eXperience 550 - Machine à coudre ELNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil eXperience 550 ELNA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à coudre électronique avec 50 points de couture intégrés, y compris des points utilitaires, décoratifs et de surjet. |
|---|---|
| Type de point | Points droits, zigzag, points de boutonnière automatiques, points décoratifs. |
| Largeur de point | Jusqu'à 7 mm. |
| Longueur de point | Jusqu'à 5 mm. |
| Écran | Écran LCD pour une sélection facile des points et des réglages. |
| Enfilage automatique | Fonction d'enfilage automatique de l'aiguille. |
| Utilisation | Idéale pour les couturières débutantes et intermédiaires, adaptée à divers types de tissus. |
| Accessoires inclus | Multiples pieds de biche, canettes, aiguilles, tournevis, et un guide de couture. |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la machine, lubrification des pièces mobiles recommandée. |
| Réparation | Service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles. |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe, protection de l'aiguille. |
| Poids | Environ 6 kg, facilitant le transport. |
| Dimensions | Environ 38 x 16 x 29 cm. |
| Garantie | Garantie de 2 ans sur la machine. |
| Informations générales | Recommandée pour les projets de couture variés, y compris les vêtements, les accessoires et la décoration intérieure. |
FOIRE AUX QUESTIONS - eXperience 550 ELNA
Questions des utilisateurs sur eXperience 550 ELNA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice eXperience 550 - ELNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil eXperience 550 de la marque ELNA.
MODE D'EMPLOI eXperience 550 ELNA
eXperience 550
| Instrukcja obsługi |

natural_image
Exterior view of a modern sewing machine (no text or symbols on the device body)WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Podczas użytkowania urządzenia elektrycznego, powinny być zachowane podstawowe środki bezpieczeństwa, włącznie z następującymi:
Ta maszyna została zaprogramowana wyłącznie do użytku domowego.
Przeczytaj wszystkie instrukcje przed rozpoczęciem pracy z maszyną.
NIEBEZPIECZEŃSTWO — Aby wyeliminować ryzyko porażenia prądem:
- Nigdy nie wolno zostawiać maszyny do szycia bez nadzoru, jeżeli jest ona podłączona do sieci. Zawsze od razu po zakończeniu pracy i przed czyszczeniem należy wyjąć wtyczkę maszyny z gniazdka.
OSTRZEŻENIE — Aby ograniczyć ryzyko poparzenia, pożaru, porażenia prądem lub obrażeń:
- Maszyna nie jest przeznaczona do zabawy. Gdy urządzenie używane jest przez dzieci lub w ich obecności, konieczny jest nadzór osoby dorosłej.
- Maszyna powinna być używana zgodnie z jej przeznaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji. Należy używać tylko wyposażenia rekomendowanego przez producenta i opisanego w niniejszej instrukcji.
- Nie wolno używać maszyny, gdy: uszkodzony jest przewód lub wtyczka, urządzenie działa niewłaściwie na skutek upuszczenia lub uszkodzenia, urządzenie wcześniej wpadło do wody. Gdy zaistnieją powyższe okoliczności, maszynę należy zanieść do najbliższego autoryzowanego przedstawiciela lub centrum serwisowego, aby tam dokonano naprawy, przeglądu lub regulacji.
- Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli którykolwiek z otworów wentylacyjnych jest zablokowany. Należy dbać o to, by otwory wentylacyjne maszyny oraz rozrusznika nożnego były wolne od zalegającego kurzu.
- Nie wolno wtykać ani wkładać żadnych obcych obiektów do otworów w maszynie.
- Nie wolno używać maszyny na wolnym powietrzu.
- Nie wolno obsługiwać maszyny w miejscach, gdzie używane są produkty w aerozolu (sprayu) oraz tam, gdzie stosowano tlen.
- Aby odłączyć urządzenie od zasilania, należy wyłączyć wszystkie przełączniki, a następnie wyjąć wtyczkę.
- Nie wolno odłączać urządzenia od zasilania ciągnąc za przewód. Aby wyłączyć maszynę z sieci należy chwycić za wtyczkę a nie za przewód.
- Należy trzymać palce z daleka od ruchomych części urządzenia, szczególnie od igły.
- Zawsze należy używać odpowiedniej płytki ściegowej. Użycie niewłaściwej płytki może spowodować złamanie igły.
- Nie wolno używać wygiętych igieł.
- Nie wolno ciągnąć ani popychać materiału podczas szycia, gdyż może to spowodować wygięcie się lub złamanie igły.
- Należy wyłączyć maszynę podczas wszelkich czynności regulacyjnych przy igle, takich jak nawlekanie igły, zmiana igły, nawlekanie szpulki bębenka, wymiana stopki dociskowej, itd.
- Należy zawsze wyciągnąć wtyczkę maszyny z gniazdka przy zdejmowaniu obudowy, smarowaniu lub przy jakiejkolwiek czynności konserwacyjnej podanej w instrukcji.
NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI
Tylko dla Europy
Ta maszyna do szycia może być używana przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby niepełnosprawne ruchowo, sensorycznie lub psychicznie, a także osoby bez odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, o ile znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały odpowiednio poinstruowane oraz rozumieją zagrożenia związane z używaniem maszyny. Dzieci nie powinny bawić się maszyną. Czyszczenie i konserwacja maszyny nie powinna być wykonywana nadzoru.
przez dzie

W przypadku wyzbycia się maszyny, musi być ona bezpiecznie zutylizowana zgodnie z prawem krajowym odnośnie produktów elektrycznych. W razie wątpliwości skontaktuj się ze sprzedawcą.
SPIS TREŚCI
PODSTAWOWE ELEMENTY
Nazwy części 3
Wyposażenie standardowe 4
Stolik powiększający pole pracy 5
Wykaz ściegów 5
PRZYGOTOWANIE DO SZYCIA
Podłączenie do źródła zasilania 6
Zanim użyjesz maszyny 6
Instrukcja obsługi 6
Kontrola prędkości szycia 7
Suwak regulacji prędkości szycia 7
Rozrusznik nożny 7
Stolik (osłona wolnego ramienia) 7
Wolne ramię 7
Przyciski funkcyjne w maszynie 8
Przycisk start/stop 8
Przycisk szycia wstecz 8
Przycisk ryglowania ściegu 8
Przycisk pozycjonowania igły 8
Wyświetlacz LCD 9
Wybór ściegów 9
Przyciski bezpośredniego wyboru ściegu ...... 9
Przycisk regulacji szerokości ściegu 9
Przycisk regulacji długości ściegu 9
Dźwignia podnoszenia stopki 10
Wymiana stopki 10
Montaż i demontaż uchwytu stopki 10
Regulacja docisku stopki 11
Regulacja naprężenia nici górnej 11-12
Regulacja napreżenia nici przy ściegu prostym .....11
Regulacja naprężenia nici przy ściegu zygzakowym ..12
Podnoszenie i opuszczanie ząbków transportera ..... 13
Wymiana igły 14
Tabela doboru nici oraz igły do materiału ...... 14
Ustawienie szpulki 15
Nawijanie nici na szpulkę bębenka 15-17
Wyjmowanie szpulki 15
Nawijanie szpulki 16
Umieszczanie szpulki w bębenku 17
Nawlekanie maszyny 18
Nawlekacz igły 19
Wyciąganie nitki z bębenka 20
Tryb ustawień 21
Ustawienie pozycji zatrzymania igły 21
Czas automatycznego wyłączenia 21
PODSTAWY SZYCIA
Rodzaje ściegów prostych 22
Rozpoczęcie szycia 22
Zakończenie ściegu 22
Ucinanie nici 22
Zmiana kierunku szycia 22
Szycie od krawędzi grubych tkanin 23
Linie prowadzące 23
Obrót na igle pod kątem prostym 23
Regulacja położenia igły 24
Regulacja długości ściegu 24
Ściegi proste ......25-26
Ścieg ze standardowym ryglem 25
Ścieg z ryglem automatycznym 25
Ścieg potrójny elastyczny 25
Ścieg elastyczny 26
Pikowanie imitujące ścieg ręczny 26
Zygzak 27
Regulacja szerokości ściegu 27
Regulacja długości ściegu 27
Rodzaje ściegów obrębiających .....28-29
Obrzucanie ściegiem zygzak 28
Trzypunktowy zygzak 28
Obrębianie 28
Ścieg dziany 29
Podwójny ścieg owerlokowy 29
Ścieg super owerlokowy 29
Wszywanie gumki 30
Obszywanie dziurki 31
Dziurka prostokątna 32-35
Regulowanie szerokości dziurki 34
Regulowanie gęstości ściegów w dziurce ...... 34
Używanie płytki stabilizującej 35
Dziurka zaokrąglona 36
Klasyczna dziurka odzieżowa 36
Obrzucanie dziurki z kordu 37
Cerowanie 38
Fastrygowanie 39
Oczka 40
Wszywanie zamka 41-43
Obrębianie kryte 44
Przyszywanie guzika 45
Marszczenie 46
ŚCIEGI DEKORACYJNE
Patchwork 47
Kątomierz na płytce ściegowej 47
Ścieg muszelkowy 47
Ścieg bieliżniany 48
Aplikacja 48
Ozdobne zakładki 49
Frędzle 49
Mereżka 50
Ścieg krzyżykowy 50
Wiązanka 51
Supełek francuski 51
Obrębek 51
Szachownica 52
Ścieg satynowy 52
Ściegi dekoracyjne 53
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Czyszczenie chwytacza i transportera dolnego ..... 54
Zakładanie bębenka 54
Korekta rozstrojonych ściegów 55
Zakłócenia w działaniu maszyny i sygnał dźwiękowy..56
Rozwiązywanie problemów 57
Wykaz ściegów 58
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE 59

text_image
Technical diagram of a sewing machine with numbered parts for identification
text_image
Technical diagram of a sewing machine with numbered parts for identification
text_image
Technical diagram of a sewing machine with numbered parts for identification
text_image
Technical diagram of a printer with labeled parts and page number 46PODSTAWOWE ELEMENTY Nazwy części
① Górny prowadnik nici
② Prowadnik szpulownika
③ Tarcza mocująca szpulkę (duża)
④ Trzpień szpulki
⑤ Otwór na dodatkowy trzpień szpulki
⑥ Trzpień obrotowy nawijacza szpulki bębenka
⑦ Blokada nawijacza szpulki bębenka
⑧ Wyświetlacz LCD
⑨ Przyciski funkcyjne
⑩ Wykaz ściegów
⑪ Dźwignia kontroli szybkości szycia
⑫ Przycisk podnoszenia/opuszczania igły
⑬ Przycisk automatycznego ryglowania
⑭ Przycisk szycia wstecz
⑮ Przycisk start/stop
⑯ Stolik (pojemnik na akcesoria)
⑰ Nożyk do obcinania nici
⑱ Pokrywa czołowa
⑲ Pokrętło regulacji naprężenia nici
⑳ Pokrętło regulacji docisku stopki
⑳ Podciągacz nici
② Dolny prowadnik nici
②3 Śruba mocująca igłę
⑳ Prowadnik nici przy igielnicy
25 Igła
②6 Stopka dociskowa
⑳ Przycisk otwierania pokrywy bębenka
28 Pokrywa bębenka
⑲ Nożyk przy płytce ściegowej
③0 Płytka ściegowa
③1 Ząbki transportera
③2 Uchwyt stopki
③3 Śruba mocująca
③4 Dźwignia
③5 Dźwignia obszywania dziurek
③6 Nawlekacz igły
③7 Uchwyt do przenoszenia maszyny
③8 Wolne ramię
⑲ Dźwignia opuszczania ząbków transportera
④0 Dźwignia podnoszenia stopki
④1 Gniazdo przewodu zasilającego
④2 Gniazdo rozrusznika nożnego
④3 Włącznik zasilania
④4 Otwory wentylacyjne
④5 Koło zamachowe
④6 Regulator transportu ząbkowego
UWAGA:
Aby unieść maszynę do szycia złap ją za uchwyt jedną ręką i przytrzymaj od spodu drugą.
UWAGA:
Projekt i specyfikacja mogą ulec zmianie bez wcześniejjszego powiadomienia.

