LASERJET 1200 - Imprimante laser HP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LASERJET 1200 HP au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : LASERJET 1200 - HP


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Imprimante laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LASERJET 1200 - HP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LASERJET 1200 de la marque HP.



FOIRE AUX QUESTIONS - LASERJET 1200 HP

Comment résoudre un problème d'impression floue avec l'imprimante HP LaserJet 1200 ?
Vérifiez que le toner est correctement installé. Nettoyez le tambour d'impression avec un chiffon doux et sec. Assurez-vous également que le papier utilisé est de bonne qualité et adapté à l'imprimante.
Que faire si l'imprimante ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'imprimante est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Testez le câble d'alimentation avec un autre appareil. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter le support technique.
Pourquoi mon imprimante HP LaserJet 1200 ne reconnaît-elle pas le toner ?
Assurez-vous d'utiliser un toner compatible avec le modèle HP LaserJet 1200. Vérifiez également que le toner est correctement installé et qu'il n'y a pas de résidus de toner dans le compartiment.
Comment résoudre un bourrage papier sur l'imprimante ?
Ouvrez le capot de l'imprimante et retirez délicatement le papier coincé. Vérifiez également les rouleaux d'alimentation pour vous assurer qu'ils ne sont pas sales ou usés. Utilisez du papier de bonne qualité et évitez de surcharger le bac.
Mon imprimante imprime des pages blanches, que faire ?
Vérifiez que le toner n'est pas vide et qu'il est correctement installé. Assurez-vous que les paramètres d'impression sont corrects et que le document que vous essayez d'imprimer contient du texte ou des images.
Comment installer les pilotes pour l'imprimante HP LaserJet 1200 sous Windows ?
Rendez-vous sur le site officiel HP, recherchez le modèle HP LaserJet 1200 et téléchargez les pilotes appropriés pour votre version de Windows. Suivez les instructions d'installation fournies.
Que faire si l'imprimante est en mode hors ligne ?
Vérifiez la connexion USB ou réseau entre l'imprimante et l'ordinateur. Assurez-vous que l'imprimante est définie comme imprimante par défaut dans les paramètres. Redémarrez l'imprimante et l'ordinateur si nécessaire.
Comment nettoyer les têtes d'impression de l'imprimante HP LaserJet 1200 ?
Les imprimantes LaserJet n'ont pas de têtes d'impression à nettoyer comme les imprimantes à jet d'encre. Cependant, vous pouvez nettoyer le tambour d'impression et les rouleaux d'alimentation avec un chiffon doux et sec.
Pourquoi l'imprimante HP LaserJet 1200 ne se connecte-t-elle pas au réseau ?
Assurez-vous que l'imprimante est connectée au même réseau que votre ordinateur. Vérifiez les paramètres réseau de l'imprimante et redémarrez votre routeur si nécessaire.

MODE D'EMPLOI LASERJET 1200 HP

Hewlett-Packard livrée avec le présent guide sont autorisés à : a) imprimer ce guide pour une utilisation PERSONNELLE, INTERNE ou pour l’ENTREPRISE à condition que les copies papier ne soient pas vendues, revendues ou distribuées et à b) installer une copie électronique de ce guide sur un serveur de réseau, à condition que l’accès à cette copie soit limité pour une utilisation PERSONNELLE et INTERNE à l’entreprise de l’imprimante Hewlett-Packard livrée avec le guide. N° de référence : C7044-90931 Edition 2, February 2002

Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Hewlett-Packard ne fournit aucune garantie d’aucune sorte quant à ces informations. HEWLETT-PACKARD DECLINE EN PARTICULIER TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADAPTATION POUR UN BUT PARTICULIER. Hewlett-Packard ne saurait être tenu responsable des dommages directs, indirects, accidentels, accessoires ou autres dommages présumés liés à la fourniture ou à l’utilisation de ces informations.

Marques commerciales et déposées

Adobe®, Acrobat®, PostScript® et Adobe Photoshop® sont des marques commerciales d’Adobe Systems Incorportated pouvant être déposées dans certaines juridictions. Arial®, Monotype® et Times New Roman® sont des marques commerciales déposées américaines de Monotype Corporation. CompuServe™ est une marque commerciale américaine de CompuServe, Inc. Helvetica™, Palatino™, Times™ et Times Roman™ sont des marques commerciales de Linotype AG et/ou de ses filiales aux Etats-Unis et dans d’autres pays/régions. Microsoft®, MS Windows, Windows®, Windows NT® et MS-DOS® sont des marques commerciales de Microsoft Corporation déposées aux Etats-Unis. LaserWriter® est une marque commerciale déposée d’Apple Computer, Inc. TrueType™ est une marque commerciale américaine d’Apple Computer, Inc. ENERGY STAR® est une marque de service déposée aux Etats-Unis de l’agence de protection américaine pour la protection de l’environnement (EPA). Netscape est une marque commerciale américaine de Netscape Communications Corporation. Unix® est une marque commerciale déposée de The Open Group. Utilisation de la fonction OCR (Windows 98, 2000, Millennium, NT 4.0 et Mac OS) . 93 Stockage du texte numérisé ou des images numérisées. . . . . 95 Utilisation de la fonction de stockage (Windows 98, 2000, Millennium, NT 4.0 et Mac OS) . 95 Acquisition d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Ajustement du contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Accès à la fonction de contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Annexe B Spécifications de l’imprimante et du copieur/scanner Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Conformité FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Indications fournies par les voyants.

Identification des composants de l’imprimante 15

Bacs d’alimentation

Le bac de sortie se situe sur la partie supérieure de l’imprimante. Les impressions ressortent dans ce bac suivant la séquence voulue lorsque la porte du circuit direct est fermée. Utilisez le bac de sortie pour l’impression de documents standard, volumineux ou classés.

Extension pour les supports longs.

18 Chapitre 1 Présentation de l’imprimante

Porte d’accès à la cartouche La porte d’accès à la cartouche se situe sur la face avant de l’imprimante. Outre l’accès à la cartouche, cette porte permet d’intervenir à l’intérieur de l’imprimante pour supprimer les bourrages et nettoyer l’imprimante. Pour ouvrir la porte, saisissez-la par les côtés, puis tirez-la vers vous. Remarque

Si la porte résiste, insistez. A l’ouverture de la porte, la cartouche d’encre se déplace à sa position d’extraction.

20 Chapitre 1 Présentation de l’imprimante

Choix du papier et des autres supports 21

Chargement des supports dans les bacs d’alimentation

Bac d’alimentation principal Le bac d’alimentation principal peut contenir jusqu’à 250 feuilles de grammage 80 g/m2 et un peu moins dans le cas d’un support plus épais (pile de 25 mm au maximum). Placez le support sommet à l’avant, face à imprimer visible. Pour éviter les bourrages et une alimentation de travers, pensez à ajuster les guides papier, latéraux et arrière.

Bac d’alimentation prioritaire

Le bac d’alimentation prioritaire peut contenir une dizaine de feuilles de grammage 80 g/m2, une enveloppe, un transparent ou une fiche. Placez les supports sommet à l’avant, face à imprimer visible. Pour éviter les bourrages et une alimentation de travers, pensez à ajuster les guides papier latéraux.

ATTENTION Si vous essayez d’imprimer sur un support froissé, déterioré ou avec des pliures, vous risquez de provoquer un bourrage. Pour plus d’informations, consultez la rubrique Spécifications des supports de l’imprimante.

Chargement des supports dans les bacs d’alimentation 23

Si votre imprimante fonctionne en 110 volts, pensez à la débrancher avant de l’éteindre. Si elle fonctionne en 220 volts, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (situé à gauche du cordon d’alimentation) ou débranchez directement l’imprimante. AVERTISSEMENT ! Compte tenu des différences en matière de spécifications, Hewlett-Packard ne propose pas la conversion des tensions, ni ne préconise la conversion des imprimantes de la famille HP LaserJet pour un usage à l’étranger. Si vous envisagez d’utiliser des équipements hors des Etats-Unis, Hewlett-Packard vous recommande plutôt de les acheter dans le pays/région d’utilisation finale.

ATTENTION Avant de branchez l’imprimante, vérifiez quelle est la tension requise.

Les imprimantes qui nécessitent une alimentation en 110-127 volts ne peuvent être branchées sur des prises prévues pour une tension de 220-240 volts.

24 Chapitre 1 Présentation de l’imprimante

Les propriétés de l’imprimante contrôlent l’imprimante. Vous pouvez modifier les paramètres par défaut, comme le type et le format du papier, l’impression sur les deux côtés, (recto-verso manuel), l’impression de plusieurs pages par feuille

(n pages/feuilles), la résolution et les filigranes. Les propriétés de l’imprimante sont accessibles de deux manières différentes :

Propriétés. (La plupart des fonctions dans Windows NT figurent également dans le menu Valeurs par défaut du document).

Accès aux propriétés de l’imprimante (pilote) et à l’aide 25

Logiciel pour les ordinateurs Macintosh

Fichiers PPD (PostScript Printer Description) Les fichiers PPD, associés au pilote LaserWriter 8, permettent d’accéder aux fonctions de l’imprimante et de faire communiquer l’ordinateur et l’imprimante. Un programme d’installation des fichiers PPD est fourni sur le CD-ROM de l’imprimante HP LaserJet série 1200.

Accès au pilote de l’imprimante

HP LaserJet pour effectuer les tâches suivantes :

Nommer l’imprimante, l’affecter à une zone sur le réseau, télécharger les fichiers et les polices et modifier la plupart des paramètres de l’imprimante. Consultez l’aide de l’utilitaire HP LaserJet.

L’aide en ligne des propriétés de l’imprimante (pilote) inclut des informations spécifiques aux fonctions associées aux propriétés de l’imprimante. Cette aide en ligne vous servira de fil conducteur pour modifier les paramètres par défaut de l’imprimante.

Pour accéder au système d’aide des propriétés de l’imprimante, ouvrez les propriétés de l’imprimante, puis cliquez sur Aide.

Aide en ligne du produit Print●Copy●Scan

L’aide en ligne HP LaserJet 1220 contient des informations sur toutes les applications d’impression, de copie et de numérisation. Pour accéder à l’aide en ligne HP LaserJet 1220, procédez de la manière suivante :

Pour imprimer une page de configuration une fois que l’imprimante est prête à l’emploi, voyant Prêt allumé, appuyez sur le bouton Reprise du panneau de commande de l’imprimante et relâchez-le.

28 Chapitre 1 Présentation de l’imprimante

Chargement des originaux dans le copieur/scanner

Prise en main du logiciel

• Réalisation de copies couleur en les envoyant vers une imprimante couleur

30 Chapitre 2 Présentation du copieur/scanner

7. Panneau de commande du copieur/scanner 8. Bac d’alimentation des supports

Panneau de commande du copieur/scanner

Le panneau de commande du copieur/scanner comporte deux boutons.

Numériser • Stocker des documents de manière électronique • Modifier du texte (OCR) • Faire plusieurs copies personnalisées

ATTENTION S’ils ne sont pas chargés correctement, les supports d’impression risquent de provoquer des bourrages et d’endommager l’original à numériser ou à copier. Pour plus d’informations, consultez la rubrique

Chargement des originaux dans le copieur/scanner.

34 Chapitre 2 Présentation du copieur/scanner

à la numérisation Veillez à ne jamais introduire dans le copieur/scanner un corps étranger qui risquerait de provoquer un bourrage ou d’endommager le mécanisme d’alimentation. Pour réduire au minimum les risques de bourrage et de détérioration du mécanisme d’alimentation, respectez ces quelques précautions : ●

Retirez les notes autocollantes.

Chargement des originaux dans le copieur/scanner

Chargez l’original face à numériser orientée vers le haut. Si vous utilisez le circuit papier direct, chargez les cartes de visite côté le plus long orienté vers l’avant. Pour plus d’informations, consultez la rubrique Précautions préalables

à la copie et à la numérisation.

Réglez les guides papier.

L’utilisation de cette fonctionnalité permet d’accéder aux fonctions du Gestionnaire de documents HP LaserJet à partir des documents que vous créez avec votre outil bureautique ou traitement de texte habituel, soit un gain de temps sur la première impression et la numérisation de la version papier. Pour plus de détails, consultez l’aide en ligne du Gestionnaire de documents HP LaserJet. Reportez-vous à la rubrique Accès à l’aide en ligne.

Accès au Gestionnaire de documents HP LaserJet

(Windows) 1 Vous pouvez utiliser le Copieur HP LaserJet si vous avez besoin de fonctions de copie complètes ou lorsque l’original diffère de la tâche de copie réalisée habituellement. La fonction Copier plus permet également d’imprimer des copies en couleur ou des copies sur une autre imprimante. Considérez le Copieur HP LaserJet comme un copieur personnel. Pour obtenir des instructions sur l’accès et l’utilisation du Copieur HP LaserJet, consultez la rubrique Utilisation du copieur HP LaserJet.

Boîte à outils du Directeur HP LaserJet

(Windows 9x, 2000, Millennium et NT 4.0) La boîte à outils du Directeur HP LaserJet permet de réaliser les tâches suivantes : ●

Accès en ligne au présent guide d’utilisation

Pour connaître quels sont les paramètres actifs du produit, il suffit d’imprimer une page de configuration. Consultez la rubrique Impression d’une page de configuration.

Pour en savoir plus sur le réglage des paramètres du produit à partir du logiciel, consultez l’aide du logiciel lui-même.

FR Prise en main du logiciel 41

Le Centre de photo HP LaserJet est un programme facile à utiliser qui permet de modifier des photographies numériques.

Il permet de réaliser les tâches suivantes : ●

Ouverture de photos existantes

Windows 9x, 2000, Millennium et NT 4.0

1 Utilisation des protocoles de réseau Le serveur HP JetDirect 175X prend en charge les protocoles suivants :

Si vous configurez une impression en client/serveur sur un réseau Microsoft Windows 95, 98, NT ou 2000, vous pouvez utiliser le logiciel d’installation pour configurer le serveur d’impression Windows 95, 98, NT ou 2000, puis partager l’imprimante avec les ordinateurs client.

