LASERJET 2300 - Imprimante laser HP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LASERJET 2300 HP au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : LASERJET 2300 - HP


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Imprimante laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LASERJET 2300 - HP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LASERJET 2300 de la marque HP.



FOIRE AUX QUESTIONS - LASERJET 2300 HP

Comment résoudre un bourrage papier sur l'imprimante HP LaserJet 2300 ?
Pour résoudre un bourrage papier, ouvrez le capot de l'imprimante et retirez délicatement le papier coincé. Assurez-vous de vérifier les chemins de papier et les rouleaux pour tout débris. Refermez le capot et essayez d'imprimer à nouveau.
Que faire si l'imprimante ne se met pas sous tension ?
Vérifiez que le cordon d'alimentation est correctement branché à la prise murale et à l'imprimante. Testez une autre prise si nécessaire. Si l'imprimante ne s'allume toujours pas, il peut être nécessaire de contacter le support technique.
Comment remplacer la cartouche de toner sur la HP LaserJet 2300 ?
Ouvrez le capot avant de l'imprimante, retirez la cartouche de toner usagée en la tirant vers vous. Insérez la nouvelle cartouche en vous assurant qu'elle s'enclenche correctement. Refermez le capot et imprimez une page de test.
Pourquoi les impressions sont-elles floues ou pâles ?
Les impressions floues peuvent être causées par une cartouche de toner usagée ou mal installée. Vérifiez l'état de la cartouche et nettoyez le tambour d'impression si nécessaire. Si le problème persiste, remplacez la cartouche.
Comment connecter l'imprimante HP LaserJet 2300 à un réseau ?
La HP LaserJet 2300 est une imprimante USB. Pour l'utiliser sur un réseau, vous devez la connecter à un ordinateur qui est lui-même connecté au réseau. Partagez l'imprimante via les paramètres de votre ordinateur pour que d'autres utilisateurs puissent y accéder.
Comment mettre à jour le pilote de l'imprimante HP LaserJet 2300 ?
Visitez le site Web de HP, recherchez le modèle LaserJet 2300 et téléchargez le dernier pilote approprié pour votre système d'exploitation. Suivez les instructions d'installation fournies sur le site.
Que faire si l'imprimante affiche un message d'erreur ?
Notez le code d'erreur affiché et consultez le manuel de l'utilisateur ou le site Web de HP pour des solutions spécifiques. Vous pouvez également essayer de redémarrer l'imprimante pour voir si le problème se résout.
Comment nettoyer l'imprimante HP LaserJet 2300 ?
Pour nettoyer l'imprimante, utilisez un chiffon doux et non pelucheux pour essuyer l'extérieur. Pour l'intérieur, retirez la cartouche de toner et utilisez un aspirateur d'atelier pour enlever la poussière et les résidus de toner. Ne touchez pas le tambour d'impression.
L'imprimante ne reconnaît pas la cartouche de toner, que faire ?
Assurez-vous que la cartouche est correctement installée. Retirez-la et réinsérez-la. Vérifiez également qu'elle n'est pas endommagée. Si le problème persiste, essayez une nouvelle cartouche compatible.

MODE D'EMPLOI LASERJET 2300 HP

Les utilisateurs de l'imprimante Hewlett-Packard livrée avec le présent guide sont autorisés à : a) Imprimer ce guide pour une utilisation PERSONNELLE, INTERNE ou pour l'ENTREPRISE à condition que les copies papier ne soient pas vendues, revendues ou distribuées et à b) installer une copie électronique de ce guide sur un serveur de réseau, à condition que l'accès à cette copie soit limité pour une utilisation PERSONNELLE et INTERNE à l'entreprise de l'imprimante Hewlett-Packard livrée avec le guide. Edition 01/10/2002

Hewlett-Packard ne fournit aucune garantie d'aucune sorte quant à ces informations.

HEWLETT-PACKARD DECLINE EN PARTICULIER TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE ET D'ADAPTATION POUR UN BUT PARTICULIER. Hewlett-Packard ne saurait être tenu responsable des dommages directs, indirects, accidentels, accessoires ou autres dommages présumés liés à la fourniture ou à l'utilisation de ces informations.

Marques commerciales et déposées

Adobe et PostScript sont des marques commerciales d'Adobe Systems Incorporated. ENERGY STAR® et le logo Energy Star sont des marques déposées de l'agence américaine pour la protection de l'environnement (EPA). HP-UX versions 10.20 et ultérieures, et HP-UX versions 11.00 et ultérieures sur tous les ordinateurs HP 9000 sont des produits Open Group UNIX. LaserWriter est une marque commerciale déposée d'Apple Computer, Inc. Microsoft, MS Windows, TrueType est une marque commerciale américaine d'Apple Computer, Inc. UNIX est une marque déposée de The Open Group.

Table des matières

1 Notions élémentaires concernant l’imprimante Configuration de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Il est possible d’étendre les capacités de l’imprimante grâce à un logement EIO (enhanced input/output) et à deux logements de module de mémoire à deux rangées de connexions (DIMM) pour l’ajout d’une carte réseau de serveur d’impression, de polices et de mémoire.

A la différence de l’imprimante HP LaserJet 2300L, l’imprimante HP LaserJet 2300 imprime jusqu’à 25 ppm sur du papier au format Letter et jusqu’à 24 ppm sur du papier au format A4.

états de l’imprimante

La cartouche d’impression intelligente HP qui imprime jusqu’à

6000 pages détecte et signale l’état de l’encre. Sa fonction de mélange automatique économise l’encre. La page sur l’état des consommables indique le niveau d’encre, le nombre de pages et les informations relatives aux formats de papier utilisés. L’imprimante recherche la présence de cartouches d’impression HP authentiques.

● FastRes 1200 produit une qualité d’impression à 1200 ppp pour une impression rapide, haute qualité, du texte et des graphiques commerciaux. ProRes 1200 fournit une impression à 1200 ppp qui permet d’obtenir une qualité optimale pour les dessins au trait et les images. Les paramètres réglables optimisent la qualité d’impression. La cartouche d’impression intelligente HP fournit des résultats précis et nets. Utilisez le bac 1 (multifonction) pour le papier à en-tête, les enveloppes, les étiquettes, les transparents, les supports d’impression spéciaux, les cartes postales et le papier épais . Utilisez la bac réglable de 250 feuilles (bac 2) pour les formats de papier standard. Utilisez le bac de 500 feuilles (bac 3) pour les papiers aux formats Letter et A4. L’imprimante est équipée de deux bacs de sortie : Préférez le bac de sortie supérieur ou arrière selon le type de support. Un circuit papier direct est disponible depuis le bac 1 vers le bac de sortie arrière. Une fonction d’impression recto verso intégrée est disponible pour les imprimantes HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn et HP LaserJet 2300dtn. Un bac de 250 ou de 500 feuilles est disponible, réduisant ainsi la fréquence des ajouts de papier. Un logement de carte EIO est disponible pour l’interface. Trois logements de module de mémoire à deux rangées de connexions (DIMM) sont disponibles, dont deux pour l’ajout de mémoire et de polices.

Caractéristiques de l’imprimante 9

Langages et polices de l’imprimante

L’imprimante détermine et sélectionne automatiquement le langage à utiliser pour la tâche d’impression. L’imprimante comporte un port parallèle ECP bidirectionnel de type B (conforme IEEE 1284) et un port USB (conforme aux périphériques certifiés basse et haute vitesse 1.1 et 2.0) L’imprimante inclut un logement EIO pour serveurs d’impression EIO HP Jetdirect pour une connexion facile et rapide.

Extension de la mémoire

Les imprimantes HP LaserJet série 2300 ont une mémoire de 32 ou de

48 Mo pouvant être étendue jusqu’à 288 ou 304 Mo, respectivement, grâce aux logements de mémoire (DIMM) disponibles. La plupart des documents peuvent être imprimés en utilisant la quantité standard de mémoire d’impression.

Economies d’énergie

CD-ROM de l’imprimante.

Cette section contient les rubriques suivantes :

Le CD-ROM contient des logiciels conçus pour les utilisateurs finals et les administrateurs réseau travaillant dans les environnements suivants :

Microsoft® Windows® 95, Windows 98 et Windows Millennium Edition (Me)

LISEZMOI sur le CD-ROM de l’imprimante.

Les pilotes suivants sont fournis avec l’imprimante. Les pilotes les plus récents sont disponibles sur le site http://www.hp.com/support/lj2300. En fonction de la configuration des ordinateurs Windows, le programme d’installation du logiciel d’impression vérifie automatiquement si l’ordinateur dispose d’un accès à Internet afin d’obtenir les pilotes les plus récents.

Si le pilote d’imprimante souhaité ne figure pas sur le CD-ROM ou n’apparaît pas dans cette liste, vérifiez dans le logiciel d’installation et le fichier LISEZMOI de l’imprimante s’il est pris en charge par l’imprimante. S’il n’est pas pris en charge, contactez le fabricant ou le distributeur du programme que vous utilisez et demandez un pilote d’imprimante.

Sélectionnez le pilote d’imprimante adapté à vos besoins

Choisissez un pilote en fonction de l’utilisation que vous ferez de l’imprimante. Certaines fonctions d’impression sont disponibles uniquement sur les pilotes PCL 6. Pour connaître les fonctions disponibles, reportez-vous à l’aide en ligne du pilote d’imprimante.

PPD Les PPD, associés au pilote Apple LaserWriter® 8 pour OS 8 à 9.x.x et à PS Converter pour

OS X 10.1 ou version supérieure, vous donnent accès aux caractéristiques de l’imprimante et permettent à l’ordinateur de communiquer avec cette dernière. Un programme d’installation pour les PPD, les PDE et les logiciels est fourni sur le CD-ROM. Utilisez le pilote PS approprié fourni avec le système d’exploitation.

PDE Les extensions PDE (Printer Dialog Extensions), associées au pilote Apple LaserWriter pour

OS X, permettent d’accéder aux caractéristiques de l’imprimante et permettent à l’ordinateur de communiquer avec cette dernière. Un programme d’installation pour les PPD, les PDE et les logiciels est fourni sur le CD-ROM. Utilisez le pilote Apple LaserWriter approprié fourni avec le système d’exploitation.

Utilitaire HP LaserJet

L’utilitaire HP LaserJet permet de contrôler les fonctions non disponibles dans le pilote. Les écrans illustrés facilitent la sélection des fonctions de l’imprimante à partir d’un Macintosh. L’utilitaire HP LaserJet permet d’effectuer les tâches suivantes :

Si vous n’avez pas de lecteur de CD-ROM, vous pouvez télécharger le logiciel du système d’impression à partir d’Internet, sur le site http://www.hp.com/lj2300. Remarque

Vous pouvez télécharger des exemples de scripts de modèles pour les réseaux UNIX®

(HP-UX®, Sun Solaris) et Linux à partir du site http://www.hp.com/support. Vous pouvez télécharger gratuitement le logiciel le plus récent sur le site http://www.hp.com/2300. Après avoir suivi les instructions d’installation et chargé le logiciel, reportez-vous à la section « Utilisation des fonctionnalités du pilote d’imprimante », page 52 pour optimiser l’utilisation de votre imprimante. Choisissez l’une des procédures d’installation suivantes : ●

« Installation du logiciel du système d’impression Windows pour les connexions directes », page 16

Microsoft Windows 95, Windows 98, Windows Me, Windows NT 4.0, Windows 2000 et Windows XP. Lorsque vous installez le logiciel d’impression dans un environnement de connexion directe, effectuez toujours cette installation avant de brancher le câble parallèle ou USB. Si le câble parallèle ou USB était déjà branché avant l’installation du logiciel, reportez-vous à la section « Installation du logiciel une fois le câble parallèle ou USB branché », page 20. La connexion directe peut se faire via un câble parallèle ou USB. Ne branchez pas les câbles parallèle et USB en même temps. Utilisez un câble conforme IEEE-1284 ou un câble USB standard de 2 mètres. Windows 95 et NT 4.0 ne prennent pas en charge les connexions par câble USB.

Pour installer le logiciel du système d’impression

Fermez toutes les applications ouvertes ou en cours d’exécution.

Installation du logiciel du système d’impression pour réseaux

Windows Le logiciel fourni sur le CD-ROM de l’imprimante prend en charge l’installation sur un réseau Microsoft (sauf Windows 3.1x). Pour une installation réseau sur d’autres systèmes d’exploitation, visitez le site Web http://www.hp.com/support/lj2300. Le serveur d’impression HP Jetdirect fourni avec l’imprimante HP LaserJet 2300n, HP LaserJet 2300dn ou HP LaserJet 2300dtn est muni d’un port réseau 10/100Base-TX. Si vous avez besoin d’un serveur d’impression HP JetDirect avec un port réseau différent, reportez-vous à la section « Commande de pièces, d’accessoires et de consommables », page 124 ou contactez votre revendeur HP (reportez-vous à la section « Contacter HP », page 133). Le programme d’installation ne prend pas en charge l’installation d’une imprimante ou la création d’un objet d’imprimante sur les serveurs Novell. Il ne prend en charge que les installations réseau en mode direct entre les ordinateurs Windows et une imprimante. Pour installer l’imprimante et créer des objets sur un serveur Novell, utilisez un utilitaire HP (HP Web Jetadmin ou HP Install Network Printer Wizard) ou un utilitaire Novell (NWadmin).

Pour installer le logiciel du système d’impression

Si vous installez le logiciel sous Windows NT 4.0, Windows 2000 ou Windows XP, vérifiez que vous disposez des droits d’administrateur.

Si l’installation a échoué, réinstallez le logiciel. Si cette tentative échoue, reportez-vous au logiciel d’installation et au fichier LISEZMOI sur le CD-ROM ou au dépliant d’assistance fourni avec l’imprimante, ou visitez le site Web http://www.hp.com/support/lj2300 pour obtenir de l’aide ou pour plus d’informations.

Pour configurer un ordinateur Windows pour l’utilisation de l’imprimante réseau dans l’environnement de partage Windows

Si l’imprimante est connectée directement à un ordinateur avec un câble parallèle, d’autres utilisateurs du réseau peuvent l’utiliser. Reportez-vous à la documentation Windows pour activer cette fonction. Une fois que l’imprimante est partagée, vous devez installer le logiciel de l’imprimante sur tous les ordinateurs qui la partagent.

Installation du logiciel du système d’impression pour réseaux

Macintosh Cette section décrit l’installation du logiciel du système d’impression Macintosh. Ce logiciel prend en charge Mac OS version 8.6 et ultérieures. Il comprend les éléments suivants : ●

Fichiers PostScript® Printer Description (PPD)

Combinés avec le pilote d’imprimante Apple LaserWriter 8, les fichiers PostScript (PS) Printer Description (PPD) permettent d’accéder aux fonctionnalités de l’imprimante et gèrent les communications entre l’ordinateur et l’imprimante. Un programme d’installation des fichiers PPD et d'autres logiciels est fourni sur le CD-ROM livré avec l’imprimante. Utilisez également le pilote d’imprimante Apple LaserWriter 8 livré avec l’ordinateur.

