LASERJET 2200 - Imprimante laser HP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LASERJET 2200 HP au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : LASERJET 2200 - HP


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Imprimante laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LASERJET 2200 - HP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LASERJET 2200 de la marque HP.



FOIRE AUX QUESTIONS - LASERJET 2200 HP

Comment résoudre un problème d'impression floue avec l'imprimante HP LaserJet 2200 ?
Vérifiez si le toner est correctement installé et s'il n'est pas usé. Remplacez le toner si nécessaire. Assurez-vous également que le papier est de bonne qualité et adapté à l'impression laser.
Que faire si l'imprimante HP LaserJet 2200 ne s'allume pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché à la fois sur l'imprimante et sur la prise murale. Essayez une autre prise pour voir si le problème persiste. Si l'imprimante ne s'allume toujours pas, il se peut qu'elle ait besoin d'une réparation.
Comment résoudre un message d'erreur de bourrage papier sur l'imprimante HP LaserJet 2200 ?
Ouvrez le capot de l'imprimante et retirez délicatement le papier coincé. Vérifiez également les chemins d'alimentation pour d'autres morceaux de papier. Assurez-vous que le papier est chargé correctement dans le bac.
Pourquoi l'imprimante HP LaserJet 2200 ne se connecte-t-elle pas à l'ordinateur ?
Vérifiez que le câble USB ou le câble parallèle est correctement connecté à l'imprimante et à l'ordinateur. Assurez-vous également que les pilotes de l'imprimante sont installés et à jour sur l'ordinateur.
Que faire si l'imprimante HP LaserJet 2200 imprime des pages blanches ?
Vérifiez le niveau de toner et remplacez-le si nécessaire. Assurez-vous également que le tambour d'imagerie est en bon état et correctement installé. Vérifiez les paramètres d'impression sur votre ordinateur pour vous assurer qu'ils sont corrects.
Comment nettoyer l'imprimante HP LaserJet 2200 ?
Débranchez l'imprimante et nettoyez l'extérieur avec un chiffon doux. Pour l'intérieur, retirez le toner et le tambour d'imagerie, puis utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les résidus de toner. Ne touchez pas les surfaces sensibles du tambour.
Comment changer le toner sur l'imprimante HP LaserJet 2200 ?
Ouvrez le capot de l'imprimante, retirez le toner usé en le tirant doucement vers vous, puis insérez le nouveau toner en vous assurant qu'il est bien en place. Refermez le capot et l'imprimante est prête à être utilisée.
Que faire si l'imprimante HP LaserJet 2200 émet des bruits étranges lors de l'impression ?
Vérifiez si des objets étrangers se trouvent à l'intérieur de l'imprimante. Si le bruit persiste, cela peut indiquer un problème mécanique et vous devriez contacter un technicien pour une évaluation.

MODE D'EMPLOI LASERJET 2200 HP

Les utilisateurs de l’imprimante Hewlett-Packard livrée avec le présent guide sont autorisés à : a) imprimer ce guide pour une utilisation PERSONNELLE, INTERNE ou pour l’ENTREPRISE à condition que les copies papier ne soient pas vendues, revendues ou distribuées et à b) installer une copie électronique de ce guide sur un serveur de réseau, à condition que l’accès à cette copie soit limité pour une utilisation PERSONNELLE et INTERNE à l’entreprise de l’imprimante Hewlett-Packard livrée avec le guide. Première édition, avril 2001

Hewlett-Packard ne fournit aucune garantie d’aucune sorte quant à ces informations.

HEWLETT-PACKARD DECLINE EN PARTICULIER TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADAPTATION POUR UN BUT PARTICULIER. Hewlett-Packard ne saurait être tenu responsable des dommages directs, indirects, accidentels, accessoires ou autres dommages présumés liés à la fourniture ou à l’utilisation de ces informations.

Marques commerciales et déposées

Adobe®, Acrobat®, PostScript® et Adobe Photoshop® sont des marques commerciales d’Adobe Systems Incorportated pouvant être déposées dans certaines juridictions. Arial®, Monotype® et Times New Roman® sont des marques commerciales déposées américaines de Monotype Corporation. CompuServe™ est une marque commerciale américaine de CompuServe, Inc. Helvetica™, Palatino™, Times™ et Times Roman™ sont des marques commerciales de Linotype AG et/ou de ses filiales aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Microsoft®, MS Windows, Windows®, Windows NT® et MS-DOS® sont des marques commerciales de Microsoft Corporation déposées aux Etats-Unis. LaserWriter® est une marque commerciale déposée d’Apple Computer, Inc. TrueType™ est une marque commerciale américaine d’Apple Computer, Inc. ENERGY STAR® est une marque de service déposée aux EtatsUnis de l’agence de protection américaine pour la protection de l’environnement (EPA). Netscape est une marque commerciale américaine de Netscape Communications Corporation. Unix® est une marque commerciale déposée de The Open Group. Web - Des pilotes d’imprimante, les logiciels d’imprimante HP les obtenir des informations 24 heures plus récents ainsi que des informations sur les produits et l’assistance technique peuvent être obtenus aux adresses sur 24 via votre modem, utilisez suivantes : les services suivants : Etats-Unis : http://www.hp.com Europe : http://www2.hp.com Etats-Unis, en France, en Allemagne et au Royaume-Uni. - Vous y trouverez des pilotes d’imprimante, les logiciels d’imprimante HP les plus récents ainsi que de la documentation pour vous aider à répondre à vos questions relatives aux produits HP. Utilisez le mot clé HP pour lancer la visite ou appelez le 1-800-827-6364 (Etats-Unis) en spécifiant le numéro de client privilégié 1118 pour vous abonner. Pour l’Europe, appelez l’un des numéros suivants : Allemagne : 0180 531 31 64 Autriche : également disponible au Royaume-Uni, en France, en Belgique, en Suisse, en Allemagne et en Autriche.

Obtention d’utilitaires, de pilotes et d’informations

électroniques aux Etats-Unis et au Canada :

Visitez notre site à l’adresse suivante : http://www.hp.com/ go/support

(en anglais uniquement) Par téléphone : Appelez le (1) (208) 323-2551 du lundi au vendredi de 6 h à 22 h, le samedi de 9 h à 16 h (GMT+7). Ce service est gratuit tout au long de la période de garantie. Toutefois, les frais de communication standard longue distance sont appliqués. Munissezvous de votre numéro de série et soyez proche de votre système lorsque vous appelez. Si vous savez que votre imprimante doit être réparée, appelez le 1-800-243-9816 pour obtenir les coordonnées du fournisseur agréé HP le plus proche ou le 1-208-323-2551 pour le dépannage centralisé HP. Une assistance téléphonique hors garantie est disponible pour répondre aux questions concernant nos produits. Appelez le (1) (900) 555-1500 (2,50 dollars* par minute, Etats-Unis uniquement) ou le 1-800-999-1148 (25 dollars* par appel, carte Visa ou MasterCard, Etats-Unis et Canada) du lundi au vendredi de 7 h à 18 h et le samedi de 9 h à 15 h (GMT+7). Vous ne serez facturé qu’à partir du moment où vous serez mis en contact avec un technicien d’assistance. *Prix sujets à modification.

Langue des centres d’assistance clientèle européens, en Asie, dans les pays du Pacifique ainsi que dans le reste du monde et options par pays disponibles

Service ouvert du lundi au vendredi de 8 h 30 à 18 h (GMT -1) HP fournit un service d’assistance technique gratuit pendant la période de garantie. Une équipe rapide et efficace est à votre disposition à l’un des numéros de téléphone de la liste ci-dessous. Après l’expiration de votre période de garantie, vous pouvez recevoir une assistance moyennant des honoraires en appelant le même numéro de téléphone. Ceux-ci sont calculés sur la base de chaque incident. Lorsque vous appelez HP, soyez prêt à donner les informations suivantes : nom et numéro de série du produit, date de l’achat et description du problème. Allemand Anglais

EIO HP JetDirect (J4169A) complète pour une connexion à un réseau 10/100 Base-TX.

Sauf indication contraire, les illustrations de ce guide se basent sur le modèle HP LaserJet 2200d.

2 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante

Paramètres réglables pour optimiser la qualité d’impression.

La qualité de l’encre de la cartouche HP UltraPrecise permet d’imprimer des textes et des graphiques avec une meilleure définition.

Bac optionnel de 500 feuilles (bac 3) pour le papier au format

Letter ou A4. Reportez-vous à la section Chargement du support d’impression dans le bac 3 optionnel de 500 feuilles. Deux bacs de sortie : sélectionnez le bac de sortie supérieur ou arrière selon la situation. Passage direct du papier du bac 1 au bac de sortie arrière. Impression recto verso intégrée (reportez-vous à la section Impression sur les deux faces du papier (recto verso)). Bac 3 optionnel (250 ou 500 feuilles) pour une plus grande autonomie. Cartes EIO (Enhanced Input Output). Reportez-vous à la section Ports d’interface. Logements pour modules de mémoire à deux rangées de connexions (barrettes DIMM) pour l’ajout de polices et de mémoire.

Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 3

(reportez-vous aux sections Impression sur les deux faces du papier (recto verso) et Impression de plusieurs pages sur une feuille de papier (N pages/feuille)). La fonction EconoMode permet d’économiser de l’encre. La section Tâches d’impression propose des astuces pour réduire le volume de papier utilisé et prolonger la durée de vie d’une cartouche d’encre.

Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 5

Internet et auprès d’autres sources. Si vous n’avez pas accès à

Internet, reportez vous à la section Assistance clientèle HP (service après-vente et assistance) au début de ce guide pour savoir comment vous procurer les logiciels les plus récents.

Le logiciel fourni avec l’imprimante HP LaserJet 2200 peut s’utiliser avec les systèmes d’exploitation suivants :

Si vous branchez un câble parallèle

Pour les instructions d’installation qui suivent, nous considérons que vous avez branché le câble d’impression lorsque l’ordinateur était hors tension. Si vous l’avez branché lorsque l’ordinateur était sous tension sans le redémarrer ensuite, vous pouvez installer le logiciel, mais les

étapes varieront légèrement. Reportez vous aux instructions de Windows NT 4.0 pour l’installation. 1. Démarrez votre ordinateur et quittez tous les programmes ouverts. 2. Suivez les étapes correspondant à la version Windows que vous utilisez :

(uniquement le pilote)

a. Sélectionnez Principal, Panneau de configuration, puis Imprimantes. b. Dans la fenêtre Imprimantes, cliquez sur Ajouter. Dans le menu déroulant, sélectionnez Installer l’imprimante non listée ou Imprimante mise à jour, puis cliquez sur Installer. c. Insérez le CD-ROM HP LaserJet 2200 dans le lecteur. d. Cliquez sur Parcourir. Recherchez le fichier D:\French\

Drivers\Win3x (où D correspond à la lettre de votre lecteur de CD-ROM). Sélectionnez oemsetup.inf, puis cliquez sur OK. e. Sélectionnez le pilote HP LaserJet 2200. Cliquez sur OK. f. Fermez toutes les fenêtres, puis redémarrez l’ordinateur. g. Pour vérifier que l’installation a été correctement réalisée, ouvrez l’application de votre choix et ouvrez ou créez un document simple. h. Vérifiez que le nom de votre imprimante s’affiche, puis imprimez le document. i. Si le document s’imprime correctement, l’installation est terminée. Si aucun document ne s’imprime ou si l’impression est mauvaise, reportez-vous à la section Liste de contrôle de dépannage.

