eXpressive 850 - Machine à coudre ELNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil eXpressive 850 ELNA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à coudre électronique avec 150 points de couture, y compris des points décoratifs et des points de quilting. |
|---|---|
| Type de point | Points droits, zigzag, points de surjet, points décoratifs et alphabets. |
| Largeur de point | Jusqu'à 7 mm. |
| Longueur de point | Jusqu'à 5 mm. |
| Écran | Écran LCD pour une sélection facile des points et des réglages. |
| Utilisation | Idéale pour les couturiers débutants et avancés, adaptée à divers types de tissus. |
| Accessoires inclus | Pieds de biche interchangeables, canettes, aiguille, tournevis, et guide de couture. |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la machine et lubrification selon le manuel d'utilisation. |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surcharge, protection contre les surchauffes. |
| Informations générales | Poids léger, design compact, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - eXpressive 850 ELNA
Questions des utilisateurs sur eXpressive 850 ELNA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice eXpressive 850 - ELNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil eXpressive 850 de la marque ELNA.
MODE D'EMPLOI eXpressive 850 ELNA
Pour utiliser un apparéil électric, il faut toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales, notamment les consignes suivantes : Avant d'utiliser cet apparéil, lisze toutes ces instructions.
DANGER— Pour réduire le risque de décharge électrique :
- Ne jamais laisser un apparéil électrique sans surveillance lorsqu'il est branché. Toujours ébrancher cette machine à coudre de la prise de courant, immédiatement après son utilisation et avant de procédér au nettoyage.
AVERTISSEMENT— Pour réduire les risques de brûlures, incendie,
electrocution ou blessures corporelles:
- Ne pas utiliser cette machine comme un jouet. Il convient de faire particulièrement attention lorsque cette machine à coudre est utilisé par des enfants ou dans leur entourage.
- Ne jamais utiliser cette machine à d'autres fins que celles pour lesquelles elle a été conçue, telles que décrites dans le present manuel d'utilisation.
Utiliser uniquement les accessoires commandés par le fabricant tels que repris dans le present manuel d'utilisation.
- Ne jamais faire fonctionner cette machine à coudre si le cordon d'alimentation ou la fiche ont été endommages, s'il y a un problème de fonctionnement, si elle est tombée ou a été abimée, ou si elle est tombée dans l'eau.
Retourner cette machine à coudre au revendeur autorisé ou au service technique le plus proche afin qu'on puisse l'examiner, la réparer ou effectuer certains réglages. - Ne jamais faire fonctionner la machine si l'un des orifices de ventilation est obstrué. Veiller à ce que les orifices de ventilation et la pédale de cette machine à coudre ne soient jamais encombrés de peluches, poussières et morceaux de tissus.
- Ne jamais laisser tomber ou insérer des objets dans ces ouvertures.
- Ne jamais utiliser à l'extérieur.
- Ne pas faire fonctionner en cas d'utilisation de produits aérosols (vaporisateurs) ou d'administration d'oxygène.
- Pour l'eteindre,mettre tous les interrupteurs sur la position Arret (" O"),puis retirer la fiche de la prise.
- Ne pas débrancher en tirant sur le cordon d'alimentation. Pour débrancher, saisir la fiche, et non le cordon.
- Tenir ses doigs à l'ecart de toute piece mobile. Faire tout spécialment attention aux abords de l'aiguille de la machine à coudre.
- Toujours utiliser la plaque à aiguille ajusté. Une mauvaise plaque peut casser l'aiguille.
- Ne pas utiliser d'aiguilles tordues.
- Ne pas tirer ou pousser le tissu en cousant. Cela pourrait devier l'aiguille et la rompre.
- Éteindre cette machine à coudre (mettre l'interrupteur sur "O") avant d'effectuer des réglages à proximé de l'aiguille, tels que l'enfilage, le changement d'aiguille, la mise en place de la canette ou le changement de pied-de-biche, etc.
- Toujours débrancher cette machine à coudre de la prise électrique avant desterol les plaques de protection, de la lubrifier, ou avant d'effectuer tout réglage mentionné dans le present manuel d'utilisation.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Pour l'Europe uniquement :
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites ou manquant d'expérience et de connaissance si elles ont été formées et encadrées à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et si elles comprendtent les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur sans surveillance.
Hors Europe (excepté les États-unis et le Canada) :
Cette machine à coudre est donc et fabriquée pour l'usage domestique uniquement.

Denomination des pieces 1-2
Table dextension. 2
Rangement des accessoires 3
Accessoires standards 4-5
Boite de module de broderie 5
Branchement sur secteur 6
Commande de la vitesse de couture 7
Curseur de réglage de la vitesse 7
Pedale 7
Touches de commande de la machine 8
Touches de I'ecran tactile 9
Installation de la bobine de fil 10-12
Bobinage de la canette 10
Remplissage de la canette 11
Insertion de la canette 12
Enfilage. 13
Enfile-aiguille 14
Faire sortir le fil de la canette 15
Changement d'aiguilles 16
Définitions d'aiguille 17
Remplacement du pied-de-biche 18
Remplacement du portepied 19
Remplacement de la plaque aiguille 20
Relever et abaiser le pied-de-biche 21
Réglage de la pression du pied 22
Abaisser la griffe d'entrainment 22
Selection du mode 23
MODE COUTURE ORDINAIRE
Motifs de points ordinaires 24-25
Touches de fonction en mode Couture ordinaire 26-27
Pointsutilitaires 28
Points droits 28
Lancement du travail de couture 28
Couture à partir du bord d'un tissu épais. 28
Modification du sens de la couture 28
Réalisation d'un angle droit 28
Renforcement de coutures 29
Couper les fils 29
Divers points droits 30-31
Points zigzag 31
Utilisation des lignes de guidage 29
Divers points de surfilage 32-33
Réglages manuels des points 34-35
Guide-tissu (element facultatif) 36
Boutonnières et points spéciaux 37
B1 Boutonnière (carree) avec détector 38-39
Réglages manuels 40
B2 Boutonnière (carree) automatique 41-42
Autres boutonnières 43
Boutonniere cordonnet 44
B7 Reprise. 45
B9OEillet. 46
Points de decoration 47-48
Couture circulaire 48
Matelassage (Q) 49
S1-S12 Points satins decoratifs 50
Points composés (CS) 51
Couture a aiguilles doubles 52
Programmation d'une combinaison de motifs 53
Edition d'une combinaison de modèles 54
Touche Redemarrage 55
Contrôle de la longueur de combinaison de motifs 55
Creation de monogrammes 56
Touchedes de fonction 56
Tension manuelle du fil 57
Réglage individuel de la tension du fil 57
Réglage de la tension du fil unifié 57
Espacement. 57
Réduction de la taille des lettres 57
Programmation d'un monogramme 58
Application de couture 59
Couture simple 60
Point surjet 61
Ourlet invisible 62
Pointcoquille 63
Ourlet roule 64
Couture de fermétures à glissière 65-67
Fronces 68
Faufilage 68
Couture de boutons 69
Arrêt de couture 70
Applique 71
Patchwork 72
Mode Reglages commns 76-79
Ajustement pour mode couture régulière 80-82
Rectification des modèles de points déformés 83
MODE BRODERIE
Module de broderie 84
Fixation du module de broderie 84
Déploiement du bras du chariot 85
Enlever le module de broderie 86
Installation du pied de broderie 87
Pression du pied. 87
Remplacement de la plaque aiguilles (element facultatif). 88
Portecanette special destiné à la broderie 89
Cadres à broder 90
Stabilisateurs 91
Mise en place du tissu dans le cadre à broder. 92
Fixation du cadre à broder sur la machine 93
Selection de motifs de broderie intégrés 94
Creation de monogrammes 95
Touches de fonction 96
Programmation d'un monogramme 97
Monogramme à 2 lettres 98
Edition d'un monogramme 99
Fenetre PrEt a coudre 100-103
Lancement du travail de broderie 104
Modèle floraux à franges 105
Motifs appliqués. 106-107
Mode Edition. 108-113
Cerceau bras libre (element facultatif) 114
PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DE LA MACHINE
Réglages du mode Broderie 115-117
GESTION DES FICHIERS
Sauvegarde et ouverture d'un fichier. 118
Sauvegarde d'un fichier 118
Creation d'un nouveau dossier 119
ouverture d'un fichier 120
Affichage des noms de fichier 120
Modification du nom d'un dossier ou d'un fichier. 121
SOINS ET ENTRETIEN
Nettoyage de la région du crochet 122
Nettoyage de I'intérieur du guide-fil 123
Dépannage 124-125
TABLEAU DES POINTS Couture ordinaire 126-128
TABLEAU DES POINTS Broderie 129-132




PREPARATION DES TRAVAUX DE COUTURE
Denomination des pièces
① Couverclesupérieur
(2) Porte-bobine
③ Disque fixe-bobine (grand)
④ Porte stylet pour écran tactile
⑤ Coupe-fil de canette B
Molette de réglage de la pression du pied
⑦ Axe du bobineur de canette
⑧ Coupe-fil de canette A
(9) Levier releveur de fil
10 Compartiment de rangement des pieds
(1) Écran tactile de visualisation
12 Selecteur d'équilibrage d'entrainment
Table d'extension (Rangement des accessoires)
14 Levier de déverrouillage de la plaque aiguille
15 Mesures rapides en centimétres ou en pouces
16 Coupe-fil
17 Boitier frontal
18 Pointes de pivot pour couture circulaire
19 Bouton d'ouverture du couvercle du crochet
20 Couvercle de crochet
21 Plaque a aiguilles
22 Pied zigzag A
23 Portepied
24 Bouton d'enfilage
Enfile-aiguille
26 Levier senseur de boutonniere
27 Vis de pince-aiguille
28 Bouton marche/arrêt (Start/Stop)
29 Bouton de marche arrriere
30 Bouton d'arrêt automatique
31 Bouton de position d'aiguille haute/basse
32 Bouton coupe-fil
33Curseur de réglage de la vitesse

① Volant
② Connecteur pour commutateur de coupe-fil externe
③ Port USB
4 Levier d'escamotage de la griffe d'entrainment
⑤ Prise d'alimentation de la machine
6 Connecteur de la pedale
⑦ Interrupteur d'alimentation
⑧ Poignée de transport
⑨Releveur depied
10 Covercle
11 Prise de module de broderie
12 Module de broderie
13 Bras du chariot
14 Levier de déverrouillage du bras du chariot de broderie

Table d'extension
La table d'extension fournit une surface de couture supplémentaire et peut être retiree pour la couture en bras libre.
Enlever la table:
Tirez la table vers la gauche.
Remetre la table
Faites coulisser la table sur le socle et poussez-la vers la droite.
Couture avec le bras libre
Le bras libre permet de piquer les manches, les ceintures, les jambes de pantalons et autres vêtements cylindriques. Il est également idéal pour reprimer les chaussettes ou les coudes.

Rangement des accessoires
Les accessoires peuvent etre ranges de maniere pratique a l'intérieur de la table d'extension.
Ouvrez le couvercle vers l'avant.
Chaque case peut etre inclinee vers I'avant pour un acces facile.
① Couverage
② Case
③ Pointe de pivot pour couture circulaire
④ Pied zigzag A
⑤ Pied pour surfilage M
⑥ Pied pour ourlet roule D
⑦ Pied pour fermeture a glissiere E
⑧ Pied satin F

Dans la table d'extension:
① Broche portobobine supplémentaire
② Canettes
D'autres accessoires peuvent etre rango dans le compartment situé sous le couvercle.
Rangement des accessoires pour la plaque aiguille pour point droit (element facultatif)
La plaque aiguille pour point droit (élément facultatif) peuvent êtrerangés de manière pratique à l'intérieur de la table d'extension, comme illustré.
③ Plaque aiguille pour point droit

① Pied zigzag A (installé dans la machine)
② Pied pour surfilage M
③ Pied satin F
④ Pied pour ourlets a points caches G
⑤ Pied pour fermeture a glissiere E
⑥ Pied de boutonniere automatique R
⑦ Pied pour ourlet roule D
⑧ Pied a repriser PD-H
(9) Pied pour boutons T
Pied pour coutures de 6 mm O
(11) Pied de broderie P
12 Pointe de pivot pour couture circulaire (installé dans la machine)
13 Canettes X 5 (1 installed sur la machine)
14 Jeud'aiguilles
15 Tournevis
16 Brosse anti-peluche
17 Decoud-vite (ouvre-boutonniere)
18 Guide dematelassage
19 Disques fixe-bobine X 2 (grand modele) (1 installee sur la machine)
Disques fixe-bobine X 2 (petit modele)
Broche portobobine supplémentaire
Ciseaux
23 Stylet pour écran tactile
Dispositif de nettoyage de support de canette
25 Housse en tissu semi-rigide
26 Boite de module de broderie




① Cadre a broder SQ14a (avec Patron)
② Cadre a broder RE20a (avec Patron)
③ Pinces magnétiques (X 4)
④ Portecanettepourbroderie
⑤ Cordon d'alimentation*
⑥ Pedale
⑦ Mode d'emploi
Tableau de reference des icones de touche
⑨ Patron CD
10Stitch composer EX (avec instructions)
- Le cordon d'alimentation fourni peut être différent de celui montré sur l'illustration.

