LASERJET 2100 - Imprimante laser HP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LASERJET 2100 HP au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : LASERJET 2100 - HP


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Imprimante laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LASERJET 2100 - HP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LASERJET 2100 de la marque HP.



FOIRE AUX QUESTIONS - LASERJET 2100 HP

Comment résoudre un problème d'impression floue avec l'imprimante HP LaserJet 2100 ?
Vérifiez d'abord le niveau de toner. Remplacez la cartouche si elle est vide ou presque vide. Ensuite, nettoyez le rouleau de transfert et le tambour. Enfin, assurez-vous que le papier est de bonne qualité et adapté à l'impression laser.
Que faire si l'imprimante ne répond pas lors de l'envoi d'une tâche d'impression ?
Vérifiez que l'imprimante est allumée et connectée à l'ordinateur. Assurez-vous que le câble USB ou le câble réseau est correctement branché. Redémarrez l'imprimante et l'ordinateur, puis essayez à nouveau d'imprimer.
Comment résoudre un bourrage papier dans l'imprimante HP LaserJet 2100 ?
Ouvrez le couvercle de l'imprimante et retirez délicatement le papier coincé. Vérifiez également les bacs à papier pour vous assurer qu'il n'y a pas de papier déchiré. Assurez-vous que le papier est correctement chargé et que les guides de papier sont bien ajustés.
Pourquoi mon imprimante HP LaserJet 2100 imprime-t-elle des pages blanches ?
Cela peut être dû à une cartouche de toner vide ou mal installée. Vérifiez le niveau de toner et remplacez la cartouche si nécessaire. Assurez-vous également que le tambour n'est pas usé et que le papier est correctement chargé.
Comment mettre à jour les pilotes de l'imprimante HP LaserJet 2100 ?
Visitez le site Web de HP et recherchez les pilotes pour le modèle HP LaserJet 2100. Téléchargez la dernière version compatible avec votre système d'exploitation et suivez les instructions d'installation.
Que faire si l'imprimante affiche un message d'erreur ?
Vérifiez le code d'erreur affiché et consultez le manuel de l'utilisateur pour des informations spécifiques. Souvent, un simple redémarrage de l'imprimante peut résoudre le problème.
Comment nettoyer l'imprimante HP LaserJet 2100 ?
Débranchez l'imprimante et retirez la cartouche de toner. Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'intérieur de l'imprimante, en veillant à ne pas toucher les composants sensibles. Remettez la cartouche en place et rebranchez l'imprimante.
L'imprimante HP LaserJet 2100 fait des bruits étranges, que faire ?
Des bruits anormaux peuvent indiquer un problème avec les composants internes. Vérifiez si des objets étrangers se trouvent dans l'imprimante. Si le bruit persiste, contactez le support technique de HP pour un diagnostic.
Comment changer la cartouche de toner de l'imprimante HP LaserJet 2100 ?
Ouvrez le couvercle de l'imprimante et retirez la cartouche de toner usagée. Insérez la nouvelle cartouche en vous assurant qu'elle est correctement enclenchée. Refermez le couvercle et l'imprimante est prête à être utilisée.

MODE D'EMPLOI LASERJET 2100 HP

Hewlett-Packard ne saurait être tenu responsable des dommages directs, indirects, accessoires ou autres présumés liés à la fourniture ou à l’utilisation de ces informations.

Marques commerciales et déposées

Adobe®, Acrobat®, PostScript® et Adobe Photoshop® sont des marques commerciales d’Adobe Systems Incorporated pouvant être déposées dans certaines juridictions. Arial®, Monotype® et Times New Roman® sont des marques déposées aux Etats-Unis de Monotype Corporation. CompuServe™ est une marque commerciale américaine de CompuServe, Inc. Helvetica™, Palatino™, Times™ et Times Roman™ sont des marques commerciales de Linotype AG et/ou de ses filiales aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Microsoft®, MS Windows, Windows® et Windows NT® sont des marques déposées aux Etats-Unis de Microsoft Corporation. LaserWriter® est une marque commerciale d’Apple Computer, Inc. TrueType™ est une marque commerciale américaine d’Apple Computer, Inc. ENERGY STAR® est une marque de service déposée aux Etats-Unis de l’agence américaine pour la protection de l’environnement (EPA).

Hewlett-Packard Company

11311 Chinden Boulevard Obtention d’utilitaires, de pilotes et d’informations électroniques aux Etats-Unis et au Canada :

Hewlett-Packard Co. (Reportez-vous au chapitre relatif à Les frais normaux d’appel interurbain s’appliquent l’assistance et à la maintenance dans ce guide toutefois. Lors de votre appel, restez près de votre d’utilisation pour davantage d’informations système et ayez le numéro de série du produit à portée sur la réparation de produits.) de main. Si vous savez que votre imprimante a besoin d’être réparée, appelez le 1-800-243-9816 pour situer le centre de réparations HP agréé le plus proche ou appelez le (208) 223-2551 (Etats-Unis) pour le dépannage centralisé HP. Une assistance téléphonique hors garantie permet de répondre à vos questions concernant nos produits. Appelez le (1) (900) 555-1500 (2,50 dollars* par minute, Etats-Unis uniquement) ou appelez le 1-800-999-1148 (25 dollars* par appel, Visa ou MasterCard, Etats-Unis et Canada) du lundi au vendredi de 7 h à 18 h et le samedi de 9 h à 15 h (GMT + 7). La facturation ne commence que lorsque vous êtes en contact avec un technicien d'assistance. *Prix sujets à modification. Langues des centres d’assistance clientèle européens et options pays par pays disponibles Ouverts du lundi au vendredi de 8 h 30 à 18 h (GMT - 1) HP fournit un service d’assistance technique gratuit pendant la période de garantie. Un appel à un numéro de téléphone mentionné ci-dessous vous connectera à un personnel prêt à vous aider sur le champ. Si vous avez besoin d’assistance après expiration de la période de garantie, vous pouvez l’obtenir moyennant une redevance en appelant le même numéro de téléphone. Cette redevance est due pour chaque incident individuel. Lorsque vous appelez HP, soyez prêt à donner les informations suivantes : nom et numéro de série du produit, date de l’achat et description du problème. Italien Allemand Allemagne : (49) (180) 525-8143 Italie : (39) (2) 264-10350 Mexique (hors de Mexico ) 01 800-90529 Les caractères et les graphiques imprimés à l’aide des cartouches HP UltraPrecise ont une meilleure définition.

Bac 2 réglable ou bac 3 optionnel d’une capacité de 250 feuilles pour les tailles standard de papier. Reportez-vous à la section « Rechargement du support dans le bac 2 ou dans le bac 3 optionnel » à la page 33. Deux bacs de sortie : sélectionnez le bac de sortie supérieur ou arrière comme emplacement de sortie principal. Circuit de papier direct du bac 1 au bac de sortie arrière. Bac 3 optionnel d’une capacité de 250 feuilles pour une plus grande autonomie. Cartes d’interface améliorée EIO. Voir « Ports d’interface », page 24 Logements pour modules de mémoire à deux rangées de connexions (barrettes DIMM) pour accroître la mémoire. La barrette DIMM d’émulation HP PostScriptTM niveau 2 ajoute la capacité d’impression PS. Installée en usine sur les imprimantes 2100 M et 2100 TN.

2 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante

Permet une grande souplesse, une impression rapide sur le réseau et une gestion à distance dans le cadre de sessions de travail de groupe.

Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 3

Extension de la mémoire

6 Mo de mémoire et peuvent être étendues à 70 Mo avec les deux logements de mémoire (barrettes DIMM) disponibles. Le troisième logement est utilisé pour la barrette DIMM du langage HP PS. L’imprimante économise automatiquement l’énergie en réduisant considérablement l’usage de l’électricité lorsqu’aucun travail d’impression n’est à traiter. En tant que partenaire d’ENERGY STAR, Hewlett-Packard Company a déterminé que ce produit répond aux instructions d’ENERGY STAR en matière d’utilisation de l’énergie. EconoMode (600 ppp seulement), l’impression recto-verso avec retournement manuel des feuilles et l’impression de plusieurs pages réduites par feuille constituent d’excellents moyens pour économiser papier, encre et temps. Pour des conseils sur la réduction du volume de papier employé ou la prolongation de la durée de vie de la cartouche d’encre, reportez-vous à la section « Tâches d’impression » à partir de la page 37.

4 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante

Consultez le fichier Lisezmoi fourni sur le disque compact ou sur la disquette pour prendre connaissance des logiciels supplémentaires inclus et des langues prises en charge. Les pilotes les plus récents, les pilotes supplémentaires et les autres logiciels sont disponibles sur

Internet et à partir d’autres sources. Si vous n’avez pas accès à Internet, reportez-vous aux pages d’assistance HP au début du présent guide pour savoir comment vous procurer les derniers logiciels. L’imprimante HP LaserJet 2100 Series est livrée avec des pilotes pour les plates-formes et les systèmes d’exploitation suivants. Déterminez votre système d’exploitation, puis suivez les instructions pour commencer l’installation.

Sélectionnez Exécuter dans le menu

Démarrer, puis tapez x:\setup dans la zone Ouvrir (où x représente la lettre du lecteur de CD-ROM). Suivez ensuite le reste des instructions à l’écran.

a. Insérez le disque compact dans le lecteur de CD-ROM. b. Dans le menu Fichier, sélectionnez

Exécuter. c. Tapez x:\setup (où x représente la lettre du lecteur de CD-ROM). d. Suivez les instructions à l’écran.