text_image
Technical diagram showing 22 labeled mechanical components with numbered parts and assembly detailsWyposażenie standardowe
| Nr. | Nazwa części | Nr. części | |
| 1 | Stopka uniwersalna A (zamocowana) | 832523007 | |
| 2 | Stopka do zamków E | 808852003 | |
| 3 | Stopka do ściegów ozdobnych F | 822804118 | |
| 4 | Stopka do dziurek R | 753801004 | |
| 5 | Płytka stabilizująca | 200428118 | |
| 6 | Uchwyt płytki stabilizującej | 200428406 | |
| 7 | Stopka do ściegu krytego G | 825817009 | |
| 8 | Stopka owerlokowa C | 822801001 | |
| 9 | Stopka krawędziowa 1 /4" O | 200008037 | |
| 10 | Tarcza uchwytu szpulki ( X 2) (duża) (1 szuka zamocowana na maszynie) | 822020503 | |
| 11 | Tarcza uchwytu szpulki ( X 2) (mała) | 822019509 | |
| 12 | Dodatkowy trzpień na szpulkę | 809146000 | |
| 13 | Szpulki x4 - 1 sztuka umieszczona w maszynie | 102261103 | |
| 14 | Zestaw igieł | 540401026 | |
| 15 | Rozpruwacz szwów/dziurek | 647808009 | |
| 16 | Pędzelek | 802424004 | |
| 17 | Śrubokręt | 653802002 | |
| 18 | Instrukcja | 813800002 | |
| 19 | Stolik powiększający pole pracy | 808401106 | |
| 20 | Pokrowiec | 404701404 | |
| 21 | Rozrusznik nożny | C-1036 | |
| 22 | Przewód zasilający* | U.S.A i Kanada | 856519004 |
| U.K. | 830377008 | ||
| Australia | 830314018 | ||
| Europa kontynentalna | 830335004 | ||
*Dołączony kabel zasilający może się różnić od przedstawionego na ilustracji.
UWAGA:
Dla tego modelu dostępna jest prezentacja wideo z informacją dotyczącą szybkiego uruchomienia, którą można pobrać z naszej strony www.elna.com/support

natural_image
Line drawing of a sewing machine being adjusted for size, showing the process from base to top (no text or symbols)Stolik powiększający pole pracy Mocowanie stolika
Zdejmij osłonę wolnego ramienia. Rozlóż nogi stolika powiększającego pole pracy. Delikatnie wsuń stolik na wolne ramię.
Regulacja wysokości stolika
Odkręć śrubę mocującą podstawę nóg stolika.
UWAGA:
Do regulacji wysokości stolika niezbędny jest śrubokręt Phillips.

text_image
Technical diagram of a sewing machine with numbered parts and corresponding numeric keypad for assembly or manufacturing instructions.Wykaz ściegów
Wykaz ściegów znajduje się po prawej stronie maszyny do szycia.
Liczba nad danym wzorem oznacza numer wzoru ściegu.
Tabliczkę ściegów można zobaczyć pociągając w prawo za uchwyt.
① Numery wzorów ściegów
② Wykaz ściegów

text_image
ON OFF ① ON OFF ③ ② ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ 0.0 3.5 2.4
text_image
ON OFF ① ON OFF ② ③ ④ ⑤ ⑥ START STOPPRZYGOTOWANIE DO SZYCIA
Podłączenie do źródła zasilania
Praca z rozrusznikiem nożnym
Wyłącz zasilanie. Podłącz wtyczkę rozrusznika do odpowiedniego gniazda. Podłącz przewód zasilający do odpowiedniego gniazda. Podłącz przewód zasilający do gniazda zasilania. Włącz zasilanie w maszynie.
① Przycisk zasilania
② Wtyczka rozrusznika
③ Gniazdo rozrusznika
④ Wtyczka przewodu zasilającego
⑤ Gniazdo przewodu zasilania
⑥ Wtyczka kabla zasilającego
⑦ Gniazdo zasilania
Znacznik rozrusznika nożnego pojawi się na wyświetlaczu po jego podłączeniu do urządzenia.
⑧ Znacznik rozrusznika
⚠ OSTRZEŻENIE:
Podczas pracy maszyny zawsze obserwuj obszar szycia i nie dotykaj żadnych ruchomych części maszyny takich jak szarpak, koło zamachowe czy igła. Zawsze wyłączaj przycisk zasilania oraz odpinaj kabel zasilania z gniazdka sieciowego gdy:
- zostawiasz maszynę bez opieki
- zdejmujesz lub zakładasz części
- czyscisz maszynę
Nie kładź niczego na rozruszniku nożnym.
Zanim użyjesz maszyny
Zanim użyjesz maszyny po raz pierwszy, podłoż niepotrzebny kawałek materiału pod stopkę i szyj przez kilka minut bez nici. Wytrzyj pojawiający się olej.
Używanie przycisku start/stop
Wyłącz zasilanie.
Podłącz przewód zasilania do odpowiedniego gniazda.
Podłącz przewód zasilający do gniazda zasilania.
Włącz zasilanie w maszynie.
① Przycisk zasilania
② Wtyczka przewodu zasilającego
③ Gniazdo przewodu zasilającego
④ Wtyczka kabla zasilającego
⑤ Gniazdo zasilania
⑥ Przycisk start/stop
UWAGA:
Przycisk start/stop nie będzie działał, jeśli rozrusznik nożny jest podłączony.
Instrukcja obsługi:
Oznaczenie "O" na włączniku informuje, że maszyna jest wyłączona.
Do tego typu maszyny stosuje się rozrusznik nożny model YC-485EC-1.

text_image
START STOP 3 5
natural_image
Line drawing of a foot pressing a pedal on a mechanical device (no text or symbols)
text_image
Technical diagram showing two views of a device with numbered parts and directional arrows indicating movement or operation.
text_image
Technical diagram showing a hand operating a device with labeled component ①Kontrola prędkości szycia
Suwak regulacji prędkości szycia
Prędkość szycia może być regulowana w zależności od potrzeb przy pomocy specjalnego suwaka regulacyjnego. W celu zwiększenia prędkości szycia, należy przesunąć suwak w prawą stronę. W celu jej zmniejszenia należy przesunąć go w lewo.
Rozrusznik nożny
Naciśnij na rozrusznik nożny, aby uruchomić maszynę. Im mocniej naciskamy na rozrusznik tym maszyna szyje szybciej.
Maszyna szyje z maksymalną prędkością poprzez odpowiednie ustawienie suwaka prędkości szycia.
UWAGA:
Nie możesz uruchomić maszyny, jeśli stopka dociskowa znajduje się w górnej pozycji.
Opuść stopkę dociskową i naciśnij rozrusznik nożny.
Stolik (osłona wolnego ramienia)
Osłona wolnego ramienia udostępnia dodatkową powierzchnie pracy. Można ją łatwo zdemontować, by szyć na wolnym ramieniu.
Zdejmowanie stolika
Przesuń stolik w lewo zgodnie z instrukcją na obrazku.
① Stolik
Mocowanie stolika
Pchnij stolik wprowadzając bolec do otworu aż zatrzaśnie się w maszynie.
② Wolne ramię
③ Prowadnica
④ Otwór
Schowek na akcesoria
Akcesoria mogą być przechowywyane w stoliku. Pociągnij pokrywę stolika do siebie by otworzyć schowek ⑤.
⑤ Stolik na akcesoria
Wolne ramię
Wolne ramię jest przydatne przy szyciu rękawów, nogawek, czy innych cylindrycznych materiałów.
① Wolne ramię

text_image
START STOP ① ② ③ ④ 5 3Przyciski funkcyjne w maszynie
① Przycisk start/stop
Wciśnij przycisk start/stop by rozpocząć prace.
Pierwsze kilka ściegów maszyna wykona wolniej.
Następnie zacznie szyć zgodnie z prędkością ustawiona na suwaku.
Maszyna będzie pracować powoli, tak długo jak tylko trzymany będzie przycisk start/stop.
UWAGA:
- Przycisk start/stop nie może być użyty jednocześnie z podłączonym rozrusznikiem nożnym.
- Nie możesz uruchomić maszyny, jeśli stopka dociskowa znajduje się w górnej pozycji. Opuść stopkę dociskową i naciśnij rozrusznik nożny.
② Przycisk szycia wstecz
- Jeśli poniższe ściegi zostały wybrane:

Maszyna szyje do tyłu tak długo, jak długo przycisk pozostaje wciśnięty. Puść przycisk by szyć do przodu.
Po zatrzymaniu maszyny i odłączeniu rozrusznika nożnego, maszyna będzie szyła do tyłu dopóki przycisk szycia wstecznego będzie włączony. Puść przycisk, aby zatrzymać maszynę.
- Jeśli poniższe ściegi zostały wybrane:

Przycisk szycia wstecz będzie miał inne funkcje w przypadku wybrania powyższych ściegów. Patrz stronę 25, 38 i 39.
- Jeśli inne ściegi zostały wybrane:
Jeśli naciśniesz przycisk szycia wstecz przy innych ściegach maszyna wykona kilka ściegów ryglujących i automatycznie się zatrzyma.
③ Przycisk ryglowania ściegu
- Jeśli poniższe ściegi zostały wybrane:

Naciśnij przycisk ryglowania ściegu, aby wykonać ścieg ryglujący. Maszyna zatrzyma się automatycznie.
- Jeśli inne ściegi zostały wybrane:
Naciśnij przycisk automatycznego ryglowania, by wykonać kilka ściegów mocujących na końcu wzoru. Maszyna zatrzyma się automatycznie.
④ Przycisk pozycjonowania igły
Wciśnij przycisk by ustawić igłę w najwyższej lub w najniższej pozycji.
Wyświetlacz LCD
UWAGA:
Fale magnetyczne i elektrostatyczne mogą spowodować zakłócenia i miganie wyświetlacza LCD. Nie należy używać urządzenia w pobliżu innych, które generują pole magnetyczne lub pole elektrostatyczne, takich jak np. kuchenki mikrofalowe.

text_image
① A ② 00 00 ③ 3.5 2.4 ④Wyświetlacz LCD pokazuje następujące informacje:
① Literę oznaczająca rekomendowaną stopkę
② Numer ściegu
③ Szerokość ściegu
④ Długość ściegu
Wybór ściegów
Aby wybrać ścieg, naciśnij przyciski kursorów (⑤ i ⑥), aż się pojawi numer żądanego ściegu.
Aby zmienić pierwszą cyfrę numeru ściegu ⑦, naciśnij przycisk pod pierwszą cyfrą numeru ściegu ⑤. Aby zmienić drugą cyfrę numeru ściegu ⑧, naciśnij przycisk pod drugą cyfrą numeru ściegu ⑥.

text_image
⑧ A 04 3.5 2.5
text_image
⑥ ⑤ ⑪ ⑩ ⑨⑤ Przyciski kursorów (pierwsza cyfra)
⑥ Przyciski kursorów (druga cyfra)
⑦ Pierwsza cyfra
⑧ Druga cyfra
Przyciski bezpośredniego wyboru ściegu
Możesz wybrać ściegi 00, 06, 13 i 17 w trybie bezpośredniego wybierania za pomocą przycisków danych ściegów ⑨.
Wzór ściegu jest zaznaczony na każdym przycisku.
Przycisk regulacji szerokości ściegu
Naciśnij “+” lub “-” ⑪, aby zmienić szerokość ściegu lub pozycję opuszczenia igły do wybranego ściegu. Patrz strony 24, 27 i 34.
Przycisk regulacji długości ściegu
Naciśnij “+” lub “−” ⑩, aby zmienić długość wybranego ściegu. Za pomocą tego przycisku, również dostosujesz gęstość obrzucania dziurki, cerowania i rozmiaru oczka. Patrz strony 24, 27 i 34.

text_image
Technical diagram of a sewing machine with numbered components and directional arrows indicating motion or movement.
text_image
Diagram illustrating a sewing machine operation with no stopper and labeled parts, including a hand holding a circular symbol.
text_image
Diagram of a sewing machine with labeled parts and directional arrow indicating assembly or repair.
text_image
Technical diagram showing mechanical assembly steps with numbered components and directional arrows indicating motionDźwignia podnoszenia stopki
Dźwignia odpowiada za podnoszenie i opuszczanie stopki. Możesz podnieść stopkę o 1/4" (0.7 cm) wyżej niż standardowo, aby łatwo ją wymienić lub wprowadzić grubsze materiały pod stopkę.
① Dźwignia podnoszenia stopki
② Standardowa pozycja
③ Najwyższa pozycja
Wymiana stopki
! UWAGA:
- Podczas montażu stopki wyłącz zasilanie w maszynie.
- Nie opuszczaj dźwigni podczas zdejmowania stopki.
- Zawsze używaj odpowiedniej stopki do wybranego wzoru. Nieodpowiednia stopka może złamać igłę. Każda stopka jest opisana numerem identyfikacyjnym.
① Numer identyfikacyjny
Zdejmowanie stopki
Podnieś igłę do najwyższej pozycji. Podnieś stopkę i naciśnij dźwignie umieszczoną z tyłu uchwytu stopki.
② Dźwignia
Montowanie stopki
Ustaw wybraną stopkę tak by poprzeczka była ustawiona pod otworem w uchwycie stopki. Opuść uchwyt tak by zamocować stopkę.
③ Otwór w uchwycie
④ Poprzeczka
Montaż i demontaż uchwytu stopki
! UWAGA:
Podczas montażu uchwytu stopki wyłącz zasilanie w maszynie.
Zdejmowanie uchwytu stopki
Przy pomocy śrubokręta przekręć śrubę blokującą w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Zakładanie uchwytu stopki
Dopasuj otwór w uchwycie z otworem w trzpieniu.
Dopasuj śrubę do otworów.
Następnie dokręć śrubę za pomocą śrubokrętu.
① Śruba
② Uchwyt stopki
③ Otwór w uchwycie
④ Otwór w trzpieniu