8 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante

Exécuter. Entrez D:\SETUP (où D correspond à la lettre de votre lecteur de CD-ROM), puis cliquez sur OK. c. Cochez la case Installer une imprimante.

3. Suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.

Avant de terminer l’installation, vérifiez que la case « Imprimer une page de test » est cochée (lorsque l’écran approprié s’affiche).

Dans Windows 2000, si la fenêtre « Nouveau matériel détecté » réapparaît avant la fin de l’installation, cliquez sur Annuler. 4. Cliquez sur Terminer. 5. Si un message vous demande de redémarrer votre ordinateur, cliquez sur Oui. La page de test doit s’imprimer une fois que l’ordinateur a redémarré. Si vous n’êtes pas invité à redémarrer l’ordinateur, la page de test s’imprime immédiatement (si vous utilisez Windows NT 4.0, il n’est pas nécessaire de redémarrer l’ordinateur). 6. Si la page de test s’imprime correctement, l’installation est terminée. Si aucun document ne s’imprime ou si l’impression de la page de test est mauvaise, reportez-vous à la section Liste de contrôle de dépannage.

10 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante

1. Si votre ordinateur est hors tension, vous devez l’allumer.

Quittez tous les programmes ouverts. 2. Suivez les étapes correspondant à la version Windows que vous utilisez :

a. La fenêtre « Assistant Ajout de nouveau matériel » doit s’afficher à l’écran. Cliquez sur Suivant>. b. Sélectionnez « Rechercher le meilleur pilote pour votre périphérique (recommandé) », puis cliquez sur Suivant>. c. Sélectionnez la case « Définir un emplacement : » (les cases « Lecteurs de disquette » et « Lecteur de CD-ROM » ne doivent PAS être sélectionnées). d. Insérez le CD-ROM HP LaserJet 2200 dans le lecteur. e. Dans la zone « Définir un emplacement : », entrez

D:\98ME_USB (où D correspond à la lettre de votre lecteur de CD-ROM). Cliquez sur Suivant>.

a. La fenêtre de l’assistant « Nouveau matériel détecté » doit s’afficher à l’écran. Cliquez sur Suivant>. b. Sélectionnez « Rechercher un pilote approprié pour mon périphérique (recommandé) », puis cliquez sur Suivant>. c. Dans « Emplacements de recherche optionnels : », sélectionnez la case « Définir un emplacement : » (les cases

« Lecteurs de disquette » et « Lecteurs de CD-ROM » ne doivent PAS être sélectionnées). Cliquez sur Suivant>. d. Insérez le CD-ROM HP LaserJet 2200 dans le lecteur. e. Dans la zone « Copier les fichiers du fabricant à partir de : », entrez D:\2000 (où D est la lettre de votre lecteur de CD-ROM), puis cliquez sur OK. f. L’assistant doit afficher une fenêtre indiquant qu’il a trouvé le pilote, cliquez alors sur Suivant>.

FR Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 11

3. Suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel. Remarque

Avant de terminer l’installation, vérifiez que la case « Imprimer une page de test » est cochée (lorsque l’écran approprié s’affiche).

Dans Windows 2000, si la fenêtre « Nouveau matériel détecté » réapparaît avant la fin de l’installation, cliquez sur Annuler. 4. Cliquez sur Terminer. 5. Si un message vous demande de redémarrer votre ordinateur, cliquez sur Oui. La page de test doit s’imprimer une fois que l’ordinateur a redémarré. Si vous n’êtes pas invité à redémarrer l’ordinateur, la page de test s’imprime immédiatement. 6. Si la page de test s’imprime correctement, l’installation est terminée. Cliquez sur Oui lorsqu’il vous est demandé de redémarrer l’ordinateur. Si aucun document ne s’imprime ou si l’impression de la page de test est mauvaise, reportez-vous à la section Liste de contrôle de dépannage.

12 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante

Chaque pilote dispose d’écrans d’aide accessibles à partir du bouton

Aide, de la touche F1 ou en cliquant sur le point d’interrogation situé dans le coin supérieur droit de l’écran du pilote (selon le système d’exploitation Windows utilisé). Ces écrans d’aide apportent des informations détaillées relatives au pilote. L’aide de pilote de l’imprimante est séparée de celle du logiciel.

Pour connaître la signification d’un voyant du panneau de commande, lancez le simulateur à partir du groupe de programmes HP LaserJet

2200 ou du guide d’utilisateur électronique, puis cliquez sur les voyants allumés sur l’imprimante (cliquez une fois pour un voyant continu et deux fois pour un voyant clignotant). Une description de l’erreur s’affiche alors dans la zone située en dessous des voyants.

Configuration des périphériques HP LaserJet

(Windows 9x/NT 4.0/2000/Millennium uniquement) Remarque Cette configuration vous permet d’accéder à de nombreuses fonctionnalités de l’imprimante, notamment : !

L’impression des rapports de configuration, des pages de démonstration et des listes de polices PCL et PS.

Pour accéder à la configuration des périphériques HP LaserJet, reportez vous à la section Accès à la configuration des périphériques

HP LaserJet ou à l’utilitaire HP LaserJet.

HP Web JetAdmin. Il est cependant recommandé d’utiliser la configuration des périphériques HP LaserJet pour gérer les paramètres de l’imprimante par défaut (reportez-vous à la section

HP Web JetAdmin pour plus d’informations sur HP Web JetAdmin).

14 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante

Hewlett-Packard permettant aux périphériques d’échanger directement des informations sans faire appel à des pilotes ou des câbles.

Fonctionnement de la technologie de communication JetSend

Périphériques à infra-rouge Votre imprimante peut recevoir des informations de tout périphérique à infra-rouge compatible JetSent. Pour utiliser cette fonction, il vous suffit d’aligner les capteurs infra-rouge des périphériques émetteur et récepteur, puis de choisir l’option « JetSend » du périphérique émetteur compatible JetSend. La technologie JetSend permet d’obtenir les meilleurs résultats possibles. Reportez-vous à la section Impression avec le port Fast Infrared (impression sans fil) pour obtenir des instructions d’utilisation des infra-rouge.

FR Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 15

3. Suivez les instructions à l’écran.

Le CD-ROM HP LaserJet 2200 contient des logiciels dans de nombreuses langues. Après avoir sélectionné la langue d’installation et cliqué deux fois sur Installer dans la langue souhaitée, l’écran d’installation s’affiche dans cette langue.

4. Pour vérifier que l’installation a été correctement réalisée, ouvrez l’application de votre choix et ouvrez ou créez un document simple. 5. Vérifiez que le nom de votre imprimante s’affiche, puis imprimez le document. 6. Si le document s’imprime correctement, l’installation est terminée. Si aucun document ne s’imprime ou si l’impression est mauvaise, reportez-vous à la section Liste de contrôle de dépannage.

Si vous branchez un câble USB

1. Ouvrez l’utilitaire Apple Desktop Printer. 2. Sélectionnez « Imprimante (USB) », puis cliquez sur OK. 3. Dans la zone USB Printer Selection, cliquez sur Change. 4. Sélectionnez l’imprimante HP LaserJet 2200, puis cliquez sur OK. 5. Dans la zone « PPD », cliquez sur Réglage auto. 6. N’oubliez pas d’enregistrer vos modifications avant de fermer la fenêtre.

16 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante

Reprise et Annuler tâche). Dans la deuxième page, recherchez

« Hardware Address » suivi d’un nombre à 12 chiffres. Ce nombre correspond à l’adresse du matériel, vous en aurez peut-être besoin pour procéder à l’installation en réseau. (Si les pages s’impriment en anglais, recherchez « Hardware Address » suivi d’un nombre à 12 chiffres. Les pages devraient s’imprimer dans la langue que vous avez sélectionnée pour l’imprimante après l’installation du logiciel. Si ce n’est pas la cas, reportez-vous à la section Impression de pages spéciales.

Si vous installez le logiciel sous Windows NT 4.0, Windows 2000 ou Novell NetWare, vérifiez que vous disposez des droits d’administrateur.

« Installation du client » de l’écran Installation du réseau).

La connexion de votre imprimante au réseau sans passer par un serveur d’impression (suivez les instructions de la rubrique

« Serveur de base ou point-à-point » de l’écran Installation du réseau).

La connexion de l’imprimante à un réseau lorsque vous ne savez pas quelle méthode utiliser (suivez les indications de la rubrique

« J’ai besoin d’aide pour déterminer l’installation qui me convient » de l’écran Installation du réseau.)

Installation du logiciel de l’imprimante

Les instructions suivantes s’appliquent uniquement aux ordinateurs

Windows. Si vous avez branché un câble réseau à votre Macintosh, reportez-vous à la section Installation sous Macintosh. 1. Insérez le CD-ROM HP LaserJet 2200 dans le lecteur. 2. Lorsque l’écran de bienvenue s’affiche, suivez les indications à l’écran. Si cet écran ne s’affiche pas : Cliquez sur Démarrer, Exécuter. Entrez D:\SETUP (où D correspond à la lettre de votre lecteur de CD-ROM), puis cliquez sur OK. 3. Cochez la case Installer une imprimante, puis suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.

Avant de terminer l’installation, vérifiez que la case « Imprimer une page de test » est cochée (lorsque l’écran approprié s’affiche).

Dans Windows 2000, si la fenêtre « Nouveau matériel détecté » réapparaît avant la fin de l’installation, cliquez sur Annuler. 4. Cliquez sur Terminer. 5. Si la page de test s’imprime correctement, l’installation est terminée. Si aucun document ne s’imprime ou si l’impression de la page de test est mauvaise, reportez-vous à la section Liste de contrôle de dépannage.

FR Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 19

Reportez-vous à la documentation Windows pour activer cette fonction. Une fois que l’imprimante est partagée, vous devez installer le logiciel de l’imprimante sur tous les ordinateurs qui la partagent.

Les ordinateurs en réseau utilisant Windows 3.1x peuvent accéder

Les systèmes pris en charge sont les suivants : !

Microsoft Windows NT 4.0 ou Windows 2000

Il permet d’accéder directement aux serveurs d’imprimante JetDirect à partir d’un navigateur Web (Netscape Navigator ou Microsoft Internet Explorer par exemple) sans installer aucun logiciel. Vous pouvez l’utiliser pour configurer les serveurs d’imprimante JetDirect ou pour visualiser les informations relatives à l’état du serveur d’imprimante JetDirect et du périphérique connecté. Le périphérique JetDirect est associé à une URL unique. Il est accessible à partir d’un navigateur Web qui utilise l’adresse IP ou le nom d’hôte JetDirect (vous pouvez mettre la page d’accueil du serveur en signet afin de faciliter son accès). Pour accéder au serveur Web intégré, utilisez l’adresse suivante : http://www.hp.com/go/jetdirect.

22 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante

Si vous n’avez pas accès à Internet ni de lecteur de CD-ROM, installez le pilote HP LaserJet 2100 en dehors de votre système d’exploitation Windows ou contactez le Assistance clientèle HP

(service après-vente et assistance).

Si vous installez le pilote HP LaserJet 2100, vous pourrez imprimer, toutefois un grand nombre des fonctions de l’imprimante ne seront pas disponibles.

Certaines fonctionnalités, comme les tailles personnalisées du papier et l’orientation de la page sont peut-être disponibles depuis les paramètres de votre application. S’ils sont disponibles, utilisez ces paramètres car ils écrasent ceux du pilote de l’imprimante. Le pilote de l’imprimante vous permet d’accéder aux fonctionnalités avancées de l’imprimante. Reportez-vous à la section Fonctions logicielles pour obtenir des instructions sur l’utilisation des fonctions spécifiques du pilote de l’imprimante.