Si vous n’avez pas de lecteur de CD-ROM, reportez-vous à la page 15 pour des instructions.

2. Sélectionnez le type d’installation. Le programme d’installation propose trois options d’installation du logiciel. • Complète (méthode recommandée) : Cette option charge des pilotes d’imprimante, des polices d’écran, HP FontSmart, un programme de désinstallation et un utilitaire de configuration permettant de contrôler tous les paramètres entrant en jeu dans l’impression. • Minimale (pour ordinateurs portatifs et une installation minimale) : Cette option permet de n’installer que les polices d’écran et le pilote d’imprimante requis.

6 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante

Si vous avez accès au World Wide Web, remplissez le formulaire d’enregistrement de votre HP LaserJet 2100 en vous rendant sur le site web suivant : http://www.hp.com/go/lj2100_register

En procédant ainsi, Hewlett-Packard sera en mesure de vous apporter une assistance optimale en cas de problème avec votre imprimante. A l’issue de l’enregistrement, il vous sera proposé de recevoir régulièrement des renseignements mis à jour sur le marché des imprimantes. Hewlett-Packard ne vous contactera pas ou ne vous communiquera pas d’informations si vous en exprimez le désir lors de l’enregistrement. Vous pouvez également vous enregistrer à l’aide de la carte-réponse fournie avec l’imprimante.

Logiciel pour Windows

Pilotes d’imprimante Les pilotes d’imprimante accèdent aux fonctions de l’imprimante et lui permettent de dialoguer avec l’ordinateur. Choisissez un pilote en fonction de votre mode d’utilisation de l’imprimante.

L’aide du pilote d’imprimante est séparée de celle du logiciel. Remarque

Pour une installation du pilote seul ou une installation OEM, consultez le fichier Lisezmoi du CD d’installation.

Dans Windows 3.x, sélectionnez le groupe de programmes des utilitaires HP JetAdmin. Utilisez HP JetAdmin pour effectuer les opérations suivantes : z

Installer, configurer et gérer les imprimantes d’un réseau connectées à un serveur d’impression HP JetDirect 600 N.

L’imprimante dispose également de capacités infrarouges, ce qui lui permet de recevoir des informations provenant de n’importe quel périphérique infrarouge doté de JetSend. Les ordinateurs de bureau et les portables sur lesquels le logiciel JetSend est installé ou les scanners dotés de JetSend intégré constituent des exemples de périphériques JetSend. Entre les périphériques du réseau, JetSend utilise l’adressage IP simple et une technique de pointage vers le périphérique cible entre les périphériques à infrarouge. Pour plus d’informations sur JetSend et le logiciel JetSend pour PC, visitez le site Web JetSend (www.jetsend.hp.com). JetSend permet d’échanger directement, dans la société, des documents de PC à PC et entre des PC et une imprimantes compatible JetSend en évitant tout problème d’applications ou de versions incompatibles. Le logiciel JetSend permet à vos collègues de créer des documents sur leur PC et d’envoyer directement des copies à cette imprimante sans utiliser de pilote de périphérique particulier ou effectuer une quelconque opération de configuration. Visitez le site Internet de JetSend pour connaître les divers périphériques pouvant communiquer aisément et directement avec votre imprimante compatible JetSend.

Fonctionnement de la technologie de communications JetSend

Périphériques de réseau Pour utiliser les fonctions JetSend entre les périphériques d’un réseau, imprimez une page de configuration pour identifier votre adresse IP JetSend et communiquez-la aux personnes qui souhaitent transmettre des informations à votre imprimante via JetSend. Depuis un périphérique émetteur JetSend, il suffit d’indiquer l’adresse IP de l’imprimante et de sélectionner « Envoyer ».

10 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante

Remarque : Le logiciel HP JetSend n’est pas disponible actuellement pour les ordinateurs Macintosh.

FR Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 11

• Complète (méthode recommandée) : Cette option charge les fichiers PPD, les polices d’écran et un utilitaire permettant de contrôler tous les paramètres entrant en jeu dans l’impression. • Personnalisée (pour les utilisateurs expérimentés et les administrateurs de réseau) : Cette option permet de n’installer que les éléments de votre choix. Le programme d’installation vous demande de sélectionner les éléments à installer. 3. Enregistrez votre imprimante avec HP. Si vous avez accès au World Wide Web, remplissez le formulaire d’enregistrement de votre HP LaserJet 2100 en vous rendant sur le site web suivant : http://www.hp.com/go/lj2100_register En procédant ainsi, Hewlett-Packard sera en mesure de vous apporter une assistance optimale en cas de problème avec votre imprimante. A l’issue de l’enregistrement, il vous sera proposé de recevoir régulièrement des renseignements mis à jour sur le marché des imprimantes. Hewlett-Packard ne vous contactera pas ou ne vous communiquera pas d’informations si vous en exprimez le désir lors de l’enregistrement. Vous pouvez également vous enregistrer à l’aide de la carte-réponse fournie avec l’imprimante.

L’utilisation du fichier PPD requiert l’installation du pilote Apple

LaserWriter 8. Pour tirer le meilleur parti des caractéristiques de votre imprimante, utilisez la version du pilote LaserWriter fournie sur le CD.

12 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante

3. Placez-vous dans le répertoire de langue approprié

(par exemple cd\english). 4. Tapez install, puis appuyez sur Entrée. Si des applications DOS vont être utilisées avec l’imprimante et que le panneau de commande à distance DOS n’a pas été installé, le fichier AUTOEXEC.BAT doit être modifié pour empêcher les erreurs de délai de communication. Pour modifier le fichier AUTOEXEC.BAT, utilisez n’importe quel éditeur DOS ou n’importe quelle application de traitement de texte permettant l’édition de fichiers ASCII et suivez les instructions ci-dessous. Pour les versions DOS 4.0 et ultérieures, ajoutez : MODE LPT1:,,B Pour les versions DOS précédant la version 4.0, ajoutez : MODE LPT1:,,P Remarque

Les exemples précédents partent du principe que vous utilisez le port d’imprimante LPT1. Si vous utilisez LPT2 ou LPT3, remplacez

LPT1 dans les exemples précédents par le numéro de port approprié.

Utilisation du panneau de commande à distance

Le panneau de commande à distance (PCD) permet de changer les paramètres d’imprimante si l’application logicielle DOS ne prend pas en charge la caractéristique d’imprimante que vous souhaitez utiliser. Pour démarrer le panneau de commande à distance depuis DOS, suivez les étapes suivantes : 1. Assurez-vous que le panneau de commande à distance se trouve sur l’instruction de chemin de l’ordinateur. Vous pouvez le vérifier en tapant l’instruction PATH à l’invite de DOS au niveau du répertoire racine, puis en tapant Entrée. Si le répertoire du panneau de commande à distance ne figure pas dans l’instruction de chemin, sélectionnez C:\HPLJUTIL en tant que répertoire par défaut. 2. A l’invite de DOS, tapez RCP, puis appuyez sur Entrée. 3. Pour davantage d’informations, consultez l’aide. 14 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante

Si vous avez accès à un autre ordinateur doté d’un lecteur de

CD-ROM, vous pouvez utiliser l’utilitaire de copie de disquette dans Windows pour créer les disques dont vous avez besoin pour l’installation. Suivez la première étape des instructions d’installation, puis choisissez Copie de disquette pour créer les disques. Si vous avez accès à Internet, vous pouvez télécharger les pilotes depuis le World Wide Web ou encore depuis les serveurs FTP de HP. La page web du pilote se trouve à l’adresse suivante : http://www.software.hp.com Pour les clients en dehors des Etats-Unis uniquement : utilisez la ou les disquettes fournies avec l’imprimante pour installer le logiciel. Si vous n’avez pas les disquettes, reportez-vous à la section « Assistance HP » à la page iii pour les informations relatives à la commande de produits.

Comment accéder aux caractéristiques de l’imprimante ?

Certaines caractéristiques de l’imprimante, telles que les tailles de papier personnalisées et l’orientation de page, peuvent être accessibles depuis les paramètres d’application. Utilisez, si possible, les paramètres d’application car ils annulent les paramètres du pilote d’imprimante. Vous accédez aux caractéristiques avancées de l’imprimante via le pilote d’imprimante. Reportez-vous à la section « Tâches de logiciel » à la page 46 pour des instructions relatives à l’utilisation de caractéristiques de pilote d’imprimante spécifiques.

Quels sont les pilotes supplémentaires et les mises à jour de logiciel disponibles sur le marché ?

Les pilotes et logiciels d’imprimante les plus récents pour les imprimantes HP LaserJet sont disponibles sur le World Wide Web (http://www.software.hp.com). Consultez le fichier « Lisezmoi » pour des informations relatives aux nouvelles versions.

FR Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 15

Les pilotes les plus récents, d’autres pilotes et d’autres logiciels sont disponibles sur Internet et auprès d’autres sources. Si vous n’avez pas accès à Internet, reportez-vous aux pages d’assistance HP au début de ce guide d’utilisation pour vous procurer les logiciels les plus récents.

Comment faire pour supprimer le logiciel d’imprimante ?