Si vous configurez une impression point à point sur un réseau Microsoft Windows 95, 98, NT ou 2000, vous pouvez utiliser le logiciel d’installation pour configurer chaque client de manière à ce qu’il imprime directement sur l’imprimante.

46 Chapitre 3 Présentation du serveur d’impression

Votre serveur HP JetDirect 175X est livré avec le matériel suivant :

Ce CD-ROM contient le logiciel, la documentation et les informations d’enregistrement tant pour le serveur d’impression que pour l’imprimante. Vous allez ainsi pouvoir effectuer les tâches suivantes :

Installer rapidement le logiciel du serveur d’impression

Le programme d’installation disponible sur le CD-ROM décrit la procédure de configuration du serveur d’impression et de l’imprimante.

FR Si vous n’avez pas acheté le serveur d’impression en même temps que l’imprimante, assurez-vous que vous utilisez néanmoins le CD d’installation fourni avec l’imprimante pour installer le serveur d’impression. N’utilisez pas le CD HP JetDirect fourni avec le serveur d’impression. Si vous avez déjà installé l’imprimante par le biais de l’option de connexion directe, vous devez désinstaller le logiciel de l’imprimante, puis relancer l’exécution du logiciel en sélectionnant cette fois-ci l’option de connexion réseau. Toutes les fonctions de copie, d’impression et de numérisation seront ainsi accessibles.

Installation de l’imprimante et du serveur

Exécuter. Tapez x:setup (où x représente votre lecteur de CD-Rom), puis cliquez sur OK. Si l'écran ne s'affiche pas dans Macintosh, cliquez deux fois sur l'icône du CD du bureau, puis cliquez deux fois sur HP All-In-One Installer. 3

Si votre réseau utilise le protocole TCP/IP, vous pouvez utiliser des outils supplémentaires pour personnaliser la configuration du serveur d’impression de votre environnement réseau.

50 Chapitre 3 Présentation du serveur d’impression

Contrôler le statut de l’imprimante et le serveur d’impression.

Avant de pouvoir utiliser le serveur Web intégré, vous devez au préalable configurer une adresse IP pour le serveur d’impression

HP JetDirect. Utilisez le programme d’installation disponible sur le CD fourni avec l’imprimante pour configurer l’adresse IP. Vous pouvez également utiliser le protocole BootP (Bootstrap Protocol) ou le protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) pour configurer automatiquement l’adresse IP sur le réseau à chaque mise sous tension du serveur d’impression.

FR Utilisation du serveur Web intégré 51

IP en tant qu’URL. Il arrive parfois que certaines configurations ne fonctionnent plus.

Utilisation de HP Web JetAdmin

HP Web JetAdmin est une application d’administration et d’installation d’imprimante pour intranets. Vous pouvez obtenir ce logiciel en consultant le service clientèle HP en ligne à l’adresse http://www.hp.com/support/net_printing. Hewlett-Packard recommande d’utiliser HP Web JetAdmin version 6.0 ou ultérieure avec le serveur Web intégré du serveur d’impression.

52 Chapitre 3 Présentation du serveur d’impression

Utilisation du protocole BOOTP Cette section explique comme configurer le serveur d’impression via les services du protocole BOOTP sur les serveurs pour certains systèmes d’exploitation. L’utilisation du protocole

BOOTP permet de télécharger des données sur la configuration réseau depuis un serveur vers le serveur d’impression HP JetDirect via le réseau. Remarque

Pour les systèmes de serveur Windows NT et 2000, utilisez les utilitaires Microsoft DHCP pour procéder à la configuration de

HP JetDirect via le protocole BOOTP. Pour plus d’informations, consultez la rubrique Utilisation du protocole DHCP.

Avantages liés à l’utilisation de BOOTP L’utilisation du protocole BOOTP pour télécharger des données de configuration confère les avantages suivants :

Contrôle étendu de la configuration du serveur d’impression

HP JetDirect. Si vous utilisez une méthode différente, via le panneau de commande de l’imprimante par exemple, la configuration se limite à la sélection de certains paramètres.

Administration de la configuration simplifiée. Les paramètres de configuration réseau sont disponibles à un seul emplacement pour l’intégralité du réseau.

Pour que le serveur d’impression HP JetDirect puisse obtenir ses données de configuration via le réseau, vous devez installer les serveurs BOOTP avec les fichiers de configuration appropriés. Le serveur d’impression utilise le protocole BOOTP pour pouvoir accéder au fichier /etc/bootptab sur un serveur BOOTP. Lorsque vous mettez le serveur d’impression HP JetDirect sous tension, il diffuse une requête BOOTP qui contient son adresse matérielle. Un démon du serveur BOOTP recherche dans le fichier /etc/bootptab une adresse MAC qui corresponde et, en cas de succès, envoie les données de configuration correspondantes au serveur d’impression HP JetDirect sous la forme d’une réponse BOOTP. Les données de configuration contenues dans le fichier /etc/bootptab doivent avoir été saisies correctement. Pour une description détaillée des entrées, consultez la rubrique Entrées du fichier Bootptab.

ATTENTION Les noms d’appartenance (mots de passe) pour votre imprimante ne sont pas sécurisés. Si vous indiquez un nom d’appartenance spécifique pour l’imprimante, choisissez un nom différent des mots de passe déjà utilisés pour les autres systèmes du réseau.

54 Chapitre 3 Présentation du serveur d’impression

HP JetDirect à la rubrique Adresse matérielle. Pour les serveurs d’impression externes HP JetDirect, cette adresse est également imprimée sur une étiquette apposée sur le serveur d’impression.

Balise de l’adresse IP (obligatoire). Il s’agit de l’adresse IP du serveur d’impression HP JetDirect.

également d’utiliser une balise standard (ef) pour indiquer le nom du chemin relatif du fichier de configuration TFTP.

Balise de l’adresse IP du serveur TFTP.

Si le serveur d’impression HP JetDirect ne reçoit pas sa configuration IP dans les deux minutes qui suivent, une adresse IP par défaut lui est automatiquement attribuée, à savoir : 192.0.0.192. Nous vous recommandons de ne pas conserver cette adresse en l’état mais de la modifier pour qu’elle corresponde au format d’adressage du réseau. Vous pouvez néanmoins utiliser cette adresse lors de la première tentative d’accès au serveur d’impression avant de la remplacer par une autre plus adaptée. Pour utiliser provisoirement l’adresse IP, configurez l’ordinateur avec une adresse IP dans le même sous-réseau, ou établissez une connexion IP vers l’ordinateur. Les services DHCP sont disponibles sur le serveur. Pour installer ou activer les services DHCP, consultez la documentation de votre système ou l’aide en ligne.

Si le serveur d’impression HP JetDirect et le serveur BOOTP/DHCP se trouvent sur des sous-réseaux différents, il est possible que la configuration IP échoue sauf si le périphérique de routage prend en charge le service Relais BOOTP, ce qui permet de transférer les requêtes BOOTP entre les sous-réseaux.

Sur les systèmes HP-UX, vous devriez trouver un fichier de configuration DHCP (dhcptab) dans le répertoire /etc. HP-UX ne proposant pas les services de nom dynamiques DDNS pour ses mises en oeuvre DHCP, Hewlett-Packard recommande de configurer la durée des baux de tous les serveurs d’impression à la valeur infinite (infini). De cette manière, les adresses IP du serveur d’impression resteront dynamiques jusqu’à la fourniture de services de nom dynamique.

58 Chapitre 3 Présentation du serveur d’impression

HP JetDirect émet une requête auprès du serveur DHCP pour obtenir sa configuration IP lorsque vous mettez le serveur sous tension. Remarque

Les informations données ci-dessous restent très générales. Pour d’autres renseignements plus détaillés, reportez-vous aux informations fournies avec votre logiciel DHCP.

Adresse de fin. Tapez également le masque du sous-réseau auquel s’applique la réserve d’adresses IP. Les adresses IP de début et de fin définissent les extrémités de la réserve d’adresses affectée à cette étendue.

Si vous voulez attribuer des baux limités à des clients du réseau, vous pouvez définir une durée limitée mais vous devrez configurer toutes les imprimantes en clients réservés pour l’étendue.

Dans la fenêtre Gestionnaire DHCP, sélectionnez Options DHCP, puis l’une des options suivantes : Etendue : Si vous voulez uniquement des services de nom pour l’étendue sélectionnée. Globale : Si vous voulez des services de nom pour toutes les étendues.

Ajoutez les serveurs à la liste Options actives. Dans la fenêtre Options DHCP, sélectionnez Serveurs

WINS/NBNS (044) dans la liste Options inutilisées. Sélectionnez Ajouter, puis OK.

11 Pour revenir au Gestionnaire de programmes, cliquez sur Fermer.

Si vous utilisez la mise en sous-réseau, le masque de sous-réseau permet de savoir quel est le segment d’une adresse IP qui spécifie le sous-réseau et quel est le segment qui spécifie le périphérique client.

Si nécessaire, tapez l’intervalle des adresses IP de l’étendue

à exclure du serveur, puis cliquez sur Suivant.

Tapez la durée du bail de l’adresse IP pour vos clients DHCP, puis cliquez sur Suivant. Hewlett-Packard recommande d’attribuer des adresses IP réservées à toutes les imprimantes. Vous pouvez le faire après avoir défini l’étendue.

Si nécessaire, tapez l’adresse IP du routeur (ou de la passerelle par défaut) que les clients utiliseront, puis cliquez sur Suivant.

HP JetDirect lancent les requêtes de protocole de configuration.

Spécifiez un autre client réservé ou cliquez sur Fermer.

Les clients réservés que vous venez d’ajouter s’affichent dans le dossier Réservations pour cette étendue.

12 Fermez le Gestionnaire DHCP.

FR Systèmes UNIX 63

Si vous utilisez le panneau de commande de l’imprimante pour désactiver BOOTP sur le serveur d’impression HP JetDirect, DHCP est désactivé.

Vous pouvez utiliser Telnet pour activer ou désactiver DHCP sur le serveur d’impression HP JetDirect. Lorsque vous utilisez Telnet pour désactiver une configuration DHCP, le serveur d’impression libère automatiquement tous les noms et toutes les adresses IP associés au serveur DHCP puis réinitialise le protocole TCP/IP pour le serveur d’impression.

A ce stade, le serveur d’impression n’est pas configuré. Il commence à envoyer des requêtes BOOTP et RARP pour obtenir de nouvelles informations (autres que DHCP) de configuration.

Pour modifier les paramètres TCP/IP, vous pouvez utiliser

Par conséquent, si vous fournissez une adresse IP, vous devez également attribuer manuellement une valeur à tous les paramètres de configuration, comme le masque de sous-réseau, la passerelle par défaut et le délai d’inactivité. Remarque

Si vous modifiez l’état de la configuration DHCP en le faisant passer de désactivé à activé, le serveur d’impression suppose qu’il doit obtenir les informations de configuration d’un serveur DHCP. Cela signifie que lorsque la session Telnet est terminée, le protocole TCP/IP pour le serveur d’impression est réinitialisé et que toutes les informations de configuration valides sont détruites. Le serveur d’impression tente alors d’obtenir des informations pour une nouvelle configuration en envoyant sur le réseau des requêtes DHCP au serveur DHCP.

64 Chapitre 3 Présentation du serveur d’impression

Si vous avez utilisé BOOTP ou DHCP pour configurer le serveur d’impression, modifiez les fichiers système en conséquence avec les paramètres mis à jour. Si vous avez défini manuellement l’adresse IP, reconfigurez les paramètres IP conformément à la procédure décrite dans ce chapitre. Pour configurer ou modifier l’imprimante, conformez-vous aux instructions de la page d’accueil. Cette procédure explique comment configurer l’imprimante et la paramétrer pour l’impression. Remarque

FR Vous pouvez remplacer le domaine du serveur par l’adresse TCP/IP.

Impression sur des transparents et des étiquettes

Impression sur des enveloppes

Impression sur du papier à en-tête ou sur des formulaires pré-imprimés

ATTENTION Examinez attentivement le support et veillez à ce qu’il ne soit pas froissé ou plié, que les bords ne rebiquent pas ou qu’il ne manque pas d’étiquettes.

Impression sur des transparents ou des étiquettes

Impression sur des enveloppes Impression d’une enveloppe 1 Pour imprimer une seule enveloppe, utilisez le bac d’alimentation prioritaire. Si vous devez imprimer plusieurs enveloppes, utilisez le bac d’alimentation principal. 1

Pour éviter que les enveloppes ne s’enroulent sur elles-mêmes à l’impression, ouvrez la porte du circuit papier direct.

Pour imprimer une seule enveloppe, utilisez le bac d’alimentation prioritaire.

Si vous devez imprimer plusieurs enveloppes, utilisez le bac d’alimentation principal. 1

Pour éviter que les enveloppes ne s’enroulent sur elles-mêmes à l’impression, ouvrez la porte du circuit papier direct.

Impression sur du papier à en-tête ou sur des formulaires pré-imprimés

Impression sur du papier à en-tête ou sur des formulaires pré-imprimés

à en-tête dans le bac d’alimentation prioritaire, puis chargez du papier normal dans le bac d’alimentation principal. L’imprimante commence systématiquement par puiser dans le bac d’alimentation prioritaire.

Première page d’en-tête et suites de lettre. Utilisez les deux bacs d’alimentation.

72 Chapitre 4 Supports d’impression

ATTENTION Pensez à déramer la pile de feuilles avant de la charger.

Pour imprimer sur des supports au format non standard ou sur du papier cartonné

Optimiser pour et choisissez le papier cartonné dans la liste déroulante.

Imprimez le document.

également ce mode pour préserver la confidentialité si vous imprimez sur une imprimante installée en réseau. Pour imprimer en alimentation manuelle, vous devez accéder aux propriétés de l’imprimante ou à la configuration de l’imprimante dans l’application utilisée puis sélectionner Alimentation manuelle dans la liste déroulante Bac source. Pour plus d’instructions, consultez la rubrique Propriétés de l’imprimante (pilote). Une fois ce réglage activé, appuyez sur le bouton Reprise (clignotant) et cela pour chaque nouvelle page à imprimer.