• Attribution d’un nom à l’imprimante, affectation de l’imprimante à une zone du réseau, téléchargement de fichiers et de polices, et modification de la plupart des paramètres de l’imprimante.

• Définition d’un mot de passe pour l’imprimante. • Vérification des niveaux des consommables de l’imprimante. • Configuration de l’imprimante pour les tâches d’impression Internet Protocol (IP) ou AppleTalk.

Pour installer les pilotes d’imprimante dans Mac OS version 9.2 ou antérieur

1 (<langue> étant votre préférence de langue). Par exemple, le dossier Installer/English contient l’icône du programme d’installation du logiciel d’imprimante en anglais.

Suivez les instructions qui s’affichent.

(<langue> étant votre préférence de langue). Par exemple, le dossier Installer/English contient l’icône du programme d’installation du logiciel d’imprimante en anglais.

Double-cliquez sur le dossier HP LaserJet Installers.

11 Fermez le centre d’impression en cliquant sur le bouton de fermeture dans le coin supérieur gauche. Remarque

Certains réseaux ne permettent pas la configuration automatique de l’imprimante. Dans ce cas, vous devez sélectionner le fichier PPD approprié en installant l’imprimante.

Les ordinateurs Macintosh ne peuvent pas être connectés directement à l’imprimante.

Installation du logiciel du système d’impression Macintosh pour les connexions directes

Cette section décrit la procédure d’installation du logiciel du système d’impression pour Mac OS 8.6 à 9.2.x et Mac OS X. Le pilote Apple LaserWriter doit être installé pour pouvoir utiliser les fichiers PostScript Printer Description (Description de l’imprimante PostScript, PPD). Utilisez le pilote Apple LaserWriter 8 fourni avec votre Macintosh.

Pour installer le logiciel du système d’impression

Installer/<langue> du CD-ROM de démarrage (<langue> étant votre préférence de langue).

Suivez les instructions apparaissant à l’écran.

Installation du logiciel une fois le câble parallèle ou USB branché Si un câble parallèle ou USB est déjà branché sur l’ordinateur Windows, la boîte de dialogue Nouveau matériel détecté apparaît dès que l’ordinateur est mis sous tension.

Pour installer le logiciel pour Windows 95, Windows 98 ou Windows Me

1 FRWW Installation du logiciel du système d’impression 21

Désinstallation du logiciel

Cette section décrit la procédure de désinstallation du logiciel du système d’impression.

Pour désinstaller le logiciel d’un système d’exploitation Windows

Le programme de désinstallation du groupe de programmes HP LaserJet 2300/Tools permet de sélectionner et de supprimer un ou plusieurs composants du système d’impression HP de Windows. 1

Cliquez sur Démarrer, puis sur Programmes.

Faites glisser le dossier HP LaserJet et les fichiers PDD pour les placer dans la corbeille.

22 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante

Le panneau de commande comprend les commandes suivantes :

Affichage graphique pouvant contenir jusqu’à deux lignes de messages

Exécute l’action associée à l’élément mis en surbrillance sur l’affichage graphique.

● Pour afficher l’aide relative à un message (si elle existe), appuyez sur (bouton AIDE). Si la rubrique d’aide comporte plus de deux lignes, utilisez (bouton HAUT (UP)) et (bouton BAS (DOWN)) pour lire toute la rubrique. Pour fermer l’aide, appuyez de nouveau sur

Impression des menus du panneau de commande

Pour afficher les paramètres actuels des menus et options disponibles sur le panneau de commande, imprimez la structure des menus. Il est conseillé de garder la structure des menus près de l'imprimante pour référence.

Pour imprimer la structure des menus du panneau de commande

(bouton SÉLECTIONNER) pour accéder aux menus.

(bouton BAS (DOWN)) pour accéder à INFORMATIONS, puis appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER).

(bouton BAS (DOWN)) pour accéder à (bouton SÉLECTIONNER).

Modification des paramètres du panneau de commande

Pour obtenir la liste complète des options de menu et de leurs valeurs, reportez-vous à la section « Menus du panneau de commande », page 153. Certaines options de menu apparaissent uniquement si le bac ou l’accessoire correspondant est installé. Par exemple, le menu EIO apparaît uniquement si la carte EIO est installée.

Pour modifier un paramètre du panneau de commande

(bouton BAS (DOWN)) pour accéder au menu de votre choix, puis appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER).

(bouton SÉLECTIONNER). Vous pouvez faire défiler rapidement certains paramètres en maintenant enfoncé (bouton HAUT (UP) ou (bouton BAS (DOWN)). Un astérisque (*) apparaît à côté de la sélection affichée, indiquant que ce paramètre est désormais sélectionné par défaut.

Si vous ne pouvez pas accéder à une option ou à un menu, soit il ne s’agit pas d’une option propre à l’imprimante, soit vous n’avez pas activé l’option de niveau supérieur correspondante. Si une fonction s’est verrouillée (le message Accès refusé menus verr. s’affiche sur le panneau de commande de l’imprimante), contactez votre administrateur réseau.

26 Chapitre 1 Notions élémentaires concernant l’imprimante

Les propriétés telles que le grammage, le grain et la teneur en eau sont d’importants facteurs dans les performances de l’imprimante et la qualité de l’impression. Pour obtenir une qualité d’impression optimale, utilisez uniquement un papier de haute qualité pour photocopieur. Pour obtenir plus de détails, reportez -vous à la section « Spécifications des supports », page 144.

Effectuez toujours un essai sur un échantillon de papier avant d’en acheter une grande quantité.

Votre fournisseur doit tenir compte des spécifications définies dans le document hp LaserJet Printer Family Print Media Guide. Pour obtenir des informations sur les commandes, reportezvous à la section « Commande de pièces, d’accessoires et de consommables », page 124 ou consultez le site http://www.hp.com/support/ljpaperguide.

30 Chapitre 2 Tâches d’impression

Le bac 1, qui est multifonction, se règle sur les formats allant de 7,6 x 12,7 cm au format Legal

(21,6 x 35,6 cm). Le bac 1 doit être utilisé pour l’impression des types de supports suivants :

ATTENTION Dans le bac de 250 feuilles, ne chargez rien d’autre que du papier. Les autres types de supports d’impression tels que les étiquettes ou les transparents peuvent provoquer des bourrages si vous essayez de les imprimer à partir des bacs de 250 ou 500 feuilles.

Formats de papier du bac 3 (500 feuilles)

Le bac 2 (500 feuilles) peut être acheté comme accessoire si l’imprimante n’est pas équipée d’un bac 3. Il est conçu pour les formats de papier suivants : ●

ATTENTION Dans le bac de 500 feuilles, ne chargez rien d’autre que du papier. Les autres types de supports d’impression tels que les étiquettes ou les transparents peuvent provoquer des bourrages si vous essayez de les imprimer à partir des bacs de 250 ou 500 feuilles.

32 Chapitre 2 Tâches d’impression

Le bac 2 ne prend en charge que le papier (A4, A5, B5 ISO, B5 JIS, Lettre, Legal, Executive et 21,59 x 33,02 cm).

(face imprimée vers le bas)

Cette section traite de l’impression sur les types de supports qui requièrent un traitement spécial : ●

« Impression sur des enveloppes », page 39

10 enveloppes et prend en charge les formats standard et spéciaux.

Pour pouvoir imprimer tous les formats d’enveloppes, définissez bien les marges dans le programme à 1,5 cm minimum du bord de l’enveloppe. La vitesse d’impression peut être réduite lorsque vous imprimez sur des enveloppes. De plus, les performances d’impression dépendent du type d’enveloppe. Testez systématiquement quelques enveloppes avant d’en acheter une grande quantité. Pour obtenir des informations relatives aux spécifications des enveloppes, reportez-vous à la section « Enveloppes », page 149. AVERTISSEMENT ! N’utilisez jamais d’enveloppes à bords couchés, à bande autocollante non recouverte ou contenant d’autres matières synthétiques. Ces types d’enveloppe peuvent émettre des vapeurs toxiques.

ATTENTION Les enveloppes à attache, à pression, à fenêtre, à bords couchés, à bande autocollante non recouverte ou contenant d’autres matières synthétiques peuvent sérieusement endommager l’imprimante.

Pour éviter les bourrages et des dégâts éventuels sur l’imprimante, n’essayez jamais d’imprimer des deux côtés d’une enveloppe. Avant de charger les enveloppes, vérifiez qu’elles ne sont pas froissées, endommagées ou collées les unes aux autres. N’utilisez pas d’enveloppes à bande autocollante.

FRWW Impression sur des supports spéciaux 39

Recommandations pour l’impression sur des étiquettes

Imprimez les étiquettes à partir du bac 1.

Impression sur des transparents

N’utilisez que des transparents recommandés pour les imprimantes laser. Pour obtenir la liste des spécifications des transparents, reportez-vous à la section « Transparents », page 151.

Recommandations pour l’impression sur des transparents

Imprimez les transparents à partir du bac 1.

Si vous utilisez un support dont la longueur est inférieure à 17,8 cm, des bourrages papier risquent de se produire. Ce problème peut survenir lorsque le papier est détérioré par les conditions ambiantes. Pour obtenir un résultat optimal, stockez et manipulez le papier correctement

(reportez-vous à la section « Environnement d’impression et de stockage du papier », page 148). En cas de problème, vous pouvez également décider d’acheter le papier d’un autre fabricant. L’impression sur des supports de taille et de poids spéciaux (par exemple sur des formats longs, courts ou étroits) peut ralentir la vitesse d’impression. La réduction de la vitesse permet de prolonger la durée de vie des pièces internes de l’imprimante. Elle permet aussi d’améliorer la qualité d’impression sur ces types de supports.

Recommandations pour l’impression sur des supports de format spécial ou sur du papier cartonné

Impression sur du papier à en-tête, perforé ou pré-imprimé (recto) Lorsque vous imprimez sur du papier à en-tête, perforé ou pré-imprimé, veillez à orienter correctement le papier. Suivez les instructions fournies dans cette section pour effectuer une impression recto uniquement. Pour obtenir des instructions sur l’impression recto verso, reportez-vous à la section « Impression recto verso », page 45.

Orientation du bac 1 : face à imprimer vers le haut, bord supérieur vers l’imprimante.

Orientation des bacs 2 et 3 : face à imprimer vers le bas, bord supérieur vers vous.

L’impression sur ce type de support peut endommager l’imprimante ou entraîner un bourrage.

Orientation du papier pour l’impression recto verso

Imprimez d’abord la face verso de la feuille. Le papier doit être orienté comme indiqué dans la présentation ci-dessous. ●

Dans le bac 1, le côté recto du papier doit être placé vers le bas, bord court vers l’imprimante.

Si vous appuyez sur le bouton ANNULER TÂCHE, vous annulez uniquement l’impression en cours.

Si la mémoire de l’imprimante contient plusieurs tâches d’impression, vous devez appuyer sur le bouton ANNULER TÂCHE autant de fois qu’il y a de tâches en mémoire.

48 Chapitre 2 Tâches d’impression

Si possible, définissez les fonctions d’impression dans l’application dans laquelle vous travaillez ou dans la boîte de dialogue Imprimer. Vous pouvez définir les fonctions de l’imprimante de cette manière pour la plupart des applications Windows et Macintosh. Si un paramètre n’est pas disponible dans l’application, définissez-le à partir du panneau de commande de l’imprimante.

Pour obtenir des informations sur les fonctions du pilote d’imprimante, reportez-vous à l’aide en ligne correspondante. Pour obtenir des informations sur l’impression à partir d’une application spécifique, reportez-vous à la documentation relative à l’application. Remarque

Les paramètres du pilote d’imprimante prévalent sur ceux du panneau de commande. Les paramètres de l’application prévalent sur ceux du pilote d’imprimante et du panneau de commande.

Modification des paramètres d’une tâche d’impression

Si vous voulez que les paramètres d’impression s’appliquent uniquement à l’application en cours d’utilisation, modifiez les paramètres dans cette application. Dès que vous fermez l’application, les paramètres par défaut configurés dans le pilote d’imprimante sont rétablis.

Pour modifier les paramètres d’impression d’une tâche sur un ordinateur

Windows 1 Choisissez la procédure qui correspond à votre système d’exploitation : ●

« Pour modifier les paramètres par défaut sous Windows 95, Windows 98 et Windows Me », page 50

Selon la version du système d’exploitation Macintosh installée sur votre machine, utilisez l’utilitaire Apple Desktop Printer ou le Centre d’impression pour modifier les paramètres par défaut du pilote d’imprimante.

Sélectionnez Personnalisé, puis spécifiez le texte souhaité, selon la version du pilote d’imprimante.

52 Chapitre 2 Tâches d’impression

La fonction EconoMode n’est disponible que si vous utilisez une cartouche d’impression HP.

Pour utiliser la fonction d’impression EconoMode sur un ordinateur

Windows 1 Options de résolution :

Pour sélectionner les paramètres de qualité d’impression sur un ordinateur Windows

Ouvrez le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section « Modification des paramètres d’une tâche d’impression », page 49).

Pour définir les options Réductions/Agrandissement sur un ordinateur

Ouvrez le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section « Modification des paramètres d’une tâche d’impression », page 49).

Pour sélectionner une source de papier sur un ordinateur Windows 1

Ouvrez le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section « Modification des paramètres d’une tâche d’impression », page 49).

Sélectionnez une source de papier dans les options General du pilote d’imprimante.

FRWW Utilisation des fonctionnalités du pilote d’imprimante 55

Impression par type et par format de support

Pour sélectionner un support, il est préférable de configurer l’imprimante en passant par Type (ordinaire, glacé ou en-tête) et Format (lettre ou A4), plutôt que par Source (un bac). Lorsque vous choisissez l’option d’impression par type et par format, cela signifie que vous voulez que l’imprimante utilise le papier ou le support se trouvant dans le premier bac chargé avec le type et le format de papier de votre choix. L’option de sélection du support par type et par format permet d’obtenir une qualité bien meilleure avec du papier épais et du papier glacé. Si vous n’utilisez pas le bon paramètre, vous risquez d’obtenir une mauvaise qualité d’impression. Choisissez toujours l’impression par type pour les supports spéciaux tels que les étiquettes ou les transparents gris. Choisissez toujours l’impression par taille pour les enveloppes. Si vous voulez imprimer par type et par format et si les bacs n’ont pas été configurés pour un type ou un format donné, chargez le papier ou le support d’impression dans le bac 1, puis sélectionnez le type ou le format dans la boîte de dialogue Format d’impression, la boîte de dialogue Imprimer ou la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante. Remarque

Les paramètres de type et de format peuvent également être configurés dans le logiciel HP Web

Jetadmin pour les imprimantes réseau (reportez-vous à la section « Utilisation du logiciel HP Web Jetadmin », page 66). Dans les systèmes d’exploitation Macintosh, ces paramètres peuvent être configurés grâce à l’utilitaire HP LaserJet (reportez-vous à la section « Utilitaire HP LaserJet », page 15).