Boite de module de broderie
Méthode d'utilisation:
Ouvr les volets.
Attacher les supports tel qu'illustré.
Placer l'unité de broderie tel qu'illustré et ainsi, les supports gardent l'unité de broderie bien à l'intérieur du boîtier lors du transport.
① Volets
② Supports
③ Unité de broderie

2

23
Branchement sur secteur
Assurez-vous d'abord que l'interrupteur ① est sur off.
2 Insérez la fiche ② du cable d'alimentation de la machine dans la prise de la machine ③.
3 Insérez la fiche du cable d'alimentation 4 dans la prise murale 5, puis commutez l'interrupteur 1 en position on.
① Interrupteur d'alimentation
② Fiche d'alimentation de la machine
③ Prise d'alimentation de la machine
④ Fiche d'alimentation
⑤ Prise murale
REMARQUES:
Assurez-vous de bien utiliser le cable d'alimentation fourni avec la machine.
Si vous éteignez la machine, attendez 5 secondes avant de l'allumer de nouveau.

AVERTISSEMENT:
Pendant le fonctionnement de la machine, ne quitte pas des yeux la zone de couture et ne touche aucun élément en mouvement, comme le levier releveur de fil, le volant ou l'aiguille.
Éteignez toujours la machine au moyen de l'interrupteur et débranchez-la :
- lorsque vous laissez la machine sans surveillance.
- lorsque vous ajoutez ou retirez des composants.
-lorsque yous nettoyez la machine.
Ne posez rien sur la pédale.
Si vous souhaitez utiliser la pédale, branchez la fiche dans la prise de la machine.
Assurez-vous d'abord que l'interrupteur ① est sur off.
2 Insérez la fiche ② du cable d'alimentation de la machine dans la prise de la machine ③.
3 Insérez le connecteur à broche ④ dans la prise ⑤ sur la machine.
4 Insérez la fiche du cable d'alimentation ⑥ dans la prise murale ⑦, puis allumez la machine au moyen de l'interrupteur ①.
① Interrupteur d'alimentation
② Fiche d'alimentation de la machine
③ Prise d'alimentation de la machine
4 Connecteur a broche
⑤ Prise
⑥ Fiche d'alimentation
⑦ Prise murale
REMARQUE:
Le bouton marche/arrêt ne fonctionne pas lorsque la pedale est connectée.
Conseils d'utilisation:
Le symbole « O » sur un interrupteur indique la position arrêt (off) de l'interrupteur.
Pour les U.S.A. et le Canada uniquement
Fiche polarisée (une lame plus large que l'autre):
Afin de réduire les risques d'électrocution, cette fiche ne peut être introduite dans une fiche polarisée que d'une seule façon.
Si la fiche n'entre pas dans la prise, returnez-la. Si elle n'entre toujours pas, contactez un électricien compétent qui installera une prise appropriée.
Ne modifiez la fiche en aucune façon.

Commande de la vitesse de couture
Curseur de réglage de la vitesse
Vous pouvez régler la vitesse maximum de couture selon vos besoin en mode Couture ordinaire et en mode Broderie, à l'aide du curseur de réglage de la vitesse.
Pour accroître la vitesse de couture, déplacez le curseur vers la droite.
Pour diminuer la vitesse de couture, déplacez le curseur vers la gauche.
La vitesse de couture peut être modifiée pendant que la machine coud.

Pédale
Vous pouvez faire varier la vitesse de couture en appuyant sur la pédale. Plus vous appuyez sur la pédale, plus la machine va vite.
REMARQUES:
La machine tourne à la vitesse maximum définie par le curseur de réglage de la vitesse lorsque la pedale est enforcée à fond.
Cette machine est équipée d'un dispositif d'arrêt automatique afin d'éviter une surchauffe lorsque la machine est surchargeée. Suivez les consignes de sécurité qui s'affichent sur l'écran tactile de visualisation.
Conseil d'utilisation:
L'utilisation de la pedale modele YC485EC-1 est réservée à cette machine à coudre.

Touches de commande de la machine
① Touche marche/arrêt
Appuyez sur ce bouton pour démarrer ou arrêté la machine. La machine démarre lentement pour les premiers points, puis avance à la vitesse définie à l'aide du curseur de réglage de la vitesse. La machine fonctionne lentement tant que cette touche est enforcée.
La touche passe au rouge lorsqu'la machine tourne, et au vert pour indiquer qu'elle s'est arrêtée.
Maintenir cette touche enforcée pendant la couture ralentit la vitesse de couture et la machine s'arrête lorsque vous relâchez la touche.
REMARQUES:
- Le bouton marche/arrêt n'est pas opérationnel lorsqu'la pédale est connectée à la machine.
- Vous pouvez selectionner la vitesse de demarrage souhaitatione : lente, normale, rapide (voir page 80).
② Touche de marche arrière
Lorsque vous cousez les modèles de point U1, U4, U9, U10, U11, Q1-Q3 ou BR1-5, la machine could en marche arrêtant que la touche de point arrêté est sélectionnée.
Si vous avez selectionné le modele de point U1, U4, U9, U10, U11, Q1-Q3 ou BR1-5, et si la pedale n'est pas connectée, la machine commencerà à coudre en marche arrière tant que la touche de point arrière est selectionnée.
Si vous appuyez sur la touche Marche arrêté pour réaliser tout autre motif, la machine coucd des points noués sur-le-champ, puis s'arrête automatiquement.
③ Touche d'arrêt automatique (noeud)
Lorsque vous cousez les modèles de point U1, U4, U9, U10, U11, Q1-Q3 ou BR1-5, la machine coucd des points noués sur-le-champ, puis s'arrête automatiquement lorsque le bouton d'arrêt automatique est sélectionné.
Pour tous les autres motifs, la machine coud jusqu'à la fin du motif en cours avec des points noués, puis s'arrête automatiquement.
La machine coupe automatiquement les fil après avoir arrêté le point lorsque l'option « Coupe du fil après l'arrêt automatique» est activée (voir page 82).
④ Touche de position d'ailguille haute/basse
La machine s'arrête toujours avec l'aiguille en position abaissee, sauf lorsque les fonctions de boutonnieres, de reprises, d'oeillets et de monogrammes ont ete choises.
Cette touche sert a relever ou abaiser la barre d'aiguille (voir page 80).
REMARQUE:
Le signal lumineux LED 6 s'allume lorsque la fonction position d'aiguille haute/basse est activée.
⑤ Touche coupe-fil
Après avoir terminé de coudre, appuyez sur cette touche pour couper les fils. La barre aiguille remonte automatiquement après que les fils aient été coupés.
REMARQUES:
- Le signal lumineux LED ⑦ clignote lorsque la machine coupe les fils.
Le signal lumineux LED ⑦ s'allume lorsque l'options « Coupe du fil après l'arrêt automatique » est activée en mode de réglage (voir page 82). - Utilisez le coupe-fil sur le boitier frontal si le fil est de n° 30 ou plus écais.

Touches de l'écran tactile

ATTENTION:
N'appuyez pas sur l'écran tactile ou l'écran tactile de visualisation avec un objet pointu ou aiguisé comme un crayon, un tournevis, etc.
Utilisez le stylet pour écran tactile livre avec les accessoires standards.
① Touche d'accueil
Appuyez sur cette touche pour returner à la page initiale en mode couture ordinaire ou en mode broderie.
② Touche Changement de mode
Cette touche sert à acceder au mode Broderie ou à revenir en mode de Couture ordinaire.
③ Touche d'ouverture du fichier
Appuyez sur cette touche et la fenetre d'ouverture du fichier s'ouvre.
Vou puevez ouvr les combinaisons de motif enregistrées dans la mémoire interne de la machine et sur les clés de mémoire USB.
④ Touche Mode Réglages
Cette touche sert à acceder au mode de réglage.
Vous pouvez adapter les réglages de la machine selon vos préférences.
Les réglages pour les réglages de base, la couture ordinaire, la broderie et la seLECTION de la langue sont disponibles dans ce mode. (voir page 76-82 et 115-117).
⑤ Touche Verrouillage
Appuyez sur cette touche pour verrouiller la machine lors de l'enfilage de la machine, du remplacement d'accessoires, etc. Pour réduire le risque de blessure, tous les boutons sont désactivés.
Pour déverrouiller la machine, appuyez de nouveau sur cette touche.
6 Touches Page precedente/Page suivante
Appuyez sur les touches de page pour afficher la page suivant ou la page précédente. Appuyez sur la touche Page Préçédente/Page suivante pour tourner les pages en continu.
⑦ Barre tactile
Appuyez sur l'extremité droite ou gauche de la barre pour afficher la page suivante ou la page précédente.


Installation de la bobine de fil
Ouvrez le couvercle supérieur.
Soulevez la broche porte-bobine. Placez la bobine de fil sur la broche porte-bobine.
Installez le disque fixe-bobine grand modele et plaquez-le contre la bobine de fil.
REMARQUE:
Utilisez le disque fixe-bobine petit modele pour maintainir des bobines plus petites ou plus etroites.

Broche porte-bobine supplémentaire
Utilisez la broche porte-bobine supplémentaire lorsqu'au cours d'un travail de couture, vous doivent enrouler la canette sans retarder le fil de la machine.
Introduisez la broche porte-bobine supplémentaire dans l'orifice situé dans le compartment de rangement des pieds, comme illustré.
Disposez une bobine de fil sur la broche porte-bobine supplémentaire et fixez la bobine à l'aide du disque fixe-bobine.
REMARQUE:
La broche porte-bobine supplémentaire sert également à coudre avec des aiguilles jumelées.

1

2
Bobinage de la canette
Retrait de la canette

ATTENTION:
Appuyez sur la touche de verrouillage ou coupe l'alimentation de la machine.
1 Faites glisser le bouton d'ouverture du couvercle de crochet vers la droite, puis retirez le couvercle de crochet.
2 Retirez la canette pour la sortir du portecanette.
REMARQUE:
Utilisez les canettes en plastique pour le crochet horizontal (portant la lecture "J"). L'utilisation d'autres canettes, telles que des canettes en papier pré-enroulées, peut provoquer des problèmes de couture ou endommager le porte-canette.







Remplissage de la canette
Tirez le fil de la bobine.
Tenez le fil des deux mains et faites-le passer dans la fente du guide ①.
① Fente du guide
2 Déployez le fil vers la gauche puis vers l'avant en contournant le guide-fil.
Tirez le fil vers l'arrière puis vers la droite autour et sous la plaque guide-fil ③.
Tirez le fil fermement vers la droite en le tenant des deux mains.
② Guide-fil
③ Plaque guide-fill
3 Placez la canette sur l'axe du bobineur.
4 Canette
⑤ Axe du bobineur de canette
4 Faites passer le fil de la canette.
Tenez le fil des deux mains et enroulez-le autour de la canette plusieurs fois dans le sens des aiguilles d'une montre.
5 Insérez le fil dans l'une des fentes coupe-fil ⑦ du support canette ⑥ et tirez le fil à couper.
Support canette
⑦ Coupe-fil
6 Poussez la canette vers la droite. L'écran tactile de visualisation affiche le signal de bobinage de la canette.
7 Démarrez la machine. Lorsque la canette est pleine, elle s'arrête automatiquement de tourner.
Arretez la machine et ramenez le bobineur vers sa position initiale en déplaçant la broche vers la gauche.
Retirez la canette. Coupe le fil avec le coupe-fil B.
⑧ Coupe-fil de canette B







Insertion de la canette
1 Appuyez sur la touche de verrouillage.
Placez une canette dans le porte-canette avec le fil positionné dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
① Fin du filetage
② Portecanette
③ Couvercle de crochet
2) Maintenez la canette avec le bout des doigs pour qu'elle ne tourne pas.
Guidez le fil dans l'encôche située sur le devant du portecanette.
Tirez le fil vers la gauche pour le passer sous le guide.
④ Encoche frontale
⑤ Guide
3 Tirez le fil vers la gauche pour le faire passer dans la trajectoire du guide marqué « 1 » .
Assurez-vous que le fil sorte de l'encoche latereale du portecanette.
⑥ Trajectoire du guide 1
⑦ Encoche latérale
REMARQUE:
Si le fil ne sort pas de l'encoché laterale, effectuez de nouveau l'enfilage à partir de l'etape 1.
4 Continuez de tirer le fil le long de la trajectory du guide marqué « 2 » et tirez le fil vers la droite dans la fente. Le fil sera coupé à la bonne longueur et maintainu en place.
⑧ Trajectoire du guide 2
Fente (Coupe-fil)
5 Mettez le bord gauche du couvercle de crochet dans l'ouverture.
Abaissez la couvercle de crochet pour lemettre en place.
10 Couvercle de crochet
REMARQUE:
Sauf indication contraire, vous pouvez commencer à coudre sans tirer le fil de la canette.
Reportez-vous à la page 15 pour savoir comment tirer le fil de la canette.