Pilotes supplémentaires et mises à niveau de logiciel disponibles

Les pilotes et logiciels d’imprimante les plus récents pour les imprimantes HP LaserJet sont disponibles sur le Web (http://www.software.hp.com). Reportez-vous au fichier Readme pour plus d’informations.

FR Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 23

7. Suivez les instructions à l’écran.

Macintosh Pour supprimer le logiciel d’imprimante de votre Macintosh, faites glisser le répertoire de HP LaserJet et celui des fichiers PPD dans la corbeille. 24 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante

Si le bouton ANNULER TÂCHE est appuyé par accident, il faudra relancer l’impression. Il n’existe pas de fonction d’annulation.

Solutions aux messages d’erreur du panneau de commande ou utilisez le simulateur du panneau de commande (pour cela, reportezvous à la section Simulateur du panneau de commande).

FR Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 25

Impression avec le port Fast Infrared

(impression sans fil) Le port FIR (fast infrared) se trouve dans le coin inférieur droit de l’imprimante. Il est conforme aux spécifications établies par l’IRDA (Infrared Data Association). A droite du port FIR, un voyant d’état indique si le port est actif. Ce port peut transmettre des données jusqu’à 4 Mo par seconde. Lorsque la connexion IR est établie, le voyant d’état du port s’allume. Le voyant s’éteint lorsque la connexion est interrompue ou lorsque l’impression est terminée.

Voyant d’état FIR Port FIR Pour utiliser le port FIR, vous devez disposer des éléments suivants :

à face et qu’ils ne forment pas un angle supérieur à 15 degrés verticalement ou horizontalement. Lancez l’impression depuis l’ordinateur. Lorsque la connexion est établie, le voyant d’état FIR s’allume.

Pour obtenir une qualité d’impression optimale, utilisez uniquement un papier de haute qualité pour photocopieur. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Spécifications du support d’impression.

Effectuez toujours un essai sur un échantillon de papier avant d’en acheter une grande quantité. Votre fournisseur doit tenir compte des spécifications définies dans le document HP LaserJet Printer

Family Print Media Guide. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Spécifications du support d’impression. Pour obtenir des informations relatives aux commandes de fournitures, reportez-vous à la section Documentation supplémentaire, ou connectez-vous à http://www.hp.com/ljsupplies.

34 Chapitre 2 Tâches d’impression

ATTENTION Utilisez uniquement du papier dans le bac 2 et le bac 3 optionnel.

Le chargement d’autres types de supports dans ces bacs, comme les étiquettes ou les transparents, risque d’entraîner un bourrage lors de l’impression.

36 Chapitre 2 Tâches d’impression

Pour les enveloppes et les étiquettes, reportez-vous à la section Impression sur des enveloppes ou à la section

Impression sur des étiquettes.

38 Chapitre 2 Tâches d’impression

Le bac de sortie arrière est utilisé lorsqu’il est ouvert.

Bac de sortie supérieur

Bac de sortie arrière

Si l’enveloppe a un volet sur le côté court, ce dernier doit entrer en premier dans l’imprimante. Un bourrage de papier peut se produire si la longueur des enveloppes est inférieure à 178 mm. Il se peut aussi que la qualité du papier soit détériorée par les conditions ambiantes. Pour obtenir un résultat optimal, stockez et manipulez le papier correctement (reportez-vous à la section Environnement d’impression et de stockage du papier). Une autre solution serait d’acheter le papier chez un autre fabricant.

44 Chapitre 2 Tâches d’impression

Pour obtenir des informations sur la passation de commande, reportez-vous à la section Transparent HP LaserJet. Pour obtenir la liste des spécifications des transparents, reportez-vous à la section Transparents.

Imprimez les transparents à partir du bac 1.

Windows, vous pouvez trouver cette fonction dans HP Web

JetAdmin (reportez-vous à la section HP Web JetAdmin).

Pour Macintosh, allez dans l’utilitaire HP LaserJet, et choisissez

Un bourrage papier peut se produire si la longueur du papier est inférieure à 178 mm. Il se peut aussi que la qualité du papier soit détériorée par les conditions ambiantes. Pour obtenir un résultat optimal, stockez et manipulez le papier correctement (reportez-vous à la section Environnement d’impression et de stockage du papier). Une autre solution serait d’acheter le papier chez un autre fabricant. Instructions sur les supports au format non standard et le papier cartonné : !

Insérez toujours le côté court en premier. Pour imprimer en mode paysage, opérez la sélection par l’intermédiaire de votre logiciel.

Si vous insérez le côté long en premier, un bourrage risque de se produire.

L’utilisation du bac de sortie arrière permet de réduire le gondolage.

105 g/m2 ou du papier très fin), vous devez réinsérer le papier manuellement une fois que le premier côté est imprimé. Vous devez également effectuer cette opération si vous sélectionnez Circuit papier direct dans le pilote d’imprimante. Suivez les instructions du pilote d’imprimante.

Instructions pour l’impression sur les deux faces du papier :

ATTENTION N’imprimez pas sur les deux côtés des étiquettes, transparents et le papier vélin. L’impression de ce type de support peut endommager l’imprimante ou entraîner un bourrage.

Pour imprimer les deux faces du papier, effectuez la sélection dans l’application logicielle ou le pilote d’imprimante (sélectionnez Imprimer des deux côtés dans l’onglet Finition). Pour les systèmes d’exploitation autres que Windows, vous pouvez trouver cette fonction dans HP Web JetAdmin (reportez-vous à la section HP Web JetAdmin).

Lorsque vous utilisez l’unité d’impression recto verso intégrée, le papier imprimé sortira du bac de sortie supérieur. Ne retirez pas le papier avant la fin de l’impression recto verso.

Une face sur deux est orientées à l’envers. Les pages en vis-à-vis sont lues de haut en bas l’une à la suite de l’autre.

2. Rotation des feuilles sur l’axe vertical

(paysage, côté court)

Chaque face imprimée est orientée dans le bon sens.

Les pages en vis-à-vis sont lues de haut en bas l’une après l’autre, en commençant par celles de gauche.

3. Rotation des feuilles sur l’axe horizontal

(portrait, côté court)

Cette disposition est souvent utilisée avec les pressepapiers. Une face sur deux est orientées à l’envers.

Les pages en vis-à-vis sont lues de haut en bas l’une à la suite de l’autre.

4. Rotation des feuilles sur l’axe vertical

(portrait, côté long)

C’est la disposition par défaut, et la plus courante ; chaque face imprimée étant orientée dans le bons sens. Les pages en vis-à-vis sont lues de haut en bas l’une après l’autre, en commençant par celles de gauche.

La fusion de l’encre sur le papier s’effectue dans l’imprimante par la chaleur et la pression. Vérifiez que l’encre utilisée sur le papier coloré ou les feuilles préimprimées est compatible avec la température de fusion (200° C ou 392° F pendant un dixième de seconde).

52 Chapitre 2 Tâches d’impression

Vous pouvez soit annuler la tâche à partir de la file d’attente, soit attendre que le logiciel ait fini de transmettre les données

(l’imprimante reprend alors l’état Prêt - voyant Prêt allumé).

Si vous appuyez sur le bouton ANNULER TÂCHE vous annulez uniquement l’impression en cours. Si la mémoire de l’imprimante contient plusieurs tâches d’impression, vous devez appuyer sur le bouton autant de fois qu’il y a de tâches en mémoire. Définition d’une taille de papier personnalisée

Utilisation des options

Impression de la première page sur du papier différent Impression sur les deux faces du papier (recto verso) Options de résolution : (pour optimiser la qualité et la vitesse de l’impression)

à partir du système d’exploitation ou de l’application logicielle.

Bien que l’accès au pilote d’imprimante puisse varier d’une application à une autre, l’accès s’effectue généralement à partir du menu Fichier (choisissez Imprimer ou Configuration de l’impression). Remarque

La méthode d’accès est la même, quel que soit le pilote que vous utilisez.

54 Chapitre 2 Tâches d’impression

(pour toutes les Système d’exploitation une application logicielle) application) Windows 9x/NT 4.0/2000

Dans le menu Fichier, cliquez sur

Imprimer puis sur Propriétés. (Les étapes peuvent varier, la méthode décrite ici étant la plus commune.)

Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres puis cliquez sur

Imprimantes. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône de l’imprimante, puis choisissez Propriétés. La plupart des caractéristiques des pilotes d’imprimantes NT 4.0 sont également proposées dans le menu Valeurs par défaut du document. La plupart des fonctions des pilotes d’imprimantes Windows 2000 sont également proposées dans le menu Options d’impression.

Dans le panneau de configuration de Windows, cliquez deux fois sur Imprimantes, sélectionnez l’imprimante puis cliquez sur Configurer.

LaserWriter 8.3 Dans le menu Ficher, cliquez sur Imprimer, puis sur Options. Cliquez sur Enregistrer pour enregistrer les modifications apportées.

LaserWriter 8.4 et version supérieure

Dans le menu Fichier, sélectionnez

Imprimer. Cliquez sur la liste déroulante pour accéder aux options que vous souhaitez modifier.

Dans le menu Fichier, sélectionnez

Imprimer. Cliquez sur la liste déroulante pour accéder aux options que vous souhaitez modifier. Cliquez sur Enregistrer pour enregistrer les modifications apportées.

FR Chapitre 2 Tâches d’impression 55

Les options de filigrane permettent de définir le texte à placer « endessous » d’un document existant (en fond de page). Par exemple, vous pouvez décider d’insérer de grandes lettres grises composant le mot « brouillon » ou « confidentiel » dans le sens de la diagonale sur la première page ou sur toutes les pages du document. Sous Windows, vous pouvez accéder aux options de filigrane dans l’onglet Effets du pilote d’imprimante. Sur le Macintosh, vous pouvez accéder aux options de filigrane à partir du menu déroulant Filigrane/masque du pilote d’imprimante. Remarque

Si vous utilisez Windows NT 4.0 ou Windows 2000, vous devez avoir les privilèges d’administrateur pour créer des filigranes.

Impression de plusieurs pages sur une feuille de papier (N pages/feuille)

Vous pouvez sélectionner le nombre de pages à imprimer sur une seule feuille de papier. Si vous décidez d’imprimer plus d’une page par feuille, les pages apparaîtront avec une taille réduite et seront disposées sur la feuille. Vous pouvez imprimer jusqu’à 9 pages par feuille. Vous accédez à N pages par feuille en cliquant sur l’onglet Finition du pilote d’imprimante.

56 Chapitre 2 Tâches d’impression

Sur Macintosh, allez dans le menu Fichier, sélectionnez Page Setup

(format d’impression), et, dans le menu déroulant Page Attributes, sélectionnez Custom Page Size (format personnalisé). Cliquez sur Nouveau pour créer une taille de papier personnalisée et pour lui attribuer un nom. La nouvelle page est automatiquement ajoutée dans le menu Page Size (format) de Page Setup (format d’impression).

Création et utilisation de réglages rapides

Les réglages rapides permettent d’enregistrer les paramètres courants du pilote (par exemple, l’orientation de la page, le nombre de page par feuille, ou encore la source de papier) pour un emploi ultérieur. Pour rendre la tâche plus facile, les réglages rapides peuvent être sélectionnés et enregistrés depuis la plupart des onglets du pilote d’imprimante. Vous pouvez également restaurer les valeurs par défaut du pilote d’imprimante en sélectionnant Valeurs par défaut dans la liste déroulante Réglages rapides. Vous accédez à Réglages rapides en cliquant sur l’onglet Finition du pilote d’imprimante. Remarque

Si vous utilisez Windows NT 4.0 ou Windows 2000, vous devez avoir les privilèges d’administrateur pour enregistrer les réglages rapides.

