa zone de déploiement sous l'effet d'une forte impulsion. Les airbags gonfles
attenuent le mouvement des personnes portant leur ceinture dans le sens de l'impact et permettent ainsi de réduire le risque de blessure. Ils permettent par exemple de protégger la tête, le buste et le bassin. Il n'est toute fois pas possible d'exclure qu'un airbag puisse provoquer des blessures en cas de déclenchement.
Le système d'airbags fonctionne uniquement lorsque le contact est mis.
Déactivation de l'airbag du passager avant
Valable pour les vehicules avec commande à clé d'airbag passager avant

Fig. 72 Boite à gants : commande à clé permettant de dés-activer l'airbag du passager avant

Fig. 73 Ciel de pavillon: tímoin d'affichage de l'etat de l'airbag du passager avant
Le conducteur assume la pleine responsabilité de la position de la commande à clé.
Désactivez l'airbag du passager avant si, à titre exceptionnel, vous transportez sur le siège du passager avant un système de retenue pour enfants orienté dos à la route page 90. Réactivez l'airbag du passager avant des lors que vous n'utilisez plus le système de retenue pour enfants, afin que l'airbag puisse recouvrer son role protecteur.
Retirez la clé de secours page 46.
Pour désactiver l'airbag du passager avant, insérez la clé de secours dans la commande à clé et tournez-la en position (OFF) fig. 72. Le moyen PASSINGER AIR BAG OFF resté allumé en permanence.
Pour reactiver l'airbag du passager avant, tournez la clé de secours en position ON. Le témoin PASSENGER AIR BAG ON s'allume brie-vement.

AVERTISSEMENT
-
Un enfant installé sur le siège du passager avant dans un système de retenue pour enfants orienté dos à la route peut être violément heurté si l'airbag du passager avant se déclenché - risque de blessure ou danger de mort! Fixez toujours les systèmes de retenue pour enfants sur les sièges arrêté. Si un système de retenue pour enfants orienté dos à la route doit être installé sur le siège du passager avant pour des raisons particulières, voirlez à ce que l'inscription PASSENGER AIR BAG OFF reste allumée en permanence pendant la conduite.
-
En cas d'accident, une personne adulte assi-sé sur le siège du passager avant ne peut pas être protégée par l'airbag du passager avant si ce dernier est désactifé - risque de blessure ou danger de mort! Pendant la conduite, voirlez à ce que l'inscription PASSENGER AIR BAG OFF ne soit jamais allumée.
Systèmes de retenue pour enfants
Généralités


AIRBAG


Fig. 74 Pare-soleil cote passager avant: autocollant de l'airbag
Lors du montage ou de l'utilisation de systèmes de retenue pour enfants, respectez les informations figurant dans cette Notice d'Utilisation, les règlements en vigueur dans le pays concerné et les instructions du fabricant du système de retenue pour enfants.

AVERTISSEMENT
Pour éviter des risques de blessures très graves, voire mortelles, les enfants doivent toutes être maintainus dans le vehicule par un système de retenue correspondant à leur âge, leur poids et leur taille.
- Les enfants âgés de moins de 12 ans ou d'uneaille inférieure à 1,50 m ne doivent pas être transportés sans systèmes de retenue appropriés. Respectez les règlements différents en vigueur dans le pays concerné.
- Les systèmes de retenue pour enfants qui n'ont pas eté fixés correctement dans le vehicule peuvent provoquer des blessures graves voire mortelles en cas d'accident. Fixez systématiquement le système de retenue pour enfants en respectant les instructions du fabricant.
- Les enfants et les bébés ne doivent enaucun cas voyageur sur les genoux des adultes.
-
Plusieurs enfants ne doivent pas etre attachés dans un systeme de retenue pour enfants.
-
Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans le système de retenue pour enfants.
- N'autorisez jamais votre enfant à voyageer sans être attaché, à semettrebout ou à s'agenouiller sur le siègependant le trajet. En cas d'accident, votre enfant serait projeté dans l'habitacle, ce qui pourrait lui infliger ainsi qu'aux autres personnes dans le vehicule des blessures graves, voire mortelles.
- Si, en cours de route, les enfants adoptent une mauvaise position assise, ils s'exposent à un plus grand risque de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident. Cela vaut en particulier pour les enfants transportés sur le siège du passager avant ou dont la tête se trouve dans la zone de déploiemment de l'airbag latoré si le système d'airbags se déclenché en cas d'accident. Les blessures réalisant de cette mauvaise position assise, risquènt d'être très graves, voire mortelles.
Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace devant l'enfant dans le système de retenue. Le cas échéant, ajustez le dossier et l'assise du siècle qui se trouve devant le système de retenue pour enfants. - Le dos d'un système de retenue pour enfants orienté face à la route doit s'appliquer entièrement contre le dossier du siège du vehicule. Si l'appuie-tête gène le montage, ajustez-le ou déposez-le si nécessaire page 80. Lorsque vous retirez de nouveau le système de retenue pour enfants, veillez immeditatement reposer l'appuie-tête.
- Veillez toujours à ce que le dossier de siege contre lequel vous avez installé le système de retenue pour enfants soit correctement enclenché et qu'il ne puisse pas se déplacer vers l'avant. Dans le cas contraire, le dossier de siege ainsi que le système de retenue pour enfants correspondant pourraient se déplacer vers l'avant en cas d'accident ou de situation d'urgence.
-
N'utilisez EN AUCUN CAS un système deretenue pour enfants orienté dos à la route sur un siege avec AIRBAG FRONTAL ACTIVÉ. Cela pourrait inflerger à l'ENFANT des BLESSURES GRAVES ou MORTELLES.
-
Valable pour les vehicules sans airbag passager avant désactivable : vous ne devez pas utiliser de système de retenue pour enfants à orienter dos à la route sur le siege du passager avant.
-
Valable pour les vehicules avec commande à clé pour la désactivation de l'airbag passager avant : vous ne doivent pas utiliser de système de retenue pour enfants orientés dos à la route sur le siège du passager avant lorsque l'airbag est activé. S'il s'avérait nécessaire, dans des cas exceptionnels, d'utiliser un système de retenue pour enfants orienté dos à la route sur le siège du passager avant, il faut au préalable désactiver l'airbag du passager avant avec la commande à clé ⇒ page 88. Dès que vous n'utilisez plus le système de retenue pour enfants sur le siège du passager avant, vous doivent réactiver l'airbag du passager avant à l'aide de la commande à clé.
-Si vous devez utiliser un système de retenue pour enfants orienté face à la route sur le
siège du passager avant, reculez au maximum le siècle du passager avant dans les sens longitudinal, le plus loin possible de l'airbag passager avant. Pendant l'opération, assurez-vous que la zone de réglage est dégagée. Un enfant installé sur le siècle du passager avant dans un système de retenue pour enfants peut être violemment heures si l'airbag du passager avant se déclenché - risque de blessure ou danger de mort!
- Remplacez le système de retenue pour enfants après un accident, car des dommages non visibles ont pu avoir ete occasionnes.
-Vous devez fixer le système de retenue pour enfants, meme si aucun enfant n'y est installe.Dans le cas contraire,le système de retenue pour enfants risque d'être projet si vous freinez brusquement ou en cas d'accident.
Une place adaptée à l'enfant
Un enfant doit toujours être maintainu dans un système de retenue pour enfants adapté à sa taille, son poids et son âge.
Audi recommande les systèmes de retenue pour enfants issus de la gamme d'accessoires d'origine Audi.
Vous pouvez fixer dans votre vehicule les systèmes de retenue pour enfants à l'aide des ancrages ISOFIX ou des ceintures de sécurité. Vous pouvez également fixer les systèmes de retenue pour enfants au moyen des ancrages Top Tether.
Installez toujours les enfants sur les places arrête
Les statistiques des accidents montrent que les enfants sont protégés de manière optimale lorsqu'ils sont installés aux places arrêté. Transportez toujours les enfants sur les places arrêté prévues à cet effet, au moyen de systèmes de retenue pour enfants adaptés tabl. à la page 91, tabl. à la page 92.
À titre tout à fait exceptionnel : installation d'un enfant sur le siège du passager avant
Veuillez tenir compte des règlements en vigueur dans le pays concerné qui autorisent ou non l'utilisation des systèmes de retenue pour enfants à titre exceptionnel sur le siege du passager avant. Si les règlements en vigueur dans le pays concerné l'interdisent, vous ne pouvez pas utiliser un système de retenue pour enfants sur le siege du passager avant. Lorsque les règlements en vigueur dans le pays concerné le permettent, vérifiez dans les tableaux tabl. à la page 91, tabl. à la page 92 si le vehicule permet la fixation de votre système de retenue pour enfants sur le siege du passager avant.
Si vous système de retenue pour enfants est adaptable pour une utilisation sur le siège du passager avant d'après les règlements en vigueur dans le pays concerné et si vous vehicule le permet, veuillez tenir compte des remarques suivantes :
Valable pour les systèmes de retenue pour enfants orientés dos à la route
Vehicules sans airbag passager avant désactivable : l'utilisation sur le siège du passager avant est interdite.
Vehicule avec airbag passager avant désactivable*: l'airbag passager avant doit être désactivé page 88.
Valable pour les systèmes de retenue pour enfants orientés face à la route
- Reculez au maximum le siège du passager avant dans le sens longitudinal, le plus loin possible de l'airbag passager avant. Pendant l'opération, assurez-vous que la zone de réglage est dégagée.
Places appropriées pour la fixation d'un système de retenue pour enfants avec ISOFIX
| Système de retenue pour enfants | Classede taillesISOFIX | Places de la banquette arrêté | Siège du passager avant* | ||
| latérales | au centre | Airbag passagér avant activement | Airbag passagér avant dés-activé* | ||
| Groupe 0:jeuxqu'à 10 kg | E/R1 | IL | X | X | IL |
| Groupe 0+:jusqu'à 13 kg | E/R1 | IL | X | X | IL |
| D/R2 | |||||
| C/R3 | |||||
| Groupe 1:de 9 à 18 kg | D/R2 | IL | X | X | IL |
| C/R3 | |||||
| B/F2 | IL, IUF | X | IL | IL | |
| B1/F2x | |||||
| A/F3 | |||||
| Groupe 2:de 15 à 25 kg | - | IL | X | IL | IL |
| Groupe 3:de 22 à 36 kg | - | IL | X | IL | IL |
| Système de retenue pour enfants i-Size | F2x/R2/B2 | i-U | X | X | X |
- Classe de taille ISOFIX: la valeur de la classe de taille correspond au poids autorisé pour le système de retenue pour enfants. Sur les systèmes de retenue pour enfants avec un certificat de conformité universel ou semi-universel, la classe de taille est apposée sur le label ECE. La classe de taille est indiquée sur chaque système de retenue pour enfants.
-
IL: place assise adaptee pour le montage d'un système de retenue pour enfants ISOFIX avec certificat de conformite semi-universel. Tenez compte de la liste des vehicules fournie par le fabricant.
-
IUF: place assise adaptée pour le montage d'un système de retenue pour enfants ISOFIX orienté face à la route avec certificat de conformité universel.
- i-U: place assise adaptée pour le montage d'un système de retenue pour enfants i-Size avec certificat de conformité universel.
-X : place assise non adaptee pour la fixation du systeme de retenue pour enfants correspondant.
Places appropriées pour la fixation d'un système de retenue pour enfants avec la ceinture de sécurité
| Système de retenue pour enfants | Places de la banquette arrêté | Siège du passager avant | ||
| létères | au centre1) | Airbag pas-sager avant activé | Airbag pas-sager avant désactivé* | |
| Groupe 0 jusqu'à 10 kg | U, L | U | X | U |
| Groupe 0+ jusqu'à 13 kg | U, L | U | X | U |
| Groupe 1 de 9 à 18 kg | U, L | U | X | U |
| Groupe 2 de 15 à 25 kg | U, L | U | U | U |
| Groupe 3 de 22 à 36 kg | U, L | U | U | U |
- U: place assise adaptee pour le montage d'un système de retenue pour enfants avec certificat de conformite universel.
-L: place assise adaptee pour le montage d'un systeme de retenue pour enfants avec certificat de conformite semi-universel. Tenez compte de la liste des vehicules fournie par le fabricant. - X: place assise non adaptee pour la fixation du système de retenue pour enfants correspondant.
-1): place assise non adaptee pour la fixation d'un système de retenue pour enfants muni d'un pied de support.

Nota
- Les systèmes de retenue pour enfants peuvent également être fixés sur les places équipées d'airbags latéraux. En cas d'accident, les airbags latéraux apportent une protection supplémentaire aux enfants installés dans un système de retenue adapté et fixé correctement.
-Certains types de systèmes de retenue pour enfants requiennent à la fois l'utilisation des ancrages ISOFIX inférieurs et de la ceinture de sécurité pour assurer un montage correct. Une telle'utilisation simultanée de deux dispositifs est permise dans la mesure où elle ne gène pas les systèmes de retenue
ni les ceintures de sécurité des places voisiines.
Fixation d'un système de retenue pour enfants aux ancrages ISOFIX inférieurs

Fig. 75 Banquette arrête: ancrages ISOFIX inférieurs
Respectez les consignes de sécurité page 89.
Les ancrages ISOFIX inférieurs de votre vehicule se situent sur les places laterales de la banquette arrriere et sur le siège du passager avant* entre l'assise et le dossier de siège. Sur chacune de ces places assises se trouvent deux ancrages ISOFIX inférieurs auxquels vous pouvez fixer un système de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size conformément au tableau tabl. à la page 91.
- Valable pour les vehicules avec banquette arrêté réglable dans le sens longitudinal : réglez la banquette arrêté au maximum vers l'arrête.
Activez la sécurité-enfants page 5S.
Retirez le cache* des deux ancrages ISOFIX.
Fixez le système de retenue pour enfants en respectant les instructions du fabricant.
- Faites un essai de traction sur le système de retenue pour enfants pour vérifier si les deux cotés sont correctement enclenchés dans les ancrages ISOFIX.
Si possible, fixez également le système de retenue pour enfants à l'ancrage Top Tether correspondant du vehicule page 93.

AVERTISSEMENT
- Ne fixez jamais un siège-enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant si l'airbag considéré n'a pas préalablement été désactifé - danger de mort!
- Les ancrages ISOFIX disposés dans le vehicule sont conçus uniquement pour les systèmes de retenue pour enfants avec ISOFIX. C'est pourquoi vous ne doivent jamais fixer d'autres systèmes de retenue pour enfants, de ceintures ou d'autres objets aux ancrages - danger de mort!
Fixation d'un système de retenue pour enfants à l'aide de la ceinture de sécurité
Respectez les consignes de sécurité page 89.
- Valable pour les vehicules avec banquette arrêtre réglable dans le sens longitudinal : réglez la banquette arrêté au maximum vers l'arrête.
Activez la sécurité-enfants page 55.
Lorsque vous fixez le système de retenue pour enfants sur le siege du passager avant, relevez le siege du passager avant le plus possible.
Fixez le système de retenue pour enfants en respectant les instructions du fabricant.
Lorsque vous avez fixe le système de retenue pour enfants sur le siège du passager avant, réglez le dossier de siège du passager avant de telle sorte qu'il repose contre le système de retenue pour enfants. Assurez-vous également que la fixation supérieure de la ceinture de sécurité se trouve bien derrière le système de retenue pour enfants.
Lorsque vous fixez un système de retenue pour enfants sur le siege arrriere, fixez si possible également le système de retenue pour enfants
à l'ancrage Top Tether correspondant du vehicule page 93.

AVERTISSEMENT
- Ne fixez jamais un système de retenue pour enfants orienté dos à la route sur le siècle du passager avant si l'airbag considéré n'a pas préalablement été désactifé - danger de mort!
- Pour que le système de retenue pour enfants offre une protection optimale, le positionnement correct de la ceinture de sécurité est primordial. Respectez impérativement les instructions faites par le fabricant du système de retenue pour enfants au sujet du positionnement de la sangle de ceinture de sécurité. Une ceinture de sécurité mal mise peut entrainer des blessures, même en cas d'accidents légers.
Fixation supplémentaire d'un système de retenue pour enfants à l'ancrage Top Tether

Fig. 76 Dossier de siège arrêté : ancrages Top Tether permettant la fixation d'un système de retenue pour enfants avec une sangle de fixation supérieure

Fig. 77 Dossier de siège arrêté: accrochage de la sangle de fixation supérieure à l'ancrage Top Tether
Respectez les consignes de sécurité page 89.
Les ancrages Top Tether pour la fixation supplémentaire d'un système de retenue pour enfants avec une sangle de fixation supérieure se situent derrière les places laterales et derriere la place centrale* de la banquette arrière.
- Relevez l'appuie-tete situé derrière le système de retenue pour enfants.
Guidez la sangle de fixation supérieure du système de retenue pour enfants sous l'appuie-tete ou sur les deux cotés de l'appuie-tete (selon le modele de systeme de retenue pour enfants) vers l'arriere.
Accrochez la sangle à l'ancrage Top Tether fig. 77. Pendant l'opération, assurez-vous que la sangle ne soit pasvrillée et qu'elle ne passse pas sur des arêtes tranchantes.
Fixez le système de retenue pour enfants en respectant les instructions du fabricant.
Tendez la sangle afin que la partie supérieure du système de retenue pour enfants repose contre le dossier de siège.
Le cas échéant, abaissez l'appuie-têteitué derriere le systeme de retenue pour enfants.

AVERTISSEMENT
Les ancrages Top Tether disposés dans le vehicule sont conçus uniquement pour les système de retenue pour enfants avec sangle de fixation supérieure. C'est pourquoi vous ne dévez jamais fixer d'autres systèmes de retenue pour enfants, de ceintures ou d'autres objets aux ancrages - danger de mort!
Rangements et informations pratiques
Cendrier
Valable pour les vehicules avec cendrier

Fig. 78 Console centrale avant: cendrier
Ouvrez le cendrier fig. 78.
Pour vider le cendrier, tirez-le vers le haut pour l'extraire du logement.
- Tournez la partie supérieure du cendrier pour la détacher de sa base.
Veuillez replaces le dendrier correctement dans son logement après chaque retrait.

AVERTISSEMENT
Ne jetez jamais de papier dans le cendrier risque d'incendie!
Allume-cigare
Valable pour les vehicules avec allume-cigare

Fig. 79 Console centrale avant: allume-cigare
Enoncez le bouton de l'allume-cigare fig. 79.
Lorsque le bouton de l'allume-cigare dessort, sortez l'allume-cigare.

AVERTISSEMENT
L'allume-cigare fonctionne uniquement lors que le contact est mis. Une utilisation incorre cte peut entrainer des blessures graves ou un incendie. C'est pourquoi vous ne devez jamais laisser des enfants avec la clé du vehicule sans surveillance à l'intérieur du vehicule - risque de blessure!
Sources de courant
Lorsque le contact est mis, plusieurs sources de courant sont à votre disposition pour vos périphériques externes en fonction de l'équipment du vehicule.
Prises de courant de 12 volts
Les prises de courant de 12 volts peuvent etre utilisées pour alimenter des accessoires electriques. La puissance maximale absorbée sur les prises de courant ne doit pas depasser 120 watts. Ne branchez pas simultanement plusieurs appareils aux prises de courant du vehicule.
Les prises de courant de 12 volts sont repertoires par le symbole ou 12V. Ces prises sont logées dans la console centrale avant, à l'arrête du vehicule et dans le revêtement létal du coffre à bagages.
Ports USB
Valable pour les vehicules avec ports USB
Vous pouvez recharger des periphérique mobiles en les branchant aux ports USB. En fonction du vehicule, les ports USB sont repres par l'un des symboles suivants : - , ou CHARGE ONLY.

AVERTISSEMENT
-
Rangez tous les apparèils branchés pendant la marche de telle manière qu'ils ne soient pas projétés dans l'habitacle en cas de manœuvre de freinage ou d'accident - danger de mort!
-
Une utilisation incorrecte peut entraîner des blessures graves ou un incendie. C'est pour quoi vous ne devez jamais laisser des enfants avec la clé du vehicule sans surveillance à l'intérieur du vehicule - risque de blessure!
1 ATTENTION
- Respectez les modes d'emploi des apparéils branchés!
- Pour éviter d'endommager l'équipement électrique du vehicule, ne raccordez jamais aux sources de courant un accessoire délivrant du courant pour recharger la batterie du vehicule.
- Ne raccordez:aucun apparéil dont la classe de réseau (tension) ne correspond pas à cette indiquée sur la prise de courant.
- Débranchez avec précaution les fiches des sources de courant pour éviter d'endomgar ces dernières.
i Nota
Lorsque you utilisez le compresseur* page 354 fourni depart-usine, ne raccordez aucun autre appeareil à la prise de courant. En cas d'utilisation du compresseur*, la puissance absorbée sur la prise de courant peut etre dépassee pendant un court instant.
Porte-gobelets
Valable pour les vehicules avec porte-gobelets

Fig. 80 Accoudoir central arrriere: portegobelets
En fonction de son équipement, votre vehicule dispose de porte-gobelets dans la console centrale avant et dans l'accoudoir central arrêt ainsi
que de porte-bouteilles dans les revêtements des portes.
Porte-gobelets dans l'accouoir central arrriere*
- Abaissez l'accouvoir central.
Pour ouvrir le porte-gobelets, presse la touche fig. 80.
Pour fermer le porte-gobelets, rabattez le cache jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
AVERTISSEMENT
- Ne laissez pas de boissons chaudes dans les porte-gobelets lorsque vous roulez. Elles pourraient se renverser et occasionner des brûlures.
- N'utilisez pas de recipients durs (en verre ou en porcelainne par exemple). Ils pourraient vous blesser en cas d'accident.
1 ATTENTION
Posez uniquement des gobelets pouvant etre refermés dans les porte-gobelets. Les boissons pourraient sinon re nerverser et endommager les équipements de votre vehicule.
Porte-gobelets climatisé
Valable pour les vehicules avec porte-gobelets climatisé

Fig. 81 Console centrale: porte-gobetelets climatisé
Pour maintainir la boisson froide, pressez la touche. La LED ① s'allume en bleu.
Pour maintainir la boisson chaude, pressez de nouveau la touche. La LED ② s'allume en rouge.
Pour désactiver la fonction de maintain au froid/chaud, presse plusieurs fois la touche
jusqu'ac que les LED 1 et 2 ne soient plus allumées.
Lors de la réfrigération, une température de 3^ environ est atteinte. La plaque chauffante atteint quant à elle une température de 53^ environ. À partir d'une température de 40^ environ, le méoin de chaleur résiduelle (3) s'allume. Cette fonction doit vous rappeler de ne pas toucher la plaque chaude. Lorsque la température de la plaque retombe en dessous de cette valeur, le méoin s'eteint.

AVERTISSEMENT
- Ne touchez pas la plaque dans le porte-gobbelets lorsque le témoin de chaleur résiduelle est allumé - risque de brûlures!
- N'utilisez pas de recipients durs (en verre ou en porcelainne par exemple). Ils pourraient vous blesser en cas d'accident.

ATTENTION
Posez uniquement des gobelets pouvant etre refermés dans les porte-gobelets. Les boissons pourraient sinon re nerverser et endommager les équipements de votre vehicule.

Nota
Ne couvrez pas les grilles d'admission d'air latérales fig. 81, sinon cela risque d'entraver le bon fonctionnement du porte-gobelets.
Rangements et casiers
Autresrangements
En fonction de son équipement, votre vehicule comprend une série derangements, de casiers et de fixations (par ex. la boite à gants) qui vous permettent de ranger des objets en toute sécurité.

AVERTISSEMENT
Assurez-vous que tous les casiers de rangement soient toujours fermés pendant la conduite - risque de blessure!
- Les objets non arrimés peuvent être projétés dans l'habitatcle en cas de manoeuvre de con
duite ou de freinage brusque - risque d'accident! Rangez les objets en lieu sur pendant la conduite.
- N'utilisez les vide-poches des revêtements de portes que pour y déposer des objets de petite taille qui ne dépassent pas desrangements et qui ne génent pas le déploiement des airbags lateraux.
- Pour des raisons de solidité, les sangles de fixation* ne doivent être utilisées dans le coffre à bagages que pour des objets d'un poids maximum de 5 kg. Elles ne se présent pas à la fixation d'objets plus lourds - risque de blessure!
- Ne suspendez que des vêtements légers aux pâtres. N'utilisez pas de cintres pour suspendre les vêtements. Veillez à ce que les poches des vêtements ne contiennent aucun objet lourd, fragile ou tranchant, car l'efficacité des airbags ridesaux s'en trouverait amoindrie.
Assurez-vous que la visibilité arrêté n'est pas entravée (par ex. par des vêtements suspendus ou des objets dans le vehicule).
Coffre à bagages
Généralités
Tous les bagages ou les objets que vous transporte, doivent être arrimés dans le coffre à bagages. Pour conserver les bonnes qualités routières du vehicule, veuillez tener compte des indications suivantes:
Répartissez bien la charge dans le coffre à bagages.
- Rangez les bagages lourds le plus à l'avant possible dans le coffre à bagages.
Fixez les bagages avec des sangles de fixation non elastiques aux oeillets d'arrimage.

AVERTISSEMENT
- Valable pour les vehicules avec couvre-coffre: le couvre-coffre n'est pas une surface de chargement. Les objets déposés sur le couvre-coffre constituent un danger réel pour les personnes dans le vehicule en cas de manoeuvre de conduite ou de freinage
brusque ou en cas d'accident - risque de blessure!
- Valable pour les vehicules avec couvre-coffre : lorsque vous utilisez le couvre-coffre, ce dernier doit toujours etre fixe correctement - risque d'accident !
- Les objets non arrimés peuvent être projétés dans l'habitatcé en cas de manœuvre de conduite ou de freinage brusque - risque d'accident! Rangez toujours correctement les objets dans le coffre à bagages et fixez-les aux œillets d'arrimage. Utilisez des sangles de fixation appropriées pour les objets lourds.
- Les bagages ou objets attachés aux oeillets d'arrimage avec des sangles d'arrimage in-appropriées ou endommagées peuvent provoquer des blessures en cas d'accident ou de freinage.
Lorsque vous transportez des objets lourds, les qualités routières sont modifiées en raison du déplacement du centre de gravité risque d'accident! Vous devez adapter votre style de conduite et votre vitesse en conséquence. - Pour des raisons de solidité, le filet à bagages* ne doit être utilisé que pour maintainir des objets légers. Il ne se préte pas à la fixation d'objets plus lourds - risque de blessure!
- N'excédez jamais la charge autorisée sur les essieux ni le poids total autorisé du vehicule page 381.
- Ne fixez jamais un système de retenue pour enfants aux œillets d'arrimage.
- Surveillance toujours votre vehicule, en particulier lorsque le hayon est ouvert. Des enfants pourrait se glisser dans le coffre à bagages et fermer le hayon de l'intérieur. Les enfants seraient enfermés et ne parviendraient plus à sortir du vehicule - danger de mort!
- Ne laissez pas les enfants jouer dans le vehicule ou a proximate. Fermez et verrouillez le hayon ainsi que toutes les portes lorsque vous quitterze le vehicule.
- Ne transportez jamais personne dans le coffre à bagages. Toutes les personnes dans le
vehicule doit avoir correctement boucle leur ceinture de sécurité page 81.
- Soyez vigilant lorsque vous déverrouillez et rabattez le dossier de banquette arrêté!
Vous risque des contusions si vous rabattez le dossier sans faire attention ou si vous actionnez accidentellement la commande. - Le dossier de banquette arrêté doit être correctement enclenché pour que les objets se trouvant dans le coffre à bagages ne puis-sent pas glisser vers l'avant en cas de freinage brusque.
- Le dossier de siège doit être correctement enclenché pour que la ceinture de sécurité de la place arrête centrale puisse assurer sa fonction protectrice.
- Verifiez à chaque fois que le dispositif de verrouillage est enclenché en tirant le dos-sier de siège vers l'avant.
- Si une ceinture de sécurité est coincée lorsque vous relevez le dossier arrêté, rabattez de nouveau le dossier vers l'avant et dégaze la ceinture de sécurité. Tenez la sangle d'une main et relevez le dossier avec précaution.
- Pour des raisons de solidité, les crochets* ne doivent pas été utilisés pour des objets d'un poids supérieur à 3 kg. Ils ne se présent pas à la fixation d'objets plus lourds - risque de blessure!
1 ATTENTION
- Abaissez les appuie-tête des places arrirée avant de rabattre le dossier de banquette arrirée vers l'avant page 80 - risque d'endommagement!
Lorsque vous redressez le dossier de la banquette arriere, veillez à ce que les ceintures de sécurité laterales soient bien positionnées dans le dispositif de guidage de la sangle afin de ne pas les coincer dans le dispositif de verrouillage du dossier et de ne pas les endommager. Retirez les autres objets qui se trouvent sur la banquette arrriere pour éviter que le dossier ne soit endommaged.
Lorsque le dossier de banquette arriere est rabattu vers l'avant, vous risquez d'endommager les appuie-tete arriere si vous reculez les sièges avant!
- Veillez à ce que les fils de dégivrage de la lunette arrirée ne soient pas endommages par des objets frrottant contre la lunette arrirée.
- Valable pour les vehicules avec couvre-coffre : laissez s'enrouler le couvre-coffre lentement pour éviter qu'il ne soit endommage.
- Valable pour la propulsion hybride rechargeable: ne dépassez enaucun cas la valeur indiquée sur l'autocollant concernant la charge autorisée sur le plancher de chargement. Dans le cas contraire, la batterie haute tension située en dessous pourrait etre endommagée.L'autocollant se trouve a gauche sur la face interieure de la carrosserie lorsque le hayon est ouvert.
i Nota
-Adaptez la pression de gonflage des pneus à la charge actuelle du vehicule page 340.
- Des sangles de fixation sont disponibles dans le commerce spécialisé.
Couvre-coffre
Valable pour les vehicules avec couvre-coffre

Fig. 82 Coffre à bagages: couvre-coffre accroché

Fig. 83 Coffre à bagages: dépose/repose du couvre-coffre
Respectez les consignes de sécurité page 97.
Pour accrocher le couvre-coffre, tirez-le par la poignee ① et accrochez-le dans les oeillets de fixation ② du revetement latorial.
Pour déposer le couvre-coffre, tirez fermement les deux leviers ③ dans le sens de la flèche et retirez le couvre-coffre par le haut.
Pour reposer le couvre-coffre, engagez-le a gauche et a droite dans les fixations du revetuement lateral.
- Abaissez le couvre-coffre jusqu'à ce qu'il s'enclenché.
Abaissement de l'arriere du vehicule
Valable pour les vehicules avec suspension pneumatique

Fig. 84 Côté gauche du coffre à bagages : touche d'abaissement de l'arrête du vehicule
L'arrière du vehicule peut etre abaisse pour faciliter le chargement.
Condition : toutes les portes du vehicule sont fermées. Le mode remorque de la suspension pneumatique est désactiver.
Ouvrez le hayon.
Pour faire abaiser l'arriere du vehicule, ap-puyez sur la partie inférieure de la touche ①.
Pour relever l'arrière du vehicule, appuyez sur la partie supérieure de la touche ②.
Lorsque le vehicule s'abaisse, la LED intégrée dans la touche s'allume. Une fois le niveau de chargement atteint, la LED reste allumée tant que l'arrière du vehicule est abaisse. Elle s'éteint lorsque le vehicule a de nouveau atteint l'assiette d'origine.
L'arrière du vehicule se lève automatiquement lorsque vous selectionnez un autre mode ou que vous prenez la route.

ATTENTION
- Ne stationnez pas le vehicule lorsque le niveau de chargement abaisse est selectionné.
Tenez également compte des informations concernant la garde au sol page 145.

Nota
- Le contact étant coupé, il est impossible d'abaisser le vehicule lorsque l'accumlateur pneumatique est vide. La LED intégrée dans la touche clignote trois fois.
Lorsque l'accumulateur pneumatique est vide, il se remplit pendant la conduite lorsque le vehicule roule a une vitesse supérieure a 40km / h
Rabattement du dossier de la place arrêté latérale
Valable pour les vehicules avec dossier de banquette arrriere rabatable

Fig. 85 Dossier de la place arrêté latérale : levier de déverrouillage et indicateur de sécurité avec repère rouge
Fig. 86 Coffre a bagages: levier de déverrouillage

Valable pour les vehicules avec levier de déverrouillage dans le coffre à bagages
Vous pouvez rabattre les dossiers de la banquette.
arriere individuellement ou conjointement vers
l'avant suivant I'equipement du vehicule.
Respectez les consignes de sécurité page 97.
Rabattement et relèvement du dossier de la place arrêté laterale
Pour rabattre le dossier de siege, tirez le levier de déverrouillage ① ou ③ dans le sens de la flèche, ou
Tirez le levier* page 78, fig.60. Le dossier de siege bascule vers l'avant. Laissez le dossier de siege s'enclencher dans la position la plus basse.
Aprese le transport, relevez le dossier de siege jusqu'à ce qu'il s'enclenché et que le repere rouge (2) ne soit plus visible, ou
Tirez de nouveau le levier* page 78, fig. 60 et relevante le dossier jusqu'à ce qu'il s'enclenché.
Rabattement du dossier de la place arrriere centrale
Valable pour les vehicules avec dossier de place arriere centrale rabatable

Fig. 87 Dossier de la place arrête centrale: rabattement

Fig. 88 Dossier de la place arrête centrale: touche de déverrouillage*
Respectez les consignes de sécurité page 97.
Rabattement et relèvement du dossier de la place arrêté centrale
Tirez le levier de déverrouillage supérieur ① et basculez le dossier de siège vers l'avant ②, ou
Poussez la touche de déverrouillage* ③ vers le bas de sorte que le repère rouge soit visible. Basculez le dossier de siege vers l'avant.
- Relevez le dossier de siège jusqu'à ce qu'il s'enclenché ou que le repère rouge ne soit plus visible.
Filet de séparation
Valable pour les vehicules avec filt de separation

Fig. 89 Dossier de siege rabattu vers l'avant: filet de séparation

Fig. 90 Coffre a bagages: filet de separation
Gracau filet de separation,les objets non amarrés dans le coffre à bagages ne seront pas projetés dans l'habitacle.Vous pouvez monter le filet de separation derriere les sièges avant ou derriere les sièges arrriere.A cet effet,utilisez les oilllets de fixation ① ou ②
Respectez les consignes de sécurité page 97.
Pose du filet de séparation
Pour accrocher le filet de séparation aux oeillets de fixation ①, basculez les dossiers des sièges vers l'avant page 100.
Pour accrocher le filet de séparation aux oeillets de fixation ② , déposez le couvre-coffre pa-ge 99.
Fixez le filet de séparation d'abord aux oeillets de fixation supérieurs, puis aux oeillets de fixation inférieurs. Veillez à ce que les sangles de fixation ③ soient orientées vers l'arrière lors de l'accrochage du filet.
Tendez les sangles de fixation ③.
- Déplacez la partie inférieure du fil et de séparation à la hauteur souhaitée.
Reposez le couvre-coffre si nécessaire.
Dépose du file de séparation
Déposez le couvre-coffre si nécessaire pa-ge 99.
Pour décrocher le filet de séparation, desserrez les sangles de fixation (3).
- Decrochez filet de separation des oeillets de fixation en procédant dans l'ordre inverse.
Valable pour la version Sportback : en plus du fillet de séparation précrit ci-dessus, votre vehicule est équipé d'un fillet de séparation supplémentaire. Celui-ci ne doit être accroché que dans les oeillets de fixation ② tandis que le fillet de séparation précrit ci-dessus ne doit être accroché que dans les oeillets de fixation ①.

Nota
-Vous pouvez également fixer le filet de séparation aux œillets d'arrimage coulissants* page 102.
-Avant de remetre le dossier de siege arriere en position normale, vous devez decrocher le filt de separation.
Eillets d'arrimage et filt à bagages

Fig. 91 Coffre a bagages : oeillets d'arrimage coulissants*

Fig. 92 Coffre a bagages: filet a bagages* tendu
Respectez les consignes de sécurité page 97.
Cillelets d'arrimage
Des oeillets d'arrimage destinés à attacher les bagages et les objets transportés se trouvent dans le coffre à bagages.
Utilisez les oeillets d'arrimage pour bloquer les objets transportés.
Cillets d'arrimage coulissants
Valable pour les vehicules avec oeillets d'arrimage coulissants
Pourmettre en place un oeillet d'arrimage, pressez les deux touches laterales ① ,placez l'oeillet d'arrimage sur le rail et enclenchez-le.
Pour déplacer un œillet d'arrimage, presse les deux touches laterales ① et déplacez l'œillet dans la position souhaïée. L'œillet doit s'enclencher.
Pour déposer un œillet d'arrimage, pressez les deux touches laterales et retirez l'œillet d'arrimage du rail.
Filet à bagages
Valable pour les vehicules avec fillet à bagages
Le filet à bagages ② vous permet de bloquer les objets plus légers dans le coffre à bagages.
- Basculez les étriers des oeillets d'arrimage vers le haut.
- Accrochez les crochets du filet à bagages aux oeillets d'arrimage.
Kit de fixation
Valable pour les vehicules avec kit de fixation

Fig. 93 Coffre a bagages: kit de fixation
La barre télécopique ① et la sangle de fixation ② empêchent que des objets transportés dans le
coffre à bagages ne soient projetés dans tous les sens.
Respectez les consignes de sécurité page 97.
- Mettez en place les œillets d'arrimage coulissants page 102.
- Pressez le bouton-poussoir (3) des supports et placez ces derniers sur les oeillets d'arrimage. Veillez à ce que les supports s'enclenchent dans les oeillets d'arrimage.
- Déplacez les oeillets d'arrimage dans la position souhaïée. Les oeillets doivent s'enclencher dans le rail.
Pour tendre la sangle de fixation ② , presse le bouton-pousoir ③
Tapis réversible pliable
Valable pour les vehicules avec tapis reversible

Fig. 94 Coffre à bagages : tapis réversible déplié dans les sens de la longueur


Fig. 95 Coffre à bagages : tapis réversible plie dans le sens de la largeur ① , tapis réversible plie dans le sens de la longueur ②
Le tapis réversible protège le coffre à bagages et le pare-chocs de la saleté et évite qu'ils ne soient rayés. Vous pouvez utiliser le tapis réversible des deux côtes.
Respectez les consignes de sécurité page 97.
Pour protéger le coffre à bagages et le parechocs lorsque vous chargez/dechargez des objets, déployez le tapis réversible dans le sens de la longueur, que la banquette arrête soit ou non rabattue fig. 94.
- Vous pouvez protéger les revêtements lateraux en déployant le tapis réversible dans le sens de la largeur.
Pour diviser la surface de chargement en différentes parties, pliez le tapis réversible dans les sens de la largeur ① ou dans le sens de la longueur ②.
- ÀpRES un chargement ou un déchargement, rabattez le tapis réversible et fermez le hayon.
- Ne pliez le tapis réversible que lorsqu'il est sec.
Vous pouvez ranger le tapis réversible sur le côté du coffre à bagages.
Plancher de chargement
Valable pour les vehicules avec plancher de chargement amovi ble

Fig. 96 Coffre à bagages : mise en place du plancher de chargement
Retrait/mise en place du plancher de chargement
Pour retirer le plancher de chargement, tirez-le vers l'arriere du vehicule.
Pourmettre en place le plancher de charge ment, glissez-le en direction du dossier de banque utarere jusqu'acequil s'enclenche de maniere audible dans les ergots de fixation fig.96.
Galerie porte-bagages
Généralités
Valable pour les vehicules avec fixation pour la galerie portebagages

Fig. 97 Barres de toit : points de fixation
Si vous devez transporter des bagages ou autres charges sur le toit, veuillez tener compte de ce qui suit :
- Cette garerie forme la base d'un système de garerie porte-bagages complet. Seule une garerie porte-bagages conscience spécifique pour vous vehicule peut etre utilise.Audi vous recom
mande les galaxies porte-bagages et les accessoires de la gamme d'accessoires Audi.
-
Veillez à ce que la galerie porte-bagages soit montée uniquement aux emplacements prévus à cet effet fig. 97 sur le vehicule.
-
Veillez à ne pas dépasser la charge autorisée sur essieux, le poids total autorisé du vehicule ni la charge autorisée sur le toit page 387. La charge sur le toit comprend le poids des objets transportés, de la galerie porte-bagages et des accessoires. Respectez toute fois la charge tolérée par le système de fixation utilisé.

AVERTISSEMENT
Tenez compte de la notice de montage du système de gareries porte-bagages. Si vous ne fixez pas correctement le système de gareries porte-bagages et les objets à transporter sur le toit, ils risquent de se désilá-riser et de provoquer ainsi des accidents.
Lorsque you utilisez un systeme de galleries portebagages, you'vez tener compte du fait que les qualités routieres de votre vehicule changent en raison du déplacement du centre de gravite et d'une plus grande surface exposée au vent - risque d'accident! You'vez adapter votre style de conduite et vous vitesse en conséquence. Audi you recommande de rouler à une vitesse maximale de 130km / h
- Répartissez la charge uniformément sur la galerie porte-bagages et voirlez à ce qu'elle ne dépasse pas la largeur maximal ni le poids total autorisé sur le pavillon.
Tous les assemblages vissés ou non de la garerie porte-bagages doivent être contrôlés avant chaque trajet et, le cas échéant, être resserrés puis contrôlés à des intervalles réguliers. Si vous ne le faites pas, la garerie porte-bagages ou les accessoires peuvent se desserrer ou se détacher - risque d'accident!

ATTENTION
- Les endommagements du vehicule dus à l'utilisation d'autres systèmes de galleries porte-bagages ou à un montage non conformé aux prescriptions sont exclus de la garantie. Respectez donc scrupuleusement les
instructions de montage fournies avec le système de galerie porte-bagages.
- Pour éviter tout endommagement, vous dévez-retirer la galerie porte-bagages et évientuillagement les accessoires montés avant d'entrée dans une installation de lavage.
- Veillez à ce que le hayon ouvert ou le toit en verre panoramaque* ne heures pas les objets places sur le toit.

Conseil antipollution
Du fait de la plus grande résistance à l'air qui en résultat, la consommation d'énergie de vous vehicule augmente. C'est pourquoi vous devriez démonter la galerie porte-bagages après utilisation.
Montage de la galerie porte-bagages
Valable pour les vehicules avec galerie porte-bagages livree par l'usine

Fig. 98 Barres de toit: montage de la galerie porte-bagages
Le jeu de la galerie porte-bagages est composé de la partie avant et de la partie arrrière de la galerie, du profilé de recouvrement et de la clé dynamométrique. Il y a deux alésages respectifs pour la partie arrrière de la galerie porte-bagages sur le côte interieur des barres de toit. Pour évi
ter toute confusion lors du montage des parties avant et arrêté de la galerie porte-bagages, il y a trois alésages sur le côte interieur de la barre de toit avant gauche et deux alésages sur la barre de toit droite page 104, fig. 97.
Avant de mettre en place la galerie porte-bagages, relevez le cache ①.
- Desserrez les vis gauche et croite de la galerie porte-bagages dans le sens (A) jusqu'au point de résistance à l'aide de la clé dynamométrique (2). Veillez à ce que les flèches situées sur la clé dynamométrique et sur la vis coincident exactement.
Nettoyez les supports en caoutchouc et les barres de toit dans la zone des points de fixation.
- Placez avec précaution la galerie porte-bagages sur les alésages de la barre de toit. Veillez à ce que les autocollants se trouvent du côte gauche du vehicule et à ce que la flèche imprimée soit orientée dans le sens de la marche.
- Insérez les ergots ③ dans les alésages. La griffe ⑤ doit prendre prise dans l'arête de la barre de toit. Veillez à ce que les supports en caout-chouc ④ reposent à ras sur la barre de toit.
- Serrez la vis avec la clé dynamométrique (2) dans le sens (B). Veiliez à ce que les flèches situées sur la clé dynamométrique et sur la vis coïncident exactement. Le couple de serrage requis est de 6 Nm.
- Répétez les opérations pour les autres points de fixation de la galerie porte-bagages.