76 Chapitre 5 Tâches d’impression

Pour plus d’informations, reportez vous aux rubriques suivantes :

Recto-verso manuel avec le bac de sortie

Impression recto verso, puis activez l’option Retourner les pages vers le haut. Cliquez sur OK.

Imprimez le document.

Une fois le recto imprimé, retirez le papier situé dans le bac d’alimentation et mettez-le de côté jusqu’à ce que la tâche d’impression en recto-verso manuel soit terminée.

Impression recto verso, puis activez la case à cocher Circuit papier direct. Cliquez sur OK. Imprimez le document.

Une fois le recto imprimé, retirez le papier qui se trouve dans le bac d’alimentation et mettez-le de côté jusqu’à ce que la tâche d’impression en recto-verso manuel soit terminée.

Accès à la fonction des filigranes 1

Accédez aux propriétés de l’imprimante à partir de votre application. Pour plus d’instructions, consultez la rubrique

Propriétés de l’imprimante (pilote).

Dans l'onglet Effets (Windows) ou dans l'écran

Filigrane/Surimpression (Macintosh), indiquez le type de filigrane à imprimer sur le document.

80 Chapitre 5 Tâches d’impression

Accès à la fonction n pages/feuille

(Windows) 1 Sélectionnez la tâche d’impression, puis cliquez sur Supprimer.

Optimisation de la qualité d’impression pour les types de support.

Vous pouvez modifier ces paramètres dans les propriétés de l’imprimante afin de les adapter aux types de travaux à imprimer. Liste des paramètres : ●

Qualité supérieure : Pour imprimer à 1 200 ppp et obtenir la meilleure qualité d’impression possible.

(Windows), sous les paramètres Qualité d'impression dans les propriétés de l'imprimante. Pour afficher le détail des paramètres, cliquez sur Détails. Pour Macintosh, sélectionnez l'écran

Options d'images. Remarque

Présentation des paramètres de qualité d’impression 85

Utilisation du mode EconoMode

Pour activer le mode EconoMode, accédez aux propriétés de l'imprimante. Dans l'onglet Finition (Windows) ou dans l'écran Options d'images, sous l'option Qualité d'impression, sélectionnez EconoMode. Remarque

Pour plus d’informations sur la procédure d’activation du mode

EconoMode applicable à toutes les tâches futures, consultez la rubrique Propriétés de l’imprimante (pilote).

86 Chapitre 5 Tâches d’impression

Numériser. Les modifications sont enregistrées et les pages restantes sont numérisées automatiquement. Le document est envoyé dans son intégralité vers la destination préalablement sélectionnée. Si vous envoyez un document numérisé vers un fichier, une imprimante ou une application de courrier électronique, une boîte de dialogue secondaire à renseigner s’affiche.

- ou Si vous choisissez une numérisation page par page, consultez la rubrique Amélioration des pages numérisées.

88 Chapitre 6 Tâches de numérisation

Numériser. Les modifications sont enregistrées et les pages restantes sont numérisées automatiquement. Le document est envoyé dans son intégralité vers la destination préalablement sélectionnée. Si vous envoyez un document numérisé vers un fichier, une imprimante ou une application de courrier électronique, une boîte de dialogue secondaire à renseigner s’affiche. - ou Si vous choisissez la numérisation page par page, consultez la rubrique Amélioration des pages numérisées.

Démarrage d’une numérisation 89

Amélioration des pages numérisées

Si vous choisissez de numériser page par page, vous pouvez apporter des modifications à chaque page. Les fonctions de modification permettent d’éclaircir ou d’assombrir des régions d’une photo, d’ajouter des zones d’une page ou d’en supprimer, de modifier les types de région et de découper des sections. 1

Cliquez sur Numériser la première page. La première page est numérisée et s’affiche dans la fenêtre Aperçu.

Pour modifier le lien de votre programme de traitement de texte, utilisez le Directeur HP LaserJet.

La fonction Courrier électronique n’est pas disponible sous

Windows 95. à l’installation. Vous trouverez dans l’aide en ligne toutes les instructions nécessaires pour créer un lien vers votre application de traitement de texte. Consultez la rubrique Accès à l’aide en ligne.

94 Chapitre 6 Tâches de numérisation

TWAIN. Pour de plus amples informations, consultez la rubrique Accès à l’aide en ligne.

96 Chapitre 6 Tâches de numérisation

Par exemple, si vous numérisez un récépissé jaune avec un texte gris clair, il est probable que le texte sera illisible. Pour faire en sorte que le texte soit plus lisible, accentuez le contraste (texte plus foncé).

Accès à la fonction de contraste

Ajustement du contraste 97

Amélioration de l’image numérisée dans le Gestionnaire de documents HP Le Gestionnaire de documents HP LaserJet permet d’améliorer les images numérisées grâce aux fonctions suivantes :

Dans le Gestionnaire de documents HP LaserJet, cliquez sur Outils, puis sur Image Enhancement.

98 Chapitre 6 Tâches de numérisation

Dans le Gestionnaire de documents HP LaserJet, cliquez sur l’onglet Outils, puis sur Annotations.

Pour modifier la configuration des annotations, cliquez sur Outils, puis sur Propriétés des annotations.

Annulation des tâches de numérisation

Pour annuler une tâche de numérisation, procédez comme suit :

Ajout d’annotations dans les images numérisées 99

100 Chapitre 6 Tâches de numérisation

Utilisation de la fonction Copie rapide

Pour plus d’informations sur la modification des paramètres par défaut de la fonction Copie Rapide, consultez la rubrique

Paramètres de Copie rapide ou Aide en ligne de l’imprimante. 1

Vérifiez que l’imprimante contient du papier.

Copie rapide une fois l’ordinateur sous tension. Sauf modification ultérieure, les paramètres de la fonction Copie rapide demeurent inchangés et s’appliquent à tous les travaux de copie rapide, même lorsque l’ordinateur est éteint. Les valeurs par défaut des paramètres de la fonction Copie rapide sont les suivantes :

Nombre de copies = 1

Configuration du périphérique HP LaserJet affichée, cliquez sur l’onglet Copier.

Si le Directeur HP LaserJet n’est pas démarré :

Accès à la fonction de contraste ●

Copies rapides : A partir du Directeur HP LaserJet, cliquez sur Boîte à outils, puis sur Configuration du périphérique

HP LaserJet. Une fois la Configuration du périphérique HP LaserJet affichée, cliquez sur l’onglet Copier.

Pour annuler une tâche de copie, vous avez le choix entre les méthodes suivantes :

Ne déballez pas la cartouche tant que vous n’êtes pas prêt à l’installer immédiatement. La durée de vie d’une cartouche conservée dans son emballage d’origine est de 2,5 ans environ.

La durée de vie d’une cartouche déballée est réduite à 6 mois environ.

ATTENTION Pour ne pas endommager la cartouche d’encre, évitez de l’exposer à la lumière.

Durée de vie des cartouches

La durée de vie des cartouches dépend de la quantité d’encre consommée pour chaque tâche d’impression. Pour l’impression de texte avec une couverture de 5 % par page, la cartouche d’encre standard (C7115A) peut imprimer environ 2 500 pages. La cartouche d’encre à capacité étendue (C7115X) permet d’imprimer 3 500 pages environ. Ces valeurs supposent que la densité d’impression est réglée sur 3 et que le mode EconoMode est désactivé (valeurs par défaut).

108 Chapitre 8 Gestion des cartouches d’encre

Hewlett-Packard a mis en place un programme destiné au recyclage des cartouches d’encre vides. A cet effet, vous trouverez dans chaque cartouche une étiquette pour son retour en franchise postale. Depuis 1990, ce programme de recyclage des cartouches HP LaserJet a permis de collecter plus de 25 millions de cartouches d’encre HP vides, qui sinon se seraient accumulées dans nos décharges publiques. Pour participer à ce programme de recyclage, il suffit de se reporter aux instructions fournies avec les cartouches.

Pour installer une nouvelle cartouche d’encre HP, consultez la rubrique Remplacement de la cartouche d’encre ou reportez-vous aux instructions qui se trouvent dans l’emballage de la nouvelle cartouche. Consultez les informations concernant le recyclage apposées sur le carton d’emballage de la cartouche d’encre et le feuillet Programme Consommables HP et Protection de l’environnement qui se trouve à l’intérieur de la boîte d’emballage.

Pour économiser l’encre, sélectionnez l’option EconoMode parmi les paramètres associés aux propriétés de l’imprimante. En mode EconoMode (économie d’encre), l’imprimante utilise moins d’encre pour chaque page. En sélectionnant cette option, vous augmentez la durée de vie de la cartouche d’encre et diminuez le coût de la page imprimée. Sachez néanmoins que vous y perdez en qualité d’impression. Pour plus d’informations, consultez la rubrique Utilisation du mode EconoMode (économie d’encre).

Si la porte d’accès à la cartouche résiste, insistez. Le simple fait d’ouvrir la porte déplace la cartouche à sa position d’extraction.

ATTENTION En cas de projections, essuyez la tache d’encre à l’aide d’un chiffon sec, puis lavez le vêtement à l’eau froide. L’eau chaude fixe l’encre dans le tissu.

Replacez la cartouche d’encre dans l’imprimante, puis refermez la porte.

Si l’impression est toujours aussi claire, remplacez la cartouche d’encre. Pour connaître la procédure, consultez la rubrique Remplacement de la cartouche d’encre.

110 Chapitre 8 Gestion des cartouches d’encre

ATTENTION Pour écarter tout risque d’endommagement, n’exposez pas la cartouche d’encre à la lumière.

Recouvrez-la avec une feuille de papier. 2

Déballez la nouvelle cartouche, puis secouez-la légèrement de gauche à droite afin de répartir l’encre à l’intérieur de la cartouche de façon homogène.

Pour connaître l’adresse Web appropriée, consultez la rubrique

Recherche de la solution

Reportez-vous à cette section pour identifier la solution à apporter aux problèmes d’imprimante courants. Pour les problèmes de copie ou de numérisation, consultez la rubrique Recherche de la solution.

Les pages ne s’impriment pas.

Indications fournies par l’état des voyants : Quelles sont les indications fournies par l’état des voyants du panneau de commande de l’imprimante ? Pour plus d’informations, consultez la rubrique Indications fournies par les voyants.

Condition de l’imprimante Action

L’imprimante est prête.

Aucune action requise. Pour imprimer une page de configuration, appuyez sur le bouton

Reprise du panneau de commande de l’imprimante, puis relâchez-le.

Attendez l’impression du travail. L’imprimante reçoit ou traite des données. Etat des voyants

Condition de l’imprimante Action

Alimentation manuelle ou rupture de mémoire

L’imprimante est en mode d’alimentation manuelle ou en rupture de mémoire. Vous pouvez poursuivre l’impression.

Vérifiez que vous avez chargé le bon papier.

Pour poursuivre l’impression, appuyez sur le bouton Reprise, puis relâchez-le. L’alimentation est configurée en mode manuel dans le logiciel. Si vous ne voulez pas utiliser ce mode, modifiez ce paramètre dans les propriétés de l’imprimante. Pour plus d’informations, consultez la rubrique Propriétés de l’imprimante (pilote). La page imprimée est sans doute trop complexe pour la capacité mémoire de l’imprimante. ● Pour poursuivre l’impression, appuyez sur le bouton Reprise, puis relâchez-le. ● Diminuez la résolution. Pour plus d’informations, consultez la rubrique Présentation des paramètres de qualité d’impression. ● Ajoutez de la mémoire. Pour plus d’informations, consultez la rubrique Mémoire (barrette DIMM).

116 Chapitre 9 Dépannage de l’imprimante

L’imprimante affiche un état

● Le bac d’alimentation n’est pas vide. d’erreur qui nécessite une Pour obtenir des instructions, intervention. reportez-vous à la rubrique Chargement des supports dans les bacs d’alimentation. ● La cartouche d’encre est correctement installée dans l’imprimante. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la rubrique Remplacement de la cartouche d’encre. ● Présence d’un bourrage de papier. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la rubrique Elimination des bourrages de papier dans l’imprimante. ● Le panneau latéral gauche est complètement fermé. Initialisation de Aucune action requise. l’imprimante/Annuler travail/Mode nettoyage L’imprimante est en phase d’initialisation. Si tous les voyants clignotent pendant une demi-seconde au moins : ● l’imprimante est en phase d’initialisation ● toutes les tâches d’impression envoyées sont purgées ● impression d’une page de nettoyage

FR Recherche de la solution 117

Indications fournies par les voyants du panneau de commande (suite)

Condition de l’imprimante Action

● Le voyant Prêt est allumé. ● Le cordon d’alimentation et le câble parallèle ou USB sont bien connectés. Essayez les solutions suivantes : Débranchez puis rebranchez les deux extrémités du cordon d’alimentation et du câble parallèle ou du câble USB. Utilisez un autre câble parallèle ou un autre câble USB-1F ● compatible IEEE-1284. ● Le logiciel d’état est dominant sur le port parallèle de l’ordinateur et empêche l’imprimante HP LaserJet 1200 d’accéder au port. Essayez les solutions suivantes : Désactivez les fenêtres d’état des autres imprimantes. ● Vérifiez que le port de l’imprimante est correctement paramétré. Accédez aux propriétés de l’imprimante ; consultez la rubrique Propriétés de l’imprimante (pilote). Les paramètres du port sont accessibles dans l’onglet Détails. ●

● Evitez d’exécuter des tâches demandant beaucoup de mémoire, comme l’envoi de télécopie ou le passage d’un clip vidéo pendant l’impression.

● Supprimez tous les fichiers temporaires (nom_fichier.tmp) des sous-répertoires Temp, tels que C:\Windows\Temp. ● Imprimez avec une résolution plus faible. ● Utilisez un autre pilote d’imprimante (logiciel d’imprimante), comme le logiciel de l’imprimante HP LaserJet III. Remarque L’utilisation d’un autre pilote ne permet pas toujours d’accéder à toutes les fonctions du produit.

120 Chapitre 9 Dépannage de l’imprimante

(utilisation du pilote LaserWriter 8 pour l’imprimante HP LaserJet 1200).