Utilisation des options Réduire/Agrandir

Les options Réduire/Agrandir vous permettent de réduire ou d’agrandir un document en fonction d’un pourcentage de sa taille normale. Vous pouvez également réduire ou agrandir votre document pour l’adapter à toute taille de papier que l’imprimante peut prendre en charge. Vous accédez aux options Réduire/Agrandir en cliquant sur l’onglet Effets du pilote d’imprimante.

Sélection d’une source de papier

Si l’application prend en charge l’impression de papier par source, effectuez les sélections dans cette application. Les paramètres d’application annulent les paramètres du pilote d’imprimante. Pour sélectionner une source de papier depuis le pilote d’imprimante, sélectionnez celle-ci dans l’onglet Papier. Sur Macintosh, sélectionnez la source de papier à partir des options générales du pilote d’imprimante.

Optimisation de l’imprimante pour différents types de supports

Si vous imprimez un papier fin ou épais, des transparents ou des étiquettes, optimisez l’imprimante pour ces types de supports. Vous accédez à la fonction d’optimisation en cliquant sur l’onglet Papier du pilote d’imprimante. Sur Macintosh, vous accédez à la fonction d’optimisation à partir des options générales du pilote d’imprimante.

58 Chapitre 2 Tâches d’impression

Pour restaurer les paramètres par défaut du pilote d’imprimante, cliquez sur Valeurs par défaut dans la boîte de dialogue Réglages rapides du pilote d’imprimante.

Impression de la première page sur du papier différent

L’impression de la première page sur du papier différent est uniquement possible avec le pilote HP PCL 6 et le pilote LaserWriter pour Macintosh. Vous accédez à cette fonction en cliquant sur l’onglet Papier du pilote d’imprimante. Sur Macintosh, vous accédez à cette fonction à partir des options générales du pilote d’imprimante. Certaines applications peuvent également proposer cette fonction. Consultez le fichier d’aide de l’application concernée pour savoir si celle-ci propose cette fonction. Remarque

FR Dans le pilote, la même taille de papier doit être définie pour toutes les pages à imprimer. Mais si l’application prend en charge l’impression de la première page sur du papier différent, les paramètres de l’application annulent ceux du pilote.

HP LaserJet vous permettent d’accéder à différentes fonctions. Remarque

Les paramètres du pilote d’imprimante et de l’application logicielle annulent ceux définis dans l’utilitaire de configuration. (Les paramètres de l’application logicielle annulent ceux du pilote d’imprimante.)

Accès à la configuration des périphériques

HP LaserJet ou à l’utilitaire HP LaserJet Windows 1. Sélectionnez Démarrer, puis Programmes. 2. Choisissez HP LaserJet 2200, puis Outils. Imprime la liste des paramètres courants de l’imprimante, des ressources disponibles et des options installées.

Page de démonstration

Imprimez une page de démonstration pour vérifier rapidement si la configuration de l’imprimante et l’impression sont correctes.

Liste des polices PCL Imprime la liste de toutes les polices PCL et PCL-XL disponibles qui sont installées dans l’imprimante, dont les polices téléchargées de façon permanente ou les polices DIMM (module de mémoire à deux rangées de connexions).

60 Chapitre 2 Tâches d’impression

Verrouillage de bac Le verrouillage de bac est une fonction permettant de « verrouiller » un bac de sorte que l’imprimante utilise le bac uniquement lorsque l’utilisateur le spécifie, ou lorsque l’annulation d’un bac a été demandée alors que les bacs déverrouillés sont vides. Ceci est très utile lorsque vous mettez un type de papier spécial dans un bac tel que du papier en-tête. Ainsi, si vous utilisez « Premier bac disponible » pour la source de papier et que vous verrouillez le bac 1, l’imprimante n’utilisera que les autres bacs, à savoir le bac 2 ou le bac 3 optionnel si ce dernier est installé. Vous pouvez toujours imprimer depuis le bac verrouillé, mais ce dernier doit être alors spécifié en tant que source. Reportez-vous à la section Sélection d’une source de papier. Remarque

Cette fonction ne permet pas de verrouiller tous les bacs. Un bac doit toujours rester « déverrouillé ».

Sur Macintosh, vous trouverez ce paramètre dans l’utilitaire

HP LaserJet. (Reportez-vous à la section Accès à la configuration des périphériques HP LaserJet ou à l’utilitaire HP LaserJet).

FR Chapitre 2 Tâches d’impression 61

Verrouillage de bac. Vous pouvez configurer l’imprimante pour sélectionner le papier par la taille (comme Letter ou A4), par opposition à la source (un bac à papier). Si vous utilisez fréquemment du papier de taille différente, une fois que les formats des bacs sont correctement définis à l’aide de la configuration des périphériques HP LaserJet, il n’est pas nécessaire de vérifier la taille du papier chargé dans chaque bac avant l’impression. Pour imprimer par taille de papier, procédez comme suit : 1. Chargez et ajustez les bacs correctement. (Reportez-vous aux sections sur le chargement des bacs à partir de Chargement du support d’impression dans le bac 1.) 2. A partir de l’onglet Tray Setup (paramètres de bac) de la configuration des périphériques HP LaserJet, sélectionnez la taille du papier pour chaque bac. 3. Depuis le logiciel ou le pilote d’imprimante, sélectionnez la taille de papier souhaitée. A partir d’une application Windows, cliquez sur Fichier et sélectionnez Mise en page (logiciel), ou cliquez sur Imprimer puis sur Propriétés (pilote).

Enregistrer les paramètres dans un fichier Cette fonction permet d’enregistrer les paramètres des périphériques courants dans un fichier et de les stocker à un autre endroit ultérieurement si l’utilisateur le souhaite. Cliquez sur ce bouton pour enregistrer les paramètres courants affichés sur tous les onglets dans un fichier.

Récupération des paramètres dans un fichier

Cliquez sur ce bouton pour récupérer un ensemble de paramètres de périphériques enregistrés dans un fichier. Dès que vous avez récupéré les paramètres, cliquez sur OK ou sur Appliquer pour mettre à jour les paramètres du périphérique avec les valeurs récupérées. 62 Chapitre 2 Tâches d’impression

économique de haute qualité. Il énumère également les tâches de maintenance spécifiques à la cartouche d’encre et à l’imprimante.

Hewlett-Packard ne peut recommander l’utilisation de cartouches d’encre qui ne soient pas des cartouches HP, qu’elles soient neuves, rechargées ou recyclées. En effet, comme il ne s’agit pas de produits

HP, l’entreprise n’a aucun contrôle sur leur conception ou leur qualité.

Stockage de la cartouche d’encre

Ne retirez l’emballage de la cartouche d’encre que lorsque vous êtes prêt à l’utiliser. Vous pouvez garder une cartouche dans un emballage fermé pendant environ deux ans et demi. Dans un emballage ouvert, sa durée de stockage est d’environ six mois.

ATTENTION Afin de ne pas abîmer la cartouche d’encre, ne l’exposez pas à la lumière pendant plus de quelques minutes.

Durée de vie de la cartouche d’encre

La durée de vie d’une cartouche d’encre dépend de la quantité d’encre nécessaire pour les travaux d’impression. Une impression à hauteur de 5 % de la surface de papier permet à une cartouche d’encre pour HP LaserJet 2200 d’imprimer environ 5000 pages. Ceci avec une densité d’impression de 3 et l’option Economode désactivée (il s’agit là des paramètres par défaut).

Recyclage des cartouches d’encre

Pour installer une nouvelle cartouche d’encre HP et recycler la cartouche usagée, suivez les instructions incluses dans la boîte de la nouvelle cartouche. Reportez-vous à la section Fournitures HP LaserJet pour plus d’informations sur le recyclage des cartouches d’encre.

64 Chapitre 3 Conseils pratiques et maintenance de l’imprimante

La procédure ci-après peut vous permettre de terminer le travail d’impression en cours avant de remplacer la cartouche. 1

Ouvrez le capot supérieur.

Utilisation des procédures de nettoyage de l’imprimante

Au cours de l’impression, des particules de papier, d’encre et de poussière se déposent à l’intérieur de l’imprimante. Cette accumulation peut réduire la qualité de l’impression en provoquant des traces ou des taches d’encre. Pour corriger et éviter ce type de problèmes, l’imprimante dispose d’un mode de nettoyage.

Utilisez un transparent depuis le bac 1 pour enlever la poussière et l’encre du circuit papier. Utilisez cette procédure lorsque des traces ou des points d’encre apparaissent sur les documents imprimés.

Vous obtiendrez une page vierge que vous pourrez jeter.

FR Chapitre 3 Conseils pratiques et maintenance de l’imprimante 67

1. L’imprimante doit être allumée et prête. Chargez un transparent dans le bac 1.

2. Appuyez sur le bouton REPRISE et maintenez-le enfoncé pendant au moins 10 secondes. 3. Tous les voyants continueront à s’allumer et à s’éteindre jusqu’à ce que la procédure de nettoyage soit terminée. Attendez que l’appareil soit prêt (voyant Prêt allumé). 4. Jetez la page vierge qui sort de l’imprimante suite à la procédure de nettoyage du moteur.

68 Chapitre 3 Conseils pratiques et maintenance de l’imprimante

Liste de contrôle de dépannage Assurez-vous que le voyant Prêt de l’imprimante est allumé.

Si aucun voyant n’est allumé, vérifiez les branchements du cordon d’alimentation.

Vérifiez l’interrupteur d’alimentation. Vérifiez la source d’alimentation en branchant l’imprimante sur une autre prise. Si d’autres voyants s’allument, reportez-vous à la section Solutions aux messages d’erreur du panneau de commande ou utilisez le simulateur du panneau de commande.

Appuyez sur le bouton REPRISE pour imprimer une page de démonstration afin de vérifier que l’imprimante s’alimente correctement en papier.

Si cette page ne s’imprime pas, vérifiez l’alimentation en papier du bac 2 ou 3.

Vérifiez qu’il ne reste plus de papier dans l’unité d’impression recto verso. Pour savoir comment retirer du papier de l’unité d’impression recto verso, reportez-vous à la section Zone d’impression recto verso. En cas de bourrage papier, reportez-vous à la section Elimination d’un bourrage papier. Si vous réussissez à imprimer mais que les voyants d’état clignotent, reportez-vous à la section Solutions aux messages d’erreur du panneau de commande ou utilisez le simulateur du panneau de commande.

En cas de problème, reportez-vous à la section

Vérifiez la qualité d’impression de la page Solutions aux problèmes de qualité d’impression. de démonstration.

72 Chapitre 4 Résolution des problèmes

Si l’impression ne se fait pas, vérifiez le branchement du câble. Assurez-vous que vous utilisez le câble adéquat. Vérifiez la file d’attente ou le spouleur d’impression (le moniteur d’impression sur Mac) pour voir si l’imprimante a marqué une pause. Assurez-vous que vous avez installé le pilote d’imprimante HP LaserJet 2200. Vérifiez, par le biais de l’application, que vous utilisez un port et un pilote d’imprimante HP LaserJet 2200. Si l’impression est interrompue avant la fin de la page, reportez-vous à la section Solutions aux problèmes d’impression d’ordre général.