AVERTISSEMENT
Lors du montage sur les barres de toit de la galerie porte-bagages livree par l'usine, le système ESC est adapte (via des capteurs) au centre de gravite du vehicule modifie par une charge eventuelle. Cela n'est pas le cas si vous utilisez un système de galleries porte-bagages d'un autre type - risque d'accident!
Montage des accessoires
Valable pour les vehicules avec galerie porte-bagages livree par l'usine
Pour monter des accessoires sur la galerie porte-bagages, retirez le capuchon ⑥ page 105, fig.98 du tube porteur.
- Introduisez les accessoires dans la gorge en forme de T (7).
Fixez les accessoires en suivant les instructions de la notice de montage fournie.
- Remettez en place le capuchon (6) sur le tube porteur.
Insertion du profilé de recouvrement
Valable pour les vehicules avec galerie porte-bagages livree par l'usine
Lorsque vous avez monté les accessoires, obturez les emplacement ouverts de la gorge en forme de T ⑦ page 105, fig.98 avec le profilé de recouvrement ⑧ .Le profilé de recouvrement ne doit pas etre monte sous les capuchons ⑥
Si vous ne poulez pas utiliser les accessoires, obturez complètement la gorge en forme de T ⑦ avec le profilé de recouvrement ⑧.
Raccourcissez si nécessaire le profilé de recouvrement 8 à la longueur des emplacements ouverts de la gorge en forme de T. Pendant cette opération, les capuchons 6 doivent être en place sur le tube porteur.
Chaud et froid
Climatisationur
Description
En fonction de l'equipement du vehicule, vous dispose de l'une des options suivantes:
- Climatisation automatique
- Climatisation automatique comport 3 zones pour un réglage individuel de la température, de la diffusion de l'air et du débit d'air pour les cotsés avant gauche et avant droit ainsi que pour un réglage individuel de la température à l'arrête.
Le climatiseur rechauffe, refroidit, déshumidifie et purifie l'air de l'habitacle. Il fonctionne de façon optimale lorsque les vitres et le toit (suivant l'équipement du vehicule) sont fermés. Lorsque la température dans l'habitacle est très élevé, vous pouvez accélérer le refroidissement en ouvrant les vitres.
La climatisation automatique maintient la températe seLECTIONnée à un niveau constant, et ce de manière entièrement automatique. En mode chauffage, la soufflante ne passée à un régime plus élevé que lorsque le liquide de refroidissement a atteint une températe suffisante (à l'exception de la fonction dégivrage).
Filtre combiné actif
Lorsque la soufflante est activée, ce filtré réduit la concentration de particules fines et de pollen
presents dans l'air de l'habitacle ainsi que les odeurs désagréables.
i Nota
- Pour ne pas diminuer le rendement calorifique ou le pouvoir de réfrigeration et éviter la formation de buee sur les vitres, il faut veiller a ce que les ouies d'entrée d'air devant le pare-brise ne soient jamais obstruées par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes.
- Des gouttes d'eau de condensation peuvent fuir du système de réfrigeration et former une flaque d'eau sous le vehicule. Cela est tout à fait normal et n'est pas le signe d'un défaut d'étanchéité.
- Suivant l'equipement du vehicule, si vous constatéz par exemple que le chauffage de siege ou le dégivrage de la lunette arrête ne fonctionne pas, cela signifie qu'il a été coupé temporairement par le système de gestion de l'énergie. Les systèmes sont de nouveau opérationnels des que l'équilibre au niveau de la gestion de l'énergie est rétabli.
- Suivant le pays, il se peut que le climatiseur contienne des gaz à effet de serre fluorés. Pour de plus amples informations, consultez l'autocollant apposé dans le组成部分-moteur.
Commandes du tableau de bord

Fig. 99 Climatisation automatique comport : commandes

Fig. 100 Climatisation automatique comport 3 zones : commandes
Respectez les consignes de sécurité
Valable pour les vehicules avec climatisation automatique: pressez les touches ou les commandes rotatives pour activer et désactiver les différentes fonctions. La LED intégrée dans la touche ou la commande rotative s'allume lorsque le mode de fonctionnement correspondant est sélectionné.
Valable pour les vehicules avec climatisation automatique comport 3 zones: pressez les commandes rotatives, les touches ou les touches à bascul pour activer et désactiver les différentes fonctions. La LED intégrée dans la touche ou la commande rotative s'allume lorsque le mode de fonctionnement correspondant est selectionné. Cer
taines touches à bascule ont une affectation multiple. Pour activer les fonctions, appuyez plusieurs fois sur la touche. Sur les vehicules avec direction à droite, les fonctions des touches à bascule ③ et ⑤ sont interverties suivant l'équipment du vehicule. Vous pouvez effectuer des réglages individuellement pour les cotés conductor et passager avant.
OFF Mise en/hors fonction du climatiseur
Valable pour les vehicules avec climatisation automatique: pressez la commande rotative ② pourmettreleclimatiseuren/horsfonction.Le climatiseur estegalementmis enfonction lorsqueyou pressez uneautore touche ou une descommandesrotatives.Lorsqueleclimatiseurest
hors fonction, l'arrivée d'air en provenance de l'extérieur est coupée.
Valable pour les vehicules avec climatisation automatique comport 3 zones: pressez la touche OFF pourmettreleclimatiseuren/horsfonction.Leclimatiseurestegalementmis enfonction lorsquevospressezuneautotocheou une des commandes rotatives.Lorsqueleclimatiseur est horsfonction,l'arriveed'airen provenan ce de l'extérieur est coupée.
A/C / A/C / Mode de réfrigération A/C
Le mode de réfrigeration fonctionne uniquement lorsque la soufflante est activée. Lorsque le mode de réfrigeration est désactivié, l'air n'est pas refroidi ni déshumidifié. Les vitres peuvent donc s'embuer. Lorsque la température extérieure est BASSE, le mode de réfrigeration est automatiquement désactivié.
Valable pour les vehicules avec climatisation automatique: presse la touche A/C pour activer/desactiver le mode de réfrigeration. Presse la touche A/C pour activer/desactiver le mode de réfrigeration en puissance maxime. Lorsque le mode de réfrigeration A/C est activé, l'habitacle est refroidi et déshumidifié le plus rapidement possible.
Valable pour la climatisation automatique confort 3 zones : selon l'équipement du vehicule, presse plusieurs fois la touche à bascule ③ pour selectionner les réglages suivants du mode de réfrigération :
-A/C MAX: la puissance de réfrigération maximale du climatiseur s'active. Veuillez n'utiliser que brievement cette fonction pour éviter une consommation inutile d'énergie.
-A/Ceco:le mode economie d'energie du climatiseur s'active.
-A/CON:le mode de réfrigération s'active et est régé automatiquement.
-A/C OFF:le mode de réfrigération se désactive.
AUTO / AUTO Mode automatique
Le mode automatique assure le maintien de la température à un niveau constant dans l'habitatcle. La température, le débit et la diffusion de l'air sont régles automatiquement. Pressez les
commandes rotatives ① pour activer/désactiver le mode automatique.
/ Température
Valable pour les vehicules avec climatisation automatique : tournez la commande rotative ① pour regler une température comprise entre 16^ et 28^. Dans les positions de réglage extrèmes, la temperature n'est plus régée automatique et le climatiseur fonctionne toujours avec un rendement maximal du chauffage ou du système de réfrigeration.
Valable pour les vehicules avec climatisation automatique comport 3 zones: tournez les commandes rotatives (1) pour regler une temperature comprise entre 16^ et 28^ . En dehors de cette plage de températures, le message LO ou HI s'affiche à l'afficheur du climatiseur. Dans ces deux positions de réglage extrêmes, la temperature n'est plus réglée automatiquement et le climatiseur fonctionne toujours avec un rendement maximal du chauffage ou du système de réfrigeration.
SYNC Synchronisation
Valable pour les vehicules avec climatisation automatique conform 3 zones
La touche à bascule (5) vous permet de selectionner la fonction. Lorsque la synchronisation est activée, les réglages effectuels cote conducteur sont repris cote passager avant et à l'arrière (à l'exce-pion du chauffage/de la ventilation de siege suivant l'équipement du vehicule). La synchronisation est désactivée et l'indication 3-ZONE s'affiche à l'écran des que les réglages sont modifiés cote passager avant ou à l'arrière.
SET REAR Fonction
Valable pour les vehicules avec climatisation automatique confont 3 zones
La touche à bascule ⑤ vous permet de selectionner la fonction. Lorsque la fonction est activée, vous pouvez effectuer tous les réglages pour les places arriré à l'aide du bloc de commande du climatiseur du tableau de bord. Le bloc de commande à l'arrête du vehicule ne peut alors pas être utilisé. La fonction se désactive automatiquement au bout d'un certain temps ou lorsque vous quitterze le menu.
/Soufflante
Pour éviter la formation de buée sur les vitres et assurer une circulation d'air en continu dans l'habitacle, la soufflante devrait fonctionner en permanence à un régime faible.
Valable pour les vehicules avec climatisation automatique : vous pouvez réguler manuellement le débit d'air de la soufflante en tournant la commande rotative ② Pour que la soufflante soit régulée automatiquement, presse la commande rotative ①
Valable pour les vehicules avec climatisation automatique comport 3 zones : vous pouvez régler manuellement le débit d'air de la soufflante à l'aide de la touche à bascule ④ Pour que la soufflante soit régulée automatiquement, pressez une des commandes rotatives ①
Diffusion de l'air
Pour éviter la formation de buée sur les vitres latérales avant, ouvre les diffuseurs d'air latéraux et orientez-les vers le côte.
Valable pour les vehicules avec climatisation automatique : vous pouvez déterminer les diffuseurs par lesquels l'air doit sortir en tournant la commande rotative ③ Pour que la diffusion de l'air soit régulée automatiquement, presse la commande rotative ①
Valable pour les vehicules avec climatisation automatique comport 3 zones: les touches à bascule
② vous permettent de déterminer les diffuseurs par lesquels l'air doit sortir. Pressez plusieurs fois les touches à bascule
② jusqu'à ce que le mode de diffusion d'air souhaite s'affiche à l'écran du bloc de commande du climatiseur. Pour que la diffusion de l'air soit régulée automatiquement, pressez une des commandes rotatives
①.
Dégivrage
Ce mode de fonctionnement permet d'obtenir un dégivrage ou un désembavage rapide du pare-brise et des vitres laterales. La quantité d'air maxi-male sort essentiellement des diffuseurs situés sous le pare-brise.
Presse la touche pour activer le dégivrage. Orientez les diffuseurs d'air lateraux en direction
des vitres laterales correspondantes. Le mode de recyclage de l'air ambient est désactivé. La température devrait être régée sur 22^ ou plus. La régulation de la température est assurée automatiquement. Pressez de nouveau la touche pour désactiver le dégivrage. Vous pouvez également désactiver la fonction en pressant la commande rotative ①.
Valable pour les vehicules avec dégivrage du pare-brise : lorsque la température extérieure est BASSE, le dégivrage du pare-brise est activé automatiquement. En fonction de la température extérieure, vous pouvez activer manuellement le dégivrage du pare-brise en pressant la touche Lorsque la fonction est activée manuellement, la LED intégrée dans la touche clignote.
Mode de recyclage de l'air ambiant
En mode de recyclage de l'air ambiant, l'air est aspiré de l'habitacle avant d'être filtré. Ce mode permet d'éviter dans une large mesure que de l'air pollué en provenance de l'extérieur ne penètre dans l'habitacle .
Valable pour les vehicules avec climatisation automatique: presse la commande rotative ③ pour activer/désactiver manuellement le mode de recyclage de l'air ambient. Vous pouvez également presser la commande rotative ① ou la touche ② pour désactiver le mode de recyclage de l'air ambient.
Valable pour les vehicules avec climatisation automatique comport 3 zones: presse la touche pour activer/désactiver manuellement le mode de recyclage de l'air ambient. Vous pouze également presser les commandes rotatives ① ou la touche pour désactiver le mode de recyclage de l'air ambient.
DEgivrage de la lunette arriere
Le dégivrage de la lunette arrêté fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne. Il est automatiquement désactifé au bout de 10 à 20 minutes environ en fonction de la température extérieure.
Presse la touche pour activer/désactiver le dégivrage de la lunette arrête. Pour activer durablement le dégivrage de la lunette arrête,
pressez la touche REAR pendant plus de trois secondes. Ce réglage resteprogrammé jusqu'à ce que le contact soit coupé.
Diffuseurs d'air
Vous pouvez ouvrir ou fermer les diffuseurs d'air centraux et lateraux du tableau de bord en tournant les molettes. La direction du flux d'air peut etre reglee au moyen des leviers.

Chauffage des sièges
Valable pour les vehicules avec chauffage des sièges
Vous pouvez regler la tempereature du chauffage de siege sur plusieurs niveaux. Pressez une fois la touche pour regler le niveau maximum . Pressez de nouveau la touche pour faire baisser la temperature d'un cran. Le chauffage de siege est eteint lorsque toutes les LED sont eteintes.

Ventilation des sièges
Valable pour les vehicules avec ventilation des sièges
Vous pouvez regler l'intensité de la ventilation de siège sur plusieurs niveaux. Pressez une fois la touche pour regler le niveau maximum. Pressez de nouveau la touche pour faire baisser l'intensité d'un cran. La ventilation de siège est éteinte lorsque toutes les LED sont éteintes.
Chaleur résiduelle
La chaleur résiduelle du liquide de refroidissement est utilisée pour rechauffer l'habitacle. La fonction chaleur résiduelle est automatiquement désactivée au bout de 15 minutes environ.
Valable pour les vehicules avec climatisation automatique: lorsque le contact est coupé, vous pouvez activer la fonction « chaleur résiduelle » en pressant la commande rotative ①.
Valable pour les vehicules avec climatisation automatique comport 3 zones : lorsque le contact est coupé, vous pouvez activer la fonction « chaleur résiduelle » en pressant la commande rotative (cote gauche).

AVERTISSEMENT
- Il est déconseillé d'utiliser trop longtemps le mode de recyclage de l'air ambiant, car les vitres peuvent s'embuer - risque d'accident!
- En cas d'utilisation prolongée du mode de recyclage de l'air ambient ou du mode de recyclage automatique de l'air ambient (sui-vant l'équipement du vehicule), il se peut que la concentration de CO_2 augmente, ce qui pourrait avoir des conséquences négatives sur votre bien-être - risque d'accident! Désactivez le mode de recyclage de l'air ambiant ou le mode de recyclage automatique de l'air ambiant des les premiers signes de malaise et aéréz le vehicule.
- Valable pour les vehicules avec chauffage des sièges : les personnes ayant une perception restreinte de la douleur ou de la température risquent de se brûler en cas d'utilisation du chauffage de siège. Ces personnes ne doivent enaucun cas utiliser le chauffage de siège - risque de blessure !

ATTENTION
Valable pour les vehicules avec chauffage des sièges
Pour ne pas endommager les éléments chauffants du chauffage des sièges, évitez de vousmettre à genoux sur les sièges et de concentrer une charge sur un seul point.

Conseil antipollution
Vous pouvez economiser de I'energie en des-activant le mode de refrigeration A/C.

Nota
Valable pour les vehicules avec chauffage des sièges : si le chauffage du siècle côte passager avant était activé, il ne sera plus activé automatiquement si plus de dix minutes se sont écoulées entre le moment où vous avez coupé puis remis le contact.
Utilisation depuis les places arrirée

Fig. 101 Climatisation automatique comport 3 zones : commandes
Vous pouvez ouvrir ou fermer le diffuseur d'air de la console centrale en tournant la molette. La direction du flux d'air peut etre reglee au moyen des leviers.
Valable pour les vehicules avec climatisation automatique comport 3 zones : vous pouvez régler la température à l'aide des touches et (+ ①). Vous pouvez régler la température du chauffage de siège sur plusieurs niveaux suivant l'équipment du vehicule. Pressez une fois la touche pour régler le niveau maximum ⇒ au chapitre Commandes du tableau de bord à la page 111. Pressez de nouveau la touche pour faire baisser la température d'un cran. Lechauffage de siège est étant lorsque toutes les LED sont éteintes.
Autres réglages
Vos pouvez proceder à d'autres réglages.
- Valable pour le MMI : Sélectionnez sur l'écran d'accueil VÉHICULE > Climatisationur.
Mode automatique de recyclage de l'air ambient
Valable pour les vehicules avec climatisation automatique comport 3 zones
Lorsque le mode automatique de recyclage de l'air ambiant est activé, l'air ambiant est recyclé automatiquement au chapitre Commandes du tableau de bord à la page 111. Si les vitres s'embuent, presse la touche MAX.
Réchauffeur additionnel automatique
Valable pour les vehicules avec rechauffeur additionnel
Le rechauffeur additionnel permet de chauffer l'habitacle plus rapidement.

AVERTISSEMENT
Valable pour les vehicules avec rechauffeur additionnel Des gaz d'échéppement émanent de la partie inférieure du carénage du moteur lors de l'utilisation du rechauffeur additionnel fonctionnant avec le carburant.

Conseil antipollution
Valable pour les vehicules avec rechauffeur additionnel
Voussoupiezéconomiserde l'énergieen des-activantleréchauffeuradditionnelautomatique.

Nota
Valable pour les vehicules avec rechauffeur additionnel
Lorsque la température extérieure est très basse, de la vapeur d'eau peut se former dans le compartment-moteur lors de l'utilisation du rechauffeur additionnel fonctionnant avec le carburant. Ceci est normal et ne doit pas vous préoccuper.
Chauffage du volant de direction
Valable pour les vehicules avec chauffage du volant de direction
Pour activer/désactiver le chauffage du volant de direction, presse la touche du volant multifonction.
Chauffage/ventilation stationnaire
Description
Valable pour les vehicules avec chauffage/ventilation stationnaire
Le chauffage stationnaire rechauffe l'air de l'habitacle; la ventilation stationnaire permet d'introduire de l'air frais et de faire baisser la tempé-rature dans l'habitacle en fonction de la tempé-rature ambiente. Vous pouvez utiliser la fonction aussi bien lorsque le moteur est coupé que pendant la conduite (par ex. pendant la montée en température du moteur).
En fonction de l'équipment, vous avez les possibités suivantes pour régler le chauffage/la ventilation stationnaire :
-MMI
-Bloc de commande du climatiseur
- Telecommande
Conditions de fonctionnement
- Le niveau de carburant dans le réservoir est suffisant.
- Le niveau de charge de la batterie du vehicule est suffisant.

AVERTISSEMENT
- N'utilisez enaucn cas lechauffage stationnaire dans une piece fermée - risqued'intoxication!
- N'utilisez enaucun cas lechauffage stationnaire lorsque you faites le plein - risqued'incendie!
- En raison des températures élevées qui sont générées lorsque le chauffage stationnaire est en marche, il faut garer le vehicule de
telle sorte que les gaz d'échéppement chauds puissant s'échapper librement au niveau du carénage inférieur du moteur et n'entrent pas directement en contact avec des matières facilement inflammables.

Nota
- Il est recommandé d'ouvrir les diffuseurs d'air du tableau de bord pour faire fonctionner le chauffage/la ventilation stationnaire.
- Le chauffage/la ventilation stationaire regle une température qui varie en fonction de la température que vous avez seLECTIONnéeernaiente page 108.
- Le chauffage/la ventilation stationnaire n'est pas activé(e) ou est désactivé(e) prématurément lorsque le niveau de charge de la batterie ou le niveau de carburant du réservoir est trop faible.
Lorsque le chauffage/la ventilation stationnaire est activé(e), il/elle n'est pas automatiquement désactiver(e) lorsque vous démarrez/coupez le moteur.
Lorsque la température extérieure est basse, de la vapeur peut se former dans le compartment-moteur. Cela est normal et ne doit pas vous préoccuper.
Activation/désactivation dans le vehicule
Valable pour les vehicules avec chauffage/ventilation stationnaire
Respectez les consignes de sécurité page 113.
Valable pour le MMI : selectionnez sur l'écran d'accueil VÉHICULE > Climatiseur > Chauffage stationnaire.
Vous pouvez regler la durée de fonctionnement et activer/desactiver immédiatement le chauffage/la ventilation stationnaire en appuyant sur
Lorsque le chauffage stationnaire est activé, le symbole est allumé dans le bloc de commande du climatiseur, tandis que le symbole est allumé lorsque la ventilation stationnaire est activée. Une barre de couleur est allumée au-dessus du bouton dans le MMI.
Programmation de la minuterie
Vous pouvez programmermer jusqu'à deux minutes pour l'heure de début du trajet, l'une d'entre elles pouvant etre lancee.
L'heure de début du trajet vous permet de déterminer l'heure à laquelle la température souhaïée doit être atteinte dans le vehicule. L'heure de début du trajet peut se situer au maximum six jours après l'instant créé. Lorsqu'il est désactiver, lechauffage stationnaire fonctionne encore pendant environ dix minutes.
Sélectionnez une minuterie en appuyant sur >
Reglez la date, puis appuyez sur Suite.
- Reglez l'heure (heure de début du trajet), puis appuyez sur OK.
Lancez la minuterie en appuyant sur
Le symbole ④ est allumé dans le bloc de commande du climatiseur lorsque la minuterie est activée.
Puissance calorifique
Pour dégiver re pare-brise et les vitres laterales avant, appuyez sur Dégivrage.
Pour dégivrer le pare-brise ainsi que les vitres laterales avant et chauffer le vehicule, appuyez sur Chauffage.
Activation/désactivation à l'aide du bloc de commande du climatiseur
Valable pour les vehicules avec climatisation automatique : vous pouvez activer le chauffage/la ventilation stationnaire via le MMI ou, suivant l'equipement du vehicule, au moyen de la télécommande. Toutefois, si vous pressez la touche OFF ② page 108, fig. 99 du bloc de commande du climatiseur lorsque le chauffage/la ventilation stationnaire est activé(e), vous désactivez par la même occasion le chauffage/la ventilation stationnaire.
- Valable pour les vehicules avec climatisation automatique comport 3 zones: pour activer immediatement le chauffage/la ventilation stationnaire dans le bloc de commande du climatiseur, presse plusieurs fois la touche à bascul ③ page 108, fig. 100 jusqu'à ce que le symbole ON s'affiche à l'écran.
Pour désactiver le chauffage/la ventilation stationnaire, pressez plusieurs fois la touche à bascule 3 jusqu'à ce que le symbole OFF s'affiche à l'écran.

Nota
- Pour que la minuterie puisse fonctionner correctement, veillez à ce que l'heure et la date soient régles correctement dans les réglages du système page 304.
- Vous pouvez activer/désactiver immédiatement le chauffage/la ventilation stationnaire même lorsque la minuterie est programmée. Si l'heure de la désaction manuelle ne coincide pas avec la période régée dans la minuterie, cela n'a aucune influence sur la programmation de la minuterie.
Activation/désactivation à l'aide de la télécommande
Valable pour les vehicules avec chauffage/ventilation stationnaire et télécommande

Fig. 102 Télecommande:chauffage/ventilation stationnaire
Respectez les consignes de sécurité page 113.
La portée de la télécommande est d'environ 400 m. Elle peut cependant être considérablement réduite par des obstacles.
Vous obtenez la meilleure portee lorsque vous tenez la telecommande à la verticale avec l'antenne ① dirigeé vers le haut. Ne couvrez pas l'antenne.
Activation/désactivation du chauffage/de la ventilation stationnaire
Pour activer le système, presse la touche ② et maintenez-la enfoncée.
Le chauffage/la ventilation stationaire est activé(e) lorsque le témoin ③ s'allume en vertpendant environ deux secondes.
Pour désactiver le système, pressez la touche OFF et maintenez-la enfoncée.
Le chauffage/la ventilation stationaire est dés-activé(e) lorsque le témoin s'allume en rouge pendant environ deux secondes.
Témoin de la télécommande
Lorsque you pressez une touche, le témoin ③ you donne différentes informations concernant l'etat du système :
- Si le témoin clignote de façon régulière en rouge ou en vert pendant environ quatre secondes, le signal n'a pas été reçu. Rapprochez-vous du vehicule.
- Si le témoin est allumé en orange pendant environ deux secondes, puis s'allume ou clignote en rouge ou en vert, alors la pile de la télécommande est faible.
-Si le témoin clignote en vert de façon irregulière pendant environ cinq secondes, le chauffage stationnaire est inopérant. Soit le niveau de carburant ou le niveau de charge de la batterie du vehicule est insuffisant, soit le système du chauffage/de la ventilation stationnaire presente un dysfonctionnement. - Si le témoin de la télécommande clignote rapidement en orange pendant environ six secondes après que vous avez pressé une touche, la pile de la télécommande doit être remplaçaée. Le problème est le même si le témoin ne s'allume pas du tout.
Remplacement de la pile de la télécommande
Valable pour les vehicules avec chauffage/ventilation stationnaire et télécommande

Fig. 103 Remplacement de la pile de la télékommande
- Insérez un objet adapté, par ex. un tournevis, dans l'évidement sur le côte ①.
- Faites levier vers le haut pour ouvrir le cache de la pile.
- Faites glisser délicatement le cache de la pile dans le sens de la flèche et retirez-le.
- Insérez un objet adapté, par ex. un petit tournevis, uniquement dans l'évidement (2).
Retirez avec précaution la pile en faisant levier. - Placez une pile neue de même type (3).
- Remettez en place le cache de la pile et faites-le glisser dans le sens contraire de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclença.
AVERTISSEMENT
En cas d'ingestion d'une pile ou d'une pile bouton (ou si elle penètre dans le corps de chaque autre façon), cela peut entrainer très rapidement des blessures graves, voir la mort - risque de corrosion chimique ou de brûlure!
- Conserve la télécommande hors de portée des enfants.
- Ne laïsez pas les piles neuves ou usages à la portée des enfants.
- Si le compartment est accueillant la pile ne se ferme pas correctement, n'utilise plus la télécommande et ne la laissez pas à la portée des enfants.
-Faites immediatement appel a un medecin si vous soupconnez l'ingestion d'une pile (ou une PENETRATION dans le corps de quelque autre façon).

Conseil antipollution
Les piles et apparèils électriques/electroniques doivent être mis au rebut selon les règlements en vigueur en matière d'écologie page 384, Consignes d'élimination des déchets.
Messages destinés au conducteur
Valable pour les vehicules avec chauffage/ventilation stationnaire
En fonction de l'équipment du vehicule, les messages suivants destinés au conducteur peuvent s'afficher :
Chauffage/ventilation stationaire : dysfonctionnement ! Non disponible
Si ce message s'affiche, cela indique un dysfonctionnement. Rendez-vous prochainement dans un atelier spécialise et faites remedier au dysfonctionnement.
Climatisation stationnaire
Description
Valable pour les vehicules avec climatisation stationnaire
La climatisation stationnaire rechauffe ou refroidit l'air de l'habitacle. La fonction peut etre utilise lorsque le systeme de propulsion est desactive.
Vous pouvez piloter la climatisation stationnaire dans le MMI ou via l'application myAudi.
Conditions de fonctionnement
- Le niveau de carburant dans le réservoir est suffisant.
- Le niveau de charge de la batterie haute tension est suffisant.

Nota
-La climatisation stationnaire est activée en fonction du dernier réglage de la température que vous avez effectué sur le bloc de commande du climatiseur.
- Le niveau de charge de la batterie haute tension peut baisser même pendant la re
charge si la climatisation stationnaire est activée.
Lorsque la climatisation stationnaire est activée, elle n'est pas automatiquement dés-activée lorsque vous activez/curpez l'alimentation du vehicule.
-La climatisation stationnaire n'est pas activée ou est désactivée prematurément lors que le niveau de charge de la batterie haute tension est trop faible, peu importe que le vehicule soit en recharge ou non a cet instant.
Utilisation
Valable pour les vehicules avec climatisation stationnaire
Valable pour le MMI : selectionnez sur l'écran d'accueil VÉHICULE > Climatiseur > Climatiseur stationnaire.
Le bouton f yous permect d'activer/de desactiver immediatement la climatisation stationaire.
Lorsque la fonction est activee, une barre de couleur est allumee au-dessus du bouton et la durée restante est affichee.
Après une activation immédiate, la climatisation stationnaire fonctionnependant une durée de 30 minutes maximum.
Programmation de la minuterie
Vous pouvez programmer et lancer jusqu'à deux minutes pour l'heure de début du trajet.
- Sélectionnez une minuteurie >.
Reglez la date, puis appuyez sur Suite. - Reglez l'heure (heure de début du trajet), puis appuyez sur OK.
Si nécessaire, reglez la deuxième minuterie.
L'heure de début du trajet vous permet de déterminer l'heure à laquelle la température souhaïée doit être atteinte dans le vehicule. L'heure de début du trajet peut se situer au maximum six jours après l'instant créé.
La climatisation stationnaire reste activée pendant encore dix minutes environ après avoir atteint l'heure de début du trajet.
Une fois le contact coupé
Des informations concernant les minuteries activées s'affichent à l'écran lorsque vous coupez le contact. Le bouton « vous permet d'activer immédiatement la climatisation réglée. Le bouton > quant à lui vous permit d'acceder au menu de la climatisation stationnaire.
i
Nota
- Pour que la minuterie puisse fonctionner correctement, veillez à ce que l'heure et la date soient régles correctement dans les réglages du système page 304.
-Vous pouvez activer/desactiver immediatement la climatisation stationnaire meme si la minuterie est programmée. - Grace à la minuterie de recharge, vous avec la possibilité de climatiser l'habitacle parallèlement à la recharge de la batterie haute tension page 153. La puissance fournie par la climatisation dépend de la puissance de l'installation électrique.
Autres réglages
Valable pour les vehicules avec climatisation stationnaire
- Valable pour le MMI : selectionnez sur l'écran d'accueil VÉHICULE > Climatiseur > Climatisationur stationnaire >
Climatisation lors du déverrouillage
Lorsque la fonction est activée, la climatisation est activée pendant cinq minutes une fois que vous avez déverrouillé le vehicule.
Climatisation stationnaire de comport
Valable pour les vehicules avec climatisation stationnaire de comfort
Vous pouvez définir si les chauffages de comport (teils que le chauffage de siege selon l'équipment du vehicule) doivent également être actifs lors de l'utilisation de la climatisation stationnaire. Vous pouvez selectionner les zones concer nées.
Chauffage des surfaces vitrées
Valable pour les vehicules avec climatisation stationnaire de comfort et chauffage des surfaces vitrées
Vous pouvez définir si la lunette arrriere et les rétroviseurs doivent également être chauffés lors de l'utilisation de la climatisation stationnaire.

Nota
Valable pour les vehicules avec climatisation stationnaire de comport : lorsque le vehicule est en cours de recharge, il est possible que les fonctions de la climatisation stationnaire de comport soient restreintes selon la methode de recharge可以选择.
Messages destinés au conducteur
Valable pour les vehicules avec climatisation stationnaire
En fonction de l'équipment du vehicule, les messages suivants destinés au conducteur peuvent s'afficher :

Le climatiseur stationaire n'est pas disponible et actuellément en raison d'un dysfonctionnement.
Si ce message s'affiche, cela indique un dysfonctionnement. Rendez-vous prochainement dans un atelier spécialise et faites remedier au dysfonctionnement.
Fluides du climatiseur
Fluide frigorigène du climatiseur
L'autocollant apposé dans le compartment-moteur vous renseigne sur le type et la quantité de fluide frigorigène utilisé dans le climatiseur du vehicule. Cet autocollant se trouve dans la partie avant du compartment-moteur ou à l'avant/l'arrière du capot-moteur.
| Symbole | Signification |
| A | Avertissement : seul un personnel qualifié est habilité à procéder à la maintenance du climatiseur. |
| Type de fluide frigorigène | |
| Type d'huile frigorigène | |
| Consultez la documentation d'atelier (disponible uniquement pour les Partenaires Audi et les ateliers spécialisés) | |
| Seul un personnel qualifié est habi-lité à procéder à la maintenance du climatiseur. | |
| Fluide frigorigène inflammable | |
| Veillez à ce que tous les compos-sants soient éliminés correctement et à ne jamais monter dans votre vehicule des composants provenant de vehicules hors d'utilisation ni de vehi-cules recyclés. | |
Huile frigorigène du climatiseur
L'autocollant apposé dans le compartment-moteur vous renseigne sur le type d'huile frigorigène utilisé dans le climatiseur du vehicule. Veuillez vous adresser à un atelier spécialisé pour connaître la quantité d'huile frigorigène utilisée.

AVERTISSEMENT
Seul le personnel qualifie et certifie formé selon les normes requises en fonction du pays, par ex. les normes SAE J2845 et J2911, est habilité à proceder à la maintenance du climatiseur.
Le fluide frigorigène est inflammable. Tenez le vehicule éloigné des flames nues, des étincelles et d'autres sources d'inflammation - danger de mort!
- Le fluide frigorigène est sous pression et risque d'explorer s'il est rechauffé - danger de mort!
- En cas de contact avec des surfaces chaudes, le fluide frigorigène peut former des vapeurs toxiques qui ne doivent pas etre inhales -danger de mort!

Nota
Ne répAREz jamais l'evaporateur du climati-seur avec des composants provenant de vehicules hors d'utilge ni de vehicule recyclés.
Conduite
Demarrage du vehicule
Clé comfort
Valable pour les vehicules avec clé comport

Fig. 104 Console centrale: démarrage du moteur
Condition: la clé se trouve dans le vehicule. Lors de l'utilisation de la clé Audi connect*, le terminal mobile ou la carte clé Audi connect activée doit être déposé(e) dans le support de recharge page 243.
Démarrage du moteur
- Appuyez sur la pedale de frein et maintenez-la enforcée.
- Pressez la touche START ENGINE STOP. Le moteur démarre.
Propulsion hybride rechargeable: le système de propulsion électrique est activé. Le moteur à combustion interne démarre uniquement en cas de besoin. L'indicateur de puissance vous indiquési le système de propulsion électrique est activé page 22.
Lorsque vous démarrez le moteur, les consommateurs électriques importants sont temporairement mis hors circuit. Si le moteur ne démarre pas immédiatement, la procédure de démarrage est automatiquement interrompu au bout de quelques instants. Répétez dans ce cas la procédure de démarrage au bout de 30 secondes.
Moteur diesel : il se peut que le moteur démarre quelques instants plus tard lorsqu'il fait froid. Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que le moteur démarre.
Arrêt du moteur
Freinez le vehicule jusqu'à immobilisation.
- Pressez la touche START ENGINE STOP. Le moteur se coupe.
Propulsion hybride rechargeable: le système de propulsion électrique est désactifé et le moteur à combustion interne est coupé.
Valable pour les vehicules avec blocage de la direction : lorsque vous coupez le moteur et que vous ouvrez la porte du conducteur, la direction se bloque. Le blocage de la direction rend le vol du vehicule plus difficile. Sur les vehicules avec boite de vitesses automatique, la position de boite P doit être selectionnée.
Arrêt du moteur en cas d'urgence
À titre exceptionnel, vous pouvez, à l'aide de la fonction d'arrêt d'urgence*, couper le moteur pendant la marche.
- Pressez la touche START ENGINE STOP deux fois d'affilée ou maintenez la touche longuement enforcée.
Mise/coupure du contact
Si vous souhaitezmettreoucouperlecontact sansdemarrerlemoteur,procedez comme suit:
- Pressez la touche START ENGINE STOP sans appuyer sur la pédale de frein.
Coupure automatique du contact
Pour éviter que la batterie du vehicule ne se décharge, le contact et si nécessaire l'éclairage extérieur peut/peuvent être coupé(s) automatique.
Conditions:
- Propulsion conventionnelle: le système start/stop a coupé le moteur.
- Propulsion hybride rechargeable : vous avez roule avec le vehicule. Le moteur a combustion interne ne tourne pas.
-Vous avez quitté le vehicule plus de 30 secon- des. - Le contact est mis.
Les facteurs suivants permettent entre autres de détecter que vous avez quitté le vehicule :
-La porteducincteur a ete ouverte.
-La ceinture du conducteur a ete debouclee.
-Vous n'appuyez pas sur la pedale de frein.
Le contact est également coupé au bout de 30 minutes ou lorsque vous verrouillez le vehicule de l'extérieur.

AVERTISSEMENT
- Ne laissez jamais tourner le moteur dans une piece fermée - risquéd'intoxication!
- Ne coupez jamais le moteur avant que le vehicule ne soit complètement à l'arrêt. Le parfait fonctionnement du servofrein et de la direction assistée n'est pas garantiet. Le cas échéant, vous nécessitez plus de force pour braquer ou freiner. Comme vous ne pouvez pas braquer ou freiner comme à l'accoutumée, il existe un risque important d'accident et de blessure.
- Immobilisez le vehicule avant de le quitter pour éviter qu'il ne se mette en mouvement page 121.

ATTENTION
- Evitez les régimes élevés, les parcours à pleins gaz ainsi que les fortes sollicitations tant que le moteur n'a pas atteint sa température de fonctionnement - risque d'endommagement du moteur!
-Si vous coupez le moteur après qu'il a etefortement sollicité pendant une période prolongee, il peut se produire une accumulation de chaleur dans le compartment-moteur - risque d'endommagement du moteur! Laissez le moteur tourner au ralenti pendant encore deux minutes environ avant de le couper.

Nota
- Les bruits que vous entendez pendant un court instant lorsque vous activez et coupez l'alimentation du vehicule sont normaux et ne doivent pas vous préoccuper.
- ÀpRES l'arrêt du moteur, le ventilateur du radiateur peut continuer de tourner pendant encore dix minutes (meme si le contact est
coupe) ou se remetre en marche après un certain temps.
Lorsque la température extérieure est extrémement BASSE, il se peut que vous ne puis-siez pas demarrer le vehicule.
-La puissance maximale est disponible lorsque le moteur a atteint sa température defonctionnement.À cet effet, certains composants du système de propulsion peuvent etre chauffes suivant la motorisation du vehicule.Durant cette phase de chauffage, letemoin est affiche.
Informations pour le conducteur
En fonction de l'équipment du vehicule, les messages suivants destinés au conducteur peuvent s'afficher :

Système de démarrage du moteur : dysfonncnment ! Veuillez vous rendre à l'atelier
Un dysfonctionnement a ete constaté au niveau du système de demarrage du moteur. Rendez-vous prochainement dans un atelier spécialise et faites remedier au dysfonctionnement.

Clé à radiocommande: clé non détectée. La est-elle encore dans le vehicule?
Vous avez mis la clé du vehicule hors du vehicule alors que le moteur tourne. Si la clé du vehicule ne se trouve plus dans le vehicule, vous ne pouvez plus, une fois le moteur arrêté,mettre le contact ni redémarrer le moteur. En outre, vous ne pouvez pas verrouiller le vehicule de l'extérieur.

Clé à radiocommande et smartphone non dé-tés. La clé et le smartphone sont-ils encore les vehicule?
Vous avez mis la clé du vehicule et le smartphone hors du vehicule alors que le moteur tourne. Si la clé du vehicule et le smartphone ne se trouvent plus dans le vehicule, vous ne pouvez plus, une fois le moteur arrêté,mettre le contact ni rédémarrer le moteur. En outre, vous ne pouvez pas verrouiller le vehicule de l'extérieur.

Clé à radiocommande : maintenez le dos de t'élé au niveau du repère. Voir Notice d'Utilisation
La pile de la clé du vehicule est vide ou des interférences radio ont été constatées. Pour démarrer le vehicule, vous doivent maintainir la clé du vehicule au niveau du repère 四 → pa-ge 119, fig. 104.
Si le dysfonctionnement persiste, rendez-vous prochainement dans un atelier spécialise et faites remedier au dysfonctionnement.
Maintenez le dos de la clé au niveau du repère ou déposez le smartphone dans le support de recharge
La pile de la clé du vehicule est vide ou des interférences radio ont été constatées. Pour démarrer le vehicule, vous doivent également maintainir la clé du vehicule au niveau du repère 們 → page 119, fig. 104 ou utiliser la clé Audi connect.
Si le dysfonctionnement persiste, rendez-vous prochainement dans un atelier spécialise et faites remedier au dysfonctionnement.
Conduite
Mise en mouvement du vehicule, arrêt, stationnement
Mise en mouvement du vehicule
- Appuyez sur la pedale de frein et maintenez-la enforcée.
Démarrez le moteur.
Sélectionnéz la position de boîte D ou R.
Desserrez le frein de stationnement.
Relachez la pedale de frein. Le vehicule se met en mouvement le cas échéant.
Appuyez sur l'accelerateur pour accelérer.
Immobilisation du vehicule pour éviter qu'il ne se mette en mouvement
Immobilisez votre vehicule avant de le quitter pour éviter qu'il ne se mette en mouvement de manière involontaire.
Serrez le frein de stationnement.
Sélectionnez la position de boite P.
Si vous stationnez votre vehicule sur une route en pente, tournez le volant de direction de maniere que le vehicule touche le trottoir s'il se met en mouvement.
S'il vous est impossible de prendre une de ces mesures, car le vehicule n'est par ex. pas alimenté en courant, vousdezimmobiliservotrec vehicule pour eviter qu'il ne se mette en mouvement.
- Immobilisez le vehicule uniquement sur un terrain plat.
- Bloquez les roues à l'avant et à l'arrête avec des moyens appropriés.
Serrez systématiquement d'abord le frein de stationnement avant de sélectionner la position de boîte P. Cela permet de ne pas solliciter trop fortément le mécanisme de blocage si la route est en pente.
AVERTISSEMENT
- Si vous quittez le vehicule, ne serait-ce que pour un court moment, serrez dans tous les cas le frein de stationnement, autrement le vehicule pourrait semettre en mouvement risque d'accident!
- Ne laissez pas votre vehicule sans surveillance lorsque le moteur tourne - risque d'accident!
- Un frein de stationnement serraie peut se desserrer automatiquement lorsque vous actionnez l'accelerateur. N'accelerez en aucun cas de maniere incontrolée et selectionnez systematiquement la position de boite P lorsque vous immobilisez le vehicule - risque d'accident!
- Si vous quittez le vehicule, coupez le contact et emportez la clé avec vous, surtout si des personnes ou des animaux restent dans le vehicule. Ils pourrait demarrer le vehicule, desserrer le frein de stationnement ou actionner des équipements electriques de maniere involontaire - risque d'accident!
-Aucune personne ni:aucun animal ne doit se trouver a bord du vehicule fermé a cle.En verrouillant les portes, vous rendez plus dificile l'intervention des secours de I'exterieur -danger de mort! - Si vous ne mettez pas immédiatement le vehicule en mouvement après que vous avez relâché la pédale de frein, il est possible que le vehicule recule. Appuyez immédiatement
sur la pedale de frein ou serrez le frein de stationnement.
1 ATTENTION
Si vous devez vous arreter dans une pente, faites-le systématiquement en appuyant sur la pedale de frein pour éviter que le vehicule ne recule. Ne tentez de maintainir le vehicule en actionnant longuement l'accélérateur. La boite de vitesses pourrait surchauffer - risque d'endommagement!
Assistant de démarrage en côte
Lorsque vous retirez votre pied de la pedale de frein lors d'un démarriage en côte, la force de freinage est maintainue pendant quelques secondes. À cet instant, vous pouvezmettre le vehicule en mouvement sans qu'il ne recule.
Condition: la porte du conducteur est fermée, le moteur est démarre et le vehicule se trouve dans une montée dans le sens de la marche.
Le vehicule etant a l'arrêt, maintenez la pedale de frein enfoncée pendant quelques secondes pour activer l'assistant de demarrage en cote.
Utilisez l'assistant de maintien du vehicule page 138 si la force de freinage ne doit pas etre maintainue uniquement pendant quelques secondes, mais durablement.
! AVERTISSEMENT
- Si vous ne mettez pas immédiatement le vehicule en mouvement après que vous avez relâché la pedale de frein, il est possible que le vehicule recule. Appuyez immédiatement sur la pedale de frein ou serrez le frein de stationnement.
-L assistant de demarrage en cote ne peut pas immobiliser le vehicule dans une pente dans toutes les circonstances (par ex. sur chaussée glissante ou verglacée).
Positions de boite et programmes de conduite

Fig. 105 Console centrale: levier selecteur
La boîte de vittesses automatique passée les vittesses automatiquement en fonction de la position de boîte seLECTIONnée et du style de conduite actuel. Lorsque vous roulez à une allure modérée, comme la boîte de vittesses passée très tout aux rapportés de vitesse supérieurs et très tard aux rapportés de vitesse inférieurs, la consommation de carburant reste très avantageuse. En cas de conduite sportive, la boîte de vittesses autorise des régimes plus élevés.
Positions de boite
Les positions de boite sont affichées à côte du levier sélecteur.
- P(Park): frein de parking
-R (Reverse): marche arrriere - N (Neutral) : point mort
- D (Drive) : marche avant
Programmes de conduite
Lorsque la position de boite D est selectionnée, vous pouvez selectionner différents programmes de conduite. Ils influencent par ex. les points de passage de la boite de vitesses et le comportement de l'accelerateur.
Le programme de conduite selectionné est affiché au combiné d'instruments.
- D (Drive): conduite normale
-E (Efficiency*): conduite perpettant de faire baisser la consommation - S (Sport) : conduite sportive
Sélection d'une position de boîte
Condition: le contact est mis.
-Freinez le vehicule jusqu'a immobilisation et appuyez sur la pedale de frein.
- Maintenez la touche de déverrouillage ① du levier sélecteur enfoncé.
- Pour sélectionner la position de boîte suivante, déplacez le levier/selecteur vers l'avant ou vers l'arrête jusqu'àu premier point dur.
- Pour sauter une position de boite (par ex. de D à R), déplacez le levier selecteur au-delà du point dur dans la direction correspondante.
-La position de boite selectionnee est eclairée a cote du levier selecteur pour etre mise en evidence.
Position de boîte N (point mort)
Lorsque la position de boîte N est sélectionnée, aucune force n'est transmise aux roues motrices. Utilisez la position de boîte N dans les installations de lavage automatique (à bande transporte) par exemple.
Si vous avez selectionné la position de boîte N de manière involontaire en cours de route (vitesse supérieure à 2 km/h), vous pouvez passer à la position de boîte D même sans appuyer sur la pédale de frein.
Pour des raisons de sécurité, le vehicule ne peut pas etre verrouille lorsque la position de boite N est selectionnee.
Position de boite P (frein de parking)
Condition: le contact est mis.
Lorsque la position de boite P est selectionnée, le frein de parking empêche le vehicule de se mettre en mouvement. Le frein de parking consiste en un verrouillage mécanique de la boite de vitesses.
-Freinez le vehicule jusqu'a immobilisation et appuyez sur la pedale de frein.
- Pressez la touche P (2) du levier sélecteur.
-La position de boite P est eclairée a coté du levier selecteur pour etre mise en evidence.
Si vous coupez le moteur alors que la position de boîte D ou R est sélectionnée, la position de boî
te P est selectionnée automatique. Si vous coupez le moteur alors que la position de boîte N est selectionnée, la position de boîte P sera automatiquement selectionnée au bout de 30 minutes environ.
Propulsion conventionnelle: si vous poulez passer de la position de boite P à la position D ou R, le moteur doit tourner.
Propulsion hybride rechargeable: si vous poulez passer de la position de boite P à la position D ou R, le système de propulsion électrique doit être activé ou le moteur doit tourner.
Si vous ne pouvez pas désengager la position de boîte P, parce que le vehicule n'est pas alimenté en courant par ex, vous doivent le cas échéant déverrouiller d'urgence le frein de parking pa-ge 126.
Sélection d'un programme de conduite
Pour passer du programme de conduite actué à S, tirez le levier sélecteur vers l'arrête.
Lorsque vous sélectionnez le mode dynamic ou efficiency dans le système Audi drive select*, le programme de conduite S ou E est activé. Lorsque vous coupez le contact, le programme de conduite est le cas échéant de nouveau régèle sur D.
Lorsque le mode offroad de l'Audi drive select* est actif, le programme de conduite S ne peut eventuellement pas etre selectionne.
Propulsion hybride rechargeable : tous les modes hybrides rechargeables ne sont pas disponibles lorsque le programme de conduite S est selec tionné. Le programme de conduite ou le mode hybride rechargeable selectionné est modifié automatiquement en cas de problème de compatibilité.

AVERTISSEMENT
-Avant demettre le vehicule en mouvement, verifiez que la position de boite souhaitation est eclairée a coté du levier selecteur.
- Immobilisez le vehicule avant de le quitter pour éviter qu'il ne se mette en mouvement page 121.
Lorsque le moteur tourne, il est nécessaire,quel que soit la position de boite selectionnee (sauf P et N), de maintainir le vehicule a l'arrêt avec la pedale de frein, car meme si le moteur tourne au ralenti, la transmission des forces n'est pas entierement coupée -le vehicule avance lentement.
- N'accélérez pas lorsque vous modifiez la position de boîte alors que le vehicule est à l'arrêt et que le moteur tourne - risque d'accident!
- Ne sélectionnez jamais la position de boîte R pendant la conduite - risque d'accident!
- Le vehicule peut semettre en mouvement, même si le contact est coupé.
i Nota
- Si vous passez en l'espace d'une seconde de la position de boite D à la position R ou inversionement, vous ne devez pas appuyer sur la pedale de frein. Cela permet par ex. d'avancer et de reculer dans le but de libérer le vehicule embourbe.
-Audi vous recommende l'emploi du programme de conduite D pour une utilisation quotidienne.
Passage manuel des rapport de vitesse

Fig. 106 Console centrale: passage manuel des rapportés de vitesse avec le levier sélecteur

Fig.107 Volant: palettes*
Lorsque la position de boite D est selectionnée, vous pouvez passer les rapportes de vitesse manuellement. La boite de vitesse se trouve en mode tiptronic et M s'affiche au combiné d'instruments. Vous pouvez passer au mode de passage manuel des rapportes de vitesse aussi bien lorsque le vehicule est à l'arrêt que pendant la conduite.
Passage des rapport de vitesse avec le levier sélecteur
Pour passer au mode de passage manuel des rapportes de vitesse, bascules le levier selecteur en direction du passager avant fig. 106. M s'affiche au combiné d'instruments.
Passage du rapport de vitesse supérieur : poussez le levier selecteur vers l'avant ()
Passage du rapport de vitesse inférieur : poussez le levier selecteur vers l'arrière
Pour passer de nouveau au mode de selection automatique des rapport de vitesse, basculez le levier selecteur en direction du conducteur.
Passage des rapport de vitesse avec les palettes
Valable pour les vehicules avec palettes
Passage du rapport de vitesse supérieur: pressez la palette () fig.107.
Passage du rapport de vitesse inférieur: pressez la palette
Pour passer de nouveau au mode de selection automatique des rapport de vitesse, mainte nez la palette enforcée pendant quelques instants ou poussez le levier selecteur vers l'arriere.
Si aucune palette n'a ete actionnee pendant quelsques instants, la boite de vitesses revient en mode de selection automatique. Si vous souhaitez
passer les rapportes de vitesse manuellempendant une longue période, basculez le levierselecteur en direction du passager avant.

Nota
-La boite de vitesses autorise un changement manuel des rapportes de vitesse uniquement lorsque le régime-moteur se trouve dans la plaque de régime autorisee.
-La boite de vitesses passa automatiquement au rapport de vitesse supérieur ou inférieur avant que le moteur n'ait atteint un régime critique.
Accéléateur

Fig.108 Plancher:accelerateur
L'accelerateur vous permet de faire accelerer le vehicule.
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable Suivant l'équipment du vehicule, vous pouvez régler des réponses haptiques de l'accéléateur dans le MMI.
- Sélectionnez sur l'écran d'accueil VÉHICULE > (Recharge & efficence) > Assistant d'efficience > (Pédale d'accéléateur interactive).
Fonction Réponse de l'accelérateur
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
Une réponse haptique de l'accelérateur vous indiqué à quel moment vous devez restorer votre pied de l'accelérateur pour adopter une conduite plus efficente.
Démarrage du moteur à combustion interne
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
Un point dur haptique vous indique à partir de quand le moteur à combustion interne démarre. Ce point dur est variable et dépend du niveau de charge de la batterie haute tension.
① Mode roule libre ou récapération
② Propulsion assurede par le moteur electrique
③ Point dur
④ Propulsion assurede par le moteur a combustion interne
⑤ Accélération maximale
Accélération maximale
Si vous appuyez à fond sur l'accelérer, lauisance du système de propulsion est exploite à fond et vous effectuez une accelération maximale - appelée également « Kick-down »
Valable pour les vehicules avec fonction Boost: si le programme de conduite D ou S est selectionné, le moteur electrique peut accompagner un court instant le moteur à combustion interne lorsque vous appuyez à fond sur l'accelerateur. La disponibilité de la fonction dépend, entre autres, du niveau de charge de la batterie haute tension et de la température des composants du système de propulsion.