Dans Windows, aussitôt l’installation effectuée, l’icône de désinstallation est disponible dans le groupe de programmes HP LaserJet pour permettre la sélection et la suppression des composants système d’impression Windows HP de votre choix. Démarrage du programme de désinstallation : 1. Dans le groupe de programmes HP LaserJet, cliquez deux fois sur l’icône de désinstallation. 2. Cliquez sur Suivant. 3. Sélectionnez les composants du système d’impression HP que vous souhaitez désinstaller. 4. Cliquez sur OK. 5. Suivez les instructions à l’écran.

16 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante

(en fonction de la taille du travail d’impression).

Les voyants fournissent des informations de messages d’état et de messages d’erreur. Les voyants peuvent se présenter sous l’une des formes suivantes :

Des données se trouvent dans la mémoire de l’imprimante et attendent d’être imprimées. Appuyez sur le bouton REPRISE pour imprimer depuis le bac 1 ou depuis un autre bac si le bac 1 est vide et que la taille de papier requise est prise en charge dans l’autre bac.

Appuyez sur le bouton ANNULER TÂCHE pour annuler le travail d’impression courant. L’imprimante affiche ensuite l’état Prêt.

Alimentation manuelle (avec pause)

Le voyant Reprise clignote. Appuyez sur le voyant Reprise pour imprimer depuis le bac 1 ou depuis un autre bac si le bac 1 est vide. Appuyez sur le bouton ANNULER TÂCHE pour annuler le travail d’impression courant. L’imprimante affiche ensuite l’état Prêt.

FR Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante 19

L’imprimante n’a plus de papier pour imprimer. Le voyant Attention est allumé tant que le papier n’est pas ajouté. L’activation des boutons REPRISE ou ANNULER TÂCHE n’a aucun effet.

Plus de papier (bac requis)

Le voyant REPRISE est allumé. Le bac requis n’a plus de papier. Ajoutez du papier dans le bac requis pour reprendre l’impression depuis le même bac. Si vous appuyez sur le bouton Reprise, un autre bac d’alimentation du papier est utilisé. Appuyez sur le bouton ANNULER TÂCHE pour annuler le travail d’impression courant.

L’imprimante requiert l’intervention de l’utilisateur pour l’une des raisons suivantes : z

Le port infrarouge (IR) se trouve dans le coin inférieur droit de l’imprimante. Ce port est conforme aux spécifications déterminées par l’IrDA (Infrared Data Association). A la droite du port IR se trouve un voyant d’état indiquant quand le port est actif. Le port IR transmet des données à des débits atteignant au maximum 4 Mo par seconde.

Lorsque la connexion IR est établie, le voyant d’état IR s’allume. Le voyant d’état IR s’éteint lorsque la connexion est interrompue ou lorsque le travail d’impression est terminé.

Voyant d’état IR Port IR Pour utiliser le port IR, vous devez disposer des éléments suivants :

L’imprimante HP LaserJet 2100 est

4 Mo C4135A 8 Mo C4136A livrée avec 4 Mo de mémoire et peut être étendue à 52 Mo avec les trois 16 Mo C4137A logements de mémoire (barrettes DIMM) disponibles. Les imprimantes HP LaserJet 2100 M et 2100 TN sont livrées avec 8 Mo de mémoire et peuvent être étendues à 40 M1o avec les deux logements de mémoire (barrettes DIMM) disponibles.

DIMM PS HP La barrette DIMM PS inclut 4 Mo de mémoire. Cette barrette DIMM est intégrée dans les imprimantes

HP LaserJet 2100 M et 2100 TN. Pour obtenir une qualité d’impression optimale, utilisez du papier de haute qualité pour photocopieuse. Reportez-vous à l’annexe B pour plus de détails sur les spécifications des supports. Remarque

Effectuez toujours un essai sur un échantillon de papier avant d’acheter de grosses quantités. Votre fournisseur de papier doit tenir compte des spécifications définies dans HP LaserJet Printer

Family Paper Specification Guide. Reportez-vous à la section « Documentation supplémentaire » à la page 27.

30 Chapitre 2 Tâches d’impression

CAUTION Utilisez uniquement du papier dans le bac 2 ou dans le bac 3 optionnel.

L’utilisation d’autres supports dans le bac 2 ou le bac 3 optionnel peut provoquer un bourrage de papier.

32 Chapitre 2 Tâches d’impression

à l’annexe B pour des spécifications sur les supports d’impression.

Ouvrez le bac 1 en tirant le couvercle frontal vers le bas.

Il existe un risque de bourrage lorsque vous utilisez un support d’impression d’une longueur inférieure à 178 mm.

Le papier est parfois affecté par les conditions ambiantes. Veillez à stocker et à manipuler le papier correctement pour obtenir des performances optimales. Reportez-vous à la section « Environnement d’impression et de stockage du papier » à la page 146. Le mieux est parfois d’utiliser un support d’impression provenant de chez un autre fabricant.

38 Chapitre 2 Tâches d’impression

HP LaserJet. Reportez-vous à la section « Etiquettes » à la page 151 pour des spécifications. z

Imprimez les étiquettes du bac 1.

(côté impression orienté vers le haut, bord supérieur introduit en premier)

à la page 27. L’annexe B dresse la liste des spécifications de transparents à la page 152. z

Imprimez les transparents depuis le bac 1.

Il se peut que des bourrages papier se produisent si vous utilisez un support de longueur inférieure à 178 mm. Ces bourrages peuvent être dus au fait que le papier a été soumis à la chaleur ou à l’humidité. Pour un rendement optimal, veillez à stocker et à manipuler le papier avec soin. Reportez-vous à la section « Environnement d’impression et de stockage du papier » à la page 146. Vous pouvez également essayer d’utiliser des supports d’un autre fabricant. Instructions sur les supports de taille personnalisée et le papier cartonné : z

Insérez toujours en premier le petit côté dans le bac 1. Pour imprimer en mode paysage, effectuez cette sélection par l’intermédiaire du logiciel. L’insertion du grand côté en premier risque de provoquer un bourrage de papier.

Reliure courte : Imprimez le deuxième côté à partir du bac 1, en veillant bien à ce que le côté imprimé soit orienté vers le bas avec le bord inférieur vers dirigé l’imprimante.

FR Chapitre 2 Tâches d’impression 43

L’activation du bouton ANNULER TÂCHE n’annule que le travail courant dans l’imprimante. Si plusieurs travaux d’impression se trouvent dans la mémoire de l’imprimante, le bouton ANNULER TÂCHE doit être activé pour chaque travail d’impression.

FR Chapitre 2 Tâches d’impression 45

Restaurer les paramètres par défaut Impression de plusieurs pages par feuille (N pages/feuille)

Accès au pilote d’imprimante

A l’issue de l’installation, vous pouvez accéder au pilote d’imprimante par l’intermédiaire du système d’exploitation ou de l’application logicielle. Bien que l’accès au pilote d’imprimante par l’intermédiaire de vos applications logicielles puisse varier, vous accédez généralement au pilote d’imprimante via le menu Fichier. Remarque

La méthode d’accès au pilote d’imprimante est la même, quel que soit le pilote d’imprimante que vous utilisez .

Système d’exploitation une application logicielle) applications) Windows 9x/NT 4.0

Dans le menu Fichier, cliquez sur

Imprimer, puis sur Propriétés. (Les étapes peuvent varier, la méthode décrite ici est la plus commune.)

Cliquez sur le bouton Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes. Cliquez sur l’icône de l’imprimante à l’aide du bouton droit de la souris, puis choisissez Propriétés. De nombreuses caractéristiques des pilotes d’imprimante NT 4.0 sont en fait accessibles depuis le menu

Valeurs par défaut du document.

Dans le menu Fichier, cliquez sur

Imprimer, puis sur Imprimantes, puis sur Options. (Les étapes peuvent varier, la méthode décrite ici est la plus commune.)

Dans le panneau de configuration de Windows, cliquez deux fois sur

Imprimantes, sélectionnez l’imprimante, puis cliquez sur Configurer.

Imprimer. Cliquez sur la liste déroulante pour accéder aux options que vous souhaitez modifier.

Dans le menu Fichier, sélectionnez

Imprimer. Cliquez sur la liste déroulante pour accéder aux options que vous souhaitez modifier. Cliquez sur Enregistrer pour enregistrer les changements apportés.

Utilisation de l’aide du pilote d’imprimante

Chaque pilote d’imprimante dispose d’écrans d’aide auxquels vous pouvez accéder depuis le menu d’aide dans le pilote d’imprimante. Ces écrans d’aide fournissent des informations détaillées sur le pilote spécifique utilisé. L’aide du pilote d’imprimante et l’aide de l’application logicielle sont deux systèmes d’aide différents.

FR Chapitre 2 Tâches d’impression 47

« sous » (sur le fond de page) un document existant. Par exemple, vous pouvez décider d’insérer de grandes lettres grises composant le mot « brouillon » ou « confidentiel » dans le sens de la diagonale sur la première page ou sur toutes les pages du document. Remarque

Les filigranes ne sont disponibles qu’avec les pilotes d’imprimantes

HP PCL 6 (Windows), Windows NT 4.0 PS et LaserWriter. « Aucun » dans la liste déroulante Filigranes.

48 Chapitre 2 Tâches d’impression

Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes. Cliquez sur l’icône de l’imprimante à l’aide du bouton droit de la souris et choisissez Valeurs par défaut du document.

Dans l’onglet Effets, cliquez sur la liste déroulante

« Aucun » dans la liste déroulante Filigranes.

Pour créer ou éditer un filigrane

Si vous exécutez le pilote d’imprimante depuis le serveur, il vous faut des droits d’administrateur pour enregistrer de nouveaux filigranes. 1.