text_image
Technical diagram showing a circular component with numbered parts and a hand operating a tool, labeled with number 1 and 6.
text_image
Technical diagram showing sewing machine components with numbered parts and directional arrows indicating assembly steps.
text_image
Technical diagram showing labeled components of a mechanical or electrical component with numbered parts and a pressure gauge symbol.
text_image
Technical diagram of a device with numbered components and a vertical scale showing measurement markingsRegulacja docisku stopki
Przekręć pokrętło, aby ustawić wymaganą wartość. Ustaw docisk pomiędzy "3" a "6" podczas szycia zwykłych tkanin. Ustaw docisk pomiędzy "1" a "3" podczas szycia delikatnych tkanin i aplikacji. Ustaw docisk pomiędzy "5" a "6" podczas szycia ciężkich tkanin.
① Pokrętło regulacji docisku stopki
Regulacja naprężenia nici przy ściegu prostym
Idealny ścieg prosty uzyskujemy wtedy gdy nitka dolna i górna wiążą się między dwoma warstwami materiału. Kiedy popatrzymy na nić górną i na nić dolną zobaczyć, że ścieg jest gładki i regularny.
① Górna nitka
② Nitka bębenkowa (dolna)
③ Zmniejszanie naprężenia
④ Zwiększanie naprężenia
Podczas regulacji pamiętaj, że czym wyższa cyfra na naprężaczu, tym wyższe naprężenie.
Wysokość naprężenia zależy od:
- grubości i rodzaju materiału
- ilości szytych warstw
- rodzaju ściegu
Napreżenie jest zbyt duże
Nic bębenkowa pojawia się na wierzchniej stronie materiału. Zmniejsz naprężenie nici poprzez przestawienie pokrętła naprężacza na niższą wartość.
① Górna nitka
② Nitka bębenkowa (dolna)
③ Zmniejszanie naprężenia
④ Prawa strona materiału
⑤ Lewa strona materiału
Napreżenie jest zbyt słabe
Nić górna pojawia się na lewej stronie materiału. Zwiększ naprężenie nici poprzez przestawienie pokrętła naprężacza na wyższą wartość.
① Górna nitka
② Nitka bębenkowa (dolna)
③ Zwiększanie naprężenia
④ Prawa strona materiału
⑤ Lewa strona materiału
Dostosowywanie naprężenia przy ściegu zygzakowym
Przy idealnym zygzaku nitka dolna nie powinna być widoczna na prawej stronie materiału, zaś górna nitka powinna być delikatnie widoczna na lewej stronie materiału.
Spójrz na ilustrację by zobaczyć prawidłowe naprężenie. W razie konieczności dostosuj naprężenie nitki górnej.

text_image
Diagram showing two spring-like coil configurations labeled ① and ②, likely illustrating a mechanical or electrical design concept.Prawidłowe naprężenie
Górna nić powinna być delikatnie widoczna na krawędziach ściegu po lewej stronie materiału.
Jednocześnie materiał nie powinien się marszczyć, a nitka dolna nie powinna być widoczna na wierzchniej części materiału.
Wynik może się różnić w zależności od tkaniny, nici i warunków szycia.
① Prawa strona materiału
② Lewa strona materiału

text_image
Diagram showing two labeled electrical or circuit components with wavy lines and connection points, marked as ① and ②.Napreżenie jest zbyt mocne
Nić spodnia pojawia się w rogach zygzaka na prawej stronie materiału (wierzchniej).
① Prawa strona materiału
② Lewa strona materiału

text_image
Diagram showing two labeled electrical or mechanical components with zigzag lines, marked as ① and ②.Napreżenie jest zbyt słabe
Narożniki zygżaka łączą się na spodniej (lewej) stronie materiału.
① Prawa strona materiału
② Lewa strona materiału

text_image
Diagram illustrating a device operation with labeled steps and directional arrows, including hand positioning and control mechanism.Podnoszenie i opuszczanie ząbków transportera
Dźwignia opuszczania ząbków transportera, znajduje się z tyłu wolnego ramienia.
By opuścić ząbki transportera, przesuń dźwignie zgodnie z kierunkiem strzałki ①.
Aby podnieść ząbki transportera, przesuń dźwignie zgodnie z kierunkiem strzałki wskazanym na ilustracji ②, następnie przekręć koło zamachowe w kierunku do siebie.
Ząbki transportera powinny być podniesione podczas normalnego szycia.

text_image
Technical diagram illustrating a tool manipulation process with labeled steps and directional indicators| Tkanina Nić | Igła | ||
| Delikatna | BatystŻorżetaTrykotOrgandynaKrepa | Jedwab #80-100Bawełna #80-100Syntetyczna#80-100 | #9/65-11/75 |
| Średnia | PłótnoDżersejPopelinaPolar | Jedwab #50Bawełna #50-80Syntetyczna#50-80 | #11/75-14/90 |
| Gruba | JeansTweedPokrowcePikowanie | Jedwab #30-50Bawełna #40-50Syntetyczna#40-50 | #14/90-16/100 |
UWAGA:
Igły 1 x #11/75, 2 x #11/75 i 2 x #14/90 są dostępne w wyposażeniu standardowym. (Część nr 540401026).
Wymiana igły
!UWAGA:
Należy wyłączyć zasilanie w maszynie przed wymianą igły. Unieś igłę w najwyższą pozycję i opuść stopkę. Poluzowana śruba mocowania igły może spowodować uszkodzenie maszyny lub złamanie igły.
Odkręć śrubę dociskową igły, obracając ją w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara. Wyjmij igłę z zacisku.
Włóż do zacisku nową igłę, płaską stronę do tyłu, dociskając ją maksymalnie do góry.
Dokładnie dokręć śrubę dociskową, obracając ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
① Śruba w uchwycie igielnicy
② Płaska strona
Aby sprawdzić czy igła jest prosta, położ ja na płaską stroną na równej powierzchni (szkle, płytce ściegowej). Odległość pomiędzy igłą a płaską powierzchnią powinna być równa na całej długości. Uszkodzona igła może zniszczyć materiał.
Tabela doboru nici oraz igły do materiału
- Generalnie do szycia używaj igieł 11/75 lub14/90.
- Delikatne tkaniny powinny być szyte cienką igłą i cienką nitką.
- Grubsze tkaniny wymagają większej igły, tak by igła robiła otwór w tkaninie przez który swobodnie przejdzie nitka.
- Zawsze przetestuj igłę na mniejszym kawałku materiału, zanim rozpoczniesz szycie na gotowym materiale.
- Zasadniczo powinno się używać tej samej nitki u góry i w bębenku.
- Do szycia elastycznych, bardzo delikatnych, syntetycznych tkanin użyj specjalnej igły z niebieską kolbą. Igła taka zabezpieczy przed przeskakiwaniem ściegów.

text_image
Technical diagram of a mechanical assembly with numbered components and directional arrows indicating motion or force
text_image
Technical diagram showing mechanical assembly with labeled component ⑤ and directional arrows indicating motion or force
text_image
Technical diagram showing a mechanical device with labeled parts, including a spool and a magnified inset showing a component.
text_image
⑧
text_image
Technical diagram showing four labeled mechanical components with directional arrows indicating movement or assembly.Ustawienie szpulki
Zakładanie nici górnej
Unieś delikatnie trzpień na nici. Załóż szpulkę z nitką na trzpień.
Zamocuj blokadę szpulki i dociśnij nią szpulkę z nicią.
① Trzpień szpulki
② Szpulka nici
③ Tarcza blokady szpulki (duża)
④ Podstawka
Małą tarcza blokady szpulki przydaje się przy mniejszych szpulkach.
⑤ Tarcza blokady szpulki (mała)
Dodatkowy trzpień na szpulkę
Dodatkowy trzpień przydaje się przy szpulowaniu bez konieczności zdejmowania nawleczonej nici górnej.
Zamocuj dodatkowy trzpień do otworu.
Dodatkowy trzpień na szpulkę powinien wskazywać w kierunku naprężacza szpulownika.
Pociągnij nić ze szpulki i przeciągnij przez naprężacz szpulownika.
⑥ Dodatkowy trzpień na szpulkę
⑦ Otwór na dodatkowy trzpień
⑧ Naprężacz szpulownika
Nawijanie nici na szpulkę bębenka
Wyjmowanie szpulki
Przesuń zatrzask zwalniający pokrywę w prawo i usuń płytkę osłaniającą szpulkę. Wyjmij szpulkę.
① Zatrzask zwalniający płytkę
② Płytka osłaniająca szpulkę
③ Szpulka
UWAGA:
Używaj plastikowych szpulek "J" dla maszyn z chwytaczem rotacyjnym (oznaczone literą "J" ④). Używanie innych szpulek może spowodować problemy z szyciem i / lub uszkodzenie bębenka.

flowchart
graph TD
A["Step 1: Top sewing"] --> B["Step 2: Top sewing with hand press"]
B --> C["Step 3: Top sewing with pinning and base"]
C --> D["Step 4: Top sewing with thread and base"]
D --> E["Step 5: Top sewing with spooler and base"]
E --> F["Step 6: Top sewing with spooler and base"]
F --> G["Step 7: Top sewing with spooler and base"]
Nawijanie szpulki
UWAGA:
Ustaw suwak regulacji prędkości na maksymalnej wartości.
1 Przeciągnij nitkę od szpulki przez naprężacz szpulownika.
① Napreżacz szpulownika
2 Wprowadzić nić w otwór szpuleczki bębenka, prowadząc ją od wewnątrz na zewnątrz.
3 Umieścić szpuleczkę bębenka na szpulowniku.
4 Przesunąć szpulownik w prawo. Na wyświetlaczu LCD zostanie wyświetlona ikona szpulki. ② Ikona szpulki
5 Przytrzymując końcówkę nici ręką uruchom maszynę. Po nawinięciu nici na szpuleczkę zatrzymać maszynę, a następnie odciąć nić przy dziurce szpuleczki.
6 Uruchom maszynę. Po pełnym nawinięciu, maszyna automatycznie zatrzyma nawijanie. Ustawić szpulownik w pozycji wyjściowej, przesuwając go w lewo.
UWAGA:
Nie zdejmuj szpulki podczas pracy maszyny.
7 Zdejmij szpulkę. Odetnij nitkę. Ustaw suwak regulacji prędkości w pozycji wyjściowej.

text_image
Technical diagram showing mechanical assembly with numbered components and a control panel labeled with scale indicators
text_image
2 1 2 ④ ⑤
text_image
Diagram of a device's internal components with numbered parts and directional arrows indicating motion or movement.
text_image
Prawidłowo Nieprawidłowo 1 2 ⑦ 1 2 ⑦
text_image
4 ⑧ 1 2 ⑨
text_image
5 2 10Umieszczanie szpulki w bębenku
! UWAGA:
Przed umieszczaniem szpulki w bębenku lub nawlekaniem odłącz zasilanie maszyny.
1 Umieść szpulkę w bębenku tak, aby nić rozwijała się w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, jak jest pokazane na pokrywie bębenka.
① Koniec nitki
② Bębenek
③ Pokrywa bębenka
2 Przytrzymaj szpulkę palcem by się nie obracała. Przeprowadź nitkę przez przednią szczelinę. Następnie pociągnij ją pod prowadnikiem w lewą stronę.
④ Przednia szczelina
⑤ Prowadnik
3 Przeciągnij nitkę w lewo przez szczelinę w prowadniku oznaczoną numerem "1".
Upewnij się że nić przechodzi przez boczne nacięcie uchwytu szpulki.
⑥ Szczelina w prowadniku 1
⑦ Boczne nacięcie
UWAGA:
Jeśli nić nie przeszła przez szczelinę, nawlecz nić ponownie zaczynając do kroku 1.
4 Kontynuuj przeciąganie nici przez szczelinę prowadzącą oznaczoną numerem "2" i pociągnij nić w pra zostanie ona przycięta do odpowiedniej długości przytrzymana w miejscu.
⑧ Szczelina w prowadniku 2
⑨ Nożyk
5 Wstaw lewą krawędź pokrywy bębenka do otworu. Domknij pokrywę tak aby się wpasowała.
⑩ Pokrywa bębenka
UWAGA:
O ile nie jest wskazane inaczej, możesz rozpocząć szycie bez wyciągania nitki z bębenka.
Patrz stronę 20 jak wyciągnąć nitkę z bębenka.

text_image
1 2 3 4 5 2 ON OFF1

natural_image
Simple line drawing of a hand holding a curved object with directional arrows indicating motion (no text or symbols)2

text_image
Technical diagram showing a hand holding a cable with a directional arrow and labeled parts, alongside an inset showing a mechanical component with numbered annotations.3

text_image
Diagram showing a hand holding a tool interacting with a coiled spring, labeled with number 44 5

text_image
Diagram showing a sewing machine with labeled parts and directional arrows indicating motion or forceNawlekanie maszyny

text_image
Technical diagram showing a mechanical assembly with labeled components and directional arrows indicating motion or movement.Podnieś stopkę. Naciśnij przycisk pozycjonowani igły ① by ustawić szarpak w najwyższej pozycji.
① Przycisk pozycjonowani igły