Si, après avoir suivi les instructions de cette liste, vous n’avez toujours pas diagnostiqué le problème de l’imprimante, reportezvous aux sections suivantes de dépannage :

FR Solutions aux problèmes d’impression d’ordre général

Problèmes d’impression sans fil Solutions aux messages d’erreur du panneau de commande Configuration d’allumage des voyants secondaires Problèmes d’impression en réseau Problèmes courants liés aux plates-formes Windows Problèmes courants liés aux plates-formes Macintosh Solutions aux erreurs PS (PostScript) Impression de pages spéciales

Chapitre 4 Résolution des problèmes 73

Solutions aux problèmes d’impression d’ordre général

Dans beaucoup d’applications, la sélection du bac à papier se fait par l’intermédiaire du menu Mise en page. Videz complètement les autres bacs pour que l’imprimante s’approvisionne en papier depuis le bac voulu. Pour un ordinateur Macintosh, servez-vous de l’utilitaire HP LaserJet pour modifier la priorité des bacs.

Le format configuré ne correspond pas à celui du papier chargé dans le bac.

Changez le format configuré pour qu’il corresponde à celui du support chargé dans le bac par le biais du pilote d’imprimante ou de la configuration des périphériques HP LaserJet

(pour les utilisateurs de Windows). Pour ceux qui n’utilisent pas Windows, configurez le format dans HP Web JetAdmin.

L’alimentation en papier ne se Le guide arrière de longueur du Pour régler correctement les fait pas à partir du bac 2 ou du papier est mal réglé (bac 2 ou guides arrière, reportez-vous à bac 3 optionnel. bac 3 optionnel de 250 feuilles). la section Chargement du support d’impression dans le bac 2 et ou le bac 3 optionnel

Le taquet arrière d’arrêt du de 250 feuilles ou à la section papier est mal réglé (bac 3 Chargement du support optionnel de 500 feuilles). d’impression dans le bac 3 optionnel de 500 feuilles.

74 Chapitre 4 Résolution des problèmes

Si ce problème se produit fréquemment, ajoutez de la mémoire à l’imprimante.

La vitesse maximale de

19 pages par minute (pour du papier au format lettre ou 18 ppm avec un papier au format A4) ne peut être augmentée même si vous ajoutez de la mémoire.

Dans le pilote d’imprimante, définissez l’option Optimiser pour : sur papier ordinaire.

Reportez-vous à la section Optimisation de l’imprimante pour différents types Dans le pilote d’imprimante, l’option Optimiser pour : prend de supports. Sélectionnez Démarrer, Paramètres, les valeurs papier cartonné, épais, rugueux ou document. Imprimantes, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône et sélectionnez Définir les options par défaut (Windows NT) ou Propriétés (Windows 9x). Sélectionnez l’onglet Papier et définissez l’option Optimiser pour : sur papier ordinaire.

L’impression peut être ralentie automatiquement lorsqu’un support au format spécial est imprimé.

L’impression se fait recto verso.

FR L’impression recto verso peut

être sélectionnée dans le pilote d’imprimante. Accès au pilote d’imprimante pour savoir comment accéder au pilote d’imprimante ou consultez l’aide en ligne.

Chapitre 4 Résolution des problèmes 75

Solutions aux problèmes d’impression d’ordre général (suite)

REPRISE pour imprimer une page de démonstration.

Le fichier contient peut-être des pages vierges.

Vérifiez que le fichier ne contient aucune page vierge.

Les pages sont imprimées, mais le texte est erroné, brouillé ou incomplet.

Le câble d’imprimante est mal Débranchez le câble branché ou défectueux. d’imprimante et reconnectezle. Essayez d’imprimer un document qui ne pose pas de problème à l’impression.

Si possible, branchez le câble d’imprimante à un autre ordinateur et essayez d’imprimer un document qui ne pose pas de problème à l’impression. En dernier recours, faites l’essai avec un nouveau câble. L’imprimante est sur réseau ou Débranchez l’imprimante du sur un périphérique partagé et réseau et raccordez-la directement à un ordinateur ne reçoit pas de signal net. avec un câble USB ou parallèle. Imprimez un document qui ne pose pas de problème à l’impression. Le pilote sélectionné dans le logiciel est incorrect.

Vérifiez, dans le menu de sélection d’imprimante, que l’imprimante HP LaserJet 2200 est sélectionnée.

L’application fonctionne mal.

Windows (quelle que soit la version), allez à l’invite DOS et vérifiez le fonctionnement par le biais de la commande suivante : A l’invite C:\, tapez Dir LPT1, puis appuyez sur Entrée. Cette opération suppose que l’imprimante est reliée au port LPT1. Si le voyant Reprise s’allume, appuyez sur le bouton REPRISE pour imprimer et éjecter la page. Si la page est imprimée correctement, cela signifie que le système d’exploitation fonctionne mal.

L’imprimante ne répond pas lorsque la commande d’impression est sélectionnée dans le logiciel.

L’imprimante est peut-être en mode d’alimentation manuelle

(le voyant d’avertissement clignote et le voyant Reprise est allumé).

Ajoutez du papier dans le bac 1 s’il est vide. S’il y en a déjà, appuyez sur le bouton

REPRISE et relâchez-le.

Le câble qui relie l’ordinateur à Débranchez le câble, l’imprimante est mal branché. puis rebranchez-le.

Le câble d’imprimante est défectueux.

Si possible, branchez le câble sur un autre ordinateur et imprimez un document qui ne pose pas de problème à l’impression. Vous pouvez

également essayer d’utiliser un autre câble.

L’imprimante sélectionnée

Vérifiez, dans le menu de dans le logiciel est incorrecte. sélection d’imprimante, que l’imprimante HP LaserJet 2200 est sélectionnée.

Le port d’imprimante n’a pas

été défini dans le logiciel de l’imprimante.

Retirez le papier bloqué en portant une attention particulière à l’unité d’impression recto verso. Reportez-vous à la section Elimination d’un bourrage papier. Vérifiez, dans le menu de sélection d’imprimante, qu’il s’agit du bon port. Si l’ordinateur dispose de plusieurs ports, assurez-vous que l’imprimante est connectée à celui qui convient.

L’imprimante est sur réseau et Débranchez l’imprimante ne reçoit pas de signal. du réseau et branchez-la directement sur un ordinateur

équipé d’un câble USB ou parallèle. Réinstallez le logiciel d’impression. Imprimez un document qui ne pose pas de problème à l’impression. Supprimez toute impression interrompue de la file d’attente d’impression. L’imprimante n’est pas alimentée en courant.

78 Chapitre 4 Résolution des problèmes

Si aucun voyant n’est allumé, vérifiez les branchements du cordon d’alimentation.

Vérifiez l’interrupteur d’alimentation. Vérifiez la source d’alimentation.

Le papier gondole à l’impression.

Ouvrez le bac de sortie arrière pour que le papier ait un passage direct de sortie

Le papier gondole lorsqu’il quitte le bac de sortie supérieur.

Retournez le papier sur lequel vous imprimez.

FR Chapitre 4 Résolution des problèmes 79

Si la langue de l’imprimante n’a pas été définie automatiquement ou correctement lors de l’installation, et que vous ne disposez pas de la configuration des périphériques HP LaserJet, vous pouvez définir la langue manuellement. Insérez le CD-ROM HP LaserJet 2200 dans le lecteur et à l’invite DOS, tapez : [copy x:\DOS\french.pjl LPT1], x désignant le lecteur CD, french désignant la langue voulue et LPT1 désignant le port auquel l’imprimante est connectée.

Page de démonstration

Pour imprimer une page de démonstration, appuyez sur le bouton REPRISE lorsque l’imprimante est prête (le voyant Prêt est allumé).

Page de test/configuration

La page de test/configuration répertorie de nombreux paramètres et propriétés courants de l’imprimante. Pour l’imprimer, appuyez sur les boutons REPRISE et ANNULER TÂCHE puis relâchez-les simultanément lorsque l’imprimante est prête (voyant Prêt allumé). Si vous avez installé une carte serveur d’impression EIO, une seconde page, la page JetDirect, s’imprime avec toutes les informations HP JetDirect. Remarque

Les pages de test/configuration et de démonstration peuvent également

être imprimées depuis la page des rapports de configuration des périphériques HP LaserJet.

Procédure de nettoyage

L’imprimante dispose d’une procédure de nettoyage du moteur qui nettoie les zones internes notamment le chemin papier. Cette procédure génère une page vierge qui doit être jetée. Reportez-vous à la section Utilisation des procédures de nettoyage de l’imprimante.

Pour imprimer la liste des polices, utilisez la configuration des périphériques HP LaserJet (Windows) ou l’utilitaire HP LaserJet (Macintosh). 80 Chapitre 4 Résolution des problèmes

Retirez le papier bloqué à l’aide des instructions qui figurent dans les pages suivantes. Si vous ne trouvez pas l’endroit où le papier est bloqué, examinez d’abord la zone de la cartouche d’encre.

Assurez-vous d’avoir retiré tous les morceaux de papier bloqués dans l’imprimante.

Le bourrage papier peut se produire à quatre endroits différents :

à la lumière plus de quelques minutes.

Recouvrez la cartouche d’une feuille de papier pour la protéger lorsqu’elle est sortie de l’imprimante. 3

Soulevez délicatement la plaque d’alignement (A). Si le bord avant du papier (B) est visible, tirez doucement le papier vers l’arrière de l’imprimante pour l’en retirer.

Suite à la page ci-après.

82 Chapitre 4 Résolution des problèmes

Si le voyant d’avertissement ne s’éteint pas, cela signifie que du papier se trouve encore bloqué dans l’imprimante. Vérifiez les zones d’alimentation en papier, de sortie arrière et d’impression recto verso.

FR Chapitre 4 Résolution des problèmes 83

Retirez délicatement les morceaux de papier bloqués dans l’imprimante.

Si le papier est presque entièrement visible au niveau du bac de sortie arrière, retirez délicatement le papier resté bloqué dans l’imprimante.

Si la répartition de l’encre ne suffit pas à améliorer la qualité d’impression, installez une cartouche d’encre HP neuve.

Le papier n’est pas conforme aux spécifications HP (le papier est trop humide ou trop rugueux, par exemple). Reportez-vous à la section Spécifications du support d’impression.

Si des stries verticales blanches ou noires apparaissent sur la page : ! HP LaserJet (Macintosh). Vous réduisez ainsi le niveau de gris du fond de page.

Utilisez un papier d’un grammage de base inférieur. Reportezvous à la section Spécifications du support d’impression.

94 mm. Si une marque répétitive apparaît tous les 94 mm sur la page, installez une cartouche d’encre HP neuve.

Réseau mondial des bureaux de vente et de service.

! Le pilote IR n’est pas installé sur l’ordinateur ou l’assistant PDA (Personal Digital Vérifiez que l’application utilise un pilote d’imprimante HP LaserJet 2200 et qu’un port IR est sélectionné dans ce pilote. Sachez que l’impression de documents complexes prend davantage de temps. HP ne fournit pas le pilote IR pour le port de l’ordinateur. Vous pouvez vous le procurer auprès des fabricants de matériel ou de systèmes d’exploitation. Pour l’obtenir, contactez l’assistance technique du fabricant.

L’ordinateur et l’imprimante ne Vérifiez que l’imprimante est sont pas placés correctement. placée à une distance de fonctionnement et que rien

(doigt, papier, livres ou lumière vive) n’interfère avec la connexion (voir Spécifications de l’imprimante). Assurezvous également que les deux ports FIR sont propres (dépourvus de poussière et de graisse). Reportez-vous à la section Nettoyage de l’imprimante.

94 Chapitre 4 Résolution des problèmes

Une lumière vive quelle qu’elle soit (lumière solaire, incandescente, fluorescente ou infrarouge d’une télécommande de télévision ou de magnétoscope, par exemple) dirigée directement sur l’un des ports IR risque de provoquer des interférences. Rapprochez l’ordinateur du port IR de l’imprimante.