Cliquez sur le bouton Démarrer, pointez sur

Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes. Cliquez sur l’icône de l’imprimante à l’aide du bouton droit de la souris, puis choisissez Valeurs par défaut du document.

Dans l’onglet Effets, cliquez sur Modifier.

« Aucun » dans la liste déroulante Filigranes.

FR Chapitre 2 Tâches d’impression 49

Filigrane et sélectionnez « Aucun » dans la boîte Changer le paramètre pour « Filigrane ». L’imprimante PS Windows NT 4.0 ne prend pas en charge les filigranes définis par l’utilisateur. Pour créer un filigrane, utilisez le pilote d’imprimante HP PCL 6.

Windows 9x PS Pour utiliser un filigrane existant

1. Le pilote d’imprimante Windows 9x PS ne prend pas en charge les filigranes créés par l’utilisateur. Si vous désirez en créer un, utilisez le pilote d’imprimante HP PCL 6.

50 Chapitre 2 Tâches d’impression

Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes.

Dans le menu Fichier, cliquez sur Propriétés du serveur.

LaserWriter 8.5 et version supérieure

Cliquez sur le bouton Démarrer, pointez sur

Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes. Cliquez sur l’icône de l’imprimante à l’aide du bouton droit de la souris et choisissez Valeurs par défaut du document. Vous pouvez enregistrer les réglages rapides à partir de n’importe quel onglet.

Sélectionnez les paramètres d’impression voulus.

EconoMode est activé. Si la case est vide, EconoMode est désactivé.

EconoMode est activé. Si la case est vide, EconoMode est désactivé.

Chapitre 2 Tâches d’impression 59

Sélection des paramètres de qualité d’impression

Le paramètre de qualité d’impression par défaut de l’imprimante est Qualité supérieure, qui utilise 1 200 ppp pour fournir le meilleur rapport vitesse d’impression et qualité d’impression. Si vous avez besoin d’une qualité d’impression avancée, vous pouvez choisir les paramètres avancés. Options de résolution :

Sélection des paramètres de qualité d’impression

Pilote d’imprimante

Cette fonction ne permet pas de verrouiller tous les bacs. Il doit toujours rester un bac « déverrouillé ».

Utilitaire d’imprimante

N’enlevez la cartouche d’encre de son emballage que lorsque vous effectuez un remplacement de cartouche. La durée limite de stockage d’une cartouche d’encre dans son emballage fermé est de deux années et demi environ. Celle d’une cartouche d’encre dans son emballage ouvert est de six mois environ.

ATTENTION Pour ne pas abîmer la cartouche d’encre, ne l’exposez pas à la lumière pendant plus de quelques minutes.

Espérance de vie d’une cartouche d’encre

L’espérance de vie d’une cartouche d’encre dépend de la quantité d’encre requise pour les travaux d’impression. Une impression à hauteur de 5% de la surface du papier permet à une cartouche d’encre HP LaserJet 2100 d’imprimer une moyenne de 5 000 pages. Ceci avec une densité d’impression définie sur 3 et avec l’option EconoMode désactivée. (Il s’agit des paramètres par défaut.)

Recyclage des cartouches d’encre

Pour installer une nouvelle cartouche HP d’encre et recycler la cartouche d’encre usagée, suivez les instructions incluses dans la boîte de la cartouche d’encre. Reportez-vous à la section sur le recyclage « Des cartouches d’encre HP » à la page 135.

74 Chapitre 3 Conseils pratiques et maintenance de l’imprimante

à la poussière, ni aux résidus.

La graisse naturelle de la peau risque, en se déposant sur le cylindre, de provoquer des problèmes de qualité d’impression.

Utilisation des procédures de nettoyage de l’imprimante

Lors de l’utilisation de l’imprimante, des particules de papier, d’encre et de poussière se déposent dans l’imprimante. A la longue, cette accumulation de particules peut entraîner des problèmes de qualité tels que des traces ou des taches d’encre. Cette imprimante dispose de deux modes de nettoyage pour corriger et empêcher ces types de problème. Remarque

Pour que la page de nettoyage du moteur fonctionne correctement, utilisez du papier pour photocopieuse. N’utilisez pas de papier pour document ni de papier rugueux.

Cette procédure utilise du papier pour photocopieuse depuis le bac 2 pour enlever la poussière et l’encre sur le circuit papier. Utilisez cette procédure si vos documents imprimés sont marqués de taches ou de points d’encre. Cette procédure produit une page blanche que vous pouvez ensuite jeter. Reportez-vous à la section « Démarrage de la procédure de nettoyage » à la page 78.

FR Chapitre 3 Conseils pratiques et maintenance de l’imprimante 77

Nettoyage de la cartouche d'encre

Cette procédure nettoie le tambour à l’intérieur de la cartouche d’encre. Utilisez-la si vous obtenez des impressions floues, décolorées ou avec des taches d’encre. Cette procédure requiert 10 minutes. Reportez-vous à la section « Démarrage de la procédure de nettoyage » à la page 78.

Assurez-vous que la cartouche d’encre n’est pas vide lorsque vous nettoyez la cartouche. Une cartouche presque vide peut aussi provoquer des problèmes d’impression. Cette procédure de nettoyage qui demande 10 minutes utilise de l’encre et ne doit pas par conséquent

être utilisé trop souvent sous peine de réduire l’espérance de vie de la cartouche.

Démarrage de la procédure de nettoyage

1. Assurez-vous que l’imprimante est allumée et à l’état Prêt. Vérifiez également qu’il y a du papier dans le bac 2. 2. Appuyez sur les boutons Reprise et Annuler tâche et maintenezles enfoncés jusqu’à ce que tous les voyants clignotent. Ceci demande environ 10 secondes. Relâchez les boutons lorsque les voyants clignotent. 3. Pour le nettoyage du moteur, appuyez sur le bouton Reprise ou pour nettoyer la cartouche, appuyez sur le bouton Annuler tâche. 4. Jetez la page blanche produite par la procédure de nettoyage du moteur. Remarque

La procédure de nettoyage de la cartouche demande 10 minutes. Pour arrêter cette procédure, éteignez l’imprimante.

78 Chapitre 3 Conseils pratiques et maintenance de l’imprimante

Avant de nettoyer l’imprimante, éteignezla et débranchez le câble d’alimentation. 1

Ouvrez le couvercle supérieur.

à la lumière. Recouvrez la cartouche d’une feuille de papier pour la protéger lorsqu’elle est sortie de l’imprimante.

A l’aide d’un tissu sec et nonpelucheux, enlevez tout résidu du circuit papier et du réceptacle de la cartouche.

Liste de contrôle de dépannage

Vérifiez que le voyant Prêt de l’imprimante est allumé.

Si aucun voyant n’est allumé : vérifiez les branchements du cordon d’alimentation. Vérifiez l’interrupteur d’alimentation. Vérifiez la source d’alimentation en branchant l’imprimante sur une autre prise.

Si aucun voyant n’est allumé, reportez-vous à « Solutions aux messages d’erreur », page 104.

Appuyez sur REPRISE pour imprimer une page de démonstration pour vérifier que l’imprimante s’alimente correctement en papier.

Si aucune page de démonstration ne s’imprime : vérifiez l’approvisionnement en papier du bac

2 ou 3. Si la page se bloque dans l’imprimante, reportezvous à « Elimination de bourrages papier », page 90. Si l’imprimante imprime, mais affiche un message d’erreur, reportez-vous à « Solutions aux messages d’erreur », page 104.

En présence d’un problème de qualité

Vérifiez la qualité d’impression de la page d’impression, reportez-vous à « Solutions aux problèmes de qualité d’impression », page 96. de démonstration.

82 Chapitre 4 Résolution des problèmes

Si, après avoir passé la liste de contrôle en revue, vous ne parvenez pas à diagnostiquer le problème de l’imprimante, consultez les sections de dépannage suivantes :

« Solutions aux problèmes d’impression d’ordre général », page 84

« Problèmes d’impression infrarouge », page 102 « Solutions aux messages d’erreur », page 104 Si la page s’est arrêtée en cours d’impression, reportez-vous à « Solutions aux problèmes d’impression d’ordre général », page 84.

Chapitre 4 Résolution des problèmes 83

Solutions aux problèmes d’impression d’ordre général

Videz complètement les autres bacs pour que l’imprimante s’approvisionne en papier depuis le bac désiré. Pour un ordinateur Macintosh, utilisez l’utilitaire LaserJet pour modifier la priorité des bacs.

Simplifiez la page ou essayez de régler les paramètres de qualité d’impression. Si vous rencontrez souvent ce

La vitesse maximale de 10 pages par minute ne peut pas problème, ajoutez de la être augmentée, même après mémoire à l’imprimante. un ajout de mémoire.

L’exécution du travail d’impression est extrêmement lente.

Le travail est peut-être très complexe.

Les pages s’impriment, mais sont vierges.

La bande adhésive de scellage n’a peut-être pas encore été retirée de la cartouche d’encre.

Retirez la cartouche d’encre, puis la bande adhésive de scellage. Réinstallez la cartouche d’encre. Vérifiez l’imprimante en appuyant sur

REPRISE pour imprimer une page de démonstration.

Le fichier contient peut-être des pages vierges.

Vérifiez le fichier pour vous assurer qu’il ne contient pas de pages vierges.

84 Chapitre 4 Résolution des problèmes

L’imprimante est branchée sur un réseau ou un dispositif de partage de données et ne reçoit pas un signal net.