UWAGA:
Wyłącz maszynę przed rozpoczęciem nawlekania.
① Wyłącz maszynę.
Przeprowadź nitkę przez górny prowadnik.
2 Przytrzymaj nitkę przy szpulce ②, następnie przeciągnij przez prowadnik przy osłonie napreżacza ③.
② Szpulka
③ Ośłona naprężacza
3 Przeciągnij nić lewym kanałem do szarpaka.
Przeprowadź nić od lewej do prawej przez ucho szarpaka.
④ Ucho szarpaka
4 Przeprowadź nitkę przez dolny prowadnik, następnie przeciągnij ją przez lewy prowadnik przy igielnicy.
⑤ Dolny prowadnik nici
⑥ Prowadnik nici przy igielnicy
5 Nawlecz igłę używając nawlekacza nici (patrz stronę 19).
1

text_image
Technical diagram illustrating sewing process steps with numbered instructions and component views23

text_image
Technical diagram illustrating a sewing machine tool with five labeled steps for fabric cutting or sewing.4

text_image
Technical diagram showing a hand operating a sewing machine with labeled parts and an upward arrow indicating motion direction.5

natural_image
Illustration of a sewing machine needle being adjusted, showing the needle being inserted (no text or symbols present)Nawlekacz igły
! UWAGA:
Wyłącz maszynę przed rozpoczęciem nawlekania.
1 Nacisnąć przycisk podnoszenia / opuszczania igły ① w celu ustawienia igły w pozycji górnej. Wyłączyć maszynę z sieci. Wcisnąć do oporu dźwignię nawlekacza. Haczyk przejdzie automatycznie przez ucho igły.
① Przycisk podnoszenia/opuszczania igły
② Dźwignia nawlekacza
③ Haczyk nawlekacza
2 Przeprowadź nitkę przez lewy prowadnik do prawego, a następnie przez haczyk nawlekacza.
④ Prowadnik lewy
⑤ Prowadnik prawy
3 Przeprowadź nitkę przez prawą stronę prowadnika.
4 Unieś dźwignie zgodnie z kierunkiem pokazanym na ilustracji przeciągając jednocześnie nitkę przez igłę.
⑥ Pętla nici
5 Pociągnij nitkę, tak by przeszła przez igłę.
Uwaga:
Nawlekacz igły może być używany tylko z igłami w rozmiarze od #11 (75) do #16 (100).
Rekomendowana grubość nici to 50-90.
1

natural_image
Line drawing of a sewing machine needle and base (no text or symbols)2

text_image
Technical diagram showing sewing machine stitching process with labeled buttons and directional arrows3

natural_image
Line drawing of a sewing machine needle and screwdriver (no text or symbols)Wyciąganie nitki z bębenka
Po użyciu automatycznego obcinacza nitki lub po nawleczeniu nici, nie musisz wyciągać nitki z bębenka. W innych przypadkach np. podczas cerowania należy wyprowadzić nitkę z bębenka.
1 Podnieś stopkę. Delikatnie przytrzymaj nitkę lewą ręką.
2 Włącz maszynę.
Dwukrotnie naciśnij przycisk pozycjonowania igły, tak aby górna nitka złapała nitkę dolną.
① Przycisk podnoszenia/opuszczania igły
3 Przeciągnij obie nitki (około 10-15 cm) pod stopką.

text_image
ON OFF ① ON OFF uP uP dn ^ ^ + + - - ② START STOP START STOP ③Tryb ustawień
Aby wejść w tryb ustawień wyłącz maszynę, naciśnij i przytrzymaj przycisk podnoszenia / opuszczania igły, a następnie naciśnij przycisk włączenia maszyny, aż na wyświetlaczu pojawi się tryb ustawień.
Ustawienie pozycji zatrzymania igły
Możesz ustawić pozycję zatrzymania igły w górnej lub dolnej pozycji po zatrzymaniu maszyny. Maszyna jest domyśnie ustawiona na zatrzymanie igły w górnej pozycji, a na wyświetlaczu pojawia się oznaczenie "uP".
Aby zmienić pozycję zatrzymania igły, naciśnij "+" lub "-" na przycisku regulacji długości ściegu.
Na wyświetlaczu pojawi się oznaczenie "dn", co oznacza, że igła będzie zatrzymywać się w dolnej pozycji.
Naciśnij przycisk start/stop, aby zapisać ustawienia.
Czas automatycznego wyłączenia
UWAGA:
Ustawienie czasu automatycznego wyłączania jest dostępni w państwach UE i niektórych regionach, w których stosowane są standardy napięcia 200 – 240V.
Maszyna się wyłączy, jeśli nie będzie używana w ciągu ustawionego wcześniej czasu.
Wejdź w ustawienia (jak wyżej). Naciśnij przycisk "^" lub "v" ①, który znajduje się nad numerem. Na wyświetlaczu pojawi się czas automatycznego wyłączenia (02), który w ustawieniach domyślnych ustawiony jest na 7 godzin. Na ekranie wyświetli się więc liczba "07".
Naciśnij "+" lub "-" na przycisku regulacji długości ściegu ②, aby zwiększyć lub zmniejszyć ustawioną wartość. Czas automatycznego wyłączenia może być ustawiony od 1 do 12 godzin.
Jeśli chcesz wyłączyć ustawienie, naciśnij i trzymaj przycisk "+" lub "-" ②, aż na wyświetlaczu nie pojawi się oznaczenie "oFF". Naciśnij przycisk start/stop ③, aby zapisać ustawienie.

text_image
01 ^ V ① 02 ^ V ②


text_image
① ② ③ 0.0 3.5 2.4
text_image
Technical diagram showing three-step sewing machine toolpath for fabric cutting, with numbered instructions and control buttons.
natural_image
Line drawing of a sewing machine needle stitching fabric, showing thread movement and angle (no text or symbols)PODSTAWY SZYCIA
Szycie ściegiem prostym
① Ścieg: 00 lub 03
② Napreżenie nici: 2-6
③ Stopka: Uniwersalna A
UWAGA:
Jeśli szyjesz ściegiem satynowym, za pomocą stopki F lub stopki R pociągnij nitkę w lewo i przytrzymaj ją przed rozpoczęciem szycia.
Rozpoczęcie szycia
Podnieś stopkę i umieść materiał tak by krawędź materiału pokrywała się z linią pomocniczą na płytce ściegowej.
Opuść igłę do punktu w którym chcesz rozpocząć szycie.
Pociągnij nitkę do tyłu i opuść stopkę.
Naciśnij pedał lub przycisk Start/stop.
Delikatnie poprowadź tkaninę wzdłuż linii pomocniczych ściegu tak, aby tkanina swobodnie się przesuwała.
① Przycisk start/stop
Zakończenie ściegu
By zamocować koniec ściegu, przyciśnij przycisk szycia wstecz i wykonaj kilka ściegów wstecz.
Maszyna będzie szyła wstecz dopóki przycisk szycia wstecz będzie włączony.
② Przycisk szycia wstecz
Naciśnij przycisk szycia wstecz, jeśli szyjesz ścieg ze standardowym ryglem (wzór 1) lub ryglem automatycznym (wzór 02), maszyna zrobi ścieg ryglujący i zatrzyma się automatycznie.
Ucinanie nici
Użyj nożyka do obcinania umieszczonego na lewej części obudowy. Pociągnij za materiał tak, aby nici znalazły się na wysokości nożyka i utnij je.
③ Nożyk do obcinania nici
Zmiana kierunku szycia
Zatrzymaj maszynę.
Podnieś stopkę z igłą wbitą w materiał.
Obróć materiał na igle by zmienić kierunek szycia.
Opuść stopkę i rozpocznij szycie w nowym kierunku.
UWAGA:
Możesz opuścić igłę za pomocą przycisku podnoszenia/opuszczania igły, jeśli igła zatrzymuje się w górnej pozycji.

text_image
Technical diagram showing two sewing machine footprints with labeled parts and directional arrows indicating movement or positioning.
text_image
120 90 60 45 ① 1/2 3/4 1 11/2 2 5/8 10 20 30 40 50 1/4 1/4 10 ⑥ ⑤ ⑥ 1/8 3/8 5/8 10 ② ③ ④
text_image
Technical diagram showing a sewing machine needle stitching fabric, with numbered parts and directional arrows indicating movement.Szycie od krawędzi grubych tkanin
Czarny przycisk na stopce uniwersalnej blokuje stopkę w pozycji poziomej. Jest to bardzo pomocne w sytuacji gdy rozpoczynamy szycie od samej krawędzi grubego materiału. Opuść igłę w punkt w którym chcesz rozpocząć szycie. Opuść stopkę przytrzymując czarny przycisk. Stopka jest blokowana w pozycji horyzontalnej. Przycisk jest odblokowywany automatycznie po przeszyciu kilku ściegów.
① Czarny przycisk
② Gruba tkanina
Linie prowadzące
Linie zaznaczone na płytce ściegowej, pozwalają na zmierzenie ściegu. Liczby na płytce pokazują odległość między igłą w centralnej pozycji a krawędzią materiału w calach i milimetrach.
① Igła w centralnej pozycji
Przednie linie pomocnicze są oznaczone 1 /4", 3/8" i 5/8" od centralnej pozycji igły.
② Przednie linie pomocnicze 1/4"
③ Przednie linie pomocnicze 3/8"
④ Przednie linie pomocnicze 5/8"
Na skali kątowej oznaczone są kąty 45, 60, 90 i 120 stopni.
Używaj skali kątowej podczas szycia patchworku (patrz str. 47).
⑤ Skala kątowa
⑥ Prowadnica kątowa
Obrót na igle pod kątem prostym
By szyć z równą odległością (5/8") od krawędzi po zmianie kierunku szycia, zatrzymaj maszynę gdy tylna krawędź dotrze do poziomych linii pomocniczych na płytce ściegowej ⑥. Podnieś stopkę. Obróć materiał na igle o 90°, opuść stopkę i rozpocznij szycie w nowym kierunku.
⑥ Poziome linie pomocnicze
UWAGA:
Możesz opuścić igłę za pomocą przycisku podnoszenia/opuszczania igły, jeśli igła zatrzymuje się w górnej pozycji.

text_image
0.0 3.5 2.4 A ① ^ ^ + - + - ← + (3.5)(0.0) (7.0)Regulacja położenia igły
Pozycje igły można regulować przy ściegach od 00 do 04 oraz 36.

Naciśnij “—” by przesunąć igłę w lewą stronę.
Naciśnij "+" by przesunąć igłę w prawą stronę.
① Przycisk regulacji szerokości ściegu

text_image
00 3.5 2.4 A ^ ^ + + ✓ ✓ - - ① ← ← - + ② ②Regulacja długości ściegu
Długość ściegu można regulować.
Naciśnij "+" by zwiększyć długość ściegu.
Naciśnij “—” by zmniejszyć długość ściegu.
① Przycisk regulacji długości ściegu
② Długość ściegu

text_image
① ② ③ 013.52.4Rodzaje ściegów prostych
Ścieg ze standardowym ryglem
① Ścieg: 01
② Napreżenie nici górnej: 2-6
③ Stopka: Uniwersalna A

text_image
Diagram showing a door mechanism and a control panel with labeled buttons and stepsUżyj tego programu by zabezpieczyć początek i koniec ściegu ściegiem wstecznym.
W momencie gdy dojdziesz do końca ściegu, naciśnij przycisk szycia wstecz raz. Maszyna wykona cztery ściegi wsteczne, kolejne cztery do przodu i zatrzyma się automatycznie.
① Przycisk szycia wstecz

text_image
① ② ③ 02 3.5 2.4Ścieg z ryglem automatycznym
① Ścieg: 02
② Napreżenie nici górnej: 2-6
③ Stopka: Uniwersalna A

text_image
Technical diagram showing a pipe connection and a control panel with labeled buttons and switchesTen unikalny ścieg wykorzystywany jest do tego by w niewidoczny sposób zabezpieczyć ścieg przed pruciem. Rozpocznij szycie od krawędzi materiału. Maszyna zrobi kilka ściegów blokujących i rozpocznie szycie. Gdy naciśniesz przycisk szycia wstecz na końcu ściegu, maszyna wykona kilka ściegów blokujących w miejscu, po czym zatrzyma się automatycznie.
① Przycisk szycia wstecz

text_image
① ② ③ 04 3.5 2.5Ścieg potrójny elastyczny
① Ścieg: 04
② Napreżenie nici górnej: 2-6
③ Stopka: Uniwersalna A

natural_image
Simple geometric diagram with vertical lines and circles inside a rectangle (no text or symbols)Ten mocny i trwały ścieg jest rekomendowany do szycia elastycznych materiałów. Użyj go by wzmocnić ścieg w kroku lub pod pachami. Ścieg ten świetnie się sprawdzi przy szyciu toreb i plecaków.