Pour imprimer par type et par format de papier (bac 1)

1 Cette option peut ne pas être disponible sur tous les pilotes d’imprimante.

Pour imprimer une couverture ou une première page différente sous

Windows 95, Windows 98, Windows Me et Windows NT 4.0

Pour imprimer une couverture ou une première page différente sur un ordinateur Macintosh

Dans la boîte de dialogue Imprimer, sélectionnez Première depuis et Reste depuis.

FRWW Utilisation des fonctionnalités du pilote d’imprimante 57

à la section « Modification des paramètres par défaut », page 50.

58 Chapitre 2 Tâches d’impression

Cette page sépare les tâches d’impression, ce qui permet de les distinguer plus facilement.

Pour ajouter une page vierge au début de chaque tâche d’impression sous

Windows 95, Windows 98, Windows Me et Windows NT 4.0 1

Cliquez sur le bouton Démarrer.

Utilisation des fonctionnalités du pilote d’imprimante 59

Utilisation des fonctions de stockage des tâches

L’imprimante prend en charge deux fonctions de stockage des tâches qui permettent de lancer l’impression à partir du panneau de commande après que la tâche d’impression ait été envoyée par l’ordinateur : ●

Travaux d’épreuve et impression

La fonction Epreuve et impression constitue un moyen rapide et simple d’imprimer une seule copie d’une tâche pour la réviser avant d’imprimer les autres copies.

Si vous mettez l'imprimante hors tension, toutes les tâches personnelles, les tâches de copie rapide et les tâches d'épreuve et impression sont supprimées.

Pour imprimer les autres copies d’un travail d’épreuve et impression

Appuyez sur SÉLECTIONNER (

Pour indiquer dans le pilote qu’une tâche est personnelle, sélectionnez l’option Tâche personnelle et saisissez un code PIN à 4 chiffres.

Pour imprimer une tâche personnelle

HP LaserJet 2300d nécessite un serveur d’impression HP Jetdirect, tandis que les imprimantes HP LaserJet 2300L et HP LaserJet 2300 nécessitent 16 Mo de RAM et un serveur d’impression HP Jetdirect. Pour utiliser le serveur Web intégré, vous devez disposer de Microsoft Internet Explorer 5.01 ou ultérieure ou de Netscape 6.2 ou ultérieure pour Windows, Mac OS et Linux (Netscape uniquement). Netscape Navigator 4.7 est obligatoire pour HP-UX 10 et HP-UX 11. Le serveur Web intégré fonctionne lorsque l’imprimante est connectée à un réseau IP. Il ne prend pas en charge les connexions d’imprimante IPX. Il n’est pas nécessaire d’avoir accès à Internet pour ouvrir et utiliser le serveur Web intégré. Lorsque l’imprimante est directement connectée à l’ordinateur, le serveur Web intégré est pris en charge pour Windows 95 et ultérieure. Pour utiliser le serveur Web intégré via une connexion directe, choisissez l’option d’installation personnalisée lors de l’installation du pilote d’imprimante. Sélectionnez l’option de chargement de l’utilitaire Etat de l’imprimante et alertes. Le serveur proxy s’installe avec l’utilitaire Etat de l’imprimante et alertes. Lorsque l’imprimante est connectée au réseau, le serveur Web intégré est automatiquement disponible.

Ouverture du serveur Web intégré

Une fois l’URL ouverte, placez un signet sur la page afin de pouvoir y accéder rapidement par la suite.

Le serveur Web intégré comporte trois onglets qui contiennent les paramètres et les informations relatives à l’imprimante : l’onglet Informations, l’onglet Paramètres et l’onglet

Réseau. Cliquez sur l’onglet que vous voulez afficher.

Pour plus d’informations sur chaque onglet, reportez-vous aux sections suivantes.

64 Chapitre 3 Gestion et maintenance de l’imprimante

Autres liens de la fenêtre, cliquez sur Commander des fournitures. Pour visiter un site Web, vous devez avoir accès à Internet.

Journal des événements. Cette page présente la liste des événements et des erreurs de l’imprimante.

être protégé par un mot de passe. Si l’imprimante est connectée à un réseau, consultez toujours l’administrateur réseau avant de modifier les paramètres de cet onglet. L’onglet Paramètres comprend les pages suivantes.

HP Web Jetadmin 7.0 est une solution logicielle Web permettant d’installer, de surveiller et de dépanner à distance les périphériques connectés au réseau. L’interface navigateur conviviale simplifie la gestion entre plates-formes d’une large gamme de périphériques, y compris les imprimantes HP et non HP. La gestion proactive permet aux administrateurs réseau de résoudre les problèmes d’impression avant qu’ils ne gênent les utilisateurs. Téléchargez gratuitement ce logiciel de gestion avancée à l’adresse http://www.hp.com/go/webjetadmin_software. Pour obtenir les modules d’extension de HP Web Jetadmin, cliquez sur Modules d’extension

(Plug-ins), puis sur Applications. Si HP Web Jetadmin est installé sur un serveur hôte, vous pouvez y accéder depuis n’importe quel client via un navigateur Web pris en charge (tel que Microsoft Internet Explorer 4.x ou Netscape Navigator 4.x ou ultérieure) en parcourant l’hôte HP Web Jetadmin.

66 Chapitre 3 Gestion et maintenance de l’imprimante

Imprimantes de réseau

Vous pouvez recevoir des messages d’alerte qui apparaissent lorsque vous lancez une impression sur une imprimante spécifique qui a un problème, mais qui peut continuer d’imprimer. Ce problème peut être par exemple un bac ouvert, une cartouche d’impression presque épuisée ou un problème qui empêche l’impression (fin du papier ou cartouche d’impression vide).

Notez que même si vous définissez des options d’alerte pour toutes les imprimantes, toutes les options sélectionnées ne s’appliquent pas forcément à toutes les imprimantes. Par exemple, si vous sélectionnez l’option de notification de cartouche d’impression faible, toutes les imprimantes connectées directement qui prennent en charge Etat de l’imprimante et alertes généreront un message lorsque la cartouche d’impression sera faible. Par contre, ce message ne sera pas généré par les imprimantes de réseau et par les imprimantes connectées directement qui ne prennent pas en charge Etat de l’imprimante et alertes.

Pour sélectionner les messages d’état qui s’afficheront

Ouvrez Etat de l’imprimante et alertes en suivant l’une des procédures ci-après :

• Double-cliquez sur l’icône du bac Etat de l’imprimante et alertes qui se trouve dans le Gestionnaire des bacs (Tray Manager). • Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, puis Etat de l’imprimante et alertes, puis cliquez sur Etat de l’imprimante et alertes.

Cliquez sur l’icône Options située sur le panneau de gauche.

Sur le côté gauche de la fenêtre, sélectionnez l’imprimante dont vous voulez afficher les informations. Les informations fournies sont les messages d’état, l’état des consommables et les capacités de l’imprimante. Vous pouvez également cliquer sur l’icône Historique des tâches (Job History) (horloge) dans la partie supérieure de la fenêtre Etat de l’imprimante et alertes pour afficher la liste des tâches précédemment envoyées à l’imprimante depuis l’ordinateur.

FRWW Utilisation d’Etat de l’imprimante et alertes 67

Gestion et configuration des pilotes d’imprimante

L’administrateur système ou réseau peut utiliser le kit de gestion et de configuration pour configurer les pilotes d’imprimante avant de les installer et de les déployer dans votre environnement. Ce kit est utile pour configurer des pilotes d’imprimante pour plusieurs postes de travail ou imprimantes partageant la même configuration. Lorsque vous préconfigurez le pilote de l’imprimante afin qu’il corresponde à l’imprimante, vous pouvez accéder à tous les accessoires de l’imprimante via le pilote. Vous pouvez également configurer la plupart des paramètres des fonctionnalités du pilote. Cinq des fonctionnalités du pilote peuvent être « verrouillées ». Autrement dit, vous pouvez décider d’empêcher les utilisateurs de modifier les paramètres d’impression recto verso, d’impression des couleurs en gris, du bac d’alimentation, du bac de sortie et de type de support. (Certaines fonctionnalités ne s’appliquent pas à toutes les imprimantes. Par exemple, certaines imprimantes n’offrent pas les fonctions d’impression en couleur ou recto verso.) Le kit de gestion et de configuration du pilote permet de gagner du temps et de réduire les coûts de gestion. Auparavant, lorsqu’un administrateur voulait configurer des pilotes d’imprimante, il devait le faire sur chaque poste de travail client. Grâce aux multiples options de configuration qu’offre le kit de gestion et de configuration du pilote, les administrateurs peuvent créer une seule configuration centralisée mieux adaptée à leur stratégie d’installation et de déploiement des logiciels. Le kit de gestion et de configuration du pilote permet également aux administrateurs d’avoir plus de contrôle sur leur environnement d’impression, car ils peuvent déployer des pilotes partageant la même configuration dans toute l’organisation. Ils peuvent utiliser l’option de « verrouillage » pour appuyer les initiatives de l’organisation. Par exemple, si une imprimante comprend une unité d’impression recto verso, le verrouillage du paramètre correspondant entraîne l’impression recto verso de toutes les tâches, ce qui permet d’économiser du papier. Toutes les commandes peuvent être déployées à partir d’un seul ordinateur. Il existe deux méthodes : ●

Module d’extension du logiciel HP Web Jetadmin

HP Web Jetadmin. Le module d’extension permet de configurer les pilotes d’imprimante avant l’installation et le déploiement. Cette méthode de gestion et de contrôle des pilotes d’imprimante offre une solution complète, de bout en bout qui permet de configurer l’imprimante, le chemin d’impression (file d’attente) et les ordinateurs ou les postes de travail clients. Le flux de travaux comprend les activités suivantes : ●

Détection et configuration de l’imprimante.

Les administrateurs peuvent utiliser le module d’extension du logiciel HP Jetadmin pour déployer les pilotes d’imprimante configurés en utilisant une procédure en mode silencieux, par lots ou à distance. Le module d’extension du logiciel HP Web Jetadmin peut être téléchargé du site Web http://www.hp.com/go/webjetadmin_software.

Utilitaire de personnalisation

Les administrateurs peuvent utiliser un utilitaire de personnalisation pour créer un programme d’installation personnalisé ne contenant que les composants nécessaires à une organisation spécifique ou à un environnement d’exploitation. L’utilitaire de personnalisation est disponible aux deux endroits suivants : ●

Sur le CD-ROM fourni avec l’imprimante (l’utilitaire est l’une des options d’installation).

L’utilitaire de personnalisation prend en charge le fonctionnement en mode silencieux ou par lots.

FRWW Gestion et configuration des pilotes d’imprimante 69

Gestion de la cartouche d’impression

Cette section donne des informations sur les cartouches d’impression HP, leur stockage, l’identification des cartouches authentiques et leur durée de vie. Vous y trouverez également des informations sur les cartouches d’impression non HP. ●

« Cartouches d’impression HP », page 70

Si vous utilisez une cartouche d’impression non HP, l’imprimante ne peut pas fournir les niveaux des consommables, le nombre de pages restantes et les informations sur l’utilisation de la cartouche. L’imprimante signale une cartouche d’impression non HP par un message sur l’affichage du panneau de commande (Cartouche non HP détectée). Si la cartouche non HP vous a été vendue comme étant une cartouche HP authentique, veuillez contacter le service des fraudes HP. (Reportez-vous à la section « Pour contacter le service des fraudes HP », page 134.)

Authentification des cartouches d’impression

L’imprimante vous informe que la cartouche insérée n’est pas une cartouche d’impression HP authentique. Si le message du panneau de commande de l’imprimante indique qu’il ne s’agit pas d’une cartouche d’impression HP authentique, alors que vous pensiez qu’elle l’était, contactez le service des fraudes HP. Reportez-vous à la section « Pour contacter le service des fraudes HP », page 134.

70 Chapitre 3 Gestion et maintenance de l’imprimante

ATTENTION Pour éviter d’endommager la cartouche d’impression, ne l’exposez pas à la lumière plus de quelques minutes.

Durée de vie des cartouches d’impression

La durée de vie de la cartouche d’impression dépend de la quantité d’encre nécessaire pour les tâches d’impression et de la durée de vie des composants internes à la cartouche. Pour les impressions de texte avec une couverture de 5 % (couverture normale pour une lettre commerciale), la cartouche d’impression HP a une capacité moyenne de 6000 pages. Ces chiffres sont valables si la densité d’impression est paramétrée sur 3 et si le mode EconoMode est désactivé. (Il s’agit des paramètres par défaut. Pour plus d’informations sur ces paramètres, reportez-vous à la description du mode ECONOMODE et de la DENSITE DE L´ENCRE à la section « Sous-menu Qualité d’impression », page 161.) Vous pouvez à tout moment vérifier la durée de vie de la cartouche en contrôlant le niveau des consommables, comme indiqué à la section « Vérification du niveau des consommables », page 71.

Vérification du niveau des consommables

Vous pouvez vérifier le niveau de consommable (niveau d’encre) à partir du panneau de commande de l’imprimante, du serveur Web intégré, du logiciel d’impression ou du logiciel HP Web JetAdmin.

Pour vérifier le niveau des consommables à partir du panneau de commande

(bouton SÉLECTIONNER) pour accéder aux menus.

(bouton BAS (DOWN)) pour accéder à INFORMATIONS, puis appuyez sur SÉLECTIONNER ( ).

(bouton BAS (DOWN)) pour accéder à IMPRIMER PAGE ETAT FOURNIT., puis appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER). Pour obtenir des informations sur la page d’état des consommables, reportez-vous à la section « Page d’état des consommables », page 78.

Pour vérifier le niveau des consommables à partir du serveur Web intégré

Gestion de la cartouche d’impression 71

Pour vérifier le niveau des consommables à partir du logiciel d’impression

Vous devez disposer de trois éléments pour pouvoir utiliser cette fonction :

Sélectionnez les consommables que vous voulez acheter et passez votre commande.

Pour vérifier les niveaux des consommables à partir de HP Web Jetadmin

Dans HP Web Jetadmin, sélectionnez l’imprimante. La page d’état de l’imprimante affiche le niveau d’encre.