Mauvaise installation du logiciel.

Normalement, le pilote LaserWriter 8 doit figurer dans le système d’exploitation Mac. Vérifiez que le pilote LaserWriter se trouve dans le dossier Extensions du dossier

Système. Si vous ne le trouvez pas, installez le pilote LaserWriter à partir du CD Mac OS. Vérifiez la qualité du câble utilisé. Vérifiez que l’imprimante est installée sur le bon réseau. Dans le menu Apple, choisissez Tableau de bord, puis Réseau ou Tableau de bord AppleTalk, puis le port qui convient.

L’icône du pilote de l’imprimante HP LaserJet

(pour le produit HP LaserJet 1220) ne s’affiche pas dans le Sélecteur.

Mauvaise installation du logiciel.

Réinstallez le logiciel.

L’icône du pilote du scanner Mauvaise installation du

HP LaserJet (pour le logiciel. produit HP LaserJet 1220) ne s’affiche pas dans le Sélecteur.

Réinstallez le logiciel.

Sélecteur. Pour l’imprimante

HP LaserJet 1200, utilisez le pilote LaserWriter. Si l’imprimante se trouve sur un réseau à plusieurs zones, dans la fenêtre Zones AppleTalk du Sélecteur, vérifiez que la zone choisie est celle qui convient. Vérifiez que le pilote LaserWriter 8 est installé. Pour vérifier que l’imprimante a été sélectionnée dans le Sélecteur, imprimez une page de test. (Appuyez simultanément sur les boutons Reprise et Annuler travail.) Recherchez le nom de l’imprimante AppleTalk dans la feuille d’autotest. Vérifiez que AppleTalk est activé. (Bouton en regard de Connecté dans le Sélecteur.) Vous devrez probablement redémarrer l’ordinateur pour activer la modification.

Le pilote d’imprimante ne configure pas automatiquement l’imprimante sélectionnée même après avoir cliqué sur Réglage auto dans le

122 Chapitre 9 Dépannage de l’imprimante

Réinstallez le logiciel de l’imprimante.

Choisissez un autre PPD. En réseau, essayez d'isoler l'imprimante et l'ordinateur du réseau.

Vérifiez que les câbles sont correctement branchés, que l’imprimante est sous tension et que le voyant Prêt est allumé.

LaserWriter 8.3 sélectionné Impression de fond. Activez l’option Impression de fond dans le Sélecteur. Les messages d’état sont désormais redirigés vers le dossier Impressions en attente, ce qui permet de continuer à travailler pendant le transfert des données entre l’ordinateur et l’imprimante. LaserWriter 8.4 et version supérieure Activez l’option Impression de fond. Pour ce faire, choisissez Fichier, Imprimer le bureau, puis Impression de fond.

Un fichier EPS s’imprime avec une police qui ne convient pas.

Ce problème se produit parfois avec certaines applications.

Avant de lancer l’impression, essayez de télécharger les polices du fichier

EPS dans l’imprimante. Envoyez le fichier au format ASCII plutôt que de le coder au format binaire.

Le document ne s’imprime pas avec les polices New

York, Geneva ou Monaco.

FR Dans la boîte de dialogue Format d’impression, choisissez Options pour désactiver les polices de substitution.

USB, il est préférable d’utiliser le logiciel USB Adapter Card Support de Apple. La dernière version de ce logiciel est disponible sur le site Web de Apple.

Problèmes USB Impossible d’imprimer à partir d’une carte USB tierce.

L’imprimante HP LaserJet Ce problème est dû à un

USB ne figure pas dans le composant logiciel ou Sélecteur Macintosh après matériel. avoir sélectionné le pilote.

Vérifiez que l’ordinateur Macintosh est compatible USB. ● Vérifiez que l’ordinateur utilise le système d’exploitation version 8.6 ou supérieure. ●

● Vérifiez que vous n’avez pas trop de périphériques USB branchés sur la même source d’alimentation. Débranchez tous les périphériques de la chaîne, puis branchez directement le câble sur le port USB de l’ordinateur hôte.

● Vérifiez s’il y a plus de deux concentrateurs USB non alimentés sur une rangée de la chaîne. Débranchez tous les périphériques de la chaîne, puis branchez directement le câble sur le port USB de l’ordinateur hôte. Remarque : Le clavier iMac est un concentrateur USB non alimenté.

124 Chapitre 9 Dépannage de l’imprimante

• Sélectionnez un fichier PPD pour une imprimante avec des fonctions approchantes.

• Sélectionnez un fichier PPD dans un autre dossier. • Sélectionnez le fichier PPD générique en cliquant sur Standard. Le fichier PPD générique permet d’imprimer mais ne permet pas d’accéder à toutes les fonctions de l’imprimante.

Installation, Informations sur l’imprimante, puis sur Mise à jour pour afficher l’icône.

FR Dans la boîte de dialogue de configuration, cliquez sur

Sélectionner, puis sur OK pour revenir dans le Sélecteur.

Fermez le Sélecteur.

Recherche de la solution 125

Nouveau nom d’imprimante

Si vous envisagez de renommer l’imprimante, faites-le avant de sélectionner l’imprimante dans le Sélecteur. Si vous renommez l’imprimante après l’avoir sélectionnée, vous devrez retourner dans le Sélecteur pour la sélectionner de nouveau. Pour renommer l’imprimante, utilisez la fonction de définition de nom d’imprimante de l’utilitaire HP LaserJet.

126 Chapitre 9 Dépannage de l’imprimante

La police demandée n’est pas téléchargée. Une commutation a sans doute été demandée pour imprimer une tâche PCL juste avant de recevoir la tâche d’impression PS.

Téléchargez la police voulue, puis relancez l’impression.

Vérifiez le type et l’emplacement de la police. Téléchargez vers l’imprimante le cas échéant. Reportez-vous à la documentation fournie avec le logiciel.

Une page au format Legal s’imprime avec des marges rognées.

Tâche d’impression trop complexe.

Vérifiez que la tâche à imprimer est une tâche PS. Vérifiez si l’application attendait d’être configurée ou s’il fallait envoyer un fichier d’en-tête PS à l’imprimante.

FR Dépannage des erreurs PS 127

Vérifiez que le papier utilisé n’est pas froissé, plié ou détérioré. Vérifiez que l’imprimante est propre. Pour plus d’informations, consultez la rubrique Nettoyage du circuit papier de l’imprimante. Si vous imprimez avec le circuit papier direct, fermez puis ouvrez de nouveau la porte dans le cas où les leviers de verrouillage verts ne seraient pas en position de fermeture. Pour plus d’informations, consultez la rubrique Page imprimée de travers. Réglez les guides papier sur la largeur et la longueur du support utilisé, puis relancez l’impression. Pour plus d’informations, consultez la rubrique Guides papier de l’imprimante ou Chargement des supports dans les bacs d’alimentation. Vérifiez que le bac d’alimentation ne contient pas trop de feuilles. Pour plus d’informations, consultez la rubrique Chargement des supports dans les bacs d’alimentation. Vérifiez que le papier n’est pas froissé, plié ou détérioré. Le tampon de séparation est peut-être usé. Pour plus d’informations, consultez la rubrique Remplacement du tampon de séparation de l’imprimante. Vérifiez si l’imprimante n’est pas en mode d’alimentation manuelle. Pour plus d’informations, consultez la rubrique Indications fournies par les voyants. Le rouleau d’entraînement est sans doute encrassé ou abîmé. Pour en savoir plus, consultez la rubrique Nettoyage du rouleau d’entraînement ou Remplacement du rouleau d’entraînement.

Dépannage des erreurs PS 129

Problèmes de traitement du papier (suite)

L’imprimante n’utilise pas le bon Ouvrez ou fermez la porte de sortie du circuit en fonction du circuit de sortie du papier circuit papier à utiliser. Pour plus d’informations, consultez la rubrique Circuits de sortie de l’imprimante. La tâche d’impression est vraiment très lente

La vitesse maximale de l’imprimante est de 15 pages/minute pour du papier au format Letter et de 14 pages pour du format

A4. La tâche d’impression est sans doute très complexe. Essayez les solutions suivantes : ● Réduisez la complexité du document (en diminuant le nombre de graphiques par exemple). ● Dans le pilote de l’imprimante, définissez l’option Optimiser pour sur papier ordinaire. • Il arrive que l’encre ne fusionne pas correctement avec un support d’impression épais. ● Ajoutez de la mémoire dans l’imprimante. Pour obtenir des instructions, consultez la rubrique Installation d’une barrette DIMM (mémoire). ● Les papiers étroits ou épais ralentissent l’impression. Utilisez des supports standard.

130 Chapitre 9 Dépannage de l’imprimante

● Essayez d’utiliser un autre câble parallèle ou USB compatible IEEE-1284. Consultez la rubrique Accessoires et informations de commande.

A l’installation du logiciel, vous avez peut-être sélectionné un pilote d’imprimante erroné. Vérifiez que vous avez sélectionné HP LaserJet 1200 dans les propriétés de l’imprimante. Il peut y avoir un dysfonctionnement au niveau de l’application. Essayez d’imprimer depuis une autre application.

FR Dépannage des erreurs PS 131

Les paramètres graphiques des propriétés de l’imprimante ne conviennent sans doute pas à la tâche d’impression demandée. Essayez un autre paramètre graphique dans les propriétés de l’imprimante. Pour plus d’informations, consultez la rubrique Propriétés de l’imprimante (pilote). Le pilote d’imprimante n’est peut-être pas adapté à la tâche d’impression demandée. Utilisez un autre pilote d’imprimante (logiciel) comme le pilote de l’imprimante HP LaserJet III. Remarque L’utilisation d’un autre pilote ne permet pas toujours d’accéder à toutes les fonctions du produit.

Format de page différent d’une Si le document a été créé avec un pilote d’imprimante plus autre imprimante ancien ou différent (logiciel d’imprimante) ou si les propriétés de l’imprimante sont différentes, il se peut que le format de page diffère lorsque vous essayez d’imprimer avec le nouveau pilote d’imprimante ou les nouveaux paramètres.

Pour remédier à ce problème, essayez les solutions suivantes : ● Créez et imprimez vos documents avec le même pilote d’imprimante (logiciel d’imprimante) et les mêmes paramètres de propriétés de l’imprimante quelle que soit l’imprimante HP LaserJet utilisée. ● Modifiez les paramètres de résolution, le format du papier, les polices, etc. Pour plus d’informations, consultez la rubrique Propriétés de l’imprimante (pilote).

132 Chapitre 9 Dépannage de l’imprimante

● Vérifiez les paramètres graphiques (comme la résolution) des propriétés de l’imprimante, puis modifiez en conséquence. Pour plus d’informations, consultez la rubrique Propriétés de l’imprimante (pilote). ● Utilisez un autre pilote d’imprimante (logiciel) comme le pilote de l’imprimante HP LaserJet III. Remarque L’utilisation d’un autre pilote ne permet pas toujours d’accéder à toutes les fonctions du produit.

FR Dépannage des erreurs PS 133

Amélioration de la qualité d’impression

Vous trouverez dans cette section toutes les informations nécessaires pour identifier et corriger les défauts d’impression

Impression claire ou décolorée

● Mauvaise fixation de l’encre ●

Nettoyez l’intérieur de l’imprimante. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la rubrique Nettoyage de l’imprimante.

136 Chapitre 9 Dépannage de l’imprimante

Nettoyage de la zone de la cartouche d’encre 1

ATTENTION Pour ne pas risquer d’endommager la cartouche, ne l’exposez pas à la lumière.

Si nécessaire, recouvrez-la. Evitez également de toucher le cylindre de transfert en mousse noir situé à l’intérieur de l’imprimante. Vous pourriez endommager l’imprimante. 2

Avec un chiffon sec et non pelucheux, essuyez tous les résidus qui se trouvent sur le circuit papier et la cavité de la cartouche d’encre.

Les raisons de ces bourrages peuvent être les suivantes :

Lorsque vous ajoutez du papier dans le bac d’alimentation, retirez systématiquement le contenu du bac pour égaliser la pile. Vous éviterez ainsi que plusieurs feuilles ne s’introduisent en même temps dans l’imprimante et diminuerez d’autant les risques de bourrage.

Vous êtes informé d’un bourrage à la fois par un message d’erreur du logiciel et par l’état des voyants du panneau de commande de l’imprimante. Pour plus d’informations, consultez la rubrique Indications fournies par les voyants.

142 Chapitre 9 Dépannage de l’imprimante

Ces traces disparaissent d’elles-mêmes après l’impression de quelques pages.

Elimination des bourrages de papier dans l’imprimante 143

Dégagement d’une page coincée

Lorsque vous ajoutez du papier dans le bac d’alimentation, retirez systématiquement le contenu du bac pour égaliser la pile.

FR Elimination des bourrages de papier dans l’imprimante 145

Remplacement du rouleau d’entraînement

Remplacement du rouleau d’entraînement.)

Remplacement du tampon de séparation de l’imprimante

Nettoyage du rouleau d’entraînement. 1

Remettez en place le rouleau d’entraînement, la cartouche d’encre et les bacs d’alimentation. Branchez l’imprimante pour la remettre sous tension.

Problèmes de numérisation ●

Le scanner n’a rien fait

Pour savoir comment retirer le scanner, consultez la rubrique

Retrait du copieur/scanner. ATTENTION Pour éviter tout risque d’endommagement, débranchez l’imprimante avant de vérifier la connexion du copieur/scanner.

Avez-vous imprimé une page de configuration pour vérifier que l’imprimante reconnaît bien le scanner ?

Pour vérifier que le scanner est correctement installé, imprimez une page de configuration. Pour imprimer une page de configuration, appuyez sur le bouton Reprise. Si le copieur/scanner est effectivement installé, vous devez lire, au milieu de la page, Paramètres de copie. Si vous n’avez pas ce message, débranchez puis rebranchez l’imprimante. Si cela ne donne rien, vérifiez la connexion entre le copieur/scanner et l’imprimante. Pour plus d’informations sur le système de fixation, consultez le Guide de mise en marche fourni avec le copieur/scanner. Pour savoir comment retirer le copieur/scanner, consultez la rubrique Retrait du copieur/scanner.