text_image
① ② ③ L 5 4 3 A 0.5 1.0 2.5
text_image
7
text_image
① Ⅲ 5 4 3 ② ③ 36 3.5 2.5
natural_image
Simple line drawing of a bag with a handle and two abstract wavy lines inside, no text or symbols present.Ścieg elastyczny
① Ścieg: 05
② Napreżenie nici górnej: 3-6
③ Stopka: Uniwersalna A
Ten ścieg jest przeznaczony do szycia elastycznych tkanin i dzianin. Pozwala wyeliminować marszczenie się materiału przy jednoczesnym ułożeniu ściegu płasko na materiale.
Pikowanie imitujące ścieg ręczny
① Ścieg: 36
② Napreżenie nici górnej: 3-6
③ Stopka: Stopka do ściegów ozdobnych F
Za pomocą tych ściegów możesz uzyskać piękny ścieg imitujący ręczne szycie wykorzystywane podczas szycia kostiumów, żakietów, swetrów i dzinsowych wyrobów.

text_image
① M ② 5 4 3 ③ 06 3.0 1.5Zygzak
① Ścieg: 06
② Napreżenie nici górnej: 3-7
③ Stopka: Uniwersalna A

natural_image
Line drawing of a sewing machine needle stitching fabric (no text or symbols)Zygzak jest najbardziej użytecznym i uniwersalnym ściegiem.
Jest on używany do obrzucania, cerowania, przyszywania aplikacji a także do ozdabiania.
UWAGA:
Szyjąc dzianiny lub elastyczne tkaniny koniecznie użyj stabilizatora (flizeliny).

text_image
A 06 3.0 1.5 ^ ^ + - + - ① 06 M ② ③Regulacja szerokości ściegu
Naciśnij “+” by zwiększyć szerokość ściegu. Naciśnij “−” by zmniejszyć szerokość ściegu.
① Przycisk regulacji szerokości ściegu
② Szerokość ściegu
Możesz zmienić szerokość ściegu 06 nie zmieniając centralnej pozycji igły ③.
③ Centralna pozycja igły

text_image
06 3.0 15 ① ^ ^ + + ✓ ✓ - - ← ← → - + - ②Regulacja długości ściegu
Naciśnij “+” by zwiększyć długość ściegu. Naciśnij “−” by zmniejszyć długość ściegu.
① Przycisk regulacji długości ściegu
② Długość ściegu

text_image
① M ② 5 4 3 ③ 06 5.0 1.5
natural_image
Technical diagram showing two mechanical assembly configurations: one with zigzag spring-like components and another with a spring-loaded component labeled 'C' (no text or symbols beyond label)
text_image
① ② ③ 07 5.0 1.5
natural_image
Technical line drawing showing a sewing machine needle stitching and a sewing machine blade cutting (no text or symbols)
text_image
① W ② 5 4 3 ③ 08 5.0 2.5
text_image
C ①Rodzaje ściegów obrębiających Obrzucanie ściegiem zygzak
① Ścieg: 06
② Napreżenie nici górnej: 3-7
③ Stopka: Stopka owerlokowa C
Przyłoż krawędź materiału do prowadnika na stopce. Szyj.
① Prowadzenie
! UWAGA:
Używając stopki owerlokowej C nie ustawiaj szerokości ściegu poniżej 4.5, ponieważ igła mogłaby uderzyć w znajdujący się na stopce drucik.
Trzypunktowy zygzak
① Ścieg: 07
② Napreżenie nici górnej: 3-7
③ Stopka: Uniwersalna A
Ścieg ten stosowany jest do wykańczania brzegów tkanin syntetycznych i łatwo sprzępiących się.
Umieścić tkaninę pod stopką tak, aby igła przeszywała jej prawą stronę.
Odetnij nadmiar materiału.
Jest doskonały do cerowania i zszywania rozdarć.
Obrębianie
① Ścieg: 08
② Naprężenie nici górnej: 3-7
③ Stopka: Stopka owerlokowa C
Zwykły ścieg zygzakowy jest stosowany do wykańczania nieobrębionych krawędzi (obrębiania) większości tkanin, co zapobiega strzępieniu się. To najszybszy sposób na wykończenie krawędzi. Przyłoż krawędź materiału do czarnego prowadnika na stopce. Szyj.
① Prowadnik
UWAGA:
Nie ustawiaj szerokości ściegu poniżej 4.5, ponieważ igła mogłaby uderzyć w znajdujący się na stopce drucik.

text_image
① ② ③ 0.9 5.0 2.0Ścieg dziany
① Ścieg: 09
② Napreżenie nici górnej: 3-6
③ Stopka: Uniwersalna A

natural_image
Simple line drawing of scissors cutting a sheet of paper with a diagonal hatching (no text or symbols)Umieść tkaninę tak, aby zmieścił się ścieg 1.5 cm. Ostrożnie odetnij nadmiar tkaniny, aby nie uszkodzić ściegu.

text_image
① ② ③ -10 5.0 2.5Podwójny ścieg owerlokowy
① Ścieg: 10
② Napreżenie nici górnej: 3-7
③ Stopka: Stopka owerlokowa C

text_image
① CŚcieg który idealnie sprawdza się przy szyciu tych materiałów, które mają tendencję do mocnego strzępienia się, jak płótno czy gabardyna.
Wykonywane są jednocześnie dwa rzędy ściegu zygzakowego, aby zapewnić dokładniejsze obrębianie. Dwa rzędy ściegów zygzakowych jednocześnie obrzucają krawędź materiału zapobiegając strzępieniu się materiału. Umieść krawędź materiału przy prowadniku stopki i szyj.
① Prowadnik
UWAGA: jeśli używasz stopki owerlokowej C, nie ustawiaj szerokości ściegu poniżej 4.5, ponieważ istnieje ryzyko, że igła uderzy w stopkę.

text_image
① ② ③ 13 F 5.0 2.0Ścieg super owerlokowy
① Ścieg: 13
② Napreżenie nici górnej: 3-6
③ Stopka: Stopka do ściegów ozdobnych F

text_image
F ①Jest to ścieg owerlokowy, podobny do ściegu owerlokowego wykorzystywanego w przemyśle. Jest to doskonały szew, który jednocześnie zszywa razem i wykańcza tkaniny. Ścieg tworzy żeberka, dzięki którym ubranie zachowuje swój kształt.
Elna wymyśliła ten ścieg w 1982 roku.
Włóż brzegi tkaniny pod stopkę tak, aby dotykały prawej strony stopki.
① Brzeg tkaniny

text_image
① ② ③ 16 5.0 2.5Wszywanie gumki
① Ścieg: 16
② Napreżenie nici górnej: 1-4
③ Stopka: Stopka do ściegu ozdobnego F

natural_image
Line drawings of a sewing machine and a circular garment (no text or symbols)Podziel gumkę i tkaninę na równe części. Dopasuj gumkę do tkaniny. Środek gumki umieść pod środkiem stopki i naszyj ją tak, aby gumka równo się rozciągała.

Obszywanie dziurki
1. Dziurka prostokątna
Używa się jej najczęściej do średnich i ciężkich materiałów.
2. Dziurka zaokrąglona
Używa się jej najczęściej do lekkich oraz średnich materiałów, zwłaszcza do bluz i ubrań dziecięcych.
3. Klasyczna dziurka odzieżowa
Używa się jej najczęściej do średnich i ciężkich materiałów. Jest także odpowiednia dla większych i grubszych guzików.
①
[NO TEXT]
②
5 4 3
③
图 1
17 R d 5.004
1

text_image
Technical diagram showing mechanical assembly with labeled parts and directional arrows, including a magnified inset of the component.2

text_image
Technical diagram of a mechanical assembly with numbered components and directional arrow indicating motion or force3

text_image
Technical diagram of a sewing machine with numbered component and directional arrow indicating assembly or positioningDziurka prostokątna
① Ścieg: 17
② Napreżenie nici górnej: 1-4
③ Stopka: Automatyczna stopka do obszywania dziurek R
Po umieszczeniu guzika w automatycznej stopce do dziurek R, maszyna automatycznie ustawia rozmiar dziurki. Oprawka pasuje do guzików o średnicy między 1 cm a 2.5 cm.
Po wybraniu dziurki, na ekranie pojawi się komunikat o obniżeniu dźwigni do obrzucania dziurek.
UWAGI:
Czasami konieczna jest zmiana rozmiaru dziurki, aby dopasować rozmiar dziurki do specyficznego materiału lub nici. Wykonaj testową dziurkę na skrawku materiału, a sprawdzić ustawienia.
Domyślna szerokość dziurki jest ustawiona dla zwykłych materiałów. Do materiałów elastycznych lub delikatnych użyj usztywniacza.
Szycie
1 Przesuń uchwyt guzika do tyłu, zamocuj guzik, a następnie domknij uchwyt, tak by unieruchomić guzik.
① Uchwyt guzika
UWAGA:
W przypadku grubych guzików, wykonaj najpierw dziurkę testową. Jeśli guzik nie jest dopasowany do dziurki wydłuż ją rozsuwając uchwyt guzika w stopce.
② Dodatkowe rozsunięcie
2) Za pomocą przycisku pozycjonowania igły unieś ją w najwyższą pozycję. Przymocuj odpowiednią stopkę dopasowując poprzeczkę do otworu w uchwycie stopki. Podnieś stopkę.
③ Otwór
④ Poprzeczka
3 Zaznacz na materiale miejsce na dziurkę. Przeciągnij obie nici w lewo pod stopką. Włóż materiał pod stopkę i kręcząc kołem napędowym opuść igłę w miejscu, w którym zaczynasz szycie dziurki.
⑤ Punkt początkowy
4

text_image
Technical diagram of a sewing machine with labeled parts and directional arrow indicating operation
text_image
Technical diagram of a mechanical component with numbered parts labeled 7, 8, 9, 10, and 11.
text_image
⑧ ⑧ ⑧ ⑫ ⑫5

natural_image
Technical line drawing of a mechanical assembly with a hand pin contact (no text or symbols)
4 Opuść stopkę i pociągnij dźwignię do oporu.
⑥ Dźwignia obrzucania dziurki
UWAGA:
Używaj linii pomocniczych na stopce przy pozycjonowaniu.
Upewnij się, że nie ma odstępu między suwakiem a końcówką. W przeciwnym razie dziurka nie zostanie obrzucona we właściwej pozycji.
⑦ Brak odstępu
⑧ Punkt początkowy
⑨ Linie pomocnicze
⑩ Suwak
⑪ Końcówka
⑫ Odstęp
⑤ Rozpocznij szycie, pociągając delikatnie nić od igły w lewo. Po wykonaniu kilku ściegów puść nić i kontynuuj szycie.
UWAGA: Jeśli rozpoczniesz szycie bez opuszczenia dźwigni do obszywania dziurek, na dotykowym wyświetlaczu ukaże się ostrzeżenie i maszyna zatrzyma się po kilku ściegach. Opuść dźwignię do obszywania dziurek i rozpocznij szycie.
6

text_image
Diagram illustrating spring-mass system with arrows indicating direction and spacing, showing structural changes.7

text_image
Technical diagram of a mechanical tool with labeled parts 13 and 14, showing internal components and motion lines.8

text_image
Technical diagram showing a hand operating a sewing machine with labeled parts and an arrow indicating direction of operation.6 Maszyna będzie obszywać dziurkę według sekwencji pokazanej na rysunku obok.
Po zakończeniu obszywania maszyna zatrzyma się samoczynnie z podniesioną igłą.
7 Zdejmij materiał i umieść szpilkę zaraz pod fastrygą po każdej stronie, aby zapobiec przypadkowemu przecięciu ściegu. Zrób otwór rozpruwaczem.
⑬ Szpilka
⑭ Rozpruwacz
Po obszyciu dziurki popchnij dźwignię obszywania dziurek do góry do oporu.
Dziurka z dwoma warstwami
Aby uszyć mocną dziurkę, szyj kolejną warstwę dziurki na uprzednio już wyszytej.
Kiedy dziurka będzie ukończona, po prostu uruchom maszynę ponownie.
UWAGA:
Jeśli podczas szycia dziurki z dwoma warstwami tkanina ciężko się przesuwa, należy zwiększyć gęstość dziurki.

text_image
17 R 5.0 0.4 ① ^ ^ + + ✓ ✓ - - ← ← → - +Regulowanie szerokości dziurki
Naciśnij "+" na przycisku regulacji szerokości ściegu, aby zwiększyć szerokość dziurki.
Naciśnij “—” na przycisku regulacji szerokości ściegu, aby zmniejszyć szerokość dziurki.
① Przycisk regulacji szerokości ściegu
UWAGA:
Szerokość dziurki może być regulowana od 2.5 do 7.0.