1

2



3

4

5 6
7
Enfilage
Appuyez sur le bouton de position d'aiguille haute/basse afin de relever le levier releveur de fil jusqu'à la position la plus élevé. Appuyez sur la touche de verrouillage pour verrouiller la machine. Relevez le pied-de-biche.
① Touche Verrouillage
Passez le fil dans l'ordre de 1 a 7.
Tenez le fil des deux mains et faites-le passer dans la fente du guide.
② Fente du guide
2 Déployez le fil vers la gauche puis vers l'avant en contournant l'angle du guide.
Longez le conduit croit avec le fil.
Tirez fermement le fil vers vous le long du canal croit jusqu'à ce que ce dernier soit pris sous le guide.
③ Angle du guide
④ Conduit droit
3 Tirez le fil vers le bas le long du conduit droit et autour de la base de la plaque guide-fil. Tirez le fil vers le haut le long du conduit gauche.
④ Conduit droit
⑤ Plaque du guide-fil
⑥ Conduit gauche
4 Pendant que vous tenez le fil au niveau de la bobine, tirez-le fermement et faites-le passer au-dessus puis derrière le levier releveur de fil. Tirez le fil vers l'avant jusqu'à ce qu'il se place dans la tete du levier releveur de fil.
Tete du levier releveur de fil
5 Tirez ensuite le fil vers le bas le long du canal gauche et faites-le passer dans le guide-fil inférieur.
⑧ Guide-fil inférieur
6 Faites glisser le fil derriere le guide-fil de la barre aiguille sur la gauche.
⑨ Guide-fil de la barre aiguille
7 Faites passer le fil dans l'aiguille à l'aide de l'enfile-aiguille (reportez-vous à la page suivante).



3

4
Enfile-aiguille
REMARQUE:
L'enfile-aiguille peut s'utiliser avec les aiguilles de taille n° 11 à n° 16.
Laaille de fil 50 à 90 est recommandaee.
Veillez à ce que la machine soit verrouillée.
Abaissez le pied-de-biche.
1 Abaissez le bouton enfile-aiguille aussi bas que possible.
Le crochet de l'enfile-aiguille sort par le chas de l'aiguille depuis l'arrière.
① Bouton d'enfilage
② Crochet del enfile-aiguille
Tirez le fil de la gauche vers la droite, sous le guide gauche, le crochet de l'enfile-aiguille et le guide droit.
Tirez le fil vers vous en contourant le guide droit.
③ Guide gauche
④ Guide droit
3 Relevez lentement I'enfile-aiguille de façon à tirer une boucle de fil à travers le chas de l'aiguille.
⑤ Boucle de fil
4 Tirez l'extremité du fil vers l'arrière, par le chas de l'aiguille. Appuyez sur l'interrupteur ou presse sur la touche de verrouillage pour la déverrouiller.
REMARQUE:
L'enfile-aiguille ne peut pas etre utilise avec laiguille double.


2

3


4
Faire sortir le fil de la canette
Après l'utilisation du coupe fil automatique ou de l'enfilage du porte-canette, vous pouvez commencer à coudre sans faire sortir le fil de la canette.
Cependant, vous doivent faire partir le fil de la canette lors de la couture des points de fronçage etc.
Retirez la canette. Insérez la canette dans le porte-canette et effectuez à nouveau l'enfilage du portecanette selon les instructions de la page 12, mais laissez une queue de fil de canette de 10cm (4^ ) , comme illustré.
① Fil de la canette
REMARQUE:
Ne coupez pas le fil de la canette avec le coupe-fil. ② Coupe-fil
2 Relevez le pied-de-biche. Tenez légèrement le fil de l'aiguille avec votre main gauche.
③ Fil de l'aiguille
3 Appuyez deux fois sur la touche haute/basse de l'ailguille pour descendre et monter l'ailguille de sorte qu'elle puisse attraper le fil de la canette.
④ Bouton de position d'aiguille haute/basse
4 Tirez les deux fils de 10 cm (4") derriere et sous le pied-de-biche.



| Textile | Fil | Aiguille | |
| Fins | Crège Georgette Tricot chaine | Soie n° 80-100 Coton n° 80-100 Synthétique n° 80-100 | n° 9/65-11/75 Aiguille bleue |
| Moyen | Toile à drap Jersey Laine Tricots | Soie n° 50 Coton n° 50-80 Synthétique n° 50-80 | n° 11/75-14/90 Aiguille rouge |
| Epais | Denim Tweed Tissu pour manteaux Quilting | Soie n° 30-50 Coton n° 40-50 Synthétique n° 40-50 | n° 14/90-16/100 Aiguille mauve |
REMARQUE:
1 x aiguille double, 2 x aiguilles bleues (n° 11/75),
1 x aiguille rouge (n° 14/90) et 1 x aiguille mauve (n° 14/90) sont comprises dans la boite d'iguilles.
Changement d'iguilles

ATTENTION:
Veillez à tous jours appuyer sur la touche de verrouillage pour verrouiller la machine ou à débrancher la machine avant de remplaquer l'aiguille.
Levez l'aiguille en appuyant sur la touche de position d'aiguille Haute/Basse.
Appuyez sur la touche de verrouillage.
① Touche Verrouillage
Desserez la vis du pince-aiguille en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Retirez l'aiguille du pince-aiguille.
② Vis de pince-aiguille
Placez une nouvelle aiguille dans le pince-aiguille, avec le cote plat orienté vers l'arrière.
③ Côté plat
Au moment d'introduire l'aiguille dans le pince-aiguille, poussez-la au maximum vers le haut, contre l'axe de butée, puis serrez fermement la vis du pince-aiguille à l'aide d'un tournevis.
Pour vérifier si une aiguille est droite, placez le cote plat de l'aiguille sur une surface plane (plaque à aiguille, miroir, etc.). L'ecartement entre l'aiguille et la surface plane doit être régulier. 4 Ecartement pointe
N'utilisz jamais une aiguille émoussée.
Tableau des tissus et des aiguilles
- Pour les travaux généraux de couture, utilisez la taille d'aiguille n° 11/75 ou n° 14/90.
Utilisez des fils et des aiguilles fins pour la couture de tissus fins. - En général, utilisez le même fil pour l'aiguille que pour la bobine.
- Utilisez l'aiguille pointe bleue pour la couture de tissus fins, de tissus extensibles et de boutonnières pour éviter les points sautés.
- Utilisez l'aiguille pointe mauve pour la couture de tissus épais, de denims (jeans) et d'ourlets pour éviter les points sautés.
- Utilisez un tissu stabilisant ou d'entoilage sur les tissus élastiques ou fins afin d'éviter les fronces.
- Faites toujours un essai de la taille du fil et de l'aiguille sur un petit morceau du même tissu qui sera effectivement utilisé pour la couture.
Pour la broderie:
- En général, utilisez une aiguille bleue.
- Utilisez une aiguille rouge pour la broderie de points denses.

Définitions d'aiguille
Ci-contre, illustration des différentes parties d'une aiguille de machine à coudre.
① Corps
② Tige
③ Sillon long (cote rond de I'aiguille)
④ Sillon court (cote plat de I'aiguille)
⑤ Chas
⑥ Pointe
Universelle - Une aiguille tout usages pour coudre la plupart des étoffes et des tricots.
Pointe à bille - la pointe écarte les fibres, ce qui empêche le tissu de se déchirer. Ceci convient donc aux tricots. Non recommendé pour la broderie.
Stretch - particulièrement conçue pour éviter de sauter des points dans la suédine et les jersey élastiques (maillots de bain).
Jeans - l'extrémité pointue perché les tissus serrés comme le jeans et la toile.
Surpiqures - L'extremité particulièrement pointue penètre plusieurs couches de tissu. Le chas et le sillon, tous deux de grande taille, permettent de surpiquer avec un fil lourd.
Metallique - Le grand sillon aménagedans la tige empêche les fils métalliques et délicats de se défaire.
Autre avantage de I'aiguille : un chas plus grand que la moyenne et donc plus facile a enfiler.
Broderie - Une pointe légersement arrondie pour éviter les ruptures de fil ou les points sautés lors de l'utilisation de fils spéciaux tels que la rayonne, l'acrylique ou autres fils utilisés pour la broderie machine.
Auto - enfilage - L'aiguille est pourvue d'une fente sur le cotoé pour faciliter l'insertion du fil.
Cuir - L'extrémité coupante cree des petits trous dans le cuir et le daim. Les trous restent, une fois les points enlevés.
Matelassage - Avec son extrémité très effilée, l'aiguille pique facilement les multiples couches de tissu, et les coutures croisées.
Aiguille à ailettes – les bords plats et larges (ailettes) s'étendent vers l'extérieur pres du chas, afin de bien séparer les fibres, et effectuer les trous pour de jolis points de couture tradition.
Jumelée/double - 2 aiguilles jointes sur une barre transversale et partageant une même tige. Pour coudre deux ranges de points paralleles. Disponible en universelle et pointe à bille.





Remplacement du pied-de-biche

ATTENTION:
Veillez à tous les appuyer sur la touche de verrouillage pour verrouiller la machine ou à débrancher la machine avant de replacer le pied-de-biche.
Levez l'aiguille en appuyant sur la touche de position d'aiguille Haute/Basse.
Appuyez sur la touche de verrouillage.
① Touche Verrouillage
Relevez le releveur de pied-de-biche.
② Releveur de pied-de-biche
Appuyez sur le levier noir situé à l'arrière du porte-pied.
Le pied se détache alors automatiquement.
③ Levier

ATTENTION:
Pour éviter d'endommager le levier, ne le poussez pas vers le bas.
Placez le pied souhaité sous le support de pied, de façon à ce que la charnière du pied soit positionnée au-dessous de l'échancrure du porte-pied.
Abaissez le releveur de pied-de-biche pour verrouiller le pied en position.
④ Charnière
⑤ Échancrure
Chaque pied est identifié par une dette.
6 Lettre d'identification

Remplacement du portepied
Remplacez le porte-pied si vous utilisez le pied double entrainement, le pied a reprimer ou le pied de broderie.
ATTENTION:
Appuyez sur la touche verrouillage pour verrouiller la machine avant de remplacer le porte-pied.
Retrait du portepied
Levez l'aiguille en appuyant sur la touche de position d'aiguille Haute/Basse.
Relevez le pied-de-biche.
① Touche Verrouillage
② Releveur de pied-de-biche
Desserrez la vis moletée et retirez le portepied.
③ Vis moletée

Installation du pied à reprimer PD-H
Installez le pied à reprimer PD-H sur la barre d'appui en positionnant la charnière sur la vis du pince-aiguille.
① Charnière
② Vis de pince-aignuille
Resserrez fermement la vis avec un tournevis.

Installation du pied de broderie P
Fixez le pied de broderie P à la barre d'appui par derrière.
Resserrez fermement la vis avec un tournevis.

Remplacement de la plaque aiguille
La plaque aiguille pour point droit (element facultatif) est recommandé quand de la couture de tissue délicats et également pour broder.