Avez-vous envoyé une tâche d’impression ou de copie avant d’essayer de numériser ?

Le cas échant, sachez que la numérisation n’est possible qu’une fois la tâche d’impression ou de copie terminée. La tâche d’impression se trouve peut-être encore dans la file d’attente. Vérifiez l’état du voyant de l’imprimante. Pour plus d’informations à ce sujet, consultez la rubrique Indications fournies par les voyants.

FR Recherche de la solution 153

Essayez de lancer une tâche d’impression que vous avez

● déjà imprimée. ● Dans la mesure du possible, connectez le câble et l’imprimante à un autre ordinateur, puis lancez une tâche d’impression que vous avez déjà imprimée. ● Essayez d’utiliser un autre câble parallèle ou USB-1F compatible IEEE-1284. Consultez la rubrique Accessoires et informations de commande. ● Contactez le fabricant de l’ordinateur pour modifier les paramètres du port parallèle en ECP (port aux capacités étendues). L’imprimante HP LaserJet 1220 Print•Copy•Scan ne peut pas D’autres périphériques tournent-ils sur l’ordinateur ? partager de port parallèle ou de port USB. Si une carte son, un disque dur externe ou un boîtier commutateur de réseau sont reliés au même port que l’imprimante HP LaserJet 1220, ces autres périphériques peuvent provoquer des interférences. Pour connecter et utiliser l’imprimante HP LaserJet 1220, vous devez déconnecter les autres périphériques ou utiliser deux ports sur l’ordinateur. Vous devrez peut-être ajouter une autre carte d’interface. Hewlett-Packard recommande vivement d’utiliser une carte d’interface parallèle ECP. Pour plus d’informations sur l’installation d’une carte d’interface parallèle supplémentaire ou sur la manière de résoudre les problèmes de conflit entre périphériques, consultez la documentation fournie avec l’ordinateur.

154 Chapitre 10 Dépannage du copieur/scanner

Le scanner doit être connecté et le système de fixation bien attaché. Pour plus d’informations sur le système de fixation, consultez le Guide de mise en marche fourni avec le scanner.

Pour savoir comment retirer le copieur/scanner, consultez la rubrique Retrait du copieur/scanner. ATTENTION Pour éviter tout risque d’endommagement, débranchez l’imprimante avant de vérifier la connexion du copieur/scanner.

La mauvaise imprimante est-elle sélectionnée ?

La qualité de l’image numérisée n’est pas satisfaisante

● Imprimez l’image numérisée pour voir si la qualité est meilleure.

● Vérifiez que les paramètres de résolution et de couleur sont corrects pour le type de numérisation que vous exécutez. Pour plus d’informations, consultez la rubrique Résolution et couleur du scanner. La qualité de l’image est-elle L’image affichée à l’écran ne traduit pas toujours avec précision la qualité de la numérisation. meilleure lorsqu’elle est ● Essayez de régler les paramètres sur le moniteur de imprimée ? manière à afficher davantage de couleurs (niveaux de gris). Pour ce faire, dans le Panneau de configuration, sélectionnez Affichage. Consultez la documentation fournie avec l’ordinateur. ● Essayez de régler les paramètres de résolution et de couleur dans le logiciel du scanner. Pour plus d’informations, consultez la rubrique Résolution et couleur du scanner. L’image est-elle de travers ? L’original n’a probablement pas été chargé correctement. Il est important d’utiliser les guides papier lorsque vous chargez les originaux. Pour plus d’informations, consultez la rubrique Chargement des originaux dans le copieur/scanner.

156 Chapitre 10 Dépannage du copieur/scanner

Si le scanner est encrassé, l’image produite ne sera pas d’une netteté optimale. Pour plus d’informations, consultez la rubrique Nettoyage du copieur/scanner.

Les graphiques sont-ils différents de l’original ?

Les paramètres des graphiques ne sont peut-être pas adaptés au type de numérisation que vous exécutez. Essayez de modifier ces paramètres. Ces paramètres sont accessibles

à partir des propriétés de l’imprimante (pilote). Pour plus d’informations, consultez la rubrique Propriétés de l’imprimante (pilote).

FR Recherche de la solution 157

Une partie de l’image n’a pas été numérisée ou il y manque du texte

Il arrive que les images sur fonds colorés ressortent mal.

Essayez de régler les paramètres avant de numériser ou d’améliorer l’image après l’avoir numérisée. Pour plus d’informations, consultez la rubrique Ajustement du contraste. Pour plus d’informations, consultez également la rubrique Résolution et couleur du scanner.

L’original mesure-t-il plus de La longueur maximum pouvant être numérisée est de 762 mm

(35 pouces). Si la page est plus longue, le scanner s’arrête. 762 mm (35 pouces) de long ? ATTENTION N’essayez pas de tirer sur l’original pour l’extraire du scanner. Vous pourriez en effet endommager le scanner et l’original. Pour plus d’informations, consultez la rubrique Elimination des bourrages du copieur/scanner. L’original est-il trop petit ?

La taille minimum prise en charge par le copieur/scanner pour la HP LaserJet 1200 est de 50,8x90 mm (2x3,5 pouces). S’il est trop petit, l’original peut provoquer des bourrages. Pour plus d’informations, consultez la rubrique Elimination des bourrages du copieur/scanner.

Utilisez-vous le Directeur

Vous devez définir les paramètres de propriété par défaut du

Directeur HP LaserJet pour qu’ils exécutent automatiquement une tâche spécifique différente de celle que vous essayez d’exécuter. Vous pouvez par exemple paramétrer le Directeur HP LaserJet pour qu’il exécute automatiquement une numérisation vers un courrier électronique. Cela signifie que l’image n’apparaît pas à l’écran mais qu’elle est jointe à un message électronique sous la forme d’un fichier. Pour plus d’informations sur la modification des propriétés du Directeur HP LaserJet, consultez l’aide en ligne. Consultez la rubrique Accès à l’aide en ligne.

158 Chapitre 10 Dépannage du copieur/scanner

Avez-vous vérifié s’il manquait du texte dans les régions sélectionnées ?

Numérisez le document page par page et assurez-vous que le texte manquant se trouve dans une région sélectionnée.

FR Recherche de la solution 159

Le texte ne peut pas être modifié

HP LaserJet pour modifier le texte (OCR) ?

Le texte reste sous la forme d’une image simple jusqu’à ce qu’il soit traité par l’application OCR (reconnaissance optique de caractères) afin de convertir l’image simple en un texte modifiable. Pour plus d’informations, consultez la rubrique

Edition d’un texte numérisé (OCR).

Votre application OCR est peut-être reliée à une application

L’application de traitement de texte reliée à l’application de traitement de texte qui n’exécute pas cette tâche. Pour plus d’informations sur la manière de lier les applications, OCR est-elle la bonne ? consultez l’aide en ligne HP. L’original comporte-t-il du texte dense ?

L’application OCR a peut-être des difficultés à reconnaître du texte dense. Par exemple, si le texte traité par l’application

OCR a des caractères manquants ou combinés, la combinaison rn peut ressortir en m.

La qualité de l’original est-elle satisfaisante ?

Le niveau de précision de l’application OCR dépend de la qualité, de la taille et de la structure de l’original et de la qualité de la numérisation elle-même. Vérifiez que l’original est de bonne qualité.

L’original a-t-il un fond en couleur ?

Il arrive que les images sur fonds en couleur ne ressortent pas bien. Essayez de régler les paramètres avant de numériser ou d’améliorer l’image après l’avoir numérisée.

Pour plus d’informations, consultez la rubrique Ajustement du contraste. Pour plus d’informations, consultez également la rubrique Résolution et couleur du scanner.

160 Chapitre 10 Dépannage du copieur/scanner

Avez-vous envoyé une tâche d’impression ou de copie avant d’essayer de numériser ?

Si c’est le cas, la numérisation démarre une fois la tâche de numérisation ou de copie terminée. Sachez aussi que comme l’imprimante et le scanner partagent la mémoire, la tâche de numérisation risque d’être plus lente.

L’ordinateur est-il configuré pour les communications bidirectionnelles ?

Pour modifier les paramètres du BIOS, consultez la documentation fournie avec l’ordinateur. Le paramétrage recommandé est ECP.

FR Recherche de la solution 161

Des messages d’erreur s’affichent

à l’écran Solution

Si vous avez un autre port disponible, essayez d’y connecter le câble. Vérifiez que l’ordinateur est équipé d’un port parallèle SPP (bidirectionnel) ou d’un port compatible ECP. Un port parallèle SPP est le minimum recommandé, le port ECP est vivement recommandé.

Pour plus d’informations sur les ports, consultez la documentation fournie avec l’ordinateur. Il arrive que certains périphériques ne partagent pas le port parallèle avec l’imprimante. Si une carte son, un disque dur externe ou un boîtier de commutation sont reliés au même port parallèle ou au même port USB que l’imprimante HP LaserJet 1220, ces autres périphériques risquent de provoquer des interférences. Pour connecter et utiliser l’imprimante HP LaserJet 1220, vous devez déconnecter les autres périphériques ou utiliser deux autres ports sur l’ordinateur. Vous devrez probablement ajouter une nouvelle carte d’interface parallèle. Hewlett-Packard recommande vivement une carte d’interface parallèle ECP. Pour plus d’informations sur l’installation d’une carte d’interface parallèle supplémentaire et sur la résolution des conflits de périphériques, consultez la documentation fournie avec l’ordinateur.

162 Chapitre 10 Dépannage du copieur/scanner

Le scanner doit être connecté et le câble solidement fixé. Pour plus d’informations sur le système de fixation, consultez le Guide de mise en marche. Pour plus d’informations sur la manière de retirer le scanner, consultez la rubrique Retrait du copieur/scanner. ATTENTION Pour éviter tout risque d’endommagement, débranchez l’imprimante avant de vérifier la connexion du copieur/scanner.

La mauvaise imprimante est-elle sélectionnée ?

Dans Copier plus, dans le champ Imprimante, vérifiez que vous avez sélectionné l’imprimante HP LaserJet 1220 comme l’imprimante par défaut lorsque vous imprimez.

Pour vérifier que le scanner est installé, imprimez une page de configuration. Pour cela, appuyez sur le bouton Reprise. Si le copieur/scanner est installé correctement, vous devriez lire, au milieu de la page, Paramètres de copie. Si cette mention ne figure pas, débranchez puis rebranchez l’imprimante. Si cela ne donne rien, vérifiez la connexion entre le copieur/scanner et l’imprimante. Pour plus d’informations sur le système de fixation, consultez le Guide de mise en marche fourni avec le copieur/scanner. Pour plus d’informations sur la manière de retirer le copieur/scanner, consultez la rubrique Retrait du copieur/scanner.

FR Recherche de la solution 163

Les copies sont vierges, il manque des images ou elles sont décolorées

Présentation des fonctions de copie.

Le ruban de scellage se trouve-t-il toujours sur la cartouche d’encre de l’imprimante ?

Toutes les cartouches sont protégées par un ruban de scellage. Pour vérifier que ce ruban a bien été retiré, consultez la rubrique Remplacement de la cartouche d’encre.

Le niveau d’encre de la cartouche est-il suffisant ?

Les copies sont réalisées en utilisant l’imprimante. Si la cartouche d’encre est presque épuisée, les copies sont décolorées. Vous pouvez prolonger la durée de vie de la cartouche en répartissant l’encre. Vérifiez néanmoins que vous avez une autre cartouche en réserve. Pour plus d’informations, consultez la rubrique Répartition de l’encre.

La qualité de l’original est-elle satisfaisante ?

La fidélité de la copie dépend de la qualité et de la taille de l’original. Essayez de régler le contraste avec le copieur

HP LaserJet. Pour plus d’informations, consultez la rubrique Utilisation du copieur HP LaserJet. Si l’original est trop clair, il se peut que la copie ne puisse pas compenser, même si vous réglez le contraste en conséquence.

L’original a-t-il un fond en couleur ?

Il arrive que les images sur un fond en couleur ne ressortent pas ou que le fond apparaisse dans une nuance différente.

Essayez de régler les paramètres en utilisant le Copieur HP LaserJet et cela avant de copier ou d’améliorer l’image après l’avoir copiée. Pour plus d’informations, consultez la rubrique Utilisation du copieur HP LaserJet. Pour plus d’informations, consultez également la rubrique Résolution et couleur du scanner.

164 Chapitre 10 Dépannage du copieur/scanner

762 mm de long ? s’arrête.

ATTENTION N’essayez pas de tirer sur l’original pour le dégager du scanner, vous risqueriez d’endommager le scanner et l’original tout à la fois. Pour plus d’informations, consultez la rubrique Elimination des bourrages du copieur/scanner. L’original est-il trop petit ?

FR La taille minimum prise en charge par le copieur/scanner

HP LaserJet 1220 est de 50,8x90 mm (2x3,5 pouces). Un original trop petit peut provoquer des bourrages. Pour plus d’informations, consultez la rubrique Elimination des bourrages du copieur/scanner.

Recherche de la solution 165

Amélioration de la qualité de numérisation/copie

Cette section se divise comme suit : ●

Prévention des problèmes

Voici quelques mesure simples susceptibles d’améliorer la qualité de la copie et de la numérisation :

Utilisez des originaux de qualité.

• Vérifiez que les paramètres de résolution et de couleur sont corrects. Pour plus d’informations, consultez la rubrique Résolution et couleur du scanner.

Amélioration de la qualité de numérisation/copie 167

Lignes indésirables

● • Vérifiez que les paramètres de résolution et de couleur sont corrects. Pour plus d’informations, consultez la rubrique Résolution et couleur du scanner.

Vous devrez peut-être modifier les paramètres des propriétés pour la fonction associée dans le Directeur

HP LaserJet ou le Gestionnaire de documents HP. Consultez la rubrique Accès à l’aide en ligne.

168 Chapitre 10 Dépannage du copieur/scanner

Gestionnaire de documents HP, consultez la rubrique

Boîte à outils du Directeur HP LaserJet (Windows 9x, 2000, Millennium et NT 4.0). • Pour plus d’informations sur la modification des paramètres pour les copies rapides, consultez la rubrique Utilisation de la fonction Copie rapide. • Pour plus d’informations sur la modification des paramètres du Copieur HP LaserJet, consultez la rubrique Utilisation du copieur HP LaserJet.