Niveau d’encre bas et cartouche vide

L’imprimante vous avertit lorsque le niveau d’encre de la cartouche d’impression est bas ou lorsque celle-ci est vide.

Lorsque le niveau d’encre de la cartouche est bas

Lorsque le niveau d’encre de la cartouche est bas, le panneau de commande de l’imprimante affiche le message COMMANDER CARTOUCHE. Le message COMMANDER CARTOUCHE apparaît une première fois lorsqu’il reste environ 10 % d’encre dans la cartouche (avec une couverture de 5 % et une capacité de 600 feuilles). Par défaut, l’imprimante est configurée pour continuer l’impression jusqu’à épuisement de l’encre, mais vous pouvez la configurer pour qu’elle s’arrête après la première apparition du message COMMANDER CARTOUCHE, par exemple si vous voulez maintenir une qualité d’impression optimale ou éviter que la cartouche se vide pendant une longue tâche d’impression. Pour configurer l’imprimante afin qu’elle s’arrête, paramétrez NIVEAU CARTOUCHE BAS=STOP (dans le sous-menu Configuration système du menu CONFIGURAT. PERIPH.). (Reportez-vous à la section « NIVEAU CARTOUCHE BAS », page 167.) Ainsi, lorsque le message COMMANDER CARTOUCHE s’affichera, l’imprimante interrompra l’impression. Vous pouvez relancer l’impression en appuyant sur (bouton SÉLECTIONNER ) pour chaque tâche d’impression.

72 Chapitre 3 Gestion et maintenance de l’imprimante

(bouton SÉLECTIONNER) pour chaque tâche.

Lorsque le tambour de la cartouche d’impression est en fin de vie. Vous devez remplacer la cartouche pour poursuivre l’impression. Vous ne pouvez pas utiliser la cartouche, même s’il reste de l’encre. (Reportez-vous à la section « Commande de pièces, d’accessoires et de consommables », page 124.) Ce blocage permet de protéger l’imprimante.

Configuration des alertes par courrier électronique Vous pouvez utiliser HP Web Jetadmin ou le serveur Web intégré pour configurer le système afin qu’il vous alerte en cas de problème d’imprimante. Ces alertes sont des courriers électroniques envoyés à l’adresse ou aux adresses électroniques que vous spécifiez. Vous pouvez configurer les éléments suivants : ●

Périphérique à contrôler (ici, l’imprimante)

Reportez-vous à la section suivante

Aide en ligne du serveur Web intégré pour plus d’informations sur les alertes et leur configuration

74 Chapitre 3 Gestion et maintenance de l’imprimante

Gardez ces pages à portée de main pour le dépannage. Elles vous seront également utiles si vous contactez l’assistance clientèle HP.

Imprimez la structure des menus pour connaître les paramètres actuels des menus et des éléments accessibles depuis le panneau de commande de l’imprimante.

Pour imprimer la structure des menus

(bouton SÉLECTIONNER) pour accéder aux menus.

(bouton BAS (DOWN)) pour accéder à INFORMATIONS, puis appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER).

(bouton BAS (DOWN)) pour accéder à IMPRIMER STRUCTURE MENUS, puis appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER).

Il est conseillé de garder la structure des menus près de l’imprimante pour référence. Le contenu de la structure des menus varie en fonction des options installées sur l’imprimante. (La plupart de ces valeurs peuvent être remplacées dans le logiciel ou dans le pilote d’imprimante.)

Pour obtenir la liste complète des options et des valeurs possibles du panneau de commande, reportez-vous à la section « Menus du panneau de commande », page 153. Pour modifier un paramètre du panneau de commande, reportez-vous à la section « Modification des paramètres du panneau de commande », page 26.

FRWW Vérification de la configuration de l’imprimante 75

Page de configuration

Utilisez la page de configuration pour consulter les paramètres actuels de l’imprimante, résoudre les problèmes ou vérifier l’installation d’accessoires optionnels, tels que la mémoire (DIMM), les bacs et les langages d’imprimante. Remarque

Si un serveur d’impression HP Jetdirect est installé, une page de configuration HP Jetdirect est

également imprimée. L’adresse IP du serveur d’impression HP Jetdirect apparaît sur cette page.

Pour imprimer une page de configuration à partir du panneau de commande

(bouton SÉLECTIONNER) pour accéder aux menus.

(bouton BAS (DOWN)) pour accéder à INFORMATIONS, puis appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER).

événements, le nombre maximal d’entrées pouvant être affichées et les trois dernières entrées.

Vérification de la configuration de l’imprimante 77

Page d’état des consommables

La page d’état des consommables vous donne des informations sur la cartouche d’impression installée dans l’imprimante, la quantité d’encre restante et le nombre de pages et de tâches traitées. Remarque

Vous pouvez également obtenir des informations sur l’état des consommables à partir du serveur

Web intégré. Pour obtenir des informations, reportez-vous à la section « Utilisation du serveur Web intégré », page 64.

Pour imprimer une page d’état des consommables depuis le panneau de commande

1 (bouton BAS (DOWN)) pour accéder à INFORMATIONS, puis appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER).

(bouton BAS (DOWN)) pour accéder à IMPRIMER PAGE ETAT FOURNIT., puis appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER).

78 Chapitre 3 Gestion et maintenance de l’imprimante

Vérification de la configuration de l’imprimante 79

Liste des polices PCL ou PS Utilisez les listes de polices pour connaître les polices installées dans l’imprimante. (Les listes de polices indiquent également les polices résidant sur un disque dur ou sur un module DIMM de mémoire Flash en option.)

Pour imprimer la liste de polices PCL ou PS

(bouton SÉLECTIONNER) pour accéder aux menus.

(bouton BAS (DOWN)) pour accéder à INFORMATIONS, puis appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER).

(bouton BAS (DOWN)) pour accéder à IMPRIMER LISTE POLICES PS ou à IMPRIMER LISTE POLICES PCL, puis appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER ).

La liste des polices PS indique les polices PS installées et donne un exemple de ces polices. La liste des polices PCL donne les informations suivantes :

Nettoyez l’environnement du circuit papier et de la cartouche d’impression à chaque remplacement de la cartouche ou chaque fois que se produit un problème lié à la qualité d’impression. Dans la mesure du possible, n’exposez pas l’imprimante à la poussière ni aux résidus.

Nettoyage de l’extérieur

Nettoyez l’extérieur de l’imprimante avec un chiffon légèrement humide.

ATTENTION FRWW N’utilisez pas de produits d’entretien à base d’ammoniaque pour nettoyer l’imprimante ou les objets alentour.

Nettoyage de l’imprimante 81

Nettoyage de la zone du circuit papier et de la cartouche d’impression

à la lumière plus de quelques minutes.

Retirez la poussière du circuit papier et du réceptacle de la cartouche d’impression avec un chiffon sec sans peluches.

Afin d’optimiser la qualité d’impression, HP vous recommande d’utiliser la page de nettoyage à chaque changement de la cartouche d’impression ou en fonction d’un calendrier de nettoyage automatique que vous pouvez définir.

Le nettoyage dure environ 2 minutes et demie. Pendant le nettoyage, un message (CREER PAGE NETTOYAGE ou NETTOYAGE) apparaît sur l’affichage du panneau de commande de l’imprimante.

Pour exécuter manuellement la page de nettoyage

Pour que la page de nettoyage remplisse bien son rôle, imprimez-la sur du papier de qualité copieur (n’utilisez pas de papier pour documents, épais ou rugueux).

(bouton BAS (DOWN)) pour accéder à

CONFIGURAT. PERIPH., puis appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER).

(bouton BAS (DOWN)) pour accéder à QUALITE IMPRESSION, puis appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER).

Nettoyage de la station de fusion 83

84 Chapitre 3 Gestion et maintenance de l’imprimante

Assurez-vous que le voyant PRÊT de l’imprimante est allumé.

« Interprétation des messages du panneau de commande », page 93.

Si l’impression ne se fait pas, vérifiez le branchement du câble. Vérifiez que vous utilisez le câble adéquat. Vérifiez la file d’attente ou le spouleur d’impression (le moniteur d’impression sur un ordinateur Macintosh) pour voir si l’imprimante a marqué une pause. Vérifiez que vous avez installé le pilote d’imprimante HP LaserJet série 2300. Vérifiez, dans le logiciel, que vous utilisez un port et un pilote d’imprimante HP LaserJet série 2300. Si l’impression est interrompue avant la fin, reportez-vous à la section « Problèmes d’impression d’ordre général », page 87. « Impression de pages spéciales », page 91 « Problèmes d’impression d’ordre général », page 87 « Dépannage des problèmes d’impression réseau », page 114 « Dépannage des problèmes courants liés aux plates-formes L’imprimante ne sélectionne pas le support dans le bac adéquat.

Le bac sélectionné dans l’application n’est peut-être pas le bon.

Dans beaucoup d’applications, la sélection du bac à papier se fait via le menu Mise en page.

Videz complètement les autres bacs pour obliger l’imprimante à prendre le papier dans le bac voulu. Pour les ordinateurs Macintosh, utilisez l’utilitaire HP LaserJet pour modifier l’option de bac prioritaire.

L’alimentation en papier ne se fait pas à partir du bac 2 ou du bac 3 optionnel.

Le format configuré ne correspond pas à celui du support chargé dans le bac.

Le panneau de commande permet de définir la configuration du format correspondant à celle du support chargé dans le bac.

Le guide arrière de longueur du papier est mal réglé (bac 2 ou bac 3).

Pour régler correctement les guides arrière, reportez-vous à la section

« Chargement du bac 2 (250 feuilles) ou du bac 250 feuilles optionnel à la position du bac 3 », page 34 ou « Chargement du bac 3 (500 feuilles) », page 36.

L’arrêt arrière du papier est mal réglé (bac 3).

Le papier se gondole en sortant de l’imprimante.

Le papier gondole lorsqu’il quitte le bac de sortie supérieur.

Ouvrez le bac de sortie arrière pour permettre au papier de sortir directement de l’imprimante.

Retournez le papier sur lequel vous imprimez. Réduisez la température de fusion pour limiter le gondolage (reportezvous à « MODES DE FUSION », page 162).

La première feuille provoque un bourrage dans la zone de la cartouche d’impression.

FRWW Une combinaison de taux d’humidité et de température élevés endommage le support.

Réglez l’imprimante en fonction de ce taux d’humidité et de cette température élevés (reportez-vous

à la section « PLUS DE SEPARAT. », page 162).

Problèmes d’impression d’ordre général 87

La vitesse maximum de l’imprimante ne peut pas être augmentée, même si vous ajoutez de la mémoire.

Les vitesses d’impression peuvent être réduites automatiquement lors de l’impression sur des supports aux formats spéciaux. Vous imprimez un fichier PDF ou PostScript (PS) en utilisant un pilote d’imprimante PCL.

Essayez d’utiliser le pilote d’imprimante PS à la place du pilote PCL. (Vous pouvez généralement le faire dans le logiciel.)

Dans le pilote d’imprimante, l’option

Optimiser pour : est définie sur papier cartonné, épais, rugueux ou de luxe.

Dans le pilote d’imprimante, sélectionnez le type papier ordinaire

(reportez-vous à la section « Impression par type et par format de support », page 56). Remarque : Si vous sélectionnez le paramètre papier ordinaire, l’impression sera plus rapide. Cependant, pour obtenir des résultats optimaux sur un support épais, laissez l’imprimante paramétrée sur « épais », même si cela risque de ralentir l’impression.

L’impression se fait recto verso.

La configuration de l’imprimante est recto verso.

Reportez-vous à la section

« Modification des paramètres d’une tâche d’impression », page 49 pour modifier le paramètre ou consultez l’aide en ligne.

La tâche d’impression ne contient qu’une page mais l’imprimante traite

également le verso de la page (la page s’engage dans le bac de sortie, puis revient dans l’imprimante).

La configuration de l’imprimante est recto verso. Même si la tâche d’impression ne contient qu’une seule page, l’imprimante traite

également le verso.

Reportez-vous à la section

« Modification des paramètres d’une tâche d’impression », page 49 pour modifier le paramètre ou consultez l’aide en ligne.

Les pages s’impriment, mais sont entièrement blanches.

Il se peut que la bande adhésive de scellage n’ait pas été décollée de la cartouche d’impression.

Retirez la cartouche d’impression et tirez sur la bande adhésive de scellage. Réinstallez la cartouche d’impression.

Le fichier contient peut-être des pages blanches.

Vérifiez que le fichier ne contient aucune page vierge.

88 Chapitre 4 Résolution des problèmes

N’essayez pas de retirer la page de l’imprimante avant la fin de l’impression recto verso, car vous risquez de provoquer un bourrage.

Débranchez le câble de l’imprimante et reconnectez-le. Essayez d’imprimer un document que vous avez déjà imprimé sans problème. Si possible, reliez l’imprimante à un autre ordinateur et essayez d’imprimer un document que vous avez déjà imprimé sans problème. En dernier recours, faites l’essai avec un autre câble.

L’imprimante est sur réseau ou sur un périphérique partagé et ne reçoit pas de signal net.

Débranchez l’imprimante du réseau et utilisez un câble USB ou parallèle pour la brancher directement à un ordinateur. Imprimez un document que vous avez déjà imprimé sans problème.

Le pilote sélectionné dans le logiciel est incorrect.

Vérifiez que dans le menu de sélection d’imprimante du logiciel, l’imprimante HP LaserJet série 2300 est sélectionnée.

Le logiciel fonctionne mal.

Essayez d’imprimer le document à partir d’un autre logiciel.

L’imprimante n’a plus de papier.

L’imprimante est peut-être en mode

Alimentation manuelle.

Modifiez ce mode (reportez-vous à la section « ALIMENTATION MANUELLE », page 159).

Le câble qui relie l’ordinateur à l’imprimante est mal branché.

Débranchez le câble, puis rebranchez-le.

Le câble d’imprimante est défectueux.

Si possible, branchez le câble sur un autre ordinateur et imprimez un document que vous avez déjà imprimé sans problème. Vous pouvez également essayer d’utiliser un autre câble.

L’imprimante sélectionnée dans le logiciel est incorrecte.

Vérifiez que dans le menu de sélection l’imprimante

HP LaserJet série 2300 est sélectionnée.

Il se peut qu’un bourrage se soit produit.

Retirez les feuilles bloquées, en faisant particulièrement attention à la zone de l’unité d’impression recto verso. Reportez-vous à la section

« Elimination des bourrages », page 103.

Le port d’imprimante n’a pas été défini dans le logiciel de l’imprimante.

Vérifiez dans le menu de sélection d’imprimante que le bon port est utilisé. Si l’ordinateur est doté de plusieurs ports, vérifiez que l’imprimante est connectée à celui qui convient.