Débranchez le câble parallèle, puis rebranchez-le. Si possible, branchez le câble et l’imprimante sur un autre ordinateur et essayez d’imprimer un document dont vous savez par expérience qu’il s’imprime facilement. En dernier recours, essayez d’imprimer avec un câble compatible IEEE-1284 ou un câble LocalTalk (Mac) neuf. Débranchez l’imprimante du réseau et branchez-la directement sur un ordinateur à l’aide d’un câble parallèle. Imprimez un document dont vous savez par expérience qu’il s’imprime facilement. S’il s’imprime correctement, consultez votre administrateur réseau.

(Cette opération suppose que vous êtes branché sur le port

LPT1). Si le voyant Reprise s’allume, appuyez sur le bouton Reprise pour imprimer et éjecter la page.

L’imprimante se trouve peut-être en mode d’alimentation manuelle

(voyant Reprise clignotant).

Ajoutez du papier dans le bac 1, puis appuyez brièvement sur le bouton

Reprise. Débranchez, puis rebranchez l’ordinateur à l’imprimante est le câble parallèle. mal branché. Le câble parallèle est défectueux.

Si possible, branchez le câble sur un autre ordinateur et imprimez un document dont vous savez par expérience qu’il s’imprime facilement.

Vous pouvez également essayer d’utiliser un autre câble parallèle (compatible IEEE-1284) ou un câble LocalTalk (Mac).

Consultez le menu de sélection d’imprimante du logiciel pour vous assurer qu’il accède au port correct.

Si l’ordinateur dispose de plus d’un port parallèle, vérifiez que l’imprimante est branchée sur le port adéquat.

L’imprimante est branchée sur un réseau et ne reçoit pas de signal.

Débranchez l’imprimante du réseau et branchez-la directement sur un ordinateur

à l’aide d’un câble parallèle. Imprimez un document dont vous savez par expérience qu’il s’imprime facilement. S’il s’imprime correctement, consultez votre administrateur réseau.

L’imprimante n’est pas alimentée.

Si aucun voyant ne s’allume, vérifiez les branchements du cordon d’alimentation.

Vérifiez l’interrupteur d’alimentation, puis la source d’alimentation.

L’imprimante fonctionne mal.

Vérifiez les voyants de l’imprimante pour déterminer si l’imprimante indique une erreur.

Réapprovisionnez l’imprimante en papier.

Les bacs à papier sont mal installés.

Vérifiez que le bac 2 ou le bac optionnel 3 sont insérés à fond dans l’imprimante.

Chapitre 4 Résolution des problèmes 87

Pour imprimer la page de démonstration, appuyez sur le bouton REPRISE lorsque l’imprimante est prête.

Page de configuration

La page de configuration répertorie de nombreux paramètres et propriétés de l’imprimante. Pour l’imprimer, appuyez brièvement et simultanément sur les touches REPRISE et ANNULER TÂCHE dès que l’imprimante est prête. Si vous avez installé une carte EIO, une deuxième page s’imprime avec toutes les informations EIO.

Procédure de nettoyage

Deux procédures de nettoyage s’appliquent à l’imprimante, à savoir, le nettoyage du moteur et le nettoyage de la cartouche d’encre. Ces procédures nettoient les zones internes, y compris le chemin papier et la cartouche d’encre. La procédure de nettoyage du moteur produit une page vierge qui doit être jetée. Reportez-vous à « Utilisation des procédures de nettoyage de l’imprimante », page 77.

Pour imprimer la liste des polices, utilisez l’utilitaire HP FontSmart (Windows) ou HP LaserJet (Macintosh).

Retirez le papier bloqué en suivant les instructions des pages suivantes. Si vous avez du mal à déterminer l’emplacement du bourrage, examinez tout d’abord la zone de la cartouche d’encre.

Les bourrages papier peuvent se produire en trois endroits :

Si le voyant Attention ne s’éteint pas, du papier se trouve encore bloqué dans l’imprimante. Vérifiez les zones d’alimentation ou de sortie du papier.

92 Chapitre 4 Résolution des problèmes

à l’eau froide car l’eau chaude fixe l’encre dans le tissu. 1

Si le voyant Attention ne s’éteint pas, du papier se trouve encore bloqué dans l’imprimante. Vérifiez les zones d’alimentation et de la cartouche d’encre.

94 Chapitre 4 Résolution des problèmes

Les problèmes généraux de qualité d’impression peuvent être résolus en suivant la liste de contrôle ci-dessous. z

Vérifiez le pilote d’imprimante pour être sûr d’utiliser la meilleure option de qualité d’impression disponible (voir page 60).

Chapitre 4 Résolution des problèmes 101

Problèmes d’impression infrarouge

Le pilote IR n’est pas installé sur l’ordinateur ou l’assistant PDA (Personal Digital Assistant). Vérifiez que le système d’exploitation de l’ordinateur comprend un pilote IR et que votre application utilise un pilote d’imprimante HP LaserJet 2100. Sachez que l’impression de documents complexes prend davantage de temps. HP ne fournit pas le pilote IR pour le port de l’ordinateur. Vous pouvez vous le procurer auprès des fabricants de matériel ou de systèmes d’exploitation. Pour l’obtenir, contactez l’assistance technique du fabricant.

L’ordinateur et l’imprimante ne Vérifiez que l’imprimante sont pas correctement placés. est placée à portée de fonctionnement et que rien (doigt, papier, livres ou lumière vive) n’interfère avec la connexion. Vérifiez

également que les deux ports IR sont propres (dépourvus de saletés et de graisse).

102 Chapitre 4 Résolution des problèmes

ANNULER TÂCHE pour effacer la mémoire de l’imprimante. Placez les appareils à portée de fonctionnement et relancez le travail d’impression.

Le voyant d’état IR s’éteint en La connexion a peut-être cours de transmission.

Placez les appareils à portée de fonctionnement et relancez le travail d’impression.

Chapitre 4 Résolution des problèmes 103

Solutions aux messages d’erreur

Tout état d’erreur rencontré se traduit, sur le panneau de commande, par cinq configurations d’allumage des voyants. Trouvez la configuration d’allumage ci-dessous qui correspond à celle de votre imprimante et suivez les recommandations pour corriger l’erreur. Certains messages d’erreur signalent une configuration d’allumage secondaire, qui indique le type d’erreur. Reportez-vous à « Configuration d’allumage des voyants secondaire », page 107. Remarque

Les configurations d’allumage les plus courantes sont décrites

Trois causes peuvent activer la configuration d’allumage des voyants Attention : z Si elle échoue, elle continue d’afficher le message Attention, jusqu’à élimination de la cause. Une pression sur ANNULER TÂCHE annule le travail d’impression, après quoi l’imprimante est de nouveau Prête, sauf si du papier est encore bloqué dedans. Reportez-vous à « Elimination de bourrages papier », page 90.

Erreur non bloquante

Une erreur a entraîné l’interruption du travail d’impression en cours. Une pression sur la touche REPRISE force l’imprimante à essayer de se rétablir et à imprimer le plus de données possible. Si sa tentative réussit, le voyant Prêt clignote pendant que l’imprimante termine le travail. Si elle échoue, elle affiche un message d’erreur non bloquante. Si vous utilisez le bouton d’annulation de travail, vous annulez le travail d’impression et l’imprimante indique Prête si l’incident à l’origine de l’erreur est résolu.

FR Chapitre 4 Résolution des problèmes 105

Une pression brève et simultanée sur les touches REPRISE et

ANNULER TÂCHE entraîne l’affichage d’une configuration d’allumage des voyants secondaire, qui indique le code d’erreur correspondant à l’état d’erreur en cours. Reportez-vous à « Erreur non bloquante », page 107.

Une erreur a causé l’interruption du travail d’impression en cours. Une pression simultanée sur les touches REPRISE et ANNULER TÂCHE est sans effet avec ce message. Pour corriger l’erreur, mettez l’imprimante hors tension, puis de nouveau sous tension. Si le problème persiste, laissez l’imprimante hors tension pendant 15 minutes pour permettre la réinitialisation du formateur. Si le problème continue, contactez le service de maintenance HP.

Erreur d’accessoire

Une erreur s’est produite sur un des accessoires (port EIO ou logements DIMM) et a causé l’interruption du travail d’impression en cours. Une pression simultanée sur les touches REPRISE et ANNULER TÂCHE est sans effet avec ce message. Une pression brève et simultanée sur les touches REPRISE et ANNULER TÂCHE entraîne l’affichage d’une configuration d’allumage des voyants secondaire, qui indique le code d’erreur correspondant à l’état d’erreur en cours. Reportez-vous à « Erreur d’accessoire » page 110.

106 Chapitre 4 Résolution des problèmes

à l’imprimante. En guise de palliatif, simplifiez l’image ou imprimez à une résolution de 600 ppp.

Erreur moteur temporaire

L’imprimante vient d’afficher une erreur moteur temporaire. Réinitialisez l’imprimante en la mettant brièvement hors tension, puis de nouveau sous tension.

Erreur E/S Le câble qui relie l’imprimante à l’ordinateur est mal branché ou est défectueux. Vérifiez le câble pour vous assurer qu’il est solidement branché. Utilisez un câble de haute qualité.

L’imprimante affiche une erreur temporaire. Réinitialisez-la en la mettant brièvement hors tension, puis de nouveau sous tension.

Appuyez sur Reprise pour effacer le message. Vérifiez que les paramètres de l’imprimante sont corrects. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou un responsable maintenance HP.