AVERTISSEMENT
Lorsque vous actionnez le dispositif kickdown, les roues motrices peuvent patiner et le vehicule peut déraper sur les routes vergla-ces ou glissantes - risque d'accident!
Système Launch control
Valable pour les vehicules avec système launch control
Le système launch control permet d'obtenir des performances optimes à l'accelération, départ-arrêté.
Conditions
- Le moteur a atteint sa température de fonctionnement.
- Le volant de direction n'est pas braqué.
-
Le système start/stop* est désactifé page 134.
-
L'assistant de maintien du vehicule* est désactivé page 138.
L'ESC fonctionne de manière restreinte page 147. - Le programme de conduite S est sélectionné page 123 ou le mode dynamic de l'Audi drive select* est sélectionné page 143.
Utilisation du système launch control
-AVEC le pied gauche, actionnez la pedale de frein et maintenez-la bien enforcée pendant au moins une seconde.
-Alors que la pedale de frein est enfoncée, appuyez en meme temps a fond sur I'accelerateur avec le pied droit.
- Dès que le moteur a atteint un régime constant, enlevez le pied de la pédale de frein.
Activez de nouveau complètement l'ESC une fois l'accelération terminée.

AVERTISSEMENT
Utilisez le système launch control uniquement si I'etat de la route et les conditions de circulation l'autorisent et si vous ne genez et ne mettez pas en danger les autres usagers de la route par toute façon de conduire et l'accélération de votre vehicule. Les roues motrices peuvent patiner et le vehicule peut déraper, en particulier sur les routes verglacées ou glissantes - risque d'accident!

ATTENTION
L'accelération avec le système launch control entraine une forte sollicitation de tous les composants du vehicule. Cela peut entraîner une usure plus importante.
- N'utilisez pas le système launch control lorsque vous tractez une remorque - risque d'endommagement du vehicule, de la remorque et du chargement!

Nota
Après une accelération avec le système launch control, la température de certains composants du vehicule peut avoir augmenté forcement. Il se peut que la fonction ne soit pas disponible pendant quelques minutes pour
eviter tout endommagement. Le système launch control est de nouveau disponible après le refroidissement.
Déverrouillage d'urgence du frein de parking

Fig. 109 Plancher cote conducteur: déverrouillage d'ur-gence du frein de parking
Le dispositif de déverrouillage d'urgence se situe sous le tapis de sol côte conducteur.
Déverrouillage d'urgence du frein de parking
Immobilisez le vehicule pour eviter qu'il ne se mette en mouvement page 121.
Retirez le cache en faisant levier au niveau de l'évidement en forme de fente à l'aide du tournevis.
Enforcez la clé à douille issue de l'outillage de bord dans l'ouverture.
Tournez la clé à douille dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée ① et enforcé-la ensuite vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'enclenché ②.
Laissez la clé à douille enforcée.
Engager de nouveau le frein de parking
Saisissez la clé à douille avec les deux mains et retirez-la avec précaution par le haut.
Remettez en place le cache.

AVERTISSEMENT
-
Procedez au déverrouillage d'urgence du frein de parking uniquement si le vehicule a été immobilisé pour éviter qu'il ne se mette en mouvement page 121. Voitre vehicule risque de semettre en mouvement s'il n'est pas freiné - risque d'accident!
-
Ne procédez à un déverrouillage d'urgence que sur un terrain plat ou légarement incliné.
- Ne roulez enaucun cas lorsque le dispositif de déverrouillage d'urgence est actionné risque d'accident!
Informations pour le conducteur
En fonction de l'équipment du vehicule, les messages suivants destinés au conducteur peuvent s'officher :
Boite de vitesses : dysfonctionnement ! Immobilisez le vehicule en toute sécurité
Ne poursuivez pas votre route. Arrêtez le vehicule des que possible à un endroit sur et immobilisez-le pour éviter qu'il ne se mette en mouvement page 121. Faites appel à un personnel qualifié.
Boite de vitesses : surchauffe. Veuillez arrer le vehicule
Ne poursuivez pas votre route. Sélectionnez la position de boîte P et faites appel à un personnel qualifié.
Boite de vitesses : surchauffe. Veuillez adapter vous style de conduite
La température de la boite de vitesses a fortement augmente. Adoptez une conduite plus modérée ou effectuez une pause jusqu'à ce que la température se situe à nouveau dans la plage normale et que le témoin s'éteigne.
Boite de vitesses : dysfonctionnement ! Vous pouvez continuer de rouler. Voir Notice d'Utilisation
Un dysfonctionnement de la boite de vitesses a eté constaté. Vous pouvez poursuivre votre route. Rendez-vous toutefois prochainement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.
Boite de vitesses : dysfonctionnement ! Vous pouvez continuer de rouler avec des restrictions. Rendez-vous à l'atelier
Un dysfonctionnement de la boite de vitesses a ete constate. La boite de vitesses passe en mode de fonctionnement degradé. Le système ne selec
tionne plus que certains rapport de vitesse ou est incapable de passer un rapport de vitesse. Le moteur peut caler. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.
Boite de vitesses : dysfonctionnement ! Conduite possible avec des restrictions. Pas de marche arrriere
Un dysfonctionnement de la boite de vittesses a eté constaté. La boite de vittesses passé en mode de fonctionnement dégradé. Le système ne selec-tionne plus que certains rapport de vitesse ou est incapable de passer un rapport de vitesse. Le moteur peut caler. Vous ne pouvez plus engager la marche arrrière. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.
Boite de vitesses : dysfonctionnement ! Vous pouvez continuer de rouler avec D selectionné jusqu'à l'arrêt du moteur
Un dysfonctionnement de la boîte de vitesses a été constaté. La boîte de vitesses passée en mode de fonctionnement dégradé. Si vous coupez le moteur, vous ne pouvez plus selectionner une autre position de boîte une fois le moteur redémarré. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.
Vehicule non immobilisé! Impossible de seLECTIONner P. Veuillez serrer le frein de stationnement
- Le frein de parking a eté déverrouillé d'urgence page 126. Ou
- Le frein de parking ne peut plus etre engage. Rendez-vous immeditatement dans un atelier spécialise et faites remedier au dysfonctionnement. Immobilisez le vehicule avant de le quitter pour eviter qu'il ne se mette en mouvement page 121.
Un dysfonctionnement permanent a ete constaté au niveau de l'embrayage. Le couple moteur transmissible est reduit. Vous pouvez poursuivre votre route. Evitez les embrayages/debrayages sollicitant fortement l'embrayage. Ne faites jamais patiner l'embrayage trop longtemps.
Rendez-vous prochainement dans un atelier spécifique et faites remedier au dysfonctionnement.
Un dysfonctionnement a ete constate au niveau de l'embrayage. Le couple moteur transmissible est reduit. Vous pouvez poursuivre toute route. Evitez doranvant les embrayages/debrayages sollicitant fortement l'embrayage. Ne faites jamais patiner l'embrayage trop longtemps. Le temein s'eteint des que l'embrayage fonctionne a nouveau pleinement.
Levier selector : dysfonctionnement ! Changement de position de boite possible uniquement avec les deux palettes
Un dysfonctionnement du levier selecteur a eté constaté. Vous pouvez poursuivre votre route de maniere restreinte. Le levier selecteur est hors fonction. Vous pouvez selectionner les positions de boite uniquement en poussant simultanément les deux palettes lorsque le vehicule est à l'arrêt. Lorsque vous coupez le moteur, la position de boîte P est automatiquement selectionnée. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.
Levier selector : dysfonctionnement ! Vous pouvez continuer de rouler. Rendez-vous à l'atelier
Un dysfonctionnement du levier selecteur a eté constaté. Rendez-vous prochainement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.
0 Touche P : dysfonctionnement ! P auto lorsque le moteur est coupé. Rendez-vous à l'atelier
Un dysfonctionnement a ete constaté sur la touche P du levier selecteur. Lorsque vous coupez le moteur, la position de boite P est automatiquement selectionnee. Rendez-vous immeditatement dans un atelier spécialise et faites remedier au dysfonctionnement.
Amenez le levier selecteur en position automatique
Un dysfonctionnement a ete constatedans le mode tiptronic. Quittez le mode tiptronic en poussant le levier selecteur vers la gauche vers la position D/S.
Système de propulsion
Rodage
Un vehicule neuf doit être rode pendant les 1500 premiers kilomètres pour que les pièces mobiles se mettent en place en douceur les unes par rapport aux autres et pour que la longévité du moteur et d'autres composants du système de propulsion soit accrue.
Lors des 1000 premiers kilomètres, ne dépassez pas les 2/3 du régime-moteur maximal et n'accélèrez pas à pleins gaz. Au cours des 500 km qui suivent, vous pouvez augmenter progressivement le régime-moteur.
Propulsion conventionnelle et hybridation legere
Valable pour les vehicules à propulsion conventionnelle ou à hybridation légère
Les vehicules à propulsion conventionnelle sont entrainés par un moteur à combustion interne. Ce dernier transforme le carburant brûlé en énergie.
Les vehicules à hybridation légère sont dotés d'une batterie supplémentaire.
Mode roue libre
Valable pour les vehicules avec mode roule libre
Le mode roue libre vous permet d'économiser du carburant en désaccouplant le moteur à combustion interne et en laissant le vehicule continuer sur sa lancée sans intervention du frein-moteur. Le mode roue libre peut s'activer entre 55 et 160km / h environ lorsque vous retirez votre pied de l'accéléateur.
Le système contrôle avant et pendant chaque phase de roue libre si certaines conditions sont remplies. Suivant la situation et en fonction de l'equipement du vehicule, il decide d'activer ou non le mode roue libre et en définit la durée.
Suivant l'équipment du vehicule, vous pouvez activer et désactiver le mode roule libre.
Valable pour le MMI : selectionnez sur I'ecran d'accueil VEHICULE > (Recharge & efficence) > Assistant d'efficience > Mode roue libre intelligent.
Sur les vehicules à hybridation légère, le moteur à combustion interne peut être coupé automatiquement lorsque le mode roue libre est activé.

AVERTISSEMENT
Lorsque le mode roue libre est activé, le frein-moteur n'est plus disponible et le vehicule n'est pas ralenti comme à l'accoutumée ou risque d'accelérer s'il se trouve dans une pente - risque d'accident!

Nota
- Vous pouvez interrompre le mode roule libre en accelérer ou en freinant le vehicule.
Vous pouvez effectuer de légers freinages de correction sans pour autant interrompré le mode roule libre. - Le mode roue libre n'est pas disponible dans tous les programmes de conduite.
- Suivant l'equipement du vehicule, le mode roue libre est disponible uniquement lorsque le régulateur de vitesse est activé.
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
La propulsion hybride rechargeable vous permet de seLECTIONner le moteur electrique ou le moteur à combustion interne ou de combiner ces deux types de propulsion page 129, page 125.
Mode roue libre
Tout comme sur un vehicule à propulsion conventionnelle, il est possible de désaccoupler le moteur à combustion interne sur un vehicule à propulsion hybride rechargeable afin de réaliser des économies de carburant. Dans ce mode comparable au mode roue libre, le vehicule continue sur sa lancée sans intervention du frein-moteur. La partie électrique du système de propulsion reste toutefois accouplée et la recupération a lieu si nécessaire. Le mode roue libre peut s'activer lorsque vous retirez votre pied de l'accéléateur.
Le système contrôle avant et pendant chaque phase de roue libre si certaines conditions sont remplies. Suivant la situation et en fonction de
l'équipement du vehicule, il decide d'activer ou non le mode roue libre et en définit la durée.

Nota
Le mode roue libre n'est pas disponible dans tous les programmes de conduite.
Récupération
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
La récapération permet au vehicule de récapérer de l'énergie. Une grande partie de l'énergie cinétique est ainsi transformée en énergie électrique qui est emmagasinée dans la batterie de la propulsion hybride. Le vehicule est frein non seulement par le frein-moteur, mais également par la récapération. La récapération peut s'activer lorsqu'vous appuyez sur la pedale de frein ou lorsque vous retirez votre pied de l'accéléateur, la position de boite D étant sélectionnée.
Lorsque vous appuyez sur la pédale de frein, la récapération est utilisé pour freiner le vehicule. En cas de besoin, le frein traditionnel est également activé. Si vous adoptez un style de conduite modéré, vous pouvez ainsi freiner le vehicule quasiment jusqu'à son arrêt uniquement en utilisant la récapération.

AVERTISSEMENT
Dans certains cas, la récapération peut freiner le vehicule de manière anticipée. La force de freinage de la récapération est toute fois limitée. Soyez toujours pré à freiner - risque d'accident!

Nota
Lorsque l'ESC fonctionne de manière restreinte ou s'il est désacté, la récapération automatique n'est pas disponible et ne Freine pas le vehicule.
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
Changement de mode hybride rechargeable
La touche ≤ se situe sur la console centrale, au-dessus du levier selecteur.
- Appuyez sur ≤ 5 pour passer du mode de conduite électrique au mode de conduite hybride et inversement.
Conduitehybride
Vous conduisiez en mode hybride lorsque la touche 一 ^ 一 V n'est pas allumée. Le vehicule peut etre propulsé par le moteur a combustion interne ou electriquement si les conditions requises sont remplies page 130, Conditions requises pour la conduite electrique.
Suivant la motorisation du vehicule, vous pouvez selectionner différents modes hybrides :
- Valable pour le MMI : Sélectionnez sur l'écran d'accueil VÉHICULE > Recharge & effciencé > Mode e-tron.
Auto Hybrid - le moteur électrique est associé de manière efficente au moteur à combustion interne. Ce mode s'apprêté particulièrement aux longs trajets.
Battery Hold - le vehicule est propulsé essentiellement par le moteur à combustion interne de telle sorte que le niveau de charge de la batterie haute tension soit maintenu au maximum.
Battery Charge - le vehicule est propulsé par le moteur à combustion interne, ce qui permet de recharger la batterie haute tension, la consommation de carburant étant alors plus élevé.
Lorsque le symbole est affiché, le guidage de la navigation est lancé et le vehicule prend en compte les données de l'itinétaire pour désir le type de propulsion. Le vehicule détermine sur quelles sections de l'itinétaire il doit rouler en mode électrique pour adopter une conduite la plus rationnelle possible. Le vehicule favorise ainsi la conduite électrique sur les sections où il est prévu que la vitesse soit faible, comme par ex. en agglomération ou dans les embouteillages.
Conduite electrique
La touche ≤ EV est allumée en vert lorsque le mode EV est opérationnel. Le vehicule peut être propulsé electriquement si les conditions requises sont remplies page 130, Conditions requises pour la conduite electrique.
Conditions requises pour la conduite electrique
-La température et le niveau de charge de la batterie haute tension sont suffisants.
- Le programme de conduite S n'est pas selec-tionné.
-La vitesse du vehicule est inférieure a environ 140km / h
-L'accelerateur n'est pas trop enforcé.
Témoins
| Symbole | Signification |
| EV | Le mode EV est opérationnel et acti- né. Vous roulez en mode tout électri- que. |
| EV | Le mode EV est opérationnel, mais temporairement en veille (standby). Le vehicule est de nouveau propulsé électriquement dés que les condi- tions requises sont remplies. |
| EV | Le mode EV n'est pas disponible, car les conditions requises pour la con- duite électrique ne sont pas rem- plies. |
| Le moteur à combustion interne tourne. | |
| Le mode hybride Battery Hold est activé. | |
| Le mode hybride Auto Hybrid est ac- tisé. | |
| Le mode hybride Auto Hybrid est ac- tisé. Les données de navigation sont prises en compte. | |
| Le mode hybride Battery Charge est activé. |

Nota
Lorsque le mode Battery Charge ou le mode Battery Hold est activé, il se peut toute fois que le niveau de charge de la batterie baisse suivant le comportement routier que vous adoptez.
- Les données de navigation ne sont pas prises en compte lorsque les données cartographiques sont obsolestes.
- Si vous scélectionnez une destination de navigation située en dehors du périmètre définir par l'autonomie électrique, il se peut que le vehicule quitte le mode EV.
Indicateur de flux d'énergie
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable

Fig.110 MMl:indicateur de flux d'energie
Vous pouvez faire afficher la répartition actuelle de l'énergie du vehicule.
Valable pour le MMI: selectionnez sur I'ecran d'accueil VEHICULE > Affichages du vehicule.
Si nécessaire, parcourez la liste jusqu'à ce que la fonction Indicateur de flux d'énergie s'affiche.
① Moteur à combustion interne
-orange:moteur allumé
- gris : moteur coupé
② Batterie haute tension
-verte : niveau de charge
- grise : système de propulsion non activé
③ Flèche
- verte : conduite électrique
-orange: conduite avec le moteur a combus-tion interne - vert-orange : conduite avec la fonction Boost
④ Flèche
- verte: récapération
i Nota
Vous pouvez également faire afficher l'indicateur de flux d'énergie dans le combiné d'instruments, dans l'onglet Fonctions du vehicule.
Moniteur d'autonomie
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable

Fig.111 Moniteur d'autonomie
Vous pouvez faire afficher l'autonomie prévue du vehicule.
- Valable pour le MMI : Sélectionnez sur l'écran d'accueil VÉHICULE > Affichages du vehicule.
Si nécessaire, parcourez la liste jusqu'à ce que la fonction Moniteur d'autonomie s'affiche.
① Gain d'autonomie potentiel (valeur)
② Gain d'autonomie potentiel (affichage graphique)
③ Autonomie totale (affichage graphique)
Autonomie totale (valeur)
⑤ Autonomie electrique (valeur)
Gain d'autonomie potentiel : la valeur correspond à la distance supplémentaire que vous pourriez parcouir en désactivant certaines fonctions de comport. Les fonctions de comport très énergivores sont affichées dans la liste.
i Nota
-Vous pouvez également faire afficher l'autonomie dans le combiné d'instruments, dans l'ordinateur de bord.
- L'autonomie affichée dépend des valeurs de consommation enregistrées jusqu'à présent ainsi que de celles pronostiquées. Les fonctions de comport actives peuvent par ex avoir un impact sur ces valeurs.
Statistiques
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
Statistiques dans le MMI
Valable pour les vehicules avec statistiques e-tron dans le MMI
Vous pouvez faire afficher une statistique des trajets parcours en mode electrique et des trajets parcours à l'aide de carburant. Ces valeurs proviennent de la mémoire à court terme et de la mémoire à long terme de l'ordinateur de bord.
- Sélectionnez sur l'écran d'accueil VEHICULE > Affichages du vehicule.
Si nécessaire, parcourez la liste jusqu'à ce que la fonction Statistiques e-tron à court terme ou Statistiques e-tron à long terme s'affiche.
Statistiques dans l'application myAudi1)
Si vous vehicule n'affiche pas les statistiques etron dans le MMI, vous pouvez, suivant le pays,connaitre la proportion des trajets réalisés enmode electrique dans l'application myAudi.

Nota
Les valeurs indiquées dans le MMI sont des valeurs indicatives. Elles peuvent différer des valeurs réelles.
Son du vehicule
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
Le système de propulsion électrique génére beaucoup moins de bruits qu'un moteur à combustion interne. Dans certains pays, un son artificiel est génééré par le vehicule pour que ce dernier soit perceptible de l'extérieur lors de la conduite en mode électrique. À des vitesses plus élevées, lorsque les bruits des pneumatiques et du vent augmentent, le son du vehicule est désactivé automatiquement.

AVERTISSEMENT
En conduite en mode electrique, il se peut que les autres usagers de la route entendent
moins clairment le vehicule. Cela vaut en particulier dans les zones a faible circulation, en cas de manoeuvre de stationnement ou lorsque vous roulez en marche arrriere - risque d'accident!
Conduite efficente et respectueuse de l'environnement
La consommation de carburant et d'énergie, la pollution ainsi que l'usure du moteur, des freins et des pneumatiques dépendent principalement de votre style de conduite. Veuillez par conse-quent respecter les remarques suivantes lorsque vous souhaitez conduire de manière efficente et respectueuse de l'environnement:
- Sélectionnez le mode efficiency de l'Audi drive select*.
- Éteignez les consommateurs électriques non requis, comme par ex. le chauffage de siège*.
-Faites preuve d'anticipation dans la conduite en evitant les accelerations et les freinages inutiles. - Evitez les grandes vitesses.
- Évitez toute charge superflue, comme par ex. les gareries, les coffres de toit ou les porte-bagages non requis(es).
- Respectez la pression de gonflage correcte des pneus.
-Faitesregulieremententretenirvotrecvhicule. - Ne laïsez pas tourner le moteur à l'arrêt.
- En été, ne roulez pas avec des pneus d'hiver.
- Utilisez le système start/stop.
- Utilizez le frein-moteur.
- Evitez les courts trajets.
Propulsion hybride rechargeable: si vous devez freiner le vehicule et que vous ne pouvez pas le laisser rouler par inertie, relâchéz alors rapidement l'accelérer et freinez de manière uniforme. Vous pouze ainsi utiliser la recupération de manière optimale.

Nota
Lorsque vous adoptez un style de conduite sportif, il se peut que les émissions sonores augmentent sensiblement. Soyez conscient de votre responsabilité sociale et respectez vos concitoyens ainsi que l'environnement, en particulier pendant la nuit.
Gestion de l'énergie
Dans votre vehicule, un système de gestion intelligent de l'énergie garantit la répartition de l'énergie électrique. La capacité de démarrage est ainsi considérablement optimisée et la longévite de la batterie du vehicule accrue.
i Nota
- Si le vehicule est fréquèment utilisé sur de courtes distances, il se peut que la batterie du vehicule ne se recharge pas suffisamment pendant la conduite. Il se peut alors que des fonctions de comport des consommateurs électriques ne soient pas disponibles temporairement.
- En cas d'immobilisation prolongée ou d'utilisation de consommateurs ELECTriques sans que le moteur ne tourne, la batterie du vehicule se décharge petit à petit. Pour assurer la capacité de démarrage du vehicule, les consommateurs ELECTriques sont mis en voirle ou sont coupés.
Messages destinés au conducteur
En fonction de l'équipment du vehicule, les messages suivants destinés au conducteur peuvent s'afficher :
Propulsion: dysfonctionnement! Immobilisez le vehicule en toute sécurité
Un dysfonctionnement a eté constaté au niveau du système de propulsion. Le servofrein et la direction assistée risquent alors de tomber en panne. Arrétez votre vehicule des que possible à un endroit sur. Ne poursuivez pas votre route. Immobilisez le vehicule avant de le quitter pour évier qu'il ne se mette en mouvement page 121.
Contactez un atelier spécialise pour faire remedier au début.
Propulsion : dysfonctionnement ! Veuillez vous rendre à l'atelier
Un dysfonctionnement a ete constaté au niveau du système de propulsion. Rendez-vous dans un atelier spécialise en roulant a faible allure et faites remedier au dysfonctionnement.
Son du vehicule : dysfonctionnement ! Vehicule inaudible pour les piétons. Rendez-vous à l'atelier
Un dysfonctionnement du son du vehicule a eté constaté. Roulez extrémement prudèment, car il se peut que les autres usagers de la route n'entendent pas le vehicule lorsque vous conduisez en mode electrique. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.
Autres méoons
Si le témoin est allumé, cela signifie que les performances du vehicule sont limitées, car le moteur à combustion interne n'est par ex. pas disponible. Tenez compte des autres messages qui s'affichent au combiné d'instruments.
Système start/stop
Description
Valable pour les vehicules avec système start/stop
Le système start/stop peut vous aider à réaliser des économies de carburant et à réduire ainsi les émissions de CO_2 . En mode start/stop, le moteur est coupé automatiquement par exemple lorsque vous vous arrêtez à un feu de circulation.
Lorsque certaines conditions sont remplies, le moteur peut etre coupé avant meme que le vehicule ne soit complètement immobilise. Si vous accelerez de nouveau dans une telle situation, le moteur redemarre et la force motrice est de nouveau transmise.
Durant une telle phase stop, le contact n'est pas coupé et les systèmes d'assistance importants tels que le servofrein restent disponibles. Le cas échéant, le moteur redémarre automatiquement.
Le système start/stop est activé automatiquement à chaque fois que vous mettez le contact.
Activation/désactivation du système start/stop
La touche (A) se situe sur la console centrale, au-dessus du levier selecteur. Lorsque la fonction est désactivée, la touche est allumée.
- Pressez la touche (A) pour activer/désactiver le système.
Si vous désactivez le système pendant une phase stop, le moteur redémarre automatiquement.
Conditions préalables
-La porteduc conducteur ainsique le capot-moteur sont fermes et la ceinture du conducteur est boulee.
-La position de boite P,N ou D est selectionnee.
L'angle de braquage du volant n'est pas trop important.
- Le vehicule a déjà roulé au-delà de 3 km/h depuis le dernier arrêt.

ATTENTION
Désactivez toujours le système start/stop page 134 lorsque vous traversez des zones d'eau.

Nota
Suivant la situation de conduite, il se peut que le moteur soit coupé deja lorsque le vehicule roule par inertie avant qu'il ne s'im-mobilise. Une transition fluide est possible du mode roue libre* jusqu'à la phase stop page 128.
- Si vous passez de la position de boite R à la position D, le vehicule doit avoir roule à plus de 10km / h pour que le système puisse de nouveau couper le moteur. Vous pourrez ainsi effectuer une manoeuvre sans que le moteur ne s'arrête.
Arrêt/démarrage du moteur
Valable pour les vehicules avec système start/stop
Freinez le vehicule et maintenez votre pied sur la pedale de frein jusqu'à l'immobilisation. Le
fémin s'affiche au combiné d'instruments des que le moteur est coupé automatiquement.
Lorsque you retirez your pied de la pedale de frein, le moteur redemarre. Le témoin s'eteint.
Si le frein de stationnement est serré ou que l'assistant de maintain du vehicule* est activé, le moteur ne redémarre que lorsque vous appuyez sur l'accéléateur.

Nota
- Appuyez sur la pédale de frein pendant la phase stop pour éviter que le vehicule ne se mette en mouvement.
Lorsque you pressez la touche START ENGINE STOP pendant une phase stop, le contact est coupé. - Si vous quittez brievement le vehicule puis y remontez à bord au cours d'une phase stop, la porte du conducteur doit être fermée et la ceinture doit être bouclée pour que le moteur puisse redémarrer.
-Vous pouvez vous-meme decide si le moteur doit etre coupé ou non en exerçant une pression plus ou moins forte sur la pedale de frein. Lorsque le traffic est en accordeon par exemple ou dans un virage, si vous n'exercez qu'une legere pression sur la pedale de frein, aucune phase stop ne sera activée en cas d'immobilisation du vehicule. Des que vous appuyez plus fermement sur la pedale de frein, le moteur se coupe.
Demarrage/coupure automatique du moteur
Valable pour les vehicules avec système start/stop
Le système contrôle avant et pendant chaque phase stop si certaines conditions sont remplies. Suivant la situation, il decide de couper ou non le moteur et définit la durée de la coupure. Ainsi, le moteur n'est pas coupé par ex. lorsque la consommation de courant est élevé. Le démarrage et la coupure automatiques du moteur dépendent entre autres des facteurs suivants:
-
Conditions ambiantes (déclivité, altitude, température)
-
Batterie (niveau de charge, température, consommation de courant)
- Température du moteur
- Systèmes d'assistance
- Comportement routier
Suivant la motorisation du vehicule, le témoin
s'affiche lorsque le moteur n'est pas coupé.
Informations pour le conducteur
Valable pour les vehicules avec système start/stop
En fonction de l'équipment du vehicule, les messages suivants destinés au conducteur peuvent s'afficher :
Propulsion: veuilles demarrer le vehicule manuellement
Ce message s'affiche lorsque certaines conditions ne sont pas remplies pendant la phase stop et que le moteur ne peut pas etre redemarré via le système start/stop. Le moteur doit etre demarré à l'aide de la touche START ENGINE STOP
Système de démarrage du vehicule : dysfonctionnement ! Veuillez vous rendre à l'atelier
Un dysfonctionnement a ete constaté au niveau du système start/stop. Rendez-vous prochainement dans un atelier et faites remedier au dysfonctionnement.
Freins
Généralités
La pedale de frein vous permet de freiner le vehicule.
Bruits de fonctionnement
Des bruits peuvent accompagner le freinage en fonction de la vitesse, de la force de freinage et des conditions extérieures (par ex. temperature, humidité).
Efficacité du freinage
Les performances au freinage dépendant des conditions météorologiques et des conditions extérieures. Pour garantir une efficacité de freinage optimale, le système de freinage se nettoie ainsi par lui-même à intervalles réguliers. En outre, à
grande vitesse et lorsque les essuie-glaces sont actifs, les plaquettes de frein viennent s'appliquer un instant sur les disques de frein.
Si le système de freinage est humide, par ex. après un trajet par forte pluie, il se peut que l'efficacité du freinage soit retardée. D'autres causes pouvant entraîner un temps de réponse temporairement plus long du système de freinage sont par ex.:
- les conditions humides
- les basses températures, la glace et la neige
- les routes salées
- un encrassement des plaquettes
Corrosion
Un manque de sollicitation, de longues périodes d'immobilisation et un kilométrage trop réduit peuvent entrainer la formation de corrosion sur les disques de frein. Dans ce cas, donne plusieurs coups de frein énergiques à vitesse élevée pour nettoyer les disques de frein ⇒ △.
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable : à cet effet, Sélectionnez la position de boite N pour que la recupération ne soit pas utilisé pour le freinage.
Plaquettes de frein
Les plaquettes de frein ne possèdent pas encore leur pleine capacité de freinage pendant les 400 premiers kilométres; elles doivent être d'abord rodées. Vous pouvez compenser ce léger manque d'efficacité des freins par une pression plus forté sur la pédale de frein. Pendant la période de rodage, évitez les tropfes sollicitations des freins.
L'usure des plaquettes de frein dépend principalément des conditions d'utilisation et du style de conduite adopté. Si par exemple vous circuez surtout en ville, si vous effectuez souvent de courts trajets ou si vous adoptez un style de conduite très sportif, l'usure des plaquettes de frein est accrue.
Valable pour les vehicules à propulsion hybrider rechargeable : étant donné que le vehicule est
eigement freine par la recupération, les plaquettes de frein neuves sont rodedes sur une distance de 800~km
Assistant de freinage multicollision
L'assistant: L'assistant de freinage multicollision permet de réduire le risque de dérapages et de collisions multiples en cas d'accident. Si le calculateur d'airbag enregistre une collision, l'ESC Freine le vehicule.
Le vehicule n'est pas freiné automatiquement dans les conditions suivantes :
- lorsque vous appuyez sur l'accelérer, ou
- lorsque la pression de freinage exercede sur la pedale de frein est plus importante que celle fournie par le système, ou
- lorsque l'ESC, le système de freinage ou le réseau de bord est défailleant.

AVERTISSEMENT
- Ne procédez aux coups de frein destinés à nettoyer le système de freinage que si l'état de la route s'y préte. En aucun cas, vous ne devezmettre en situation de danger les autres usagers de la route - risque d'accident!
- Confiez les travaux sur le système de freinage uniquement à un atelier spécialisé conformément aux directives de l'usine Audi-risque de blessure! Une réparation n'avant pas été effectue correctement peut nuire au fonctionnement du système.
- Ne faites pas rouler le vehicule lorsque le moteur est coupé - risque d'accident!
Lorsque le vehicule est freiné automatiquement, il se peut que la pédale de frein se déplace automatiquement dans son sens d'actionnement. Ne mettez pas le pied sous la pédale de frein - risque de blessure!

ATTENTION
- Ne mettez jamais les freins en état de « friction » en exerçant une légère pression sur la pedale si vous n'avez pas besoin de freiner. En effet, les freins risqueraient de chauffer et la distance de freinage ainsi que l'usure des freins seraient plus grandes.
Tenez compte des remarques importantes lorsque vous empruntez une pente page 139. Ceci est valable en particulier lorsque vous tractez une remorque.

Nota
- Si vous faites monter ultérieurement un spoilers avant, des,enjoliveurs de roues pleins ou d'autres accessoires analogues, voirlez a ce que la ventilation des freins soit bien assurer sinon le système de freinagerisque de chauffer.
Tenez également compte des informations concernant le liquide de frein page 330.
Messages destinés au conducteur
En fonction de l'équipment du vehicule, les messages suivants destinés au conducteur peuvent s'officher :
Freins : dysfonctionnement ! Immobilisez le vehicule en toute sécurité
Un dysfonctionnement a eté constaté au niveau du système de freinage. Si les témoins et sont également allumés, cela signifie que l'ABS, L'ESC et la répartition de la force de freinage sont défaillants. Si le servofrein est défectieux, vous nécessitez plus de force pour freiner.
Ne poursuivez pas votre route. Faites appel à un personnel qualifié. Respectez les autres consignes de sécurité ⇒ △.
Plaquettes de frein : limite d'usure atteinte. Voussoupiezcontinuerde rouler.Veuillezyou rendrealatelier
Les plaquettes de frein sont usées. Rendez-vous prochainement dans un atelier spécialisé et faites contrôler les plaquettes de frein.
Servofrein : fonction restreinte. Vous pouvez continuer de rouler. Rendez-vous à l'atelier
Un dysfonctionnement a ete constaté au niveau du servofrein. Le servofrein est always disponi ble, mais de maniere restreinte. Le comporte ment au freinage peut differer de la normale. Rendez-vous immediatement dans un atelier
spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.
Servofrein : désactivation en cours. Voir Notice d'Utilisation
Après que vous avez coupé le contact, l'assistance au freinage est maintainue durant un court instant. Immobilisez le vehicule pour éviter qu'il ne se mette en mouvement page 121.
Autres méoons
- Les freins ont eté fortement sollicités dans une longue descente. Suivez les instructions affichées dans le message destiné au conducteur pour utiliser le frein-moteur et délester les freins.

AVERTISSEMENT
Si l'ABS, l'ESC et la répartition de la force de freinage sont défaillants, les interventions servant à stabiliser le vehicule ne sont pas disponibles. Cela peut provoquer, dans certains cas, un décrochage du vehicule - risque de dérapage! Ne poursuivez pas votre route. Faites appel à un personnel qualifié.
Frein de stationnement électromécanique
Utilisation du frein de stationnement
Le frein de stationnement electromécanique permet d'éviter que le vehicule ne se mette en mouvement de manière involontaire.
La commande se situe sur la console centrale, sous le levier selecteur. Elle est allumée lorsque le frein de stationnement est serré. Vous pouvez desserrer le frein de stationnement manuellement ou de manière automatique à la mise en mouvement du vehicule.
Serrage/desserrage du frein de stationnement
Serrage : tirez la commande ( 2 )
Le vehicule est maintainu par le frein de stationnement lorsque le témoin s'affiche. Vous pouvez-retirer le pied de la pédale de frein.
- Desserrage: le contact étant mis, appuyez sur la pedale de frein et maintenez-la enfoncée et presse la commande (2).
Le témoin clignote en rouge lorsque la force de freinage est insuffisante ou inexistante. Sélectionnez la position de boite P ou appuyez sur la pédale de frein pour assurer l'immobilisation du vehicule. Veillez à ce que le témoin soit éteint avant demettre le vehicule en mouvement.
Desserrage automatique du frein de stationnement lorsque le vehicule se met en mouvement
Condition: la porte du conducteur est fermée, la ceinture du conducteur est bouclée et le tê-moin est allumé.
- Appuyez sur l'accélérateur pourmettre le vehicule en mouvement.

AVERTISSEMENT
- Veillez à ce que le vehicule soit toujours immobilisé correctement et sans danger - risque d'accident!
- Un frein de stationnement serraie peut se desserrer automatiquement lorsque vous actionnez l'accelerateur. N'accelerez en aucun cas de maniere incontrolée et selectionnez systematiquement la position de boite P lorsque vous immobilisez le vehicule - risque d'accident!
- En cas de coupure de l'alimentation en courant, vous ne pouvez plus serrer le frein de stationnement s'il est desseré et vous ne pouvez plus desserer le frein de stationnement s'il est serrer. Immobilisez le vehicule avant de le quitter pour éviter qu'il ne se mette en mouvement page 121. Faites appel à un personnel qualifié.

Nota
- Dans une côte à force déclivité, en particulier lorsque vous tractez une remorque, il se peut que le vehicule recule involontairement lorsqu'il se met en mouvement. Pour éviter cela, tirez la commande (P) et maintenez-la dans cette position lorsque vous appuyez sur l'accéléateur. Une fois que la
force motrice disponible au niveau des roues est suffisante et que le vehicule ne recule pas, relachez la commande pour que le vehicule puisse semettre en mouvement.
Lorsque vous quitterz le vehicule et que la position de boite D ou R est selectionnee, le frein de stationnement est automatique-ment serre.
- Les bruits que vous entendez lorsque vous serrez et desserrez le frein de stationnement sont normaux et ne doivent pas vous préoccuper.
Lorsque le vehicule est a l'arrêt, le frein de stationnement procède à un contrôle à intervalles réguliers. Les bruits que vous entendez à ce moment-là sont normaux.
Assistant de maintain du vehicule
Valable pour les vehicules avec assistant de maintain du vehicule
Lorsque le vehicule doit etre immobilise souvent, le systeme peut vous assister a la mise en mouvement du vehicule par ex. a un feu de circulation, dans une pente ou quand le traffic est en accordon.
Activation/désactivation de l'assistant de maintien du vehicule
La touche (A) se situe sur la console centrale, sous le levier selecteur/levier de vitesses. Elle est allumée lorsque le système est activé.
- Pressez la touche (A) pour activer/désactiver l'assistant de maintain du vehicule.
Mise en mouvement du vehicule avec l'assistant de maintain du vehicule
Condition: la porte du conducteur est fermée, le moteur tourne ou peut être démarre automatiquement et la position de boîte D est seLECTIONnée.
Lorsque le vehicule est arrete, maintenez la pedale de frein enfoncée pendant quelques secondes.
Lorsque le témoin s'affiche, le vehicule est maintenu par l'assistant de maintain du vehicule. Vous pouvez-retirer le pied de la pédale de frein.
- Appuyez sur l'accélérateur pourmettre le vehicule en mouvement.
Dans certaines situations, il se peut que le frein de stationnement prenne le relais de l'assistant de maintainen pour maintainir le vehicule immobilisé.
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:

AVERTISSEMENT
- L'assistant de maintien du vehicule ne peut pas immobiliser le vehicule dans une pente dans toutes les circonstances (par ex. sur chaussée glissante ou verglacée). Soyez tous jours vigilant et pré à freiner lorsque vous utilisez l'assistant de maintien du vehicule.
- Veiliez à ce que le vehicule soit toujours immobilisé correctement et sans danger - risque d'accident!

ATTENTION
Désactivez l'assistant de maintien du vehicule avant d'entrée dans une installation de lavage automatique à bande transporteuse, autrement le frein de stationnement pourrait être engagé automatiquement.

Nota
Si vous retirez votre pied de la pedale de frein lorsque l'assistant de maintain du vehicule est activé, ce dernier empêche le vehicule d'avancer lentement.
Fonction de freinage d'urgence
Vous doivent activer la fonction de freinage d'urgence uniquement en cas de besoin, lorsque la pedale de frein est defectueuse ou bloquée. Lorsque vous effectuez un freinage d'urgence, votre vehicule est freiné de la même manière que lors d'un freinage brusque.
Tirez la commande (P) pendant la conduite et maintenez-la dans cette position.
Un signal d'alerte acoustique retentit et la fonction de freinage d'urgence se déclenché.
Le freinage d'urgence est interrompu des que vous actionnez l'accélérateur.

AVERTISSEMENT
Si vous freinez fortement dans un virage, lorsque la chaussée est en mauvaise etat ou que les conditions meteorologiques sont defavorables, le vehicule peut deraper - risque d'accident
Messages destinés au conducteur
En fonction de l'équipment du vehicule, les messages suivants destinés au conducteur peuvent s'afficher :
Frein de stationnement : dysfonctionnement ! Immobilisez le vehicule en toute sécurité. Voir Notice d'Utilisation
Frein de stationnement : dysfonctionnement ! Veuillez desserrer le frein de stationnement
Si l'un des deux messages s'affiche, cela signifie qu'un dysfonctionnement a ete constate au niveau du frein de stationnement. Si le message s'affiche lorsque le vehicule est a l'arrêt, verifiez que vous pouvez bien desserrer puis resserrer le frein de stationnement. Si c'est le cas, foupez le contact, puis remettez-le.
si le message ne disparait pas, si vous ne parve- ne pas à desserrer le frein de stationnement ou si le message s'affiche pendant la conduite, ne poursuivez pas votre route. Immobilisez le vehicule avant de le quitter pour éviter qu'il ne se mette en mouvement page 121. Faites appel a un personnel qualifie.
Frein de stationnement : dysfonctionnement ! Veuillez vous rendre à l'atelier
Un dysfonctionnement a ete constate au niveau du frein de stationnement. Rendez-vous immEDIatement dans un atelier specialise et faites remedier au dysfonctionnement. N'arretez pas le
vécicule dans une pente et immobilisez-le avant de le quitter pour éviter qu'il ne se mette en mouvement page 121.
Frein de stationnement: attention! Inclinaison trop importante du vehicule
Il se peut que la force de freinage ne soit pas suffisante pour immobiliser le vehicule. Immobilisez le vehicule à un endroit où la déclivité est moins importante.
Frein de stationnement: serre
Le frein de stationnement est serré. Maintenez la pedale de frein enforcée et desserrer le frein de stationnement.
Reprenez le contrôle du vehicule!
Le vehicule ne peut pas etre maintainu immobile automatiquement. Appuyez sur la pedale de frein pour eviter que le vehicule ne se mette en mouvement involontairement.
Situations de conduite particulières
Conduite sur routes à déclivité
Tenez compte des remarques suivantes lorsque vous empruntez une route à déclivité ou lorsque vous roulez à haute altitude :
- Roulez lentement et anticipéz.
- N'essayez pas de faire demi-tour si vous ne pouvez pas gravir une cote ou descendre une pente, mais effectuez plutot une marche arrêté.
Lorsque vous empruntez une pente, il se peut que l'assistant de mainien de la vitesse en descente s'active si vous appuyez sur la pedale de frein, la position de boite D etant selectionnee. La boite de vitesse automatique selectionne un rapport de vitesse approprié pour la descente et essaire deMAINIR la vitesse a laquelle vous rouliez au moment du freinage. Si necessitiesaire, freinez davantage le vehicule. L'assistant de mainien de la vitesse en descente se desactive lorsque la declivite de la pente diminue ou lorsque vous accelerez.
Lorsque you empruntez une pente, utilisez le frein-moteur en selectionnant le programme de
conduite S page 123. Ceci est valable en particulier lorsque vous tractez une remorque. Cela vous permet de délever les freins.
Lorsque vous empruntez une pente, utilisez le frein-moteur en selectionnant un rapport de vitesse faible. Cela vous permet de délever les freins.
- Ne freinez pas de manière continue mais par intermittence.
-Si nécessaire,utilisez l'assistant de maintain du vehicule page 138.
- Utilizez l'assistant de descente page 141.
Indicateur d'inclinaison
Valable pour les vehicules avec indicateur d'inclinaison
Vous pouvez faire afficher l'inclinaison transversale et l'inclinaison longitudinale du vehicule par rapport à l'horizon.
- Valable pour le MMI : selectionnez sur l'écran d'accueil VÉHICULE > Affichages du vehicule.
-Si nécessaire, parcourez la liste jusqu'à ce que la fonction Indicateur d'inclinaison s'affiche.
L'inclinaison transversale de votre vehicule ne devrait pas dépasser la zone jaune de la graduation, car une fois dans la zone rouge, le vehicule risque de se renverser.
L'angle de braquage du volant ainsi que l'altitude, les points cardinaux et les coordonnées géographiques de la position actuelle du vehicule vous sont affichés en plus de l'inclinaison actuelle du vehicule. Par ailleurs, vous obtenez des informations concernant les inclinaisons transversale et longitudinale maximales atteintes lors du cycle de conduite actuel. Lorsque vous coupez le contact, les valeurs sont remises à zéro.
Veuillez tenir compte du fait que l'exactitude de l'affchage dépend de la situation de conduite.

AVERTISSEMENT
- Empruntez uniquement les cotes pour lesquelles le vehicule est concu. Ne dépassez pas l'aptitude en cote de votre vehicule, autrement ce dernier pourrait se renverser ou glisser.
- N'empruntez pas les cotes et les pentes à force déclivité de biais. Si vous vehicule me
nace de se renverser, vous devez impérativement redresser la direction pour ramener le vehicule dans le sens de la pente - risquéd'accident!
- Soyez toujours vigilant et pré à freiner lors que vous utilisez l'assistant de maintain de la vitesse en descente.
- Valable pour les vehicules avec indicateur d'inclinaison : lors de l'evaluation de la situation de conduite, ne vous fiez pas uniquement à l'indicateur d'inclinaison.
Conduite en tout terrain
Votre Audi n'est pas un vehicule tout terrain. Par consequent, tenez compte des remarques suivantes lorsque vous circuez hors des chaussées stabilisées:
- Roulez lentement et anticipéz.
Tenez compte de la garde au sol du vehicule et n'abordez pas les fortes asperités du sol de front, mais négociez-les de côte (avec les roues d'un seul cote du vehicule) pour éviter d'en-dommager le soubassement. - Traversez rapidement les zones sablonneuses ou marécageuses, si possible sans vous arrêté, pour éviter de rester embourbé.
Utilisez les fonctions suivantes si nécessaire :
- Mode offroad de l'Audi drive select* po-ge 143
- Assistant de descente* page 141
-Limiter l'action de I'ESC page 149

AVERTISSEMENT
Empruntez uniquement des terrains et des passages tout terrain conformes à la conception de votre vehicule et à vos aptitudes de conducteur.

Conseil antipollution
Evitez de porter atteinte à l'environnement, respectez la nature et restez sur les chemins balisés.

Nota
Nettoyez votre vehicule après avoir effectue une sortie en tout terrain. Les projections de saleté et les pierres peuvent perturber les autres usagers de la route.
Traversée de zones d'eau
Tenez compte des remarques suivantes si vous devez traverser une zone d'eau :
- Examinez la nature du sol, le courant et la profondeur de l'eau. Meme si le sol est glissant ou en cas de forts courants et de vagues, la hauteur de l'eau ne doit pas exceder au maximum le rebord inférieur de la carrosserie.
- Désactivez le système start/stop*.
- Roulez prudemment au pas pour éviter de former une vague de proue qui pourrait dépasser le rebord inférieur de la carrosserie. Les vehicules circulant en sens inverse peuvent également créé des vagues.
- Ne restez pas immobilisé dans l'eau.
- Ne faites pas de marche arrière.
- Ne coupez pas le moteur.

AVERTISSEMENT
Après avoir traversé une étendue d'eau, il convient de freiner prudèment pour secher les freins afin de rétablir la pleine force de freinage.

ATTENTION
Lorsque vous traversez une zone d'eau, des pieces du vehicule telles que le moteur, le système de propulsion, le chassis ou l'équipment électrique peuvent être fortement endommagées.

Nota
Si possible, ne traversez pas d'etendue d'eau salée pour éviter la formation de corrosion.
Rincez à l'eau douce les composants du vehicule qui ont été au contact d'eau salée.
Assistant de descente
Valable pour les vehicules avec assistant de descente
La touche se situe sur la console centrale, audessus du levier selecteur/levier de vitesses. Elles est allumée lorsque le système est activé.
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Activation:appuyez sur
Désactivation: appuyez de nouveau sur
Regulation active
Une régulation a lieu peu après la mise en mouvement du vehicule et jusqu'à une vitesse de 30km / h environ lorsque la déclivité est comprise entre 6 et 60% environ. Si ces conditions sont remplies, la régulation est active et le témoin est allumé.
Mode veille
Le système se trouve en mode veille si l'une des conditions nécessaires à la régulation active n'est pas complie. Le cas échéant, le témoin est allumé. Dans que les conditions sont de nouveau remplies, le système peut à nouveau réguler activement.