L’imprimante est sur réseau et ne reçoit pas de signal.

Débranchez l’imprimante du réseau et utilisez un câble USB ou parallèle pour la brancher directement à un ordinateur. Réinstallez le logiciel d’impression. Imprimez un document que vous avez déjà imprimé sans problème.

Supprimez toutes les tâches d’impression interrompues de la file d’attente.

90 Chapitre 4 Résolution des problèmes

L’imprimante n’est pas alimentée en courant.

Si aucun voyant n’est allumé, vérifiez les branchements du cordon d’alimentation. Vérifiez l’interrupteur d’alimentation. Vérifiez la source d’alimentation.

L’imprimante fonctionne mal.

Page de configuration La page de configuration répertorie la plupart des paramètres et propriétés courants de l’imprimante. Pour obtenir des informations sur l’impression d’une page de configuration, reportez-vous à « Page de configuration », page 76. Si vous avez installé une carte serveur d’impression EIO, une seconde page (page Jetdirect) s’imprime avec toutes les informations HP JetDirect.

Vous pouvez imprimer la liste des polices à partir du panneau de commande (reportezvous à la section « Liste des polices PCL ou PS », page 80) ou (pour les ordinateurs Macintosh) de l’utilitaire HP LaserJet (reportez-vous à la section « Utilitaire HP LaserJet », page 15).

Utilisation de l’aide en ligne de l’imprimante

Cette imprimante est équipée d’une aide qui s’affiche sur le panneau de commande et permet de résoudre la plupart des problèmes d’impression. Certains messages du panneau de commande s’affichent en alternance avec les instructions concernant l’accès à l’aide en ligne. Chaque fois qu’un message apparaît en alternance avec Pour l’aide, appuyer sur), appuyez sur (bouton AIDE) pour afficher l’aide et utilisez (bouton HAUT (UP)) et (bouton BAS (DOWN)) pour lire le message. Pour fermer l’aide en ligne, appuyez de nouveau sur

Résolution des messages persistants

Certains messages (par exemple, un message vous invitant à charger un bac ou un message indiquant qu’une tâche d’impression ancienne est toujours dans la mémoire de l’imprimante) vous permettent d’appuyer sur (bouton SÉLECTIONNER) pour imprimer ou sur ANNULER TÂCHE pour annuler l’impression et faire disparaître le message. Si le message persiste après l'exécution de toutes les procédures recommandées, contactez un bureau de service ou d'assistance agréé HP. (Reportez-vous à la section « Contacter HP », page 133 ou consultez le site http://www.hp.com/support/lj2300.)

92 Chapitre 4 Résolution des problèmes

apparaît en alternance avec

Pour afficher la liste des modes d’impression disponibles, imprimez une page de configuration.

(Reportez-vous à la section « Page de configuration », page 76.)

Vidage du circuit papier

L’imprimante contient un bourrage papier ou l’imprimante a été mise sous tension avec un support détecté dans un endroit inapproprié.

L’imprimante tente automatiquement d’éjecter les pages.

Attendez que l’imprimante ait fini d’éjecter toutes les pages. Si l’imprimante n’y arrive pas, un message signalant un bourrage s’affiche sur le panneau de commande.

Journal des événements vide

Vous essayez d’afficher un journal d’événements vide en sélectionnant

Aucune mesure nécessaire.

apparaît en alternance avec

Pour obtenir de l’aide, appuyer sur

FRWW Explication des messages de l’imprimante 93

Chargez le support demandé dans le bac indiqué.

apparaît en alternance avec

Pour utiliser un autre bac, appuyer sur ou

L’imprimante attend que le support soit chargé dans le bac 1 pour une alimentation manuelle.

Exécutez l’une des procédures suivantes :

Pour utiliser un autre bac, appuyer sur ou

Aucune impression à annuler

Vous avez appuyé sur le bouton

ANNULER IMPRESSION, mais il n’y aucune impression en cours, ni de données à annuler dans la mémoire tampon.

Aucune mesure nécessaire.

Le message s’affiche pendant environ 2 secondes avant que l’imprimante revienne à l’état Prêt.

« Commande de pièces, d’accessoires et de consommables », page 124).

L’impression est interrompue mais l’imprimante continue de recevoir des données jusqu’à ce que la mémoire soit pleine. L’imprimante ne détecte pas d’erreur.

Prêt : appuyez sur la touche REPRENDRE

94 Chapitre 4 Résolution des problèmes

Le bac ne contient aucun support.

Insérez du papier dans le bac vide pour faire disparaître le message.

apparaît en alternance avec

Pour obtenir de l’aide, appuyer sur BAC [XX] VIDE [TYPE] [FORMAT] apparaît en alternance avec

Si vous ne chargez pas le bac indiqué, le message reste affiché et l’impression se poursuit à partir du bac suivant contenant le même format et type de papier.

Personnalisé, soit sur Standard.

Le système a détecté un type de support différent de celui spécifié pour le bac dans le circuit papier du bac XX.

L’imprimante n’a pas détecté le type et le format de support demandés. Ce message affiche les types et les formats les plus rencontrés et le bac dans lequel ils sont disponibles.

(bouton SÉLECTIONNER ) pour accepter les valeurs du message ou sur (bouton HAUT (UP)) et sur (bouton BAS (DOWN)) pour faire défiler les choix disponibles.

Une erreur s’est produite dans un ou plusieurs consommables de l’imprimante. Les valeurs de XX et

YY sont répertoriées ci-dessous :

Vérifiez les paramètres du pilote pour vous assurer que le bon type de support a été sélectionné.

Contrôlez les paramètres de type de support sur le panneau de commande de l’imprimante pour vérifier que l’imprimante est configurée pour le type de support présent dans le bac. Pour plus d’informations, consultez le logiciel d’aide en ligne de l’imprimante.

Un bourrage s’est produit dans l’emplacement indiqué.

Retirez le papier bloqué de l’emplacement indiqué. (Reportezvous à la section « Elimination des bourrages », page 103.) Si le message persiste après suppression de tous les bourrages, il se peut que le capteur soit bloqué ou endommagé. Contactez un fournisseur de services ou d'assistance agréé HP (reportezvous à la section « Contacter HP », page 133).

FRWW Explication des messages de l’imprimante 95

SÉLECTIONNER ) pour imprimer les données transférées (certaines données peuvent être perdues), puis simplifiez la tâche d’impression ou ajoutez de la mémoire.

(Reportez-vous à la section « Installation de la mémoire », page 175.)

Les données (texte dense, règles, graphiques tramés ou vectoriels) envoyées à l’imprimante étaient trop complexes.

21 PAGE TROP COMPLEXE apparaît en alternance avec

Pour effacer le message, appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER ). (La tâche ne sera pas imprimée.) Vérifiez la configuration de l’hôte. Si le message persiste, contactez un fournisseur de services ou d’assistance agréé HP (reportez-vous à la section « Contacter HP », page 133).

(Reportez-vous à la section

« Logiciel d’impression », page 11.) Pour effacer le message d’erreur, appuyez sur (le bouton SÉLECTIONNER ). (La tâche ne sera pas imprimée.) Si le message persiste, contactez un fournisseur de services ou d’assistance agréé HP (reportez-vous à la section « Contacter HP », page 133).

Trop de données ont été envoyées au port série.

Pour effacer le message d’erreur, appuyez sur

(bouton SÉLECTIONNER). (La tâche ne sera pas imprimée.)

SÉLECTIONNER) pour effacer le message d’erreur et continuer l’impression.

Une erreur d’impression temporaire s’est produite.

apparaît en alternance avec

41.X ERREUR IMPRIM apparaît en alternance avec

SÉLECTIONNER) pour accéder à FORMAT BAC XX=. Reconfigurez le format associé à un bac afin que l’imprimante utilise un bac contenant le format requis pour la tâche d’impression. Si l’erreur persiste, éteignez l’imprimante puis rallumez-la. Si le message persiste, contactez un fournisseur de services ou d’assistance agréé HP (reportez-vous à la section « Contacter HP », page 133). Chargez le bac avec le bon type de papier. Appuyez sur (bouton SÉLECTIONNER) pour accéder à TYPE BAC XX=. Reconfigurez le format associé à un bac afin que l’imprimante utilise un bac contenant le type requis pour la tâche d’impression. Si l’erreur persiste, mettez l’imprimante hors tension, puis de nouveau sous tension. Si le message persiste, contactez un fournisseur de services ou d’assistance agréé HP (reportez-vous à la section « Contacter HP », page 133). Eteignez l’imprimante et laissez-la pendant environ 20 minutes, puis rallumez-la. Si le message persiste, contactez un fournisseur de services ou d’assistance agréé HP (reportez-vous à la section « Contacter HP », page 133). Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la. Si le message persiste, contactez un fournisseur de services ou d’assistance agréé HP (reportez-vous à la section « Contacter HP », page 133).

53.XY.ZZ ERREUR IMPRIMANTE La mémoire de l’imprimante a un problème. Le module DIMM responsable de l’erreur ne sera pas utilisé. Les valeurs X, Y et ZZ sont les suivantes :

Essayez d’utiliser un pilote d’imprimante différent ou imprimez un fichier plus petit. Si le message persiste, contactez un fournisseur de services ou d’assistance agréé HP (reportez-vous à la section « Contacter HP », page 133). Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la. Essayez d’utiliser un pilote d’imprimante différent ou imprimez un fichier plus petit. Si le message persiste, contactez un fournisseur de services ou d’assistance agréé HP (reportez-vous à la section « Contacter HP », page 133). Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la. Si le message persiste, contactez un fournisseur de services ou d’assistance agréé HP (reportez-vous à la section « Contacter HP », page 133). Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la. Si le message persiste, contactez un fournisseur de services ou d’assistance agréé HP (reportez-vous à la section « Contacter HP », page 133).

Explication des messages de l’imprimante 99

apparaît en alternance avec

Pour continuer, mettre hors/sous tension

Contrôlez la tension secteur et la source d’alimentation de l’endroit où se trouve l’imprimante afin de vérifier qu’elles correspondent aux spécifications électriques de l’imprimante. (Reportez-vous à la section « Spécifications électriques », page 142.) Si le message persiste, contactez un fournisseur de services ou d’assistance agréé HP (reportezvous à la section « Contacter HP », page 133).

64 ERREUR IMPRIMANTE apparaît en alternance avec

Pour continuer, mettre hors/sous tension

Rebranchez tous les câbles reliant l’imprimante au réseau ou à l’ordinateur.

Explication des messages de l’imprimante 101

Vérifiez que tous les morceaux de papier restés dans l’imprimante ont été retirés. Des particules d’encre non fixée peuvent rester dans l’imprimante après un bourrage. Elles disparaissent après l’impression de quelques feuilles. Reportez-vous à la section « Particules d’encre », page 111.

FRWW Elimination des bourrages 103

Si le voyant ATTENTION reste allumé, cela signifie que le bourrage n’a pas été éliminé. Vérifiez les zones d’alimentation en papier et de sortie arrière. Si l’imprimante comprend une unité d’impression recto verso (imprimantes HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn et HP LaserJet 2300dtn), vérifiez la zone d’impression recto verso.

104 Chapitre 4 Résolution des problèmes

à la section « Chargement du bac 2 (250 feuilles) ou du bac 250 feuilles optionnel à la position du bac 3 », page 34). Si le bac 3 est installé, retirez toutes les feuilles mal engagées et vérifiez que la pile de papier est alignée dans ce bac.

Si le papier est bloqué dans la zone d’alimentation, mais est inaccessible depuis la zone de la cartouche d’impression, saisissez-le et retirez-le délicatement de l’imprimante.

Vous devez ouvrir le couvercle supérieur pour débloquer l’engrenage du bac de sortie arrière et faciliter l’extraction du papier. 2 Si le voyant ATTENTION reste allumé, cela signifie que le bourrage n’a pas été éliminé. Vérifiez les zones d’alimentation en papier et de sortie arrière. Si l’imprimante comprend une unité d’impression recto verso (imprimantes HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn et HP LaserJet 2300dtn), vérifiez la zone d’impression recto verso.

106 Chapitre 4 Résolution des problèmes

Les problèmes généraux de qualité d’impression peuvent être résolus en suivant la liste de contrôle ci-dessous.

Les performances des nouvelles imprimantes ont été optimisées en vue d’une meilleure impression des caractères. Les caractères peuvent paraître plus fins ou plus épais que ceux obtenus habituellement avec l’ancienne imprimante.

Si les pages imprimées sont plus foncées que celles obtenues à partir de l’ancienne imprimante et si vous souhaitez qu’elles soient identiques, apportez ces modifications à votre pilote d’imprimante : Sur l’onglet Finition, sélectionnez Qualité d’impression, Personnalisé, cliquez sur Détails, puis cochez la case Imprimer les images en plus clair.

108 Chapitre 4 Résolution des problèmes

(par exemple 615n), puis cliquez sur résoudre un problème (troubleshoot a problem).

« Erreur lors de l’écriture sur LPT x » dans

Retirez le cordon d’alimentation de la multiprise et branchez-le sur une autre prise

Propriétés. Cliquez sur Détails, puis sur

Paramètres de port. Décochez la case Vérifier l’état du port avant d’imprimer. Cliquez sur OK. Cliquez sur Paramètres du spouleur, puis sur Imprimer directement sur l’imprimante. Cliquez sur OK.

Message d’erreur :

« Défaillance de protection générale Exception OE » Supprimez tous les fichiers temporaires du sous-répertoire Temp. Vous pouvez identifier le nom du répertoire en éditant le fichier Autoexec.bat, puis en recherchant l’instruction “ Set Temp = ”. Le nom figurant à la suite de l’instruction correspond à celui du répertoire Temp. En règle générale, il s’agit par défaut du répertoire C:\temp, mais celui-ci peut être modifié. Pour plus d’informations sur les messages d’erreur Windows, consultez la documentation Microsoft Windows fournie avec l’ordinateur.

FRWW Dépannage des problèmes courants liés aux plates-formes Windows 115

Le logiciel est installé de manière incorrecte.

Le pilote LaserWriter 8 doit apparaître comme un composant de Mac OS. Vérifiez que le pilote LaserWriter se trouve dans le sous-dossier Extensions du dossier

Système. Si vous ne le trouvez pas, installez le pilote LaserWriter à partir du CD Mac OS. Vérifiez que vous utilisez un câble de haute qualité. Vérifiez que l’imprimante est installée sur le bon réseau. Sélectionnez Réseau ou Tableau de bord AppleTalk dans Tableaux de bord du menu Pomme, puis sélectionnez le bon réseau.

L’icône du pilote d’impression raster

HP LaserJet n’apparaît pas dans le Sélecteur. Le nom de l’imprimante n’apparaît pas dans la liste des imprimantes.