ATTENTION:
Appuyez sur la touche de verrouillage pour verrouiller la machine avant de replacer la plaque aiguille.
Relevez l'aiguille et appuyez sur la touche de verrouillage.
Relevez le releveur de pied-de-biche.
① Touche Verrouillage
Faites coulisser la table d'extension vers la gauche pour l'enlever.
Appuyez sur le levier de déblocage de la plaque aiguille; la plaque aiguille se détache.
② Levier de déblocage de plaque aiguille
Un message averissant que la plaque aiguille n'est pas solidement fixe apparaitra.
Relevez le pied-de-biche au maximum, sur la position extra haute.
Placez la plaque aiguille pour point droit à droite sur la machine.
③ Position extra haute
Positionnez le bord droit de la plaque aiguille dans l'ouverture. Appuyez sur le repere de la plaque aiguille jusqu'à ce qu'elle se verrouille à sa place.
Un message de confirmation apparait.
Assurez-vous que le message d'advertissement disparaît et le point droit sera sélectionné automatiquement.
Appuyez sur la touche X, et le point droit est automatiquement sélectionné.
Tournez lentement le volant et voirez a ce que I'aiguille ne heurte pas la plaque aiguille.
Appuyez sur la touche de verrouillage pour déverrouiller.
Tournez lentement le volant et voirlez à ce que l'aiguille ne heurte pas la plaque aiguille.
Appuyez sur la touche de verrouillage pour déverrouiller.

ATTENTION:
Ne jamais appuyer sur le levier de déblocage de la plaque aiguille durant l'utilisation de la machine.

Relever et abaiser le pied-de-biche
Le levier du pied-de-biche permet de relever et d'abaisser le pied-de-biche.
① Levier dupied-de-biche
Voupevez relever le pied-de-biche plus haut que sa position haute standard. Cela vous aide à insérer des tissus écais ou plusieurs écaisseurs de tissu sous le pied-de-biche.
② Position extra-haute


Réglage de la pression du pied
Il est possible de régler la pression du pied au moyen de la molette de réglage du pied qui se trouve sous le couvercle au dessus de la machine.
La molette dispose de 7 positions de réglage allant de 1 à 7. Pour une couture standard, alignez la marque de réglage avec le chiffre 5 sur la molette.
Molette de réglage du pied
② Marque de réglage
③ Réglage conseillé
Réduisez la pression lorsque vous cousez des tissus
synthétiques délicats et des tissus extensibles.
Pour réduire la pression, positionné la molette sur un nombre inférieur.
Abaisser la griffe d'entrainment
La griffe d'entrainment peut etre abaissée pour batir, coudre des boutons, le matelassage en mode libre, etc.
Tirez le levier d'abaisissement de la griffe vers vous pour abaiser la griffe d'entrainment.
① Levier d'escamotage de la griffe d'entrainment
Griffe d'entrainement
Repoussez le levier dans le sens inverse pour lever la griffe d'entrainment, elle revient alors en position haute lorsque vous démarrez la machine.
La position de la griffe d'entrainment s'affiche sur l'écran tactile de visualisation.
③ Position abaissée
④ Position relevée
REMARQUE: Si vous démarrez la machine alors que la griffe d'entrainment est abaissee, un message s'affiche sur l'écran tactile de visualisation.

③

②

Selection du mode
Dés que la machine est mise sous tension, l'écran tactile affichera le mode Couture ordinaire au bout de quelques secondes. La machine est réalisée pour coudre des points droits.
REMARQUE:
À la mise sous tension, il faut quelques secondes à la machine pour afficher la fenêtre initiale. (Ceci est la procédure d'initialisation nécessaire.)
Pour passer en mode Broderie, mettez d'abord l'alimentation hors tension puis fixez le module de broderie. Mettez l'alimentation sous tension puis appuyez sur la touche de changement de mode.
① Touche changement de mode
Un message de confirmation ② apparait. N'appuyez pas sur la touche OK ou la touche X. Ouvrez le bras du chariot et un message d'advertissement ③ apparait.
Appuyez sur la touche OK pour passer en mode Broderie et le chariot se replace alors dans la position de départ.
Pour repasser en mode Couture ordinaire, appuyez sur la touche Changement de mode et suivez les instructions du message de confirmation.
Pour coudre de la broderie, reportez-vous au manuel d'instruction sur la couture de broderie à la page 84.












MODE COUTURE ORDINAIRE
Motifs de points ordinaires
En mode Couture ordinaire, 4 catégories sont disponibles.
- Points utilisaires et les boutonnieres
- Points fantaisie et points de matelassage
- Monogrammes
- Applications de couture
Appuyez sur l'une des touches icones pour selectionner la catégorie.
REMARQUE:
Dans ce guide, le nombre de modèle comporte une lettuce initiale correspondant à chaque groupe ou catégorie.
Par exemple, le modele n°3 pour réaliser les boutonnieres est identifie comme étant le modele B3.
1 Points utilaitaires, boutonnieres et points spéciaux
Vou puez selectionner les points utilaitaires (U), les boutonnieres et les points speciaux (B) dans cette catégorie.
2 Points fantaisie et points de matelassage
Cette catégorie se compose des 9 groupes suivants.
Points d'appliqué (A)
Points ancients (H)
Points de matelassage (Q)
Points satin (S)
Points pictographiques (P)
Points composés (CS)
REMARQUE:
La touche Points composés (CS) s'affiche lorsque des points composés sont importés via une clé USB.
③ Monogrammes
Vouppouvezprogrammerdeslettresaisiqu'une combinaisondecaracteres.

4


④ Applications de couture
Vou puez selectionner le point approprié à un travail de couture spécifique et un type de tissu parmi les applications indiquées dans cette catégorie.

Touches de fonction en mode Couture ordinaire
① Touche Réglage
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre de réglages manuels de la machine.
Vous pouvez ajuster les réglages de largeur de points, de longueur de point, de tensione fil, de position du guide tissu. (voir pages 34-36).
② Touche Aiguille double
Appuyez sur ce bouton pour régler la largeur de point lors de la couture à aiguille double (voir page 52).
La touche est estompée si le motif seLECTIONné ne se préte pas à la couture avec une aiguille double.
③ Touche de programmation
Appuyez sur cette touche pour programmer une combinaison de modèles.
Lorsque cette touche est enfoncée, les touches Déplacement du curseur, la touche Suppression, et la touche Sauvegarde de fichier sont indiquées.
④ Touche Image miroir verticalie
Appuyez sur cette touche pour coudre une image miroir verticale du motif selectionné. (voir page 53)
Appuyez sur cette touche pour coudre une image miroir horizontale du motif selectionne.
La touche est grisée si le motif seLECTIONné ne peut pas être returné. (voir page 53)
⑥ Touche Supprimer
Appuyez sur cette touche pour supprimer un motif de la combinaison de motifs.
⑦ Touche de sauvegarde de fichier
Appuyez sur cette touche pour sauvegarder la combinaison de motifs dans un fjichier.

⑧ Touche de taille des lettres
Appuyez sur cette touche pour selectionner la taille de lettuce de monogramme.
⑨ Touche Casse des lettres
Appuyez sur cette touche pour selectionner la casse des majuscules ou des minuscules pour les lettres de monogramme.
10Curseur
Appuyez sur une touche Déplacement du curseur pour déplacer le curseur vers le haut ou vers le bas.
⑪ Touche Redemarrage
Cette touche apparait lorsque vous arrêtez de coudre.
Vou puevez coudre un monogramme ou une combinaison de motifs depuis le début après avoir effectué la moitié de votre travail de couture.
Appuyez sur cette touche pour recommencer depuis le début du motif actuel ou appuyez deux fois sur cette touche pour recommencer depuis le début du premier motif de la combinaison (voir page 55).



Pointsutilitaires
Points droits
Les modèles U1 à U5 sont des points droits utilisés pour piquer. Appuyez sur la touche de sélection de modele du point que vous désirez.
REMARQUE:
Lorsque vous cousez des tissus fins avec le point droit, seLECTIONnez les modèles U1, U2 ou U3 et utilisez le plaque d'iguille point droit (facultatif) pour un meilleur résultat (voir page 20).
Lancement du travail de couture
Positionné le tissu à côté d'un guide de couture sur la plaque aiguille. Abaissez l'aiguille sur le point où vous souhaitez démarrer.
Tirez le fil d'aiguille vers l'arrière et abaissez le pied.
Appuyez sur la touche de marche/arrêt ou sur la pedale pour commencer à coudre.
Guidez le tissu avec douceur le long du guide de couture et laissez le tissu avancer par lui-même.
① Bouton marche/arrêt
REMARQUES:
Tirez le fil de l'aiguille vers la gauche lorsqu'you utilisez le pied pour point de bourdon F ou le pied pour boutonneiere automatique R.
- Àpres l'utilisation du coupe-fil automatique ou de l'enfilage du portecanette, vous pouvez commencer acoudre sans faireoirer le fil de la canette. Cependant, vous nevez tirer le fil de laiguille vers I'arriere.
Couture à partir du bord d'un tissu épais
Le bouton noir situé sur le pied standard verrouille le pied en position horizontale.
Cela est utile pour commencer à coudre au bord d'un tissu épais ou pour coudre en travers d'un ourlet.
Abaissez l'aiguille dans le tissu au point où vous souhaitez commencer à coudre.
Abaissez le pied tout en,enfantant le bouton noir. Le pied est bloqué dans la position horizontale pour éviter de glisser.
Aprés quelques points, le bouton noir se libre automatiquement.
② Bouton noir
Modification du sens de la couture
Arretez la machine et relevez le pied-de-biche.
Faites pivoter le tissu autour de l'aiguille afin de changer le sens de la couture comme souhaite.
Commencez à coude dans un nouveau sens.
Réalisation d'un angle droit
Pour garantir un rentre de couture de 1,5 cm après avoir;cousu un angle vif,utilisez le guide de couture des angles de la plaque aiguille.
Arrêtez de coudre lorsque le bord avant du tissu atteint les traits du guide de couture des angles.
Relevez le pied-de-biche et tournez le tissu de 90 degrés.
Abaissez le pied-de-biche et commencez à piquer dans la nouvelle direction.
③ Guide de couture descoins





Renforcement de coutures
Pour fixer les extrémites des coutures, appuyez sur le bouton de marche arrière et cousez plusieurs points en arrête. La machine continue à coudre en marche arrière tant que vous maintenez le bouton de marche arrière enforcé.
① Bouton de marche arrêté
Appuyez une fois sur la touche de point arrêté lorsqu'vous cousez des points Lock-a-Matic (modèle U2 ou des points nouvelles (modèle U3) et la machine neue les points avant de s'arrêter automatiquement.
Couper les fils
Pour couper les fils dés que la couture est terminée, appuyez sur la touche Coupe-fil. La barre d'aiguille remonte automatiquement après avoir coupé les fils.
② Bouton coupe-fil
REMARQUE:
La touche Coupe-fil ne fonctionne pas lorsque le pied-de-biche est relevé.
Utilisez le coupe-fil sur la plaque frontale pour couper les fils spéciaux ou écais si le coupe-fil automatique ne fonctionne pas bien.
Pour utiliser le coupe-fil sur la plaque frontale, retirez le tissu et tirez-le vers l'arrière.
Tirez les fils vers le haut et faites-les passer entre le coupe-fil et la plaque frontale par derrière.
Tirez les fils vers vous pour les couper.
③ Coupe-fill
Utilisation des lignes de guidage
Les guides de couture tracés sur la plaque aiguille et le couvercle à crochet vous facilitent la tâche pour mesurer les rentrés de couture.
REMARQUE:
Les chiffres figurant sur la plaque aiguille servent à calculer la distance en millimétres et en pouces par rapport à l'aiguille en position centrale.
Repetes d'angles sur la plaque aiguille
Les échelles d'angle sont marquées à 45, 60, 90 et 120 degrès. Utilisez les lignes interrompues lors de l'assemblage des pieces de patchwork à l'aide du pied-de-biche 6 mm.






Divers points droits
U1 Point droit avec aiguille au centre
Utilisez ce point pour piquer, réaliser des rouleautés, etc.
Utilisez ce point pour fixer le début et la fin d'un assemblage avec point arrêté.
Lorsque vous atteignez l'extrémité d'une couture, appuyez une fois sur la touche marche arrière.
La machine coud quatre points arrêté, quatre points avant, puis s'arrête automatiquement.
U3 Point d'arrêt
Ce point unique est utilisé lorsqu'un point noue invisible est nécessaire.
La machine coudra plusieurs points noués au début puis continua à avancer.
Lorsque vous appuyez sur la touche de point arriré à la fin de la couture, la machine coucd plusieurs points noués sur place, puis s'arrête automatiquement.
U4 Point droit avec aiguille à gauche
Ce point sert a coudre le bord des tissus.
U5 Triple point stretch
Ce point solide et durable est conseilé pour les travaux exigeant élasticité et solidité pour assurer comfort et durabilité.
On l'utilise pour des endroits d'assemblage tel que gousset et emmanchures.
Il peut également être utilisé pour confectionner des articles tels que des sacs à dos afin de leur conférer davantage de solidité.
U6, U7 Point stretch étroit
Ces points stretch étroits servent à empêcher les tricots de froncer et de coudre en biais, tout en permettant une couture totalement plate.
Utilisez le point U7 pour coudre les tissus fins ou extensibles.