AVERTISSEMENT
- Soyez toujours vigilant et pré à freiner lors que vous utilisez l'assistant de descente.
- Adaptez toujours la vitesse aux conditions de visibilité, aux conditions météorologiques, à l'état de la chaussée et au traffic. Le système ne remplace enaucun cas la vigilance du conducteur.
- Sur une route à déclivité, le système n'est pas en mesure de maintainir constante la vitesse du vehicule dans toutes les circonstances (par exemple sur sol glissant) - risque d'accident!

Nota
Lorsque you selectionnez le mode offroad de l'Audi drive select*, l'assistant de descente est activé.
Comportement dynamique du vehicule
Audi drive select
Introduction
Valable pour les vehicules avec Audi drive select
Le système drive select vous permet de conduire votre vehicule selon différentes configurations. Grace a différents modes de conduite, vous pouvez par ex. passer d'une configuration sportive à une configuration comport. Par ailleurs, vous ave la possibilité de configurer votre vehicule selon vos préférences. Ainsi, vous pouvez combiner un réglage sportif de la propulsion avec une direction souple.
Selection du mode de l'Audi drive select
Valable pour les vehicules avec Audi drive select
La touche drive se situe sur la console centrale, au-dessus du levier selecteur/levier de vitesses.
Appuyez plusieurs fois sur la touche fléchée gauche ou droite jusqu'à ce que le mode souhaité s'affiche à l'écran du MMI. Ou:
- Valable pour le MMI : Sélectionnez sur l'écran d'accueil VÉHICULE > Audi drive select.
Vous pouvez modifier un mode aussi bien à l'arret du vehicule que pendant la conduite. Si les conditions de circulation le permettent, relâchez brievement l'accéléateur lorsque vous avez changé de mode afin que le système de propulsion puisse en tener compte.
Les modes suivants sont disponibles en fonction de l'équipement du vehicule:
Le mode de conduite offroad vous assisté lorsque vous circulez hors des chemins stabilisés. Le vehicule est relevé à son deuxième niveau d'assiette le plus élevé par le biais de la suspension pneumatique. La fonction ESC est restreinte et l'assistant de descente est activé. Lorsque vous coupez le contact, le mode est de nouveau quitté.
Le mode de conduite allroad correspond à une configuration équilibrée de votre vehicule. Le vehicule est relevé à son deuxième niveau d'assiette
le plus élevé par le biais de la suspension pneumatique*.
Le mode de conduite efficiency permet de réaliser des économies de carburant et vous assiste afin que vous puissiez adopter un style de conduite plus économique. Le système start/stop est activé et le programme de conduite E est sélectionné.
Le mode de conduite comfort correspond à une configuration comport de votre vehicule et est particulièrement adapté pour les longs trajets sur autoroute par exemple.
Le mode de conduite auto permet une conduite axée sur le comport, sans toutegois devoir renoncer aux qualités dynamiques,
Le mode de conduite dynamic confère au vehicule un tempérament résolument sportif et est adaptable pour une conduite sportive. Le programme de conduite S est selectionné.
Le mode de conduite individual vous permet de configurer le vehicule à votre convenance. Appuyez sur pour configurer ce mode page 143, Reglages personalisés.
i Nota
Lorsque you mettez le contact, un réglage équilibré est rétabli pour certains systèmes tels que le système de propulsion. Sélectionnez de nouveau le mode actuel pour profiter pleinement de ses caractéristiques.
-Audi vous recommende l'emploi du mode de conduite auto pour une utilisation quotidienne.
Réglages personalisés
Valable pour les vehicules avec Audi drive select
Les systèmes que vous pouvez régler dépendent de l'équipement de votre vehicule:
Propulsion
Le système de propulsion réagit soit plus spontanément, soit de manière plus équilibrée aux sollicitations de l'accelérer. Sur les vehicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, les
points de passage des rapport de vitesse se trouvent à des régimes plus élevés ou plus bas.
En fonction du réglage, les forces motrices sont réparties via le différentiel sport* page 147 de manière plus sportive ou plus modérée sur l'essieu arrêté.
Direction
La direction assistée est adaptée. Une direction souse se préte par exemple bien à de longs trajets sur autoroute ou à une conduite détenuede sur route sinueuse.
Suspension
La suspension est reglee de maniere plus ferme ou plusoupleafin d'adapter l'amortissement auxirregularitiesde la route.
En fonction du réglage, la suspension pneumatice* permet d'adapter la garde au sol du vehicule.
Son du moteur
Le son du moteur peut être régle de discret à sportif. Avec le réglage auto, le son du moteur varie en fonction du programme de conduite sélectionné.
Suspension
Régulation de l'amortissement
Valable pour les vehicules avec regulation de l'amortissement
La régulation de l'amortissement est un système d'amortissement régulélectroniquement. La fermeté de la suspension est adaptée en fonction de l'état de la chaussée et de la situation de conduite. Les réglages dépendent du mode selec-tionné dans l'Audi drive select*.
Suspension pneumatique
Valable pour les vehicules avec suspension pneumatique
La suspension pneumatique est un système d'amortissement et de correction de l'assiette régulélectroniquement. La fermeté de la suspENSION est adaptée en fonction de l'état de la chaussee et de la situation de conduite. Le système compensate les modifications de la charge du vehicule. Par ailleurs, l'assiette du vehicule est adap
tée graduallement en fonction de la vitesse du vehicule pour réduire la résistance à l'air à grande vitesse et pour augmenter la garde au sol du vehicule à faible vitesse. Les réglages dépendant du mode sélectionné dans l'Audi drive select*.
Affichage de l'assiette du vehicule
- Valable pour le MMI : Sélectionnez sur l'écran d'accueil VÉHICULE > Audi drive select.
Les segments replis qui apparaissent à l'écran indiquent l'assiette actuelle du vehicule. Plus les segments sont replis, plus l'assiette du vehicule est haute. Lorsque le vehicule est soulevé ou abaisse, le segment actuel clignote. L'assiette seLECTIONnée est mise en évidence en couleur.
Relever le vehicule
- Valable pour le MMI : Sélectionnez sur l'écran d'accueil VÉHICULE > Audi drive select.
Appuyez sur Relever pour regler l'assiette du vehicule la plus élevée et atteindre ainsi la garde au sol maximale. - Appuyez sur Abaisser pour abaisser de nouveau le vehicule relevé.
Lorsque le vehicule est relevé, le mode de l'Audi drive select* est modifié le cas échéant.
Le vehicule est abaisé à partir d'une vitesse de 35 km/h environ. Vous ne devez utiliser cette fonction que de façon-temporaire, lorsqu'une garde au sol plus élevé est requise. Une utilisation durable n'est pas prévue.

ATTENTION
Tenez également compte des informations concernant la garde au sol page 145.
Le vehicule doit uniquement etre arrimé par le pneu en cas de transport par remorque, par chemin de fer, par bateau ou autres!Un arrimage aux composants des essieux,aux jambes de force ou aux oeillets de remorquage n'est pas autorise, car la pression dans le systeme de suspension pneumatice peut, pour des raisons techniques, se modifier pendant le transport. Dans certains cas, l'arrimage correct du vehicule n'est alors plus garanti.
Garde au sol
Les facteurs suivants peuvent avoir un impact sur la hauteur et la garde au sol du vehicule.
- Modification de la température
-Modification du chargement - Changement de mode de l'Audi drive select
Soulèvement et abaissement du vehicule à l'aide de la suspension pneumatique - Actionnement de l'abaisissement de l'arrête du vehicule*
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que personne ne se retrouve coince lors de la modification de l'assiette du vehicule, par ex. lors du nettoyage du soubassement ou des passages de roue - risque de blessure!
1 ATTENTION
Assurez-vous toujours que la garde au toit et la garde au sol soient suffisantes. Veillez-y en particulier lors du contrôle de la hauteur aux entrées, par ex. avant de rentrer dans un parking souterrain à faible hauteur. Par ailleurs, le soubassement du vehicule pourrait heurter le sol lorsque vous franchissez par ex. une cordure de trottoir ou que vous empruntez une rampe abrupte - risque d'endommagement!
Messages destinés au conducteur
En fonction de l'équipment du vehicule, les messages suivants destinés au conducteur peuvent s'afficher :
Suspension pneumatique : dysfonctionnement ! Vous pouvez continuer de rouler lente- ment à XXX maximum
Un dysfonctionnement a ete constaté. La stabilité directionnelle du vehicule peut etre restreinte. Rendez-vous immediatement dans un atelier spécialise. Ne roulez pas plus vite que la vitesse indiquee dans le message.
Suspension pneumatique: dysfonctionnement! Conduite possible. Vitesse limitee a XXX maximum
Un dysfonctionnement a ete constaté. La stabilité directionnelle du vehicule peut etre restreinte. Rendez-vous immediatement dans un atelier spécialise. La vitesse maximale du vehicule a ete restreinte.
Suspension pneumatique : dysfonctionnement ! Immobilisez le vehicule en toute sécurité. Direction et garde au sol restreintes
Un dysfonctionnement a ete constate. Ne poursuive pas Your route. Immobilisez le vehicule avant de le quitter pour eviter qu'il ne se mette en mouvement page 121. Evitez de braquer le volant. La garde au sol peut etre si faible qu'un angle de braquage trop grand pourrait endomager les roues et les passages de roue.
Réglage de l'amortissement : dysfonctionnement ! Vous pouvez continuer de rouler
Un dysfonctionnement a eté constaté. Rendez-vous prochainement dans un atelier spécialisé.
Suspension pneumatique : vehicule trop bas. Garde au sol restreinte
La garde au sol du vehicule est très faible. Veuillez patienter jusqu'à ce que la suspension pneumatique rétablisse de nouveau une garde au sol normale. Si le témoin ne s'était pas, même après un long temps d'attente, rendez-vous prochainement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.
Suspension pneumatique : dysfonctionnement ! Veuillez vous rendre à l'atelier
Un dysfonctionnement a ete constaté. La stabilité directionnelle peut etre restreinte et la garde au sol peut etre faible. Rendez-vous prochainement dans un atelier spécialise.
Direction
Description
La direction assistee electromecanique autorise un braquage plus aise du volant de direction. La direction assistee est asservie electroniquement
à la vitesse du vehicule. Les réglages dépendent du mode sélectionné dans l'Audi drive select*.
Direction dynamique
Valable pour les vehicules avec direction dynamique
La démultiplication de la direction en fonction de la vitesse du vehicule améliore le comportement dynamique et la stabilité directionnelle du vehicule. Lorsque la vitesse du vehicule est faible, la direction est directe pour obtenir une(Meilleure maniabilité lors du braquage du volant et ainsi minimiser l'effort à fournir lors d'une manoeuvre. Au contraire, lorsque la vitesse est élevée, la direction est moins sensible afin d'améliorer le contrôle du vehicule.
Messages destinés au conducteur
En fonction de l'équipment du vehicule, les messages suivants destinés au conducteur peuvent s'afficher :
Direction: dysfonctionnement! Veuillez immobiliser le vehicule
La direction assistée peut être défaillante. Adaptez immédiatement votre style de conduite, la direction pouvant être dure, et immobilisez le vehicule des que possible à un endroit sur. Immobilisez le vehicule avant de le quitter pour éviter qu'il ne se mette en mouvement page 121. Ne poursuivez pas votre route. Faites appel à un personnel qualifié.
Direction : dysfonctionnement ! Veuillez immobiliser le vehicule
Un dysfonctionnement a ete constate au niveau du verrouillage electronique de la direction. Il n'est plus possible de metre le contact. Immobilisez le vehicule avant de le quitter pour eviter qu'il ne se mette en mouvement page 127. Ne faites pas remorquer votre vehicule puisque vous ne pouvez plus braquer le volant. Faites appel à un personnel qualifie.
Direction : dysfonctionnement ! Vous pouvez continuer de rouler
Un dysfonctionnement a ete constaté au niveau du système de direction. Il se peut que la direction réagisse plus ou moins sensiblement. Adap
tez votre style de conduite. Faites contrôle sans délambda direction par un atelier spécialisé. Veuillez tenir compte du fait qu'après un redémarrage du moteur il se peut que le témoin rouge s'allume. Ne poursuivez pas votre route.
Verrouillage de la direction : dysfonctionnement ! Veuillez vous rendre à l'atelier
Un dysfonctionnement a ete constate au niveau du verrouillage electronique de la direction. Rendez-vous prochainement dans un atelier specialise et faites remedier au dysfonctionnement.
Direction dynamique: correction de la position du volant
La direction est réinitialisée. Le volant bougera légèrement au démarrage du moteur. Une réinitialisation peut s'avérer nécessaire lorsque le volant a été braqué alors que le moteur était coupé. Le témoin s'éteint et le message disparaît une fois la réinitialisation terminée.
1 AVERTISSEMENT
En cas de dysfonctionnement du verrouillage électronique de la direction, vous ne devez pas faire remorquer votre vehicule - risque d'accident!
i Nota
- En cas de dysfonctionnement, le volant peut ne pas etre en position mediane lorsque vous roulez en ligne droite.
-Si le témoin @! ou @! ne reste allumé qu'un instant, vous pouvez poursuivre votre route.
Transmission intégrale (quattro)
Description
Valable pour les vehicules à transmission intégrale
Le système de transmission intégrale répartit les forces motrices de manière variable sur les essieux avant et arrêté et améliore ainsi les qualités routières de votre vehicule. Il agit en combinaison avec la répartition sélective du couple sur chaque roue qui peut intervenir lorsque vous prenez des virages page 148.
Valable pour les vehicules avec quattro ultra: si la situation de conduite n'exige pas une transmission intégrale, la partie arrêté des organes de transmission est désaccouplée, ce qui permet de réaliser des économies de carburant. Le système évalue en permanence et de manière prévisionnelle la nécessité d'une transmission intégrale. Un accoupling de la partie arrêté des organes de transmission peut ainsi être réalisé juste avant que la situation de conduite ne l'exige.
Le système de transmission intégrale est adapté à un rendement élevé du moteur. Notre vehicule est particulièrement performant et possède d'excellentes qualités routières tout aussi bien sur les routes normales que sur les routes enneigées et verglacées. Aussi est-il indispensable que vous respectiez certaines consignes de sécurité ⇒ △.

AVERTISSEMENT
- Disposer de la transmission intégrale ne vous dispense nullement de toujours adap-ter votre conduite à l'etat de la route et au traffic - risque d'accident!
-La capacité de freinage de votre vehicule est limitée par l'adherence des pneus. Elle n'est donc pas différente de celle d'un vehicule à deux roues motrices. Ne vous laissez pas tenter par la vitesse - risque d'accident!
Tenez compte du fait que, sur route mouillage, les roues avant peuvent « perdre leur adhérence » sous l'effet de l'aquplaning. À la différence des vehicules à traction avant, un début d'aquplaning n'est pas signale par une brusque augmentation du régime-moteur. Roulez par conséquent à une vitesse adaptée aux conditions rencontres sur la route - risque d'accident!
Différentiel sport
Valable pour les vehicules avec différentiel sport
Le différentiel sport répartit les forces motrices sur l'essieu arrêté selon la situation. Ainsi, dans les virages, le vehicule se montre particulièrement agile et sa capacité d'accelération est renforcée. Par ailleurs, la direction est très reactive. Les réglages dépendent du mode selectionné dans l'Audi drive select*.
Messages destinés au conducteur
En fonction de l'équipment du vehicule, les messages suivants destinés au conducteur peuvent s'afficher :
Transmission intégrale : dysfonctionnement ! Vous pouvez continuer de rouler. Rendez-vous à l'atelier
Rendez-vous prochainement dans un atelier spécifique et faites remédier au dysfonctionnement.
Differentiel sport : dysfonctionnement ! Veuillez vous rendre à l'atelier
Rendez-vous prochainement dans un atelier spécifique et faites remedier au dysfonctionnement.
Transmission intégrale : trop chaude. Veuillez adapter votre style de conduite. Voir Notice d'Utilisation
La température de la boite de vitesses a fortement augmente en raison d'une conduite très sportive. Adoptez une conduite moins sportive jusqu'à ce que la température se situe à nouveau dans la plage normale et que le témoin s'éteigne.
Differentiel sport: température trop évée. Veuillez adapter votre style de conduite
La température de la boite de vitesses a fortement augmente en raison d'une conduite très sportive. Adoptez une conduite moins sportive jusqu'à ce que la température se situe à nouveau dans la plage normale et que le témoin s'éteigne.

AVERTISSEMENT
En cas de dysfonctionnement du différentiel sport, rendez-vous dans un atelier spécialisé. Une remise en état effectuee par un professionnel ainsi que le choix de l'huile qui convient sont primordiaux pour votre sécurité.
Contrôlelectronique de la stabilisation
Description
Le contrôle électronique de la stabilisation (ESC) contribue à accroître la sécurité routière. Il réduit le risque de dérapage et améliore la stabilité
directionnelle. L'ESC détecte les situations critiques, comme un survirage ou un sous-virage du vehicule, le patinage des roues motrices ou un risque de retournement du vehicule.
Le vehicule est stabilise par un freinage cible ou une reduction du couple du moteur.
Le système ESC comprend entre autres les fonctions de stabilisation suivantes :
Système antiblocage (ABS)
L'ABS empêche le blocage des roues au freinage quasiment jusqu'à l'arrêt du vehicule. Le vehicule demeure toutefois maniable lors d'un freinage à fond! Maintenez la pedale de frein enforcée, sans interruption - ne pas pomper!
Ce processus de régulation se manifeste par des pulsations au niveau de la pédale de frein.
Antipatinage (ASR)
L'ASR réduit la force motrice lorsque les roues patinent et l'adapte alors à l'état de la chaussée. La stabilité directionnelle du vehicule est alors augmented.
Blocage electronique du différentiel (EDS)
Le système EDS freine les roues qui patinent et reporte la force motrice sur les autres roues mo-trices. Cette fonction n'est pas disponible lorsque la vitesse est très élevée.
Lors d'une très forte sollicitation, le système de blocage electronic qu du différentiel se met automatiquement hors fonction pour eviter que le frein à disque de la roue freinée ne s'échauffe trop fortement. Le vehicule reste opérationnel. Àpres le refroidissement du frein, le système EDS se réenclenché automatiquement.
Répartition sélective du couple sur chaque roue
La gestion de la répartition du couple sur chaque roue intervent lorsque vous prenez un virage. Les roues internes au virage sont freinées de manière ciblée si la situation l'exige, ce qui vous permet de prendre les virages avec plus de précision.
Direction assistée
Le système ESC peut également stabiliser le vehicule en agissant sur la direction.
A VERTISSEMENT
L'ESC et ses systèmes intégrés ne permettent pas de dépasser les limites de la physique. Pensez-y notamment lorsque la chaussee est glissante ou humide. Lorsque les systèmes entrent dans la plage de régulation, adaptez immédiatement votre vitesse à l'état de la route et aux conditions de circulation. La plus grande sécurité disponible ne doit pas vous inciter à courir des risques inconsiderés - risque d'accident!
Sachez que le risque d'accident augmente lorsque vous roulez à une vitesse élevée, en particulier dans les virages et sur des chaus-sees glissantes et humides ou lorsque la distance par rapport au vehicule qui vous précède est insuffisante. L'ESC et ses systèmes intégrés ne peuvent pas empêcher le risque d'accident - risque d'accident!
- Accélérez avec prudence sur une chaussen uniformément glissante, par exemple sur la neige ou le verglas. Les roues motrices peuvent patiner, même si le vehicule est équipé de systèmes d'antipatinage, et influencer négativement la stabilité sur route du vehicule - risque d'accident!
-À mesure que le chargement du vehicule augmente, en particulier avec une charge sur le toit, le centre de gravité du vehicule augmente lui aussi ainsi que le risque de re-tournement. C'est pourquoi vous devez adapter votre style de conduite en conséquence et éviter les manoeuvres de conduite agressives - risque d'accident!

Nota
Pour garantir un fonctionnement impeccable de l'ASR et de l'ABS, il est indispensable que les quatre roues aient un niveau d'usure similaire. Des circonferences de roulement différentes peuvent provoquer une réduction non souhaïée du rendement du moteur.
Utilisation
La touche OFF (suivant le modele) pour l'utilisation de I'ESC se situe sur la console centrale, au-dessus du levier selecteur. Lorsque vous mettez le contact, I'ESC est activé automatiquement.
Limitation de l'action de l'ESC
Dans certaines situations, il peut etre judicieux de limiter les fonctions de stabilisation de I'ESC pour permettre aux roues de patiner:
- pour avancer et reculer dans le but de libérer le vehicule embourbe
- pour conduire dans la neige profonde, sur terrain non stabilisé ou avec des chaînes à neige
-dans une descente avec freinage sur terrain non stabilisé - pour conduire en cas de croissement des Ponts
Vous pouvez limiter l'action de I'ESC pour permétre aux roues de patiner.
- Pressez brievement la touche Off pour limiter l'action de l'ESC. Le témoin s'allume.
- Pour activer de nouveau complètement les fonctions de stabilisation de l'ESC, pressez à nouveau la touche. Le témoin s'éteint.
Lorsque vous selectionnez le mode offroad de l'Audi drive select, le mode offroad de l'ESC est automatiquement utilisé. Ce mode est ajusté pour rouler en dehors des chaussées stabilisées et nécessite un terrain accidenté ou un sol non stabilisé.
Désactivation de l'ESC
Si vous souhaitez contrôle plus activement le vehicule et renoncer ainsi aux fonctions stabilisatrices de l'ESC, vous avez la possibilité de désactiver l'ESC.
-Pour desactiver l'ESC, presse la touche OFF pendant plus de trois secondes. Les temoins et ESC OFF s'allument.
- Pour activer de nouveau complètement les fonctions de stabilisation de l'ESC, pressez à nouveau la touche. Les témoins s'éteignent.

AVERTISSEMENT
Lorsque l'ESC est désacté ou que son action est limitée, la stabilisation du vehicule
n'est pas assurée ou alors de manière restreinte. Les roues motrices peuvent patiner et le vehicule peut déraper, en particulier sur les routes verglacées ou glissantes. Lorsque le vehicule est fortement charge et que vous roulez de manière agressive, il est possible, dans certains cas, qu'un retournement du vehicule ne puisse pas été évité à temps - risque d'accident!
- Roulez uniquement en cas de nécessite avec l'ESC désacté ou avec une action limitée de l'ESC. Activez de nouveau l'ESC dés que possible.
i Nota
Lorsque you selectionnez le mode offroad de l'Audi drive select*, l'ESC fonctionne de maniere restreinte.
Lorsque l'ESC fonctionne de manière restreinte, s'il est désactifé ou s'il est défectueux, il se peut que les systèmes freinant automatiquement ne soient pas disponibles dans leur intégralité.
- Si d'autres systèmes sont défaillants ou si certains systèmes d'assistance du conducteur sont actifs, l'ESC doit être activé. L'ESC est, si nécessaire, activé automatique et vous ne pouvez pas l'utiliser via la touche.
Messages destinés au conducteur
En fonction de l'équipment du vehicule, les messages suivants destinés au conducteur peuvent s'afficher :
Contrôle de la stabilisation (ESC/ABS): dysfonctionnement! Voir Notice d'Utilisation
Un dysfonctionnement de l'ABS ou de l'EDS a eté constaté. L'ESC presente alors également un dysfonctionnement. Le vehicule peut encore être freiné avec la force de freinage normale, mais sans l'intervention du système ABS.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.
Autres témoins
Si le témoin clignote en cours de route, cela signifie que le système ESC intervient activement, des bruits de fonctionnement pouvant alors être audibles. Si le témoin est allumé en permanence, cela signifie que le système ESC a été automatiquement désactiver. Le témoin s'éteint lorsque le système est de nouveau pleinement opérationnel.
Système haute tension
Généralités
Introduction
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
Seuls les techniciens formés spécialement aux systèmes haute tension sont aptes à réaliser des travaux sur le système haute tension, travaux qui doivent être effectuels exclusivement dans un atelier spécialisé autorisé conformément aux directives Audi.
Le système haute tension se compose entre autres des éléments haute tension suivants : batterie haute tension, electronique de puissance, moteur electrique, compresseur de climatiseur haute tension, chauffage haute tension, système de recharge, prise de recharge et cables haute tension de couleur orange.
La batterie haute tension est logée dans le coffre à bagages sous le plancher de chargement. Elle ne nécessite aucun entretien de votre part.

AVERTISSEMENT
La tension du système haute tension est extrémement dangereuse! Si vous touchez un composant endommagé du système haute tension, vous risquez de sourir par électrocution. Les pieces du système haute tension sont repérées par un autocollant qui vous met en garde des dangers liés à la haute tension.
-La tension du système haute tension est potentiellement mortelle,meme lorsque le contact est coupé!
- Ne touchez aucun contact de la prise de recharge du vehicule, par ex. lors du nettoyage de l'unité de recharge. Si vous souhaitez nettoyer l'unité de recharge, utilisez uniquement un chiffon sec et aucun ustensile, tel que tournevis ou pinceau.
- N'effectuez enaucun cas des travaux sur les cables haute tension de couleur orange ni sur les autres composants haute tension. Seul un atelier spécialise ayant obtenu les autorisations nécessaires est apte a réaliser ce genre de travaux.
- N'endommagez, ne modifiez et ne déposez enaucun cas les cables haute tension de couleur orange et ne les débranchez pas du système haute tension.
- À proximé des composants haute tension ou des cables haute tension, n'effectuez enaucun cas des travaux avec des outils à arêtes vives, Produisant des déformations,fonctionnant par enlevement de copeaux ou dégageant de la chaleur.
- Les gaz qui s'échappent de la batterie haute tension peuvent être toxiques ou inflammables.
-
Si la batterie haute tension est endommagee, des gaz toxiques peuvent s'echapper au moment de l'endommagement ou ulterieurement. Une telle fuite de gaz pourrait egaliment entrainer un incendie. Si vous percevez une oedur de brule ou une oedur de gaz, adoptez le comportement suivant:
-
Ne respirez pas les gaz.
- Immobilisez votre vehicule à un endroit sur et non couvert, éloigné de batiments/vehicules, d'avances de toit, de carports, d'abris couverts, etc.
- Coupe le contact et évacuez le vehicule.
- Quittez la zone de danger.
-
Prévenez les services de secours.
-
Ne vous exposes pas et n'entrez pas en contact avec des liquides qui s'échépent de la batterie haute tension.
L'electrolyte de la batterie haute tension est corrosif. Si l'electrolyte entre en contact avec votre peu, rincez à l'eau tiède propre la partie concernée pendant au moins 15 minutes, puis lavez-la avec du savon. Consultez un médecin pour faire examiner la partie concernée. - En cas de situation d'urgence d'un point de vue technique, informez les secouristes que votre vehicule est équipé d'une batterie haute tension.

ATTENTION
Si le soubassement du vehicule heurte violement un obstacle, le système haute tension risque d'être endommagé. Rendez-vous
immediatement dans un atelier spécialise et faites contrôle le vehicule.
Consignes pour un usage approprié de la batterie haute tension
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
Un vehicule à propulsion hybride rechargeable est équipé à la fois d'un système de propulsion électrique et d'un système de propulsion conventionnel. Le système de propulsion électrique est alimenté par une batterie haute tension et assiste le moteur à combustion interne en fonction de la situation. L'usage que vous en faites a des répercussions sur la longévité de la batterie haute tension. C'est pourquoi nous vous recommendons de respecter les consignes suivantes pour faire un usage approprié de la batterie haute tension:
Utilisez les propulsions electrique et conventionnelle de façon équilibrée. Si le vehicule est déplace en permanence par la propulsion electrique, alors la batterie haute tension s'usera plus vite.
- Evitez que la batterie haute tension ne se décharge trop rapidement en effectuant des escalations brusques et repétées lorsque vous roulez en mode tout électrique ou en utilisant le mode Boost.
- Vous ne doivent enaucun cas aider un autre vehicule à demarrer à l'aide de votre vehicule. Dans le cas contraire, l'installation electrique de votre vehicule pourrait subir de graves endommagements.
Messages destinés au conducteur
En fonction de l'équipment du vehicule, les messages suivants destinés au conducteur peuvent s'afficher :
Batterie HT: risque d'incendie! Immobilisez tout de suite le vehicule en lieu sur et evacuez-le. Prévenez les secours!
Si ce message s'affiche, adoptez le comportement suivant:
- Arrétez immédiatement votre vehicule en tenant compte des conditions de circulation.
- Choisissez un endroit sur et non couvert, éloi-gné de batiments/vehicules, d'avances de toit, de carports, d'abris couverts, etc.
- Allumez les feuels de détresse si possible.
- Serrez le frein de stationnement.
Coupez le contact. - Pour aider les services de secours, laissez la clé du vehicule de manière bien visible dans le vehicule, par ex. sur la console centrale.
- Quittez le vehicule et assurez-vous qu'aucune personne ni aucun animal ne se trouve dans le vehicule.
- Assurez-vous que vous-meme et toutes les autres personnes quitterez la zone de danger et que vous vous tenez en lieu sur (par ex. derrière la glissiere de sécurité).
- Prévenez les services de secours.
- Ne tentez pas d'éteindre vous-même un incen-die qui se serait déclaré.
Seul un atelier spécialise est en mesure de couper le signal acoustique d'advertissement qui retentit en continu dans l'habitacle.

AVERTISSEMENT
S'il y a un risque d'incendie des cellules de la batterie haute tension, des gaz toxiques peuvent s'échapper ou des composants haute tension peuvent être alimentés en courant. Il y a alors un risque de blessures très graves, de brûlures ou de mort par électrocution.
- Quittez le vehicule et evacuez toutes les personnes et tous les animaux.
-Vous et toutes les autres personnes occupt le vehicule nevez quitter la zone de danger.
Recharge de la batterie haute tension
Introduction
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
Vous dispose des possibilites suivantes pour recharger la batterie haute tension :
| Méthode de recharge | Câble de recharge |
| Recharge sur une prise domestique/industrielle à courant alternatively (CA) | Système de recharge Audi e-tron compact ⇒ pa-ge 163 |
| Recharge sur des bornes de recharge publiques à courant alternatively (CA) | Câble de recharge fourni début-usine ⇒ page 162 ou câble de recharge de la borne de recharge |
Audi vous recommende de recharger la batterie haute tension sur des prises industrielles, sur des bornes de recharges ou sur une borne murale si vous souhaitez recharger en courant alternatif. Cela vous permet d'obtenir une meilleure efficacite et de réduire considérablement la durée de recharge par rapport à la recharge sur une prise de courant domestique.
Ne rechargez la batterie haute tension avec le système de recharge Audi e-tron compact sur une prise de courant domestique qu'a titre exceptionnel, lorsqu'il vous est impossible de recharger sur une prise industrielle à courant alternatif (CA) ou sur une borne de recharge publique à courant alternatif (CA).
Les batteries haute tension connaissent un phénomène de vieillissement dans le temps qui se traduit par une réduction de l'autonomie disponible. Les batteries haute tension sont par ailleurs soumises à un vieillissement spécifique à leur utilisation: si vous rechargez souvent à fond la batterie haute tension, il est possible que le vieillissement de la batterie s'accélère et que l'autonomie disponible se réduise davantage.
Durée de recharge
La durée de la procédure de recharge peut varier en fonction des facteurs suivants:
- Prise de courant utilisée (domestique ou industrielle).
Tension du réseau, intensité et nombre de phases disponibles spécifiques au pays - Installation domestique.
Valeur de limitation de courant de charge reglee sur le bloc de commande du systeme de recharge Audi.
- Fluctuations de la tension du réseau.
- Température ambiente de la zone dans laquelle le vehicule se trouve.
- Température de la batterie haute tension et température du bloc de commande du système de recharge Audi.
- Reglage de la température de l'habitacle sur le climatiseur.
- Conductivite électrique de la fiche de recharge.
- Contact mis/coupé.
Consignes de sécurité importantes
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable

AVERTISSEMENT
Une procEDURE de recharge de la batterie effectuee de façon inappropriee, par ex. le non respect des mesures de sécurité universelles, l'utilisation de prises de courant et de cables de recharge inadaptes ou endommages ainsi que la recharge sur des installations electriques inadaptees, peut provoquer un court-circuit, une electrocution, une explosion, un incendie et des brûlures graves - risque de blessure et danger de mort!
-
Ne rechargez pas sur les prises de courant/ installations électriques visiblement endomagées ou manifestation installées de façon incorrecte.
-
N'utilisez enaucun cas un équipement de rechargevisiblementendommagé et/ou encrassé. Contrôlez l'etat de l'équipment de recharge avant chaqueutilisation.
- Ne procédez à aucune modification ni réparation des composants électriques, en particulier sur le système haute tension.
- Ne rechargez enaucun cas dans les lieux ou l'atmosphere est explosive. Les composants de I'equipement de recharge sont susceptibles de generer des etincelles et d'enflammier ainsi les vapeurs inflammables ou explosives. Pour réduire le risque d'explosion, en particulier dans les garages, veiliez à ce que le bloc de commande des systèmes de recharge Audi e-tron se situe à une hauteur minimale de 50 cm au-dessus du sol pendant la recharge.
- N'utilisez enaucun cas l'equipement de recharge combiné à une rallonge, un enrouleur de cable, un bloc multiprise ou un adaptateur, par ex.adaptateur universel ou minuteur.
- Ne touchez aucun contact de la prise de recharge du vehicule ni de l'équipement de recharge.
- N'insérez aucun objet dans la prise de recharge du vehicule ni dans l'équipement de recharge.
Tenez les prises de courant et les connecteurs à l'abri de l'humidité, de l'eau et de tout autre liquide. - Utilisez exclusivement l'equipement de recharge fourni departusine ou le cable de recharge de la borne de recharge.

AVERTISSEMENT
Valable pour les systèmes de recharge Audi
La recharge de la batterie haute tension via la prise de recharge du vehicule peut provoquer une electrocution ou un incendie si la prise de courant murale n'a pas ete installed dans les regles de l'art.
- Seule une personne spécialisée dans le domaine électrique est habilitée à effectuer le montage et la première mise en service de l'installation domestique pour les systèmes de recharge Audi. Cette personne est tenue
de respecter les normes et les directives en vigueur.
Assurez-vous que la prise de courant domestique est mise à la terre et qu'elle est à l'abri de l'eau.
- N'utilisez pas les systèmes de recharge Audis si ces derniers ne fonctionnent pas conformément aux directives de la Notice d'Utilisation. Adressez-vous à un atelier spécialisé.
- Les systèmes de recharge Audi sont prevus pour un usage privé et semi-private (par ex. propriétés privées, parkings d'entreprise). En fonction du pays (par ex. en Italie et en Nouvelle-Zélande), la recharge avec le cable de recharge de mode 2 (c'est-à-dire également avec le système de recharge Audi) est interdite dans les lieux publics. En fonction du pays (par ex. à Abu Dhabi, en Israël, à Singapour et en Inde), la recharge sur une prise de courant domestique est interdite. Pour tout complément d'information, veuillez vous adresser à un atelier spécialisé.
- Utilisez les systèmes de recharge Audi dans un réseau électrique correctement mis à la terre. Une utilisation dans un réseau non mis à la terre (par ex. réseau IT) est possible uniquement avec les systèmes de recharge Audi dont la surveillance du conducteur de protection est désactivée page 164.
- En cas de recharge de la batterie haute tension sur une prise de courant domestique/industrielle, il se peut que l'installation électrique soit sollicitee au maximum. Audi recommande de demander à une personne spécialisée dans le domaine électrique de contrôle régulierement l'installation électrique utilisée pour la recharge.
-Si possible, debranchez les systèmes de recharge Audi de l'infrastructure de recharge en cas d'orage.
- N'immergez enaucun cas les systèmes de recharge Audi ni les fiches dans l'eau.
-Nettoyez les systèmes de recharge Audi uniquement lorsque le bloc de commande est entierement débranché du réseau électrique et du vehicule. Utilisez un chiffon sec pour le nettoyage.
- Les systèmes de recharge Audi sont conçus pour être utilisés exclusivement sur les vehicules Audi. Une utilisation des appareils sur les vehicules d'autres constructeurs n'est pas homologué.
1 ATTENTION
-La décharge profonde de la batterie haute tension peut endommager cette derniere. Dés que l'autonomie electrique a atteint 0 km, rechargez la batterie haute tension dans un-delai de deux mois. Si vous ne vous savez pas depuis combien de temps le vehicule est stationné avec une autonomie electrique de 0 km, rechargez immédiatement la batterie haute tension. L'autodécharge physique de la batterie haute tension réduit le niveau de charge de celle-ci même si le vehicule n'est pas utilisé. Pour éviter que la batterie haute tension ne se décharge profondement en cas de stationnement prolongé du vehicule (periode supérieure à un an), rechargez la batterie haute tension jusqu'à 80% environ (avant-dernière barre) avant de stationner le vehicule.
- Veuillez vous assurer de tous jours transporter l'équipement de recharge adapté au pays dans lequel vous circulez. Pour tout complément d'information, veuillez vous adresser à un atelier spécialisé.
i Nota
- Pour recharger votre vehicule, vous pouvez utiliser uniquement les bornes de recharge qui répondent aux exigences du pays concerne et au minimum à celles des normes suivantes:
GB/T18487.1et GB/T20234 (Chine)
- CEI 61851 et CEI 62196 (Europe)
SAE J1772 (Amérique du Nord, Japon)
- Vous pouvez utiliser votre système de recharge Audi si la borne de recharge est équipée d'une prise de recharge domestique ou industrielle.
i Nota
Valable pour les systèmes de recharge Audi
- Pour effectuer une recharge sans interruption, Audi vous recommend d'utiliser uniquement les prises de courant raccordées à un circuit sécurisé séparément.
-Audi preconise d'utiliser les systèmes de recharge Audi dans le support mural* pendant le fonctionnement. Si cela n'est pas possible, posez systématiquement les systèmes de recharge Audi sur un sol stabilisé pendant la recharge - N'exposez pas les systèmes de recharge Audi durablement au rayonnement direct du soleil afin d'éviter une surchauffe pendant le fonctionnement. En cas de surchauffe du bloc de commande, la procédure de recharge est interrompue jusqu'à ce que la température se situe à nouveau dans la plage normale.
Identification de l'infrastructure de recharge1)

Fig. 112 Etiquette d'identification de l'infrastructure de recharge
| Signification | |
| ① | Véhicule: symbole d'identification du courant alternatively (CA) et de la fiche de type 2 |
| ② | Borne de recharge: symbole d'identificaition du courant alternatively (CA) et de la fi-che de type 2 |
| 3 | Véhicule: symbole d'identification du courant continu (CC) et de la fiche combinée CCS (combined charging system) délivrant une tension allant de 50 V à 500 V |
| 4 | Véhicule: symbole d'identification du courant continu (CC) et de la fiche combinée CCS (combined charging system) délivrant une tension allant de 200 V à 920 V |
Tenez compte des averissements et consignes de sécurité page 153.
Compatibilité du vehicule et de l'informatique de recharge
Les plaques signalétiques, conformément à la norme DIN EN 17186, vous indiquent si l'installation électrique présente convient au vehicule . Ces plaquettes signalétiques se trouvent sur la prise de recharge du vehicule, sur les composants de l'infrastructure de recharge presente (borne de recharge, prise secteur) et sur le cable de recharge. Les symboles d'identification doit vous aider à couver la borne de recharge qui convient à votre vehicule. Les plaques signalétiques représentent les systèmes de recharge normés selon DIN EN 62196.

AVERTISSEMENT
La recharge sur des installations electriques non contrôlées peut entrainer des endommagements et occasionner des blessures graves.
- Si aucune plaque signalétique n'est apposée sur l'installation ou si vous ne connaissez pas l'installation, veuilles d'abord vous adresser à un atelier spécialisé dans les installations électriques.
Recharge
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable

Fig. 113 Côté arrêté gauche du vehicule: ouverture de la trappe de recharge haute tension

Fig. 114 Unité de recharge: prise de recharge du vehicule et touches/indicateur de recharge
Raccordement du cable de recharge
Lorsque vous rechargez votre vehicule sur uneborne de recharge, il est possible que l'ordre des manipulations à effectuer soit différent de celui décrit ci-dessous. Respectez à cet égard les instructions et consignes d'utilisation du fabricant de laborne de recharge.
Condition: la position de boite P est selectionnee, le frein de stationnement est serre et l'etat de marche du vehicule n'est pas etabli.
- Reglez le mode de recharge souhaite pour que le vehicule se recharge immédiatement ou plus tard page 159.
-Si nécessaire, retirez le cable de recharge du vehicule page 162, Transport. - Retirez si nécessaire les capuchons du cable de recharge.
Raccordez d'abord le cable de recharge à l'alimentation en courant ou retirez-le de la borne de recharge. - Deroulez entièrement le cable de recharge.
-Deverrouillez le vehicule.
- Pour ouvrir la trappe de recharge, appuyez sur le côté droit de cette dernière fig. 113.
- Retirez l'obturator de la prise de recharge du vehicule et inserez-le sur le support prevu sur la trappe de recharge.
- Branchez la fiche de recharge dans la prise de recharge du vehicule, puis poussez-la légere-ment vers le haut pendant cinq secondes.
- Vérifiez si le mode de recharge affiche ③ correspond à la procédure de recharge souhaitation page 158. Si nécessaire, vous pouvez modifier le mode de recharge pendant la procédure de recharge. Pressez à cet effet la touche correspondante ① ou ② page 160.
Pendant la recharge
Pendant la recharge, l'indicateur de recharge situe dans l'unité de recharge (3) clignote sous forme de pulsations de couleur verte. Le symbole clignote sous forme de pulsations dans le combiné d'instruments. Pour connaître la signification des différentes couleurs affichées sur l'indicateur de recharge, reportez-vous à pa-ge 158.
La fiche de recharge est verrouillée pendant la recharge et ne peut plus être retiree.
Lorsque vous ouvrez la porteduc conducteur, le nivea de charge actuel de la batterie ainsi que l'autonomie de la batterie haute tension s'affi-chent au combiné d'instruments si le contact est coupé. La durée de recharge restante s'affiche également si une procedure de recharge est en cours.
Arrêt de la procédure de recharge
Vous pouvez à tout moment interrompre et arrêtier la procédure de recharge :
- Deverrouille le vehicule et pressez la touche 1/2 dont la LED est allumée.
- Retirez la fiche de recharge. Si la fiche de recharge n'est pas retiree dans les 30 secondes qui suive, elle est de nouveau verrouillée automatiquement et la procedure de recharge reprend si necessaire.
-
Mettez l'obturator de nouveau en place sur la prise de recharge.
-
Fermez la trappe de recharge.
-Si nécessaire, débranche le cable de recharge de l'alimentation en courant et/ou fixez-le de nouveau a la borne de recharge. - Remettez les capuchons en place sur le cable de recharge.
-Si vous transportez le cable de recharge dans le vehicule, rangez-le en lieu sur page 162.
S'il n'est pas possible de débrancher la fiche de recharge sur le vehicule, vous doivent la déverrouiller d'urgence page 159.
S'il n'est pas possible de débrancher la fiche de recharge de la borne de recharge, authenticatez-vous de nouveau à la borne de recharge et essayez de débrancher la fiche de recharge. S'il n'est toujours pas possible de débrancher la fiche de recharge de la borne de recharge, veuillez contacter l'exploitant de la borne de recharge.
AVERTISSEMENT
-Au cours de la procedure de recharge, ne débranchez pas le cable de recharge de la prise de courant ni de la prise de recharge du vehicule. Mettez fin à la procedure de recharge avant de débrancher le cable de recharge de la prise de courant - formation d'etincelles, avec risque de détérioration des contacts de la fiche.
-Si l'unité de recharge est endommagée, vous ne devez enaucun cas recharger a cette prise de recharge - risque de blessure!
- Si l'unité de recharge est endommagée ou si la trappe de recharge ne se ferme plus ou fait défaut, rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites.Remédier au dysfonctionnement - risque de blessure !
1 ATTENTION
Si vous conduisiez le vehicule alors que l'unité de recharge est ouverte, il se peut alors que la trappe de recharge ainsi que le dispositiflectronique situé derrière soient endommages.
Aprés avoir rechargé la batterie, vérifie avant chaque trajet si la trappe de recharge est bien fermée.

Nota
-
Les bruits que vous entendez lors du raccordement de la fiche de recharge peuvent eventuellement etre occasionnés par le serrage du frein de stationnement.
-
Retirez la neige et le givre dans l'unité de recharge au moyen d'une balayette ou d'un spray dégivrant sans solvants.
-Au cours de la recharge, les systèmes de reception du vehicule tels que la reception radio peuvent etre perturbes.
Indicateur de recharge
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
L'indicateur de recharge est unvoyant à LED situésur l'unité de recharge ③ page 156,fig.114 et
indiquant le niveau de charge. Le tableau suivant vous explique la signification de l'affichage.
| LED de l'unité de recharge | Signification | |
| éteinte | Système de recharge du vehicule en mode « veille ». Une minu-terie peut être activée, la recharge n'a cependant pas encore dé-buté. | |
| Procedure de recharge interrompue. | ||
| blanche | pulsations/clignote-ment | Établissement de la connexion entre la source de courant et le vehicule. |
| verte | pulsations | Recharge de la batterie haute tension en cours. |
| flashs | Minuterie activée, la recharge n'a cependant pas encore débuté. | |
| allumée | Procedure de recharge de la batterie haute tension achievée. | |
| jaune | allumée | Lorsque vous utilisez le système de recharge Audi, assurez-vous que la fiche secteur est bien branchée dans la prise secteur ⇒ page 163. Le réseau électrique n'a pas été détecté bien que le cable de recharge soit branché. Faites vérifier l'alimentation en courant ou le réseau électrique. Contrôlez l'état de fonctionnement affché sur le bloc de commande lors de l'utilisation du système de recharge Audi ⇒ tabl. à la page 165. Faites appel si nécessaire à un personnel qualifié. |
| clignotement | Le vehicule n'est pas immobilisé. Vérifiez que la position de boî-te P est selectionnée et que le frein de stationnement est serré. Si la LED continue de clignoter, faites appel à un personnel qualifié. | |
| rouge | allumée | Le cas échéant, le vehicule n'a pas pu verrouiller correctement la fiche de recharge dans la prise de recharge. Veuillez-vous assu-rer que la fiche de recharge est branchée correctement. Débranche la fiche de recharge et branchez-la de nouveau dans la prise de recharge, puis poussez-la légèrement vers le haut pendant cinq secondes ou utilisez une autre borne de recharge. Si la LED reste allumée, un dysfonctionnement a été constaté sur le système de recharge du vehicule ou au niveau de la source de courant. Faites appel si nécessaire à un personnel qualifié. |
| Température extérieure trop élevé ou trop BASSE. | ||

Nota
Les états de fonctionnement de l'indicateur de recharge sont également affichés à l'écran du combiné d'instruments.
Déverrouillage d'urgence
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable

Fig. 115 Côté gauche du coffre à bagages : cache du dispositif de déverrouillage d'urgence de la fiche de recharge

Fig. 116 Côté gauche du coffre à bagages : déverrouillage d'urgence de la fiche de recharge
Déverrouillage d'urgence de la trappe de recharge
Si vous ne pouvez pas ouvrir la trappe de recharge, faites appel à un personnel qualifié.
Rendez-vous ensuite dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.
Déverrouillage d'urgence de la fiche de recharge
Si vous ne pouvez pas débrancher la fiche de recharge de la prise de recharge du vehicule, il se peut qu'il y ait un dysfonctionnement. Vous devez proceder à un déverrouillage d'urgence de la fiche de recharge du vehicule.
Condition: la position de boite P est selectionnée et le vehicule est déverrouillé.
- Mettez fin à la procédure de recharge page 157, Arret de la procédure de recharge.
Ouvrez le hayon. - Tournez la fermetre dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et ouvre le cache fig. 115.
- Detachez la boucle jaune (1) de son support et tirez-la avec précaution ①.
Retirez la fiche de recharge.
Aprese le déverrouillage d'urgence, fixez de nouveau la boucle au support et refermez le cache.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.
Si vous ne pouvez toujours pas débrancher la fiche de recharge après le déverrouillage d'urgence, cela signifie que le dysfonctionnement n'a pas ete elimine. Si la tempereure est negative, il se peut egalament que la fiche de recharge soit coincee en raison du gel. Dans tous les cas, faites appel a un personnel qualifie.