Le logiciel est installé de manière incorrecte.

Réinstallez le logiciel.

Vérifiez que les câbles sont correctement branchés, que l’imprimante est sous tension et que le voyant PRÊT est allumé.

Vérifiez que le pilote PS est installé. Vérifiez que le bon pilote d’imprimante a été sélectionné dans le Sélecteur. Vérifiez que AppleTalk est activé (le bouton situé en regard de l’option Active doit être sélectionné dans le Sélecteur). Vous devrez probablement redémarrer l’ordinateur pour activer la modification. Si l’imprimante fait partie d’un réseau comprenant plusieurs zones, vérifiez dans le Sélecteur que la zone correcte est sélectionnée dans la section Zones AppleTalk.

Le pilote d’imprimante ne configure pas automatiquement l’imprimante sélectionnée même si vous avez cliqué sur Réglage auto dans le

Sélecteur. Vous n’arrivez pas à utiliser l’ordinateur pendant l’impression.

L’option Impression de fond n’a pas été sélectionnée.

Impression de fond. Les messages d’état sont désormais redirigés vers le dossier Impressions en attente, ce qui permet de continuer à travailler pendant le transfert des données entre l’ordinateur et l’imprimante. LaserWriter 8.4 et versions ultérieures Activez l’option Impression de fond en sélectionnant Fichier, Imprimer le bureau, puis Impression de fond.

Un fichier EPS ne s’imprime pas avec les polices appropriées.

Ce problème se produit parfois avec certains logiciels.

Avant de lancer l’impression, essayez de télécharger les polices du fichier EPS dans l’imprimante.

Envoyez le fichier au format ASCII plutôt qu’au format binaire.

Le document ne s’imprime pas avec les polices New

York, Geneva ou Monaco.

FRWW Dans la boîte de dialogue Format d’impression, sélectionnez Options pour désactiver les polices de substitution.

Vérifiez que vous utilisez le câble USB haut débit approprié. Vérifiez qu’il n’y a pas trop de périphériques USB branchés sur la même source d’alimentation. Débranchez tous les périphériques de la chaîne, puis branchez directement le câble sur le port USB de l’ordinateur hôte. Vérifiez s’il y a plus de deux concentrateurs USB non alimentés sur une rangée de la chaîne. Débranchez tous les périphériques de la chaîne, puis branchez directement le câble sur le port USB de l’ordinateur hôte.

Remarque : Le clavier iMac est un concentrateur USB non alimenté.

Le pilote LaserWriter n’affiche pas les périphériques USB dans le Sélecteur.

118 Chapitre 4 Résolution des problèmes

Pour configurer l’imprimante, utilisez l’utilitaire Apple Desktop.

HP Jetdirect vers une version compatible avec Rendezvous.

Un bac installé ne figure pas dans les options, alors qu’il est installé sur l’imprimante.

La possibilité de sélectionner manuellement des options installables n’est prise en charge que par

Mac OS v10.2 et ultérieure.

Dépannage des problèmes courants liés aux plates-formes Macintosh 119

• Sélectionnez le fichier PPD générique en cliquant sur Standard. Le fichier PPD générique permet d’imprimer, mais il limite l’accès aux fonctions de l’imprimante.

Dans le Sélecteur, cliquez sur Configuration, sur Informations sur l’imprimante, puis sur

Mise à jour pour afficher l’icône. 9

Fermez le Sélecteur.

Pour renommer l’imprimante, utilisez la fonction de définition de nom d’imprimante de l’utilitaire

120 Chapitre 4 Résolution des problèmes

La police sélectionnée n’est pas téléchargée.

Téléchargez la police de votre choix, puis relancez l’impression.

Vérifiez le type et l’emplacement de la police. Téléchargez la police dans l’imprimante (si nécessaire). Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation de votre logiciel.

Une page au format Legal s’imprime avec des marges rognées.

La tâche d’impression est trop complexe.

Vous devez probablement imprimer votre document à

600 ppp, réduire la complexité de la page ou ajouter de la mémoire.

Une page d’erreur PS s’imprime.

La tâche d’impression n’est peutêtre pas une tâche PS.

Assurez-vous qu’il s’agit d’une impression PS. Vérifiez si le logiciel attendait l’envoi d’un fichier de configuration ou d’en-tête PS à l’imprimante.

Erreur de vérification des limites

La tâche d’impression est trop complexe.

Vous devez probablement imprimer votre document à

600 ppp, réduire la complexité de la page ou ajouter de la mémoire.

Erreur de mémoire virtuelle (VM)

Sélectionnez un nombre illimité de polices téléchargeables depuis le pilote d’imprimante.

Vérification plages

La section « Numéro de référence », page 126 est organisée en fonction des types d’accessoires suivants : ●

« Traitement du papier », page 126

Commande effectuée via le logiciel de l’imprimante (pour les imprimantes directement connectées à un ordinateur) Le logiciel d’impression vous permet de commander les consommables et accessoires depuis votre ordinateur. Vous devez disposer de trois éléments pour pouvoir utiliser cette fonction : ●

Le logiciel Etat et alertes de l’imprimante doit être installé sur votre ordinateur. Utilisez l’option d’installation personnalisée pour installer ce logiciel. (Reportez-vous à la section

« Utilisation d’Etat de l’imprimante et alertes », page 67.)

Numéro de référence

Traitement du papier Option

Description ou utilisation

(DIMM) SDRAM Augmente la capacité de l’imprimante pour le traitement des tâches d’impression complexes ou volumineuses (maximum de 128 Mo avec les DIMM de marque HP).

HP LaserJet. Ce papier satiné est résistant

à l’eau et solide sans pour autant nuire à la qualité d’impression et aux performances. Utilisez-le pour l’impression d’enseignes, de plans, de menus et d’autres applications professionnelles. ●

Lettre (21,6x27,9 cm),

50 feuilles par carton Numéro de référence

Spécifications : 92 brillant.

A utiliser avec les équipements de bureau : Imprimantes jet d’encre et laser, copieurs et télécopieurs. Recommandé pour les gros volumes d’impression.

Spécifications : 90 brillant

75 g/m2. Pilotes de l’imprimante, documentation d’assistance et réponses aux questions fréquemment posées

http://www.hp.com/support

Prolongation des services et de l’assistance Vous pouvez obtenir une prolongation de vos contrats de service de maintenance ou d’assistance pour votre produit HP.

Contrats de services HP Pour obtenir un contrat de maintenance HP, accédez au site http://www.hp.com/support. Dans le champ Sélectionner pays/région (Select a country/region) en haut de la page, sélectionnez votre pays/région et cliquez sur Assistance. Vous pouvez également contacter votre distributeur HP agréé.

HP SupportPack est un contrat de maintenance qui étend la garantie de base de votre produit HP LaserJet (1 an) et la prolonge jusqu’à 5 ans. Vous pouvez vous procurer HP SupportPack auprès de votre revendeur HP. Il est disponible sous plastique pour une garantie de 3 ans uniquement (vous devez vous enregistrer auprès de HP pour activer cette garantie) ou en version électronique pour une garantie de 1, 2, 3 ou 5 ans (vous pouvez vous enregistrer par télécopie ou sur le Web). Pour plus d’informations sur les commandes et les prix, ainsi que sur les autres services d’assistance des imprimantes HP, contactez votre revendeur HP local ou visitez le site Web de HP à l’adresse http://www.hp.com/go/printerservices.

Pour contacter le service des fraudes HP Appelez le service des fraudes HP si, lors de l’installation d’une cartouche HP LaserJet, l’imprimante affiche un message indiquant que la cartouche n’est pas de la marque HP. HP vous aide à déterminer si le produit est authentique et prend des mesures pour résoudre le problème.

Si les problèmes suivants se produisent, votre cartouche d’impression HP n’est peut-être pas authentique : ●

Vous rencontrez de nombreux problèmes avec la cartouche d’impression.

Hors des Etats-Unis : Vous pouvez appeler en PCV. Composez le numéro de l’opérateur et demandez à passer un appel en PCV au numéro 1-770-263-4745. Si vous ne parlez pas anglais, un représentant du service des fraudes HP vous assistera dans votre langue. Si toutefois la personne parlant votre langue n’est pas disponible, un interprète de liaison est mis en relation après une minute d’appel environ. L’interprète de liaison est un service assurant la traduction de la conversation entre vous et le représentant du service des fraudes HP.

134 Chapitre 5 Assistance et service technique

3. Le matériel est-il branché sur l’un des appareils suivants ? Donnez le nom du fabricant et le numéro du modèle.

Ordinateur personnel :

Toute demande de service, sauf si elle est faite dans le cadre de la garantie ou d’un contrat de maintenance, doit être accompagnée d’un numéro de bon de commande et/ou être signée par une personne habilitée. Si les prix standard ne sont pas applicables, un bon de commande minimal est exigé. Vous pouvez obtenir les tarifs auprès d’un centre de réparation agréé par HP. Signature d’une personne habilitée : ___________________________________ Adresse de facturation :

Informations relatives à la garantie Pour obtenir des informations sur les déclarations de garantie, reportez-vous aux sections « Déclaration de garantie limitée de Hewlett-Packard », page 139 et « Garantie limitée pour les cartouches d’impression », page 140. Vous pouvez également accéder aux garanties de l’imprimante via Internet. (Reportez-vous à la section « Assistance », page 133.) Pour accéder aux services de maintenance pendant et après la période de garantie, vous disposez des options suivantes : ●

Si le matériel de l’imprimante tombe en panne pendant la période de garantie, accédez au site http://www.hp.com/support/lj2300 ou contactez un fournisseur de services ou d’assistance agréé HP.

DUREE DE LA GARANTIE

1 an après la date d’achat–renvoi pour réparation

HP garantit à l’utilisateur final que le matériel, les accessoires et les consommables HP ne comporteront aucun vice de matériaux et de fabrication après la date d’achat et pendant la période spécifiée ci-dessus. Si HP est avisé de tels défauts durant la période de garantie,

HP se chargera, à sa discrétion, de réparer ou de remplacer les produits avérés défectueux. Les produits de remplacement pourront être neufs ou quasi neufs.

HP garantit que les logiciels HP ne manqueront pas d’exécuter leurs instructions de programmation après la date d’achat et pendant la période spécifiée ci-dessus, suite à des vices de matériaux et de fabrication, lorsqu’ ils sont correctement installés et utilisés. Si HP est avisé de tels défauts durant la période de garantie, HP remplacera le support logiciel qui n’exécute pas ses instructions de programmation en raison de tels défauts.

HP garantit que le produit sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant toute sa durée de vie (signalée par un message de fin de vie apparaissant sur le panneau de commande de l’imprimante). Cette garantie ne couvre pas les produits qui ont été modifiés, remis à neuf, refaits, soumis à une utilisation impropre ou abusive. Cette garantie limitée vous donne des droits juridiques spécifiques. D’autres droits peuvent s’y ajouter en fonction de votre pays/région, état ou province.

140 Chapitre 5 Assistance et service technique

Avant d’acheter du papier en grande quantité, assurez-vous qu’il répond aux spécifications indiquées dans ce guide d’utilisation et dans le document hp LaserJet printer family print media guide (disponible à l’adresse suivante : http://www.hp.com/support/ljpaperguide). Faites toujours un essai avec le papier avant d’en acheter de grandes quantités.

ATTENTION L’utilisation de supports non conformes aux spécifications HP risque d’être une source de problèmes pour l’imprimante, exigeant des réparations. Ce type de réparations n’est pas couvert par les contrats de garantie ou de maintenance Hewlett-Packard.

Formats de papiers pris en charge

2.La contenance peut varier selon le grammage et l’épaisseur du papier, et les conditions ambiantes.

3.Lissé 100 à 250 (Sheffield).

Si vous utilisez un support dont la longueur est inférieure à 17,8 cm, des bourrages papier risquent de se produire. Il se peut aussi que la qualité du papier soit détériorée par les conditions ambiantes. Pour obtenir un résultat optimal, stockez et manipulez le papier correctement

(reportez-vous à la section « Environnement d’impression et de stockage du papier », page 148).

144 Annexe A Spécifications

En cas de doute sur le type de papier que vous chargez (papier normal ou recyclé par exemple), reportez-vous à l’étiquette de l’emballage du papier.

Certains papiers causent des problèmes de qualité d’impression, des bourrages ou risquent d’endommager l’imprimante. Problème

Problème avec le support

Qualité d’impression ou fixation de l’encre médiocre

N’utilisez pas de papier à en-tête en relief ou relevé. L’imprimante utilise la chaleur et la pression pour fixer l’encre sur le papier. Vérifiez que l’encre utilisée sur le papier coloré ou les feuilles préimprimées est compatible avec la température de fusion (200 °C pendant un dixième de seconde).

146 Annexe A Spécifications

Compatibilité de fusion

Ne doit pas brûler, fondre, se décaler ou dégager d’émissions dangereuses lorsque chauffé à 200 °C pendant 0,1 seconde.

Dans le meilleur des cas, il convient de stocker et d’imprimer le papier à la température ambiante, à savoir dans un environnement ni trop sec, ni trop humide. N’oubliez pas que le papier est un matériau hygroscopique, absorbant et rejetant rapidement l’humidité. La chaleur et l’humidité détériorent le papier. La chaleur fait évaporer l’humidité alors que le froid la concentre dans le papier. Les systèmes de chauffage et d’air conditionné éliminent presque toute l’humidité d’une pièce. Lorsque vous ouvrez l’emballage du papier, ce dernier perd son humidité, ce qui crée des traînées et des taches. Si le temps est humide ou si vous utilisez des fontaines réfrigérantes, l’humidité augmente dans la pièce où vous vous trouvez. Dans ce cas, lorsque vous sortez le papier de son emballage, il se charge en humidité, ce qui produit des impressions pâles ou des vides. En outre, lorsque le papier se dessèche ou se charge en humidité, il se déforme. Cela peut provoquer des bourrages. C’est pourquoi le stockage et la manipulation du papier sont aussi importants que le processus de fabrication. Les conditions de stockage du papier affectent directement son alimentation dans l’imprimante. Veillez à ne pas acheter plus de papier que nécessaire sur une courte période (environ 3 mois). Si vous stockez une grande quantité de papier sur une longue période, il risque de subir de grandes variations de température et d’humidité, et donc d’être altéré. Il est important de planifier l’utilisation du papier pour éviter d’en endommager une grande quantité. Le papier conservé dans son emballage scellé reste stable pendant plusieurs mois. Les risques d’altération sont beaucoup plus grands si vous laissez l’emballage ouvert, sans protection contre l’humidité. Veillez à stocker le papier dans un environnement adéquat afin d’optimiser le fonctionnement de l’imprimante. La température de stockage doit être comprise entre 20 et 24 °C, et l’humidité entre 45 et 55 %. Appliquez les instructions de stockage suivantes : ●

Le papier doit être stocké à température ambiante ou presque.