U8 Bati Voir en page 68 les instructions concernant la couture.

Points zigzag
U9, U10 Points zigzag
Les points zigzag peuvent être utilisés dans diverses applications, dont le surfilage. Ils peuvent être utilisés sur la plupart des étoffes tissées.
Un point zigzag dense peut également être utilisé pour les appliqués.

U11, Points zigzag multiples
Ces points sont utiles pour raccommoder les déchirures.




Divers points de surfilage
Ce point sert à finir le bord vif de tissus synthétiques et d'autres tissus extensibles qui ont tendance à froncer.
Piquez le long du bord du tissu en laissant une réserve de couture suffisante. Àpès la couture, réduisez le rentre de couture plus pres des points.
U12 Point de surfilage: Pied pour point de surjet M
Ce point peut être utilisé pour coudre et en même temps sur filer les bords d'un tissu.
Utilisez ce point lorsque vous n'avez pas besoin d'ouvrir deux écaisseurs à plat.
Placez le bord du tissu à côté du guide du pied et commencez à coudre. Il n'est pas possible de régler la largeur du point.
U13 Point tricot: Pied pour point de surjet M
Ce point est conseillé pour coudre des tissus comme les tricots synthétiques et le velours extensible car il offre une grande élasticité et solidité.
Placez le bord du tissu à côté du guide du pied et commencez à coudre.
Pour obtenir un meilleur résultat, utilisez le pied zigzag A et piquez en laissant une réserve de couture suffisante.
Après la couture, coupez la réserve de couture prés des points.
U14 Point de surjet: Pied pour point de surjet M
Ce point offre une finition des bords des tissus d'aspect professionnel, similaire a celle que I'on obtient avec une surjeteuse commerciale.
Placez le bord du tissu a cote du guide du pied et commencez a coudre. Il n'est pas possible de regler la largeur du point.






Voir en page 62 et 63 les instructions concernant la couture.
U17 Point lingerie
Pour effectuer une jolie couture dans la lingerie et les tricots légers. Une couture fine qui s'étire, et qui est comfortable à porter.
U18 Point Super Overlock
Inspire des points Overlock industriels, ce point est parfait pour assembler et finir les tissus qui ont tendance à s'effilocher, en une seule opération.
Il permet de réaliser des coutures d'assemblage sur les tricots sans déformer le vêtement.
Elna a inventé ce point en 1982.
Placez le tissu bord à bord sous le pied-de-biche.



Réglages manuels des points
Appuyez sur la touche Réglage pour ouvrir la fenêtre des réglages manuels.
① Touche Réglage
Voupez modifier la largeur de point (ou la position de piquege de I'aiguille des points droits), la longueur de point et la tension du fil de I'aiguille.
Appuyez sur la touche "+" ou "- situee en regard du réglage que vous voulez modifier.
Modification du positionnement de l'iguille (points droits)
Appuyez sur la touche "+" pour déplacer la position de chute de l'aiguille vers la droite.
Appuyez sur la touche "—" pour déplacer la position de chute de l'aiguille vers la gauche.
Modification de la largeur de point
Appuyez sur la touche "+" pour augmenter la largeur de point. Appuyez sur le signe - pour diminuer la largeur de point.
REMARQUE:
La gamme régliable de motifs U6, U7, U9, U10 et U11 s'étend de 0 à 7.
Modification de la longueur de point
Appuyez sur la touche "+" pour augmenter la longueur de point. Appuyez sur le signe - pour diminuer la longueur de point.





Réglage de la tension
Cette machine est équipée d'un réglage automatique de la tension du fil qui optimise l'équilibre de tension du motif de point sélectionné.
« Auto » s'affiche dans la fenêtre de la tension de fil lorsque le contrôle automatique de la tension de fil est appliqué au motif de point sélectionné.
① Fenetre de la tension de fil
Tension de fil équilibrée
Point droit: Le fil de l'aiguille et le fil de canette se nouvent tous les deux entre les couches.
Point zigzag: Le fil de l'aiguille dessort légèrement sur l'envers du tissu.
Toutefois, vous pouvez avoir besoin de régler manuellement l'équilibre de tension en fonction de vos besoin ou de régler la tension du fil avec précision selon vos goûts.
② Appuyez sur la touche "+" si la tension est trop faible.
③ Appuyez sur la touche “-” si la tension est trop forte.
Lorsque le contrôle manuel de la tension de fil est appliqué, « Manuel » sera indiqué dans la fenêtre de la tension de fil.





Guide-tissu (element facultatif)
ATTENTION:
Prévoyez toujours un espace suffisant sur la gauche de la machine lorsque vous utilisez le guide-tissu.
N'utilisez pas le guide-tissu lorsque le pied pour boutonniere R est en place.
La table d'extension ne peut etre ouverte lorsque le guide-tissu de la machine est en cours d'utilisation.
Fixation du guide-tissu
Fixez l'unité de broderie (voir page 84).
Insérez l'ergot du guide-tissu dans le trou du chariot.
Tournez le bouton de fixation dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer le guide-tissu.
① Ergot
② Guide-tissu
③ Trou du chariot
④ Bouton de fixation
Réglage de la position du guide-tissu
Appuyez sur la touche Réglage pour ouvrir la fenêtre des réglages manuels.
Appuyez sur la touche du guide-tissu.
⑤ Touche Guide-tissu
Un message d'advertissement s'affiche à l'écran.
Appuyez sur la touche OK.
La fenêtre de réglage du guide-tissu s'ouvre.
Appuyez sur la touche 1 ou 0.1 pour placer le guide-tissu dans la position désirée.
Le guide-tissu se déplace selon la distance indiquée sur la touche.
La position du guide-tissu est indiquée sur la barre d'échelle et la distance par rapport à la position de picque de l'iguille centrale est indiquée en millimétres ou en pouces.
REMARQUE:
La machine ne fonctionne pas si la fenetre de réglage du guide-tissu est ouverte.
Appuyez sur la touche des réglages par défaut pour ramener le guide-tissu à sa position par défaut (15 mm).
⑥ Touche Réglages par défaut
Veillez à renvoyer le chariot en position de repos en appuyant sur la touche de rengoïen position de repos du guide-tissu et à retarder le guide-tissu une fois la couture terminée.
⑦ Touche Position de repos du guide-tissu
Appuyez sur la touche OK pour enregistrer le réglage et fermer la fenêtre de réglage du guide-tissu.






Boutonnières et points spéciaux
Divers types de boutonniere
B1 Boutonnière (carree) avec détector
Cette boutonniere carree est tres utilise sur les tissus moyennevement epais a epais.
Cette taille de boutonniere est automatquement determinee en plaant un bouton dans le pied.
B2 Boutonnière (carree) automatique
Cette boutonniere carree est similaire à la boutonniere carree avec detecteur sauf que vous pouvez regler manuellement et memoriser la taille de la boutonniere pour coudre des boutonnieres de la meme taille.
B3 Boutonnière à bords arrondis
Ce type de boutonnière est utilisé sur les tissus fins à moyennement épais, notamment les chemisiers et les vêtements pour enfants.
B4 Boutonnière tissus fins
Cette boutonnière est arrondie aux deux extrémités et est utilisée sur les tissus fins et delicats tels que la soie fine.
B5 Boutonniere a oeillet
La boutonneire a oeillet est tres utilise sur les tissus moyennement epais a epais.
Elle convient aussi pour les boutons larges et epais.
B6 Boutonnière pour tissus extensibles
Cette boutonnière convient pour les tissus extensibles. Elle peut aussi être utilisée comme boutonnière de decoration.
REMARQUE:
B3 à B6 sont des boutonnieres avec détecteur et la technique de couture est la même qu'avc B1.

1 2

3

B1 Boutonnière (carree) avec détector
1 Tirez le porte-bouton du pied de la boutonniere automatique R afin de l'ouvrir et placez le bouton dans le porte-bouton. Resserrez bien le porte-bouton autour du bouton.
① Portebouton
REMARQUE:
Utilisez l'iguille bleue pour coudre des boutonnieres sur les tissus fins à moyennement épais.
2 Installé le pied de boutonnère. Relevez le pied-de-biche.
REMARQUE:
La taille de la boutonniere est automatiquement reglee en plaçant un bouton dans le port-bouton situé sur le pied. Le porte-bouton du pied est adapte aux boutons d'un diamètre de 2,5 cm (1") maximum.
Effectuez un essai de boutonnière sur une chute du tissu, afin de vérifier les réglages.
La largeur predefinie de la boutonne convient aux boutons standards.
Utilizez un entoiage pour les tissus extensibles ou fins.
3 Tirez le fil de l'aiguille vers la gauche dans le trou du pied. Tracez la position de la boutonniere sur le tissu, puis placez-le sous le pied de boutonniere. Abaissez l'aiguille au point de depart en tournant le volant.
② Point de départ

4

5
6


7
4 Abaissez le pied de boutonniere et descendez a fond le levier de boutonniere.
Commencez à coudre tout en tirant légerement le fil d'aiguille vers la gauche. ÀpRES avoir;cousu quelques points,relâchez le fil et continuez à coudre.
③ Levier de boutonnière
REMARQUE:
Un message d'advertisement apparait et la machine s'arrête automatiquement si vous commencerce à coudre sans abaisser le levier de boutonniere. Appuyez sur la touche X, abaissez le levier de boutonniere et recommencez.
Vérifiez qu'il n'y a aucun jeu entre le pied coulissant et la butée avant, sinon la boutonnière ne sera pas dans la position correcte ou la longueur de gauche et celle de droite seront différentes.
④ Espace nul
5 La boutonniere sera couse automatique en suivant la procEDURE indiquee. Une fois la boutonniere terminée, la machine s'arrête automatique avec l'aiguille en position relevante.
Appuyez sur la touche coupe-fil et retirez le tissu.
6 Placez une épingle juste sous le bord interieur de chacune des brides d'arrêt pour éviter de couper accidentellement les fils. Coupez la fente à l'aide du découd-vite. Utilisez un poinçon à perforer pour ouvrir une boutonnière à oeillet.
7 Lorsque vous avez fini la couture de la boutonniere, relevez à fond le levier de boutonniere.
Les motifs B3 à B6 sont des boutonnières avec détecteur et la technique de couture est la même qu'avac la boutonniere B1.
Néanmoins, la série de couture varie en fonction du type de boutonnière.

Boutonnière double épaisseur
Pour réaliser une boutonnière solide et résistante, piquez une autre couche de points de boutonnière par-dessus les points precedents.
Lorsque la boutonniere est terminée, ne foupez pas le fil. Redemarrez simplement la machine.
Ne relevez pas le pied ni le levier de boutonnière.




Réglages manuels
Appuyez sur la touche Réglage pour ouvrir la fenêtre des réglages manuels.
① Modification de la largeur d'ouverture de boutonniere
Appuyez sur la touche “ + “ pour élargir l'ouverture de la boutonneire.
Appuyez sur la touche “—” pour diminuer l'ouverture de la boutonneire.
② Modification de la largeur de la boutonniere
Appuyez sur la touche "+" pour augmenter la largeur de boutonnière.
Appuyez sur la touche "—pour diminuer la largeur de boutonneire.
③ Modification de la densité de point de la boutonnière
Appuyez sur la touche "+" pour que les points de la boutonniere soient moinsdenses.
Appuyez sur la touche "—" pour que les points de la boutonnière soient plusdenses.
Appuyez sur la touche OK pour enregistrer les réglages.
REMARQUE:
Yououpezreglerla largeurdefenteo2a2,0.
You pouvez regler la largeur de la boutonniere de 2,6 à 7,0.
Yououpouzereglerla densite des pointsde0,30a1,00.