Problèmes de traitement du papier

Problèmes de traitement du papier Problème

Vérifiez que vous ne numérisez pas sur un support froissé, plié ou détérioré. Vérifiez que le scanner est propre. Pour plus d’informations, consultez la rubrique Nettoyage du copieur/scanner. Utilisez un support de feuille. Pour plus d’informations, consultez la rubrique Précautions préalables à la copie et à la numérisation.

La numérisation est de travers. ●

Réglez les guides papier sur la largeur du support utilisé, puis réessayez de numériser. Pour plus d’informations, consultez la rubrique Chargement des originaux dans le copieur/scanner.

Le copieur/scanner entraîne plusieurs feuilles en même temps.

Le bac d’alimentation est sans doute trop rempli. Pour plus d’informations, consultez la rubrique Chargement des originaux dans le copieur/scanner.

Vérifiez que l’original n’est pas froissé, plié ou détérioré. Le tampon de séparation du copieur est sans doute usé. Pour plus d’informations, consultez la rubrique Remplacement du tampon de séparation du copieur/scanner.

Le scanner n’entraîne pas le support placé dans le bac d’alimentation.

La feuille ne ressort pas par le bon circuit.

Ouvrez ou fermez la porte de sortie du circuit en fonction du circuit papier à utiliser. Pour plus d’informations, consultez la rubrique Chargement des originaux dans le copieur/scanner.

170 Chapitre 10 Dépannage du copieur/scanner

Les bacs d’alimentation sont mal chargés. Pour en savoir plus, consultez la rubrique Chargement des originaux dans le copieur/scanner.

Un message d’erreur s’affiche sur l’écran de l’ordinateur lorsqu’un bourrage de papier se produit.

Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (disponible sur les modèles en 220 V uniquement) puis débranchez l’imprimante.

Pour diagnostiquer et corriger des problèmes associés au serveur d’impression HP JetDirect 175X, vous pouvez utiliser les informations suivantes :

Pour les utilisateurs pouvant se connecter à Internet, accédez au site Web de Hewlett-Packard relatif au dépannage des serveurs d’impression HP JetDirect : www.hp.com/support/net_printing

Sélectionnez le type et le numéro de votre produit et, une fois celui-ci affiché, sélectionnez les liens Support Documents et Troubleshooting.

Une page de configuration HP JetDirect. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la rubrique Impression d’une page de configuration.

HP JetDirect 175X. Si vous pouvez imprimer une page de configuration, le matériel fonctionne correctement.

Impression d’une page de configuration du serveur d’impression

Appuyez sur le bouton Test sur la face arrière du serveur d’impression. Si vous n’êtes pas sûr si la page de configuration est en cours d’impression, vérifiez le voyant d’alimentation/état. Si la page n’apparaît jamais sur l’imprimante (ou si elle est illisible), appuyez et maintenez enfoncé le bouton Test pour modifier le langage de description de page (PDL). Appuyez ensuite une fois sur le bouton Test pour demander la page. Au besoin, répétez cette procédure.

Présentation d’une page de configuration du serveur d’impression

La page de configuration inclut des messages, des statistiques de réseau et l’état. Ces messages comprennent des informations de configuration et des messages d’erreur relatifs au serveur d’impression HP JetDirect. Vous pouvez également visualiser la page de configuration HP JetDirect via le réseau à partir d’un utilitaire de gestion (tel que HP Web JetAdmin) ou en accédant au serveur Web intégré sur le serveur d’impression HP JetDirect.

Messages d’erreur de champs d’état

La page de configuration contient plusieurs champs d’état pour le serveur d’impression et les protocoles pris en charge. Un ou plusieurs codes d’erreur et messages d’erreur associés peuvent être affichés dans un champ d’état. Pour plus d’informations sur chaque message d’erreur, consultez la rubrique Messages d’erreur.

184 Chapitre 11 Dépannage du serveur d’impression

Présente les valeurs actuelles des divers paramètres de réseau surveillés par le serveur d’impression.

Informations de protocole

TCP/IP Présente les valeurs actuelles d’état et de paramètre pour les protocoles de réseau TCP/IP.

Informations du protocole

IPX/SPX Présente les valeurs actuelles d’état et de paramètre pour les protocoles de réseau IPX/SPX.

Informations de protocole

Présente les valeurs actuelles d’état et de paramètre pour les protocoles de réseau AppleTalk.

Carte E/S non prête : Il existe un problème au niveau du serveur d’impression ou de sa configuration.

Remarque Si le serveur d’impression n’est pas prêt, un code d’erreur et un message s’affichent. Consultez la rubrique Messages d’erreur.

Le numéro de modèle du serveur d’impression HP JetDirect

(par exemple, J6035A).

RJ-45 : Le port de réseau RJ-45 est connecté.

186 Chapitre 11 Dépannage du serveur d’impression

La date de fabrication du serveur d’impression HP JetDirect.

Déf nom appart SNMP Spécifie si un nom d’appartenance SNMP a été configuré sur le serveur d’impression. Un nom d’appartenance SNMP est un mot de passe pour l’accès en écriture sur les fonctions de contrôle SNMP (SNMP SetRequests) sur le serveur d’impression.

Non spécifié : Aucun nom d’appartenance SNMP n’a été configuré. Spécifié : Un nom d’appartenance SNMP a été configuré.

Le numéro de série du périphérique d’impression relié.

HP LaserJet 1200) qui permet l’impression, la numérisation et la communication d’état simultanées depuis plusieurs canaux. 1284.4 : Protocole standard IEEE - Un mode d’imprimantes et de périphériques multifonction (tel que le HP LaserJet 1200) qui permet l’impression, la numérisation et la communication d’état simultanées depuis plusieurs canaux. Unidirectionnel : Communication d’impression unidirectionnelle entre un ordinateur et une imprimante. Déconnecté : Aucune connexion d’imprimante n’a été détectée. Vérifiez l’imprimante et le câble.

188 Chapitre 11 Dépannage du serveur d’impression

Le nombre maximum d’erreurs et d’erreurs de trames CRC

(Cyclic Redundancy Check). Les erreurs CRC sont des trames reçues avec des erreurs CRC. Les erreurs de trames sont des trames reçues avec des erreurs d’alignement. Un nombre élevé d’erreurs de trames indique un problème de câblage sur le réseau.

Le nombre total de trames (paquets) transmises sans erreur.

Le nom d’hôte configuré sur le serveur d’impression. Le nom d’hôte peut être tronqué.

Non spécifié : Aucun nom d’hôte n’a été spécifié dans une réponse BOOTP ou un fichier de configuration TFTP. NPIxxxxxx : Le nom par défaut est NPIxxxxxx, où xxxxxx représente les six derniers chiffres de l’adresse matérielle (MAC) LAN.

Adresse IP L’adresse IP (Internet Protocol) attribuée au serveur d’impression. Il s’agit d’une entrée obligatoire pour le fonctionnement sur un réseau TCP/IP. Durant l’initialisation, une valeur temporaire de 0.0.0.0 est affichée. Après deux minutes, une adresse IP par défaut de 192.0.0.192 est attribuée, qui peut ne pas être une adresse IP valide pour votre réseau.

0.0.0.0 est affichée. En fonction des paramètres de configuration, le serveur d’impression peut attribuer automatiquement une valeur par défaut utilisable. Non spécifié : Aucun masque de sous-réseau n’est configuré.

190 Chapitre 11 Dépannage du serveur d’impression

BOOTP/TFTP : Configuration automatique via un serveur

BOOTP et un fichier de configuration TFTP. DHCP : Configuration automatique via un serveur DHCP. DHCP/TFTP : Configuration automatique via un serveur DHCP et un fichier de configuration TFTP. RARP : Configuration automatique via le protocole RARP (Reverse Address Resolution Protocol). Spécifié par l’utilisateur : Configuration manuelle via Telnet, le panneau de commande de l’imprimante, HP Web JetAdmin, un serveur Web intégré ou une autre méthode. IP par défaut : L’adresse IP par défaut a été attribuée. Cette adresse peut ne pas être valide pour votre réseau. Non configuré : Le serveur d’impression n’a pas été configuré avec des paramètres IP. Assurez-vous que TCP/IP est activé ou recherchez un état d’erreur.

Serveur DHCP ou Non spécifié : L’adresse IP du serveur de configuration n’a pas pu être déterminée ou a été définie sur zéro dans le paquet de réponse.

Serveur BOOTP/DHCP Ce message s’affiche durant l’initialisation lorsque le serveur d’impression tente d’obtenir sa configuration TCP/IP à partir d’un serveur BOOTP ou DHCP. L’adresse temporaire 0.0.0.0 s’affiche.

Non spécifié : L’adresse IP du serveur de configuration n’a pas pu être déterminée ou a été définie sur zéro dans le paquet de réponse. Non spécifié : Aucun fichier n’a été spécifié dans la réponse BOOTP provenant de l’hôte.

Le nom DNS (Domain Name System) du domaine où réside le serveur d’impression (par exemple, support.compagnie.com). Il ne s’agit pas du nom DNS entièrement qualifié car le nom de l’imprimante hôte n’est pas inclus (par exemple, imprimante1.support.compagnie.com).

Non spécifié : Aucun nom de domaine n’a été configuré sur le serveur d’impression.

Serveur DNS L’adresse IP du serveur DNS (Domain Name System).

Non spécifié : Aucune adresse IP de serveur DNS n’a été configurée sur le serveur d’impression. Désactivé : Le serveur d’impression n’envoie pas les paquets SLP.

Non spécifié : Aucune liste de contrôle d’accès à l’hôte n’est configurée sur le serveur d’impression. L’accès est accordé à tous les systèmes.

Si HP Web JetAdmin trouve le serveur d’impression sur le réseau, l’URL du système hôte utilisé pour les services

HP Web JetAdmin est affichée. L’URL est limitée à deux lignes et peut être tronquée. Non spécifié : L’URL du système hôte HP Web JetAdmin n’a pas pu être identifiée ou n’est pas configurée.

FR Présentation d’une page de configuration du serveur d’impression 193

Le nom IPX/SPX du serveur d’impression. Le nom par défaut est NPIXXXXXX, où XXXXXX représente les six derniers chiffres de l’adresse matérielle (MAC) LAN.

Type de trame principal

La sélection de type de trame sur le serveur d’impression :

Sélection auto : Le serveur d’impression détecte automatiquement et limite le type de trame sur la première détectée. EN_802.3 : Le serveur d’impression limite le type de trame sur IPX par rapport aux trames IEEE 802.3. Toutes les autres trames sont comptées et ignorées. EN_II : Le serveur d’impression limite le type de trame sur IPX par rapport aux trames Ethernet. Toutes les autres trames sont comptées et ignorées. EN_802.2 : Le serveur d’impression limite le type de trame sur IPX par rapport aux trames IEEE 802.2 avec les trames 802.3. Toutes les autres trames sont comptées et ignorées. EN_SNAP : Le serveur d’impression limite le type de trame sur IPX par rapport aux trames SNAP avec les trames 802.3. Toutes les autres trames sont comptées et ignorées.

194 Chapitre 11 Dépannage du serveur d’impression

A moins que vous n’ayez configuré manuellement un type de trame spécifique, le serveur d’impression détermine automatiquement le type de trame de protocole en écoutant les données du réseau transférées sur ce dernier.

Désactivé : Un type de trame spécifique pour ce réseau a été configuré manuellement.

REC XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX La troisième colonne, REC, spécifie le nombre de paquets ayant été reçus pour chaque type de trame.

Le numéro du réseau AppleTalk où fonctionne actuellement le serveur d’impression.

Le numéro de noeud AppleTalk choisi par le serveur d’impression pour lui-même en tant que partie de sa séquence d’initialisation.

Remarque Le paramètre de phase 2 (P2) AppleTalk est préconfiguré sur le serveur d’impression.

196 Chapitre 11 Dépannage du serveur d’impression

EXTERNE réseau ou présente un défaut. Assurez-vous que le serveur d’impression est correctement relié au réseau. De plus, vérifiez le câblage et les connecteurs.

07 ERREUR LAN CONTROLEUR Vérifiez les connexions du réseau. Si les connexions sont correctes, exécutez l’autotest de mise sous tension :

éteignezpuis rallumez l’imprimante. Si l’erreur persiste, remplacez le serveur d’impression.

ESSAI configuration de réseau externe. Assurez-vous que le port de commutateur ou de concentrateur fonctionne.

12 ERREUR LAN – PAS DE LINKBEAT Avec un port 10Base-T ou 100Base-TX connecté, le battement de liaison n’est pas détecté. Vérifiez le câble du réseau et assurez-vous que le concentrateur fournit un battement de liaison (Link Beat).

13 RECONFIG RESEAU –

Cette page de configuration permet également de vérifier le bon fonctionnement de l’imprimante. Pour en savoir plus, consultez la rubrique Impression d’une page de configuration. Pour plus d’informations sur l’interprétation de la page de configuration ainsi que le diagnostic et la correction de problèmes d’impression, consultez la rubrique Dépannage de l’imprimante.

Si le serveur d’impression permet d’imprimer mais non de numériser via le réseau, procédez comme suit :

En cas de panne de votre matériel durant la période de garantie,

Hewlett-Packard propose les options d’assistance suivantes : ●

Services de réparation Hewlett-Packard : Hewlett-Packard organisera le prélèvement de votre appareil, sa réparation et sa réexpédition dans les 5 à 10 jours, en fonction de votre emplacement.

(Express Exchange) ou une assistance sur site. Le client doit souscrire un contrat d’assistance HP SupportPack dans les

90 jours suivant l’achat du produit HP. D’autres informations d’assistance sont disponibles sur le site Web HP à l’adresse suivante : http://www.hp.com/peripherals2/care_netlj/index.html Vous pouvez également contacter le groupe d’assistance clientèle. Pour obtenir les numéros de téléphone et les informations appropriés, consultez la rubrique Assistance Hewlett-Packard.