Erreur EIO L’imprimante affiche une erreur EIO temporaire. Réinitialisez-la en la mettant brièvement hors tension, puis de nouveau sous tension.

Imprimez une page de configuration. Si un serveur d’impression

EIO HP JetDirect est installé, l’impression d’une page de configuration imprime également une deuxième page qui indique les paramètres et l’état du réseau.

Ce message apparaît également lorsque vous n’avez pas activé les communications bidirectionnelles dans le pilote.

Cliquez sur Démarrer, Paramètres, Imprimantes. Cliquez le bouton droit de la souris sur le pilote HP LaserJet 2100 et sélectionnez Propriétés. Cliquez sur Détails, Paramètres du port. Désélectionnez l’option « Vérifier l’état du port avant d’imprimer ». Cliquez sur OK. Cliquez sur Paramètres du spouleur. Sélectionnez « Imprimer directement sur l’imprimante ». Cliquez sur OK. Réessayez d’imprimer.

HP LaserJet 2100 Series PCL6, utilisez un pilote différent, tel que

HP LaserJet 2100 Series PCL5e ou Microsoft. Supprimez tous les fichiers temporaires du sous-répertoire Temp. Vous pouvez identifier le nom du répertoire en éditant le fichier AUTOEXEC.BAT, puis en recherchant l’instruction « Set Temp = ». Le nom figurant à la suite de cette instruction correspond à celui du répertoire Temp. En règle générale l’instruction correspond à C:\temp, mais elle peut être modifiée. Reportez-vous à la documentation Microsoft Windows 3x, 9x ou NT4.0 livrée avec votre PC pour plus d’informations sur les messages d’erreur Windows.

114 Chapitre 4 Résolution des problèmes

Le logiciel a été mal installé.

Le pilote LaserWriter doit faire partie intégrante du système d’exploitation

Mac. Vérifiez que ce pilote se trouve dans le sous-dossier Extensions du dossier Système. Si tel n’est pas le cas, installez le pilote LaserWriter à partir du CD. Veillez à utiliser un câble de haute qualité. Vérifiez que l’imprimante est branchée sur le réseau correct. Sélectionnez le tableau de bord Réseau ou AppleTalk sous Tableaux de bord dans le menu Pomme, puis choisissez le réseau correct.

Le nom de l’imprimante n’apparaît pas dans la zone

« Sélectionnez une PostScript » du Sélecteur.

Vérifiez que les câbles sont correctement branchés, que l’imprimante est sous tension et que le voyant Prêt (sur l’avant) est allumé.

Vérifiez que le pilote d’imprimante correct a été sélectionné dans le Sélecteur. Si l’imprimante est branchée sur un réseau à zones multiples, vérifiez que la zone correcte a été sélectionnée sous « Zones AppleTalk » dans le Sélecteur.

FR Chapitre 4 Résolution des problèmes 115

AppleTalk de l’imprimante s’affiche sur la page d’auto-test.

Vérifiez qu’AppleTalk est activé. (Le bouton situé à côté de l’option Activer AppleTalk est sélectionné dans le Sélecteur). Il se peut que vous ayez à redémarrer l’ordinateur pour activer la modification. Réinstallez le logiciel de l’imprimante. Reportez-vous à « Installation Macintosh », page 12.

Le pilote d’imprimante ne configure pas automatiquement l’imprimante sélectionnée, même si vous cliquez sur l’option de configuration automatique du Sélecteur.

Sélectionnez un autre PPD.

Erreurs d’impression

Le travail d’impression n’a pas été envoyé à l’imprimante désirée.

Un fichier PostScript encapsulé (EPS) ne s’imprime pas avec les polices adéquates.

Votre document ne s’imprime pas avec les polices New York, Geneva ou Monaco.

FR Ce problème se produit avec certaines applications logicielles.

Avant d’imprimer, essayez de télécharger les polices contenues dans le fichier EPS vers l’imprimante.

Sélectionnez Options dans la boîte de dialogue Format d’impression pour désélectionner les polices de remplacement.

Chapitre 4 Résolution des problèmes 117

Sélection d’un autre PPD

1. Ouvrez le Sélecteur dans le menu Pomme. 2. Cliquez sur l’icône LaserWriter. 3. Si vous êtes branché sur un réseau à zones multiples, sélectionnez dans Zones AppleTalk, celle qui correspond à l’emplacement de l’imprimante. 4. Cliquez sur le nom de l’imprimante que vous voulez utiliser dans la zone Sélectionnez une PostScript. (Un double clic a immédiatement les répercussions suivantes.) 5. Cliquez sur Configurer... (ou sur Créer s’il s’agit d’une première installation.) 6. Cliquez sur Sélectionner.... 7. Trouvez le PPD de votre choix dans la liste, puis cliquez sur Sélectionner. Si le PPD désiré n’apparaît pas dans la liste, optez pour l’une des options suivantes : • Sélectionnez un PPD d’imprimante aux fonctions similaires. • Sélectionnez un PPD à partir d’un autre dossier. • Sélectionnez le PPD générique en cliquant sur Standard. Le PPD générique vous permet d’imprimer, mais limite l’accès aux fonctions de l’imprimante. 8. Dans la boîte de dialogue Configurer, cliquez sur Sélectionner, puis sur OK pour retourner au Sélecteur. Remarque

Si vous choisissez manuellement un PPD, une icône peut apparaître

à côté de l’imprimante sélectionnée dans la zone Sélectionner une PostScript. Dans le Sélecteur, cliquez sur Configurer, puis sur Printer Info et enfin sur Mise à jour des données pour afficher l’icône. 9. Fermez le Sélecteur.

Attribution d’un nouveau nom à l’imprimante

Si vous envisagez de renommer l’imprimante, procédez à cette opération avant de sélectionner l’imprimante dans le Sélecteur, car si vous le faites après, vous devrez retourner dans le Sélecteur pour sélectionner une nouvelle fois l’imprimante. Utilisez l’option Etablir le nom de l’imprimante de l’utilitaire HP LaserJet pour renommer l’imprimante.

118 Chapitre 4 Résolution des problèmes

Un changement de mode a peut-être été effectué pour un travail d’impression PCL, juste avant la réception du travail d’impression PS.

Téléchargez la police de votre choix et renvoyez le travail d’impression. Vérifiez le type et l’emplacement de la police.

Téléchargez la police vers l’imprimante, si nécessaire. Consultez la documentation du logiciel.

Une page de format Legal s’imprime avec des marges tronquées.

Travail d’impression trop complexe.

DIMM puis une partie métallique de l’imprimante. Pour retirer les barrettes DIMM, reportez-vous à « Installation de mémoire », page 155. z

ATTENTION Enlevez et conservez la cartouche d’encre.

Pour éviter d’endommager la cartouche d’encre, remettez-la dans son emballage d’origine ou rangez-la de sorte qu’elle ne soit pas exposée

Utilisez l’emballage d’expédition et les matériaux d’emballage d’origine, si possible. (Les dommages en cours d’expédition suite

à un réemballage impropre sont la responsabilité du client.) Si vous n’avez pas conservé l’emballage de l’imprimante, adressezvous à un transporteur local pour obtenir des informations sur le réemballage de l’imprimante.

Si possible, joignez des échantillons de pages imprimées et 50 à

100 feuilles de papier ou tout autre support sur lequel vous avez des difficultés à imprimer.

Joignez à votre envoi un exemplaire du formulaire intitulé

Informations de maintenance, page 123.

1. Décrivez les conditions de la panne (description de la panne ; opération en cours au moment de la panne ; logiciel en cours d’exécution au moment de la panne ; panne reproductible ou non).

2. Si la panne se produit de manière intermittente, temps écoulé entre deux pannes : 3. Le matériel est-il branché sur l’un des appareils suivants ? (Donnez le nom du fabricant et le numéro de modèle.) Ordinateur personnel :

† Numéro de bon de commande :___________________________ Toute demande de service, sauf si elle est faite dans le cadre de la garantie ou d’un contrat de maintenance, doit être accompagnée d’un numéro de bon de commande et/ou être signée par une personne agréée. Si les prix standard ne sont pas applicables, un bon de commande minimal est exigé. Vous pouvez obtenir les tarifs auprès d'un centre de réparation agréé par HP. Signature d’une personne agréée : _____________________ Adresse de facturation :

Contrats de maintenance sur site

Pour vous fournir le niveau d’assistance le mieux adapté à vos besoins, HP propose des contrats de maintenance sur site en trois temps :

Maintenance sur site d'urgence

Ce contrat assure l’arrivée d’un responsable maintenance sur site dans un délai de 4 heures maximum suite à tout appel reçu durant les heures normales d’ouverture HP.

Maintenance sur site sous 24 heures

Ce contrat stipule l’arrivée d’un responsable maintenance sur site pendant le jour ouvrable suivant une demande de maintenance. L’extension des heures d’intervention et les déplacements hors des zones de maintenance HP désignées sont disponibles avec la plupart des contrats de maintenance sur site (moyennant un forfait supplémentaire).

Maintenance sur site hebdomadaire (entreprises)

Ce contrat assure des visites sur site hebdomadaires programmées dans les établissements possédant de nombreux produits HP. Ce contrat vise les sites utilisant au moins 25 produits de postes de travail, y compris des imprimantes, des traceurs, des ordinateurs et des lecteurs de disques.