B2 Boutonnière (carree) automatique
Tirez le porte-bouton à fond pour lesorting.
Tracez la position de la boutonniere sur le tissu.
Placez le tissu sous le pied et abaissez l'aiguille au point de départ.
Abaissez le pied et commencez a coudre.
Commencez à coudre tout en tirant légèrement le fil d'iguille vers la gauche. ÀpRES avoir;cousu quelques points,relâchez le fil et continuez à coudre.
REMARQUE:
Il n'est pas nécessaire d'abaisser le levier de boutonnière. Pour coudre une boutonnière plus longue que la taille permise par le pied de boutonnière automatique R, utilisez le pied satin F.
REMARQUE:
Vouspouvezreglerla largeurdefenteo2a2,0.
Yououpouvezreglerla largeurde laboutonneirede2,6a7,0.
Voupezreglerladensite despointsde0,30a1,00.
Étape -1
Cousez le côte gauche jusqu'à la longueur voulue de la boutonniere, puis arrêtez la machine. Appuyez ensuite sur le bouton de marche arrière.
Étape-2
Recommencez à coudre. La machine coud au point droit en marche arrière.
Arrêtez la machine quand vous arriverez au point de départ. Appuyez ensuite sur le bouton de marche arrière.





Étape -3
Recommencez a coudre. La machine coud la bride d'arrêt avant et le côte droit de la boutonniere.
Arrêtez la machine quand vousatteignez le point d'arrivée. Appuyez ensuite sur le bouton de marche arrière.
Étape -4
Recommencez à coudre. La machine coud la bride d'arrêt arrrière et les points de blocage, puis s'arrête automatiquement avec l'aiguille en position relevée.
Une fois la couture terminée, un message s'affiche.
Pour réaliser la boutonniere suivante, positionnez le tissu à l'emplacement youlu et reconnendez à coudre.
Le message disparait et la machine coud une autre boutonnere identique à la première, puis s'arrête automatiquement.
Pour coudre une autre boutonnere de taille différente, appuyez sur la touche X.
REMARQUE:
Pour découvert l'ouverture de la boutonniere, reportez-vous aux consignes de la page precedente 39.
La longueur mémorisée sera annulée si l'on appuie sur la touche de mise en route avant que la boutonnière soit terminée, ou que les autres motifs de points soient sélectionnés.
Autres boutonnières
B3, Boutonnières arrondies et B4 pour tissus fins
La technique de couture est identique a celle utilisée pour la boutonniere avec détecteur (carrée) B1 (voir page 38 - 39).

REMARQUE:
Vous pouvez regler la largeur de fente 0,2 a 2,0.
Vouspouvezreglerla largeurde la boutonnere de2,6a5,4.
Vou puez regler la densite des points de 0,30 a 1,00.

B5 Boutonnieres a oeillet
La technique de couture est identique a celle utilisée pour la boutonniere avec détecteur (carree) B1 (voir page 38 - 39). Utilisez un poincon a perforer pour ouvrir la boutonniere a oeillet.
REMARQUE:
Vous pouvez regler la largeur de fente 0,2 a 2,0.
Vous pouvez regler la largeur de la boutonniere de 5,6 a 7,0.
You pouze regler la densite des points de 0,30 à 1,00.

B6 Boutonnières pour tissues extensibles et boutonnières à l'ancienne
La technique de couture est identique à celle utilisée pour la boutonniere avec détecteur (carree) B1 (voir page 38 - 39). Les étapes de couture sont celles indiquées ici.
REMARQUE:
Vous pouvez regler la largeur de fente 0,2 a 2,0.
Vous pouze regler la largeur de la boutonneire de 2,6 a 7,0.
Voupsousvezreglerla densitedespointsde0,50a1,00.

Boutonnière cordonnet
Pour coudre une boutonnière cordonnet, suivez les mêmes étapes que pour la B6 Boutonnière pour tissus extensibles.
Selectionne le motif B6.
Placez le bouton sur le porte-bouton situé sur le pied de boutonnière.
Accrochez un cordonnet de replissage sur l'ergot se trouvant à l'avant du pied.
Ramenez les extrémites du cordonnet et faites-les passer sous le pied.
Relevez les extrémités du cordonnet et insérez les deux extrémités dans les fentes situées à l'arrière du pied pour les doiventir.
① Ergot
② Fentes
Réglez la plaque stabilisatrice selon les besoin et fixez le pied de boutonnière.
Abaissez l'aiguille dans le tissu la où doit commencer la boutonnière.
Abaissez le pied et le levier de la boutonniere.
Démarrez la machine pour piquer la boutonnière par-dessus le cordonnet.
La machine s'arrête automatiquement lorsqu'elle a terminé.
Retirez le tissu de la machine et coupez uniquement les fils de couture.
Coupez les deux extrémités du cordonnet de replissage, aussi pres que possible de la boutonnière.
REMARQUE:
Ne réglez pas la largeur de l'ouverture au-dessus de 0,8.
Réglez la largeur de point en fonction de l'épaisseur du cordonnet utilisé.
Pour couper l'ouverture de boutonnere, referez-vous à la page 39.

1





B7 Reprise
1 Installé le pied de boutonnière automatique R et retirez complètement le porte-bouton.
Démarrez la machine et piquez sur la longueur voulue, puis appuyez sur la touche de point arrêté.
Ceci regle la longueur de reprisage.
Continuez à coudre jusqu'à ce que la machine s'arrête automatiquement.
① Longueur requise
3 Cousez à angle droit une autre couche de points de reprise par-dessus la précédente.
REMARQUE:
La longueur maximum permise pour la reprise est de 2 cm et la largeur maximum de 0,9 cm.
Couture d'une reprise de dimension identique
Une fois la couture terminée, un message de confirmation s'affiche.
Démarrez simplement la machine pour coude une autre reprise de la même taille.
Pour coudre une autre reprise de taille différente, appuyez sur la touche X.
Égalisation d'une reprise:
Vous pouvez rectifier les points inégaux d'une reprise en appuyant sur la touche “-” ou “+” dans la fenêtre de réglage. Si le coin gauche est plus bas que le côté droit, appuyez sur la touche “-” pour le rectifier, et vice versa.
REMARQUE:
Reportez-vous à la page 70 pour les instructions sur le point de bâti B8.

B9 OEillet
On utilise un oeillet pour les passants, etc.
Fixez le pied de point satin F.
Placez le vêtement sous le pied puis abaissez l'aiguille au point de départ.
Piqué jusqu'à ce que la machine s'arrête automatiquement.
① Point de départ
Ouvrez l'oeillet avec un emporte-piece, un pointon ou des ciseaux pointus.
Modification de la forme de l'oeillet:
Si I'oeillet s'ouvre, appuyez sur la touche "--".
Si I'oeillet depasse, appuyez sur la touche ^+







Points de decoration
Les motifs de cette section sont répartis en 9 groupes.
Ces modèles peuvent être programmes et vous pouvez créé une combinaison de modèles.
Points d'appliqué (A): 1 page
Les points figurant dans ce groupe sont destinés aux appliqués. (Voir page 71).
Points ancients (H): 2 pages
Ce groupe se compose de points anciens et de points de croix destinés à la couture artisanale et au décor de la maison.
Points de matelassage (Q): 4 pages
Les points figurant dans ce groupe sont destinés au patchwork et au matelassage. (Voir pages 72 - 75).
Vous pouvez allonger les points de ce groupe jusqu'à 5 fois leur longueur initiale tout en conservant la même densité de point. (Voir page 50).
Points de raccord (BR) : 1 page
Les points de raccord sont utilisés pour insérer des points droits après un motif.
Le nombre affché à côté de l'image du point, sur la touche de point droit, indique le nombre de points d'une unité programmable.
Les motifs BR5 et BR7 hériment de la position de chute de l'aiguille et de la longueur de point du précédent motif, dans la combinaison de motifs programmée.


Points fantaisie (D): 4 pages
Plus de 50 motifs attrayants sont disponibles dans ce groupe.
Points longs (L): 1 page
Les motifs de ce groupe se prétent particulièrement bien à la decoration de tissus ou à l'ajout de cordures.
Points pictographiques (P) : 1 page
Points originaux (PL): 1 page
Ces groupes comprément de nombreux motifs charmants et fantaisie.
Points composés (CS) 1-3 pages
Dans cette section, vous pouvez selectionner des motifs de points originaux crees à l'aide de StitchComposer EX. Reportez-vous à la page 58 pour savoir comment transférer des motifs de points composés du PC vers la machine.
Couture circulaire
La tige de pivotement pour couture circulaire s'insere dans le bras libre et fait fonction de pivot, permettant ainsi de réaliser des courbes et cercles parfaits pour les napperons ou festons de grande taille.
Utilisez des points utilisaires ou décoratifs.
Selectionnez un point décoratif.
Pliez le tissu en quatre pour déterminer son centre.
Percez le centre du tissu avec la tige de pivotement. Insérez la tige de pivotement dans le trou du bras libre. Abaissez le pied-de-biche, puis commencez à coudre. Aplanissez le tissu manuellement de manière uniforme, en partant du centre vers le devant du pied.
① Tige de pivotement
(2) Points de pivotement
REMARQUE:
Les tissus fins à moyennement écais nécessitant un stabilisateur afin de réaliser un cercle ou une courbe convenable.

Matelassage (Q)
Utilisation de la barre de matelassage
La barre de matelassage est très utile pour coudre des rangiées de points paralleles et uniformément espacées.
Insérez la barre de matelassage dans le trou situé à l'arrière du porte-pied. Faites glisser la barre de matelassage et réglez-la sur l'espacement voulu.
① Barre de matelassage
② Trou
Réglez les rangiées de points en suivant la rangiée de points précédente à l'aide de la barre de matelassage.

Q1-Q3 Montage de pieces de patchwork
Les motifs Q1 à Q3 sont des points spéciaux destinés à la couture de pieces de patchwork.
Les motifs Q2 et Q3 sont destinés au montage de pieces de patchwork avec une réserve de couture 6 et 7 mm respectivement.
Utilisez le pied pour couture 6 mm O ou le pied de montage de pieces de quilting double entrainment OD.
Placez les tissus endroit contre endroit. Piquez tout en guidant le bord du tissu le long du guide.
① Guide

Q43-Q46 Points de quilting d'aspect manuel
Les motifs Q43 à Q46 sont des points spéciaux de quilting qui ont un aspect identique à celui d'un ouvrage exécuté à la main.
Utilisez un fil nylon transparent pour l'aiguille et du fil à coudre ordinaire pour la canette.
Le fil de canette est tiré à l'endetroit du tissu et les pointssemblant avoir été exécutés à la main.

(1)


X1 X2 X3 X4 X5
S1-S12 Points satins decoratifs
Les motifs S1 à S12 sont des points satin décoratifs dont la longueur de motif peut être allongée sans ALTERER la densité des points.
Appuyez sur la touche Réglage pour ouvrir la fenêtre des réglages manuels.
① Touche Réglage
Appuyez sur la touche "+" pour allonger le motif du point.
② Touche “+”
Appuyez sur la touche “-” pour réduire le coefficient d'allongement.
③ Touche“-”
Appuyez sur la touche OK pour enregistrer le coefficient d'allongement.
Le motif peut etre allonge jusqu'à 5 fois sa longueur d'origine. Le coefficient d'allongement est indiquedans cette case.
④ Coefficient d'allongement
Vous pouvez également modifier la densité et la largeur des points.




Points composés (CS)
Les motifs de points originaux créés avec Patchy Composer EX sont enregistrés dans ce groupe.
Insérez la clé de mémoire USB contenant les motifs de points originaux et appuyez sur la touche d'ouverture du fjichier.
① Touche d'ouverture du fichier
Selectionnez la clé de mémoire USB et la liste des dossiers s'affiche.
Selectionnez le dossier souhaité et la liste des fichiers s'affiche alors.
Sélectionné le fichier souhaité et le motif de points originaux sera enregistré et la touche de sélection de motif sera créé.
Vou puez selectionner,programmer et coudre ces motifs de la meme maniere que les motifs de points integres.
Pour effacer un motif de points, presse la touche "effacer" et selectionné le motif à effacer.
Un message de confirmation va apparaitre. Presse la touche "ok" pour effacer le motif.
② Touche "effacer"
REMARQUE:
Vous pouvez sauver dans ce groupe jusqu'à 36 motifs. L'aiguille jumelée n'est pas disponible pour ces séquences de points.