ATTENTION
Tirez la boucle uniquement jusqu'au point de résistance, le déverrouillage n'est pas audible. Le dispositif de déverrouillage d'urgence peut être endommagé si vous tirez trop la boucle.
Informations pour le conducteur
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
Lorsque le témoin est allumé, l'autonomie est faible voire très faible. Rechargez la batterie haute tension.
Réglages de la recharge
Selection du mode de recharge
Vous pouvez désir de recharger votre vehicule immédiatement ou à une heures programme.
Mode de recharge immédiate
La procédure de recharge débute immédiatement après que vous avez branché la fiche de recharge et, si nécessaire, que vous avez activé la borne de recharge.
Pressez la touche ① page 156, fig. 114 de l'unité de recharge. Ou
- Valable pour le MMI : Sélectionnez sur l'écran d'accueil VÉHICULE > Recharge & effciencé > Recharge > S.
Lorsque le mode de recharge immédiate est activé, une barre de couleur est affichée dans le bouton du MMI et la LED intégrée dans la touche de l'unité de recharge est allumée.
Mode de recharge par minuterie
La procédure de recharge débute à l'heure de vous est que choix à condition que vous ayezAAParavant configuré et activé une minuterie page 160.
Pressez la touche ② page 156, fig. 114 de l'unité de recharge. Ou
Valable pour le MMI : selectionnez sur I'ecran d'accueil VEHICULE > Recharge & effcience > Recharge > S.
Lorsque le mode de recharge par minuterie est activé, Mode de recharge par minuterie est affché dans le MMI et la LED intégrée dans la touche de l'unité de recharge est allumée.
Minuterie
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable

Fig. 117 Ecran central: minuterie
Réglages possibles
La minuterie vous permet de déterminer l'heure à laquelle la batterie haute tension de votre vehicule doit être entierement rechargée. Une minuterie activée est lancée à l'heure prévue, soit de maniere régulière, soit une seule fois.
Une minuteorie vous permet d'effectuer les réglages suivants:
Heure de début du trajet (heure à laquelle vous vehicule est entièrement recharge).
Vehicule climatisé pour l'heure de début du trajet.
Heure de recharge souhaitee (pour bénéficier par ex. d'un tarif avantageux).
Configuration et activation de la minuterie
- Valable pour le MMI : Sélectionnez sur l'écran d'accueil VÉHICULE > Recharge & effciencie > Recharge.
Pour configurer une minuterie, selectionnez > ① sur la ligne correspondant à la minuterie de votrechoix. - Sélectionnez Minuterie individuelle, si la minuterie doit être lancée une seule fois. Sélectionnez Minuterie répetitive, si la minuterie doit être lancée régulièrement.
- Vous avons également la possibilité de régler une heures de recharge souhaïée pour bénéficier par ex. d'un tarif avantageux.
Si vous souhaitez activer la climatisation en complément, selectionnez. Lorsque la climatisation est activee, 3 est affiché dans la selection de la minuterie. - Sélectionnez Suite et suivez les instructions s'affichant au menu.
Pour activer la minuterie, selectionnez 4.
Le mode de recharge par minuterie doit etre activé pour que des minuteries activées se lancent lors de la prochaine procedure de recharge page 160.
Si l'heure de début du trajet reglee dans la minuterie 2 est trop proche du moment present, il se peut qu'il ne soit pas possible de recharger entierement la batterie haute tension du vehicule.

Nota
Sur certaines bornes de recharge, vous ne pouvez pas recharger le vehicule au moyen de la minutesie.
Équipement de recharge
Introduction
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable
Les cables de recharge suivants peuvent etre disponibles selon le pays et l'equipement du vehicule:
- Câble de recharge pour stations de recharge publiques à courant alternatif (CA)
- Système de recharge Audi e-tron compact
Remarques concernant la manipulation de l'équipement de recharge
Tenez compte des remarques suivantes pour une manipulation correcte de l'équipement de recharge :
- Protégez l'équipement de recharge afin qu'il ne soit pas écrase, qu'il ne chute pas, qu'il ne soit pas étiré, plie ni écrase.
- N'immergez pas l'équipment de recharge dans l'eau et évitez qu'il n'entre en contact avec de la glace ou de la neige.
Tirez uniquely sur les fiches et non pas sur le cable lorsque vous souhaitez débrancher le cable de recharge du vehicule et de l'alimentation en courant.
-Mettez les capuchons en place après l'utilisation du cable de recharge. - Utilisez le système de recharge Audi uniquement dans un réseau électrique d'une fréquence de 50Hz / 60Hz
- Utilisez et stockez le système de recharge Audi uniquement dans les lieux ou l'humidité de l'air est comprise entre 5 % et 95 % (sans condensation).
- Le système de recharge Audi est protégé contre la poussière et les projections d'eau (IP55).
Différents averissements peuvent être apposés sur l'équipement de recharge selon le pays :
| Symbole | Signification |
| -30 | Utilisez et stockez le système de re-charge Audi dans une plage de tem-perature comprise entre -30 °C et +50 °C. |
| ≤400m | Utilisez et stockez le système de re-charge Audi à une altitude maxima-le de 4000 m au-dessus du niveau de la mer. |
| ≤5000m | Utilisez et stockez le système de re-charge Audi à une altitude maxima-le de 5000 m au-dessus du niveau de la mer. |
| Symbole | Signification |
| Le système de recharge Audi est doit d'un conducteur de protection non commuté. | |
| Le système de recharge Audi est doit d'un conducteur de protection commuté. | |
| N'utilisez pas le système de recharge Audi dans les reseaux électriques non mis à la terre (par ex. reseaux IT). Utilisez uniquement le système de recharge Audi dans les reseaux électriques mis à la terre. | |
| Les surfaces peuvent être très chaux des si elles sont exposées directement au soleil. | |
| Risque de décharge électrique en cas de manipulation incorrecte. | |
| Tenez compte de la notice d'utilisation correspondante, en particulier des consignes de sécurité. | |
| Tenez compte des consignes d'élimination des déchets lors de la mi-se au rebut. | |
| N'utilisez aucune长大 neennent leur de cable. | |
| N'utilisez aucun adaptateur de voyage. | |
| N'utilisez aucune multiprise. | |
| N'utilisez pas un cable de recharge si l'électronique ou les fils de rac-cordement sont endommagés. |
Emploi prévu des systèmes de recharge Audi
Chargeur pour le mode de recharge 2, concu pour la recharge de vehicules Audi avec batterie haute
tension qui répondent aux normes et directives universelles en vigueur pour les vehicules électriques.

Conseil antipollution
Les piles et apparèils électriques/electroniques doivent être mis au rebut selon les règlements en vigueur en matière d'écologie page 384, Consignes d'élimination des déchets.
Transport
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable

Fig. 118 Housse de transport
Rangez l'équipement de recharge en lieu sur dans le coffre à bagages avant de le transporter.
Ouvrez le hayon page 51.
- Rangez l'equipement de recharge dans la house de transport ① et fermez cette dernière en faisant un nœud.
Fixez le mousqueton ② à un des oeillets d'arrimage du coffre à bagages ⇒ page 102.
Fermez le hayon.

AVERTISSEMENT
Un équipement de recharge non arrimé, mal arrimé ou mal positionné peut glisser en cas de freinage, de changement de direction ou d'accident et bleisser ainsi les personnes dans le vehicule.
- Ne rangez l'équipement de recharge que dans sa housse de transport et arrímez celle-ci dans le coffre à bagages.
- Il n'est pas permitted de transporter l'équipment de recharge sans housse de transport ou dans l'habitacle.

ATTENTION
Soulevez ou portez toujours les systèmes de recharge Audi au complet et enaucun cas uniquement par les cables.
Cable de recharge (mode 3) pour stations de recharge publiques à courant alternatif (CA)
Valable pour les vehicules avec cable de recharge pour stations de recharge publiques à courant alternatif (CA)

Fig. 119 Câble de recharge pour stations de recharge publiques à courant alternatif (exemple)
Vous pouvez utiliser le cable de recharge pour recharger votre vehicule sur des bornes de recharge publiques à courant alternatif (CA) non équipées d'un cable de recharge. Tenez compte à cet effet de la procédure à suivre pour la recharge page 156.

ATTENTION
N'utilisez pas le cable de recharge comme une rallonge pour le système de recharge Audi, si non vous risquez de perturber la procEDURE de recharge.

Nota
-Aux bornes de recharge proposant un courant de charge plus elevated que celui supporté par le cable de recharge, il se peut que vous ne puissiez pas utiliser le cable de recharge pour la recharge. Tenez compte des informations est des affichages sur la borne de recharge.
- En Norvège, beaucoup d'installations électriques sont conçues sur la base d'autres dispositions techniques que celles que l'on trouve dans le reste de l'Europe. Utilisez
uniquement un cable de recharge ayant une section de 5 × 6 mm^2 . Tenez compte à cet effet des données indiquées sur le cable de recharge. Avant d'effectuer un voyage en
Norvège, contrôle que le cable de recharge que vous transportez est bien compatible avec les bornes de recharge de ce type.
Système de recharge Audi e-tron compact
Valable pour les vehicules avec système de recharge Audi e-tron compact

Fig. 120 Système de recharge Audi e-tron compact : composants (exemple)

Fig. 121 Système de recharge Audi e-tron compact: bloc de commande
Respectez les consignes de sécurité page 153, Consignes de sécurité importantes.
Vous pouvez utiliser le système de recharge Audi e-tron compact pour recharger votre vehicule sur une prise de courant domestique/industrielle. Les composants suivants sont disponibles selon le pays et l'equipement du vehicule :
① Bloc de commande
② Cable du vehicule avec fiche de recharge du vehicule
③ Cable d'alimentation avec fiche secteur pour prises de courant domestiques
Cable d'alimentation avec fiche secteur pour prises de courant industrielles
Le cable du vehicule est fixe au bloc de commande. Le cable d'alimentation est insere a l'extremite supérieure du bloc de commande et peut etre remplace page 170.
Vue d'ensemble du bloc de commande
| 5a) | Consigne de sécurité: ne reglez la limitation du courant de charge à 100% que si l'infrastructure de re-charge a été contrôle par une personne spécialisée dans le domaine électrique. Dans le cas contraire, l'in-structure de recharge risque d'être endommagée, par ex. par un phéno-mène de combustion ⇒ page 153, Consignes de sécurité importantes. | |
| 6) | Touché ⊙ on/off, limitation du cou-rant de charge et LED | |
| 7) | LED d'état : | |
| ○ | Réseau électrique/installation domestique | |
| ○ | Véhicule | |
| ○ | Bloc de commande | |
| 8) | ○ | Remise à zéro |
a) Suivant le pays
Recharge
Tenez compte de la procédure à suivre pour la recharge page 156.
Condition: la bonne fiche secteur est montée page 170.
- Branchez la fiche secteur dans la prise secteur.
- Branchez la fiche de recharge du vehicule dans la prise de recharge du vehicule.
-La procedure de recharge est lancée automatiquement. - Une fois la procEDURE de recharge terminée, déverrouillez le vehicule et débranchez la fiche de recharge de la prise de recharge du vehicule.
Réglage de la limitation du courant de charge
La fonction de limitation du courant de charge permet de limiter le courant de charge et par la même occasion la puissance de recharge. Vous pouvez désirir de recharger le vehicule à puissance réduite (50%) ou à pleine puissance (100%). La puissance de recharge maximale (100%) peut d'obtenir les temps de recharge le plus court et ne devrait être utilisée que si l'installation électrique a été contrôle par une personne spécialisée dans le domaine électrique. La puissance de recharge réduite (50%) permet de délever l'installation électrique et d'éviter qu'elle ne subisse une surchauffe/surcharge (par ex. lorsque plusieurs consommateurs sont raccordés au circuit électrique).
Tenez compte des caractéristiques suivantes de la limitation de courant de charge en fonction du système de recharge utilisé :
- En cas d'utilisation d'une fiche domestique, la dernière valeur que vous avez reglee est memorise et reutilisée lors de la prochaine procEDURE de recharge.
- Valable pour le système de recharge de 3,6 kW, 7,2 kW ou 11 kW: en cas d'utilisation d'une fi-che industrielle, la derniere valeur que vous avez reglee est toujours réutilisée.
- Valable pour le système de recharge de 9,6 kW: si le système de recharge n'est plus sous tension (par ex. lorsque vous débranchez la fiche secteur), la limitation du courant de charge est régée de nouveau sur 50% en cas d'utilisation d'une fiche industrielle.
Vérifiez avant chaque procédure de recharge que la dernière puissance de recharge reglee est bien celle que vous souhaitez pour cette procEDURE de recharge.
- Pour régler la limitation du courant de charge, presse la touche (心) ⑥ fig. 121 pendant au moins deux secondes.
Une fois que la limitation du courant de charge a ete reglee avec succes, les LED d'etat et clignotent une fois en vert. La valeur reglee (50% ou 100%) est indiquee a gauche ou a droite de la touche ().
Activation/désactivation de la surveillance du conducteur de protection
Respectez les consignes de sécurité relatives à la surveillance du conducteur de protection
Si la surveillance du conducteur de protection a interrompu la procEDURE de recharge et que la LED du bloc de commande ⑥ fig. 121 ainsi que les deux LED d'etat et sont allumées en rouge, désactive la surveillance du conducteur de protection:
- Pour désactiver la surveillance du conducteur de protection, pressez simultanément les touches (6) et (8) → fig. 121 pendant six secondes. La LED d'etat clignote en blanc durant cette opération. Relâchez les deux touches pendant une seconde.
- Pressez de nouveaux les deux touches (†) et (‡) pendant six secondes. La désactivation s'effectue automatiquement au bout de quelques instantants. La LED du bloc de commande (6) clignote sous forme de pulsations de couleur verte et les deux LED d'été (7) et (8) sont allumées en jaune.
- Pour activer la surveillance du conducteur de protection, presse les deux touches (i) et (ii) jusqu'à ce que les LED d'etat (iii) et (iv) s'éteignent. La réinitialisation a lieu automatiquement après quelques instants.
Bloc de commande : indicateurs d'etat et d'erreur
| Témoins | Signification | Solution |
| ○ allumé en vert ○ étéint ○ étéint ○ étéint ○ étéint ○ étéint | Le chargeur est prét pour la recharge, mais aucune recharge n'est en cours. | Lancez la procédure de recharge ⇒ pa-ge 156. |
| ○ pulsations vertes ○ étéint ○ étéint ○ étéint ○ étéint | Recharge du vehicule, la sur-veillance du conducteur de protection étant activée. | |
| ○ pulsations vertes ○ allumé en jaune ○ étéint ○ étéint ○ étéint | Surchauffe de la fiche secteur. Cause possible: prise polyph-see branchée sur une seule phase. La procédure de rechar-ge s'effectue à puissance réduite. | Le défaut est réinitialisé automatique-ment dés que la fiche secteur a refroidi. La recharge se poursuit à puissance rédui-te jusqu'à ce que la fiche secteur ait re-froidi. Si le défaut persististe durablement,mandez à une personne spécialisée dans le domaine électrique de contröler le réseau électrique/l'installation domes-tique. |
| ○ pulsations vertes ○ allumé en jaune ○ allumé en jaune ○ étéint ○ étéint | Recharge du vehicule, la sur-veillance du conducteur de protection étant désactivée. | Uniquement pour les reseaux ELECTriques non reliés à la terre (par ex. reseaux IT):aucune solution requise, la recharge du vehicule est adaptée au réseau électrique. Uniquement pour les reseaux ELECTriques reliés à la terre: activé la surveillance du conducteur de protection ⇒ page 164. |
| ○ pulsations vertes ○ étéint ○ étéint ○ allumé en jaune ○ étéint | Surchauffe du bloc de com-mande. La procédure de re-charge s'effectue à puissance réduite. | Le défaut est réinitialisé automatique-ment dés que le bloc de commande a re-froidi. N'exposez pas le bloc de commande durablement au rayonnement directdu soleil. La recharge se poursuit à puis-sance réduite jusqu'à ce que la fiche sec-teur ait refroidi. Si le défaut persististe dur-ablement,mandez à un atelier spécifique qualia-sisé qualifié/atelier Audi de contrôr le bloc de commande. |
| ○ allumé en jaune ○ étéint ○ étéint ○ étéint ○ étéint | Le chargeur est connecté au vehicule. La batterie haute tension a été chargée et la procédure de recharge s'est terminée avec succès ou bien le vehicule n'a pas besoin d'être rechargé. | |
| allumé en rouge allumé en jaune étantéint étantéint étantéint | Surchauffe de la fiche secteur. La procédure de recharge est interrompue. | Le défaut est réinitialisé automatique-ment et la procédure de recharge se pour-suit dés que la fiche secteur a refroidi. Si le défaut persististe durablement, demandez à un atelier spécialisé qualifié/atelier Audi de contrôrler le bloc de commande ou demandez à une personne spécialisée dans le domaine électrique de contrôrler le réseau électrique/l'installation domes-tique. |
| allumé en rouge allteint étantéint allumé en jaune étantéint | Surchauffe du bloc de com-mande. La procédure de re-charge est interrompue. | Le défaut est réinitialisé automatique-ment et la procédure de recharge se pour-suit dés que le bloc de commande a refroidi. N'exposez pas le bloc de comman-de durablement au rayonnement direct du soleil. Si le défaut persististe durable-ment, demandez à un atelier spécialisé qualifié/atelier Audi de contrôrler le bloc de commande. |
| allumé en rouge clignote en jaune étantéint étantéint étantéint étantéint | Restrictions de fonctionne-ment de l'infrastructure de re-charge du réseau électrique/de l'installation domestique. Cause possible: sous-tension ou fréquence ré-seau de mauvaise qualité. La procédure de recharge est in-terrompue. | Le défaut est réinitialisé automatique-ment et la procédure de recharge se pour-suit dés que le réseau électrique/l'installation domestique est stabilisé(e). Si le défaut persististe durablement, demandez à une personne spécialisée dans le domaine électrique de contrôrler le réseau électrique/l'installation domestique. |
| allumé en rouge étantéint clignote en jaune étantéint étantéint | Dysfonctionnement du système de recharge du vehicule. La procédure de recharge est interrompue. | Le défaut est réinitialisé automatique-ment et la procédure de recharge se pour-suit dés que le système de recharge du vehicule est stabilisé. Si le défaut persististe durablement, demandez à un atelier spécialisé qualifié/atelier Audi de contrôrler le vehicule. |
| allumé en rouge étantéint étantéint clignote en jaune étantéint | Le cable d'alimentation ou le cable du vehicule est défectu-eux. Cause possible: les résis-tances avec code de couleurs du cable d'alimentation ou du cable du vehicule ne coïnci-dess pas. La procédure de re-charge est interrompue. | Demandez à un atelier spécialisé qualifié/atelier Audi de remplacer le cable d'ali-mentation ou le cable du vehicule. |
| ○ allumé en rouge ○ étant ○ allumé en rouge ○ étant ○ étant | Dysfonctionnement du système de recharge du vehicule. La procédure de recharge est interrompue. | Mettez fin à la procédure de recharge sur le vehicule et débranchez le cable du vehicule de la prise de recharge du vehicule. Débranchez le chargeur du réseau electrique, puis rebranchez-le au bout de 60 secondes. Reliance la procédure de recharge ⇒ page 156. Si le défaut persististe durablement, demandez à un atelier spécialisé qualifié/atelier Audi de contrôler le vehicule. |
| ○ allumé en rouge ○ clignote en rouge ○ étant ○ étant ○ étant ○ allumé en rouge ○ étant | Surtension de l'infrastructure de recharge du réseau électrique/de l'st installation domestique. La procédure de recharge est interrompue. | Débranchez le chargeur du réseau electrique, puis rebranchez-le au bout de 60 secondes. Si le défaut persistente durablement, demandez à une personne spécialisée dans le domaine électrique de contrôle le réseau电量/lett installation do-mestique. |
| ○ allumé en rouge ○ étant ○ étant ○ allumé en rouge ○ étant | Défaut technique du bloc de commande. La procédure de recharge est interrompue. | Débranchez le chargeur du réseau电量/lettique, puis rebranchez-le au bout de 60 secondes. Si le défaut persistente durablement, demandez à un atelier spécialisé qualifié/atelier Audi de contrôler le bloc de commande. |
| ○ allumé en rouge ○ étant ○ étant ○ clignote en rouge ○ étant | Défaut technique du bloc de commande (échec de l'autocentre). La procédure de recharge est interrompue. | Débranchez le chargeur du réseau电量/lettique, puis rebranchez-le au bout de 60 secondes. Si le défaut persistente durablement, demandez à un atelier spécialisé qualifié/atelier Audi de contrôler le bloc de commande. |
| ○ allumé en rouge ○ allumé en rouge ○ allumé en rouge ○ étant ○ étant | L'infrastructure de recharge du réseau电量/lettance est ins-tallation domestique est insuffisante: le conducteur de protection est rompu ou man-quant. La surveillance du con-ducteur de protection a inter-rompu la procédure de rechar-ge. | Uniquement pour les réseaux électriques non reliés à la terre (par ex. réseaux IT): le cas échéant, rechargez le vehicule lors que la surveillance du conducteur de protection est désactivée ⇒ page 164. Uniquement pour les réseaux électriques reliés à la terre: demandez à un atelier spécialisé qualifié/atelier Audi de contrôler le bloc de commande et demandez à une personne spécialisée dans le domaine电量/lett installation domestique. N'utilise plus le réseau电量/lett installation do-mestique jusqu'à ce que l'erreur soit ré-parée. |
| allumé en rougeallumé en rougeallumé en rougeallumé en rougeétéint | Le témoin de la touche de remise à zéro du bloc de commande est défectueux. La procédure de recharge est interrompue. | Demandez à un atelier spécialisé qualifié/ atelier Audi de replacer le bloc de com- mande. |
| allumé en rougeallumé en rougeallumé en rougeclignote en rou- ge | Le bloc de commande a détecté un courant de défaut. La procédure de recharge est in- terrompue. | Pressez la touche ⊙ pendant au moins deux secondes. Si le défaut persististe dura- blement, demandez à un atelier spéciali- sé qualifié/atelier Audi de contröller le bloc de commande et demandez à une personne spécialisée dans le domaine électrique de contrôller le réseau électri- que/l'installation domestique. |
| allumé en rougeclignote en rou- geallumé en rou- geclignote en rou- geclignote en rou- geétéint | L'infrastructure de recharge a été mal câblée. La procédure de recharge est interrompue. | Débranchez le chargeur du réseau électri- que. Demandez à une personne speciali- see dans le domaine électrique de contrô- ler le réseau électrique/l'installation dom- mestique. |
| allumé en rougeallumé en rougeallumé en rougeallumé en rougeallumé en rouge | Défaut technique du bloc de commande. Cause possible : erreur de logiciel ou relais de charge mal branché. La procédure de recharge est interrom- pue. | Débranchez le chargeur du réseau électri- que, puis rebranchez-le au bout de 60 se- condes. Si le défaut persististe durable- ment, demandez à un atelier spécialisé qualifié/atelier Audi de contrôller le bloc de commande et demandez à une person- ne spécialisée dans le domaine électrique de contrôller le réseau électrique/l'installation domestique. |
| clignote en rou- gealléintéteintallumé en rougeétéint | Défaut major du bloc de commande. La procédure de recharge est interrompue. | Demandez à un atelier spécialisé qualifié/ atelier Audi de replacer le bloc de com- mande. |
| allumé en rougeallumé en rougeallumé en rougeallumé en rouge | Le témoin de la touche on/off du bloc de commande est dé- fectueux. La procédure de re- charge est interrompue. | Demandez à un atelier spécialisé qualifié/ atelier Audi de replacer le bloc de com- mande. |
\section*{Caracteristiques techniques}
La puissance du système de recharge peut etre differente de la puissance de recharge de votre vehicule.Par ailleurs,certains facteurs d'influence comme une fluctuation de la tension du réseau peuvent reduire la puissance du système de recharge page 153.
Les caractéristiques techniques du système de recharge dépendent de sa référence piece. Vous trouvrez la référence piece sur l'étiquette apposée au dos du bloc de commande.
| Référence de la pièce | ||||
| 8V4.971.675.AK | 8V4.971.675.AN8V4.971.675.AP8V4.971.675.AR | 8V4.971.675.BB | 8V4.971.675.AS | |
| Puisance maximale | 3,6 kW | 7,2 kW | 9,6 kW | 11 kW |
| Courant nominal | 16 A 1 phase | 16 A 2 phases :8V4.971.675.AP | 40 A 1 phase | 16 A 3 phases |
| 32 A 1 phase :8V4.971.675.AN,8V4.971.675.AR | ||||
| Tension nominale | 100 V - 240 V | 100 V - 240 V /400 V :8V4.971.675.AP | 120 V / 240 V | 100 V - 240 V /400 V |
| 100 V - 240 V :8V4.971.675.AN,8V4.971.675.AR | ||||
| Fréquence du réseau | 50 Hz/60 Hz | 50 Hz/60 Hz | 50 Hz/60 Hz | 50 Hz/60 Hz |
| Catégorie de surten-sion (norme CEI60664) | II | II | II | II |
| Courant assigné decourte durée admis-sible (EN 61439-1) | <10 kA eff. | <10 kA eff. | <10 kA eff. | <10 kA eff. |
| Versions de fiches sec-teur | CEE 230 V/16 A, 1p ; CEE 230 V/32 A, 1p ; CEE 400 V/16 A, 3p ; CEE 400V/32 A, 3p ; NEMA 6-30 ; NEMA 6-50 ; NEMA 14-30 ; NEMA 14-50 ; NEMA5-15 ; YP-41 ; TYPE B ; TYPE E/F ; TYPE G ; TYPE I ; TYPE J ; TYPE K ; TYPE L ;TYPE M ; TYPE N | |||
| Dispositif de protec-tion des courants dedéfaut intégré | CA : 30 mA ; CC : 6mA | CA : 30 mA ; CC : 6mA | CA : 20 mA ; CC :56 mA | CA : 30 mA ; CC :6 mA |
| Fiche de recharge duvéhicule | Type 2 | Type 1 :8V4.971.675.AR | Type 1 | Type 2 |
| Type 2 :8V4.971.675.AN,8V4.971.675.AP | ||||
| Classe de protection | I | I | I | I |
| Indice de protection IP | 55 | 55 | 55 | 55 |
| Poids du bloc de com-mande | 2,4 - 3,5 kg | |||
| Dimensions du bloc de commande (hauteur x largeur x profondeur) | 310 mm x 105 mm x 72 mm | |||
AVERTISSEMENT
L'utilisation du système de recharge Audi e-tron compact lorsque la surveillance du conducteur de protection n'est pas activée peut provoquer un court-circuit, une électrocution, une explosion, un incendie ou des brûlures. Utilisez le système de recharge Audi e-tron compact sur un réseau électrique mis à la terre. Désactive la surveillance du conducteur de protection uniquement dans les réseau électriques non mis à la terre (par ex. réseau IT) et activez-la dans les réseau mis à la terre.
i Nota
Lorsque l'alimentation en courant du bloc de commande est établie ou rétablie, l'appareil procède à un autocontrôle. Une fois l'autocontrôle réussi avec succès, tous les témoins s'allument en vertpendant 2 secondes.
Remplacement/mise en place du cable
Valable pour les vehicules avec système de recharge Audi

Fig.122 Bloc de commande: débranchement/fixation du cable
Conditions :
La procEDURE de recharge de la batterie haute tension est terminée page 157.
La fiche de recharge du vehicule est debranchee de la prise de recharge du vehicule.
La fiche secteur est debranchee de la prise de courant.
Débranchement du cable
Relevez entiement le levier ①.
Retirez la fiche ② jusqu'au premier point de résistance.
Refermez le levier ① jusqu'à ce qu'il repose bien à plat sur la fiche ②.
Debranche entierement la fiche ②.
Fixation du cable
Relevez légèrement le levier ①.
Introduisez la fiche ② jusqu'au premier point de résistance dans le bloc de commande.
Relevez entiement le levier ①
Introduisez la fiche ② entiement dans le bloc de commande.
Fermez le levier ①.
AVERTISSEMENT
Tenez compte des averissements pour la recharge au chapitre Recharge a la page 157.
-Avant de remplacer un cable, debranchez always le cable d'alimentation de la prise de courant.
- Remplacez le cable uniquement dans un environnement sec.
- Le système de recharge Audi doit toujours être utilisé au complet, c'est-à-dire avec le cable d'alimentation, le bloc de commande
et le cable du vehicule. En fonction du pays, la longueur totale du cable d'alimentation, du bloc de commande et du cable du vehicule est limite (par ex. à 7,5 m en Israel). Audi vous recommende de n'utiliser que des cables homologues par Audi.

Nota
-
Le cable d'alimentation avec fiche secteur pour prises de courant industrielles et le bloc de commande du système de recharge Audi sont parfaitement compatibles. Un remplacement ultérieur du cable d'alimentation par un cable avec un另一种 type de fiche peut réduire la puissance de recharge disponible de l'ensemble du système. La transmission limitée du courant (conductivité électrique) de chaque phase et le nombre de phases disponibles sont des facteurs qui influencent la puissance de recharge disponible.
-
Pour réduire le risque de vol du système de recharge et du cable, le levier du bloc de commande peut être sécurisé contre le vol à l'aide d'une vis. Pour de plus amples informations à ce sujet, adressé-vous à un concessionnaire Audi.
Support mural
Valable pour les vehicules à propulsion hybride rechargeable et support mural

Fig.123 Support mural: accrochage du système de recharge Audi
Accrochage du système de recharge Audi
- Insérez le bloc de commande d'abord en bas, puis en haut dans les ergots de fixation du support mural.
Enforcez le bloc de commande dans le sens de la flèche vers l'arrière ⇒ fig. 123 de manière à ce qu'il s'enclença.
Enroulez la longueur de cable non requise au-. tour du support de la fiche de recharge 1 lorsque vous ne rechargez pas la batterie haute tension.
- Branchez le cable d'alimentation dans la prise de courant ②.
- Une fois la procEDURE de recharge terminée, vous pouvez accrocher la fiche de recharge du vehicule au support de la fiche de recharge ①.
Verrouillage/déverrouillage du système de recharge Audi
Si nécessaire, verrouillez/déverrouillez le système de recharge Audi au moyen de la clé fournie en position de fermeture ④ ou en position d'ouverture ⑤.
Retrait du système de recharge Audi
- Débranche la fiche du cable d'alimentation de la prise de courant ②.
- Deroulez le cable du support de la fiche de re-charge ①.
Pour désolidariser le bloc de commande du support, poussez le mecanisme de verrouillage ③ vers le haut.

AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité figurant dans la notice de montage du support mural.
Traction d'une remorque
Conduite avec une remorque
Généralités
Si vous vehicule est équipé départ-usine d'un dispositif d'attelage, il est déjà pourvu de tout ce qui est nécessaire, sur le plan technique comme sur le plan légal, pour la traction d'une remorque. Lorsque vous tractez une remorque, tenez compte des dispositions légales, des recomman-dations de fonctionnement et des informations pour le conducteur.
Lorsque vous tractez une remorque, cela a des répercussions sur la consommation d'énergie ainsi que sur la puissance et l'usure du vehicule. Par ailleurs, une concentration accrue est requise de la part du conducteur.
Le montage ultérieur d'un dispositif d'attelage doit être réalisé conformément aux instructions du fabricant page 178 et page 180.

AVERTISSEMENT
- Ne transportez personne dans la remorque -danger de mort!
- Utilisez uniquement une boule d'attelage homologuee pour votre vehicule. L'utilisation d'une boule d'attelage non homologuee peut provoquer entre autres l'instabilité ou le dételage de la remorque - risque d'accident! Pour tout complément d'information, veuillez vous adresser à votre atelier spécifique.

Nota
Un dispositif d'attelage non amovible monté ultérieurement ne doit masquer ni la plaque d'immatriculation ni l'éclairage de l'arrête du vehicule. Respectez les règlements relatifs à l'utilisation d'un dispositif d'attelage en vigueur dans le pays concerné.
Consignes d'utilisation
Charge tractée
Vous ne devez en aucun cas dépasser la charge tractée autorisée page 381.
Si vous n'exploitez pas à fond la charge maxi. autorisée, vous pouvez gravir des pentes à plus fort pourcentage.
Les charges tractées indiquées ne s'appliquent qu'à des altitudes n'excedant pas 1000 m au-dessus du niveau de la mer. Plus l'altitude est élevé, plus le rendement du moteur et l'aptitude en côte diminuents du fait de la densité décroissant de l'air et plus la charge tractée autorisée diminuée également. Il faut réduire le poids total roulant autorisé de 10% environ par tranche de 1000 m supplémentaire. Le poids total roulant réel s'obtient en additionnant le poids du vehicule (charge) à celui de la remorque (charge).
Poids sur flèche
Le poids maxi autorisé du timon sur la boule d'attelage ne doit pas être dépasse.
Audi vous recommende, pour ne pas compromètre la sécurité routière, de tous jours exploiter pleinement le poids maxi autorisé sur flèche sans pour autant le dépasser. Un poids sur flèche trop faible compromèt le comportement routier de l'attelage.
Vous pouvez calculer le poids sur flèche par ex. à l'aide d'un pèse-flèche, d'un pèse-personne ou dans une station de pesage publique. Audi recommande de contrôle le poids sur flèche en particulier lorsque vous utilisez une remorque tandem. Si le poids sur flèche ne respecte pas les prescriptions, il peut être adapté en répartissant correctement le chargement dans la remorque. Lorsque le poids sur flèche respecte les prescriptions, il est recommandé de ne plus modifier le chargement de la remorque.
Si le poids maxi autorisé sur flèche ne peut pas être entièrement utilisé, il est recommandé de charger la remorque de manière à ce que le poids sur flèche représenté au minimum 4% du poids tracté effectif. Le poids sur flèche ne doit
toutefois pas etre inférieur a 25 kg.Ceci est valable pour les remorques a un seul essieu ou remorques tandem avec un empattement inférieur a 1,0 m.
Vous trouvrez le poids sur flèche autorisé pour votre vehicule dans les papiers du vehicule ou à la page 381.
Répartition des charges
Si la charge n'est pas répartie correctement, cela peut avoir un effet négatif sur le comportement routier du vehicule. Veuillez charger l'attelage en respectant au moins les critères suivants :
- Rangez les objets de préférence dans le coffre à bagages du vehicule. Le vehicule devrait toutes être charge au maximum. La remorque doit quant à elle rester aussi légère que possible.
- Répartissez la charge dans la remorque en veillant à placer les objets lourds le plus pres possible de l'essieu.
Fixez les objets pour les empêcher de glisser. - Exploitez le poids sur flèche autorisé au maximum.
Vitesse
Ne roulez pas à plus de 80 km/h avec une remorque. Si la remorque est dotée d'un dispositif de stabilisation de l'attelage, vous pouvez rouler jusqu'à 100 km/h maximum. Respectez en outre les règlements en vigueur dans le pays concerné.
La stabilité directionnelle d'un vehicule avec attelage diminue plus la vitesse augmente. Par conséquent, n'exploitez pas les vitesses maximales autorisées si l'état de la route, les conditions météorologiques ou l'intensité du vent s'avéré défavorables. Ceci vaut notamment dans les déclivités.
Pente
Lorsque vous accedez à une pente, l'attelage peut entamer un mouvement de lacer plus tout que sur un terrain plat. Si vous détectez des mouvements de lacets, aussi infimes soient-ils, vous pouvez stabiliser l'attelage en freinant immédiatement et vigoureusement. N'essayez surtout pas de redresser l'attelage en accélérant.
Propulsion conventionnelle: rétrogradez avant une déclivité afin de bénéficier du frein-moteur
Propulsion hybride rechargeable: réduisez votre vitesse et utiliser la force de freinage de la récu-pération page 129 pour délester les freins .
Eclairage extérieur
Respectez les règlements relatifs au dispositif d'éclairage de votre remorque en vigueur dans le pays concerné. Au besoin, veuillez vous renseigner auprès d'un atelier spécialisé.
Avant de démarrer avec la remorque attelée, contrôle tous les dispositifs d'éclairage de la remorque.
Le dispositif de réglage du site des phares adapte automatiquement le site des phares.
Si le témoin clignote, cela signifie que les clignotants de la remorque sont activés. En cas de défaillance d'un clignotant de la remorque ou du vehicule tracteur, le témoin ne clignote pas deux fois plus vite pour signaler le dysfonctionnement.
Rétroviseurs extérieurs
Assurez-vous que les rétroviseurs extérieurs vous permettent d'observer également le traffic derrière la remorque et utilisez des rétroviseurs extérieurs supplémentaires si nécessaire. Reglez les rétroviseurs extérieurs supplémentaires de façon à obtenir une bonne visibilité arrière. Respectez les règlements relatifs au montage de rétroviseurs extérieurs supplémentaires en vigueur dans le pays concerné.
Système de refroidissement du moteur
La conduite avec une remorque entraine une sollicitation accrue du moteur et du système de refroidissement. Veillez à ce qu'il y ait suffisamment de liquide de refroidissement dans le système de refroidissement.
Température de liquide de refroidissement
Surveillance en particulier l'indicateur de températe du liquide de refroidissement dans les longues pentes et lorsque la températe extérieure
est elevée page 20. Passez un rapport de vitesse supérieur suffisamment tout.
Pneus
Optez pour la pression de gonflage des pneus à « pleine charge», voir la plaquette page 340. Rectifiez également au besoin la pression de gonflage des pneus de la remorque, conformément aux recommendations du fabricant.
En cas de températures hivernales, des pneus d'hiver doivent être montés sur le vehicule et sur la remorque.
Frein à inertie
Si vous remorque est équipée d'un frein à inertie, ce dernier doit être régé et fonctionner correctement. Si la remorque possède un frein à inertie, freinez en douceur dans un premier temps puis de façon plus brusque. Vous évitez ainsi les a-coups au freinage dus au blocage des roues de la remorque.

AVERTISSEMENT
Une pression continue sur la pedale de frein entraine une surchauffe des freins, une réduction considérable de la force de freinage, une augmentation de la distance de freinage voire une défaillance du système de freinage.

ATTENTION
Les pièces rapportées montées ultérieurement sur le vehicule, en particulier sur la boucle d'attelage, peuvent occasionner des endommagements. Faites contrôle le fonctionnement du système par un atelier spécialisé en cas d'endommagement.

Nota
- Utilisez des cales lorsque vous stationnez en pente et que la remorque est chargée.
- Si vous tractez souvent une remorque, Audi vous conseille de faire entrenir votre vehicule même entre les intervalles d'entretien prescrits.
- Évitez de tracter une remorque tant que le vehicule n'est pas rodé.
Suspension pneumatique
Valable pour les vehicules avec suspension pneumatique
Condition : toutes les portes du vehicule sont fermées. Le mode comfort de l'Audi drive select page 143 est sélectionné avant que vous attelliez la remorque !
Réglage du mode remorque
- Valable pour le MMI : Sélectionnez sur l'écran d'accueil VÉHICULE > Réglages & entretien > Suspension pneumatique : remorque.
- Une fois que vous n'avez plus besoin de la remorque, désactiver de nouveau le mode remorque.
Sur les vehicules Equipes departusine d'un dispositif d'attelage, le mode remorque de la suspension pneumatique s'active automatiquement lorsque vous raccordez la fiche de la remorque à la prise.
Lorsque vous utilisez un système de porte-bagages arrirere monte directement sur la boule du dispositif d'attelage, vous pouvez également-dessactiver manuellement le mode remorque.
Si vous devez rouler sur des chaussées déformées, vous pouvez relever l'assiette du vehicule après avoir attélé la remorque et vous est assure que le poids sur flèche est correct. Pour cela, Sélectionnez le mode offroad ou allroad de l'Audi drive select page 143 ou Sélectionnez Relever pour régler la garde au sol maximal page 144.

ATTENTION
- Ne désactiver enaucun cas le mode remorque pendant la conduite lorsquvas tractez une remorque,car les restrictions quanta la regulation de l'assiette du vehicule sont alors supprimées.
- Le comportement routier du vehicule peut changer lorsque vous tractez une remorque sur des terrains non stabilisés alors que l'assiette du vehicule est haute. Adaptez votre vitesse.
-
Si vous avez relevé l'assiette du vehicule manuellement, veuilles tenir compte de l'abaissement automatique du vehicule à partir d'une certaine vitesse.
-
Veillez à respecter le poids sur flèche en vigueur pour votre vehicule page 172. Avant d'atteler la remorque, Sélectionnez le mode comfort de l'Audi drive select. De cette manière, le poids sur flèche et l'assiette du vehicule sont ajustés l'un par rapport à l'autre.

Nota
Meme lorsque l'assiette du vehicule est abaissee manuellement, elle ne peut pas descendre en dessous de la valeur definite dans le mode comfort de l'Audi drive select.
Dispositif d'attelage basculant
Basculement du dispositif d'attelage vers l'intérieur/l'extérieur
Valable pour les vehicules avec dispositif d'attelage basculant

Fig. 124 Coffre à bagages: touche

Fig. 125 Pare-chocs arrriere: prise de courant de la remorque et œillet pour le cable de rupture
Basculement du dispositif d'attelage vers l'extérieur
-
Serrez le frein de stationnement.
Ouvrez le hayon. -
Pressez brievement la touche ① .Le dispos-itif d'attelage se déverrouille et bascule vers le bas. La LED clignote.
- Basculez manuellement le dispositif d'attelage
② vers l'extérieur jusqu'à ce qu'il s'enclenché de manière audible en position de service. La LED intégrée dans la touche -- reste allumée en permanence.
Tenez compte des informations concernant la suspension pneumatique page 174. Attelez la remorque ou le système de porte-bagages arrriere au dispositif d'attelage.
Raccordez la fiche de la remorque ou du système de porte-bagages arrêté à la prise de remorque ③. Si nécessaire, utilisez un adaptateur.
Si vous attelez une remorque à votre vehicule, accrochez le cable de rupture de la remorque à l'oeillet 4.
Lorsque vous mettez le contact, le témoin aïsi que le message Veuillez contrôle le dispos- sitif d'attelage ne doit pas apparaitre à l'écran du combiné d'instruments.
Basculement du dispositif d'attelage vers l'intérieur
Si nécessaire, decrochez del oeillet 4 le cable de rupture de la remorque.
- Débranche la connexion électrique entre le vehicule et la remorque/le système de porte-bagages arrêté
Si nécessaire, retirez l'adaptateur de la prise de remorque !
- Décroche la remorque ou le système de portebagages arrêté.
- Pressez brievement la touche ①. Le dispositif d'attelage se déverrouille et bascule vers le bas. La LED clignote.
- Basculez manuellement le dispositif d'attelage vers l'intérieur jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible en position de repos. La LED intégrée dans la touche -- reste allumée en permanence.
Lorsque you mettez le contact, le témoin
ainsi que le message Veuillez contrôle le dispos-
sitif d'attelage ne doit pas apparaitre à
l'écran du combiné d'instruments.
La touche ① est hors fonction lorsque le vehicule roule ou lorsque le hayon est fermé.
Signification de la LED intégrée dans la touche ①
-Si la LED clignote, cela signifie que le dispositif d'attelage ne se trouve pas encore en position de service ou en position de repos.
-Si la LED est allumée, cela signifie que le dispos-ritif d'attelage se trouve en position de service ou en position de repos.

AVERTISSEMENT
Assurez-vous que des personnes, des animaux ou des objets ne se trouvent pas dans la zone de basculement du dispositif d'atte-lage.
- Si le dispositif d'attelage n'est pas correctement enclenché ou si la LED clignote, le dispositif d'attelage ne se trouve pas dans sa position finale. Il ne faut alors enaucun cas l'utiliser - risque de blessure et d'accident!
- N'appuyez jamais sur la touche (1) lors-qu'une remorque est attelée ou lorsqu'un porte-bagages ou d'autres pieces rapportées sont montées sur le dispositif d'attelage risque d'accident!
- N'intervenez jamais dans le processus de basculement du dispositif d'attelage avec des auxiliaires ou des outils. Cela pourrait endommager la boule d'attelage. Une utilisation du dispositif d'attelage en toute sécurité n'est dans ce cas plus garantie.
- Utilisez le dispositif d'attelage uniquement lorsqu'il est complètement sorti et correctement enclenché.
-Faites controller le dispositif d'attelage par un atelier spécialise, si des dysfonctionnements sont detectes dans l'equipement electrique ou directement dans le dispositif d'attelage.

ATTENTION
- N'orientez pas un nettoyeur haute pression directement sur le joint du dispositif d'atte-lage ou sur la prise de remorque. Le joint pourrait etre endommagé et de l'humidité
pourtrait pénétrer puis endommager le dis-positif d'attelage.
-Si vous appuyez sur la touche 1 lorsqu'une remorque est attelée ou lorsqu'un porte-bagages ou d'autres pieces rapportees sont montées sur le dispositif d'attelage, le dispositif de pivotement, des pieces du vehicule et des accessoires peuvent etre endomagsés.
- Si vous avez branché un adaptateur sur la prise de remorque, le pare-chocs et la prise de remorque peuvent etre endommages au moment ou le dispositif d'attelage est basculer vers l'intérieur. Retirez l'adaptateur avant de basculer le dispositif d'attelage vers l'intérieur.

Nota
Basculez le dispositif d'attelage vers l'intérieur ou demontez-le si aucune remorque et aucun porte-velos ou autre équipement similaire n'y est attélé. Cela vaut en particulier si le dispositif d'attelage non utilise masque la plaque d'immatriculation ou l'éclairage de l'arrête du vehicule. Respectez les règlements relatifs à l'utilisation d'un dispositif d'attelage en vigueur dans le pays concerné.

Nota
L'eellet du dispositif d'attelage est exclusivement prevu pour la fixation du cable de rupture de la remorque.
- En cas de non utilisation du dispositif d'attelage ou d'utilisation prolongée de celui-ci sans mouvement de bascule, il se peut que l'opération de bascule soit plus difficile ou que le dispositif d'attelage ne bascule pas automatiquement vers le bas lors du déclenchement. Pour remédier à ce problème, Audi vous recommende de basculer plusieurs fois le dispositif d'attelage vers l'extérieur et l'intérieur ou d'effectuer des mouvements de haut en bas.
Conduite avec une remorque
Valable pour les vehicules avec dispositif d'attelage basculant
Dispositif d'attelage
Vérifiez si la boule d'attelage respecte les règlements en vigueur dans le pays concerné et n'est pas usée.
Contrôle électronique de la stabilisation (ESC)
L'ESC, en particulier associé au dispositif de stabilisation de l'attelage page 177 permet de stabiliser une remorque susceptible de faire une embardee ou un mouvement de lacet. Maintenez donc l'ESC toujours activé.
Stabilisateur
Les mouvements de tangage et de roulis peuvent être attenués par un stabilisateur supplémentaire monté sur la remorque. Dégraissez et nettoyez la boule d'attelage avant l'utilisation d'un stabilisateur. Pour vous procurer un stabilisateur et le faire monter, adressez-vous à votre atelier spécifique.
Nettoyez et graissez la boule d'attelage avant l'utilisation d'une remorque non equipee d'un stabilisateur.
Alimentation en courant
Lorsque vous coupez le contact, la remorque reste alimentee en courant tant que le systeme de gestion de I'energie n'intervient pas.
Stabilisation de l'attelage
Valable pour les vehicules avec dispositif d'attelage basculant et dispositif de stabilisation de l'attelage
Condition: la fiche de la remorque est raccordée à la prise de courant du vehicule.
La stabilisation de l'attelage est un système du contrôle electronique de la stabilisation (ESC) qui permet de réduire le risque de dérapage de l'attelage lorsquela vitesse est supérieure à 65 km/h environ. Reportez-vous à la description de l'ESC pour obtenir des informations sur son fonctionnement page 147. Tenez également compte
des consignes figurant à la page 172 et à la page 177 afin que la stabilisation de l'attelage fonctionne.