124 Chapitre 5 Service après-vente et assistance

Si HP est informé de tels défauts durant la période de garantie, HP se chargera, à sa discrétion, de réparer ou de remplacer les produits avérés défectueux. Les produits de remplacement peuvent être neufs ou à l’état neuf. 2. HP garantit que le logiciel HP ne manquera pas d’exécuter ses instructions de programmation après la date d’achat et pendant la période spécifiée ci-dessus, suite à des vices de matériaux et de fabrication, lorsqu’il est correctement installé et utilisé. Si HP est avisé de tels défauts durant la période de garantie, HP remplacera le support logiciel qui n’exécute pas ses instructions de programmation en raison de tels défauts. 3. HP ne garantit pas que le fonctionnement des produits HP sera ininterrompu ni dépourvu d’erreurs. Les produits HP peuvent contenir des pièces refabriquées aussi performantes que des pièces neuves ou peuvent avoir été accidentellement endommagés. Si HP ne peut pas, dans un délai raisonnable, réparer ou remplacer un quelconque produit pour le remettre en état, comme prévu par la garantie, vous serez autorisé à recevoir un remboursement à hauteur du prix d’achat sur renvoi immédiat du produit. 4. Les produits HP peuvent contenir des pièces refabriquées aussi performantes que des pièces neuves ou peuvent avoir été utilisés de manière fortuite. 5. La garantie ne porte pas sur les défauts résultant des causes suivantes : (a) maintenance ou étalonnage impropre ou inadéquat, (b) logiciel, interface, pièces ou consommables non fournis par HP, (c) modification ou utilisation non autorisée, (d) utilisation non conforme aux spécifications indiquées pour le produit ou (e) préparation ou entretien inadéquat du site. 6. HP N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE, QU’ELLE SOIT ORALE OU ECRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LEGISLATION LOCALE EN VIGUEUR, TOUTE GARANTIE TACITE DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER SE LIMITE A LA DUREE DE LA GARANTIE EXPLICITE ENONCEE CI-DESSUS. Certains pays, états ou provinces interdisant l’imposition de limites à la durée d’une garantie tacite, la restriction ou exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques, qui peuvent également être associés à d’autres droits variant d’un pays, d’un état ou d’une province à l’autre.

FR Chapitre 5 Service après-vente et assistance 125

La garantie couvre tout défaut ou défaut de fonctionnement lié à une cartouche d’encre Hewlett-Packard neuve. Quelle est la durée de garantie ? La garantie expire dès que la cartouche est à cours d’encre.

Comment savoir lorsque la cartouche HP est quasiment à court d’encre ?

La cartouche est quasiment à court d’encre lorsque l’impression apparaît décolorée ou très claire sur la page imprimée.

Quelle mesure prendra HP ?

HP se chargera, à sa discrétion, de remplacer les produits qui s’avèrent défectueux ou de les rembourser à leur prix d’achat. Si possible, joignez une feuille illustrant les défauts d’impression de la cartouche.

Quels sont les points non couverts par cette garantie ?

Cette garantie ne couvre pas les cartouches qui ont été réapprovisionnées en encre, ont été vidées, ont fait l’objet d’un usage abusif, d’une utilisation impropre ou qui ont été modifiées d’une quelconque manière.

Comment renvoyer la cartouche défectueuse ?

Si une cartouche s’avère défectueuse, remplissez le formulaire Informations de maintenance et joignez-y une page imprimée illustrant le problème. Renvoyez le formulaire et la cartouche au lieu d’achat, où cette dernière sera remplacée.

Dans quelle mesure la législation nationale, provinciale ou locale s’applique-t-elle ?

Cette garantie limitée vous donne des droits juridiques spécifiques, qui peuvent également être associés à d’autres droits variant d’un pays, d’un état ou d’une province à l’autre. Il s’agit de votre seule garantie pour la cartouche d’encre HP et elle remplace toute autre garantie liée à ce produit. HEWLETT-PACKARD COMPANY NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE FORTUIT, INDIRECT, SPECIAL, EXCESSIF OU EXEMPLAIRE, NI DE LA PERTE DE BENEFICES SUITE A LA RUPTURE DE CE CONTRAT DE GARANTIE OU AUTRE.

FR Chapitre 5 Service après-vente et assistance 127

à la section « Assistance HP ». Aucun produit ne doit être renvoyé à ces bureaux. Renseignez-vous sur le renvoi des produits auprès du Centre d’assistance clientèle approprié à la section « Assistance HP », page iii.

L’utilisation d’un câble d’imprimante blindé est nécessaire au maintien de la conformité avec les limites de classe B de l’alinéa

15 de la notice FCC.

FR Annexe A Spécifications 133

Hewlett-Packard s’engage à fournir des produits de qualité en prenant soin de protéger l’environnement. Cette imprimante HP a été conçue avec la volonté de réduire son impact sur l’environnement.

L’imprimante HP LaserJet élimine :

La production d’ozone Le processus électrophotographique fait appel à des rouleaux de charge et l’émission d’ozone (O3) est donc négligeable.

Ce type d’imprimante HP LaserJet permet de réduire :

La consommation d’énergie La consommation d’énergie tombe à 12 W en mode d’économie d’énergie. Ceci permet non seulement d’économiser les ressources naturelles, mais également de réaliser des économies financières sans affecter les hautes performances de l’imprimante. Ce produit est conforme aux directives du programme ENERGY STAR. ENERGY STAR est un programme facultatif créé pour encourager la fabrication de produits bureautiques à faible consommation d’énergie. ENERGY STAR est un service déposé de l’agence américaine pour la protection de l’environnement (EPA). En tant que partenaire ENERGY STAR, la société Hewlett-Packard déclare que ce produit est conforme aux directives ENERGY STAR en matière de consommation d’électricité.

La consommation d’encre

Le mode EconoMode permet de réduire la consommation d’encre d’une manière significative, ce qui prolonge la durée de vie des cartouches d’encre.

134 Annexe A Spécifications

Ce type d’imprimante HP LaserJet permet de faciliter le recyclage :

Du plastique Les éléments en plastique comportent des symboles internationaux qui permettent de les identifier plus aisément pour les recycler à la fin de la durée de vie de l’imprimante. Des cartouches d’encre HP Dans un grand nombre de pays, les utilisateurs ont la possibilité de renvoyer le tambour et les cartouches d’encre du produit à HP dans le cadre du programme HP Planet Partners de recyclage des cartouches d’encre LaserJet. Chaque boîte de cartouche d’encre HP contient des informations et des instructions en plusieurs langues relatives à ce programme. Informations relatives au programme HP Planet Partners de recyclage des cartouches d’encre LaserJet : depuis 1990, le programme de recyclage des cartouches d’encre HP LaserJet a permis de récupérer plus de 12 millions de cartouches d’encre usagées qui, sinon, auraient été déposées dans les décharges du monde entier. Les cartouches d’encre HP LaserJet sont acheminées vers un centre de récupération, puis envoyées à nos partenaires recycleurs qui les démontent pour récupérer les éléments pouvant être recyclés. Les petits éléments, tels que les vis, les écrous et les clips, sont soigneusement contrôlés puis récupérés pour être réutilisés sur les nouvelles cartouches. Les éléments restants sont triés et transformés en matière première destinée à d’autres secteurs industriels qui les utilisent pour fabriquer des objets utiles. En termes de poids, plus de 95 % de chaque cartouche retournée sont recyclés. Pour plus d’informations, appelez le 1 800 340-2445 (Etats-Unis uniquement) ou visitez le site Web HP LaserJet Supplies http://www.ljsupplies.com/planet/partners/. Les utilisateurs ne résidant pas aux Etats-Unis peuvent appeler le bureau de vente et de service HP pour plus d’informations sur le programme HP Planet Partners de recyclage des cartouches d’encre LaserJet. Du papier Cette imprimante peut utiliser du papier recyclé conforme aux spécifications du document HP LaserJet Printer Family Paper Specifications Guide. Cette imprimante peut utiliser du papier recyclé conforme à la norme DIN 19 309.

FR Annexe A Spécifications 135

Information Retrieval Service Technology) aux Etats-Unis au 1-800-231-9300. Utilisez le numéro d’identification 7 pour la liste des fiches techniques relatives aux cartouches d’encre, aux tambours et à la sécurité des produits chimiques. Les clients ne résidant pas aux Etats-Unis doivent se reporter au début de ce guide pour y trouver les numéros de téléphone et autres informations appropriées.

136 Annexe A Spécifications

Pour des informations de conformité UNIQUEMENT, contactez :

Etats-Unis a mis en place une réglementation concernant les produits fabriqués depuis le 1er août 1976. La conformité à cette réglementation est obligatoire pour les produits vendus aux EtatsUnis. Cette imprimante est certifiée être un produit de « classe 1 » conformément à la norme sur les performances des radiations du ministère de la Santé et des Affaires sociales (Department of Health and Human Services ou DHHS), norme établie en vertu de la loi de 1968 sur le contrôle des radiations pour la santé et la sécurité. Etant donné que les radiations émises à l’intérieur de cette imprimante sont complètement confinées dans les boîtiers de protection et capots externes, le rayon laser ne peut s’échapper pendant aucune phase de l’utilisation dans des conditions normales. AVERTISSEMENT ! L’utilisation de commandes, la réalisation d’ajustements ou l’exécution de procédures différentes de celles spécifiées dans ce guide de l’utilisateur peuvent se solder par une exposition à des radiations dangereuses.

Réglementation du Ministère canadien des

Communications « Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique « CEM ».