Couture à aiguilles doubles
Certains points utilisaires et fantaisie peuvent etre cousus à I'aide d'une aiguille double.
Remplacez l'aiguille par l'aiguille double fournie avec les accessoires standards.
!ATTENTION:
Coupez l'alimentation et appuyez sur la touche de verrouillage avant de changer l'aiguille.
N'utilise pas d'aiguilles doubles différentes de cette incluse dans les accessoires standards, sans quoi l'aiguille risque de heurter la plaque aiguille, le pied ou le crochet et de se briser.
① Touche Verrouillage
Introduisez la broche porte-bobine supplémentaire (voir page 10).
Disposez une bobine de fil sur la broche porte-bobine supplémentaire et fixez la bobine à l'aide du disque fixe-bobine.
② Broche portebobine supplémentaire
Tirez sur les fils des deux bobines, puis faites-les passer par les points d'enfilage 1 a 7.
Vérifiez que les deux brins de fil ne sont pas emmèlés.
REMARQUE:
L'enfilage par les points 1 à 5 est le même que pour la couture avec une seule aiguille (Voir page 13).
Faites glisser l'un des fils à travers le guide-fil de la barre d'iguille sur la gauche, et l'autre par le guide-fil sur la droite.
Enfilez les aiguilles de I'avant vers I'arriere.
REMARQUE:
L'enfile-aiguille ne peut pas etre utilise avec l'aiguille double.
Appuyez sur la touche d'aiguille double et selectionnez le motif youlu.
Les motifs qui ne convennent pas à la couture à aiguille double ne peuvent pas être sélectionnés (les touches de selection de motif sont estompées).
Les boutonnieres et les points spéciaux, les monogrammes et application couture ne peuvent ettre selectionnés.
③ Touche Aiguille double
REMARQUE:
- Pour coudre des motifs avec l'aiguille jumelée, effectuez un test des points avant de coudre sur le vêtement.
- Utilisez le pied standard A ou le pied satin F pour coudre avec une aiguille double.
Utilize du fil n ^ 60 ou plus fin.
Pour changer les sens de la couture, relevez l'aiguille et le pied-de-biche puis tournez le tissu. - Utilisez le coupe-fil de la plaque du boftier frontal lorsque vous coupez les fils.
Une fois la couture terminée, appuyez sur la touche Aiguille double et un message d'advertissement s'affiche.
Appuyez sur la touche OK et remplacez l'aiguille jumelée par une seule aiguille.



Programmation d'une combinaison de motifs
Les motifs de la catégorie de points fantastie et de monogrammes peuvent etre programmés en vue de former une combinaison de motifs.
Appuyez sur la touche de programmation et seLECTIONnez autant de motifs que vous souhaitez programmer.
Les images des motifs programmés sont illustrées sur le (:oté gauche de l'écran à cristaux liquides.
① Touche de programmation
Motifs de l'image miroir
Pour coudre ou programme le motif comme une image miroir, appuyez sur la touche du miroir vertical ou du miroir horizontal. L'icone de l'image miroir apparait à l'écran et la fonction d'image est activée.
Selectionnez les motifs souhaités pour creer l'image miroir. Appuyez à nouveau sur la touche de l'image verticale ou horizontale pour annuler la fonction de l'image miroir.
② Touche Miroir vertical
③ Touche Miroir horizontal
④ Icione du miroir vertical
⑤ Icône du miroir horizontal
6 Icone du miroir vertical et horizontal
REMARQUE:
- L'imag miroir horizontal est disponible uniquement pour des motifs spécifiques. Ces motifs sont sur lignés en bleu sur le tableau de reference, à l'intérieur du couvercle supérieur.

- La fonction image est annulée, et l'icone de l'image miroir disparaît si le motifChoisi n'est pas approprié à l'image miroir.
Pour visualiser la totalité de la combinaison de motifs, appuyez sur la touche déplacement du curseur pour faire défiler la combinaison de motifs ou appuyez sur la touche vérification de mémoire pour afficherrapidement l'ensemble de la combinaison de motifs.
7 Touches du curseur
Boite d'edition
Points de raccord
Les points de raccord sont utilisés pour insérer des points droits après un motif.
Si vous souhaitez davantage d'espace entre les points de noeud (D2), par exemple, inserez le motif BR5 après le motif D2.
Une série de deux points droits est ajoutée au motif D2.
REMARQUE:
Les motifs BR5 et BR7 hériment de la longueur de point et de la position de chute de l'aiguille du précédent motif, dans la combinaison de motifs.




Édition d'une combinaison de modèles
Suppression d'un motif
Le motif situé avant le curseur ou indiqué en rouge sera supprimé en appuyant sur la touche Supprimer.
① Curseur
② Touche Supprimer
Pour supprimer un motif au milieu d'une combinaison, appuyez sur la touche du curseur pour selectionner le motif à supprimer. L'imag des points du motif selectionné devient rouge. Appuyez sur la touche Supprimer pour supprimer le motif selectionné.
③Curseur
④ Motif sélectionné
Insertion d'un motif
Appuyez sur le curseur pour selectionner l'emplacement ou
vous souhaitez inserer un motif.
Entrez le motif souhaite avant le motif selectionné.
⑤ Motif inséré

Touche Redemarrage
Ceci est une fonction double action permettant de recommencer à coudre une combinaison de motifs depuis le début.
Lorsque vous arrêtez de coudre une combinaison de motifs, la touche Redémarrage est activée.
La touche comporte un triangle surmonté d'un trait indiquant que la machine redémarre à partir du motif en cours.
Lorsque vous appuyez sur la touche de redémarrage, la touche change et se présente sous forme de triangle surmonté de deux traits, indiquant que la machine redémarre à partir du premier motif de la combinaison.
Redemarrage de motif en cours
Si vous souhaitez commencer à coudre depuis le début du motif en cours, appuyez une fois sur la touche de redémarrage et démarrez la machine.
① Touche Redemarrage (motif en cours)
② Motif en cours
Reprise du premier motif
Si vous souhaitez commenser à coudre depuis le premier motif de la combinaison, appuyez deux fois sur la touche de redémarrage et démarrez la machine.
③ Touche de reprise (premier motif)
④ Premier motif
REMARQUE:
Si le coupe-fil automatique est utilisé, la machine recommence à partir du premier motif.

①



②
Contrôle de la longueur de combinaison de motifs
Vouspouviezverifierla longueur totalede la combinaison du motif,enappuyant sur la touche de combinaison de motifs
② indiquée dans la fenetre de réglage manuel. Pour ouvr la fenetre de réglage manuel, appuyez sur la touche de réglage ① . La valeur de longueur totale est une valeur théorique et la longueur effective peut varier en fonction des conditions de couture.
Par exemple, programmez trois fois le motif P1, et piquez une combinaison de motifs.
Si la longueur effective differe considérablement de la valeur relevante, mesurez la longueur effective et entrez la valeur la plus proche en appuyant sur la touche "+" ou "-".
③ Longueur effective
Le panneau d'affichage s'ajuste automatiquement lors du calcul de la longueur des autres combinaisons de motifs (combinaison des motifs P1 x 3 par exemple).

①


Creation de monogrammes
Vous pouvez programmer des motifs de lettres pour réaliser des monogrammes.
Appuyez sur la touche Monogrammes pour ouvrir la fenêtre de seLECTION de la police.
① Touche Monogrammes
Vou pouvez selectionner l'une des 3 polices.
Selectionnez la police ou le symbole que vous désirez en appuyant sur la touche correspondante.
② Touche Caractères d'imprimerie
③ Touche Caractères Script
④ Touche Caractères d'imprimerie (9 mm)
La fenêtre de mode Monogrammes s'ouvre.
Touches de fonction
⑤Curseur
Appuyez sur la touche Déplacement du curseur pour déplacer le curseur vers le haut ou vers le bas.
6 Touche de taille des lettres
Appuyez sur cette touche pour selectionner des lettres de taille pleine (L) ou de petiteaille (S).
⑦ Touche Casse des lettres
Appuyez sur cette touche pour selectionner la casse majuscule ou minuscule.
⑧ Touche Supprimer
Appuyez sur cette touche pour supprimer le caractère sélectionné.
9 Boite d'edition
Appuyez sur cette touche Boîte d'édition pour visualiser le monogramme complet.
10 Touche de sauvegarde de fichier
Appuyez sur cette touche pour sauvégarder le monogramme sous forme de fichier de données.
REMARQUE:
Les chiffres, signes et lettres européens sont disponibles en pages 2/5 à 5/5.


Tension manuelle du fil
Cette machine est équipée d'un système de contrôle automatique de la tension du fil.
Cependant, il se peut que vous deviez régler manuellement la balance de tension en fonction de l'état de la couture.
Pour ajuster la tension du fil, appuyez sur la touche de réglage pour ouvrir la fenêtre de réglage manuel.
Réglage individuel de la tension du fil
Pour appliquer le réglage de la tension du fil pour chaque litre individuellement, Sélectionnez la lecture en déplaçant le curseur. Appuyez sur « + » ou « - » pour régler la tension du fil de la lecture sélectionnée. La tension du fil ajustée est appliquée à la lecture sélectionnée.
Réglage de la tension du fil unifié
Pour appliquer le réglage de la tension du fil à toutes les lettres en même temps, il n'est pas nécessaire de selectionner la lecture.
Appuyez sur la touche de la tension du fil unifiée ①. La touche devient orange lorsqu'elle est activée.
Appuyez sur « + » ou « - » pour régler la tension du fil.
Appuyez sur la touche OK. La tension du fil ajustée est appliquée à toutes les lettres sélectionnées.
Lorsque la commande de la tension du fil unifiée est appliquée, la fenetre de la tension du fil devient orange ②.
REMARQUE:
Le réglage de la tension du fil unifié peut être appliqué seulement pour des motifs monogrammes.




Espacement
Pour entrer un espacement dans un monogramme, appuyez sur une des trois clés d'espacement qui se trouvent dans le coin inférieur droit de la fenetre de selection du monogramme.
① Clés d'espacement
② Petit espacement
③ Espacement moyen
Grand espacement
Réduction de la taille des lettres
Pour réduire la hauteur d'un caractère à environ 2/3 par rapport à sa talle initiale, Sélectionné le caractère et appuyez sur la touche de format lettuce ①.







Programmation d'un monogramme
Pour programmer un monogramme, entrez simplement les caractères en appuyant sur les touches correspondantes qui le compose.
Exemple n° 1: "Quilt" en caractères d'imprimerie
Selectionnez la police de caractères d'imprimerie. Entrez "Q".
Appuyez sur la touche Casse des lettres pour selectionner les minuscules.
① Touche Cassé des lettres
Entrer "u", "i", "t" et "t".
Exemple 2: "Café" en caractères Broadway
Appuyez sur la touche Monogrammes et selectionnez la police Script.
Entrez C
Appuyez sur la touche Casse des lettres et seLECTIONnez les minuscules.
Entrez "a" et "f".
Appuyez sur la touche Page suivante pour passer à la page 4 de 5.
Entrez "e".
REMARQUE:
Utilisez une aiguille à pointe bleue pour coudre des monogrammes.
Appliquez un entoiage detachable aux tissus fins ou aux tissus extensibles.
Faites un essai de couture pour contröler les résultats de couture.


Application de couture
L'application de couture est une fonction unique qui vous permet de dispose de 12 applications de couture utiles.
Appuyez sur la touche d'application de couture et le menu s'ouvre. Appuyez sur la touche page suivante pour afficher la seconde page du menu.
Les 12 applications de couture sont les suivantes :
① Couture
② Surjet
③ Ourlet invisible et point coquille
4 Ourlet roule
⑤ Couture de fermétures a glissiere
⑥ Fronces
⑦ Fauilage
⑧ Couture de boutons
⑨ Arret de couture
⑩ Appliqué
Patchwork
12 Matelassage


(1)
(2)


(3)

(4)
Couture simple
Il existe 4 types de points de couture dans cette catégorie.
① Tissus stables
Points droits pour la couture de tissus stables réguliers.
② Tissus extensibles/tricotés
Points stretch étroits pour coudre les tissus extensibles ou tricotés.
③ Courbe
Points droits courts pour coudre des courbes.
④ Surpique
Point droit long pour la surpique à l'aide de fils épais.


(1)

②

③

(4)
Point surjet
① Tissus stables
Point de surfilage pour la couture de tissus stables réguliers.
② Tissus extensibles/tricotés
Point tricot pour la finition des bords vifs de tissus extensibles ou tricotés.
③ Tissusstables
Point de surjet ressemblant à un point de surjeteuse professionnelle.
Tissus lourds
Point surjet double empêchant les bords vifs des lins et de la gabardine de s'effilocher.
Reportez-vous à la page 32 pour voir comment coude.