L’imprimante n’imprime qu’une La connexion a été partie d’une page ou d’un interrompue en cours document. de transmission.

Les imprimantes compatibles

IrDA sont conçues pour revenir à un fonctionnement normal suite à des interruptions temporaires de connexion. Rétablissez la connexion. Selon l’imprimante utilisée, ce rétablissement peut prendre entre 3 et 40 secondes.

Le document a été envoyé correctement à l’imprimante, mais il n’est pas imprimé.

Si la connexion est coupée avant le lancement de l’impression, l’imprimante risque de ne rien imprimer.

Si le voyant Prêt (central) est allumé, appuyez sur le bouton ANNULER TÂCHE pour effacer la mémoire de l’imprimante. Placez l’imprimante à une distance de fonctionnement et relancez l’impression.

La connexion a peut-être été brouillée ou coupée.

Le voyant d’état FIR s’éteint en La connexion a peut-être cours de transmission.

Placez l’imprimante à une distance de fonctionnement et relancez l’impression.

Chapitre 4 Résolution des problèmes 95

Solutions aux messages d’erreur du panneau de commande

L’état de l’imprimante est signalé, sur le panneau de commande, par la configuration de l’allumage des voyants. Les voyants peuvent être dans un des états suivants :

Les messages suivants indiquent diverses conditions de l’imprimante en préparation ou en cours d’impression. Vous pouvez également utiliser le simulateur du panneau de commande pour comprendre les messages de l’imprimante.

Les voyants Reprise (vert), Prêt (vert) et Avertissement (rouge) s’allument les uns après les autres. Les boutons n’ont aucun effet tant que l’imprimante n’est pas prête.

96 Chapitre 4 Résolution des problèmes

Messages d’erreur du panneau de commande Les messages suivants signalent une erreur à laquelle vous devez prêter attention. Certains d’entre eux signalent un message secondaire qui indique le type d’erreur (voir Configuration d’allumage des voyants secondaires).

Le voyant d’avertissement (rouge) clignote. Quatre causes peuvent provoquer l’allumage du voyant Avertissement : Si vous appuyez sur ANNULER TÂCHE, vous annulez l’impression ; l’imprimante est alors à nouveau prête (le voyant Prêt est allumé), sauf si du papier y est encore bloqué ou si la cartouche d’encre ne s’y trouve pas. Reportez-vous à la section Elimination d’un bourrage papier s’il s’agit d’un bourrage papier.

FR Chapitre 4 Résolution des problèmes 97

Appuyez simultanément sur les boutons REPRISE et ANNULER TÂCHE pour afficher la configuration d’allumage des voyants secondaire qui indique le code d’erreur correspondant à la condition d’erreur courante. Relâchez les deux boutons pour afficher le message d’erreur non bloquante. Reportez-vous à la section Erreurs non bloquantes.

Si vous appuyez sur le bouton ANNULER TÂCHE, vous annulez l’impression ; l’imprimante est alors à nouveau prête (voyant Prêt allumé) si le problème a été résolu. Remarque

L’imprimante peut être configurée, au moyen des paramètres Input Auto

Continue de la configuration des périphériques HP LaserJet, de façon à revenir automatiquement à un fonctionnement normal.

98 Chapitre 4 Résolution des problèmes

(service après-vente et assistance) ou à la section Réseau mondial des bureaux de vente et de service.

Erreur d’accessoire

Tous les voyants clignotent en même temps. Une erreur s’est produite au niveau du port EIO ou des logements DIMM et a entraîné l’interruption de l’impression en cours. Si vous appuyez sur REPRISE ou ANNULER TÂCHE, cela est sans effet. Appuyez simultanément sur les boutons REPRISE et ANNULER TÂCHE pour afficher la configuration d’allumage des voyants secondaires qui indique le code d’erreur correspondant à la condition d’erreur courante. Reportez-vous à la section Erreurs d’accessoire. Relâchez les deux boutons pour afficher le message d’erreur d’accessoire.

FR Chapitre 4 Résolution des problèmes 99

En guise de palliatif, simplifiez l’image ou imprimez à une résolution de 600 ppp.

Le câble qui relie l’imprimante à l’ordinateur est mal branché ou défectueux. Vérifiez qu’il est correctement branché. Assurez-vous que vous utilisez un câble de haute qualité.

Mettez l’imprimante sous tension et continuez à maintenir le bouton Reprise enfoncé pendant environ cinq secondes, sans aller au-delà de quinze secondes. Le voyant d’avertissement s’allume au cours de cette procédure. Relâchez le bouton Reprise. Si les voyants Avertissement et Prêt s’allument avant que vous ayez relâché le bouton Reprise, vous devez répéter cette procédure. Remplacez les barrettes DIMM (mémoire). Contactez un responsable maintenance HP. Reportez-vous à la section Assistance clientèle HP (service après-vente et assistance) ou à la section Réseau mondial des bureaux de vente et de service.

Avertissement s’allume au cours de cette procédure. Relâchez le bouton Reprise. Si les voyants

Avertissement et Prêt s’allument avant que vous ayez relâché le bouton Reprise, vous devez répéter cette procédure. Supprimez ou remplacez la DIMM de langage. Contactez un responsable maintenance HP. Reportez-vous à la section Assistance clientèle HP (service après-vente et assistance) ou à la section Réseau mondial des bureaux de vente et de service.

Le câble qui relie l’imprimante à l’ordinateur est mal branché ou défectueux. Vérifiez qu’il est correctement branché. Assurezvous que vous utilisez un câble de haute qualité.

Contactez un responsable maintenance HP. Reportez-vous à la section Assistance clientèle HP (service après-vente et assistance) ou à la section Réseau mondial des bureaux de vente et de service.

Chapitre 4 Résolution des problèmes 103

Erreurs non bloquantes (suite)

Réseau mondial des bureaux de vente et de service.

Erreur de mémoire rémanente

La mémoire non volatile (NVRAM) est temporairement saturée.

Appuyez sur REPRISE pour effacer le message. Vérifiez que les paramètres de l’imprimante sont corrects. Si le problème persiste, contactez un revendeur ou un responsable maintenance HP. Reportez-vous à la section Assistance clientèle HP (service après-vente et assistance) ou à la section Réseau mondial des bureaux de vente et de service.

Erreur EIO L’imprimante affiche une erreur EIO temporaire. Réinitialisez l’imprimante en la mettant hors tension, puis de nouveau sous tension.

Cliquez sur Démarrer, Paramètres,

Imprimantes. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le pilote HP LaserJet 2200 et sélectionnez Propriétés. Cliquez sur Détails, Paramètres du port. Désélectionnez l’option Vérifier l’état du port avant d’imprimer. Cliquez sur OK. Cliquez sur Paramètres du spouleur. Sélectionnez Imprimer directement sur l’imprimante. Cliquez sur OK. Réessayez d’imprimer.

Message d’erreur :

Défaillance de protection générale HP LaserJet 2200 PCL 6, utilisezen un autre, tel que le pilote PCL 5e ou PS.

Chapitre 4 Résolution des problèmes 107

Le nom figurant à la suite de l’instruction correspond à celui du répertoire Temp. En règle générale, il s’agit par défaut du répertoire C:\temp, mais celui-ci peut être modifié. Pour plus d’informations sur les messages d’erreur Windows, reportez-vous à la documentation Microsoft Windows 3.x, 9x, 2000, NT 4.0 ou Millennium livrée avec votre PC.

108 Chapitre 4 Résolution des problèmes

Le logiciel est mal installé. Le pilote LaserWriter doit faire partie intégrante du système d’exploitation Mac. Vérifiez que ce pilote se trouve dans le sous-dossier Extensions du dossier Système. Si ce n’est pas le cas, installez-le à partir du CD du système d’exploitation Mac. Assurez-vous que vous utilisez un câble de haute qualité. Assurez-vous que l’imprimante se trouve sur le bon réseau. Sélectionnez le tableau de bord Réseau ou AppleTalk sous Tableaux de bord dans le menu Pomme, puis choisissez le bon réseau.

Le nom de l’imprimante n’apparaît pas dans la zone

« Sélectionnez une imprimante PostScript » du Sélecteur.

Vérifiez que les câbles sont correctement branchés, que l’imprimante est sous tension et que le voyant Prêt est allumé.

Vérifiez que le bon pilote d’imprimante est sélectionné dans le Sélecteur. Si l’imprimante est branchée sur un réseau à zones multiples, vérifiez que la zone correcte est sélectionnée sous Zones AppleTalk dans le Sélecteur.

FR Chapitre 4 Résolution des problèmes 109

« Sélectionnez une imprimante PostScript » du Sélecteur (suite).

Vérifiez que l’imprimante a été sélectionnée dans le Sélecteur en imprimant un auto-test. (Appuyez simultanément sur REPRISE et

ANNULER TÂCHE.) Vérifiez que le nom AppleTalk de l’imprimante s’affiche sur la page d’auto-test. Vérifiez qu’AppleTalk est activé. Le bouton situé à côté de l’option Activer AppleTalk est sélectionné dans le Sélecteur. Vous devrez probablement redémarrer l’ordinateur pour activer la modification. Réinstallez le logiciel de l’imprimante. Reportez-vous à la section Installation sous Macintosh.

Le pilote d’imprimante ne configure pas automatiquement l’imprimante sélectionnée, même si vous avez coché l’option Réglage auto dans le Sélecteur.

Une autre imprimante portant un nom identique l’imprimante s’affiche sur la page d’auto-test. ou similaire a peut-être reçu la tâche d’impression.

Vérifiez que les câbles sont correctement branchés, que l’imprimante est sous tension et que le voyant Prêt est allumé.

110 Chapitre 4 Résolution des problèmes

Un fichier PostScript encapsulé (EPS) ne s’imprime pas avec les polices adéquates.

Ce problème se produit avec certaines applications logicielles.

Avant d’imprimer, essayez de télécharger les polices contenues dans le fichier EPS vers l’imprimante.

Envoyez le fichier en format ASCII au lieu d’utiliser du codage binaire.

Le document ne s’imprime pas avec les polices New

York, Geneva ou Monaco.

Sélectionnez Options dans la boîte de dialogue Format d’impression pour désélectionner les polices de remplacement.

Problèmes USB Il est impossible d’imprimer Cette erreur se produit lorsque le logiciel pour les

à partir d’une carte imprimantes USB USB tierce. n’est pas installé.

FR Lorsque vous ajoutez une carte USB tierce, vous devez disposer du logiciel

Ce problème est lié soit à Solutions aux problèmes logiciels un composant logiciel, soit ! Vérifiez que votre Macintosh à un composant matériel. prend en charge USB. ! Assurez-vous que votre Macintosh dispose du système d’exploitation Mac version 8.1 ou ultérieure. ! Vérifiez qu’il dispose du logiciel USB d’Apple. Remarque : Les systèmes des ordinateurs Macintosh iMac et Blue G3 contiennent toutes les spécifications pour être connectés à un périphérique USB. Solutions aux problèmes matériels Vérifiez que l’imprimante est sous tension. ! Vérifiez que le câble USB est correctement branché. ! Assurez-vous que vous utilisez le bon câble USB grande vitesse. ! Assurez-vous qu’il n’y a pas trop de périphériques USB connectés à la chaîne. Déconnectez tous les périphériques de la chaîne et branchez le câble directement au port USB de l’ordinateur hôte. ! Vérifiez s’il y a plus de deux hubs USB non alimentés dans une rangée de la chaîne. Déconnectez tous les périphériques de la chaîne et branchez le câble directement au port USB de l’ordinateur hôte. Remarque : Le clavier iMac est un hub USB non alimenté. !