text_image
17 R 5.0 0.4 ① ^ ^ + + ✓ ✓ - - - ← - + → + +Regulowanie gęstości ściegów w dziurce
Naciśnij “+” na przycisku regulacji długości ściegu, aby zmniejszyć gęstość ściegu.
Naciśnij “—” na przycisku regulacji długości ściegu, aby zwiększyć gęstość ściegu.
① Przycisk regulacji długości ściegu
UWAGA:
Gęstość ściegu może być regulowana od 0.2 do 0.8.
1

text_image
Technical diagram of a device internal structure with numbered components and directional arrow indicating flow or movement.2

text_image
Technical diagram of a mechanical assembly with numbered components and directional arrow indicating motion or flow.3

text_image
Technical diagram of a sewing machine with numbered parts labeled ⑥, ⑦, and ⑦4

text_image
Technical diagram of a sewing machine with numbered parts labeled 6 and 8, showing mechanical assembly and fabric cutting.Używanie płytki stabilizującej
Płytka stabilizująca wspiera i utrzymuje materiał, przydaje się przy szyciu dziurek na brzegach grubych materiałów.
1 Zamocuj płytkę stabilizującą do stopki do obszywania dziurek, wkładając stopkę do otworu płytki.
① Płytka stabilizująca
② Stopka do obszywania dziurek
③ Otwór
② Umieść wypustkę płytki stabilizującej w otworze stopki do obszywania dziurek.
④ Wypustka
⑤ Otwór
3 Umieść guzik w nasadce guzika na stopce. Załóż stopkę do obszywania dziurek w maszynie. Przeciągnij nić od igły na lewo pomiędzy stopką a płytką stabilizującą.
⑥ Nić
⑦ Otwór
4 Umieść materiał pomiędzy stopką a płytką. Opuść igłę przy pomocy koła zamachowego. Opuść stopkę i dźwignię od obszywania dziurek. Uruchom maszynę przytrzymując delikatnie nić po lewej stronie. Po wykonaniu kilku ściegów puść nić i kontynuuj szycie.
⑧ Dźwignia

text_image
① ② ③ 18 R 4.0 0.4
flowchart
graph LR
A["↑"] --> B["↓"]
B --> C["→"]
C --> D["↑"]
D --> E["→"]

text_image
① ② ③ 5 4 3 19 R 7.0 0.4
text_image
Diagram illustrating a stepwise deformation of a spring-like structure, showing initial state, intermediate state, and final state with label ①.Dziurka zaokrąglona
① Ścieg: 18
② Napreżenie nici górnej: 1-4
③ Stopka: Automatyczna stopka do obszywania dziurek R
Procedura szycia jest taka sama jak przy dziurce prostokątnej.
Szerokość dziurki może być regulowana od 2.5 do 5.5.
Gęstość ściegu może być regulowana od 0.2 do 0.8.
Klasyczna dziurka odzieżowa
① Ścieg: 19
② Napreżenie nici górnej: 1-4
③ Stopka: Automatyczna stopka do obszywania dziurek R
Procedura szycia jest taka sama jak przy dziurce prostokątnej.
Szerokość dziurki może być regulowana od 5.5 do 7.0. Gęstość ściegu może być regulowana od 0.3 do 0.8. Użyj dziurkacza, imadła lub specjalnych nożyczek, aby otworzyć dziurkę.
① Dziurkacz (nie jest dostępny w standardowym wyposażeniu maszyny)
①
[NO TEXT]
②

③


1

text_image
Technical diagram of a mechanical device with labeled components and directional arrows indicating assembly or connection.2

text_image
Technical diagram of a sewing machine with numbered parts labeled ③, ④, and ④3

natural_image
Illustration of a hand holding a coiled spring with a downward arrow indicating compression (no text or symbols)
Obrzucanie dziurki z kordu
① Ścieg: 17
② Napreżenie nici górnej: 1-4
③ Stopka: Automatyczna stopka do obszywania dziurek R
1 Aby obrzucić dziurkę z kordu, użyj tej samej procedury jak przy dziurce prostokątnej. Regulacja szerokości ściegu musi być dostosowana do grubości kordu.
Podnieść stopkę do obszywania dziurek, zahaczyć kord o zaczep w tylnej części stopki.
Przeprowadzić pod stopką obydwie końcówki kordu pociągając je do siebie. Przeprowadzić końcówki nici przez widełki znajdujące się w przedniej części stopki i mocno je przytrzymać.
Wbić igłę w tkaninę w punkcie początkowym i opuścić stopkę.
① Zaczep
② Widełki
② Uruchomić maszynę i obszyć dziurkę przeszywając kord. Po zakończeniu obszywania maszyna zatrzyma się automatycznie.
Wyjąć tkaninę z maszyny, odciąć nici.
③ Górna nitka
④ Nitka bębenkowa (dolna)
3 Pociągnij za kord z lewej strony w celu jego naprężenia.
Przed odcięciem, nawlec kord na zwykłą igłę do ręcznego szycia i przeprowadzić go na lewą stronę tkaniny.
UWAGA:
Odetnij kord z obu stron, jeśli nie ma możliwości przeciągnięcia go na lewą stronę.

text_image
① ② ③ 20 R d5
text_image
1 2 3 4 ① ② ③ ④ ⑤ START STOP ⑥ ⑦
text_image
20 R 20 d5 ^ ^ + - + - ① - +Cerowanie
① Ścieg: 20
② Napreżenie nici górnej: 3-6
③ Stopka: Automatyczna stopka do obszywania dziurek R
① Założ stopkę do obszywania dziurek R i wysuń z z tyłu oprawkę guzika ①. Przeciągnij górną nitkę w lewo przez otwór w stopce.
① Oprawka guzika
2| Umieść materiał pod stopką i obniż igłę do miejsca gdzie chcesz zacząć szyć ②. Następnie obniż stopkę.
② Punkt początkowy
③ Uruchom maszynę. Maszyna zacznie szyć ścieg ryglujący, 16 rzędów cery, kolejny ścieg ryglujący i automatycznie się zatrzyma.
4 Obróć tkaninę i kontynuuj szycie w innym kierunku.
③ 3/4" (2 cm)
④ 9/32" (0.7 cm)
Szycie krótszej cery
Wykonaj pierwszą linię cery o ustalonej długości, po czym zatrzymaj maszynę. Naciśnij przycisk szycia wstecz i rozpocznij szycie ponownie. Maszyna wykona resztę cery, po czym zatrzyma się automatycznie.
⑤ Przycisk szycia wstecz
⑥ Wymagana długość
⑦ Punkt początkowy
Szycie cery o takich samych wymiarach
Aby wykonać kolejną cerę o tej samej wielkości po prostu uruchom maszynę ponownie.
UWAGA:
Aby zresetować cerę, zaznacz inny ścieg i ponownie wybierz cerowanie.
Korygowanie równości cery
Równość cery może być regulowana. "d5" jest ustawieniem domyślnym.
Jeżeli prawy róg jest niżej niż lewa strona, naciskaj na “+” na przycisku regulacji długości ściegu ①, aby ustawić wartość od “d6” do “d9”, aby skorygować cerę. Jeżeli lewy róg jest niżej niż prawa strona, naciskaj na “-” na przycisku regulacji długości ściegu ①, aby ustawić wartość od “d1” do “d4”, aby skorygować cerę.
① Przycisk regulacji długości ściegu

text_image
① ② ③ 2 1 2.0 1.5Fastrygowanie
① Ścieg: 21
② Napreżenie nici górnej: 3-6
③ Stopka: Stopka do ściegów ozdobnych F

flowchart
graph TD
A["Step ①: Linear spring assembly"] --> B["Step ②: Step-down mechanism"]
B --> C["Step ③: Start stop button"]
C --> D["Step ④: Horizontal spring assembly with dimension annotations"]
Fastrygi używa się do wzmacniania części materiałów takich jak uchwyty plecaków czy pasków - tam, gdzie potrzebna jest duża wytrzymałość szwu.
Szycie
Uruchom maszynę i szyj, dopóki maszyna nie zatrzyma się automatycznie. Maszyna wykona fastrygę o długości 1.5 cm.
① 1.5 cm (5/8")
Szycie krótszej pastrygi
Aby wykonać fastrygę krótszą niż 1.5 cm, najpierw zatrzymaj maszynę po wykonaniu ściegu o odpowiedniej długości, po czym naciśnij przycisk szycia wstecz. Tym samym ustalono długość fastrygi. Uruchom maszynę i kontynuuj szycie, aż maszyna nie zatrzyma się automatycznie.
② Wymagana długość
③ Przycisk szycia wstecz
④ Długość pastrygi
Szycie takiej samej pastrygi
Uruchom maszynę ponownie i szyj, aż maszyna nie zatrzyma się automatycznie.
UWAGA:
Aby zresetować rozmiar fastrygi, zaznacz inny ścieg i ponownie wybierz fastrygowanie.

text_image
① ② ③ 5 4 3 22 13
text_image
Technical diagram of a sewing machine with labeled parts and a circular symbol indicating positive charge.
text_image
22 F 22 13 ^ ^ + + - + - ① + - → + ← + +Oczka
① Ścieg: 22
② Napreżenie nici górnej: 1-4
③ Stopka: Stopka do ściegów ozdobnych F
Oczko stosowane jest np. do obrębiania otworów na paskach, itp.
Szycie
Umieścić ubranie pod stopką i opuścić igłę w punkcie początkowym. Uruchom maszynę.
Szyj do momentu, aż maszyna zatrzyma się automatycznie.
① Punkt początkowy
Otwórz oczko szydłem, dziurkaczem lub ostrymi nożyczkami (nie są w standardowym wyposażeniu maszyny).
Regulowanie kształtu oczka
Reguluj kształt oczek w następujący sposób:
“L3” jest domyślną wartością. Jeżeli oczka nachodzą na siebie, naciskaj na “+” na przycisku regulującym długość ściegu. Jeżeli oczka są zbyt rozłożyste, naciskaj na “-” na przycisku regulującym długość ściegu.
① Przycisk regulacji długości ściegu
UWAGA:
Kształt może być regulowany od wartości L1 do L5.

text_image
① ② ③ 0.0 3.5 2.4
text_image
(A) (B) ① ②
text_image
Technical diagram showing mechanical assembly with numbered components and dimension annotationsWszywanie zamka
① Ścieg: 00
② Napreżenie nici górnej: 1-4
③ Stopka: Uniwersalna A
Stopka do zamków E
Mocowanie stopki do zamków E
Ustaw stopkę do zamków E tak by poprzeczka była ustawiona pod otworem w uchwycie stopki. Opuść uchwyt tak by zamocować stopkę.
① Otwór w uchwycie
② Poprzeczka
(A): W celu przeszycia lewej strony zamka błyskawicznego, należy umieścić stopkę z prawej strony.
(B): W celu przeszycia prawej strony zamka błyskawicznego, należy umieścić stopkę z lewej strony.
Przygotowanie materiału
Do długości zamka należy dodać zapas 1 cm. Będzie to łączna długość otwarcia zamka.
① Prawa strona materiału
② 1 cm
③ Rozmiar otwarcia
④ Długość zamka
⑤ Zakończenie otwarcia zamka
Położ materiał prawymi stronami do siebie i wyszyj zakończenie zamka, zostawiając tolerancję ok. 2 cm. Wykonaj ściegi wsteczne, aby wzmocnić szew.
Ręcznie zmień długość ściegu na 5.0 i sfastryguj okolice otwarcia zamka (naprężenie nici zmniejsz do 1-3).
⑤ Zakończenie otwarcia zamka
⑥ 2 cm zapasu
⑦ Fastryga
⑧ Ściegi wsteczne
⑨ Szwy
1

text_image
Technical diagram of a mechanical device with numbered components and dimension annotations2

natural_image
Technical line drawing of a sewing machine needle stitching a textured fabric (no text or symbols)3

text_image
Technical diagram of a sewing machine with labeled parts and measurement annotationsSzycie
1 Zwiń tolerancję dla szwu po lewej stronie. Zwiń spód tolerancji po prawej stronie, aby zakładka miała od 0.2 do 0.3 cm. Umieść ząbki zamka przy zakładce i przypnij je. Przywróć oryginalne ustawienia dla długości ściegu i naprężenia nici.
① Margines 0.2 do 0.3 cm
② Ząbki zamka
③ Zakładka
④ Koniec otwarcia zamka
⑤ Rozmiar otwarcia
② Założ stopkę do zamków błyskawicznych po prawej stronie.
Obniż stopkę do górnej części, przy otwarciu zamka. Ustaw stopkę tak, aby igła przechodziła przy zakładce i taśmie zamka.
⚠️ UWAGA: Po założeniu stopki do zamków błyskawicznych upewnij się, że igła nie uderza w stopkę dociskową, ani w taśmę zamka.
3 Szyj przez wszystkie warstwy, aż do złożenia. Zatrzymaj maszynę na taśmie zamka na ok. 5 cm przed suwakiem. Obniż igłę do materiału, po czym podnieś stopkę. Otwórz zamek, po czym obniż stopkę. Teraz wykonaj pozostały szew.
⑥ Suwak
⑦ 5 cm

4 Zamknij zamek, po czym otwórz górną część materiału.
Załóż stopkę dociskową A. Ustaw długość ściegu na 5.0, a szerokość na 3.5 (wartości domyślne), a pokrętło napreżenia nici na 1-3. Sfastryguj górną część materiału z taśmą zamka.
⑧ Fastryga
⑨ Taśma zamka
5 Założ stopkę do zamków E.
Ustaw długość i szerokość ściegu na wartość domyślną, a pokrętło naprężenia nici na 4. Wykonaj ściegi wsteczne przez koniec otwarcia 0.7 - 1 cm i obróć materiał o 90 stopni.
⑩ 0.7-1 cm