206 Chapitre 12 Service et assistance

Veuillez avoir à votre disposition le numéro de modèle, le numéro de série, la date d’achat et la description du problème avant de contacter votre représentant d’assistance Hewlett-Packard.

Les informations d’assistance suivantes sont disponibles :

Placez-vous à proximité de votre système et munissez-vous du numéro de série avant d’appeler.

L’assistance par téléphone post-garantie est disponible afin de répondre à vos questions sur le produit. Appelez le 1-900-555-1500 ($2,50* par minute, facturation maximum de $25,00 par appel, Etats-Unis uniquement) ou le 1-800-999-1148 ($25* par appel, carte Visa ou MasterCard, Etats-Unis et Canada). Du lundi au vendredi de 6h00 à 22h00 et le samedi de 9h00 à 16h00 (heure des Rocheuses). * Prix sujets à modification.

210 Chapitre 12 Service et assistance

équipe dédiée à vous aider. Si vous nécessitez une assistance une fois la garantie expirée, vous pouvez recevoir une aide facturée via le même numéro de téléphone. La facturation s’effectue sur une base par incident. Lorsque vous appelez

Hewlett-Packard, munissez-vous des informations suivantes : nom du produit et numéro de série, date d’achat et description du problème. Anglais Irlande : Royaume-Uni : Afrique du Sud (hors RSA)

Vous pouvez obtenir des pilotes d’imprimante, des mises à jour de logiciels d’imprimante HP et des informations de produit et d’assistance à partir des URL suivantes : Aux Etats-Unis

http://www.hp.com/support/lj1200

Vous pouvez obtenir des pilotes d’imprimantes à partir des URL suivantes :

1-800-827-6364 et utilisez le numéro de client préféré 1118 pour adhérer. En Europe, appelez les numéros suivants : Allemagne

également disponible au Royaume-Uni, en France, en Belgique, en Suisse, en Allemagne et en Autriche.)

214 Chapitre 12 Service et assistance

Singapour, contactez Fulfill Plus au (65) 740-4477. Pour la Corée, appelez le (82) (2) 3270-0805 ou (82) (2) 3270-0893.

Australie, Nouvelle-Zélande et Inde

Pour l’Australie et la Nouvelle-Zélande, appelez le (61) (2) 565-6099. Pour l’Indie, appelez le (91) (11) 682-6035.

Au Royaume-Uni, appelez le (44) (142) 986-5511. Pour l’Irlande et en dehors du Royaume-Uni, appelez le (44) (142) 986-5511.

Commande directe d’accessoires et de fournitures auprès de Hewlett-Packard

Aux Etats-Unis, appelez le 1-800-538-8787. Au Canada, appelez le 1-800-387-3154.

FRWW Assistance Hewlett-Packard 215

Informations de services Hewlett-Packard Pour rechercher un fournisseur de services agréé HP, appelez le 1-800-243-9816 (Etats-Unis) ou le 1-800-387-3867 (Canada).

Hewlett-Packard SupportPack

Appelez le 1-800-835-4747 (Etats-Unis uniquement). Pour tous les autres pays/régions, contactez votre distributeur agréé. Hewlett-Packard, assurez-vous de contacter le numéro du centre d’assistance clientèle approprié et répertorié dans la rubrique Assistance Hewlett-Packard. Ne renvoyez pas de produits aux bureaux suivants.

Hewlett-Packard South Africa 9, Eastern Service Road Première page imprimée en moins de 10 secondes

Capacité du bac d’alimentation 250 feuilles de papier de grammage normal (75 g/m2) ou principal

30 enveloppes maximum Capacité du bac d’alimentation 10 feuilles de papier de grammage normal (75 g/m2) ou 16, 32 ou 64 Mo de RAM (logement occupé sur l’imprimante HP LaserJet 1200N)

Résolution d’impression

L’utilisation d’un câble d’interface blindé est nécessaire pour se conformer aux limites de la classe B de la section 15 de la notice FCC relative aux interférences radioélectriques.

FR Conformité FCC 229

Ce produit HP LaserJet élimine : La production d’ozone Ce produit ne génère quasiment pas d’ozone gazeux (O3).

La conception de ce produit HP LaserJet permet de réduire :

La consommation d’énergie L’utilisation d’énergie baisse de manière significative en mode d’économie d’énergie (PowerSave), ce qui permet d’économiser de l’argent sans nuire pour autant à la haute performance du produit en question. Ce produit mérite l’ENERGY STAR, à savoir un programme auquel les entreprises participent librement, qui vise à encourager le développement de produits de bureau à bon rendement énergétique.

ENERGY STAR est une marque de service déposée de U.S. EPA.

En tant que partenaire ENERGY STAR, la société Hewlett-Packard a déterminé que ce produit répond aux recommandations ENERGY STAR en matière de rendement énergétique. Pour plus d’informations, visitez le site suivant : http://www.epa/gov/energystar/ La consommation d’encre EconoMode utilise considérablement moins d’encre, ce qui permet de prolonger la vie d’une cartouche.

230 Annexe A Spécifications de l’imprimante

Les pièces en plastique de plus de 25 grammes portent une marque aux normes internationales permettant de les identifier à des fins de recyclage une fois le produit devenu inutilisable.

Consommables HP LaserJet Dans de nombreux pays/régions, il est possible de renvoyer les consommables (notamment la cartouche d’encre, le tambour et la zone de fusion) à Hewlett-Packard grâce au programme Consommables HP et Protection de l’environnement. Ce programme, gratuit et facile à utiliser, est disponible dans plus de 25 pays/régions. Tous les emballages des cartouches d’encre et des autres consommables HP contiennent des informations en plusieurs langues à propos de ce programme.

Programme Consommables HP et Protection de l’environnement

Depuis 1990, le programme Cartouches d’encre HP LaserJet et Protection de l’environnement a permis de recueillir plus de 39 millions de cartouches usagées qui sinon auraient été déversées dans les décharges du monde entier. Les cartouches d’encre HP LaserJet sont acheminées vers un centre de tri d’où elles sont expédiées par lots aux partenaires associés au programme de recyclage qui démontent les cartouches. Le reste est trié et converti en matières premières utilisables par d’autres industries qui les transforment en de nombreux produits utiles. Politique des retours aux Etats-Unis Afin de contribuer davantage encore à la protection de l’environnement, Hewlett-Packard vous invite à regrouper vos retours, plutôt que de retourner les cartouches et les consommables usagés séparément. Il suffit pour cela d’emballer deux ou plusieurs cartouches d’encre ensemble et d’utiliser une étiquette UPS en franchise postale qui se trouve à l’intérieur du carton. Pour plus d’informations, appelez le (1) (800) (340-2445) aux Etats-Unis ou visitez notre site Web HP LaserJet Supplies à l’adresse suivante : http://www.ljsupplies.com/planetpartners/.

FRWW Ligne de conduite écologique 231

Pour en savoir plus sur la mise en place du programme Consommables HP et Protection de l’environnement, les clients ne résidant pas aux Etats-Unis peuvent appeler leur bureau de vente et de service HP local ou visiter le site suivant : http://www.hp.com/ljsupplies/planet_recycle.html. Papier Cette imprimante convient pour l’utilisation de papiers recyclés si ces derniers satisfont aux recommandations données dans le manuel Guideline for Paper and Other Print Media. Pour les informations de commande, consultez la rubrique Accessoires et informations de commande. Ce produit convient pour l’utilisation de papiers recyclés selon la norme DIN 19 309.

Fiche technique de sécurité du matériel

Vous pouvez obtenir les fiches techniques de sécurité du matériel (MSDS) en contactant le site Web HP LaserJet Supplies à l’adresse suivante : http://www.hp.com/go/msds. Aux Etats-Unis, si vous n’avez pas accès à Internet, appelez le service U.S. HP FIRST (service de télécopie sur demande) au 1-800-231-9300. Utilisez le numéro d’index 7 pour obtenir la liste des fiches techniques de sécurité du matériel. Les clients ne résidant pas aux Etats-Unis peuvent consulter HP FIRST pour obtenir les numéros de téléphone et les informations appropriés.

232 Annexe A Spécifications de l’imprimante

2) Cet appareil est conforme à la section 15 de la notice FCC relative aux interférences radioélectriques. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer une opération indésirable. 3) Produit homologué Classe A lorsqu’il est connecté à des câbles réseau LAN utilisant des accessoires de serveur d’impression. Boise, Idaho USA 1er juillet 2000 Pour des informations sur la conformité UNIQUEMENT, contactez : En Australie :

Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd.,

31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australie Performance Standard du U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) conformément au Radiation Control for Health and Safety Act de 1968. Les rayons émis à l’intérieur de l’imprimante étant entièrement confinés dans des boîtiers protecteurs et des couvercles extérieurs, le rayon laser ne peut s’échapper en phase de fonctionnement normal. AVERTISSEMENT !

L’utilisation de paramètres, la modification des réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce guide d’utilisation peuvent se traduire par une exposition à des rayons dangereux.

électromagnétiques EMI pour la Corée

234 Annexe A Spécifications de l’imprimante

Première page imprimée en moins de 10 secondes

Capacité du bac d’alimentation 250 feuilles de papier de grammage normal (75 g/m2) ou

10 enveloppes principal Capacité du bac d’alimentation 10 feuilles de papier de grammage normal (75 g/m2) ou prioritaire L’utilisation d’un câble d’interface blindé est nécessaire pour se conformer aux limites de la classe B de la section 15 de la notice FCC relative aux interférences radioélectriques.

FR Conformité FCC 241

HP LaserJet a été doté de plusieurs caractéristiques minimisant les impacts sur l’environnement.

La conception du copieur/scanner HP LaserJet facilite le recyclage des

Matières plastiques Les pièces en plastique portent une marque aux normes internationales permettant de les identifier à des fins de recyclage une fois le copieur/scanner devenu inutilisable.

242 Annexe B Spécifications de l’imprimante et du copieur/scanner

2) Cet appareil est conforme à la section 15 de la notice FCC relative aux interférences radioélectriques. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer une opération indésirable. 3) Produit homologué Classe A lorsqu’il est connecté à des câbles réseau LAN utilisant des accessoires de serveur d’impression. Boise, Idaho, Etats-Unis 1er juillet 2000 Pour des informations sur la conformité uniquement, contactez : En Australie :

Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd.,

31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australie Performance Standard du U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) conformément au Radiation Control for Health and Safety Act de 1968. Les rayons émis à l’intérieur de l’imprimante étant confinés dans des boîtiers protecteurs et des couvercles extérieurs, le rayon laser ne peut s’échapper en phase de fonctionnement normal. AVERTISSEMENT !

L’utilisation de paramètres, la modification des réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce guide d’utilisation peuvent se traduire par une exposition à des rayons dangereux.

« Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques. CEM. »

Déclaration sur les interférences

électromagnétiques EMI pour la Corée

244 Annexe B Spécifications de l’imprimante et du copieur/scanner

Pour plus d’informations sur les réseaux pris en charge, consultez la rubrique Présentation du serveur d’impression.

Spécifications liées à l’environnement

Environnement d’exploitation

• 175X : sans objet

• Module d’alimentation : 13 V CC Courant en entrée • 175X : 140 mA @ 13 V • Module d’alimentation : 0,2 A (selon le module d’alimentation utilisé) Courant de sortie maximum • 175X : sans objet • Module l’alimentation : 300 mA (selon le module d’alimentation utilisé) Intervalle de fréquences • 175X : courant continu • Module d’alimentation : 50/60 Hz (selon le module d’alimentation utilisé)

Pour le 175X : 1,2 W Pour le module d’alimentation : 1,2 W Immunité électromagnétique

émettre de l’énergie haute fréquence. S’il n’est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, il peut provoquer des interférences qui perturbent les communications radio. Le fonctionnement de ce matériel dans un environnement résidentiel est susceptible de provoquer des interférences, auquel cas l’utilisateur devra y remédier à ses frais. Conformément à la section 15.21 de la notice FCC relative aux interférences radioélectriques, toute modification apportée à ce matériel et non approuvée expressément par Hewlett-Packard peut provoquer des interférences et annuler l’autorisation donnée à l’utilisateur de se servir de ce matériel. Remarque

Le fait de connecter ce produit à un produit de classe B suivant la conformité FCC revient à disposer d’un système composite de classe

A suivant la conformité FCC tel que défini dans la notice et les réglementations FCC. Le FCC a édité un livret intitulé Interference Handbook (1986), qui pourra vous être fort utile. Vous pouvez l’obtenir (référence numéro 004-000-004505-7) à l’adresse suivante : Superintendent of Documents, US Government Printing Office, Washington DC 20402.

ISO/IEC Guide 22 et EN45014. Elle permet d’identifier le produit, le nom et l’adresse du fabricant ainsi que les spécifications applicables et reconnues au sein de la communauté européenne.

252 Annexe C Spécifications du serveur d’impression

L’imprimante peut utiliser toute une gamme de papier et d’autres supports qui répondent aux recommandations données dans ce guide d’utilisation. Les supports ne satisfaisant pas à ces recommandations risquent de provoquer les problèmes suivants : ●

mauvaise qualité d’impression

Il est possible que certains supports répondant à toutes les recommandations décrites dans ce guide d’utilisation ne donnent pas de résultats satisfaisants. Cela peut être dû à une mauvaise manipulation, des niveaux de température et d’humidité inacceptables ou d’autres facteurs que Hewlett-Packard ne peut maîtriser. Avant d’acheter des supports en grandes quantités, assurez-vous qu’ils répondent aux exigences spécifiées dans ce guide et dans le document Guidelines for Paper and Other Print Media. (Pour plus d’informations sur la procédure de commande, consultez la rubrique Accessoires et informations de commande.) Essayez toujours le support avant d’en acheter en grandes quantités.

ATTENTION L’utilisation de supports ne répondant pas aux spécifications définies par Hewlett-Packard peut provoquer des problèmes d’imprimante nécessitant des réparations. Cette réparation n’est pas couverte par la garantie Hewlett-Packard ni par les contrats de maintenance.