AVERTISSEMENT
L'ESC et le dispositif de stabilisation de l'attelage ne peuvent pas non plus dépasser les limites de la physique. Pensez-yURTout lorsque vous tractez une remorque legere.
- Adaptez toujours la vitesse aux conditions météorologiques, à l'état de la chaussée et au traffic. Le dispositif de stabilisation de l'attelage ne doit pas vous inciter à courir des risques inconsiderés - risque d'accident!
- Le dispositif de stabilisation de l'attelage ne déetecte pas toujours que la remorque effectue un mouvement de lacet et, par conséquent, n'intervient pas toujours. Freinez le vehicule et évitez de braquer le volant lorsque cela n'est pas nécessaire.
Lorsque la chaussée est glissante et peu adhérente, la remorque peut « faire une embardée » même si le vehicule est équipé du dispositif de stabilisation de l'attelage.
- Les remorques dont le centre de gravité est élevé peuvent se renverser avant de commencer à entamer un mouvement de lacet.
-La configuration « vehicule à vide/remorque chargée » est des plus défavorables en termes de répartition du poids. Si vous ne pouvez éviter cette configuration, roulez très lentement!
Lorsque la prise de remorque est occupée et que vous ne tractez pas de remorque (par ex. porte-velos avec éclairage), des opérations de freinage automatiques du dispositif de stabilisation de l'attelage peuvent se produit dans des situations extremes.
- Si le vehicule tracte deux remorques, il se peut que l'attelage entame un mouvement de lacet dans certaines situations de conduite - risque d'accident! Voitre vehicule ne doit tracter au maximum qu'une seule remorque.
-Si le vehicule tracte une remorque fixee de maniere excentree, il se peut que l'attelage
entame un mouvement de lacet dans certaines situations de conduite - risque d'accident! N'utilisez enaucun cas des accessoires permettant de fixer la remorque de maniere excentree.

Nota
Il se peut que les fonctions du système ne soient pas disponibles si l'ESC fonctionne de maniere restreinte, s'il est désactiver ou defec-tueux.
Systèmes de porte-bagages arrêté
Valable pour les vehicules avec dispositif d'attelage basculant
Lorsque vous utilisez un système de porte-bagages arrriere sur le dispositif d'attelage (par ex. un porte-velos), vous devez avant tout tener compte de la charge admissible.
Côté vehicule, le poids total du système de portebagages arrêté et de la charge ne doit pas dépasser 75 kg. Veuillez toute fois tener compte de la charge admissible du système de portebagages arrêté.
Plus l'objet fixé sur le système de porte-bagages arrrière est éloigné du dispositif d'attelage, plus la charge admissible diminue. C'est la raison pour laquelle il faut fixer les objets lourds le plus pres possible du dispositif d'attelage.
Veuillez tenir compte de la notice du fabricant du système de porte-bagages arrêté.
Assurez-vous que le système de porte-bagages arrêté est conçu pour une utilisation sur votre vehicule.

AVERTISSEMENT
L'utilisation de systèmes de porte-bagages arrêté inappropriés peut occasionner d'importantants dommages ou même engendrer la cassure du dispositif d'attelage - risque d'accident!

Nota
Dégraissez et nettoyez la boule d'attelage avant l'utilisation d'un système de portebagages.
Messages destinés au conducteur
Valable pour les vehicules avec dispositif d'attelage basculant
En fonction de l'équipment du vehicule, les messages suivants destinés au conducteur peuvent s'afficher :

Veuillez contrôle le dispositif d'attelage
Un dysfonctionnement a ete constaté. Si le message s'affiche pendant la conduite, arrêtez le vehicule des que possible. Basculez le dispositif d'attelage vers l'intérieur puis de nouveau vers l'extérieur. Si le message reste affiché, rendez-vous prochainement dans un atelier spécialised.
Cotes de montage et montage ultérieur

Fig. 126 Dispositif d'attelage : cotes et points de montage
Le dispositif d'attelage est visse à la carrosserie en plusieurs points de fixation ⑦.
| Cotes de montage (mm) | |
| ①Q5:900 | ④378 |
| ①Q5 TFSI e:962 | |
| ②1015-1023 | ⑤au moins 65 |
| ③Q5:618 | ⑥350-420 |
| ③Q5 TFSI e:646 | |
L'ecart entre le centre des roues de l'essieu arriere du vehicule et le centre de la rotule du dispositif d'attelage 2 est une valeur nominale du vehicule dans sa version base. Les cotes peuvent varier en fonction de la combinaison d'équipements et de chassis可以选择 et en fonction du charge-ment du vehicule.
L'ecart entre la chaussée et le centre de la rotule du dispositif d'attelage 6 vaut pour les conditions de charge homologuees conformement au reglement ONU-RSS (CEE). La cote reelle ne doit pas etre inférieure ni supérieure a cette cote. La cote peut differer pour les vehicules homologues dans la categorie M1G.
Renseignez-vous auprès d'un atelier spécialisé pour savoir si votre vehicule peut être équipé ultérieurement d'un dispositif d'attelage.
Votre atelier spécialise connait les spécificités liées au montage ultérieur d'un dispositif d'attelage et au renforcement eventuel du circuit de refroidissement.

AVERTISSEMENT
- Pour le montage ultérieur d'un dispositif d'attelage, adressez-vous uniquement à un atelier spécialisé.
-Si le dispositif d'attelage n'est pas montecorrectement,ILA represente un risqued'accident! - Pour votre sécurité, respectez les indications figurant dans la notice de montage du fabricant du dispositif d'attelage.

ATTENTION
- Une prise mal raccordée risque d'endomma
ger l'équipement electrique du vehicule. - N'empruntez pas de pentes trop longues si le vehicule n'est pas equipe d'un système de refroidissement approprié, en particulier lorsque la température ambiente est élevé - risque d'endommagement du moteur!
Dispositif d'attelage à logement carré
Introduction
Valable pour les vehicules avec disposif d'attelage à logement carre
Utilisez uniquement un dispositif d'attelage dont le support de boule d'attelage et la boule d'attelage sont amovibles. Le dispositif d'attelage doit être homologué pour le vehicule, la remorque ainsi que pour le poids total autorisé en charge de la remorque tractée. Par ailleurs, il doit être fixé correctement au chassis du vehicule.
Ne montez enaucun cas un dispositif d'attelage sur le pare-chocs.Le dispositif d'attelage doit etre monte de telle sorte que la fonction du parechocs n'est pas entrave. Ne procedez pas a des modifications du systeme d'échéppement ou du systeme de freinage.
Vérifiez à intervalles réguliers que le dispositif d'attelage est bien fixé. Respectez systématiquement la notice du fabricant du dispositif d'attelage.

AVERTISSEMENT
Ne montez enaucun cas un dispositif d'attelage « répartissant le poids » ou « équilibrant la charge ».Le vehicule n'a pas eté concu pour ce type de dispositifs d'attelage.Le dispositif d'attelage pourrait ne plus replir sa fonction correctement et entrainer la résolidarisation brutale de la remorque du vehicule - risque d'accident!
Utilisation du dispositif d'attelage
Valable pour les vehicules avec dispositif d'attelage à logement carre

Fig. 127 Pare-chocs arrriere : disposifit d'attelage
Le dispositif d'attelage de votre vehicule comporte le logement 3, la prise de remorque1) 1 ou le support pour la prise de remorque, les deux oeillets 2 destinés aux chaînes de sécurité ainsi que le cache du logement 4.
Le logement ③ est adaptable pour y fixer un support de boule d'attelage et une boule d'attelage amovibles, par ex. pour tracter une remorque
Pour utiliser le dispositif d'attelage, retirez le cache 4 du logement 3 dans le sens de la flèche.
Vérifiez que le logement ③ n'est pas encrassé et nettoyez-le si besoin est.
Lorsque yous tractez une remorque,utilizez la prise de remorque1) ① ainsique les oeillets ② destinés à la fixation des chaines de sécurité.
Pour éviter un encrassement du logement ③ après son utilisation, obturez-le à l'aide du cache ④.

AVERTISSEMENT
- Respectez pour votre sécurité les indications figurant dans la notice de montage du fabricant du support de boule d'attelage.
-Si le support de boule d'attelage n'est pas monté correctement, cela representation un risque d'accident! Le support de boule d'attage doit donc fixe en consquence dans le logement ③. Cela vaut également pour les pieces rapportées que vous mettez en place dans le logement. - Utilisez uniquement un support de boule d'attelage et une boule d'attelage adaptés à votre vehicule et votre remorque.
- Retirez systématiquement le support de boule d'attelage lorsque aucune remorque n'est attelée - risque de blessure!
- Éliminez imperativement les saletés qui encrassent le dispositif d'attelage, sinon vous risqueriez de ne pas pouvoir fixer le support de boule d'attelage dans le logement en toute sécurité - risque d'accident!

Nota
- Le dispositif d'attelage est livre sans support de boule d'attelage et sans boule d'attelage. Vous pouvez vous les procurer dans le commerce spécialisé.
- Les oeillets du dispositif d'attelage sont exclusivement prevus pour la fixation des chaînes de sécurité de la remorque.
Conduite avec une remorque
Valable pour les vehicules avec dispositif d'attelage à logement carré
Frein à inertie
Si la remorque possede son propre systeme de freinage, vousdezvez observer les instructions du fabricant. Le systeme de freinage de la remorque ne doit toutefois en aucun cas etre coupe a celui du vehicule.
Chaines de sécurité
Assurez-vous que les chaînes de sécurité sont correctement mises en place lorsque vous tractez une remorque. Les chaînes doivent suffisamment pendre en leur milieu, sans toute fois toucher la chaussée, pour permettre à la remorque de prendre les virages.

AVERTISSEMENT
Si la remorque est équipée de freins ELECTriques, ceux-ci ne peuvent pas etre commandés par le système de contrôle monte departusine - risque d'accident!
Montage ultérieur
Renseignez-vous auprès d'un atelier spécialise pour savoir si votre vehicule peut etre equipe ulterieurement d'un dispositif d'attelage.
Votre atelier spécialise connait les spécificités liées au montage ultérieur d'un dispositif d'attelage et ainsi que les exigences techniques requises.

AVERTISSEMENT
- Pour le montage ultérieur d'un dispositif d'attelage, adressez-vous uniquement à un atelier spécialisé.
-Si le dispositif d'attelage n'est pas monte correctement,ILA represente un risque d'accident! - Pour votre sécurité, respectez les indications figurant dans la notice de montage du fabricant du dispositif d'attelage.

ATTENTION
- Une prise mal raccordée risque d'endomma
ger l'équipement electrique du vehicule. - N'empruntez pas de pentes trop longues si le vehicule n'est pas equipe d'un système de refroidissement approprié, en particulier lorsque la température ambiente est élevé - risque d'endommagement du moteur!
Systèmes d'assistance
Généralités
Consignes de sécurité
Tenez compte des consignes de sécurité des systèmes d'assistance, des capteurs et des cameras

AVERTISSEMENT
- En tant que conducteur, vous étés à tout moment pleinement responsable de la conduite du vehicule. Les systèmes d'assistance ne remplacent enaucun cas la vigilance du conducteur.Concentrez toute votre attention sur la conduite du vehicule soyez pret a intervenir à tout moment.
- N'utilisez les systèmes d'assistance que si les conditions ambiantes le permettent. Adaptez toujours votre conduite aux conditions de visibilité, aux conditions météorologiques, à l'état de la chaussée et au traffic.
- Les objets non arrimés peuvent être projetés dans l'habitatcé en cas de manoeuvre de conduite ou de freinage brusque - risque d'accident! Rangez les objets en lieu sur pendant la conduite.
- Les capteurs et les caméras doivent fonctionner parfaitement pour que les systèmes d'assistance puissant réagir correctement. Tenez compte des remarques relatives aux capteurs et aux caméras page 183.

Nota
-
Respectez les règlements en vigueur dans le pays concerné, en particulier en ce qui concerne le role du conducteur, la formation d'une voie d'urgence, les distances de sécurité, la vitesse, la position de stationnement, l'orientation des roues, etc. Il incombé toujours au conducteur de respecter les règlements en vigueur dans le pays concerne.
-Vous pouvez interrompre un braquage de correction/un freinage du système en frei- nant fortement, en accelerant fortement, en brauant le volant ou en désactivant le système d'assistance correspondant. -
Vérifiez les préreglages des systèmes d'assistance avant chaque trajet. Les réglages peuvent avoir été modifiés par ex. en coupant le contact ou par d'autres personnes.
Limites du système
Tenez compte des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux caméras

AVERTISSEMENT
-L'utilisation d'un système d'assistance ne permet pas de contourner les limites imposées par la physique. Dans certains cas, le risque de collision ne peut donc pas etre totallyment ecarte.
- Les averissements, les remarques ou les ti-moins peuvent eventuèlement ne pas s'affi-cher/se déclencher à temps, ou par erreur, par ex. lorsqu'un vehicule se rapproche du-vous à très grande vitesse.
- Les interventions de correction des systèmes d'assistance (par ex. les braquages de correction ou les freinages) peuvent, dans certaines conditions, être insuffisantes ou même faire défaut. À tout moment, soyez pré à intervenir vous-même.

Nota
- En raison des limites internes aux systèmes qui permettent une reconnaissance de l'environnement, les systèmes risquent, dans certaines situations, de mettre en garde et d'intervenir de manière inopinée ou trop tardivement. Par ailleurs, il se peut que les systèmes d'assistance n'interprêtent pas correctement certaines manoeuvres et vous mettent ainsi en garde contre toute attente.
Lorsque I'etat de la chaussee est inhabituel, c'est-à-dire en conduite hors piste, en dehors des chausses stabilisées, sur sol meuble, si la voie est inclinée ou en presence d'ornieres, les systèmes peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
Lorsque les conditions de circulation ne sont pas claires, par ex. sur une voie de priselection, dans une sortie, sur une route en
travaux, au sommet d'une cote et dans une descente sans visibilité, dans les intersections, au niveau des postes de péage ou en ville, les systèmes peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
- Des vehicules precedant leyer, la plue, la neige, de I'embrun, la lumiere en contrejour peuvent perturber la reconnaissance de I'environnement.
Lorsque vous tractez une remorque, certains systèmes d'assistance peuvent fonctionner de manière restreinte, ne pas réagir comme à l'accoutumée ou ne pas être disponibles. Respectez les consignes concernant la traction d'une remorque page 172.
-Si vous portez des gants, la détction de contact sur le volant fonctionne uniquement de manière restreinte et les systèmes d'assistance de direction peuvent alors vous inviter plus souvent a reprendre le contrôle de la direction.
Lorsque des accessoires sont montés sur le volant de direction, les systèmes d'assistance de direction peuvent réagir de manière restreinte et la fréquence des invitations des systèmes d'assistance de direction à reprendre le contrôle de la direction peut varier.
Reconnaissance de l'environnement
Zones de détction des capteurs et champes de vision des cameras



Fig. 128 Zones de couverture des capteurs
Fig. 129 Champ de vision de laamera de recul
Les systèmes d'assistance évaluent les données provenant des différents capteurs et camères equipant le vehicule. N'utilisez pas les systèmes d'assistance si le soubassage du vehicule ou les zones accueillant les capteurs et camères sont endommages. Les capteurs et camères pourraient en effetprésenter des dysfonctionnements ou être limités dans leurs fonctions. Faites contrôler le fonctionnement du système par un atelier spécialisé.
Captiveurs radars
Suivant l'équipement du vehicule, l'environnement devant et derrière le vehicule peut être détecté fig. 128 (1).
Lorsque vous circulez sur une voie de largeur normale, la zone de detection des capteurs radars situés aux angles de la carrosserie à l'arriere du vehicule est programmée de sorte à couvir les deux voies adjacentes (à gauche et à droite).
Capteurs à ultrasons
En fonction de l'equipement du vehicule, les capteurs à ultrasons permettent de représentier différentes zones du vehicules dans le MMI fig. 128.
La portée des zones de détction représentées est fonction de la position des capteurs à ultrasons:
② env.1,20m
③ env.0,90m
④ env.1,60m
⑤ env.0,90m
⑥ env.0,90m
La zone latérale (6) est scanned et évaluée au passage du vehicule. Si vous coupez puis remettez le contact, si vous ouvrez la porte ou si le vehicule reste immobilisé pendant un certain temps, la zone ayantinante pourrait avoir changé. Dans un tel cas de figure, cette zone est représentée en noir jusqu'à ce qu'elle soit à nouveau scanned et évaluée.
Cameras
N'utilisez l'image de laamera affichee a l'écran que si celle-ci est claire et de bonne qualite. Par ailleurs, gardez a l'esprit que l'image affichee a l'écran est grossie et déformée. Les contours des objets affichés à l'écran peuvent dans certains cas être imprecis et déformés.
Le champ de vision de laamera de recul recouvre uniquement la zone indiquée en rouge fig. 129. Seule cette zone est affichee sur l'écran central .

AVERTISSEMENT
- Les capteurs et caméras ne permettent pas de couvrir l'intégrality de l'environnement du vehicule. Les objets, les animaux et les personnes peuvent ne pas être détectés ou uniquement de manière restreinte dans ces zones. Soyez toujours attentif au traffic et à l'entourage du vehicule en observant vous même la situation. Ne détournez pas votre attention.
- Les capteurs sont soumis à des limites physiques inherentes au système. Des sources parasites externes (par ex. d'autres vehicules) peuvent nuire au fonctionnement des capteurs. Les systèmes d'assistance peuvent fonctionner de manière restreinte ou ne pas fonctionner comme à l'accoutumée.

ATTENTION
Lorsque le vehicule se rapproche d'un obstacle, ce dernier peut disparaître de la plage de mesure, même s'il a déjà été détecté.
- Dans certaines conditions, les capteurs et caméras peuvent détecter et afficher uniquement de manière restreinte certains objets:
- les objets situés au-dessus du champ de vision tels que les pare-chocs de vehicules en stationnement, les portes de garages semi-ouvertes ou les objets suspendus
- les obstacles de faible hauteur
- les objets fins tels que les chaînes de clôture, les arbres, les barres ou les clôtures
- les objets saillants tels que les timons de remorques
- les objets ayant une surface ou une structure particulière, tels que les tissus

Nota
- Les capteurs et caméras ainsi que leur environnement ne doivent enaucun cas estre masqués, sinon cela risque d'entraver le fonctionnement des systèmes qui en dépendent. Veiliez à ce que les capteurs et caméras restent propres et ne soient pas masqués par de la neige, du givre ou des dépôts. Ne disposez pas de pieces rapportées,
d'autocollants, de films adhesifs, etc. dans le champ de vision des capteurs et cameras.
- Si le vehicule est équipé départ-usine d'un support de plaque d'immatriculation sur la partie avant, ce support ne doit être remplace que par un support de mêmes dimensions et constitué d'un matériel identique. Si le vehicule n'est pas équipé départ-usine d'un support de plaque d'immatriculation, aucun support ne doit être monté sur la partie avant du vehicule. Dans le cas contraire, cela peut entrainer des perturbations du système.
Lorsque les conditions d'éclairage ambient sont mauvaises ou que la visibilité est mauvaise, par ex. lorsque vous entrez dans un tunnel, lorsque la lumière est en contre-jour ou en présence d'objets refléchissants, il se peut que les capteurs et cameras fonctionnent de manière restreinte. - Les sources d'ultrasons externes, par ex. provenant d'autres vehicules peuvent perturber les capteurs de votre vehicule.
- Les zones de détention des capteurs fig. 128 et des caméras fig. 129 sont des représentations schématiques. Elles ne constituent pas une représentation fidèle à la portée réelle des capteurs/caméras.
Emplacements des capteurs et cameras

Fig. 130 Partie avant du vehicule: capteurs et cameras

Fig. 131 Partie arrriere du vehicule: capteurs et cameras
Partie avant du vehicule
Les cameras et les capteurs suivants peuvent être montés sur le vehicule en fonction de l'équipment du vehicule :
- Uneamera située derrière le pare-brise
- Des cameras périmétriques sur les rétroviseurs extérieurs
- Uneamera périmétrique à l'avant dans la calandre
- Des capteurs à ultrasons à l'avant et sur les cotés
- Des capteurs radars aux angles du pare-chocs avant
Partie arriere du vehicule
Les cameras et les capteurs suivants peuvent être montés sur le vehicule en fonction de l'équipment du vehicule :
- Uneamera de recul dans le hayon
- Des capteurs radars aux angles de la carrosserie à l'arrière du vehicule
- Des capteurs à ultrasons à l'arrière et sur les co-tés
i Nota
-La position de certains capteurs peut legerement differer en fonction de I'equipement du vehicule.
-Certains capteurs sont montés derriere les pieces du vehicule et ne sont pas visibles de l'extérieur.
Menu Aides au conducteur
Dans le menu Aides au conducteur, vous pouvez activer/desactiver certains systèmes d'assistance ou les régler à votre convenance.
- Valable pour le MMI : Sélectionnez sur l'écran d'accueil VÉHICULE > Aides au conducteur.
Vous pouvez activer/désactiver les systèmes de votrechoix en appuyant sur / ou les régler àvotreconvenance

AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux caméras page 182 à page 185.
Menu Aide au stationnement

Fig. 132 Console centrale: touche des aides au stationnement
Dans le menu Aide au stationnement, vous pouvez activer/désactiver certaines aides au stationnement ou les régler à votre convenance.
- Valable pour le MMI : sélectionnez sur l'écran d'accueil VÉHICULE > Aide au stationnement. Ou
Pressez la touche fig. 732 sur la console centrale et appuyez sur sur l'écran central lorsque l'aide au stationnement est activée.
Vous pouvez activer/désactiver les systèmes de votrechoix en appuyant sur / ou les régler àvotreconvenance
Réglages possibles
Les réglages possibles dépendent de l'équipment de votre vehicule. Vous ne pouvez consulter certains réglages que via et uniquement dans certaines conditions.
Volume à l'arrière page 226
- Activation automatique page 227
Volume à l'avant et à l'arrière page 228
-Reduction du volume du divertissement page 228
-Vue de la remorque page 230
-Vue page 232
- Assistant de circulation transversale à l'arrête page 233

AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux caméras page 182 à page 185.
Information du conducteur
Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse
Description
Valable pour les vehicules avec dispositif d'alerte de dépassement de vitesse
Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse vous aide à ne pas dépasser une vitesse maximale déterminée. Vous pouvez à cet effet régler un seul d'alerte dans le MMI.
Dès que la vitesse du vehicule dépasse légèrement la vitesse programmée, le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse vous alerte par un message affché au combiné d'instruments et par un signal acoustique d'advertisement. Dès que la vitesse du vehicule est de nouveau inférieure à la vitesse maximale mémorisée, le message dispa-rait.
Il est recommandé de mémoriser un seuil d'alerte lorsque vous souhaitez que le système attire votre attention sur une vitesse maximale déterminée. Cet averissement peut être utile par exemple si vous circulez dans un pays dont les limitations de vitesse sont différentes de celles de votre pays ou si l'utilisation de vos pneus d'hiver vous impose de ne pas dépasser une vitesse déterminée.
i Nota
- Indépendamment du dispositif d'alerte de dépassement de la vitesse, vous doivent toutes vérifier sur le tachymètre si vous respectez la vitesse maximale autorisée dans le pays concerné.
- Sur certains modèles (selon les pays), le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse vous avertit à un seul régle par l'usine.
Définition du seuil d'alerte
Valable pour les vehicules avec dispositif d'alerte de dépassement de vitesse
Vous pouvez regler le seuil d'alerte à votre convenance dans le menu Aides au conducteur pa
ge 186. Les réglages dépendent de l'équipment de votre vehicule.
Réglages possibles :
Alerte de survivesse - reglez la vitesse du seuil d'alerte.
Messages destinés au conducteur
Valable pour les vehicules avec dispositif d'alerte de dépassement de vitesse
En fonction de l'équipment du vehicule, les messages suivants destinés au conducteur peuvent s'afficher :
Dépassement du seuil d'alerte XX régle manuellement
Le vehicule a depasse la vitesse memorisée.
Détention des panneaux de signalisation par camera
Description
Valable pour les vehicules avec détction des panneaux de signalisation identifiés par camera

Fig. 133 Combiné d'instruments : détction des panneaux de signalisation
La détction des panneaux de signalisation vous montre à l'écran du combiné d'instruments ainsi que dans l'affichage tete haute* les panneaux de signalisation identifiés par laamera frontale. Par ailleurs, les données du système de navigation sont prises en compte pour l'affichage. Ainsi, grâce à l'analyse de ces données, les limitations de vitesse en vigueur s'affichent également lorsque les routes sont depourvues de panneaux de signalisation. jusqu'à trois panneaux de signalisation peuvent être affichés simultanément au
combé d'instruments. La limitation de vitesse valable au moment donné est affichée dans la barre d'etat. L'indication dans l'affichage tête haute* peut être désactivée ⇒ page 34.
Les restrictions ① s'affichent dans les conditions suivantes, dans les limites du système :
| Une limitation de vitesse en cas de pluie est détectée et l'essuie-glace est activé. | |
| Une limitation de vitesse valable en cas de brouillard est détectée et les feu arrière de brouillard ou l'éclairage tous temps sont/est allumé(s) sur le vehicule. | |
| La limitation de vitesse détectée et n'était valable qu'à certaines heures coïncide avec l'heure affichée dans le combiné d'instruments. | |
| Vous tractez une remorque et l'options Détection automatique de la remorque est activée dans le MMI. Dans ce cas, les pan-neaux de signalisation valables en cas de traction d'une remorque sont affichésa). |
a) Valable uniquement pour les vehicules Equipes d'un dispos- sitif d'attelage de premiere monte
Restrictions
La détction des panneaux de signalisation n'est pas disponible dans tous les pays. Cette fonction est soumise à des limites inherentes au système et n'est pas disponible ou seulement avec des restrictions :
- en cas de visibilité réduite due par ex. à la neige, la pluie, la brume ou le brouillard épais
-en cas d'éblouissement,du par exemple aux conducteurs venant en sens inverse ou au soleil
-à vitesse elevée - lorsque le champ de vision de laamera page 183 est masqué par la présence de saleté ou d'autocollants. Remarques concernant le nettoyage page 345
- lorsque les panneaux de circulation sont entièrement ou en partie masqués par la présence d'arbres, de neige, de saleté ou d'autres vehicules
-
lorsque les panneaux de limitation de vitesse ne sont pas conformes à la norme
-
lorsque les panneaux de signalisation sont endommages ou déformés
- lorsque la signalisation est affichée sur des portiques sous forme de signaux lumineux
- lorsque les panneaux de signalisation ou le trace de la route ont/a changed et que les données de navigation ne sont plus actuelles
-en cas de détction d'autocollants indiquant la vitesse maximale apposés sur des vehicules lents comme les poids lourds

AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux cameras page 182 à page 185.
- Le système de détction des panneaux de signalisation peut, dans certaines conditions, ne pas détector ou mal détector les panneaux de signalisation. Par conséquent, il est possible qu'aucune limitation de vitesse ou qu'une limitation incorrecte s'affiche.

Nota
- Le système de détction des panneaux de signalisation vous informe et vous avertit des limitations de vitesse uniquement. Suivant l'équipement du vehicule, il est possible que d'autres systèmes d'assistance du conducteur adaptent la vitesse du vehicule.
-La vitesse est indiquée dans le combiné d'instruments dans l'unité de mesure valable dans le pays en question. Ainsi, l'afficha-ge 50 au combiné d'instruments correspond à des km/h ou à des mph en fonction du pays.
Utilisation
Valable pour les vehicules avec détction des panneaux de signalisation identifiés par camera
Affichage de la détction des panneaux de signalisation
- Sélectionnez dans le combiné d'instruments l'onglet Fonctions du vehicule > Panneaux de signalisation.
Réglage du dispositif d'alerte de dépassement de vitesse base sur les panneaux de signalisation
Vous pouvez régler l'alerte de dépassement de vitesses à votre convenance dans le menu Aides au conducteur page 186. Les réglages dépendant de l'équipment de votre vehicule.
Réglages possibles :
Alerte de survivesse - vous pouvez définir un seuil d'alerte de vitesse. Si vous dépassez la vitesse, la limitation de vitesse identifiée est affichée à l'écran avec un point d'exclamation pendant la durée du dépassement de la vitesse et clignote pendant un cours instant.
Réglages concernant la traction d'une remorque1)
Vous pouvez régler l'alerte de dépassement de vitesses à votre convenance dans le menu Aides au conducteur page 186. Les réglages dépendant de l'équipement de votre vehicule.
Réglages possibles :
Alerte de survivesse - vous pouvez proceder aux réglages suivants dans le menu Remorque :
Affichage des panneaux concernant la traction d'une remorque
Condition : la détction automatique de la remorque est activée.
En cas de traction d'une remorque, vous pouvez faire afficher les limitations de vitesse correspondantes.
Réglage de la vitesse maximale lors de la traction d'une remorque
Vous pouvez régler la vitesse maximale autorisée en fonction du type de votre remorque. Si aucune valeur n'est régée ou si une valeur plus grande que la vitesse maximale en vigueur est régée, le système affiche la vitesse maximale pour les remorques, valable dans le pays en question.
Messages destinés au conducteur
Valable pour les vehicules avec détction des panneaux de signalisation identifiés par camera
En cas de dysfonctionnement, si le témoin est affché, les fonctions de la détction des pan-neaux de signalisation identifiés paramera sont indisponibles ou sont disponibles de manière restreinte.
Un message peut s'afficher en plus de certains affichages pour vous indiquer la cause du dysfonctionnement ainsi qu'une eventuelle solution. Il se peut que les conditions météorologiques soient trop mauvaises ou qu'un capteur soit masqué. Nettoyez la zone devant les capteurs page 185 et essayez de reactiver le système ultérieurement.
En cas de dysfonctionnement persistant, rendez-vous prochainement dans un atelier spécialise et faites remedier au dysfonctionnement.
En fonction de l'équipment du vehicule, les messages suivants destinés au conducteur peuvent s'afficher :
Détction des panneaux de signalisation : fonction actuellément restreinte. Voir Notice d'Utilisation
Ce message destiné au conducteur s'affiche lorsque des données du système de navigation ne sont pas disponibles, par ex. sur les nouvelles routes. Les limitations de vitesse s'affichent temporairement avec des restrictions, ce qui augmente le risque d'erreurs.
Affichage des panneaux de signalisation non disponible
Aucune donnée de navigation valable n'est disponible dans la région et aucune limitation de vitesse n'a ete detectee.
Informations sur les feu de circulation
Description
Valable pour les vehicules avec informations sur les feu de circulation

Fig. 134 Combiné d'instruments : affichage des informations sur les yeux de circulation
Les informations sur les yeux de circulation vous recommendant une vitesse pour vous permettre de passer au vert au prochain feu de circulation ① ou vous indiquent le temps d'attente au prochain feu rouge ②. Dés que des données concernant les yeux de circulation sont réceptionnées, les informations correspondantes sont affichées dans le combiné d'instruments ainsi que dans l'affichage tête haute*. Lorsque le vehicule se situe dans une zone couverte par les informations sur les yeux de circulation, mais qu'aucun signal n'est reçu, un symbole gris en forme de feu de circulation peut s'afficher ③.
Indications generales
Les informations sur les frais de circulation sont soumises à des limites inherentes au système et ne sont pas disponibles ou seulement avec des restrictions dans les cas suivants:
Lorsque vous dépassez la limitation de vitesse
Lorsque le vehicule passe en dessous d'une certaine vitesse
Lorsque le prochain feu de circulation se trouve a moins de 30 m environ
Lorsque le temps d'attente prevu à un feu rouge est inférieur à quatre secondes
Lorsqu'aucune donnée concernant les feu des circulation n'est disponible
Lorsque yous devez laisser passer un vehicule prioritaire ou un vehicule des transports en commun
- Pour les feuels de circulation se trouvant dans une zone de travaux ou faisant l'objet d'une opération d'entretien
- En cas d'advertissement de la détction des pan-neaux de signalisation identifiés paramera
Lorsque la détction des panneaux de signalisation identifiés paramera presente un dysfonctionnement ou n'est pas disponible
- En cas d'interruption de la connexion de données
Lorsque l'envoi de données est désacté dans les réglages de la confidentialité
Lorsque la licence a expiry
Dans ces cas, il est possible que l'entrée du menu soit grisee ou ne puisse pas etre selectionnee.

AVERTISSEMENT
Soyez toujours attentif au traffic, à la distance par rapport aux autres vehicules et à l'entourage du vehicule, même lorsque les informations sur les yeux de circulation sont affichées. Il incombe toujours au conducteur d'évaluer correctement les conditions de circulation.
-Adaptez toujours vous visesaux conditionsmeteorologiques,à l'etat de la chaussee et au traffic.Les informations affichees ne doit en aucun cas vous amener a enfreindre les regles du code de la route et aprehendres risques.
- Indépendamment des informations sur les yeux de circulation, vous étés tenu de vérifier sur le tachymètre si vous respectez la vitesse maximale légalement autorisée.
- Les informations sur les frais de circulation n'adaptent pas la vitesse de votre vehicule à la vitesse recommandaee affichée à l'écran.
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux cameras page 182 à page 185.

Nota
-Au moment de l'impression de la presente notice, les informations sur les feu des circulation sont disponibles uniquement dans certaines villes.
- Les informations sur les frais de circulation ne sont pas disponibles sur tout le territoire.
- Les fonctions dépendent du degré d'actualité des données de navigation et de la qualité de la détction des panneaux de signalisation.
Lorsque les valeurs de la détction des pan-neaux de signalisation* identifiés par camera sont incorporets ou lorsque les données cartographiques du système de navigation* ne sont plus actuelles, l'affichage a l'écran peut faire défaut ou être fausse.
- Certains feu des circulation peuvent s'adapter aux conditions de circulation actuelles. Dans ces cas, il est possible que l'affichage des informations sur les feu des circulation change subitement.
- Les panneaux de signalisation installés ont toujours la priorité sur l'affichage à l'écran. Il incombe toujours au conducteur de respecter les règlements en vigueur dans le pays concerné.
- Les unités de mesure et les régages de la langue s'affichent comme vous les avez définis dans les régages système du MMI page 304.
Utilisation
Valable pour les vehicules avec informations sur les feux de circulation
Activation/désactivation des informations sur les yeux de circulation
Vous pouvez activer/désactiver les informations sur les feuels de circulation dans le menu Aides au conducteur page 186.
Ouverture des informations sur les feu de circulation
- Sélectionnez dans le combiné d'instruments l'onglet Fonctions du vehicule > Panneaux de signalisation.
i Nota
Si un autre onglet ou une autre fonction est selectionnée dans le combiné d'instruments, les informations sur les yeux de circulation sont affichées dans la barre d'etat du combiné d'instruments.
Informations pour le conducteur
Valable pour les vehicules avec informations sur les feux de circulation
En fonction de l'équipment du vehicule, les messages suivants destinés au conducteur peuvent s'afficher :
Dysfonctionnement!Voir Notice d'Utilisation
Le système n'a pas pu etre configure, par ex. en raison d'un probleme reseau. Coupe le contact et verrouillez le vehicule pour redemarrer le système. Patientez quelques minutes jusqu'à ce que le vehicule soit entierement au repos et mettez le contact.
Fonction non disponible actuellement. Voir Notice d'Utilisation
Le système est momentanément hors fonction.
Vérifiez si un ou plusieurs des points suivants s'appliquent et remédiez le cas échéant au problème:
- Les informations sur les yeux de circulation sont désactivées.
-L'envoi des données est desactive.
-La détction des panneaux de signalisation n'est pas disponible.
-Aucune licence valable n'est disponible.
-Aucune information sur les yeux de circulation n'est disponible dans la région.
Alerte de fatigue1)
Description
Valable pour les vehicules avec alerte de fatigue
L'alerte de fatigue indique (dans les limites du système) àquel moment vous avez besoin de faire une pause.
Lorsque vous prenez la route, l'alerte de fatigue analyse le comportement routier et évalue le niveau de fatigue. Cette évaluation est en permanence comparée à votre comportement routier actuel.
Si la comparaison laisse presumer que vous etes fatigue, le systeme vous recommende une pause en affichant un message au combiné d'instruments à partir d'une vitesse de 65km / h ou, en cas de forte fatigue, en faisant en plus retentir un signal sonore.
Limites du système
Dans certaines situations, il se peut que le système n'interprete pas correctement le comportement routier:
- lorsque la vitesse est inférieure à 60 km/h environ
- lorsque la vitesse est supérieure à 130 km/h environ
- sur les routes sineuses
- si la chaussée est en mauvais état
-dans les zones de travaux
-si les conditions météorologiques sont défavorables - en cas de conduite sportive
- lorsque vous attention est détournée
- lorsque vous tractez une lourde ou longue remorque
- si le guidage sur la voie* est activé
-dans une situation de micro-sommeil
Réinitialisation du système
Le système est réinitialisé automatiquement dans les situations suivantes :
- lorsque vous coupez le contact
- lorsque vous déboucez la ceinture du conducteur et ouvre la porteducincteur
- lorsque le vehicule reste immobilisé pendant un certain temps

AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux caméras page 182 à page 185.
- Ne prenez jamais le volant lorsque vous étés fatigué - risque d'accident! Lorsque vous effctuez de longs trajets, faites des pauses régulières et suffisamment longues. En tant que conducteur, il vous incombe de veiller à votre aptitude à conduire.

Nota
Dans certaines situations, le système peut mal interpréter certaines manoeuvres, puis recommander par erreur une pause.
Utilisation
Valable pour les vehicules avec alerte de fatigue
Activation/désactivation de l'alerte de fatigue
Vous pouvez activer/desactiver l'alerte de fatigue ou la regler à votre convenance dans le menu Ai des au conducteur page 186. Les réglages dépendent de l'equipement de votre vehicule.
Réglages possibles :
Sensibilité - Vous pouvez régler la sensibilité de l'alerte de fatigue sur Haute, Normale ou Faible.
Ouverture de l'indicateur de fatigue
L'évaluation actuelle de la fatigue est affichée au combiné d'instruments.
- Sélectionnez dans le combiné d'instruments l'onglet Fonctions du vehicule > Évaluation de l'état.

Nota
Lorsque vous désactivez le système, il est de nouveau activé la prochaine fois que vous remettrez le contact.
Messages destinés au conducteur
Valable pour les vehicules avec alerte de fatigue
En fonction de l'équipment du vehicule, les messages suivants destinés au conducteur peuvent s'afficher :

Alerte de fatigue : veuilles faire une pause !
Une forte fatigue a ete constatée. Effectuez une pause.

Alerte de fatigue: pause recommende
Une légere fatigue a ete constatée. Effectuez si possible une pause.

Alerte de fatigue : non disponible actuellent. Voir Notice d'Utilisation
L'alerte de fatigue n'est pas disponible actuellement. Si le message reste affché en permanence, rendez-vous prochainement dans un atelier spécialise et faites remedier au dysfonctionnement.
Alerte de distraction1)
Description
Valable pour les vehicules avec alerte de distraction
L'alerte de distraction vous prévient lorsque le système détecte que vous detournez votre attention duTraffic.
Le système détecte lorsque vous effectuez en cours de route des tâches (par ex. réglage électrique du siège*) qui détournent votre attention du traffic.
Dans ce cas, le système vous demande de porter votre attention sur le traffic en affichant un message au combiné d'instruments à partir d'une faï
ble vitesse, ou, en cas de forte distraction, en faisant en plus retentir un signal sonore.

AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux caméras page 182 à page 185.
Utilisation
Valable pour les vehicules avec alerte de distraction
Activation/désactivation de l'alerte de distraction
Vous pouvez activer/desactiver l'alerte de distraction ou la regler à votre convenance dans le menu Aides au conducteur page 186. Les réglages dépendent de l'equipement de votre vehicule.
Réglages possibles :
Sensibilité - Vous pouvez régler la sensibilité de l'alerte de distraction sur Haute, Normale ou Faible.

Nota
Lorsque vous désactivez le système, il restera désactivé la prochaine fois que vous remettrez le contact.
Messages destinés au conducteur
Valable pour les vehicules avec alerte de distraction
En fonction de l'équipment du vehicule, les messages suivants destinés au conducteur peuvent s'afficher :

Distraction constatée. Veuillez porter votre mention sur la circulation!
Une forte distraction a ete detectee.

Distraction constatée. Veuillez porter votre mention sur la circulation!
Une distraction moderée a ete detectee.
Alerte de distraction : non disponible actuèlement. Voir Notice d'Utilisation
L'alerte de distraction n'est pas disponible actuellement. Si le message reste affiché en permanence, rendez-vous prochainement dans un atelier spécialisé et faites.Remédier au dysfonctionnement.
Chronomètre (laptimer)
Introduction
Valable pour les vehicules avec chronomètre
Le chronomètre permet de chronométrer le temps nécessaire au vehicule pour effectuer des tours de circuit. Vous utilisez le chronomètre à l'aide du volant multifonction page 19.
Selection du chronomètre
- Sélectionnez dans le combiné d'instruments l'onglet Fonctions du vehicule > touche ® > Temps au tour.
Une information supplémentaire est indiquée dans l'affichage tete haute*.

AVERTISSEMENT
Veuillez concentrerairetention en premiei lieu sur la conduite du vehicule!En tant que conducteur, youes etes pleinement responsable de la securite routiere.L'utilisation desdifferentes fonctions du chronometre ne doit pas detournervre attention de la circulation, yous nevez veiller a tousjours garder le plein contrôle de vrotre vehicule -risque d'accident!

Nota
Lorsque le chronomètre est activé, vous pouvez appeler les informations de l'ordinateur de bord.
Temps au tour et chronométrage
Valable pour les vehicules avec chronomètre
Condition : vous avez selectionné le chronomètre.
Chronométrage des tours de circuit
Pour lancer le chronométrage manuellement, seLECTIONnez l'option de menu Commencer le 1er tour.
Pour lancer le chronométrage automatiquement à la mise en mouvement du vehicule, seLECTIONnez l'option de menu Tour 1 lors du départ ou Lancer avec Départ.
Pour chronométer un nouveau tour à la fin d'un tour effectué, Sélectionnez l'option de menu Nouveau tour. Le chronométrage du prochain tour est lancé à ce moment-là.
Lorsque you terminez un tour de circuit, l'ecart par rapport au meilleur temps realised jusqu'alors s'affiche avec le symbole - ou +.
Interruption du chronométrage (pause) et affichage du temps intermédiaire
Pour effectuer une pause, selectionnez l'option de menu Pause.
Pour reprendre le chronométrage, Sélectionnez l'option de menu Reprendre.
Pour afficher un temps intermédiaire, selec-tionnez l'option de menu Temps intermediaire. Le temps intermediaire s'affiche au combiné d'instruments pour une durée d'environ dix se-condes. Le chronométrage du tour de circuit en cours se poursuit pendant ce temps.
Interruption du chronométrage du tour de circuit
Le chronométrage du tour en cours est interrompu. Le temps du tour est effacé et n'apparait pas dans les statistiques.
Sélectionnez l'options de menu Annuler le tour.
Réinitialisation du chronométrage
- Sélectionnez l'option de menu Réinitialiser le chronométrage.

Nota
-
99 tours de circuit peuvent être chronométrés au maximum.
-Vous pouvez poursuivre ulterieurement un chronométrage que vous avez interrompu (pour effectuer une pause), même si vous avez coupé le contact. -
Les temps mémorisés ne peuvent pas être effacés individuellement du résultat global.
- Les valeurs mémorisées du chronomètre sont conservées même après la coupure du contact.
Statistiques des tours
Valable pour les vehicules avec chronomètre
Affichage des statistiques des tours
Vous pouvez faire afficher les informations suivantes au combiné d'instruments : le nombre de tours parcoursus ,le meilleur temps au tour ^+ le plus mauvais temps au tour - et le temps moyen au tour
- Sélectionnez dans le combiné d'instruments l'onglet Fonctions du vehicule > touche > Statistiques des tours.
Pour afficher les temps individuels par tour de circuit, tournez la molette gauche vers le bas/le haut.
Pour returner au chronométrage commence, Sélectionnez la touche > Temps au tour.
Réinitialisation des statistiques des tours
Condition: le menu Statistiques des tours est affché.
Pour réinitialiser les statistiques des tours, presse la molette gauche jusqu'à ce que le message Aucun temps au tour n'a été enregistré pour l'instant. s'affiche.

Nota
Les statistiques des tours contiennent les temps chronométrés au cours des 30 derniers tours de circuit. Le meilleur temps et le plus mauvais temps (parmi 99 tours de circuit maximum) sont également indiqués.
Aides au conducteur
Systèmes de régulation de la vitesse
Description
Valable pour les vehicules avec systèmes de regulation de la vitesse
Les systèmes de régulation de la vitesse comprennent le régulateur de vitesse et le limiteur de vitesse.
Le régulateur de vitesse vous aide àmaintenir une vitesse constante. Cette vitesse doit être supérieure à 20 km/h environ. Le système régule la vitesse souhaitation en freinant et en accelerant le vehicule.
Le limiteur de vitesse vous aide à ne pas dépasser une vitesse définie. Cette vitesse doit être supérieure à 30 km/h environ. Le système limite la vitesse même lorsque l'accélérateur est enforcée.

AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux caméras page 182 à page 185.
- Les systèmes de régulation de la vitesse constituent des systèmes d'assistance. En tant que conducteur, vous restez à tout moment responsable de la conduite du vehicule. Cela vaut tout particulièrement pour le freinage, la vitesse et la distance par rapport aux autres vehicules.
- Désactivez temporairement les systèmes de régulation de la vitesse lorsque vous prenez une voie de préselection, dans les sorties d'autoroutes et sur les routes en travaux. Dans ces cas de figure, vous évitez ainsi que le vehicule n'accélére quand même pour atteindre la vitesse réglée.
1 ATTENTION
- Propulsion conventionnelle : avant d'engager votre vehicule sur une longue route àforte déclivité, réduisez votre vitesse et ré
trogradez. Vous bénéficiaz alors du frein-moteur et délestez les freins.
- Propulsion hybride rechargeable : avant d'engager votre vehicule sur une longue route à force déclivité, réduisez votre vitesse et utiliser la force de freinage de la récapération page 129. Cela vous permet de délever les freins.
Vue d'ensemble des affichages
Valable pour les vehicules avec systèmes de regulation de la vitesse
Des tiemoins et des messages affichés dans le tachymètre vous informant sur la situation de conduite ainsi que sur les réglages. Le type d'affichaige est fonction du pays et de l'equipement du vehicule.
Témoins
- Le régulateur de vitesse est activé et une régulation par rapport à la vitesse que vous avez reglee est en cours.
LIM - Le limiteur de vitesse est activé et il limite la vitesse actuelle du vehicule à celle que vous avez réglée.
LIM (clignotant) - Le vehicule dépasse la vitesse de régulation définie. Vous contourez temporairement la limitation de façon manuelle.
Une information supplémentaire est indiquée dans l'affichage tete haute*.
AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux cameras page 182 à page 185.
Activation du système
Valable pour les vehicules avec systèmes de régulation de la vitesse

Fig. 135 Levier de commande:activation du système
Condition: le contact est mis.
Pour activer le système, tirez le levier de commande vers vous en position ②.
- Pressez la touche (4) du levier de commande pour passer du régulateur de vitesse ou du système Audi adaptive cruise control* au limiteur de vitesse.

AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux cameras page 182 à page 185.
- En cas de dysfonctionnement du système de freinage (par ex. surchauffe) lorsque les systèmes de régulation de la vitesse sont actifs, il se peut que les fonctions de régulation soient désactivées automatiquement.

Nota
La vitesse de régulation ménorisée demeure ménorisée lorsque vous passez d'un système à l'autre.
Présélection/activation de la vitesse de régulation
Valable pour les vehicules avec systèmes de régulation de la vitesse
Vous pouvez préselectionner la vitesse de régulation lorsque le vehicule est à l'arrêt ou activer cette dernière en cours de route.
Condition: le système est activé.
Lorsque le vehicule est a l'arrêt, poussez brievement le levier de commande dans le sens (+) / (-) page 197, fig. 135 pour préselectionner une vitesse de régulation.
Pour activer la vitesse de regulation en cours de route, tirez le levier de commande vers vous en position (2).
Pour reprendre la vitesse actuelle comme vitesse de regulation, presse la touche ① du levier de commande.
Modification de la vitesse de régulation
Valable pour les vehicules avec systèmes de régulation de la vitesse
Condition: le système est activé.
Poussez brièvement le levier en position () / () page 197, fig. 135 jusqu'au premier cran pour augmenter ou réduire la vitesse de régulation par petits paliers.
- Poussez brievement le levier en position (+)/(-) jusqu'àu deuxieme cran pour augmenter ou réduire la vitesse de régulation par paliers plus grands.
- Maintenez le levier en position () / () jusqu'au premier ou deuxieme cran pour augmenter ou réduire la vitesse de régulation de manière continue.
Contournement/désactivation de la vitesse de régulation
Valable pour les vehicules avec systèmes de régulation de la vitesse
Vous pouvez contourner ou désactiver la vitesse de régulation. Lorsque vous désactivez le système, votre vitesse de régulation reste mémorisée et vous pouvez la reprenevre.
Condition: le système est activé et la vitesse de régulation est activée.
Contournement
Valable pour les vehicules avec regulateur de vitesse
Pour contourer temporairement la vitesse de regulation, appuyez sur l'accelérer.
Pour returner à la vitesse de régulation mé-morisée, retirez votre pied de l'accéléateur.
Si vous dépassez la vitesse de régulation pendant une durée prolongée, le régulateur de vitesse est désactifé.
Contourment
Valable pour les vehicules avec limiteur de vitesse
Pour contourer temporairement la vitesse de regulation, appuyez sur l'accelérer au-delà du point dur (kick-down).
Dés que la vitesse de votre vehicule repasse en dessous de la vitesse de régulation, la vitesse de régulation méorisée est de nouveau activée.
Désactivation
Poussez le levier de commande en position (3) (sans qu'il s'enclenche) page 197, fig. 135 pour désactiver la vitesse de régulation. Ou
- Valable pour les vehicules avec régulateur de vitesse: appuyez sur la pédale de frein.