112 Chapitre 4 Résolution des problèmes

3. Si vous êtes sur un réseau à zones multiples, sélectionnez dans Zones AppleTalk celle qui correspond à l’emplacement de l’imprimante. 4. Cliquez sur le nom de l’imprimante que vous voulez utiliser dans la zone Sélectionnez une imprimante PostScript. Si vous cliquez deux fois dessus, vous générez immédiatement les étapes suivantes. 5. Cliquez sur Configurer... (ou sur Créer s’il s’agit d’une première installation.) 6. Cliquez sur Sélectionner... 7. Cherchez la description PPD de votre choix dans la liste, puis cliquez sur Sélectionner. Si la description voulue n’apparaît pas dans la liste, choisissez l’une des options suivantes : • Sélectionnez une description d’imprimante aux fonctions similaires. • Sélectionnez une description PPD à partir d’un autre dossier. • Sélectionnez la description générique en cliquant sur Stantard. Cette description vous permet d’imprimer, mais limite l’accès aux fonctions de l’imprimante. 8. Dans la boîte de dialogue Configurer, cliquez sur Sélectionner, puis sur OK pour revenir au Sélecteur. Remarque

Si vous choisissez manuellement une description PPD, une icône peut apparaître à côté de l’imprimante sélectionnée dans la zone

Sélectionner une imprimante PostScript. Dans le Sélecteur, cliquez sur Configurer, puis sur Infos imprimante et enfin sur Mise à jour des informations pour afficher l’icône. 9. Fermez le Sélecteur.

Attribution d’un nouveau nom à l’imprimante

Si vous envisagez de renommer l’imprimante, procédez à cette opération avant de sélectionner l’imprimante dans le Sélecteur. En effet, si vous le faites après, vous devrez retourner dans le Sélecteur pour sélectionner une nouvelle fois l’imprimante. Utilisez l’option Etablir le nom de l’imprimante de l’utilitaire HP LaserJet pour renommer l’imprimante.

FR Chapitre 4 Résolution des problèmes 113

Solutions aux erreurs PS (PostScript)

Les problèmes suivants sont propres au langage PostScript et risquent de se produire lorsque plusieurs langages d’imprimante sont utilisés. Remarque La police demandée n’est pas téléchargée. Un changement de mode a peut-être été effectué pour une impression PCL, juste avant la réception de cette impression.

Téléchargez la police de votre choix et envoyez l’impression

à nouveau. Vérifiez le type et l’emplacement de la police. Téléchargez la police vers l’imprimante, si nécessaire. Consultez la documentation du logiciel.

Une page de format Legal s’imprime avec des marges tronquées.

L’impression est trop complexe.

Envisagez d’imprimer votre document à 600 points par pouce, de simplifier la page ou d’installer davantage de mémoire.

Une page d’erreur PS s’imprime.

Enlevez et conservez la carte de serveur d’imprimante EIO HP JetDirect.

2. Si la panne se produit de manière intermittente, temps écoulé entre deux pannes :

3. Le matériel est-il branché sur l’un des appareils suivants ? (Donnez le nom du fabricant et le numéro du modèle). Ordinateur personnel :

Toute demande de service, sauf si elle est faite dans le cadre de la garantie ou d’un contrat de maintenance, doit être accompagnée d’un numéro de bon de commande et/ou être signée par une personne habilitée. Si les prix standard ne sont pas applicables, un bon de commande minimal est exigé. Vous pouvez obtenir les tarifs auprès d’un centre de réparation agréé par HP. Signature d’une personne habilitée : ____________________ Téléphone :______________ Adresse de facturation :

Pour vous fournir le service d’assistance le mieux adapté à vos besoins, HP propose des contrats de maintenance sur site en trois temps :

Service prioritaire sur site

Ce contrat assure l’arrivée d’un responsable maintenance sur site dans un délai de quatre heures maximum suite à tout appel reçu durant les heures normales d’ouverture de HP.

Service sur site le lendemain

Ce contrat assure l’arrivée d’un responsable maintenance sur site pendant le jour ouvrable suivant une demande de service. L’extension des heures d’intervention et les déplacements hors des zones de maintenance HP désignées sont disponibles pour la plupart des contrats de maintenance sur site (moyennant un supplément).

Service sur site hebdomadaire

(volume de produits important) Ce contrat assure des visites sur site hebdomadaires programmées dans les établissements possédant de nombreux produits HP. Ce contrat vise les sites utilisant au moins 25 produits de postes de travail, y compris des imprimantes, des traceurs, des ordinateurs et des lecteurs de disques.

120 Chapitre 5 Service après-vente et assistance

Si HP est avisé de tels défauts durant la période de garantie, HP se chargera, à sa discrétion, de réparer ou de remplacer les produits avérés défectueux. Les produits de remplacement peuvent être neufs ou à l’état neuf. 2. HP garantit que les logiciels HP ne manqueront pas d’exécuter leurs instructions de programmation après la date d’achat et pendant la période spécifiée cidessus, suite à des vices de matériaux et de fabrication, lorsqu’ ils sont correctement installés et utilisés. Si HP est avisé de tels défauts durant la période de garantie, HP remplacera le support logiciel qui n’exécute pas ses instructions de programmation en raison de tels défauts. 3. HP ne garantit pas que le fonctionnement des produits HP sera ininterrompu ni dépourvu d’erreurs. Si HP ne peut pas, dans un délai raisonnable, réparer ou remplacer un quelconque produit pour le remettre en état, comme prévu par la garantie, vous serez autorisé à recevoir un remboursement à hauteur du prix d’achat sur renvoi immédiat du produit. 4. Les produits HP peuvent contenir des pièces refabriquées aussi performantes que des pièces neuves ou peuvent avoir été utilisés de manière fortuite. 5. La garantie ne porte pas sur les défauts résultant des causes suivantes : (a) maintenance ou étalonnage impropre ou inadéquat, (b) utilisation de logiciels, d’interfaces, de pièces ou de consommables non fournis par HP, (c) modification ou utilisation non autorisée, (d) utilisation non conforme aux spécifications indiquées pour le produit, ou (e) préparation ou entretien inadéquat du site. 6. HP N’OFFRE AUCUNE GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE, QU’ELLE SOIT ORALE OU ECRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LEGISLATION LOCALE EN VIGUEUR, TOUTE GARANTIE TACITE DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER SE LIMITE A LA DUREE DE GARANTIE EXPLICITE ENONCEE CI-DESSUS. Certains pays, états ou provinces interdisant l’imposition de limites à la durée d’une garantie tacite, la restriction ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques, qui peuvent également être associés à d’autres droits variant d’un pays, d’un état ou d’une province à l’autre.

FR Chapitre 5 Service après-vente et assistance 121

HP OU SES FOURNISSEURS NE SERONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES D’UNE PERTE DE DONNEES OU DE DOMMAGES DIRECTS, SPECIAUX, ACCIDENTELS, INDIRECTS (Y COMPRIS LE MANQUE A GAGNER OU LA PERTE DE DONNEES) OU D’AUTRES DOMMAGES, ENTRANT DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, POUVANT FAIRE L’OBJET D’UNE ACTION DEVANT LES TRIBUNAUX CIVILS OU AUTRE. Certains pays, états ou provinces, interdisant la restriction ou l’imposition de limites à des dommages accidentels ou indirects, la restriction ou l’exclusion peut ne pas s’appliquer à vous. 8. CONCERNANT LES TRANSACTIONS EN AUSTRALIE ET EN NOUVELLEZELANDE, LES TERMES DE CETTE GARANTIE, EXCEPTE DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LEGISLATION EN VIGUEUR, N’EXCLUENT PAS, NE LIMITENT PAS, NE MODIFIENT PAS ET VIENNENT EN COMPLEMENT DES DROITS STATUTAIRES OBLIGATOIRES APPLICABLES A LA VENTE DE CE PRODUIT A VOTRE INTENTION.

122 Chapitre 5 Service après-vente et assistance

La cartouche est vide lorsqu’un message d’encre faible s’affiche sur votre imprimante. HP se chargera, à sa discrétion, de remplacer les produits qui s’avèrent défectueux, ou de les rembourser à leur prix d’achat. Cette garantie ne couvre pas les cartouches qui ont été réapprovisionnées en encre, ont été vidées, ont fait l’objet d’un usage abusif, d’une utilisation impropre ou qui ont été modifiées d’une quelconque manière. Cette garantie limitée vous donne des droits juridiques spécifiques. Ils peuvent être associés à d’autres droits qui varient d’un état, d’une province ou d’un pays à l’autre. Dans la mesure permise par la législation applicable, Hewlett-Packard Company ne sera en aucun cas responsable de dommages accidentels, indirects, spéciaux, dissuasifs ou exemplaires, ou de la perte de bénéfices suite à la rupture de ce contrat de garantie ou autre.

FR Chapitre 5 Service après-vente et assistance 123

Réseau mondial des bureaux de vente et de service

Avant d’appeler un bureau de vente et de service HP, n’oubliez pas de contacter le centre d’assistance clientèle approprié figurant à la section Assistance clientèle HP (service après-vente et assistance).

Aucun produit ne doit être renvoyé à ces bureaux. Renseignez-vous sur le renvoi de ces produits auprès du centre d’assistance clientèle approprié à la section Assistance clientèle HP (service après-vente et assistance).

Ce produit ne génère sensiblement pas d’ozone (O3).

Economie d’énergie, qui économise naturellement les ressources et l’argent sans affecter les performances du produit. Ce produit est conforme aux directives du programme ENERGY STAR, programme bénévole créé pour encourager le développement de produits bureautiques à faible consommation d’énergie.

ENERGY STAR est un service déposé de l’agence américaine pour la protection de l’environnement (EPA). En tant que partenaire ENERGY STAR ,la société Hewlett-Packard déclare que ce produit est conforme aux directives ENERGY STAR en matière de consommation d’énergie.

Pour obtenir plus d’informations, visitez le site http://www.epa.gov/ energystar/.

Consommation d’encre

Le mode EconoMode permet de réduire sensiblement la consommation d’encre, ce qui prolonge la durée de vie des cartouches d’encre avec un impact minimal sur la qualité d’impression.

Les éléments en plastique de plus de 25 grammes portent des marques, conformément aux normes internationales, qui permettent de les identifier plus aisément pour les recycler à la fin de la durée de vie.

Fournitures HP LaserJet

Dans un grand nombre de pays, il est possible de retourner à HP les produits d’impression (par exemple, cartouche d’encre, tambour, fixeur) dans le cadre du programme environnemental HP Planet

Partners. Un programme de reprise gratuite, simple à utiliser est disponible dans plus de 25 pays. Chaque boîte d’emballage de cartouche d’encre ou de fourniture HP LaserJet contient des informations en plusieurs langues relatives à ce programme.

Informations relatives au programme HP Planet

Partners de recyclage des fournitures d’impression Depuis 1990, le programme de recyclage des cartouches d’encre HP LaserJet a permis de récupérer plus de 39 millions de cartouches d’encre usagées qui, sinon, auraient été jetées dans les décharges du monde entier. Les cartouches d’encre et les fournitures HP LaserJet sont collectées et acheminées vers des centres partenaires de recyclage où elles sont démontées. Après une inspection qualitative approfondie, les pièces sélectionnées sont récupérées pour être réutilisées sur les nouvelles cartouches. Les éléments restants sont triés et transformés en matière première destinée à d’autres secteurs industriels qui l’utilisent pour fabriquer leurs produits.