258 Annexe D Spécifications des supports d’impression

Certains papiers sont à l’origine de problèmes de qualité d’impression, de bourrages systématiques ou peuvent abîmer l’imprimante.

Utilisation du papier

Problème avec le papier

Mauvaise qualité d’impression Trop humide, trop rugueux, ou mauvaise fixation de trop lisse ou gaufré. l’encre.

L’imprimante utilise chaleur et pression pour fixer l’encre sur le papier. Assurez-vous que les papiers couleur et les formulaires pré-imprimés utilisent des encres supportées par la température de l’imprimante (200 °C pendant 0,1 seconde).

260 Annexe D Spécifications des supports d’impression

Bande autocollante : Cette bande de fermeture autocollante doit rester stable à 200 °C, la température maximale de l’imprimante.

à une autre pour un même fabricant. L’impression réussie des enveloppes dépend de leur qualité. Lorsque vous sélectionnez des enveloppes, prenez en considération les critères suivants :

Grammage : Le grammage du papier des enveloppes ne doit jamais dépasser 105 g/m2, faute de quoi des bourrages systématiques peuvent se produire.

De bonnes conditions de stockage favorisent une bonne qualité d’impression. Les enveloppes doivent être stockées à plat. Si de l’air se trouve piégé dans une enveloppe et crée une bulle d’air, elle risque de se froisser pendant l’impression.

Papier cartonné et supports lourds

De nombreux types de papier cartonné peuvent être imprimés à partir du bac d’alimentation, y compris les fiches et les cartes postales. Certains papiers cartonnés donnent de meilleurs résultats que d’autres car leur construction convient mieux à une utilisation dans une imprimante laser. Pour une performance optimale de l’imprimante, n’utilisez pas de papier de grammage supérieur à 157 g/m2. Du papier trop lourd peut mal passer dans l’imprimante, provoquer des problèmes d’empilement, de bourrages, une mauvaise fixation de l’encre voire une usure mécanique excessive. Remarque

FR Vous pouvez éventuellement imprimer sur du papier plus lourd si le bac d’alimentation n’est pas plein et que vous utilisez du papier lissé de

100 à 180 Sheffield.

Recommandations d’utilisation des supports 263

Construction des papiers cartonnés

(mémoire) sans dispositif antistatique relié à la terre. 1

Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (modèles en 220 V uniquement) pour éteindre l’imprimante, puis débranchez-la.

Les loquets de la came, situés de part et d’autre, doivent pivoter vers l’intérieur. Verrouillez les loquets de la came en poussant les poignées vers l’intérieur (B).

Installation d’une barrette DIMM (mémoire) 267

Test d’installation des barrettes DIMM Pour tester l’installation des barrettes DIMM, imprimez une page de configuration. Cette impression indique la quantité de mémoire disponible. Pour plus d’informations, consultez la rubrique Impression d’une page de configuration.

Si l’installation des barrettes DIMM ne s’est pas passée correctement, consultez la rubrique Indications fournies par les voyants pour connaître la procédure de dépannage.

268 Annexe E Mémoire (barrette DIMM)

évitez de manipuler les barrettes DIMM

(mémoire) sans dispositif antistatique relié à la terre. 1

TERMES DE LA LICENCE D’UTILISATION DU LOGICIEL HP Les termes de la licence d’utilisation suivants régissent votre utilisation du logiciel qui accompage l’imprimante, sauf signature d’un contrat distinct avec Hewlett-Packard. Octroi de licence. Hewlett-Packard vous accorde une licence d’utilisation pour une copie du logiciel. On entend par « utiliser » : stocker, charger, installer, exécuter ou afficher le logiciel. Vous ne pouvez pas modifier le logiciel ni en désactiver des caractéristiques de licence ou de commande. Si vous avez une licence « d’utilisation simultanée » du logiciel, vous ne pouvez pas permettre à un nombre d’utilisateurs supérieur au nombre maximum autorisé d’utiliser le logiciel simultanément. Propriété. Hewlett-Packard ou ses fournisseurs tiers détiennent la propriété ainsi que les copyrights du logiciel. Votre licence ne vous confère ni titre ni propriété quant au logiciel et ne constitue pas une vente de droits relatifs à ce dernier. Les fournisseurs tiers de Hewlett-Packard peuvent protéger leurs droits en cas de violation de ces termes de licence. Copies et adaptations. Vous ne pouvez faire des copies ou des adaptations du logiciel qu’à des fins d’archivage ou lorsque la copie ou l’adaptation constitue une étape essentielle de l’utilisation autorisée du logiciel. Il vous faut reproduire tous les avis de copyright du logiciel original sur les copies ou adaptations. Vous ne pouvez pas copier le logiciel sur un réseau public.

272 Annexe F Garantie et licence d’utilisation

Transfert. Le transfert de logiciel met automatiquement fin à votre licence d’utilisation du logiciel. Lors du transfert, il vous faut remettre le logiciel, y compris toute copie et documentation s’y rapportant au cessionnaire. La condition du transfert est que le cessionnaire accepte les termes de la licence. Dénonciation. HP peut mettre fin à votre licence sur notification pour non respect de l’un des termes de la licence. Le cas échéant, vous devez immédiatement détruire le logiciel, de même que toutes les copies, adaptations et portions fusionnées. Exigences d’exportation. Vous ne pouvez ni exporter ni réexporter le logiciel ou toute copie ou adaptation en contravention de lois ou règlements en vigueur. Droits restreints du gouvernement des Etats-Unis. Le logiciel et toute documentation l’accompagnant ont été développés avec des fonds entièrement privés. Ils sont fournis et cédés sous licence, selon le cas, en tant que « logiciels informatiques commerciaux » tels que définis dans DFARS 252.227-7013 (oct 1988), DFARS 252.211-7015 (mai 1991) ou DFARS 252.227-7014 (jun 1995), en tant « qu’articles commerciaux » dans FAR 2.101(a) (jun 1987) ou en tant que « logiciels informatiques restreints » tels que définis dans FAR 52.227-19 (jun 1987) (ou tout règlement d’agence ou clause contractuelle équivalents). Seuls la clause DFAR ou FAR correspondante ou l’accord d’utilisation du logiciel HP standard relatif au produit en question vous accordent ces droits pour ces logiciels et toute documentation les accompagnant.

FR Accord de licence d’utilisation du logiciel Hewlett-Packard 273

1. HP vous garantit à vous, le consommateur final, que le matériel, les accessoires et les consommables HP, sont exempts de vices de matériau et de fabrication après la date d’achat et pendant la durée spécifiée ci-dessus. Si HP reçoit communication de tels vices pendant la durée de la garantie, HP réparera ou remplacera à son choix les produits se révélant défectueux. Les produits de remplacement pourront être neufs ou quasi neufs.

2. HP vous garantit que le logiciel HP ne manquera pas d’exécuter ses instructions de programmation après la date d’achat et pendant la durée spécifiée ci-dessus en raison de vices de matériau ou de fabrication s’il est convenablement installé et utilisé. Si HP reçoit communication de tels vices pendant la période de garantie, HP remplacera le support de logiciel qui n’exécute pas ses instructions de programmation en raison de tels vices. 3. HP ne garantit pas un fonctionnement ininterrompu ou sans erreur de ses produits. Si HP n’est pas en mesure, dans un temps raisonnable, de réparer ou de remplacer un produit en application d’une condition figurant dans la garantie, vous aurez droit à un remboursement du prix d’achat une fois le produit promptement renvoyé. 4. Les produits HP peuvent renfermer des pièces refaites équivalant à des pièces neuves au niveau de la performance ou peuvent avoir été soumis à une utilisation fortuite. 5. La garantie ne s’applique pas aux vices résultant (a) d’un entretien ou d’un étalonnage incorrect ou inadéquat, (b) de logiciels, interfaces, pièces ou consommables non fournis par HP, (c) d’une modification non autorisée ou d’une utilisation abusive, (d) d’une exploitation ne répondant pas aux spécifications écologiques publiées pour le produit ou (e) d’une préparation du site ou d’un entretien incorrects. 6. HP N’ENONCE PAS D’AUTRE GARANTIE OU CONDITION EXPRESSE TANT ECRITE QU’ORALE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LE DROIT LOCAL, TOUTE GARANTIE, CONDITION OU QUALITE LOYALE ET MARCHANDE, QUALITE SATISFAISANTE OU ADAPTATION A UNE FIN PARTICULIERE IMPLICITE EST LIMITEE A LA DUREE DE LA GARANTIE EXPRESSE ENONCEE CI-DESSUS. Certains pays, Etats ou provinces n’autorisant pas de limitations de la durée d’une garantie implicite, il est possible que la limitation ou exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous avez peut-être aussi d’autres droits qui varient en fonction de votre pays, de votre Etat ou de votre province.

274 Annexe F Garantie et licence d’utilisation

N’EXCLUENT, NE RESTREIGNENT ET NE MODIFIENT PAS LES DROITS STATUTAIRES OBLIGATOIRES APPLICABLES A LA VENTE DE CE PRODUIT AU CONSOMMATEUR FINAL MAIS S’Y AJOUTENT.

FR Clause de garantie limitée Hewlett-Packard 275

Garantie limitée pour la durée de vie de la cartouche d’encre

La garantie ci-dessous s’applique à la cartouche fournie avec cette imprimante.

Les cartouches d’encre sHP sont garanties exemptes de vices de matériau et de fabrication jusqu’à épuisement de l’encre HP. La garantie couvre les vices et défaillances d’une cartouche d’encre HP. Quelle est la durée de la garantie ? La garantie expire une fois l’encre HP épuisée. Comment déterminer le moment où l’encre HP commence à s’épuiser ? L’encre HP commence à s’épuiser lorsque des caractères décolorés ou trop clairs apparaissent sur la page imprimée. Que fait Hewlett-Packard dans ce cas ? Hewlett-Packard remplace les produits qui s’avèrent défectueux ou rembourse le prix d’achat, selon son choix. Veuillez si possible joindre un exemple illustrant les résultats obtenus avec la cartouche défectueuse. Quelles sont les limites de cette garantie ? La garantie ne couvre pas les cartouches rechargées, vidées, altérées, soumises à une utilisation impropre ou abusive. Comment renvoyer la cartouche défectueuse ? Au cas où la cartouche s’avère défectueuse, remplissez le formulaire d’informations pour une réparation puis joignez-y un exemple illustrant le défaut. Renvoyez le formulaire et la cartouche au lieu d’achat qui remplacera la cartouche.

276 Annexe F Garantie et licence d’utilisation

à ce produit. HEWLETT-PACKARD NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES FORTUITS, CONSECUTIFS, SPECIAUX, INDIRECTS, PUNITIFS OU EXEMPLAIRES OU D’UN MANQUE A GAGNER RESULTANT D’UNE VIOLATION QUELCONQUE DE CETTE GARANTIE OU AUTRE. POUR LES TRANSACTIONS DE CONSOMMATION EN AUSTRALIE ET EN NOUVELLE-ZELANDE, LES TERMES DE GARANTIE ENONCES DANS CETTE CLAUSE, A L’EXCEPTION DE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, N’EXCLUENT, NE RESTREIGNENT ET NE MODIFIENT PAS LES DROITS STATUTAIRES OBLIGATOIRES APPLICABLES A LA VENTE DE CE PRODUIT AU CONSOMMATEUR FINAL MAIS S’Y AJOUTENT.

FR Garantie limitée pour la durée de vie de la cartouche d’encre 277

278 Annexe F Garantie et licence d’utilisation

Papier de marque HP réservé à plusieurs usages (1 boîte de 10 ramettes de 500 feuilles chaque). Pour commander un échantillon, aux Etats-Unis, appellez le 1-(800)-471-4701.

500 feuilles chaque). Pour commander un échantillon, aux

Etats-Unis, appelez le 1-800-471-4701.

Bac de sortie du scanner

Utilisé pour réceptionner les

RG0-1070CN documents après leur numérisation.

Panneau latéral gauche

Permet d’accéder à la carte des

RA0-1179CN Panneau d’accès au Permet d’accéder à la carte des E/S RA0-1183CN copieur/scanner permettant de connecter le copieur/scanner à l’imprimante.

Tampon de séparation de l’imprimante

Utilisé pour éviter que plusieurs feuilles ne soient entraînées en même temps dans le circuit de l’imprimante.

RF0-1007CN Tampon de séparation du copieur/scanner

Utilisé pour éviter que plusieurs feuilles ne soient entraînées en même temps dans le circuit du scanner.

Singapour, Irlande et Hong-Kong RAS Etat-Unis, Canada, Amérique Latine et Taiwan

Le tableau Recommandations de résolution et de couleur présente quelques conseils pratiques et simples à suivre pour répondre à vos besoins de numérisation et de copie. Pour plus d’informations sur ces sujets, consultez également les rubriques

Résolution et Couleur. Remarque

Un réglage élevé pour la résolution et la couleur peut créer des fichiers volumineux qui occupent un espace disque important et ralentissent de ce fait la procédure de numérisation ou de copie. Il est essentiel de savoir comment l’image numérisée va être utilisée.

286 Annexe H Résolution et couleur du scanner

Paramètre de couleur recommandé

Couleur si l’image est en couleur

Echelle de gris pour les graphiques ombrés ou en couleur et les photos

Couleur si l’image est en couleur Noir et blanc pour du texte Echelle de gris pour des graphiques et des photos Couleur si l’image est en couleur

Recommandations de résolution et de couleur 287

Généralement, la résolution de numérisation idéale est de 150 points par pouce (ppp). Le fait de modifier la taille de l’image après l’avoir numérisée modifie sa résolution. C’est pourquoi, il est préférable de déterminer la taille définitive de l’image avant de définir la résolution du scanner. Par exemple, si vous voulez numériser un original de 76x127 mm (3x5 pouces), et que le document ne peut contenir qu’une image de 38x63,5 mm (1,5x2,5 pouces), configurez la résolution du scanner sur 75 ppp. Résolution Format de l’original

Utilisez ce réglage lorsque la taille du fichier pose un réel problème ou lorsque vous voulez numériser rapidement le document. Photo seule

Pilote TWAIN essentiellement de photos en noir et blanc et en couleur. NOM DU NOEUD 194