AVERTISSEMENT
- Valable pour les vehicules avec régulateur de vitesse : si vous posez le pied par inadvertance sur l'accéléateur, il se peut que la régulation soit contournée. Le système risque alors d'omettre les freinages, d'ou une absence de régulation.
- N'employez la fonction kick-down ou n'accélérez fortement que lorsque la visibilité, les conditions météorologiques, l'état de la chaussée et les conditions de circulation le permettent.
Désactivation complète du système
Valable pour les vehicules avec systèmes de régulation de la vitesse
Vous pouvez désactiver complètement les systèmes de régulation de la vitesse si vous ne souhaitez pas les utiliser pendant une période prolongée.
Poussez le levier de commande en position (3) (enclenché) page 197, fig. 135 pour désactiver complètement les systèmes.
Le témoin s'éteint et la vitesse régée est effacée.
Messages destinés au conducteur
Valable pour les vehicules avec systèmes de régulation de la vitesse
En cas de dysfonctionnement, si le témoin ou LIM est affché, le système de régulation de la vitesse correspondant est indisponible ou disponible de manière restreinte.
Un message peut s'afficher en plus de certains affichages pour vous indiquer la cause du dysfonctionnement ainsi qu'une eventuelle solution. Il se peut que les conditions météorologiques soient trop mauvaises ou qu'un capteur soit masqué. Nettoyez la zone devant les capteurs page 185 et essayez de reactiver les systèmes ultérieurement.
En cas de dysfonctionnement persistent, rendez-vous prochainement dans un atelier spécialise et faites remedier au dysfonctionnement.
Assistant d'efficience
Description
Valable pour les vehicules avec assistant d'efficience
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Lorsque vous retirez votre pied de l'accelerateur, l'assistant d'efficience gere la deceleration du vehicule soit grâce à la recupération d'énergie, soit grâce à des phases de roue libre en fonction de la situation de conduite.
Réglage de l'assistant d'efficience
Vous pouvez adapter à votre convenance les fonctions de l'assistant d'efficience. Les réglages dépendent de l'équipment de votre vehicule.
- Conseils économiques page 200.
- Mode roue libre intelligent page 128.
- Recommendations prédictives page 199.
- Réponse de la pedale d'accéléateur poge 125.
-Pedale d'accelerateur interactive page 125. - Régulation prédictive page 205.
Symboles des situations routieres
Suivant l'équipement du vehicule, l'assistant d'efficience peut vous indiquer à l'aide des symboles suivants la situation routière à laquelle il réagit actuellement.
Suivant l'équipement du vehicule, certains symboles ne peuvent apparaitre que dans l'affichage des Aides au conducteur pour indiquer la situation routière à laquelle le système réagit.
Certains symboles s'affichent uniquement lorsque les Recommendations prédictives sont activées, d'autres uniquement lorsque la Régulation prédicte est activée et que le système Audi adaptive cruise control* régule de manière active.
| Symbole | Description |
| Retirez le pied de l'accélérateur (unicouement pour les recommenda-tions prédICTives) | |
| Régulation en fonction du tracé de la route (unicouement pour la régulation pré-dictive) D'autres symboles apparais-SENT également dans l'affichage Ai-des au conducteur. | |
| km/h | Limitation de vitesse en vue |
| Virage ou Sortie en vue | |
| Intersection en vue | |
| Rond-point en vue | |
| Pente (unicouement pour les recommenda-tions prédICTives) | |
| Véhicule précédant le yourselves (unicouement pour les recommenda-tions prédICTives) | |
| (Uniquemment pour la régulation pré-dictive) Lorsque le tímein est allumé en vert et rouge, une différence entre la limitation de vitesse et la vitesse réglée est indiquée. |

AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux caméras page 182 à page 185.
- Dans certains cas, la recupération peut freiner le vehicule de manière anticipée. La force de freinage de la recupération est toute fois limitée. Soyez toujours pré à freiner risque d'accident!

Nota
- Les fonctions dépendent du degré d'actualité des données de navigation et de la qualité de la détction des panneaux de signalisation.
- Le système tient uniquement compte des panneaux de signalisation indiquant une limitation de vitesse.
-La vitesse est indiquée dans le combiné d'instruments dans l'unité de mesure valable dans le pays en question. Ainsi, l'affiche 50 au combiné d'instruments correspond à des km/h ou à des mph en fonction du pays.
Certaines fonctions ne sont pas disponibles en dehors du réseau routier contenu dans les données cartographiques du système de navigation.
-Certains réglages sont mémorisés et assignés automatiquement à la clé à radiocommande utilisée.
Recommendations prédictives
Valable pour les vehicules avec assistant d'efficience
Le symbole s'affiche à l'écran du combiné d'instruments des que l'assistant d'efficience vous recommend dePTRirer voire pied de l'accelerateur.Des symboles you indiquent les situations routières auxquelles la fonction réagit actuellément page 199,Symboles des situations routières.
Valable pour les vehicules avec propulsion hybride rechargeable : vous pouvez également compléter la fonction par des réponses haptiques sessenties dans l'accéléateur page 125.
Conditions
- Le régulateur de vitesse ou le système Audi adaptive cruise control ne régulent pas la vitesse de manière active.
-La vitesse est supérieure a 30km / h - Le vehicule est suffisamment éloigné de la situation routière à laquelle le système doit réagir.
- Le programme de conduite S de la boîte de vitesses automatique n'est pas sélectionné.
Activation/désactivation des recomm dations prédICTives
Vous pouvez activer/desactiver les commandations prédictives. Les réglages possibles dépendent de l'équipement de votre vehicule.
Valable pour le MMI : selectionnez sur l'ecran d'accueil VEHICULE > (Recharge & efficence) > Assistant d'efficience > Recommendations prédictives.

AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux caméras page 182 à page 185.
- Soyez toujours attentif au traffic et à l'entourage du vehicule, même lorsque vous avez activé l'assistant d'efficience. Il incombe toujours au conducteur d'évaluer correctement les conditions de circulation.

Nota
- Les panneaux de signalisation installés ont toujours la priorité sur l'affichage à l'écran. Il incombe toujours au conducteur de respecter les règlements en vigueur dans le pays concerné.
- Si vous avez planifie un itinétaire dans le système de navigation*, le système tient compte de cet itinétaire pour émettre les recommandations. Si dernier itinétaire n'a été entré, le système utilise un itinétaire supposé pour l'émission des recommandations.
- Les commandations affichées varient suivant le mode sélection dans l'Audi drive select* et la position de boite sélectionnee.
-Ainsi, davantage de recommendations s'affichent lorsque le mode efficiency* est selectionné dans l'Audi drive select.
Recommendations permiettant d'économiser du carburant
Valable pour les vehicules avec recommendations permettant d'économiser du carburant
Dans certaines situations, des recommandations permettant d'économiser du carburant s'affichent brièvement à l'écran du combiné d'instruments. Si vous suivez ces recommandations, vous pouvez réduire la consommation de carburant de votre vehicule.
Condition : yous avez selectionne le mode efficiency de l'Audi drive select.
Occultation des recommandations permettant d'économiser du carburant
- Pressez la molette gauche du volant multifonction. Si vous avez occulte une recommmandation, celle-ci s'affiche de nouveau uniquement lors que vous remettez le contact.
Activation/désactivation des recommendations permettant d'économiser du carburant
- Valable pour le MMI : selectionnez sur l'écran d'accueil VÉHICULE > (Recharge & efficience) > Assistant d'efficience > Conseils économiques.

Nota
Les recommandations permettant d'économiser du carburant ne sont pas affichées systématiquement mais de manière ciblée à de grands intervalles de temps.
Valable pour les vehicules avec système Audi adaptive cruise control
Le système Audi adaptive cruise control comprend les fonctions suivantes selon l'equipement du vehicule:
Le régulateur de vitesse et de distance adaptatif vous assiste en régulant la vitesse du vehicule et en maintainant la distance régée par rapport au vehicule qui precede, dans les limites du système. Le système adaptive cruise control est en mesure de freiner et d'accelérer votre vehicule (dans les limites du système) lorsqu'il a déteçu un vehicule précédant le yourselves. Lorsque la voie est libre, le système fonctionne comme un régulateur de vitesse. La vitesse mémorisée est main-tenue constante. Si votre vehicule s'approche d'un vehicule qui precede, le système adopte automatiquement la vitesse de ce dernier et main-tient ensuite la distance régée à un niveau constant dans la mesure du possible. Dans que le système adoptive cruise control ne déteçu plus aucun vehicule précédant le yourselves, il accélère votre vehicule jusqu'à la vitesse mémorisée.
Lorsque le traffic est en accordéon, le système peut freiner le vehicule jusqu'à immobilisation, puis démarrer de nouveau automatiquement dans certaines conditions.
Valable pour les vehicules avec assistant de conduite dans les embouteillages: l'assistant de conduite dans les embouteillages peut vous as-sister dans les embouteillages ou lorsque la circu-lation n'est pas fluide et vous aider a maintenir le vehicule sur une voie de circulation déterminée par le système page 211.
Valable pour les vehicules avec régulation prédictive : la régulation prédictive peut adapter la vitesse réglée en fonction de la situation routière page 205.

AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux caméras page 182 à page 185.
Restrictions
Valable pour les vehicules avec système Audi adaptive cruise control

Fig. 136 Exemple: à l'entrée d'un virage
Dans certaines situations de conduite, le fonctionnement du système adaptive cruise control est restreint et vous devez eventuèlement intervenir vous-même, par exemple en freinant le vehicule avec la pédale de frein.
-À l'entrée fig. 136 et à la sortie d'un virage, il se peut que le système détecte un vehicule circulant sur la voie d'a cote et qu'il freine ainsi votre vehicule. Vous pouvez contourner cette action en appuyant brievement sur l'accéléateur.
- Le système utilise les signaux provenant de différents capteurs et cameras. Les vehicules ne peuvent être détectés que lorsqu'ils se situent dans la zone de détction des capteurs et à leur portée page 183, fig. 128.
- Dans les virages serrés, un vehicule précédant leVote et qui a déjà été détecté par le système risque de ne plus être détecté et le système peut alors accélérer soudainement.
Le système ne réagit pas à la présence de vehicules immobiles sur votre voie de circulation s'il estime que vous pouvez facilement contourner le vehicule immobile en braquant le volant.
Lorsque youousyouapprochezd'unobstacleimmobile,parexamplela queue d'unembouteillage,lesystemepeutnepasréagir,surtoutsi lavitesseesteleveee.
- Le système peut ne pas détecter correctement les vehicules circulant trop pres de votre vehicule, ceux circulant de manière décalée ou ceux se rabattant devant vous.
- Les vehicules difficilement detectables, tels que les deux-roues, les vehicules ayant une garde au sol elevée, les vehicules avec un chargement depassant la longueur du vehicule, sont souvent détectés tardivement et peuvent eventulement ne pas etre détectés du tout.
- Le système ne réagit pas aux personnes, aux animaux ni aux objets traversant la chaussée ou venant en sens inverse.

AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux caméras page 182 à page 185.
Vue d'ensemble des affichages
Valable pour les vehicules avec système Audi adaptive cruise control

Fig. 137 Combiné d'instruments : affichage dans le tachymètre

Fig. 138 Combiné d'instruments : affichage Aides au conducteur
La situation de conduite et les réglages sont affichés au combiné d'instruments fig. 137. L'affiche Aides au conducteur fig. 138 vous donne des informations encore plus détaillées sur le système. Le type d'affichage est fonction du pays et de l'equipement du vehicule.
Affichage dans le tachymetre
① Repère de la vitesse réglée
② Vitesse actuelle du vehicule
3 Plage de vitesse disponible à l'aide du système adaptive cruise control (exemple)
Représentation dans l'affichage Aides au conducteur
La représentation apparait uniquement si vous l'avez selectionnée dans l'affichage Aides au conducteur de l'ordinateur de bord page 23.
4 Messages et réglages
Vehicule precedant le votre détecté
Distance de sécurité reglee
7 Des que la distance par rapport au vehicule qui precede est inférieure à la distance régée, les barres de distance passent au rouge de bas en haut.
⑧ Voiture vehicule
Disponibilité du système Audi active lane assist
Disponibilité de l'assistant de conduite dans les embouteillages
Témoins
- La régulation de la vitesse/de la distance est activée. Aucun vehicule precedant le nombre n'est détecté. La vitesse的记忆e est maintainue constante.
- La régulation de la vitesse/de la distance est activée. Un vehicule precedant le contrôle a été détecté. Le système freine et accelère automatiquement pour réguler la vitesse et la distance en fonction du vehicule qui vous précède.
- La régulation de la vitesse/de la distance est activée, mais le vehicule n'est pas Pré à la mise en mouvement. Un vehicule précédant le contrôle a été dédicté. Une vehicule est à l'arrêt et ne démarre pas automatiquement.
- La régulation de la vitesse/de la distance est activée, mais le vehicule n'est pas Pré à la mise en mouvement. Aucun vehicule précédant le��tre n'est détecté. Notre vehicule est à l'arrêt et ne démarre pas automatiquement.
- Vous doivent intervenir. La décelération du système ne suffit pas ⇒ page 205, Invitation à reprendre le contrôle du freinage ou la surveillance au démarrage vous met en garde ⇒ page 210.

AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux caméras page 182 à page 185.
Utilisation du système Audi adaptive cruise control
Valable pour les vehicules avec système Audi adaptive cruise control

Fig. 139 Levier de commande: utilisation du système Adaptive cruise control

Fig. 140 Levier de commande: modification de la vitesse
Activation
Pour activer le système adaptive cruise control, tirez le levier vers vous en position ① jusqu'à ce qu'il s'enclenché.
Mémorisation de la vitesse et activation de la régulation
Lorsque vous avez activé le système, vous pouvez régler la vitesse actuelle comme « vitesse de régulation » et activer la régulation :
Pressez la touche SET ②. La vitesse reglee est indiquee dans le tachymetre par un repere ① page 202, fig. 137 et elle s'affiche dans le combiné d'instruments
Pour memoriser la vitesse lorsque le vehicule est à l'arrêt, maintenez également la pedale de frein enforcée.
Vous pouvez regler n'importe quelle vitesse se situant entre 20km / h^1) et la plage de vitesse maximale disponible (3^2) page 202, fig. 137.
Brève interruption de la régulation
Vous pouvez interrompre la régulation à tout moment:
Pendant la conduite ou à l'arrêt : repoussez le levier dans le sens de la flèche. Ou
- Pendant la conduite: appuyez sur la pédale de frein.
Le témoin s'eteint.
Reprise de la régulation
Après une interruption, vous pouze à tout moment reprene de la vitesse réglée précédendum.
Lorsque you condusez, tirez le levier vers you dans le sens de la flèche pour reprendre la régulation.
Pour activer de nouveau la régulation lorsque le vehicule est à l'arrêt, tirez le levier vers vous dans le sens de la flèche avec la pédale de frein enforcée.
Modification de la vitesse
Poussez brièvement le levier dans le sens (+)/(-) jusqu'au premier cran pour augmenter ou réduire la vitesse réglée par petits paliers.
Poussez brièvement le levier dans le sens (+)/(-) jusqu'àu deuxième cran pour augmenter ou réduire la vitesse réglée par paliers plus grands.
Pour augmenter ou réduire la vitesse régée de manière continue, maintenez le levier dans les sens () / () au premier ou au deuxième cran jusqu'à ce que le repère dans le tachymètre ①
page 202, fig. 137atteigne la vitesse souhai-tee.
Valable pour les vehicules avec regulation prédictive : la regulation prédictive peut adapter automatiquement la vitesse réglée en fonction de la situation routière page 205.
Présélection de la vitesse
Vous pouze également préselectionner la vitesse lorsque le système adaptive cruise control n'est pas activé en déplacant le levier dans la direction souhaitatione 十 /十 .Activez la vitesse préselectionnee en tirant le levier vers vous dans lesens de la flèche.
Déactivation
Vous pouvez désactiver le système adaptive cruise control si vous ne souhaitez pas l'utiliser pendant une période prolongée.
Poussez le levier dans la position ① jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Le témoin s'éteint et la vitesse régée s'efface.

AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux cameras page 182 a page 185.
Lorsqu'il est activé, le système Audi adaptative cruise control constitue un système d'assistance. En tant que conducteur, vous restez à tout moment responsable de la conduite du vehicule. Cela vaut tout particulièrement pour le freinage, le braquage du volant, la mise en mouvement du vehicule, la vitesse et la distance par rapport aux autres vehicules.
- N'activez le système adaptive cruise control que si les conditions ambiantes le permettent. Adaptez toujours votre conduite aux conditions de visibilité, aux conditions météorologiques, à l'état de la chaussée et au traffic.
- Désactivez temporairement le système adaptive cruise control lorsque vous prenez une voie de préselection, dans les sorties d'autoroutes et sur les routes en travaux. Dans ces cas de figure, vous évitez ainsi que le vehicule n'accélé que quand même pour atteindre la vitesse réglée.
- Si vous circuez à une vitesse inférieure à 20km / h^1) et que vous pressez la touche SET ②, la vitesse minimale régla ble est automatiquement réglée. Si aucun vehicule precedant le votre n'est détecté, le vehicule accélère pour atteindre cette vitesse.

Nota
- Gardez toujours vos mains sur le volant pour pouvoir braquer ce dernier à tout moment. Il incombe toujours au conducteur de respecter les règlements en vigueur dans le pays concerné.
- Si vous avez selectionné le limiteur de vitesse après que vous avez mis le contact d'allumage, le système adaptive cruise control doit être selectionné au préalable. Pour selectionner le système adaptive cruise control, presse la touche [LIM] ③.
Lorsque vous coupez le contact ou désactivé le système adaptive cruise control, la vitesse mémorisée est effacée pour des rais-sons de sécurité.
Lorsque le système adaptive cruise contro est activé, le contrôle électronique de la stabilisation (ESC) et la régulation antipatinage (ASR) sont automatiquement actifs.
Lorsque la déclivité maximale de la chaussee pour pouvoir assurer le bon fonctionnement du système est dépassée, vous ne pouvez pas activer le système ou le système s'interrrompt.
Lorsqu'un vehicule est detecté sur la voie d'a cote, le système adaptive cruise control adapte la vitesse2 pour eviter un dépassement par la croite/par la gauche2).Vous pouvez contourner l'adaptation de la vitesse
en modifiant par ex. la vitesse reglee ou en contournant brievement la regulation.
Invitations à reprendre le contrôle du vehicule
Valable pour les vehicules avec système Audi adaptive cruise control

Fig. 141 Combiné d'instruments: invitation à reprendre le contrôle du freinage
Invitation à reprendre le contrôle du freinage
Si le témoin est allumé et que le message Distance! s'affiche, freinez votre vehicule en appuyant sur la pédale de frein
La force de freinage du système adaptive cruise control ne suffit pas dans ce cas pourmaintenir une distance suffisante par rapport au vehicule qui precede.
La représentation ① s'affiche également lorsque vous avez seLECTIONné l'affichage Aides au conducteur de l'ordinateur de bord page 23.

AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux cameras page 182 a page 185.
- Le système adaptive cruise control constitue un système d'assistance. En tant que conductorur, vous restez à tout moment responsable de la conduite du vehicule. Cela vaut tout particulièrement pour le freinage, le braquage du volant et la distance par rapport aux autres vehicules.

Nota
- Gardez toujours vos mains sur le volant pour pouvoir braquer ce dernier à tout moment. Il incombe toujours au conducteur de respecter les règlements en vigueur dans le pays concerné.
- Selon la situation, les invitations à reprendre le contrôle du vehicule peuvent être accompagnées d'autres signaux acoustiques et visuels.
Régulation prédictive
Valable pour les vehicules avec système Audi adaptive cruise control et régulation prédictive
Principe
Gracé à la fonction de régulation prédictive, l'assistant d'efficience adapte la vitesse réglée dans le système adaptive cruise control ① p a -ge 202, fig. 137 aux limitations de vitesse déteées et au trace de la route. Dés que le système ne detecte plus aucune situation particulière sur votre route, le système adaptive cruise control accélère le vehicule pour l'amener à la dernière vitesse que vous avez réglée. ÀpRES que vous avez mis le contact, lorsque vous activez le système adaptive cruise control pour la première fois, la disponibilité de la régulation prédictive vous est indiquée par un message.
Des symboles vous indiquent les situations routieres auxquelles la regulation prédictive réagit page 199, Symboles des situations routières.
Conditions
-Au moins une regulation prédictive est activée dans le menu Aides au conducteur sous Audi adaptive cruise control page 186.
- Le système adaptive cruise control régule de manière active page 203.
-La limitation de vitesse doit etre de 20km / h^1) minimum pour que le systeme puisse y reagir.
- Les données cartographiques du système de navigation* doivent être mises à jour régulièrement afin que le système puisse fonctionner parfaitement page 276.
Contournement de la régulation
Vous pouvez à tout moment contourner la régulation prédictive par rapport au trace de la route en appuyant sur la pédale d'accéléateur. Par ailleurs, vous pouvez modifier la régulation en fonction des limitations de vitesse au moyen du levier de commande page 203, fig. 140.
La régulation prédictive est désactivée lorsque vous modifiez significativement la régulation en fonction des limitations de vitesse. Le système régule en fonction de la vitesse régée manuellement.
Configuration de la régulation prédictive
Vous pouvez activer/desactiver la regulation predictive ou la regler à votre convenance dans le menu Aides au conducteur sous Audi adaptive cruise control page 186. Les réglages dépendent de l'équipement de votre vehicule.
Reprise de la limitation de vitesse - Vous pouvez activer (On) ou désactiver (Off) la régulation de la vitesse en fonction des limitations de vitesse à partir. Si vous le souhaitez, une tolérance peut être prise en compte. Dans ce cas, la vitesse du vehicule est momentanément inférieure/supérieure à la vitesse réglée, dans un souci d'efficiency accrue. Il se peut alors que la vitesse correspondant à la limitation de vitesse à partir soit atteinte avec un retard.
Régulation en fonction du tracé de la route -
Vous peuvent régler le régulation en fonction du tracé de la route. Ce réglage influence le comportement routier de la régulation prédictive, par ex. la vitesse avec laquelle le vehicule prend les virages.
Messages destinés au conducteur
En cas de dysfonctionnement, si le témoin et le message Régulation prédictive sont affichés, les fonctions de l'assistant d'efficience ne sont pas disponibles ou seulement avec des restrictions.
Un message peut s'afficher en plus de certains affichages pour vous indiquer la cause du dysfonctionnement ainsi qu'une eventuelle solution. Il se peut que les conditions météorologiques soient trop mauvaises ou qu'un capteur soit masqué. Nettoyez la zone devant les capteurs page 185 et essayez de reactiver le système ultérieurement.
En cas de dysfonctionnement persistant, rendez-vous prochainement dans un atelier spécialise et faites remedier au dysfonctionnement.
! AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux cameras page 182 à page 185.
Soyez toujours attentif au traffic et à l'entourage du vehicule, même lorsque la régulation prédictive est activée. Il incombe toujours au conducteur d'évaluer correctement les conditions de circulation.
- Le système ne respecte pas les régles de priorité et ignore également les yeux de circulation - risque d'accident!
-La vitesse à laquelle le vehicule prend un virage ne correspond pasforcément à votre propre style de conduite ou aux conditions ambiantes. Freinez le vehicule vous-même si nécessaire et réduisez la vitesse dans le réglage de la Régulation en fonction du tracé de la route - risque d'accident!
i Nota
- Il se peut que la vitesse du vehicule soit supérieure ou inférieure à la vitesse maximale autorisée lorsque la régulation prédictive est utilisé. Le conducteur assume la responsabilité du respect des limitations de vitesse.
- Les panneaux de signalisation installés ont toujours la priorité sur l'affichage à l'écran. Il incombe toujours au conducteur de respecter les règlements en vigueur dans le pays concerné.
Lorsque le système identifie une limitation de vitesse, le repere ① page 202 de la
vitesse reglee est adapte, meme si le syste me Audi adaptive cruise control ne regule pas activement.
- Il se peut que la vitesse du vehicule soit momentanément inférieure/supérieure à la vitesse réglée en raison du mode roue libre.
- Le niveau de régulation du système dépend du programme de conduite sélectionné du système adaptive cruise control ou du mode sélectionné dans l'Audi drive select*.
Lorsque you mettez le contact et que you empruntez pour la premiere fois une autoroute ou une route similaire sans limitation de vitesse,le systeme regule d'abord la vitesse de votre vehicule a 130km / h^1) .Ensuite,le vehicule est amene a la derniere vitesse que vous avez reglee. - Une régulation par rapport aux échangeurs autoroutiers ou aux bretelles d'accès/sorties d'autoroutes n'a lieu que si la situation routière en question se trouve sur le trace du guidage en cours.
Lorsque les valeurs de la détction des pan-neaux de signalisation identifiés par camera sont incorporets ou lorsque les données cartographiques du système de navigation ne sont plus actuelles, la régulation peut faire défaut ou être faussee.
Lorsque le guidage est lancé, la régulation a lieu en fonction du trace fourni par le système de navigation. Lorsque le guidage n'est pas lancé ou si vous quitterz un itinéraire, la régulation peut être faussee.
Réglage de la distance
Valable pour les vehicules avec système Audi adaptive cruise control

Fig. 142 Levier de commande: réglage de la distance
Si vous vehicule rattrape un vehicule qui precede, le système adaptive cruise control adopte la vitesse de ce dernier et maintain en suite la distance réglée. Si le vehicule qui precede accélère, le système adaptive cruise control accélère jusqu'à ce que vous vehicule roule à la vitesse que vous avez réglée.
Pour afficher le réglage actuel de la distance, appuyez brievement sur la commande à bascule.
Pour augmenter/reduire la distance d'un cran, déplacez de nouveau brievement la commande à bascule vers () / ()
La nouvelle distance régée s'affiche brievement, par ex. témoin
Lorsque vous reglez la distance, la distance estimée en temps par rapport au vehicule qui precede est modifiée. Plus la vitesse est élevée, plus la distance est importante. Vous pouvez régler les distances suivantes:
| Symbole | Distance estimée en temps | Distance à 100 km/h |
| 1 seconde environ | 28 m | |
| 1,3 seconde environ | 36 m | |
| 1,8 seconde environ (correspond au réglage « vitesse divisée par deux ») | 50 m | |
| 2,4 secondes environ | 67 m | |
| 3,6 secondes environ | 100 m |

AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux caméras page 182 à page 185.

Nota
Lorsque le conducteur regle la distance, il est responsable du respect des règlements en vigueur dans le pays concerné.
-Dans l'affichage Aides au conducteur, une representation graphique s'affiche à la place des témoins ⑥ page 202, fig. 138. Cette representation graphique reprend les fonctions des témoins.
- En fonction du programme de conduite et de la distance que vous avez scélectionnés, le comportement routier à l'accelération varie de modéré à sportif page 210, Réglage du système adaptive cruise control.
- Les distances indiquées sont des valeurs assignées. Suivant les conditions et le style de conduite du vehicule qui précède, la distance par rapport à ce dernier peut être inférieure ou supérieure à la distance réglée.
Fonctionnalités supplémentaires
Valable pour les vehicules avec système Audi adaptive cruise control

Fig. 143 Levier de commande :utilisation du système Audi adaptive cruise control
Condition: pour toutes les fonctionnalités supplémentaires, la régulation du système adaptive cruise control doit être activée.
Contournement de la régulation
Si vous souhaitez par ex. dépasser ou accélérer plus fort, vous pouvez contourner entièrement la régulation.
Pour accélérer manuellement, tirez le levier vers vous en direction de la flèche et maintenez-le dans cette position ou appuyez sur l'accéléateur.
Pour activer de nouveau la régulation habituelle, relâchez le levier ou retirez votre pied de l'accelérateur.
Si vous vous trouvez dans l'affichage des Aides au conducteur, le message Contourné s'affiche.
Réduction de la distance
Si vous souhaitez par ex. vous insérer, car une voie de circulation ne se poursuit pas, vous pouvez réduire davantage et pour une courte durée la distance. Le système adaptive cruise control accélère alors le vehicule même au-delà de la vitesse réglée si nécessaire.
Pour réduire davantage et pour une courte durée la distance par rapport au vehicule qui précède, tirez le levier vers vous en direction de la flèche et maintenez-le dans cette position.
Pour activer de nouveau la regulation habituelle, relâchez le levier.
Le système adaptive cruise control réduit la distance et accélère le vehicule, si nécessaire, même au-delà de la vitesse réglée. Si vous vous trouvez dans l'affichage des Aides au conducteur, le message Contourné s'affiche.
Comportement du système lorsque le clignotant est mis (pour dépasser)
Lorsque vous mettez le clignotant et que le système adaptive cruise control suppose une manoeuvre de dépassement, le vehicule peut être accéléré et la distance par rapport au vehicule qui précède peut être réduite avant le changement de voie. Cela se produit automatiquement lorsque vous suivez un vehicule et que vous mettez le clignotant pour dépasser.

AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux caméras pa-ge 182 à page 185.
- Si vous posez le pied par inadvertance sur l'accelerateur, il se peut que la régulation soit contournee. Le système risque alors d'omettre les freinages, d'ou une absence de régulation.
- Les fonctionnalités constituent uniquement une assistance. En tant que conducteur, vous restez à tout moment responsable de la conduite du vehicule. Cela vaut tout particulièrement pour le changement de voie, le freinage, la vitesse et la distance par rapport aux autres vehicules.
Trafic en accordéon
Valable pour les vehicules avec système Audi adaptive cruise control

Valable pour les vehicules avec surveillance au demarrage Fig.144 Combiné d'instruments: surveillance au demarrage
Arrêt avec le système adaptive cruise control
Le système adaptive cruise control vous assisté également lorsque le traffic est en accordéon1). Ainsi, lorsque le vehicule qui vous precede s'arrete, le système freine votre vehicule jusqu'à immobilisation (dans les limites du système) et le maintainant à l'arrêt.
Mise en mouvement du vehicule avec le système adaptive cruise control
Lorsque le message Pré à la mise en mouvement et le témoin sont affichés, votre vehicule se met également en mouvement lorsque le vehicule qui précède se met en mouvement
Lorsque votre vehicule est à l'arrêt trop longtemps, il ne se met plus en mouvement de manière autonome pour des raisons de sécurité et le message disparait.
Pour maintainir la fonction Pré à la mise en mouvement disponible pendant quelques secondes supplémentaires ou pour l'activer de nouveau, tirez brievement le levier vers vous dans le sens de la flèche page 208, fig. 143.
- Appuyez légarement sur l'accelérateur pour re-prendre la route sans l'aide du système.
Surveillance au démarrage
Valable pour les vehicules avec surveillance au démarrage
Le vehicule peut etre mis en mouvement meme si certains obstacles sont detectes Si un obstacle est detecte par le systeme de reconnaissance de I'environnement,le temoin you met en garde contre le danger.
Si vous vous trouvez dans l'affichage des Aides au conducteur, la representation ① fig. 144 ainsi que le message Attention! s'affichent egalement. En outre, un signal sonore retentit. Notre vehicule demarre alors plus lentement. Cela peut également etre le cas dans certaines situations, sans obstacle visible.
Freinez vous vehicule si nécessaire en appuyant sur la pedale de frein.

AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux caméras page 182 à page 185.
Lorsque le message Pré à la mise en mouvement1) s'affiche, votre vehicule se met en mouvement même si un obstacle se situe entre votre vehicule et le vehicule qui précède. Vérifiez en permanence qu'aucun obstacle ne se trouve entre votre vehicule et le vehicule qui précède - risque d'accident!

Nota
Pour des raisons de sécurité, le système adaptive cruise control ne remet en mouvement votre vehicule activement que lorsque
-La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée,
Toutes les portes ainsi que le capot-moteurs sont fermés,
- Le vehicule n'a pas ete immobilise trop longtemps.
Réglage du système adaptive cruise control
Valable pour les vehicules avec système Audi adaptive cruise control
Vous pouvez regler le système adaptive cruise control à votre convenance dans le menu Aides au conducteur page 186. Les réglages dépendent de l'équipment de votre vehicule.
Réglages possibles :
Mémoriser la dernière distance - La dernière distance que vous avez reglee est mémorisée lorsque vous coupez le contact. Si aucune distance n'est mémorisée, la distance (distance estimée en temps: environ 1,8 seconde) est automatiquement préselectionnée à chaque fois que vous mettez le contact.
Valable pour les vehicules sans Audi drive select
Programme de conduite - En fonction du programme de conduite et de la distance que vous avez selectionnés, le comportement routier varie de Sportif à Modéré.
Valable pour les vehicules avec Audi drive select
Le comportement routier s'adapte en fonction du mode de conduite selectionné dans le système Audi drive select et de la distance que vous avez réglée page 143.

Nota
Certains réglages sont mémorisés et assignés automatiquement à la clé à radiocommande utilisée.
Messages destinés au conducteur
Valable pour les vehicules avec système Audi adaptive cruise control
En cas de dysfonctionnement, si le témoin ou s'affiche, les fonctions du système adaptive cruise control ou de l'assistant de conduite dans les embouteillages sont indisponibles ou sont disponibles de manière restreinte.
Un message peut s'afficher en plus de certains affichages pour vous indiquer la cause du dysfonctionnement ainsi qu'une eventuelle solution. Il se
peut que les conditions météorologiques soient trop mauvaises ou qu'un capteur soit masqué. Nettoyez la zone devant les capteurs page 185 et essayez de reactiver les systèmes ultérieurement.
En cas de dysfonctionnement persistant, rendez-vous prochainement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.
En fonction de l'équipment du vehicule, les messages suivants destinés au conducteur peuvent s'afficher :
ACC:veuillez reprendre le contrôle du vehicule!
Ce message s'affiche par ex. si le vehicule recule lorsque vous effectuez un démarrage sur une côte à faible declivité, même si les systèmes sont actifs. Appuyez sur la pedale de frein pour éviter que le vehicule ne se mette en mouvement de manière incontrélée ou pour éviter de heurter le vehicule qui vous suit.
Assistant de conduite dans les embouteillages
Description
Valable pour les vehicules avec assistant de conduite dans les embouteillages

Fig. 145 Levier des clignotants: touche de l'assistant de conduite dans les embouteillages et du système Audi activé lane assist
L'assistant de conduit dans les embouteillages.
you assiste dans les embouteillages ou lorsque la circulation n'est pas fluide.
Le système peut vous aider àmaintenir le vehicule sur une voie de circulation déterminée par lesysteme lorsque la vitesse est inférieure à
65 km/h. Ce faisant, le système contrôle lui-même la direction du vehicule (dans les limites du système) lorsque le système adaptive cruise control est activé. comme son nom l'indique, l'assistant de conduite dans les embouteillages est un système d'assistance. Il vous incombe, en tant que conducteur, de plusieurs garder les mains sur le volant pour pouvoir braquer ce dernier à tout moment. Vous pouvez désir d'ignorer à tout moment les braquages de correction du système en agissant vous-même sur la direction.
Le système est concu pour une utilisation sur autoroutes et sur voies rapides.
Conditions pour l'utilisation de l'assistant de conduite dans les embouteillages:
L'assistant de conduite dans les embouteillages est presélectionné dans le menu Aides au conductor page 186.
Le système adaptive cruise control doit etre opérationnel et activé page 203.
Lorsque you selectionnez l'affichage Aides au conducteur dans l'ordinateur de bord page 23, le témoin et le message Assistant d'embouteillage disponible s'affichent si une situation d'embouteillage a été identifiée.
Activation/désactivation de l'assistant de conduite dans les embouteillages
Pour activer/desactiver l'assistant de conduite dans les embouteillages, presse la touche du levier des clignotants.
Désactivez systématiquement l'assistant de conduite dans les embouteillages dans les situations suivantes:
Lorsqu'il faut faire preuve d'une extreme vigilance.
- Dans les zones en travaux.
Lorsque you circulez en ville.
- Sur les routes sinueuses.
Lorsque les conditions de circulation ne sont pas claires, par ex. dans les intersections ou au niveau des postes de péage.
- Vous avez mis le clignotant.
Témoins
Assistant d'embouteillage disponible.
et - L'assistant de conduite dans les embouteillages est activé. Des vehicules précédant le nombre ont été détectés. Le système contrôle la conduite de votre vehicule.
- L'assistant de conduite dans les embouteillages est désactifé si vous ne reprenez pas le contrôle de la direction après les différents niveaux d'ajretissement requérant votre intervention. Le système freine alors le vehicule jusqu'à immobilisation.
Invitation à reprendre le contrôle de la direction
Si le système ne detecte aucun mouvement du volant ou si la force de braquage exerée par le système est insuffisante, des signaux acoustiques et visuels, par ex. ou, vous invite à reprendre le contrôle de la direction. Repreneze le contrôle de la direction et gardez vos mains sur le volant pour pouvoir le braquer à tout moment.
Si vous ne reprenez pas le contrôle de la direction, le système adaptive cruise control (avec assistant de conduite dans les embouteillages) est désactifé. Le système freine alors le vehicule, si nécessaire jusqu'à immobilisation*.

AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux caméras page 182 à page 185.
Lorsqu'il est activé, l'assistant de conduite dans les embouteillages constitue un système d'assistance. En tant que conducteur, vous restez à tout moment responsable de la conduite du vehicule. Cela vaut tout particulièrement pour le freinage, le braquage du volant, la mise en mouvement du vehicule, la vitesse et la distance par rapport aux autres vehicules.
- N'activez l'assistant de conduite dans les embouteillages que si les conditions ambiantes le permettent. Adaptez toujours vous conduite aux conditions de visibilité, aux conditions météorologiques, à l'état de la chaussée et au traffic.
- Désactivez temporairement l'assistant de conduite dans les embouteillages lorsque vous prenez une voie de préselection ou dans les sorties d'autoroutes. Dans ces cas de figure, vous évitez ainsi que le vehicule n'accélé que quand même pour atteindre la vitesse réglée.

Nota
- Gardez toujours vos mains sur le volant. Il incombe toujours au conducteur de respecter les règlements en vigueur dans le pays concerné.
- Respectez les règlements en vigueur dans le pays concerné, en particulier en ce qui concerne le role du conducteur, la formation d'une voie d'urgence, etc. Il incombe:tous jours au conducteur de respecter les règlements en vigueur dans le pays concerné.
Lorsque you've desactive l'assistant de conduite dans les embouteillages par le biais du MMI, you pouvez continuer a utiliser le systeme Audi active lane assist page 214 en pressant la touche fig. 145. Les fonctions de l'assistant de conduite dans les embouteillages ne sont alors plus disponibles.
-La conduite n'a pasforcement lieu au centre de la voie de circulation actuelle.
Messages destinés au conducteur
Valable pour les vehicules avec assistant de conduite dans les embouteillages
En cas de dysfonctionnement, si le témoin ou est affché, les fonctions de l'assistant de conduite dans les embouteillages sont indisponibles ou sont disponibles de manière restreinte.
Un message peut s'afficher en plus de certains affichages pour vous indiquer la cause du dysfonctionnement ainsi qu'une éventuelle solution. Il se peut que les conditions météorologiques soient trop mauvaises ou qu'un capteur soit masqué. Nettoyez la zone devant les capteurs page 185 et essayez de reactiver les systèmes ultérieurement.
En cas de dysfonctionnement persistant, rendez-vous prochainement dans un atelier spécialise et faites remedier au dysfonctionnement.
Avertisseur de distance de sécurité
Description
Valable pour les vehicules avec avertisseur de distance de securité

Valable pour les vehicules avec système Audi adaptive cruise control
Fig. 146 Combiné d'instruments : affichage de la distance actuelle

Valable pour les vehicules avec système Audi adaptive cruise control
Fig. 147 Combiné d'instruments: avertisseur de distance de sécurité
Principe
Lorsque la vitesse est supérieure à 65 km/h environ, la fonction mesure la distance estimée en temps par rapport au vehicule quiprecede. Lorsque la distance est en permanence inférieure au seuil d'alerte, le témoin « vous met en garde contre le danger.
Représentation dans l'affichage Aides au conducteur
Valable pour les vehicules avec système Audi adaptive cruise control
La représentation apparait uniquement si vous
avez selectionné l'affichage Aides au conducteur
dans l'ordinateur de bord page 23 et qu'il n'y a
pas de régulation en cours du système adaptive cruise control.
① Véhicule précédant le-vous détecté
(2) Les lignes repères vous permettent d'estimer la distance par rapport à un obstacle. Chaque repère correspond à 1 s environ.
③ Seuil d'alerte réglé. En fonction du réglage, la représentation se teinte du bas vers le haut.
(4) Vous ne respectez pas la distance de sécurité par rapport au vehicule precedent et le système vous avertit du danger.
Réglage de l'avertisseur de distance de sécurité
Vous pouvez activer/desactiver l'advertisseur de distance de sécurité ou le regler à votre convenance dans le menu Aides au conducteur page 186. Les réglages dépendant de l'équipment de votre vehicule.
Réglages possibles :
Seuil d'alerte
Messages destinés au conducteur
En cas de dysfonctionnement, si le témoin ou est affché, les fonctions de l'avertisseur de distance de sécurité sont indisponibles ou sont disponibles de manière restreinte.
Un message peut s'afficher en plus de certains affichages pour vous indiquer la cause du dysfonctionnement ainsi qu'une éventuelle solution. Il se peut que les conditions météorologiques soient trop mauvaises ou qu'un capteur soit masqué. Nettoyez la zone devant les capteurs page 185 et essayez de reactiver le système ultérieurement.
En cas de dysfonctionnement persistent, rendez-vous prochainement dans un atelier spécialise et faites remedier au dysfonctionnement.

AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux caméras page 182 à page 185.

Nota
- Il incombe toujours au conducteur de respecter les règlements en vigueur dans le pays concerné.
- En cas de dépassement ou si vous vous rapprochezrapidement d'un vehicule precedant leyer, il se peut que la distance soit momentanement inférieure au seuil d'alerte regle. Aucun avertissement n'est emis dans ce cas.Le système n'avertit que si la distance est inférieure au seuil d'alerte pendant une période prolongée.
Audi active lane assist/ avertisseur de franchissement de ligne
Principe
Valable pour les vehicules avec système Audi active lane assist
Le système Audi active lane assist/l'avertisseur de franchissement de ligne (simplement désigné par l'expression Audi active lane assist sur les écrans du vehicule et dans le chapitre suivant de
la Notice d'Utilisation) peut détector les lignes de délimitation de la voie dans les limites du système. Lorsque votre vehicule se rapproche d'une ligne de délimitation détectée et risque de quitter la voie sur laquelle il circule, le système peut vousmettre en garde par un braquage de correction et, le cas échéant, par des vibrations du volant de direction.
Le système fonctionne dans la plage de vitesse compris entre environ 65~km / h et 250~km / h^1)
Valable pour les vehicules avec système Audi adaptive cruise control et assistant de conduite dans les embouteillages
Lorsque les conditions nécessaires sont remplies, l'assistant de conduite dans les embouteillages est activé si la vitesse est inférieure à 65 km/h environ (selon le pays) page 211.

AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux caméras page 182 à page 185.
Description
Valable pour les vehicules avec système Audi active lane assist






Fig. 148 Combiné d'instruments : affichage Aides au conducteur
Affichage et mise en garde
Des tiemoins vous indiquent si le système est disponible et opérationnel ainsi que les mises en garde. Le système Audi active lane assist est opérationnel lorsqu'il détecte une ligne de délimitation sur au moins un côte de votre voie.
| Affichage dans les Aides au con-ducteur | Témoins | Signification | |
| Audi virtual cockpit | Combiné d'ins-truments (ana-logique) | ||
| ①Lignes blanches | ✓ | ✓ | Le système Audi active lane assist est activé, mais la mise en garde n'est pas opérationnelle. |
| ②Ligne(s) verte(s) | ✓ | ✓ | Le système Audi active lane assist est activé et la mise en garde est opérationnelle. |
| ③Ligne rouge | ✓ | ✓ clignote | Le système Audi active lane assist vous avertit en déclenchant un braquage de correction avant que vous ne quittiez votre voie. |
Si le système doit intervenir pendant une durée prolongée, un message vous invite à conduire au centre de la voie. Si vous franchisse des lignes de délimitation de voie détectées, des vibrations du volant peuvent par ailleurs vousmettre en garde.
Lorsque le système est activé, mais que la mise en garde n'est pas opérationnelle, cela peut être le cas lorsque les limites du système sont atteintes ou dans les situations suivantes:
- Les lignes de délimitation requises pour le fonctionnement du guidage sur la voie ne sont pas détectées, par ex. sur une section en travaux, en raison de neige, de saleté, de pluie ou de luMière en contre-jour.
-La vitesse du vehicule est inférieure à la vitesse d'activation du système.
-La voie de circulation est trop etroite ou trop large. - Le virage est trop étroit.
- Manque de visibilité au sommet de la côte/dans la descente.
Vos mains ne reposent pas sur le volant. - Vous avez mis le clignotant.
Invitation à reprendre le contrôle de la direction
Si le système Audi active lane assist intervient plusieurs fois et qu'aucun mouvement de braquage du volant n'est detecté, des signaux acoustiques et visuels, par ex. , vous invitant à reprene de le contrôle de la direction. Reprenez le contrôle de la direction et gardez vos mains sur le volant pour pouvoir le braquer à tout moment. Il est possible que le système ne soit plus opéra
tionnel au bout de quelques instants et qu'il soit de nouveau disponible ultérieurement.
Si vous ne reprenez pas le contrôle de la direction, le système Audi active lane assist est désactivé.
Comportement du système lorsque le clignotant est mis
Valable pour les vehicules sans avertisseur de changement de voie : si vous mettez le clignotant avant de franchir une ligne de délimitation, il n'y a pas de mise en garde. Dans ce cas, le système suppose un changement de voie intentionnel.
Valable pour les vehicules avec avertisseur de changement de voie : lorsque le système Audi active lane assist est opérationnel, si un changement de voie呈現nt un danger est detecté par l'avertisseur de changement de voie en raison de vehicules avançant à la même allure ou se rapprochant du votre et que vous mettez le clignotant, un braquage de correction perceptible a lieu juste avant que vous quittiez la voie sur laquelle vous circuez. Le système tente ainsi de maintainir le vehicule sur sa voie.

AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux caméras page 182 à page 185.
- Le système vous met en garde par un braquage de correction lorsque le vehicule quitte la voie sur laquelle il circule. Le conducteur assume la responsabilité du maintain du vehicule sur la voie.
- Il se peut qu'il n'y ait pas de braquage de correction, par ex. en cas de freinage brusque. À tout moment, soyez pré à intervenir vous-même.

Nota
- Gardez toujours vos mains sur le volant pour pouvoir braquer ce dernier à tout moment. Il incombe toujours au conducteur de respecter les règlements en vigueur dans le pays concerné.
- Il n'y a pas de braquage de correction ni de vibrations du volant de direction si le système identifie clairement une situation de dépassemment.
-La representation apparait uniquement si vous l'avez selectionnee dans l'affichage Ai des au conducteur de l'ordinateur de bord page 23.
Valable pour les vehicules avec système Audi active lane assist

Fig. 149 Levier des clignotants: touche du système Audi active lane assist
- Pressez la touche ① du levier des clignotants.
Le témoin correspondant s'eteint/s'allume à l'écran du combiné d'instruments.

AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux caméras page 182 à page 185.
Réglage du système Audi active lane assist
Valable pour les vehicules avec système Audi active lane assist
Vous pouvez regler à votre convenance le système Audi active lane assist/l'avertisseur de franchissement de ligne dans le menu Aides au conductor page 186. Les réglages dépendant de l'équipment de votre vehicule.
Réglages possibles :
-
Intervention du système (braquage) - Lorsque vous selectionnez le réglage Tardive, un braquage de correction a lieu juste avant qu'une roue ne franchisse une ligne de délimitation détectée. Lorsque vous selectionnez le réglage Anticipée, le braquage de correction a lieu de manière continue afin de vous aider à rester au centre de la voie. Lorsqu'aucune intervention du système ne peut être régée, le réglage correspond à une intervention Tardive du système.
-
Alerte par vibrations - vous pouvez désir d'être également mis en garde par des vibrations du volant de direction.

Nota
Certains réglages sont mémorisés et assignés automatiquement à la clé à radiocommande utilisée.
Messages destinés au conducteur
Valable pour les vehicules avec système Audi active lane assist
En cas de dysfonctionnement, si le témoin ou est affché, les fonctions du système active la ne assist sont indisponibles ou sont disponibles de manière restreinte.
Un message peut s'afficher en plus de certains affichages pour vous indiquer la cause du dysfonctionnement ainsi qu'une eventuelle solution. Il se peut que les conditions météorologiques soient trop mauvaises ou que laamera soit masquée. Nettoyez la zone devant laamera page 185 et essayez de reactiver les systèmes ultérieurement.
En cas de dysfonctionnement persistent, rendez-vous prochainement dans un atelier spécialise et faites remedier au dysfonctionnement.
Audi pre sense
Vue d'ensemble des fonctions
Valable pour les vehicules avec système Audi pre sense
Dans certaines situations de conduite, le système Audi pre sense peut prendre des mesures visant a proteger les personnes dans le vehicule et les autres usagers de la route, dans les limites du système. Differents systèmes Audi pre sense peuvent être montés suivant l'equipement du vehicule:
- Le système Audi pre sense basic peut réagir en cas de freinage d'urgence/freinage dans une situation à risque ou lorsque la situation de conduite est instable (par ex. survirage/sous-virage).
- Les systèmes Audi pre sense city et Audi pre sense front sont capables de reconnaître les risques de collision frontale et de réagir au moyen de mises en garde, de freinages et de mesures de protection préventives des personnes dans le vehicule.
- Le système Audi pre sense rear survoie le traffic derrière votre vehicule et peut réagir en cas de risque de collision par l'arrête.
-L assistant d'evitement peut vous aider a contourer un obstacle lorsqu'une situation d'evitement presentant un danger est détectee. - L'assistant de changement de direction peut détaquer lors d'un changement de direction des vehicules représentant un danger sur la voie de circulation opposée et réagir en freinant cette vehicule.
Mesures de protection du système Audi pre sense
Valable pour les vehicules avec système Audi pre sense
Dans certaines situations de conduite, les fonctions suivantes peuvent etre déclenchées en fonction de la vitesse et de I'equipement du vehicule:
- Des signaux acoustiques et visuels sont déclenchés.
-
Les feu de détresse sont activés1).
-
Les ceintures de sécurité se rétractent de manière réversible.
- Le processus de fermetre des vitres et du toit en verre panoramicque est lancé.
Lancement de la procédure de réglage des sièges. - Autres mesures de protection des différents systèmes.
A VERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux cameras page 182 à page 185.
i Nota
- Suivant la situation de danger détectée et le mode de l'Audi drive select* scélectionné, toutes les mesures de protection ne sont pas prises dans certains cas. Si nécessaire, certaines fonctions sont adaptées ou omises.
- Dans les situations suivantes par exemple, le système Audi pre sense peut fonctionner de manière restreinte ou ne pas etre disponible:
Lorsque les personnes dans le vehicule n'ont pas boucle leur ceinture de sécurité.
Tant que le témoin ou reste allumé après que vous avez mis le contact.
Lorsque vous effectuez une marche arriere.
Lorsque l'airbag du passager avant est désacté.
- En cas de dysfonctionnement du calculateur d'airbag.
- Il se peut que les fonctions du système ne soient pas disponibles si l'ESC fonctionne de manière restreinte, s'il est désactiver ou défectueux.
Audi pre sense basic
Valable pour les vehicules avec système Audi pre sense basic
Le système Audi pre sense basic est activé automatiquement à partir d'une vitesse de 30km / h environ. En cas de freinage d'urgence/freinage dans une situation à risque ou lorsque la situation de conduite est instable (par ex. survirage/ sous-virage), le système Audi pre sense basic peut déclencher les mesures de protection page 217, Mesures de protection du système Audi pre sense.
Le message Audi pre sense / / you met en garde contre le danger.

AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux caméras page 182 à page 185.
Audi pre sense city
Valable pour les vehicules avec système Audi pre sense city
Le système Audi pre sense city peut vousmettre en garde contre une eventuelle collision frontale et freiner fortement le vehicule dans les limites du système.Active a partir d'une vitesse de 10km / h environ,le système utilise la camera situee derriere le pare-brise.
Situations de conduite
Le système peut réagir à différentes situations en fonction de la vitesse de votre vehicule.
Le système est en mesure de freiner automatiquement le vehicule si ce dernier ne roule pas a plus de 85~km / h
Jusqu' a une vitesse de 85 km/h environ, le système peut réagir aux situations suivantes :
-un pieton se déplace sur votre voie de circulation
Jusqu' a une vitesse de 250 km/h environ, le système peut réagir aux situations suivantes :
- un vehicule qui vous precede freine fortement
- vous vehicules s'approche d'un vehicule qui vous precede et qui roule à une vitesse nettement inférieure à la vente
-voiture vehicule s'approche d'un vehicule à l'arrêt
Alerte préventive
Le message Audi pre sense / s'affiche au combiné d'instruments et un signal acoustique retentit lorsque le système met en garde contre les dangers déteCTS.
A-coup du système de freinage
Si une collision risque fortement de se produit, une mise en garde contre un danger imminent peut etre déclenchée par un bref a-coup du syste me de freinage.Par ailleurs,l'affichage au combiné d'instruments vous met en garde contre le danger.Vous ne pouze eventuèlement eviter une collision qu'en effectuant une manoeuvre d'évitement ou en freinant fortement.
Augmentation automatique de la pression de freinage
Si vous ne freinez pas suffisamment en cas de risque de collision, le système peut augmenter la pression de freinage suivant la situation.
Freinage automatique du vehicule
Si vous ne réagissez pas en cas de mise en garde contre un danger imminent, le système peut freiner très fortement le vehicule dans les limites du système afin de réduire la vitesse à laquelle le choc potentiel se produit.
Si le vehicule a ete freiné jusqu'à immobilisation, le message / Veuillez reprendre le contrôle du vehicule! s'affiche au combiné d'instruments et vousdezrexprendrele contrôle du vehicule.

AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux cameras page 182 à page 185.
- Le système Audi pre sense ne peut pas dé-passer les limites de la physique. Il s'agit d'un système qui vous assiste et qui ne peut pas empêcher une collision dans tous les cas de figure. Il vous incombe toujours d'intervenir vous-même. Vous étés toujours tenu, en tant que conducteur, de freiner à temps.
La plus grande sécurité disponible ne doit pas vous inciter à courir des risques inconsidérés - risque d'accident!
- Le système Audi pre sense city ne réagit pas à la présence, entre autres, d'animaux, de vehicules traversant la chaussée/venant en sens inverse ni à celle d'objets tels que les barres, les clôtres, les vehicules sur rails.
- Le système Audi pre sense peut fonctionner de manière restreinte ou ne pas etre disponible dans les virages ou dans l'obscurite.
- Les objets non arrimés peuvent être projétés dans l'habitaté en cas de manœuvre de conduite ou de freinage brusque - risque d'accident! Rangez les objets en lieu sur pendant la conduite.
Assurez-vous que chaque personne dans le vehiculeporte correctement sa ceinture de sécurité et respecte les consignes pour adopter une position assise correcte page 74.
Lorsque yous tractez une remorque,le com portement au freinage de l'attelage peut differer de la normale lors d'un freinage automatique.

Nota
Il se peut que certaines fonctions du système ne soient pas disponibles lorsque l'ESC fonctionne de manière restreinte ou s'il est désactivé page 149, en cas de dysfonctionnement ou lorsque l'assistant de descente* page 141 est activé.
Audi pre sense front
Valable pour les vehicules avec système Audi pre sense front
Le système Audi pre sense front presente sur certains aspects les mêmes fonctionnalités que le système Audi pre sense city page 218. Le système dispose toute fois d'un meilleur champ de vision longue portée grâce à des capteurs supplémentaires. Les vehicules en train de freiner ou roulant nettement plus lentement que le contrôle peuvent ainsi être détectés plus tout et de manière plus précise, dans les limites du système.
Les particularités suivantes sont valables pour le système Audi pre sense front :
- Le système est en mesure de freiner automatiquement le vehicule si ce dernier ne roule pas a plus de 250~km / h
- Les piétons ne sont pas détectés par le système

AVERTISSEMENT
- Respectez les consignes de sécurité au chapitre Audi pre sense city à la page 218.
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux cameras page 182 à page 185. - Le système Audi pre sense front ne réagit pas à la présence, entre autres, de piétons, d'animaux, de vehicules traversant la chaussee/venant en sens inverse ni à celle d'objets tels que les barres, les clôtres, les vehicules sur rails.
Audi pre sense rear
Valable pour les vehicules avec système Audi pre sense rear
Le système Audi pre sense rear utilise les données fournies par les capteurs radars logés aux angles de la carrosserie à l'arrête du vehicule pour calculer la probabilité d'une collision avec le vehicule qui vous suit, dans les limites du système.
Les mesures de protection du système Audi pre sense peuvent etre déclenchées si un risque de collision avec le vehicule qui vous suit a ete constaté.

AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux caméras page 182 à page 185.
- Le système Audi pre sense rear ne réagit pas à la présence de personnes, d'animaux, d'objets traversant la chaussée, ni à celle d'objets qui ne sont pas considérés comme étant des vehicules.

Nota
- Les fonctions du système Audi pre sense rear sont desactivées lorsque la présence d'une remorque a eté détectée. La désactivation de ces fonctions ne peut pas etre garantie si le dispositif d'attelage est de deuxième monte.
- En cas de dysfonctionnement de l'advertisseur de changement de voie, les fonctions du système Audi pre sense rear peuvent également etre desactivées.
Assistant d'évitetment
Valable pour les vehicules avec assistant d'evitement
Lorsqu'une situation d'évitement représentant un danger est détectée, l'assistant d'évitement peut vous aider à contourner un obstacle. Si vous intervenez pour éviter un obstacle suite à une mise en garde, l'assistant d'évitement vous aide en réduisant le couple à fournir pour corriger l'angle de braquage, tant que vous braquez activivement le volant. L'assistant d'évitement est disponible dans la plage de vitesse comprise entre 30 et 150km / h environ.

AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux caméras page 182 à page 185.
L'assistant: L'assistant: L'assistant:

Nota
-
Il se peut que les fonctions du système ne soient pas disponibles si l'ESC fonctionne de manière restreinte, s'il est désactifé ou défectueux.
-
En cas d'intervention du système, vous se réz informé par un message affché au combiné d'instruments.
Assistant de changement de direction
Valable pour les vehicules avec assistant de changement de direction
Lorsque vous tournez à gauche1), l'assistant de changement de direction peutmaintenir vosvehicule sur sa voie de circulation en le freinant et empêcher ainsi votre vehicule d'enter ren collision avec un vehicule circulant en sens inverse. Cette fonction n'est disponible que si vous avez mis le clignotant et jusqu'à une vitesse d'environ 10km / h

AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux caméras page 182 à page 185.
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:

Nota
- Il se peut que les fonctions du système ne soient pas disponibles si l'ESC fonctionne de manière restreinte, s'il est désactifé ou défectueux.
- En cas d'intervention du système, vous seront informé par un message affché au combiné d'instruments.
Réglages du système Audi pre sense
Valable pour les vehicules avec système Audi pre sense
Vous pouvez activer/désactiver ou régler à votre convenance le système Audi pre sense ainsi que les systèmes associés dans le menu Aides au conductor page 186. Les systèmes peuvent être activés/désactivés ou régles uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Réglage de l'alerte préventive
Vous pouvez regler individuellement l'apparition du signal de I'alerte preventive (Anticipee/Normale/Tardive) ou desactiver I'alerte preventive.
Réglez d'abord l'apparition du signal de l'alerte préventive sur Anticipée. En cas d'alertes préventives intempéstives, réglez l' apparition du signal sur Normale. Ne réglez l' apparition du signal sur Tardive qu'à titre tout a fait exceptionnel.
i Nota
- Un système Audi pre sense déactivé s'active de nouveau automatiquement lorsqu'you remettez le contact.
- Veuillez désactiver le système Audi pre sense si vous circulez en dehors d'une voie publique, si vous transportez votre vehicule sur une remorque, un train, un bateau, etc. ou si le vehicule est remorqué. Cela permettra d'éviter une intervention inappropriée du système Audi pre sense.
-Certains réglages sont mémorisés et assignés automatiquement à la clé à radiocommande utilisée.
Informations pour le conducteur
Valable pour les vehicules avec système Audi pre sense
En cas de dysfonctionnement, si le témoin ou est affché, les fonctions du système Audi pre sense sont indisponibles ou sont disponibles de manière restreinte.
Un message peut s'afficher en plus de certains affichages pour vous indiquer la cause du dysfonctionnement ainsi qu'une eventuelle solution. Il se peut que les conditions météorologiques soient trop mauvaises ou qu'un capteur soit masqué. Freinez le vehicule jusqu'à immobilisation, coupez le contact et nettoyez la zone devant les capteurs page 185.
Si le message s'affiche à nouveau lorsque vous remèttez le contact, rendez-vous prochainement dans un atelier spécialisé et faites.Remédier au dysfonctionnement.
Avertisseur de changement de voie
Description
Valable pour les vehicules avec avertisseur de changement de voie

Fig. 150 Situation de conduite et signalisation dans le rétroviseur extérieur
Principe
L'avertisseur de changement de voie survoie l'angle mort et le traffic derriere votre vehicule et vous assiste lorsque vous changez de voie. Si le système detecte un objet qui se rapproche et qui peut presenter un danger, la signalisation ① s'allume dans le retroviseur extérieur du cote concenne du vehicule.
Situations de conduite
L'avertisseur de changement de voie est activé à partir d'une vitesse d'environ 15 km/h. Il est par ex. capable d'évaluer les situations de conduite suivante:
- Un vehicule dépasse le contrôle. Plus le vehicule venant de derrière s'approche vite, plus tout s'allumera la signalisation dans le rétroviseur.
- Des vehicules circulent environ à la même vitesse que vous sur la voie adjacent. La signalisation s'allume dans le rétroviseur extérieur, au plus tard lorsque l'objet détecté se trouve dans l'angle mort.
-Vous depassez lentement un autre vehicule. La signalisation s'allume dans le retroviseur extérieur si la différence de vitesse entre les deux vehicules n'est pas supérieure a 15km / h
Niveau d'information
Tant que vous n'avez pas mis de clignotant, le système vous informe de la présence d'objets qui
pourraient désenter un danger en allumant la signalisation dans le rétroviseur extérieur correspondant ①.
L'intensité d'éclairage du niveau d'information est plus faible afin de ne pas detourner votre attention lorsque vous regardez droit devant vous.
Niveau d'ajretissement
Dés que vous mettez le clignotant, le système vous avertit de la présence d'objets qui pourraient partager un danger en faisant clignoter la signalisation dans le rétroviseur extérieur correspondant.
Si d'autres systèmes d'assistance du conducteur (en fonction de l'équipement du vehicule) détect que vous vehicules risque de quitter sa voie de circulation, la signalisation clignote, et ce même si vous n'avez pas mis le clignotant, pour vous avertir de la présence d'objets qui pouraient presenter un danger. Par ailleurs, vous pouze également être averti par un braquage de correction page 214, Audi active lane assist/avertisseur de franchissement de ligne.
Limites du système
Le système utilise les données fournies par les capteurs radars situés aux angles de la carrosserie à l'arrière du vehicule page 185, fig. 131. Lorsque vous circuez sur une voie de largeur normale, la zone de détction des capteurs radars est programmée de sorte a couvir les deux voies adjacentes (à gauche et à droite). Dans certaines situations, il est possible que le système détecte un vehicule circulant sur votre voie ou circulant sur la deuxième voie adjacente ou bien qu'il détecte des objets se trouvant au bord de la voie de circulation. La signalisation s'allume alors, bien qu'aucun vehicule ne presente un danger. Parmi ces situations figurent par ex.:
-La circulation au bord de la voie sur laquelle se trouve notre vehicule
- Les voies de circulation etroites
- Les virages
- Les glissières de sécurité haute se trouvant au bord de la voie de circulation

AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux cameras page 182 à page 185.
Lorsqu'un vehicule se rapproche du Vous a très grande vitesse ou si vous vous eloignez très rapidement d'un vehicule après l'avoir dépasse, il se peut que la signalisation ne s'allume pas a temps.

Nota
Lorsqu'un film teinté a été apposé sur les vitres laterales du conducteur ou du passager avant, il se peut que vous ne perceviez plus correctement les signaux de la signalisation intégrée dans les rétroviseurs externiers.
- Le système n'est pas disponible en cas de traction d'une remorque. La désactivation du système ne peut pas etre garantie si le dispositif d'attelage est de deuxieme monte. N'utilisez pas les fonctions lorsque vous tractez une remorque.
-La zone de detection des capteurs fig.150 est une representation schematique.Elne ne constitue pas une representation fidèle à la portee reelle des capteurs.
Réglage de l'advertisseur de changement de voie
Valable pour les vehicules avec avertisseur de changement de voie
Vous pouvez activer/désactiver l'avertisseur de changement de voie ou le régler à votre convenance dans le menu Aides au conducteur page 186. Les réglages dépendant de l'équipment de votre vehicule.
Réglages possibles :
Luminosite
Modifiez l'intensité lumineuse uniquement lorsque l'avertisseur de changement de voie est activé pour pouvoir contrôler le réglage de la signalisation sélectionné sur les rétroviseurs extérieurs. Veuillez régler l'intensité d'éclairage de telle sorte que la signalisation du niveau d'information ne
youdérange pas lorsquéguyesregardez drotdevantvous.Lintensite lumineuse de la signalisation s'adaptant automatiquement en fonction de la luminosite ambiente, il est possible que le systeme ait déjà adapte automatiquement la signalisation au réglage maximum ou minimum.
i Nota
Lorsque le système est activé, la signalisation s'allume brievement dans les rétroviseurs extérieurs à chaque fois que vous mettez le contact.
Lorsque vous activez/desactivez l'avertisseur de changement de voie, l'avertisseur descente du vehicule est alors également activé/desactive.
-Certains réglages sont mémorisés et assignés automatiquement à la clé à radiocommande utilisée.
Messages destinés au conducteur
Valable pour les vehicules avec avertisseur de changement de voie
En cas de dysfonctionnement, si le témoin ou est affché, les fonctions de l'avertisseur de changement de voie et de l'avertisseur de descente du vehicule sont indisponibles ou sont disponibles de manière restreinte.
Un message peut s'afficher en plus de certains affichages pour vous indiquer la cause du dysfonctionnement ainsi qu'une eventuelle solution. Il se peut que les conditions météorologiques soient trop mauvaises ou qu'un capteur soit masqué. Nettoyez la zone des capteurs située aux angles de la carrosserie à l'arrière du vehicule pa-ge 185, fig. 131 et essayez de reactiver les systèmes ultérieurement.
En cas de dysfonctionnement persistent, rendez-vous prochainement dans un atelier spécialise et faites remedier au dysfonctionnement.
Avertisseur de descent du vehicule
Description
Valable pour les vehicules avec avertisseur de descente du vehicule

Fig. 151 Objet détecté en approche

Fig. 152 Porte avant: avertisseur de descente du vehicule
Principe
L'avertisseur de descente du vehicule peut detec- ter, dans les limites du système, un objet s'approchant de l'arriere (par ex. des vehicules) et.
vous assister lorsque vous descendez du vehicule fig.151.Le système utilise les données fournies par les capteurs radars situés aux angles de la carrosserie a l'arriere du vehicule.
Signalisation et averissements
Lorsque le vehicule est immobilisé et que vous ouvrez une porte, la cuvette de poignée ① de la porte concernée et la signalisation ② du côte concerne du vehicule clignotent des qu'un autre usager de la route est détecté dans une situation à risque. Lorsque la porte est déjà ouverte et qu'un autre usager de la route pouvantprésenter un danger se rapproche, la signalisation s'allume.
Pour l'avertisseur de descente du vehicule, les informations pour le conducteur sont les mêmes
que pour l'avertisseur de changement de voie page 223.

AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux caméras page 182 à page 185.
- Soyez toujours attentif au traffic et à l'entourage du vehicule. L'avertisseur de descente du vehicule ne remplace enaucun cas la vigilance des personnes dans le vehicule. Ces dernières sont pleinement responsables de leurs actes à l'ouverture des portes et à la descente du vehicule.
L'avertisseur de descente du vehicule ne reagit pas aux personnes et ne peut pasmettre en garde contre tous les objets qui s'approchent (par ex. les cyclistes).Soyez toujours attentif au traffic et a l'entourage du vehicule en observant vous-meme la situation.
Lorsqu'un vehicule se rapproche du voter a très grande vitesse, il se peut que la signalisation ne s'allume pas à temps.
-L'avertisseur de descente du vehicule ne reagit pas aux objets ni aux personnes immobili-les.
L'avertisseur de descente du vehicule ne reagit pas lorsque vous vous etes garé trop pres du bord dans la place de stationnement et que les vehiculesavoisinants cachent le voitre.

Nota
L'avertisseur de descent du vehicule est activé/désactivé par le biais de l'avertisseur de changement de voie page 222.
-L'avertisseur de descente du vehicule peut etre disponible pendant environ trois minutes lorsque vous déverrouille le vehicule et ouvre la porte, mais egressement lorsque youcoupez le contact. La signalisation s'allume ensuite brievement pour indiquer la desactivation du systeme.
- Le système n'est pas disponible en cas de traction d'une remorque. La désactivation du système ne peut pas etre garantie si le dispositif d'attelage est de deuxieme mon
te. N'utilisez pas les fonctions lorsque vous tractez une remorque.
-La luminosite de I'avertisseur de descent du vehicule ne peut pas etre reglee.
-La zone de detection des capteurs fig. 151 est une representation schematique. Elle ne constitue pas une representation fidèle à la portée réelle des capteurs.
Manoeuvres et manoeuvres de stationnement
Introduction
En fonction de l'équipment du vehicule, différentes aides au stationnement vous assistent lorsque vous effectuez des manoeuvres ou des manoeuvres de stationnement.
Aides au stationnement
L'aide au stationnement arriré vous signale
acoustiquement les obstacles déteçés à l'arrière du vehicule page 225.
L'aide au stationnement plus vous assiste lorsque vous effectuez des manoeuvres de stationnement en signalant visuèlement et acoustiquement les obstacles déteçés à l'avant, à l'arrête et à côte* du vehicule ⇒ page 226.
Laamera de recul affiche sur l'écran central le champ de vision derrière le vehicule. Les lignes d'orientation affichées sur l'imagé de laamera de recul vous aident lorsque vous effectuez une manoeuvre ou une manoeuvre de stationnement page 229.
Les cameras périmétriques constituent une version élargie de laamera de recul et vous assistent lorsque vous effectuez une manœuvre ou une manœuvre de stationnement en affichtant différentes vues autour du vehicule page 229.
Lorsque le vehicule recule ou lorsque vous quittez votre place de stationnement, l'assistant de circulation transversale à l'arrière peut vous avertir qu'un vehicule est en approche sur la voie perpendicularaire page 233.
Stationnement assisté
L'assistant aux manoeuvres de stationnement
youe aide a couver une place de stationnement appropriee, a you garer, mais egalement a quitter une place de stationnement. Il effectue les mouvements de braquage du volant lors des manoeuvres de stationnement. Il incombe au conducteur d'accelerer, de freiner et d'effectuer les changements de rapport de vitesse. Il doit en permanence surveiller l'environnement du vehi
cule et contrôler la manoeuvre de stationnement/ pour quitter la place de stationnement page 234.
Réglages possibles
Vous pouvez régler les fonctions des aides au stationnement à votre convenance dans le menu Ai de au stationnement page 186. Vos ne pouvez consulter certains réglages que via et uniquement dans certaines conditions.
Volume à l'arrière page 226
- Activation automatique page 227
Volume à l'avant et à l'arrière page 228
-Reduction du volume du divertissement page 228
-Vue de la remorque page 230
-Vue page 232
- Assistant de circulation transversale à l'arrière page 233
AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux caméras page 182 à page 185.
i Nota
Pour vous familiariser avec les systèmes, Audi vous recommende de vous entrainer au stationnement sur un parking ou un emplacement à faible circulation. Pour cela, il est préféable que la luminosité et que les conditions météorologiques soient optimales.
Aide au stationnement arrête
Valable pour les vehicules avec système d'aide au stationnement arrêté
Principe
Le système d'aide au stationnement arrêté est une aide au stationnement purement acoustique. Lorsque les capteurs montés dans le pare-chocs arrêté page 183, fig. 128 détectent un obstacle, des signaux acoustiques retentissent. Le système est activé automatiquement des que vous engagez la marche arrêté lorsque le moteur
tourne. Lors de l'activation, un bref signal sonore retentit.
Signaux acoustiques
Plus vous vous approchez d'un obstacle détecté se trouvant sur votre trajectory, plus la fréquence des signaux acoustiques augmente. Lorsque la distance est inférieure à environ 0,30 m, le signal acoustique est continu. Ne reculez plus
Réglage du volume sonore
Vous pouvez regler le volume sonore à votre convenance dans le menu Aide au stationnement page 186. Les réglages dépendent de l'équipment de votre vehicule.
Réglages possibles :
Volume à l'arrière - volume de la zone arrête.
Réduction du volume du divertissement - lors de l'activation de l'aide au stationnement, le volume de la source audio/video active est réduit.
Lors du réglage du volume, la nouvelle valeur est brievement émise*.

AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux caméras page 182 à page 185.
- Les capteurs ne permettent pas de couvrir l'intégrality de l'environnement du vehicule. Les objets, les animaux et les personnes peuvent ne pas être détectés ou uniquement de manière restreinte dans ces zones. Soyez toujours attentif au traffic et à l'entourage du vehicule en observant vous-même la situation. Ne détournez pas votre attention.

ATTENTION
Pour éviter d'endommager les jantes contre le trottoir, veillez à respecter un écart suffisant.

Nota
-Si la distance par rapport à l'obstacle resté constante, l'intensité sonore de l'avertisseur de sécurité baisse peu à peu au bout de quelques secondes jusqu'à la coupure du
son (ne concerne pas le signal acoustique continu). Si un obstacle se rapproche davantage du vehicule après que le son ait eté coupé, ce dernier est de nouveau diffuse. Si l'obstacle est plus éloigné par rapport au moment où le son du signal acoustique a été coupé, aucun signal n'est diffusé. Lorsque vous conduisez, surveiller toujours l'entourage du vehicule.
L'avertisseur de distance de sécurité ne signale plus la presence d'un obstacle lorsquela presence d'une remorque a ete detectee. La desactivation de ces fonctions ne peutpas etre garantie si le disposif d'attelage est de deuxieme monte.
Aide au stationnement plus
Valable pour les vehicules avec aide au stationnement plus

Fig. 153 Console centrale: touche d'aide au stationnement
Principe
Lorsque you effectuez des manoeuvres ou des manoeuvres de stationnement, laide au stationnement plus vous assiste en vous avertissant des obstacles. Lorsque les capteurs à ultrasons situés sur le pourtour du vehicule page 183, fig. 128 détectent un obstacle, des signaux acoustiques et visuels vous le signalent.
Condition: la vitesse du vehicule est inférieure a environ 10km / h
Pressez la touche P sur la console centrale.
Suivant le pays, vous ne pouvez pas désactiver le système lorsque la marche arrêté est engagée.
Activation automatique
Le système s'active automatiquement des que vous engagez la marche arrêté lorsque le vehicule est démarre. Ou
L'aide au stationnement est activée automatique lorsque l'Activation automatique est réglée dans le menu Aide au stationnement page 186 et que le vehicule s'approche en marche avant d'un obstacle à une vitesse inférieure à environ 10km / h Les signaux acoustiques ne retentissent que lorsque l'obstacle se situe clairement dans la zone de détention des capteurs.
Désactivation automatique
L'affichage de la distance de l'aide au stationnement se désactive automatiquement lorsque vous roulez en marche avant à une vitesse supérieure à 10 km/h environ.

AVENTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux caméras page 182 à page 185.

ATTENTION
Pour éviter d'endommager les jantes contre le trottoir, voirlez a respecter un écartsuffisant.

Nota
Lorsque l'aide au stationnement se désactive, le système est de nouveau activé automatiquement uniquement si l'une des conditions suivantes est remplie:
Le vehicule circule a une vitesse supérieure a 10 km/h.
- Vous coupez, puis remettez le contact.
-Vous serrez, puis desserrez le frein de stationnement.
-Vous selectionnez puis quitterz la position de boite P.
Avertissements
Valable pour les vehicules avec aide au stationnement plus

Fig. 154 Écran central: affichage de la distance
Lorsque les capteurs détectent un obstacle, des signaux acoustiques et visuels vous le signalent.
Signaux visuels
Les signaux visuels à l'écran central doivent vous permettre de reconnaître la zone critique autour du vehicule et d'estimer la distance par rapport à un obstacle.
Les segments rouges ① symbolisent les obstacles détectés sur votre trajectory. Les lignes rouges ② vous indiquent la trajectory que devrait emprunter le vehicule en fonction de l'angle de braquage du volant. Un segment blanc ③ symbolise un obstacle détecté, situé en dehors de la trajectoire. Plus le vehicule s'approche de l'obstacle, plus les segments sont proches du vehicule. Le vehicule entre dans la zone de collision au plus tard lorsque l'avant-dernier segment s'affiche. Une fois que le vehicule est entré dans la zone de collision, les obstacles, même ceux situés en dehors de la trajectoire, s'affichent en rouge. Vous ne devriez alors plus avancer ou plus reculer!
Signaux acoustiques
Plus vous vous approchez d'un obstacle détecté se trouvant sur votre trajectory, plus la fréquence des signaux acoustiques augmente. Le signal acoustique est continu lorsque la distance à l'avant et à l'arrière du vehicule est inférieure à environ 0,30 m. Dans la zone latérale* à cote du vehicule, le signal acoustique est continu lorsque la distance est inférieure à environ 0,20 m. N'avancez plus ou ne reculez plus
Pour désactiver les signaux acoustiques au cours de la manoeuvre de stationnement/pour quitter la place de stationnement, appuyez
sur sur l'écran central. Suivant le pays, les signaux acoustiques sont reactifs après un changement de position de boite ou lors de la prochaine activation de l'aide au stationnement.
Réglage du volume sonore
Vous pouvez regler le volume sonore a votre convenance dans le menu Aide au stationnement page 186. Les réglages dépendent de l'equipe-ment de votre vehicule.
Réglages possibles :
Volume à l'avant - volume des zones avant et latérales*.
Volume à l'arrière - volume de la zone arrête.
Réduction du volume du divertissement - lors de l'activation de l'aide au stationnement, le volume de la source audio/video active est réduit.
Lors du réglage du volume, la nouvelle valeur est brievement émise*.
Messages d'erreur
Si est affiché, cela signifie que le capteur est défectueux dans la zone correspondante ou que le haut-parleur est défectueux. Rendez-vous prochainement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.
En cas de dysfonctionnement, si le témoin P ou P est affché, les fonctions de l'aide au stationnement sont indisponibles ou sont disponibles de manière restreinte.
Un message peut s'afficher en plus de certains affichages pour vous indiquer la cause du dysfonctionnement ainsi qu'une eventuelle solution. Il se peut que les conditions météorologiques soient trop mauvaises ou qu'un capteur soit masqué. Nettoyez la zone devant les capteurs page 185 et essayez de reactiver les systèmes ultérieurement.
En cas de dysfonctionnement persistant, rendez-vous prochainement dans un atelier spécialise et faites remedier au dysfonctionnement.

AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux caméras page 182 à page 185.
- Les capteurs et cameras ne permettent pas de couvrir l'intégrality de l'environnement du vehicule. Les objets, les animaux et les personnes peuvent ne pas être détectés ou uniquement de manière restreinte dans ces zones. Soyez toujours attentif au traffic et à l'entourage du vehicule en observant vous même la situation. Ne détournez pas votre attention.

ATTENTION
- Pour éviter d'endommager les jantes contre le trottoir, voirlez à respecter un écartsuffisant.
- Valable pour les vehicules avec assistant aux manoeuvres de stationnement: lorsque vous souhaitez stationner à l'aide de l'assistant aux manoeuvres de stationnement dans une place très courte, le signal acoustique de l'aide au stationnement est continu si la distance est inférieure à environ 0,20 m. N'avancez plus ou ne reculez plus!

Nota
- Les segments dans la zone latérale* sont scannés et évalués au passage du vehicule. Si vous coupez puis remettez le contact, si vous ouvre la porte ou si le vehicule reste immobilisé pendant un certain temps, la zone avoirinante pourrait avoir changé. Dans un tel cas de figure, cette zone est représentée en noir jusqu'à ce qu'elle soit à nouveau scanned et évaluée.
- Si la distance par rapport à l'obstacle reste constante, l'intensité sonore de l'avertisseur de sécurité baisse peu à peu au bout de quelques secondes jusqu'à la coupure du son (ne concerne pas le signal acoustique continu). Si un obstacle se rapproche davantage du vehicule après que le son ait eté coupé, ce dernier est de nouveau diffusé. Si l'obstacle est plus éloigné par rapport au
moment où le son du signal acoustique a eté coupé,aucun signal n'est diffusé.Lorsque vous conduisez, surveiller toujours l'entourage du vehicule.
L'advertisseur de distance de sécurité ne signale plus la presence d'un obstacle à l'arriere ni sur les cotes* lorsque la presence d'une remorque a ete detectee. Le systeme daide au stationnement avant reste cependant activé. La desactivation de ces fonctions ne peut pas etre garantie si le dispositif d'attelage est de deuxieme monte.
Camera de recul/cameras périmétriques
Introduction
Valable pour les vehicules avec camera de recul/cameras périmétriques

Fig. 155 Affichage des lignes d'orientation lors d'une manoeuvre de stationnement
En fonction de l'équipment du vehicule, une caméra de recul ou plusieurs caméras périmétriques peuvent être disponibles.
Laamera de recul vous aide au moyen de lignes d'orientation lorsque vous effectuez des manoeuvres ou des manoeuvres de stationnement.
Les cameras périmétriques vous donnent non seulement une vue d'ensemble du vehicule, mais également de nombreuses vues tout autour du vehicule que vous pouvez selectionner librement.
AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux caméras page 182 à page 185.
Valable pour les vehicules avec camera de recul/cameras périmétriques

Fig. 156 Console centrale: touche d'aide au stationnement
Pressez la touche P sur la console centrale. Ou
Appuyez sur sur l'écran central lorsque l'affichage de la distance est représenté page 227, fig. 154.
Vous pouvez activer le système à faible allure, par ex. lorsque vous effectuez une manoeuvre.
Valable pour les vehicules avec cameras périmétriques : vous pouze également activer le système lorsqu'you roulez à une vitesse plus élevé.
Activation automatique
Le système s'active automatiquement des que vous engagez la marche arrriere lorsque le vehicule est demarre.
Désactivation automatique
Si le système a eté activé automatiquement lorsque vous avez engagé la marche arrrière, il se désactive lorsque le vehicule dépasse une certaine vitesse en marche avant.
- Valable pour les vehicules avec cameras périmétriques: si vous avez activé le système manuellement via la touche P ou via sur l'écran central, ou si vous avez modifié l'affiche, le système se désactive lorsque vous dépassez 30 km/h en marche avant.

AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux cameras page 182 a page 185.
Nettoyage de laamera de recul
Valable pour les vehicules avec camera de recul/cameras périmétriques
En fonction de l'équipment de votre vehicule, vous avez la possibilité de lancer manuellement le nettoyage de laamera de recul.
Deplacez le levier d'essuie-glaces en position de nettoyage de la lunette arriere page 70.

AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux cameras page 182 à page 185.
Avertissements
Valable pour les vehicules avec camera de recul/cameras périmétriques

Fig. 157 Écran central : manœuvre de stationnement dans la place de stationnement

Valable pour les vehicules avec vue de la remorque
Fig. 158 Écran central: vue de la remorque
Lorsque vous vous garez à l'aide de laamera de recul/camera périmétrique, les signaux acoustiques et visuels des aides au stationnement vous assistent également page 227.
Lignes d'orientation visuelles
① Les lignes d'orientation oranges indiquent la direction prise par le vehicule ①. Tournez le volant jusqu'à ce que les lignes d'orientation oranges indiquent la place de stationnement.
② Les lignes repères bleues horizontally vous permettent d'estimer la distance par rapport à un obstacle. Chaque repère correspond à environ 1 m. La surface bleue est statique et représenté le prolongement des contours extérieurs du vehicule vers l'arrière.
3 Le pare-chocs arrriere apparait sur la partie inférieure de l'image.
4 Ne reculez plus, au plus tard lorsque la ligne d'orientation rouge confine à un obstacle.
Vue de la remorque
Valable pour les vehicules avec vue de la remorque
Condition: laamera de recul est activée ou les cameras périmétriques sont activées.
- Valable pour les vehicules avec cameras périmétriques : passez à la vue Arrière page 231, fig. 159.
Lorsque laide au stationnement est activee, selectionnez >Vue de la remorque sur l'ecran central.
Grace à la vue de la remorque fig. 158, vous pouvez positionner plus facilement votre vehicule devant une remorque. La ligne d'orientation orange ⑤ fig. 158 indique la trajectory que devrait prendre le dispositif d'attelage avec l'angle de braquage actuel. Les lignes repères bleues ⑥ you's permettant d'estimer la distance par rapport au dispositif d'attelage de la remorque. Chaque segment correspond à env. 0,30m La largeur de la surface bleue représenté l'angle de braquage maximal.
Symboles
Valable pour les vehicules avec cameras périmétriques
Si //0/ est affché et que la zone d'affiche correspondante n'est pas disponible, laamera n'est pas disponible du cote correspondant. Il
se peut que les rétroviseurs extérieurs aient été rabattus électriquement ou qu'une porte/le hayon soit ouvert(e).
Si est affiché, cela signifie que le système est défectueux et la zone d'affichage correspondante n'est pas disponible. Laamera ne fonctionne plus dans cette zone.
Si l'un des symboles reste affiché en permanence, rendez-vous prochainement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement.

AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux cameras page 182 a page 185.
- Les capteurs et cameras ne permettent pas de couvrir l'intégrality de l'environnement du vehicule. Les objets, les animaux et les personnes peuvent ne pas être détectés ou uniquement de manière restreinte dans ces zones. Soyez toujours attentif au traffic et à l'entourage du vehicule en observant vous même la situation. Ne détournez pas votre attention.

ATTENTION
- Les lignes d'orientation oranges ① indiquent la trajectorie de la partie arriere du vehicule en fonction de l'angle de braquage
du volant. L'avant du vehicule se déporte plus que l'arrête du vehicule. Prévoyez une distance suffisante par rapport à un obstacle pour éviter toute collision avec le rétroviseur extérieur ou avec une aile du vehicule.
- Pour éviter d'endommager les jantes contre le trottoir, voirlez à respecter un écart suffisant.
- Utilisez les vues faisant appel à laamera situee à l'arriere du vehicule uniquement lorsque le hayon est complètement fermé. Assurez-vous que les accessoires montés à l'arriere du vehicule ne masquent pas le champ de vision de laamera de recul.

Nota
- Valable pour les vehicules avec suspension pneumatique : les lignes d'orientation et les surfaces bleues de l'affichage des cameras sont quelles peu inexactes lorsque le vehicule est soulevé/abaisse à l'aide de la suspension pneumatique.
L'avertisseur de distance de sécurité ne signale plus la presence d'un obstacle a l'arriere ni sur les cotes* lorsque la presence d'une remorque a ete detectee. Le systeme daide au stationnement avant reste cependant activé. L'affichage a l'ecran passen en mode remorque. La desactivation de ces fonctions ne peut pas etre garantie si le dispositif d'attelage est de deuxieme monte.
Principe d'utilisation des caméras périmétriques
Valable pour les vehicules avec cameras périmétriques

Fig. 159 Écran central : caméras périmétriques
Sur les vehicules avec cameras périmétriques, vous pouvez selectionner différentes vues.
Selection d'une vue
Pour faire afficher toute la barre de selection, appuyez brièvement sur la vue actuelle ① ou faites glisser un doigt sur le bord de la barre de selection, de la gauche vers la droite1).
Pour selectionner une vue, appuyez sur les vues ① -ou appuyez brièvement sur une des zones situées autour du vehicule dans la partie latérale de l'écran1).
Réglage de la vue dans la partie laterale de l'écran
La periphérie du vehicule est montré sur la partie latérale de l'écran. Vous pouvez régler la vue à
votre convenance dans le menu Aide au stationnement page 186. Vous pouvez passer de l'affichage schématique (Graphique) à celui de l'environnement du vehicule (Camera) et inversement.
| Symbole/désigna-tion | Description | |
| ① | Mode « Avant de biais » ou affichage de la barre de sélection | Cette vue permet de quitter plus comfortably une place de station- nement étroite, une sortie ou une intersection à faible visibilité. Une vue panoramicique à près de 180° devant le vehicule est affichée. |
| ② | Mode « Avant » | Cette vue vous permit de mistrux exploiter l'espace situé devant le vehicu-le pour le stationnement. |
| ③ | Mode « Périphé- rie » | Cette vue vous permit d'effectuer des manœuvres précises et de posi-tionner le vehicule avec précision. La vue périphérique du vehicule est gé-nérée à partir des images des caméras. Le système affiche à l'écran une représentation de votre vehicule ≈ △. |
| ④ | Mode « Arrière » | Cette vue vous permit de mistrux exploiter l'espace situé derrière le vehi-cule pour le stationnement. L'image de laamera de recul est affichée. |
| ⑤ | Mode « Arrière de biais » | Cette vue peut vous aider lorsque vous quitter une place de stationne- ment étroite ou une sortie où la visibilité est médiocre. Une vue panora-mique à près de 180° derrière le vehicule est affichée. |
| ⑥ | Mode « Pneus avant » | Cette vue vous permit de surviller la distance entre les pneus avant et la cordure du trottoir ainsi que l'angle de braquage du volant lorsque vous vous garez. |
| ⑦ | Mode « Pneus arrière » | Cette vue vous permit de surviller la distance entre les pneus arrière et la cordure du trottooir lorsque vous vous garez. |
| ⑧ | Angle de braquage du volant | Les lignes rouges représentent la trajectorye que va emprunter le vehicule en fonction de l'angle de braquage du volant ≈ ①. |

AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux caméras page 182 à page 185.
-La vue Periphérie est générae à partir des différentes images des cameras. Le système affiche a l'écran une représentation de votre
vehicule. Les objets et obstacles situés audressus des caméras ne sont pas affichés.

ATTENTION
Utilisez les vues faisant appel à laamera situe à l'arrête du vehicule uniquement lorsque le hayon est complètement fermé. Assurez-vous que les accessoires montés à l'arrête
du vehicule ne masquent pas le champ de vision de laamera de recul.
i Nota
- En fonction du rapport de vitesse que vous avez engagé, le système selectionne automatique la vue correspondante Avant ou Arriere. Si vous modifie la vue manuellement, le passage automatique à l'autre vue est temporairement désactiver.
Lorsque vous activez le système pour la première fois en marche avant, la vue Avant de biais s'affiche.
Assistant de circulation transversale à l'arrière
Description
Valable pour les vehicules avec assistant de circulation transversale à l'arrière

Fig. 160 Zone de détention des capteurs de l'assistant de circulation transversale à l'arrière

Fig. 161 Écran central : affichage de l'assistant de circulation transversale à l'arrière
Principe
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
tels que les vehicules fig. 160. L'affichage dans le MMI et différents signaux vous assistent lorsque vous quittez votre place de stationnement.
Conditions requises pour l'utilisation de l'assistant de circulation transversale à l'arrière :
- L'aide au stationnement est activée page 225 ou la marche arrêté est engagée.
-La vitesse en marche arriere ne depasse pas 15km / h environ.
Affichages, averissements et freinages
- Affichage: l'affichage ① apparait uniquement lorsque l'aide au stationnement est activée (sur les vehicules avec caméras périmétriques uniquement lorsque la vue de la camera est réglée sur Arrière et Arrière de biais). Les flèches indiquent la direction d'ou vient un object circulant sur la voie perpendicularale.
- Signaux acoustiques : un signal sonore peut etre diffusé en guise d'advertisement supplémentaire lorsque vous vehicule recule.
- A-coup automatique du système de freinage: si vous ne réagissez pas suite à l'advertissement, un bref à-coup du système de freinage peut vous avertir d'un risque de collision avec un objet qui s'approche.
Les signaux d'alerte acoustiques et l'a-coup automatique du système de freinage ont lieu uniquement lorsque le vehicule recule.
Activation/desactivation de l'assistant de circulation transversale à l'arrière
Vous pouvez activer/désactiver l'assistant de circulation transversale à l'arrière dans le menu Ai-de au stationnement page 186.
Messages destinés au conducteur
En cas de dysfonctionnement, si le témoin ou est affché, les fonctions de l'assistant de circulation transversale à l'arrête sont indisponibles ou sont disponibles de manière restreinte.
Un message peut s'afficher en plus de certains affichages pour vous indiquer la cause du dysfonctionnement ainsi qu'une eventuelle solution. Il se
peut que les conditions météorologiques soient trop mauvaises ou qu'un capteur soit masqué. Nettoyez la zone des capteurs située aux angles de la carrosserie à l'arrière du vehicule page 185, fig. 131 et essayez de reactiver le système ultérieurment.
En cas de dysfonctionnement persistant, rendez-vous prochainement dans un atelier spécialise et faites remedier au dysfonctionnement.

AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux caméras page 182 à page 185.
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Lorsqu'un objet se rapproche du Vous à très grande vitesse, le système peut ne pas réagir ou il ne réagit eventuelsment pas à temps.
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:

Nota
- ÀpRES un à-coup automatique du système de freinage, aucun à-coup supplémentaire n'est possible pendant quelques secondes.
- Il se peut que les fonctions du système ne soient pas disponibles si l'ESC fonctionne de manière restreinte, s'il est désactiver ou défectueux.
Lorsque l'assistant de circulation transversale à l'arrête émet un signal d'alerteacoustique, il se peut, dans certaines conditions, que l'aide au stationnement n'annon
ce pas la presence d'obstacles detectés au moyen d'un signal acoustique.
- Le système n'est pas disponible lorsque la présence d'une remorque a ete detectee. La desactivation de ces fonctions ne peut pas etre garantie si le dispositif d'attelage est de deuxieme monte. Nutilisez pas les fonctions lorsque vous tractez une remorque.
-La zone de detection des capteurs fig. 160 est une representation schematique. Elle ne constitue pas une representation fidèle à la portée réelle des capteurs.
Stationnement assisté
Prinicipe
Valable pour les vehicules avec assistant aux manoeuvres de stationnement
Si vous véchicule est équipé de l'assistant aux manœuvres de stationnement, le système vous aide à couver une place de stationnement appropriée. Pour cela, les capteurs lateraux à ultrasons mesurent les places de stationnement.
Le système vous aide à vous garer ou à quitter une place de stationnement tandis que vous sur VEillez l'entourage du vehicule grâce aux aides au stationnement, aux cameras* et en observant vous-même la situation. Le vehicule se charge des mouvements de braquage du volant.

AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes de sécurité et des limites inherentes aux systèmes d'assistance, aux capteurs et aux cameras page 182 à page 185.