134 Annexe A Spécifications

Supplies à l’adresse http://www.ljsupplies.com/planetpartners/.

Retours hors Etats-Unis En dehors des Etats-Unis, les consommateurs sont priés de contacter le point de vente et de services HP local ou peuvent visiter le site http://www.hp.com/ljsupplies/planet_recycle.html pour plus d’informations concernant la mise en œuvre du programme HP Planet Partners de recyclage des consommables et cartouches d’encre LaserJet.

Cette imprimante peut utiliser du papier recyclé, si celui-ci est conforme aux spécifications du document HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Veuillez-vous reporter à Documentation supplémentaire pour des informations sur la passation de commande. Cette imprimante est adaptée à l’utilisation de papier recyclé conformément à la norme DIN 19309.

Fiche technique de sécurité

La fiche technique de sécurité MSDS (Material Safety Data Sheet) peut être obtenue sur le site Internet de HP LaserJet Supplies à l’adresse http://www.hp.com/go/msds. Aux Etats-Unis, si vous n’avez pas accès à Internet, appelez le service U.S. HP FIRST (service de fax à la demande) au (1) (800) 231-9300. Utilisez le code d’index 7 pour un listing des fiches de données de sécurité matérielle. Les consommateurs hors des Etats-Unis peuvent contacter l’ Assistance clientèle HP (service après-vente et assistance).

FR Annexe A Spécifications 135

EN 61000-3-3:1995 EN 55024:1998 FCC Titre 47 CFR, article 15 classe B2 / ICES-002, point 2 AS / NZS 3548:1995

Informations complémentaires :

Le produit a été testé dans une configuration standard avec des PC Hewlett-Packard.

** C7065A est le bac d’alimentation optionnel de 500 feuilles.

Boise, Idaho USA Le 6 avril 2000 Pour des sujets réglementaires seulement : Contact Australie :

Etats-Unis. L’imprimante est certifiée comme produit laser de classe 1 selon les normes d’émission de radiation de l’administration américaine de la santé et des affaires sociales (DHHS), conformément à la loi de

1968 sur le contrôle des radiations pour la santé et la sécurité. Dans la mesure ou les radiations émises par l’imprimante sont totalement confinées dans les boîtiers de protection et capots externes, le faisceau laser ne peut s’échapper pendant aucune phase d’utilisation normale. AVERTISSEMENT !L’utilisation de commandes, la réalisation d’ajustements ou l’exécution

de procédures autres que celles spécifiées dans ce guide d’utilisation peuvent conduire à une exposition à des radiations dangereuses.

Réglementations canadiennes DOC Complies with Canadian EMC Class B requirements.

Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique « CEM ». Avant d’acheter du papier en grande quantité, assurez-vous qu’il répond aux spécifications indiquées dans ce guide d’utilisation et dans le document HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. (Pour obtenir des informations relatives aux commandes, reportezvous à la section Documentation supplémentaire). Faites toujours un essai avec le papier avant d’en acheter de grandes quantités.

ATTENTION L’utilisation de papier non conforme aux spécifications HP risque d’être une source de problèmes pour l’imprimante, exigeant des réparations.

Ce type de réparation n’est pas couvert par les contrats de garantie ou de maintenance de Hewlett-Packard.

142 Annexe B Spécifications du support d’impression

Impression sur des supports au format non standard ou sur du papier cartonné.

FR Annexe B Spécifications du support d’impression 145

En cas de doute sur le type de papier que vous chargez (papier document ou recyclé par exemple), reportez-vous à l’étiquette de l’emballage du papier.

Certains papiers causent des problèmes de qualité d’impression, des bourrages ou risquent d’endommager l’imprimante. Symptôme

Problème lié au papier Solution

La fusion de l’encre sur le papier s’effectue dans l’imprimante par la chaleur et la pression. Vérifiez que l’encre utilisée sur le papier coloré ou les feuilles préimprimées est compatible avec la température de fusion (200 °C ou 392 °F pendant un dixième de seconde).

Spécifications du papier

Printer Family Print Media Guide. Pour obtenir des informations sur la passation de commande, reportez-vous à la section

Documentation supplémentaire.

FR Annexe B Spécifications du support d’impression 147

Dans le meilleur des cas, il convient de stocker et d’imprimer le papier à la température ambiante, à savoir dans un environnement ni trop sec, ni trop humide. N’oubliez pas que le papier est un matériau hygroscopique, absorbant et rejetant rapidement l’humidité. La chaleur et l’humidité détériorent le papier. La chaleur fait évaporer l’humidité alors que le froid la concentre dans le papier. Les systèmes de chauffage et d’air conditionné éliminent presque toute l’humidité d’une pièce. Lorsque vous ouvrez l’emballage du papier, ce dernier perd son humidité, ce qui crée des traînées et des taches. Si le temps est humide ou si vous utilisez des fontaines réfrigérantes, l’humidité augmente dans la pièce où vous vous trouvez. Dans ce cas, lorsque vous sortez le papier de son emballage, il se charge en humidité, ce qui produit des impressions pâles ou des vides. En outre, lorsque le papier se dessèche ou se charge en humidité, il se déforme. Cela peut provoquer des bourrages. C’est pourquoi le stockage et la manipulation du papier sont aussi importants que le processus de fabrication. Les conditions de stockage du papier affectent directement son alimentation dans l’imprimante. Veillez à ne pas acheter plus de papier que nécessaire sur une courte période (environ 3 mois). Si vous stockez une grande quantité de papier sur une longue période, le papier risque de subir une grande variation de température, ce qui peut l’altérer. Il convient donc de planifier l’utilisation du papier de manière judicieuse, pour éviter d’en endommager une grande quantité. Le papier conservé dans son emballage scellé reste stable pendant plusieurs mois. Les risques d’altération sont beaucoup plus grands si vous laissez l’emballage ouvert, sans protection contre l’humidité. Veillez à stocker le papier dans un environnement adéquat afin d’optimiser le fonctionnement de l’imprimante. La température de stockage doit être comprise entre 20 et 24 °C (68 à 75 °F), et l’humidité entre 45 et 55 %. Suivez les instructions de stockage suivantes : !

Le papier doit être stocké à la température ambiante ou presque.

Grammage : Le grammage du papier utilisé pour les enveloppes ne doit pas dépasser 105 g/m2 sous peine de provoquer des bourrages.

Environnement d’impression et de stockage du papier).

Dans le pilote d’imprimante, sélectionnez Optimiser pour : et choisissez les enveloppes dans la liste déroulante (reportezvous à la section Optimisation de l’imprimante pour différents types de supports). Pour les systèmes d’exploitation autres que Windows, vous pouvez également trouver cette fonction dans HP Web JetAdmin.

FR Annexe B Spécifications du support d’impression 149

Stockage des enveloppes

De bonnes conditions de stockage contribuent à la qualité d’impression. Les enveloppes doivent être entreposées à plat. Une enveloppe dans laquelle de l’air est emprisonné et forme une bulle risque de se froisser. Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à la section Impression sur des enveloppes.

FR Annexe B Spécifications du support d’impression 151

N’imprimez jamais plus d’une fois sur la même planche d’étiquettes ou sur une planche partielle.

Conception des étiquettes

Lors de la sélection des étiquettes, tenez compte de la qualité de chacun des composants : !

Partie adhésive : L’adhésif doit être stable à 200° C, la température de fusion de l’imprimante.

Impression sur des étiquettes.

Dans le pilote d’imprimante, sélectionnez Optimiser pour : et choisissez les étiquettes dans la liste déroulante (reportezvous à la section Optimisation de l’imprimante pour différents types de supports). Pour les systèmes d’exploitation autres que Windows, vous pouvez également trouver cette fonction dans HP Web JetAdmin.

152 Annexe B Spécifications du support d’impression

Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à la section Impression sur des transparents. Remarque

FR Dans le pilote d’imprimante, sélectionnez Optimiser pour : et choisissez les transparents dans la liste déroulante (reportezvous à la section Optimisation de l’imprimante pour différents types de supports). Pour les systèmes d’exploitation autres que Windows, vous pouvez également trouver cette fonction dans HP Web JetAdmin.

Envisagez d’ajouter de la mémoire à l’imprimante si vous imprimez souvent des graphiques complexes ou des documents PostScript ou si vous utilisez de nombreuses polices téléchargées. Pour connaître la quantité de mémoire installée dans l’imprimante, imprimez une page de configuration en appuyant sur REPRISE et ANNULER TÂCHE lorsque l’imprimante est prête (voyant Prêt allumé).

156 Annexe C Mémoire de l’imprimante et possibilités d’extension

En la saisissant par les bords (reportez-vous à l’illustration), alignez ses encoches sur le logement qui lui est réservé. (Vérifiez que les verrous de chaque côté du logement de la barrette DIMM sont ouverts.)

Répétez les étapes 6, 7, et 8 pour chaque barrette DIMM à installer.

1. Mettez l’imprimante sous tension. Vérifiez que le voyant Prêt s’allume sur le panneau de commande une fois que l’imprimante a terminé sa séquence de démarrage. Si un message d’erreur apparaît, il se peut qu’une barrette DIMM ait été mal installée.

Reportez-vous à la section Solutions aux messages d’erreur du panneau de commande. 2. Imprimez une page de test et de configuration en appuyant simultanément sur REPRISE et ANNULER TÂCHE. 3. Reportez-vous à la section Personnalités et options de la page de test ou de configuration imprimée avant l’installation de la barrette DIMM. Si la quantité de mémoire n’affiche aucune augmentation :

Si cette page ne s’imprime pas dans votre langue, reportez-vous à la section

Impression de pages spéciales. Lorsque vous imprimez une page de test et de configuration, une autre page de configuration HP JetDirect contenant des informations relatives à la configuration et au statut du réseau s’imprime également.

160 Annexe C Mémoire de l’imprimante et possibilités d’extension

à exécuter ou les polices à utiliser. Cette annexe sert de référence rapide aux utilisateurs qui connaissent déjà la structure des commandes PCL. Les commandes d’imprimante PCL 5e sont compatibles rétroactivement avec les versions précédentes PCL. Les commandes d’imprimante PCL 6, tirent pleinement parti des fonctions de l’imprimante.

L’imprimante peut imprimer des graphiques vectoriels à l’aide du langage graphique HP-GL/2. L’impression à l’aide du langage HP-GL/2 implique que l’imprimante quitte le langage PCL et accède au mode HP-GL/2, ce qui peut se faire sur envoi des codes PCL adéquats. Certaines applications permutent les langages par le biais de leur pilote.

FR Annexe D Imprimante Commandes 161

PCL 5e les plus courantes.

162 Annexe D Imprimante Commandes

2. Lorsque vous combinez des séquences d’échappement, changez la majuscule en fin de chaque séquence d’échappement en une minuscule.

3. Le caractère final de la séquence d’échappement combinée doit être une majuscule. La séquence d’échappement suivante serait envoyée à l’imprimante pour sélectionner du papier Legal, une orientation paysage et 8 lignes par pouce : ?&l3A?&l1O?&l8D La séquence d’échappement suivante envoie les mêmes commandes d’imprimante en les combinant dans une séquence plus courte :

?&l3a1o8D Entrée de caractères d’échappement

Les commandes d’imprimante commencent toujours par le caractère d’échappement (?). Le tableau suivant répertorie la méthode d’entrée de caractères d’échappement à partir de diverses application sous DOS. Application DOS Saisie

a. La meilleure méthode est d’utiliser la commande de densité de police principale.

168 Annexe D Imprimante Commandes