Choisissez des enveloppes dans le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section « Impression par type et par format de support », page 56).

Enveloppes à collures latérales

Sur ce type d’enveloppes, la colle est placée verticalement sur chaque bord plutôt qu’en diagonale. Ce type d’enveloppe a davantage tendance à se froisser. Vérifiez que la collure atteint l’angle de l’enveloppe comme illustré ci-dessous.

Le tableau suivant indique les marges standard à utiliser pour les adresses sur une enveloppe de type Commercial n° 10 ou DL.

Stockage des enveloppes

De bonnes conditions de stockage contribuent à la qualité d’impression. Les enveloppes doivent être entreposées à plat. Si de l’air se trouve piégé dans une enveloppe et crée une bulle d’air, l’enveloppe risque de se froisser pendant l’impression. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Pour charger des enveloppes dans le bac 1 », page 40.

150 Annexe A Spécifications

étiquettes, et le bac de sortie arrière.

N’imprimez jamais plusieurs fois sur la même planche d’étiquettes, ni sur une planche entamée.

Conception des étiquettes

Lors de la sélection des étiquettes, tenez compte de la qualité de chacun des composants : ●

Partie adhésive : L’adhésif doit être stable à 200 °C, c’est-à-dire la température de fusion de l’imprimante.

Dans le logiciel, consultez l’aide en ligne, et pour plus d’informations sur l’accès au pilote d’imprimante, reportez-vous à la section « Modification des paramètres d’une tâche d’impression », page 49.

Vous pouvez également contrôler l’imprimante en modifiant ses paramètres sur le panneau de commande. Utilisez le panneau de commande pour accéder aux fonctions d’impression non prises en charge par le logiciel ou par le pilote d’imprimante. Vous pouvez imprimer la structure des menus depuis le panneau de commande de l’imprimante pour visualiser les paramètres et les valeurs en cours (reportez-vous à la section « Structure des menus », page 75). Les sections suivantes répertorient les paramètres et leurs différentes valeurs possibles. Dans la colonne Valeurs, la valeur par défaut de chaque paramètre est indiquée par un astérisque (*). Quelques menus et options apparaissent uniquement lorsque certaines options sont installées sur l’imprimante. Cette section décrit les menus suivants :

Si vous mettez l’imprimante hors tension, toutes les tâches en mémoire sont supprimées, sauf si un disque dur en option est installé. La section suivante répertorie les paramètres et leurs différentes valeurs possibles. Dans la colonne Valeurs, la valeur par défaut de chaque paramètre est indiquée par un astérisque (*).

De 1 à 32000 : Imprime le nombre d’exemplaires voulu de la tâche.

ENTRER PIN POUR SUPPRIMER Aucune valeur à sélectionner.

HP Jetdirect est également imprimée. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Page de configuration », page 76.

IMPRIMER PAGE ETAT FOURNITURES La page d’état des consommables indique les niveaux de consommables de l’imprimante, le nombre de pages restantes et les informations relatives à l’utilisation de la cartouche. Cette page n’est disponible que si vous utilisez des consommables HP authentiques. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Page d’état des consommables », page 78.

DIMM Flash en option ou un disque dur en option. Cette option génère une page contenant des informations pouvant être utilisées à des fins comptables.

FRWW IMPRIMER REPERTOIRE DE FICHIERS N’apparaît que lorsqu’une unité de stockage de masse contenant un système de fichiers reconnu est installée dans l’imprimante, par exemple un module

DIMM Flash en option ou un disque dur en option. Le répertoire de fichiers donne des informations sur tous les périphériques de stockage de masse installés. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Mémoire de l’imprimante et extension », page 173.

IMPRIMER LISTE POLICES PCL La liste des polices PCL répertorie toutes les polices PCL disponibles pour l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Liste des polices PCL ou PS », page 80.

Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation du pilote d’imprimante », page 49.

Le tableau suivant répertorie les paramètres et leurs différentes valeurs possibles. Dans la colonne Valeurs, la valeur par défaut de chaque paramètre est indiquée par un astérisque (*).

TOUT TYPE (ANY TYPE) : Lorsque le type et le format pour le bac 1 sont paramétrés sur TOUT, l’imprimante prélève le papier dans le bac 1 en premier à condition que ce bac ne soit pas vide.

Paramètre de type autre que TOUT TYPE (ANY TYPE) : L’imprimante ne prélève le support dans ce bac que si le type ou le format requis pour la tâche d’impression correspond à celui du support contenu dans ce bac.

DIMENSION Y De 5 à 14 pouces

Permet de définir la longueur du papier (distance entre l’avant et l’arrière du bac).

Une fois la valeur DIMENSION Y sélectionnée, un écran récapitulatif apparaît. Cet écran récapitule toutes les informations entrées sur les trois pages précédentes, par exemple FORMAT BAC 1=21,6x35,6 cm, Paramètre enregistré .

FRWW Menu Gestion du papier 157

FORMAT PAPIER PAR DEFAUT

*LETTRE LEGAL EXECUTIVE A4

A5 été défini dans le logiciel ou le pilote d’imprimante.

FORMAT PAPIER PERSO PAR DEFAUT UNITE DE MESURE DIMENSION X DIMENSION Y Définit le format par défaut du bac 1. Ce menu apparaît uniquement si le bouton Personnalisé/Standard du bac sélectionné est positionné sur Personnalisé.

5 à 128 lignes pour le format de papier par défaut.

Le tableau suivant répertorie les paramètres et leurs différentes valeurs possibles. Dans la colonne Valeurs, la valeur par défaut de chaque paramètre est indiquée par un astérisque (*). Option

HP LaserJet 2300dtn) et si l’option RECTO VERSO est positionnée sur OUI (reportez-vous à la section « RECTO VERSO », page 159). Définissez d’abord le paramètre DECALAGE X1. DECALAGE Y : Concordance de l’image sur la feuille, de haut en bas (par rapport au sens d’alimentation du papier dans le bac).

FRWW Menu Configuration du périphérique 161

NORMAL : Utilisé pour la plupart des types de papier.

ELEVE 1 : Utilisé pour le papier rugueux. ELEVE 2 : Utilisé pour le papier à finition rugueuse ou spéciale. FAIBLE : Utilisé pour les transparents. LIMITER GONDOLAGE (REDUCE CURL): Permet de limiter le gondolage du papier. L’activation de cette option peut réduire la qualité d’impression. En effet, elle réduit la quantité de chaleur appliquée par l’unité de fusion pendant l’impression. A cause de cette baisse de température, il est possible que l’encre n’adhère pas complètement au support utilisé. Le mode de fusion par défaut est NORMAL pour tous les types de support d’impression, à l’exception des transparents (FAIBLE) et du papier rugueux (ELEVE1).

ATTENTION Ne modifiez pas le mode de fusion pour les transparents. Si vous utilisez un autre mode que

FAIBLE lors de l’impression de transparents, vous risquez d’endommager l’imprimante et l’unité de fusion. Dans le pilote d’imprimante, sélectionnez toujours la valeur Transparents pour l’option TYPE ; sur le panneau de commande, choisissez la valeur TRANSPARENT pour le type de bac. Lorsque vous sélectionnez RETABLIR MODES, le paramètre par défaut est rétabli pour le mode de fusion de chaque type de support.

OPTIMISER Aucune valeur à sélectionner.

*DESACTIVE ACTIVE Réduit le risque de bourrage dans la zone de la cartouche d’impression en cas de taux d’humidité et de température élevés.

600 : Produit une qualité d’impression de texte supérieure et peut être utilisée pour une compatibilité avec la gamme d’imprimantes HP LaserJet 4.

FASTRES 1200 : Produit une qualité d’impression de 1200 ppp pour une impression de texte ou de graphiques commerciaux rapide et de qualité. PRORES 1200 : Imprime à 1200 ppp, ce qui permet d’obtenir une qualité optimale pour les dessins au trait et les images graphiques. Remarque Il est vivement conseillé de modifier la résolution dans le logiciel ou le pilote d’imprimante. (Les paramètres du logiciel et du pilote d’imprimante prévalent sur ceux du panneau de commande.)

FastRes 1200, REt n’affecte pas la qualité de l’impression. Toutes les autres résolutions d’impression bénéficient du paramètre REt. Remarque Il est préférable de modifier le paramètre REt à partir du logiciel ou du pilote d’imprimante. (Les paramètres du logiciel et du pilote d’imprimante prévalent sur ceux du panneau de commande.)

Il est préférable d’activer ou de désactiver le mode EconoMode à partir du logiciel ou du pilote d’imprimante. (Les paramètres du logiciel et du pilote d’imprimante prévalent sur ceux du panneau de commande.) ATTENTION L’utilisation permanente de EconoMode est déconseillée par HP. Si vous utilisez EconoMode de manière permanente, la dose d’encre peut s’avérer plus durable que les parties mécaniques de la cartouche d’impression.

(bouton SÉLECTIONNER) pour imprimer une page de nettoyage (afin de nettoyer l’encre de la station de fusion). Ouvrez le bac de sortie arrière. Suivez les instructions apparaissant sur la page de nettoyage. Pour plus d’informations, reportezvous à la section *« Nettoyage de la station de fusion », page 83.

TRAITER PAGE NETTOYAGE Aucune valeur à sélectionner.

EXCLUSIVEMENT : Permet de configurer l’imprimante pour qu’elle utilise le papier se trouvant uniquement dans le bac sélectionné et non dans les autres, même si le bac sélectionné est vide.

PREMIER : Permet de configurer l’imprimante pour qu’elle utilise en priorité le papier dans le bac sélectionné tout en l’autorisant à utiliser automatiquement le papier d’un autre bac si le bac sélectionné est vide.

être systématiquement averti lorsque l’imprimante utilise le papier se trouvant dans le bac 1.

SAUF SI CHARGE : Si cette option est sélectionnée, vous recevez un message uniquement lorsque le bac 1 est vide.

FRWW Menu Configuration du périphérique 165

L’imprimante sort automatiquement du mode PowerSave dès que vous envoyez une tâche d’impression, que vous appuyez sur un bouton du panneau de commande, que vous ouvrez un bac ou que vous soulevez le couvercle supérieur.

Pour savoir comment activer et désactiver le mode PowerSave, reportez-vous à la section « POWERSAVE », page 171. LUMINOSITE ECRAN (DISPLAY BRIGHTNESS)

10 secondes avant de se remettre en ligne.

DESACTIVE: Si une erreur bloquant l’impression se produit, le message reste affiché sur l’écran du panneau de commande et l’imprimante reste hors ligne jusqu’à ce

(bouton SÉLECTIONNER). que vous appuyiez sur

166 Annexe B Menus du panneau de commande

(bouton SÉLECTIONNER) avant vous appuyiez sur chaque tâche à imprimer. Le message reste affiché jusqu’au remplacement de la cartouche d’impression. CARTOUCHE VIDE

*CONTINUER ARRETER Permet de déterminer le comportement de l’imprimante lorsque la cartouche d’impression est vide.

Lorsque le tambour arrive en fin de vie, l’imprimante s’arrête, quel que soit le paramètre de l’option CARTOUCHE VIDE. REPRISE APRES BOURRAGE

NON : La RAM est désactivée.

Si vous modifiez le paramètre en passant de NON à AUTO, l’imprimante est automatiquement réinitialisée lorsqu’elle se met en veille.

Le tableau suivant répertorie les paramètres et leurs différentes valeurs possibles. Dans la colonne Valeurs, la valeur par défaut de chaque paramètre est indiquée par un astérisque (*).

Si vous sélectionnez MANUEL, utilisez les paramètres MANUEL pour configurer les paramètres TCP/IP.

NON (valeur par défaut) : Le serveur d’impression ne nécessite pas un renouvellement du bail DHCP.

OUI : Le serveur d’impression nécessite un renouvellement du bail DHCP actuel.

Manuel Pour les réseaux Ethernet uniquement, les types de trame disponibles sont EN_8023, EN_II, EN_8022 et EN_SNAP. Pour les réseaux Token Ring uniquement, les types de trame disponibles sont TR_8022 et TR_SNAP.

FRWW Menu Configuration du périphérique 169

TOUS ROUTAGES et ROUTAGE UNIQUE: Tous les paquets sont envoyés avec un routage source (diffusion si l’itinéraire est inconnu).

APPLETALK OUI DLC/LLC OUI WEB SECURISE

(SECURE WEB) L’imprimante sort automatiquement du mode PowerSave dès que vous envoyez une tâche d’impression, que vous appuyez sur un bouton du panneau de commande, que vous ouvrez un bac ou que vous soulevez le couvercle supérieur. Vous pouvez définir la durée d’inactivité de l’imprimante avant son passage en mode PowerSave. (Reportez-vous à la section « HEURE POWERSAVE », page 166.)

FRWW Menu Configuration du périphérique 171

Le tableau suivant répertorie les paramètres et leurs différentes valeurs possibles. Dans la colonne Valeurs, la valeur par défaut de chaque paramètre est indiquée par un astérisque (*). Option

(bouton SÉLECTIONNER ) pour générer la liste des 50 dernières entrées du journal des événements. La copie imprimée du journal des événements contient les numéros d’erreur, le nombre de pages, les codes d’erreur et leur description ou le mode d’impression.

AFFICHER JOURNAL EVENEMENTS Aucune valeur à sélectionner.

(bouton SÉLECTIONNER) pour faire défiler le contenu du journal des événements sur le panneau de commande de l’imprimante et afficher les 50 derniers (bouton événements. Utilisez (bouton HAUT) ou BAS) pour faire défiler le contenu du journal. (bouton SÉLECTIONNER) pour lancer le test du circuit papier à l’aide des paramètres de source (bac), de destination (bac de sortie), d’impression recto verso et de nombre de copies définis pour les autres options du menu Tester chemin papier. Paramétrez les autres options avant de sélectionner IMPRIMER PAGE TEST.

SOURCE TOUS LES BACS BAC 1

étendre cette mémoire.

16, 32, 64 et 128 Mo, soit un maximum de 288 Mo pour les imprimantes HP LaserJet série 2300L et HP LaserJet série 2300 et un maximum de 304 Mo pour les imprimantes

HP LaserJet série 2300, HP LaserJet série 2300n, HP LaserJet série 2300dn et HP LaserJet série 2300dtn.

HP LaserJet précédentes ne sont pas compatibles avec cette imprimante.