UWAGA:
Po założeniu stopki do zamków, upewnij się, że igła nie uderzy w stopkę dociskową ani w taśmę zamka.
6 Zatrzymaj maszynę na taśmie zamka na ok. 5 cm przed suwakiem na taśmie zamka. Obniż igłę do materiału, po czym podnieś stopkę. Zdejmij fastrygę. Otwórz zamek.
⑪ 5 cm
⑫ Fastryga
Obniż stopkę i wyszyj brakujący szew, pilnując by zakładka była równa. Po skończeniu szycia zdejmij fastrygę w górnej części materiału.
- Fastryga w górnej części materiału

text_image
① ② ③ 12 0.6 2.0
text_image
(1) (2) ① ② ① ② ③ ④ ③ ④
text_image
G 12 0.6 2.0 ^ ^ + - + - ① - + ←Obrębianie kryte
① Ścieg: 12
② Napreżenie nici górnej: 3-6
③ Stopka: Stopka do ściegu krytego G
1 Złoż materiał tak, aby stworzyć zakładkę z zapasem 0.5 cm.
① Lewa strona materiału
② 0.5 cm
(1) Od średnich do grubych materiałów: krawędź powinna być obrzucona.
(2) Lekkie materiały: złóż nieobrębioną krawędź.
2 Ustaw materiał tak, aby złożenie było po lewej strony prowadnika stopki.
Obniż stopkę dociskową.
Wyreguluj pozycję opadania igły, jeśli to konieczne.
3 Szyj prowadząc złożenie wzdłuż prowadnika.
③ Złożenie
④ Prowadnik
4 Po zakończeniu szycia rozprasować ścieg.
UWAGA:
Jeżeli igła zbytnio przeszywa tkaninę z lewej strony, ścieg będzie widoczny na stronie prawej.
Regulacja pozycji opadania igły
Ustaw pozycję opadania igły w następujący sposób: Naciśnij “-” na przycisku regulacji szerokości ściegu ①, aby przesunąć igłę w prawo.
Naciśnij “+” na przycisku regulacji szerokości ściegu ①, aby przesunąć igłę w lewo.
① Przycisk regulacji szerokości ściegu
Wyświetlacz pokazuje odległość między pozycją opadania igły na lewo a prowadnikiem stopki w milimetrach. Pozycję opadania igły można regulować od 0.0 do 1.2.
UWAGA:
Możesz zmienić pozycję opadania igły, ale szerokość ściegu zostanie taka sama.

text_image
① M ② 5 4 3 ③ 0.6 3.0 1.5 ④Przyszywanie guzika
① Ścieg: 06
② Napreżenie nici górnej: 3-7
③ Stopka: Stopka do ściegów ozdobnych F wyłączone
④ Zabki:

text_image
① 06 3.0 1.5 ^ ^ + + - -Obniż ząbki.
Ustaw prędkość szycia na najniższą.
Umieść guzik wraz z materiałem pod stopką. Ustaw dziurki guzika wzdłuż poziomego nacięcia w stopce.
Dostosuj szerokość ściegu, tak aby igła wchodziła do lewego otworu w guziku.
Przy pomocy koła obrotowego, podnieś igłę tak, aby ta przeszła w prawo, w kierunku drugiego otworu w guziku. W razie konieczności dokonaj regulacji szerokości ściegu.
① Szerokość ściegu (dopasowana do otworów)
Rozpocznij szycie.
Odetnij nić pozostawiając odcinek około 10 cm.
Pociągnij za nić bębenka po to, aby przeprowadzić nić górną na lewą stronę materiału i wykonać węzeł. Po zakończeniu szycia włącz ząbki.
①

②

③


1

natural_image
Line drawing of a sewing machine needle and base (no text or symbols)2
0.6 cm

natural_image
Pure geometric lines forming a V-shape with intersecting curves and dashed lines (no text or symbols)3

natural_image
Line drawing of hands manipulating a plant stem with a pointed tip (no text or symbols)4

natural_image
Line drawing of a hand using a power iron to clean or store floor tiles (no text or symbols)5


natural_image
Simple line drawing of a container with liquid and hanging particles (no text or symbols)Marszczenie
① Ścieg: 00
② Napreżenie nici górnej: 1
③ Stopka: Uniwersalna A
1 Ustaw naprężenie nici na "1" i zwiększ długość ściegu na 5.0. Pociągnij za obie nici na około 10 cm (patrz stronę 21).
2 Szyj dwie linie w odległości od siebie 0.6 cm. Związ nici na początku.
3 Pociągnij za nici od bębenka aby zmarszczyć materiał.
4 Związ nici z drugiej strony i równomiernie rozprowadź zmarszczki.
5 Przygotuj tkaninę, aby przyszyć tkaninę zmarszczoną. Ustaw naprężenie nici na "4", szerokość ściegu ustaw na "2.4" (domyślne ustawienie). Umieść tkaninę zmarszczoną na gładkiej tkaninie i zszyj obydwa kawałki tkaniny ze sobą, przeszywając drugi rząd ściegu.
UWAGA:
W celu utrwalenia zmarszczenia przeszyć ściegiem prostym pomiędzy dwoma równoległymi ściegami.

text_image
① W ② 4 3 ③ 32 7.0 2.5
text_image
Technical diagram showing sewing machine tool path and component layout with numbered annotations
text_image
① ② ③ 8 7 6 -7 14 7.0 2.0
text_image
Technical diagram showing a mechanical assembly with labeled parts and directional arrows, including a spring component labeled F.ŚCIEGI DEKORACYJNE
Patchwork
① Ścieg: 00 i 32
② Napreżenie nici górnej: 3-6
③ Stopka: Stopka krawędziowa 1/4" O
Stopka do ściegów ozdobnych F
1 Umieść 2 kawałki materiału prawymi stronami do siebie. Wybierz wzór ściegu 00. Ustaw długość ściegu na 1.8 mm. Umieść kawałki patchworku pod stopką, tak aby krawędzie materiałów spasowały się z prowadnikiem na stopce dociskowej, trzymając zapas dla szwu 6 mm.
① Lewa strona tkaniny
② Prawa strona tkaniny
2 Założ stopkę do ściegów ozdobnych F. Wybierz wzór patchworku 32.
Możesz również używać wzorów 30 i 38.
3 Otwórz szwy płasko, prawą stronę do góry, po czym szyj patchwork wzdłuż linii szwu.
Kątomierz na płytce ściegowej
Możesz z łatwością szyć kawałki patchworku bez ich oznaczania, pod pożadanym kątem, używając do tego celu skali kątowej na płytce ściegowej.
Na skali kątowej oznaczone są kąty 45, 60, 90 i 120 stopni.
Używaj uniwersalnej stopki A korzystając z kątomierza. Wyrównaj krawędź materiału względem linii prowadzącej 1/4" (6 mm).
③ Linia prowadząca 1/4"
Ścieg muszelkowy
① Ścieg: 14
② Napreżenie nici górnej: 6-8
③ Stopka: Stopka do ściegów ozdobnych F
Użyj lekkiego materiału jak np. trykot. Zrób zakładkę i przeszyj po skosie.
Pozwól by igła przechodziła tak, aby tworzyć krawędź w kształcie muszelki.
① Skos
② Zwinięta krawędź
③ Prawa pozycja igły
Jeżeli chcesz wykonać rzędy ściegów muszelkowych, rozstaw rzędy ściegów mniej więcej o 1.5 cm od siebie. Możesz także szyć ściegiem muszelkowym (w każdym kierunku) na dzianinie lub delikatnych tkaninach jedwabnych.

text_image
① ② ③ 5 4 3 F 11 3.0 1.0
natural_image
Pure mechanical diagram showing a spring-loaded component with a force gauge (no text or symbols)
text_image
① R R ② 5 4 3 ③ 24 2.5 2.5 ④ 3
text_image
① ② 34 2.5 2.5 F ③ ^ ^ + + ✓ - - ④ ⑤ ⑥ (A) (B) RŚcieg bieliżniany
① Ścieg: 11
② Napreżenie nici górnej: 2-8
③ Stopka: Stopka do ściegów ozdobnych F
Używaj tego ściegu podczas szycia bielizny i lekkich tkanin. Drobny ścieg dobrze się rozciąga i jest wygodny w noszeniu.
Aplikacja
① Ścieg: 24
② Naprężenie nici górnej: 1-4
③ Stopka: Stopka do ściegów ozdobnych F
④ Docisk stopki: 1 do 3
* Możesz również użyć ściegów 23, 25-26.
Umieść aplikację na materiale i sfastryguj ją w danym miejscu. Opuść igłę na zewnętrznej krawędzi aplikacji. Prowadź materiał aplikacji tak, aby igła poruszając się w prawo, przechodziła przez krawędź aplikacji.
① Aplikacja
② Zewnętrzna krawędź
W miejscu, gdzie konieczna jest zmiana kierunku szycia, wbić iglę w materiał, podnieść stopkę, przekręcić materiał i opuścić stopkę.
• Regulacja szerokości ściegu
Wybierz wzór ściegu 24.
Naciśnij “—” na przycisku regulacji szerokości ściegu ③, aby zmniejszyć szerokość ściegu ⑤.
Naciśnij "+" na przycisku regulacji szerokości ściegu ③, aby zwiększyć szerokość ściegu ⑥.
③ Przycisk regulacji szerokości ściegu
Szerokość ściegu będzie zmieniona w stosunku do igły, znajdującej się w prawej pozycji ④.
(A) Wzory numer 23 i 26 mają ustawioną centralną pozycję igły. Szerokość ściegu zmienia się symetrycznie.
(B) Wzory numer 24 i 25 mają ustawioną prawą pozycję igły. Gdy zmienisz szerokość ściegu, zmieni się także lewa pozycja igły.

text_image
① ② ③ 03 0.5 2.4
natural_image
Technical line drawing of a sewing machine and its corresponding garment construction lines (no text or symbols)
text_image
① R ② 5 4 3 ③ 24 2.5 2.5
text_image
Technical diagram illustrating three-step sewing process: measuring tape, cutting machine, and measuring tool with ruler.Ozdobne zakładki
① Ścieg: 03
② Napreżenie nici górnej: 3-6
③ Stopka: Stopka do ściegu krytego G
Złoż tkaninę lewymi stronami do siebie wzdłuż pierwszej linii. Przyłoż złożoną krawędź do prowadnika na stopce. Zastanów się nad szerokością zaszewki i ustaw prowadnik. Usuń zaznaczone linie. Zaprasuj zaszewki na jedną stronę.
Frędzle
① Ścieg: 24
② Napreżenie nici górnej: 1-4
③ Stopka: Stopka do ściegów ozdobnych F
Frędzle to szczególna ozdoba, polecana przede wszystkim do Inianych obrusów i szali. Wybierz mocny, tkany materiał jak len, z którego łatwo wyciągnąć nici.
Ostrożnie utnij materiał wzdłuż faktury. Wyciągnij pojedyncze włókna lub nić w miejscu, gdzie zaczniesz szyć frędzelki.
2 Przeszyj lewą stronę tak, aby ściegi z prawej strony układały się na otwartej przestrzeni.
3 Wyciągnij wszystkie niepotrzebne włókna z prawej strony ściegu i zrób frędzelki.