Si l’imprimante exige une opération de maintenance, contactez un centre de réparation agréé par HP.

électromagnétiques pour la Corée

FR Annexe A Spécifications 139

énoncées dans ce manuel ne produise pas de résultats satisfaisants.

Ce phénomème est peut-être dû à une manipulation incorrecte, une température et des taux d’humidité inacceptables ou à d’autres variables sur lesquels Hewlett-Packard ne peut exercer aucun contrôle. Avant d’acheter du papier en grandes quantités, vérifiez qu’il répond aux spécifications indiquées dans ce Guide d’utilisation et dans le HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide. (Pour commander ce guide, reportez-vous à la page 25). Faites toujours un essai avec le papier avant d’en acheter de grandes quantités.

ATTENTION FR L’utilisation de papier non conforme aux spécifications HP risque d’être une source de problèmes pour l’imprimante, exigeant des réparations.

Ce type de réparation n’est pas couvert par les contrats de garantie ou de maintenance Hewlett-Packard.

Annexe B Spécifications du support d’impression 141

Tailles de papier acceptées

90 g/m2. Vérifiez que le papier est de bonne qualité, sans coupures, déchirures, taches, particules, poussières, froissures, vides ni bords recourbés. En cas de doute sur le type de papier que vous chargez (papier document ou recyclé, par exemple), reportez-vous à l’étiquette de l’emballage du papier. Certains papiers causent des problèmes de qualité d’impression, des bourrages ou endommagent l’imprimante. Symptôme

Problème lié au papier Solution

L’imprimante fait appel à la chaleur et à la pression pour fixer l’encre sur le papier. Vérifiez que les papiers couleur ou les formulaires préimprimés utilisent des encres compatibles avec la température de l’imprimante (200° C pendant 0,1 seconde).

Spécifications du papier

Dans le meilleur des cas, il convient d’imprimer et de stocker le papier

à température ambiante, à savoir dans un environnement ni trop humide, ni trop sec, le papier étant un matériau hygroscopique absorbant et rejetant rapidement l’humidité. La chaleur et l’humidité détériorent le papier. La chaleur fait évaporer l’humidité alors que le froid la concentre dans le papier. Les systèmes de chauffage et d’air conditionné éliminent pratiquement toute l’humidité d’une pièce. Lorsque vous ouvrez l’emballage du papier, ce dernier perd en humidité, ce qui crée des traînées et des taches. Si l’air est humide ou que vous utilisez des refroidisseurs d’eau, l’humidité augmente dans la pièce où vous vous trouvez. Dans ce cas, lorsque vous sortez le papier de son emballage il se charge en humidité, ce qui produit des documents pâles et des pages vierges. En outre, lorsque le papier se dessèche ou se charge en humidité, il se déforme, ce qui peut provoquer des bourrages. C’est pourquoi le stockage et la manipulation du papier sont aussi importants que le processus de fabrication. Les conditions de stockage du papier affectent directement son alimentation dans l’imprimante. Veillez à ne pas acheter plus de papier que nécessaire sur une courte période (environ 3 mois). Si vous stockez une grande quantité de papier sur une longue période, le papier risque de subir de grandes variations de températures, ce qui peut l’altérer. Il convient donc de planifier l’utilisation du papier de manière judicieuse pour éviter d’endommager de grandes quantités de papier. Le papier que vous conservez dans son emballage scellé reste stable pendant plusieurs mois. Les risques d’altération sont beaucoup plus grands si vous ouvrez l’emballage, notamment si l’emballage n’est pas protégé contre l’humidité. Veillez à stocker le papier dans un environnement adéquat pour permettre à l’imprimante de fonctionner de manière optimale. La température de stockage doit être comprise entre 20° C et 24° C et l’humidité entre 45% et 55%. Suivez les instructions de stockage suivantes : z

Le papier doit être stocké à température ambiante ou presque.

être provoquée par du papier altéré par les conditions de stockage.

Pour obtenir les meilleurs résultats, veillez à stocker et manipuler le papier de manière appropriée. Pour plus d’informations, reportezvous à la section relative à l’environnement d’impression et de stockage du papier, page 146.

148 Annexe B Spécifications du support d’impression

Stockage des enveloppes De bonnes conditions de stockage contribuent à la qualité d’impression. Les enveloppes doivent être entreposées à plat. Une enveloppe dans laquelle de l’air est emprisonné et forme une bulle risque de se froisser lors de l’impression. Voir « Impression sur des enveloppes », page 37.

150 Annexe B Spécifications du support d’impression

Pour empêcher les bourrages critiques, utilisez toujours le bac 1 pour imprimer des étiquettes et utilisez toujours le bac de sortie arrière.

N’imprimez jamais plus d’une fois sur la même planche d’étiquettes.

Conception des étiquettes

Lorsque vous choisissez un type d’étiquettes, tenez compte de la qualité de chacun des composants : z

Partie adhésive : L’adhésif doit être stable à 200° C, la température maximale de l’imprimante.

Augmentation de la mémoire de l’imprimante. La capacité des barrettes DIMM disponibles est de 4, 8, 16 et 32 Mo, pour 100 Mo maximum.

Envisagez d’ajouter davantage de mémoire à l’imprimante si vous imprimez souvent des graphiques complexes ou des documents PS ou si vous utilisez de nombreuses polices téléchargées.

Pour savoir la quantité de mémoire installée dans l’imprimante, imprimez une page de configuration en appuyant sur REPRISE et ANNULER TÂCHE lorsque l’imprimante est en état Prêt.

154 Annexe C Mémoire de l’imprimante et possibilités d’extension

DIMM, portez une sangle antistatique au poignet ou touchez fréquemment la surface de l’emballage antistatique de la barrette DIMM, puis une partie métallique de l’imprimante. Si vous ne l’avez pas déjà fait, imprimez une page de configuration pour vérifier la quantité de mémoire installée dans l’imprimante avant d’en ajouter davantage.

(Vérifiez que les verrous de chaque côté du logement de la barrette

Pour de meilleurs résultats, chargez les logements DIMM dans l’ordre (1-2-3). DIMM à installer.

9 Pour remettre le panneau latéral en place, alignez les flèches et glissez le panneau dans le sens inverse, jusqu’à ce que le bouton s’enclenche en position. Fermez le couvercle supérieur.

10 Réinstallez le(s) câble(s) d’interface et le cordon d’alimentation. Mettez l’imprimante sous tension.

156 Annexe C Mémoire de l’imprimante et possibilités d’extension

Reportez-vous à « Solutions aux messages d’erreur », page 104. 2. Imprimez une nouvelle page de configuration en appuyant simultanément sur Reprise et Annuler tâche. 3. Reportez-vous à la section mémoire de la page de configuration et comparez-la à la page de configuration imprimée avant l’installation de la barrette DIMM. Si la quantité de mémoire n’affiche aucune augmentation :

à exécuter ou les polices à utiliser. Cette annexe sert de référence rapide aux utilisateurs qui connaissent déjà la structure des commandes PCL.

Les commandes d’imprimante PCL 5e sont à compatibilité rétrograde avec les versions précédentes des PCL. Les commandes d’imprimante PCL 6 tirent pleinement parti des fonctions de l’imprimante.

L’imprimante peut imprimer des graphiques vectoriels à l’aide du langage graphique HP-GL/2. L’impression à l’aide du langage HP-GL/2 implique que l’imprimante quitte le langage PCL et accède au mode HP-GL/2, ce qui peut se faire sur envoi du code PCL à l’imprimante. Certaines applications permutent les langages par le biais de leur pilote.

FR Annexe D Commandes de l’imprimante 159

PCL 5e les plus courantes.

Pour recevoir des informations complémentaires sur les commandes d’imprimante par télécopieur, appelez HP FIRST (Fax Information Retrieval Service Technology) et demandez un index des imprimantes HP LaserJet (voir les pages Assistance HP au début de ce guide.)

Syntaxe des commandes d’imprimante PCL Avant d’utiliser les commandes d’imprimante, comparez les caractères suivants : l minuscule :

2. Lorsque vous associez des séquences d’échappement, changez la majuscule de fin de chaque séquence d’échappement en une minuscule. 3. Le caractère de fin de la séquence d’échappement fusionnée doit être une majuscule. La séquence d’échappement suivante serait envoyée à l’imprimante pour sélectionner du papier Legal, une orientation paysage et 8 lignes par pouce : ?&l3A?&l1O?&l8D La séquence d’échappement suivante envoie les mêmes commandes d’imprimante en les associant en une séquence plus courte :

?&l3a1o8D Entrée de caractères d’échappement

Les commandes d’imprimante commencent toujours par le caractère d’échappement (?). Le tableau suivant répertorie la méthode d’entrée de caractères d’échappement à partir de diverses applications sous DOS.

(PC-8) ou 12U (PC-850). Le tableau de la page 163 contient les jeux de code des symboles les plus courants.

L’espacement des polices est « fixe » ou « proportionnel ». L’imprimante contient à la fois des polices fixes (Courier, Letter Gothic et Lineprinter) et des polices proportionnelles (CG Times, Arial®, Times New

Roman®, etc.) Les polices à espacement fixe sont généralement utilisées pour les applications telles que les tableurs et les bases de données, où il est important d’aligner les colonnes verticalement. Les polices à espacement proportionnel sont généralement utilisées pour les applications de texte et de traitement de texte.

Commandes d'imprimante PCL courantes

Conseils de programmation