Vous pouvez ajouter de la mémoire à l’imprimante si vous imprimez souvent des graphiques complexes ou des documents PostScript (PS), ou si vous utilisez de nombreuses polices téléchargées. La mémoire supplémentaire vous offre également une plus grande flexibilité dans la prise en charge des fonctions de stockage de tâches, telles que la copie rapide. L’imprimante est dotée d’un logement EIO permettant d’installer une unité de stockage de masse, telle qu’un disque dur en option, et d’augmenter sa capacité. L’unité permet le stockage de formulaires et de polices, et l’intégration de certaines fonctions de stockage de tâches. Le logement EIO permet également d’ajouter une carte réseau ou de connectivité pour un port série, USB ou AppleTalk. Pour vérifier la quantité de mémoire installée dans l’imprimante ou savoir ce qui est installé dans les logements EIO, imprimez une page de configuration . (Reportez-vous à la section « Page de configuration », page 76).

174 Annexe C Mémoire de l’imprimante et extension

Si vous ne l’avez pas déjà fait, imprimez une page de configuration pour vérifier la quantité de mémoire installée dans l’imprimante avant d’en rajouter. Reportez-vous à la section « Page de configuration », page 76. 1

Une fois la page de configuration imprimée, mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation.

Mettez l’imprimante sous tension. Vérifiez que le voyant PRÊT s’allume sur le panneau de commande une fois que l’imprimante a terminé sa séquence de démarrage. Si un message d’erreur apparaît, un module DIMM a peut-être été mal installé. Reportez-vous à la section

« Dépannage des problèmes d’impression réseau », page 114. « Commandes d’imprimante PCL 5e courantes », page 182. Pour obtenir la liste complète des instructions d’utilisation des commandes PCL 5e, HP-GL/2 et PJL, reportez-vous à la documentation HP PCL/PJL Reference Set disponible sur CD-ROM (numéro de référence HP 5961-0975).

?&l3A?&l1O?&l8D La séquence d’échappement suivante envoie les mêmes commandes d’imprimante en les combinant dans une séquence plus courte :

180 Annexe D Commandes d’imprimante

0 = impression ou éjection de la page en cours

1. La meilleure méthode consiste à utiliser la commande de densité de police principale.

184 Annexe D Commandes d’imprimante

Ce produit ne génère pas d'ozone détectable (O3).

ENERGY STAR®, programme bénévole créé pour encourager le développement de produits bureautiques à faible consommation d'énergie.

ENERGY STAR® est un service déposé de l'agence américaine pour la protection de l'environnement (EPA). En tant que partenaire ENERGY STAR®, la société Hewlett-Packard déclare que ce produit est conforme aux directives ENERGY STAR en matière de consommation d'énergie. Pour plus d’informations, consultez le site http://www.energystar.gov/.

Consommation d’encre

EconoMode permet d'utiliser considérablement moins d'encre, donc de prolonger la durée de vie d'une cartouche d’impression.

Utilisation des supports

L’unité d'impression recto verso (impression sur les deux côtés) et la fonction x pages par feuille (impression de plusieurs pages sur une feuille) permettent de réduire considérablement la quantité de supports utilisés, préservant ainsi les ressources naturelles. (La fonction d’impression recto verso est disponible uniquement sur les imprimantes équipées de l’unité intégrée correspondante, à savoir les modèles HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn et HP LaserJet 2300dtn.)

Matières plastiques

Les éléments en plastique de plus de 25 grammes portent des marques, conformément aux normes internationales, qui permettent de les identifier plus aisément pour les recycler à la fin de la durée de vie du produit.

Consommables d'impression HP LaserJet

Dans de nombreux pays/régions, les consommables d’impression de ce produit (la cartouche d’impression, le tambour et la station de fusion, par exemple) peuvent être retournés à HP via le programme de retour et de recyclage des consommables HP. Un programme de retour simple et gratuit est disponible dans plus de 48 pays/régions. Chaque boîte d’emballage de cartouche d’impression ou de fourniture HP LaserJet contient des informations et des instructions en plusieurs langues relatives à ce programme. 186 Annexe E Informations réglementaires Afin de contribuer davantage encore à la protection de l’environnement, HP vous invite à regrouper vos retours. Assemblez simplement deux ou plusieurs cartouches et utilisez l’unique enveloppe prépayée et préadressée UPS fournie dans l’emballage. Pour plus d'informations, appelez le (1) (800) (340-2445) aux Etats-Unis ou visitez le site Web du programme de retour et de recyclage des consommables HP LaserJet à l'adresse suivante : http://www.hp.com/go/recycle.

Retours hors des Etats-Unis

Les clients ne résidant pas aux Etats-Unis doivent contacter leur bureau de vente et de service HP local ou visiter le site Web http://www.hp.com/recycle pour plus d'informations sur la disponibilité du programme de retour et de recyclage des consommables HP.

Cette imprimante peut utiliser du papier recyclé, si celui-ci est conforme aux spécifications du document HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Pour des informations sur les commandes, reportez-vous à la section « Commande de pièces, d’accessoires et de consommables », page 124. Cette imprimante est adaptée à l’utilisation de papier recyclé conformément à la norme DIN 19309.

Les soudures de ce produit HP contiennent du plomb. Elles requièrent un traitement spécifique une fois le produit arrivé en fin de vie.

Ce produit HP ne contient pas de piles.

Fiche technique sur la sécurité d’emploi des produits

La fiche technique sur la sécurité d’emploi des produits (MSDS) peut être obtenue sur le site Internet des consommables HP LaserJet à l'adresse http://www.hp.com/go/msds.

Pour plus d’informations

Visitez le site http://www.hp.com/go/environment pour obtenir des informations sur les sujets environnementaux suivants :

Hewlett-Packard Company

Adresse du fabricant :

2300dn / 2300dtn, contenant un chargeur de papier de 250 feuilles et un chargeur de papier 500 feuilles

est conforme aux spécifications suivantes :

IEC 60950:1999 / EN 60950:2000

IEC 60825-1:1993 + A1 / EN 60825-1:1994 + A11 (produit LED/laser de classe 1) EN 55024:1998 FCC Chapitre 47 CFR, alinéa 15 – Classe B2 / ICES-003, numéro 3 / GB9254-1998 AS / NZS 3548:1995 + A1 + A2

Le produit a été testé dans une configuration standard avec des PC Hewlett-Packard.

Pour des sujets réglementaires seulement :

Le Centre pour les dispositifs et la protection radiologique Center for Devices and Radiological

Health (CDRH) de l’Office du contrôle pharmaceutiqueet alimentaire américain a mis en application des réglementations pour les produits laser fabriqués depuis le 1er août 1976. La référence de la conformité à ces réglementations est obligatoire pour les produits commercialisés aux Etats–Unis. L’imprimante est certifiée comme produit laser de « classe 1 » selon les normes d’émission de radiation de l’administration américaine de la santé et des affaires sociales (DHHS), conformément à la loi de 1968 sur le contrôle des radiations pour la santé et la sécurité. Dans la mesure ou les radiations émises par l’imprimante sont totalement confinées dans les boîtiers de protection et capots externes, le faisceau laser ne peut s’échapper pendant aucune phase d’utilisation normale. AVERTISSEMENT ! L’utilisation de commandes, la réalisation d’ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce guide d’utilisation peuvent conduire à une exposition à des radiations dangereuses.

Déclaration relative à la sécurité des voyants LED Le port infrarouge sur le panneau avant de cette imprimante est classé comme diode

électroluminescente de classe 1, conformément à la norme internationale IEC 60825-1 (EN 60825-1). Cet appareil n’est pas considéré comme nuisible, mais les précautions suivantes sont recommandées. ●

Si l’imprimante nécessite une réparation, contactez un centre de maintenance HP agréé.

Types et formats des supports d’impression 145 Voir aussi Bacs 27 Bac 3 (500 feuilles) Bourrages 105 Chargement des supports 36 Paramètres de type de papier 56 Types et formats des supports d’impression 145 Voir aussi Bacs Bacs Bourrages 105, 106 Voir aussi Bac de sortie arrière; Bac de sortie supérieur Bacs à papier. Voir Bacs Bacs d’alimentation. Voir Bacs Bacs de sortie. Voir Bacs; Bac de sortie arrière; Bac de sortie supérieur Bandes adhésives Affectation de l’imprimante à une zone du réseau 18 Aide Assistance clientèle 133 Panneau de commande 26, 92 Pilote d’imprimante 14 Aide en ligne Imprimante 92 Panneau de commande 26 Pilote d’imprimante 14 Sites Web d’assistance clientèle 133 Zones de sortie du papier 106 Bourrages papier. Voir Bourrages Bouton Annuler l’impression du panneau de commande 24 Bouton Bas (down) du panneau de commande 24 Bouton Haut (Up) du panneau de commande 24 Bouton Précédent du panneau de commande 24 Bouton Sélectionner (coche) du panneau de commande 24 Bouton Susprendre/Reprendre l’impression du panneau de commande 24 Boutons de direction du panneau de commande 24 Boutons du panneau de commande ? 24, 92 Annuler l’impression 24 Bas (down) 24 Installation du logiciel du système d’impression pour Windows 16 Connexions parallèles Voyants du panneau de commande 92 Dépassement de capacité de mémoire tampon série 97 Désinstallation du logiciel Macintosh 22 Windows 22 Dimensions de l’imprimante 142 DIMM Commande 124 Particules sur les pages 111 Taches sur la page 111 Taches sur les pages 110 Vides 73, 167 Encre épuisée 73, 167 Encre, cartouches. Voir Cartouches d’impression Erreurs de tampon de numérisation 100 Etat Alertes par courrier électronique 65 Consommables 78 Etat de l’imprimante et alertes HP 67 Fond gris des pages 111 Fond grisé des pages 111 Formats Impression 56 Module d’extension (plug-in) de gestion et de configuration des pilotes d’imprimante 68 Vérification du niveau d’encre 72 HP Jetadmin. Voir HP Web Jetadmin HP SupportPack 134, 140 HP, service des fraudes 134 HP-UX, exemples de scripts de modèles 16 Problèmes d’alimentation du support 146 Problèmes de support 146 Texte erroné, brouillé ou incomplet 89 Transparents 42 Impression de x pages par feuille 53 Impression IP, configuration 18 Logiciel du système d’impression, après branchement du câble parallèle ou USB 20 Mémoire de l’imprimante 175 PPD 18 Installation du logiciel du système d’impression 16 Intervalle de remplacement, cartouches d’impression 71 IPX/SPX, paramètre 169 Affichage des informations sur la page de configuration 77

Paramètre du panneau de commande 167

Vérification de l’installation 77 Largeur de l’imprimante 142 Laser Déclaration réglementaire relative au laser en Finlande 191 Déclarations relatives à la sécurité 190 Lien HP Instant Support 66 Liens à des sites Web Configuration via le serveur Web intégré 66 Personnalisation 65 Lignes Verticaux sur les pages imprimées 110 Lignes de forme, paramètres 160 Linux, logiciels disponibles pour 13 Liste de contrôle du dépannage 86 Liste numérique des messages 95 Logiciel Commande de consommables 125 Désinstallation sous Macintosh 22 Epreuve et impression 60 Menu du panneau de commande 154 Tâche personnelle 61 Mode Cassette 56 Mode d’alimentation des bacs 56 Mode gondolage Utilisé pour le dépannage 87, 112 Mode Premier 56 Modes d’impression Non disponibles pour l’imprimante 93 Paramètres 166 Mot de passe, définition Imprimante 18

Zone du circuit papier et de la cartouche d’impression 82 NetWare Paramètres 169 Support d’installation 17 Orientation, paramètre par défaut 160 OS/2 Logiciels disponibles 13 A partir de l’imprimante 91 Affichage avec le serveur Web intégré 65 Impression depuis l’imprimante 76 Page de nettoyage Description 83 Exécution 83 Panneau de commande Accès refusé 26, 93 Aide 26, 92 Boutons et voyants 23 Dépannage 92 Modes de fusion 162 Paramètre A4/lettre prioritaire 159 Recommandations d’utilisation 146 Recyclé 187 Modification pour une tâche d’impression sur Macintosh 49 Panneau de commande 26, 153 Paramètres prioritaires entre le pilote d’imprimante, les applications et le panneau de commande 49 Restauration des valeurs par défaut 171 Paramètres d’avertissement effaçable 166 Paramètres d’espacement des lignes 160 Paramètres de communication bidirectionnelle 168 Paramètres de concordance 161 Paramètres de polices Courier 159 Paramètres de saut de ligne 160 Paramètres de transmission des données 168 Paramètres des communications 168 Paramètres par défaut, rétablissement 171 Partage d’imprimantes en réseau 18 Particules d’encre sur les pages 111 PCL Caractéristiques du langage 10 Commandes 179 Définition comme langage d’imprimante 166 Liste des polices 80 Menu du panneau de commande 160 Pilotes d’imprimante 14 Systèmes d'exploitation pris en charge 14 Sélection de polices 181 Syntaxe 180 Motif de l’utilisation 14 Pilotes d’imprimante PCL 6 Disponibilité pour chaque système d’exploitation 13 Motif de l’utilisation 14 Pilotes. Voir Pilotes d’imprimante PJL (Printer Job Language), commandes 179 Plaque d’accès au papier 107 Programme de retour et de recyclage des consommables HP 187 ProRes, résolution 163 Protection Energie 186 Motif de l’utilisation du pilote d’imprimante 14 Paramètres de pages d’erreur 159

Liste de contrôle du dépannage 108 Paramètres 163 Recommandations sur les supports 146 Qualité du support 147 Qualité. Voir Qualité d’impression

Automatique et manuel 45 Dépannage de l’impression 114 Environnement Windows 18 Etat de l’imprimante et alertes HP 67 Installation du logiciel du système d’impression 17 Paramètres 168 Voir aussi Serveur d’impression HP Jetdirect Résolution 163 Impression sur des formats spéciaux 43 Options d’entrée 31 Recommandations d’utilisation 146 Sélectionné à partir du mauvais bac 87 Sources 56 Taches d'encre sur les pages 111 Tâches d'impression Annulation 24 Taches d’encre sur les pages 110 Tâches d’impression Ajout d’une page vierge à la fin 58 Ajout d’une page vierge au début 59 Annulation 48 Epreuve et impression 60 Impression d’une tâche personnelle 61 Tâches de copie rapide Menu du panneau de commande 154 Suppression 60 Tâches en attente Impression 60 Menu du panneau de commande 154 Suppression 61 Tâches personnelles Voyants du panneau de commande 23 Attention 25 Description 23 Données 25 Logiciels disponibles pour chaque système d’exploitation 13 Modification des paramètres pour une tâche d’impression 49 Partage 18 Systèmes d'exploitation pris en charge 12 WordPerfect pour MS-DOS, saisie des caractères d’échappement 181

Z Zone, affectation de l’imprimante 18