text_image
① R ② 5 4 3 ③ 24 2.5 2.5
text_image
Technical diagram illustrating three-step fabric sewing process: cutting, rolling, and finishing with measurement tools.
text_image
① ② ③ 33 4.5 2.5
text_image
Diagram showing a cross-shaped grid pattern and a vehicle stop control panel with labeled buttons and symbolsMereżka
① Ścieg: 24
② Napreżenie nici górnej: 1-4
③ Stopka: Stopka do ściegów
ozdobnych F
Mereżka powstaje tak samo jak frędzelki. Wybierz mocny, tkany materiał jak np. len, z którego łatwo wyciągnąć nici.
1 Ostrożnie utnij materiał wzdłuż faktury. Ustal szerokość mereżki i z każdego końca wyciągnij jedno włókno lub nić tkaniny.
2 Przeszyj lewą stronę, prowadząc materiał tak, aby ściegi po prawej stronie układały się na otwartej przestrzeni. Po skończeniu lewej strony obróć materiał o 180 stopni. Szyj drugą stronę.
3 Usuń włókna lub nici materiału spomiędzy ściegów.
Ścieg krzyżykowy
① Ścieg: 33
② Napreżenie nici górnej: 3-6
③ Stopka: Stopka do ściegów ozdobnych F
Możesz wykonać swoje projekty ściegiem krzyżykowym dwa razy szybciej niż ręcznie.
Użyj zwykłej tkaniny o gęstym splocie, takiej jak len lub wełna. Szyj od środka wzoru na zewnątrz.
Jeśli przed rozpoczęciem szycia naciśniesz przycisk automatycznego ryglowania ściegu, maszyna wyszyje jedną część wzoru po czym zatrzyma się automatycznie.
① Przycisk ryglowania ściegu

text_image
① W ② 5 4 3 ③ 32 F 7.0 2.5
text_image
Technical diagram showing a structural assembly with labeled components ① and ②, featuring a central zigzag component and a rectangular base.
text_image
① ② ③ 8 7 6 35 3.5 2.5
flowchart
graph TD
A[" "] --> B[" "]
B --> C[" "]
C --> D[" "]
D --> E[" "]

text_image
① ② ③ 27 7.025
natural_image
Illustration of a medical procedure showing scissors cutting a hair follicle (no text or symbols)Wiązanka
① Ścieg: 3 2
② Napreżenie nici górnej: 3-6
③ Stopka: Stopka do ściegów ozdobnych F
* Można również zastosować wzorów ściegów 30 i 38.
Użyj tego ściegu, aby połączyć dwa kawałki materiału, aby stworzyć ażurowy wygląd i dodać interesujący ścieg. Zwiń krawędzie materiału na około 1,5 cm i przeprasuj. Zepnij krawędzie z papierem pozostawiając między krawędziami odstęp 0,3 - 0,4 cm.
Szyj powoli prowadząc materiał tak, aby igła złapała zwinięty fragment po obu stronach.
Po skończeniu szycia zdejmij papier.
① 0.3–0.4 cm
② Papier
Supełek francuski
① Ścieg: 35
② Napreżenie nici górnej: 5-8
③ Stopka: Stopka do ściegów ozdobnych F
Wybierz wzór ściegu 35
Zwiększ naprężenie igły do 5-8.
Obrebek
① Ścieg: 27
② Napreżenie nici górnej: 3-6
③ Stopka: Uniwersalna A
* Można również zastosować wzór ściegu 42.
Szyj ściegi ok. 1 cm wewnątrz krawędzi materiału.
Przytnij materiał zostawiając pewną tolerancję (patrz rysunek obok).
Uważaj, aby nie przeciąć nici.

text_image
① ② ③ 38 F 5.0 2.5
text_image
Technical diagram illustrating three steps of fabric textile sewing: folding, rolling, and finishing with a mesh pattern.
text_image
(E) ① ② ③ 5 4 3 41 7.0 0.4
text_image
Technical diagram showing sewing machine stitching process and control panel with stop buttons labeled ① and ②Szachownica
① Ścieg: 38
② Napreżenie nici górnej: 3-6
③ Stopka: Stopka do ściegów ozdobnych F
* Można również użyć wzór ściegu 30.
Szachownica delikatnie ozdabia ubiory dziecięce czy damskie bluzki.
Wybierz miękki, cienki materiał, jak np. batyst, kraciastą bawełnę czy challis.
Utnij materiał trzykrotnie szerszy niż projektowana szerokość.
Użyj ściegu prostego, ustaw jego długość na 5.0. i zmniejsz naprężenie nici.
Przeszyj rzędy prostych ściegów w poprzek powierzchni, która ma być pomarszczona, tak aby oddalone były między sobą na 1 cm. Związ nici wzdłuż jednej krawędzi.
Pociągnij za nici od bębenka, aby zmarszczyć materiał.
① 1 cm
② Związane nici
Ustaw naprężenie nici od 3 do 6 i wybierz któryś ze ściegów dekoracyjnych.
Szyj ściegiem dekoracyjnym pomiędzy liniami ściegów prostych.
Wyciągnij nici ściegu prostego.
③ Ścieg prosty
Ścieg satynowy
① Ścieg: 41
② Napreżenie nici górnej: 1-4
③ Stopka: Stopka do ściegów
ozdobnych F
* Można również użyć wzorów ściegów 40, 42 i 43.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów, materiały elastyczne powinny zostać podklejone.
Przy przeszywaniu ostatniego motywu należy wcisnąć przycisk automatycznego ryglowania ściegu. Maszyna zatrzyma się automatycznie po zakończeniu ściegu.

text_image
① ② ③ 44 7.025
natural_image
Symmetrical decorative border with diamond and star patterns, no text or symbols presentŚciegi dekoracyjne
① Ścieg: 44
② Napreżenie nici górnej: 3-6
③ Stopka: Stopka do ściegów ozdobnych F
* Można również użyć wzorów ściegów 28 - 49.
Aby uzyskać najlepszy efekt, ostrożnie prowadź materiał podczas szycia. W razie potrzeby użyj stabilizatora.
1

text_image
Technical diagram of a device with numbered components, likely illustrating a mechanical or electronic assembly.2

natural_image
Diagram of a hand inserting a component into an electronic device (no text or symbols visible)3

text_image
Technical diagram of a mechanical component with numbered parts labeled 3, 4, and 54

text_image
Technical diagram of a mechanical device with numbered components, likely for assembly or maintenance instructions.5

natural_image
Diagram of a mechanical assembly with a hand pressing down on a component (no text or symbols visible)1

text_image
Technical diagram showing mechanical assembly with numbered components and a close-up view of a component detail2

text_image
Technical diagram showing a device with labeled parts, including a knob and numbered callouts (④ and ⑤)CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Czyszczenie chwytacza i transportera dolnego

OSTRZEŻENIE:
Przed rozpoczęciem czyszczenia upewnij się, że maszyna jest odłączona od zasilania. Nie demontuj maszyny w sposób inny niż opisany w tej części instrukcji.

UWAGA:
Nie przechowuj maszyny w pomieszczeniach o wysokiej wilgotności, w pobliżu źródeł ciepła, w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
UWAGA:
Obudowę możesz czyścić delikatną ściereczką oraz delikatnym mydłem.
Ustaw igłę w najwyższej pozycji, następnie odłącz maszynę od zasilania.
Zdejmij igłę oraz stopkę. Zdejmij płytkę osłaniającą szpulkę i wyciągnij szpulkę.
Wyczyść wnętrze z pyłu i kurzu. W tym celu możesz użyć odkurzacza.
① Za pomocą dołączonego śrubokrętu odkręć śruby mocujące płytkę ściegową
① Śrubokręt
② Płytka ściegowa
2 Unieś bębenek i wyjmij go.
③ Bębenek
3 Wyczyść bębenek za pomocą pędzelka.
④ Pędzelek
4 Wyczyść ząbki transportera i chwytacz za pomocą pędzelka.
⑤ Ząbki transportera
⑥ Chwytacz
5 Przetrzyj chwytacz suchą, delikatną ściereczką.
W tym celu możesz użyć odkurzacza.
Zakładanie bębenka
1 Zamocuj bębenek tak by wybrzuszenie na bębenku dopasowało się do stopera.
① Bębenek
② Wybrzuszenie na bębenku
③ Stoper
2 Przykręć śruby i zamocuj płytkę ściegową. Po ukończeniu czyszczenia upewnij się, że igła i stopka dociskowa są zamocowane.
④ Płytka ściegowa
⑤ Śrubokręt

text_image
Diagram illustrating a mechanical device with directional arrows and polarity labels, accompanied by schematic diagrams showing (+) and (-) movement.Korekta rozstrojonych ściegów
Rezultaty szycia zawsze mogą się zmienić w zależności od warunków t.j. szybkość szycia, typ materiału, liczba warstw itp.
Jeśli wzór ściegu jest rozregulowany, skoryguj go za pomocą pokrętła regulującego podawanie śrubokrętem.
Jeśli ścieg jest zbyt ściśnięty przesuń regulator w kierunku “+”.
Jeśli ścieg jest zbyt rozstrzelony przesuń regulator w kierunku “—”.
① Regulator podawania
Zakłócenia w działaniu maszyny
W przypadku uruchomienia się sygnału dźwiękowego i wyświetlania się komunikatu, należy postępować według poniższych wskazówek:
| Sygnał ostrzegawczy Przyczyna Rozwiązanie | ||
![]() | Maszyna nie może szyć z użyciem przycisku start/stop ponieważ jest podłączony rozrusznik nożny.Rozrusznik nożny nie działa (mruga znak rozrusznika nożnego). | Odłącz rozrusznik nożny.Skontaktuj się z serwisem lub ze sprzedawcą |
![]() | Maszyna została uruchomiona z podniesioną stopką. Opuść stopkę i rozpocznij szycie. | |
![]() | Trzpień szpulownika jest przesunięty w prawo. Przesuń trzpień szpulownika w lewo. | |
![]() | Maszyna zatrzyma się, jeśli rozpoczniemy szycie dziurki bez opuszczenia dźwigni. | Opuść dźwignię i ponownie uruchom maszynę. |
![]() | Maszyna została zbyt szybko uruchomiona po tym jak zatrzymała się z powodu przeciążenia. | Poczekaj ok. 15 sekund, następnie uruchom maszynę ponownie. |
(E1-E7) Maszyna![]() | źle działa z powodu awarii systemu elektronicznego. | Skontaktuj się z serwisem lub ze sprzedawcą |
| Sygnał dźwiękowy | Sygnał dźwiękowy włącza się w następujących przypadkach: |
| Bip Normalne działanie. | |
| Bip-bip-bip Niewłaściwe polecenie lub działanie. | |
| Biiip Awaria E1-E7. | |
| Bip-bip-biiip Zakończenie obrzucania dziurki. | |
Silnik maszyny wydaje dźwięki, co jest zjawiskiem normalnym. Wyświetlacz LCD może się nagrzewać kiedy maszyna pracuje przez kilka godzin.
Rozwiązywanie problemów
| Błąd Przyczyna | Strona | |
| Zrywanie nici | 1. Igła została niewłaściwie nawleczona.2. Naprężenie nici górnej jest zbyt duże.3. Igła jest wykrzywiona lub stępiona.4. Igła została niewłaściwie założona.5. Nić górna i dolna nie zostały przeciągnięte do tyłu i nie zostały prawidłowo umieszczone pod stopką na początku szwu.6. Grubość nici jest niewłaściwie dobrana do igły. | str. 18str. 11-12str. 14str. 14str. 22str. 14 |
| Zrywanie nici bębenka | 1. Nić dolna nie jest prawidłowo założona.2. Nagromadzenie zanieczyszczeń w bębenku.3. Bębenek został uszkodzony i nie obraca się prawidłowo.4. Nić dolna nie jest prawidłowo nawinięta na szpuleczkę. | str. 17str. 54Wymień bębenekstr. 16 |
| Igła łamie się | 1. Igła została żle zamocowana.2. Śruba mocująca igłę nie jest wystarczająco dokręcona.3. Po zakończeniu szycia tkanina nie została przeciągnięta do tyłu.4. Igła jest zbyt cienka w stosunku do tkaniny.5. Stopka nie została prawidłowo dobrana. | str. 14str. 14str. 22str. 14Użyj odpowiedniej stopki. |
| Przeskakiwanie ściegu | 1. Igła jest niewłaściwie zamocowana, jest wykrzywiona lub stępiona.2. Igła i / lub nici nie są dostosowane do gatunku tkaniny.3. Użyto niewłaściwej igły (niebieska końcówka) do przeszywania tkanin elastycznych lub delikatnych i syntetycznych.4. Nić górna została założona nieprawidłowo.5. Użyto igły złej jakości. | str. 14str. 14Użyj właściwej igły.str. 18Zmień igłę. |
| Ścieg marszczy się | 1. Naprężenie nici górnej jest zbyt duże.2. Nić została założona nieprawidłowo.3. Igła jest zbyt gruba w stosunku do przeszywanej tkaniny.4. Wybrano zbyt długi ścieg.5. Nie użyto stabilizatora (np. flizeliny) szyjąc delikatny materiał. | str. 11-12str. 18str. 14Ustaw krótszy ścieg.Użyj stabilizatora. |
| Materiał jest przesuwany w sposób nieregularny | 1. W ząbkach znajdują się zanieczyszczenia.2. Ścieg jest zbyt krótki.3. Ząbki nie zostały ponownie włączone. | str. 54Ustaw dłuższy ścieg.str. 13 |
| Tworzą się pętelki | str. 1 NaPrężenie nici górnej jest zbyt słabe.2. Igła jest zbyt gruba lub zbyt cienka w stosunku do gatunku tkaniny. | str. 14 |
| Maszyna nie działa | 1. Maszyna nie została podłączona do sieci.2. Nić zacięła się w bębenku.3. Szpulownik został ustawiony w pozycji szpulowania. | str. 6str. 54str. 16 |
| Dziurka została żle obrzucona | 1. Gęstość ściegu nie odpowiada grubości tkaniny.2. Elastyczna tkanina nie została podklejona.3. Dźwignia obrzucania dziurki nie została opuszczona. | str. 34Użyj stabilizatora.str. 33 |
| Maszyna pracuje głośno | 1. Nić zapłątała się w chwytaczu.2. Strzępki materiału utkwiły w ząbkach transportera. | str. 54str. 54 |
Wykaz ściegów
| 00 | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
| 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 |
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
Producent: Janome Sewing Machine Co., Ltd.
Adres: 1463 Hazama-cho, Hachioji-shi, Tokyo 193-0941, Japonia
Urządzenie jest zgodne z następującymi przepisami:
EN 60335-1: 2012; A11
EN 60335-2-28: 2003; A1
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2006; A1; A2
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013