(A)

(B)



Ourlet invisible
Selectionnez "Ourlet invisible".
Les 2 options suivantes sont disponibles :
① Tissus stables
Pour la réalisation d'ourlets invisibles sur tissus stables réguliers.
② Tissus extensibles/tricotés
Pour la réalisation d'ourlets invisibles sur tissus extensibles ou tricotés.
Couture
Fixez le pied pour ourlet invisible G.
Pliez le tissu afin de former un ourlet en laissant un rentré de couture de 0,5 cm comme illustré.
③ 0,5cm(1/4^n)
(A) Tissus moyennement épais à épais : Le bord brut doit être surfilé.
(B) Tissus fins : Pliez le bord brut sur 1 cm.
④ 1cm (1 / 2^n)
Positionné le tissu de façon à ce que le pli soit à gauche du guide situé sur le pied. Abaissez le pied-de-biche.
L'iguille doit juste pincer le bord plie lorsqu'elle vient piquer a gauche.
Ajustez la position du piqué de l'aiguille, le cas échéant.
Une fois le travail de couture terminé, ouvre le tissu à plat. La couture du côte endroit du tissu est presque invisible.
Réglage de la position de piqué de l'iguille
Appuyez sur la touche Réglage pour ouvrir la fenêtre des réglages manuels.
Appuyez sur la touche "+"ituée dans la rangée supérieure pour déplacer la position du piqué de l'aiguille vers la gauche.
Appuyez sur la touche "—" située dans la rangée supérieure pour déplacer la position du piqué de l'aiguille vers la droite.
Appuyez sur la touche OK pour enregistrer les réglages.
La position du piqué de l'aiguille change, tandis que la largeur de point (2,8 mm) reste la même.
La distance entre la position du piqué de l'aiguille et le guide du pied est indiquée en millimétres.
REMARQUE:
Vospuvezchangera largeurdepointenmodifiantla positiondu pique daiguilleadroite.

Modification de la largeur de point d'ourlet invisible
Appuyez sur la touche "+" de la rangée inférieure pour augmenter la largeur de point.
Appuyez sur la touche - de la rangée inférieure pour reduire la largeur de point.
REMARQUE:
La position du piqué de l'aiguille gauche peut être déplacé à l'aide de la touche "+" ou "- située dans la rangée supérieure.





Point coquille
Selectionnez "Point coquille". Les 3 options suivantes sont disponibles:
① Petit Point coquille étroit
Moyen Point coquille de largeur moyenne
③ Grand Point coquille régulier
Couture: Utilisez un tissu léger (du tricot, par exemple). Pliez le tissu en biais comme illustré et piquez sur le pli.
Laissez l'aiguille piqué juste contre l'ourlet pour creer un ourlet fantastaise.
Si vous cousez des points coquille, espacez-les d'au moins 1,5 cm.






Ourlet roulé
① Point droit
Réalisation d'ourlets roulés à points droits
② Point zigzag
Réalisation d'ourlets roulés à points zigzag
③ 4mm et 6 mm (facultatif)
Réalisation d'ourlets roulés à l'aide des pieds ourleurs facultatifs D1 et D2.
Couture:
Fixez le pied pour ourlet roulé D.
Pliez le bord du tissu pour former un ourlet de 0,3 cm de large et de 5 cm de long, puis repassez.
Placez le tissu de manière à aligner le bord de l'ourlet avec le guide du pied. Tournez le volant de façon à abaiser l'aiguille au point de départ.
Abaissez le pied et piquez plusieurs points lentement tout en tirant sur les fils pour faciliter l'entrainment du tissu.
Arretez la machine et piquez l'aiguille dans le tissu.
Relevez le pied et inserez la partie pliee du tissu dans la courbure du pied.
Abaissez le pied et piquez tout en soulevant le bord du tissu afin de leprésenter de manière uniforme et régulière dans la courbure.
REMARQUE:
Coupez 0,6 cm dans les coins pour réduire l'épaissur.




Couture de fermetures à glissière
① Couture de fermetures a glissiere a rabat
Application de fermétures à glissière à rabat avec le pied à tîrette étroit E
② Fermetre a glissiere (facultatif)
Application de la fermetre à glissière en utilisant le pied Z de fermetre à glissière facultatif.
Couture de fermétures à glissière à rabat
Appuyez sur l'icone de fermeture à glissière à rabat et la fenêtre de couture des fermetures s'ouvre.
Appuyez sur l'icone d'etape de couture afin que le réglage de la machine corresponde automatiquement à chaque étape de couture.
Preparation du tissu
Ajoutez 1 cm à la taille de la fermeture à glissière. Ceci est la taille globale de l'ouverture.
Repérez l'extrémité de l'ouverture.
① Taille de la fermeture à glissière
② Taille de l'ouverture
③ 1cm
④ Extrémité de l'ouverture
Fixez le pied de point zigzag A.

Lock-a-Matic
Placez le tissu endroit contre endroit, puis piquez jusqu'à l'extremité de l'ouverture, en laissant un rentre de 2 cm.
⑤ 2cm

Faufilage
Faufilez l'ouverture de la fermeture a glissiere.





dre cote gauche
Installez le pied à tirette étroit E.
Repliez le rentre de couture gauche. Tournez le rentredroit vers le dessous pour former un pli de 0,2 à 0,3 cm.
Placez les dents de la fermetre à glissière pres du pli et épinglez cette dernière.
① 0,2-0,3cm
Dents de la fermeture a glissiere
③ Pli
Abaissez le pied sur le dessus de la fermeture, en bas, afin que l'aiguille pique le tissu a coté du pli et du ruban de fermeture.
Cousez le long de la fermeture à glissière en guidant les dents de la fermeture le long du bord inférieur du pied.
Piquez toutes les couches a cotedu pli.
Arretez-vous 5 cm avant que le pied à tirette étroit E n'atteigné le curseur sur le ruban de la fermeture à glissière.
④ 5cm
Relevez le pied et ouvre la fermeture a glissiere.
Abaissez le pied puis terminez la couture.
Fermez la fermetre à glissière et étalez complètement le tissu, l'endetroit du tissu orienté vers vous.





Faufilage
Remplacez le pied par le pied de point zigzag A. Faufilez ensemble le tissu ouvert et le ruban de la fermeture a glissiere.
① Fauilage

Coudre cote droit
Remplacez le pied par le pied de point zigzag E.
Piquez au point arrière en travers de l'extrémité de l'ouverture sur 1cm.
Traversez le vêtement et le ruban de la fermeture à glissière, en guidant les dents de la fermeture le long du bord du pied.
Arrêtez-vous à environ 5 cm du haut de la fermeture à glissière.
Piquez l'aiguille dans le tissu, relevez le pied et enlevez les points de fauilage.
② Points de fauillage
Ouvrez la fermeture à glissière et déplacez le curseur vers l'arrière du pied.
Abaissez le pied et effectuez le reste de la couture en faisant bien attention à ce que le pi si reste de la meme taille.
Retireez les points de fauillage.



Frones
Cette section vous permet non seulement de coudre des points de fronces normaux mais elle vous fournit également un point spécial pour ajuster une tete de manche.
Ajustement d'une tete de manche
Tirez le fil de la canette vers le haut (voir page 15).
Cousez deux rangiées de points à 3 mm l'une de l'autre le long de la lisère de la tête de la manche.
Tirez doucement les fils de la bobine pour contracter le haut de la manche en faisant coincider sa dimension avec celle de l'emmanchure.
Veillez à ne pas former de fronces en haut de la manche.

Faufilage
2 points de fauillage sont disponibles dans cette section.
Faufilage (auto)
Ce point s'utilise pour fauiller le ruban des fermetures à glissière ou monter des vêtements.
Coudre de la même manière que pour la couture au point croit.

Faufilage (manuel/matelassage)
Installez le pied a reprimer PD-H.
Abaissez la griffe d'entrainment.

REMARQUE:
Reportez-vous à la page 19 pour savoir comment installer le pied à reprimer PD-H.
Couture
Maintenez le tissu bien tendu et appuyez sur la pédale.
La machine effectue un point, puis s'arrête automatiquement.
Faites glisser le tissu vers l'arrière pour le prochain point.





Couture de boutons
Sélectionnez "Régulier".
Abaissez la griffe d'entrainment.
Installation du pied pour boutons T
Veillez à appuyer sur la touche de verrouillage pour verrouiller la machine.
Insérez la tige arrêté du pied dans l'échécrure arrêté du porte-pied.
① Tige arrriere
② Échancrure arrête
Abaissez doucement le releveur de pied-de-biche tout en Maintenant le pied avec le doigt pour positionner le pied.
Appuyez sur la touche de verrouillage pour déverrouiller la machine.
Placez un bouton sur le tissu et abaissez l'aiguille dans le trou gauche du bouton en tournant le volant avec la main.
Abaissez le pied pour maintenir le bouton en place pendant que vous alignez le bouton dans le sens youlu.
Relevez l'aiguille en tournant le volant jusqu'à ce que la barre aiguille oscille vers la droite.
Appuyez sur la touche "+" ou "- pour permettre à l'aiguille de piquer dans le trou droit du bouton.
Commencez à coudre jusqu'à ce que la machine s'arrête automatiquement.
Retirez le tissu de la machine.
Coupez tous les fils en laissant au moins 10 cm.
Recoupez les fils au début, pres du tissu.
Faites passer le fil de l'aiguille à l'extrémité de la couture par le trou gauche du bouton, entre le bouton et le tissu.
Tirez sur les fils de la canette afin d'amener les fils de l'aiguille sur l'envers du tissu.
③ Fil de l'aiguille à la fin
④ Fil de canette
Nouer les fils.







Arrêt de couture
Les arrêts de couture seront à renforcer les poches, les entreprises et les passants de ceinture pour les rendre plus solides.
Il existe trois tailles d'arrêt de couture automatique et un arrêt de couture manuel est également disponible.
Fixez le pied de point satin F.
Arrêt de couture automatique
Abaissez l'aiguille au point de départ et commencez a coudre. La machine could I'arrêt de couture de la taille selectionnée et s'arrête automatiquement lorsqu'elle a terminé.
① Point de départ
Arrêt de couture manuel
Démarrez la machine et piquez sur la longueur voulue, puis appuyez sur la touche de point arrêté. Ceci règle la longueur d'arrêt de couture.
Continuez à coude jusqu'à ce que la machine s'arrête automatiquement.
② Longueur requise
REMARQUE:
La longueur maximum d'un arrêt est de 1,5 cm.
Couture d'un point d'arrêt de la même dimension
Pour coudre une autre barre d'arrêt de la mêmeaille, démarrez simplement la machine et cousez jusqu'à ce que la machine s'arrête automatiquement.
Pour coudre un autre arrêt de couture de taille différente, appuyez sur la touche X.






Applique
II existe 6 types de points d'appliqué dans cette section.
Vous pouvez regler la position de I'aiguille en haut ou en bas en appuyant sur la touche de position d'arrêt de I'aiguille.
① Touche de position d'arrêt de l'aiguille
La lettuce située au-dessus des images de points indique la ligne de base de la position du piqué d'aiguille.
M: Milieu (centre)
R:Droite
La ligne de base peut être ajustée sans modifier la largeur de point en appuyant sur la touche "+" ou "-" de la rangée inférieure.
REMARQUE:
Veillez à arreter la machine avec la position du piqué de l'aiguille au niveau du bord extérieur de l'appliqué.
Recommencer depuis l'angle
Appuyez sur la touche de redémarrage avant de coudre dans le nouveau sens pour recommencer depuis le début du motif.
② Touche Redémarrage
Deux options de redémarrage sont disponibles pour les points d'appliqué. Appuyez sur la touche de couture en angle pour sélectionner le redémarrage normal ou le redémarrage de couture en angle.
Lorsqu'elle sera enfoncée, la touche icone changera pour indiquer l'option en cours de selection.
③ Touche de couture en angle
Redemarrage normal:
La machine coucd le motif de point nouvel puis elle reprend depuis le début du motif.
Redémarrage de couture en angle:
Commencez à coudre depuis le début du motif, sans un point noué.





Patchwork
Couture de pieces de patchwork
Cette section comprend 3 points pour coudre des pieces de patchwork.
Par défaut, la longueur du point est réglée sur 1,8 mm, ce qui convient parfaitement à la couture des pieces de patchwork.
Vous pouvez cependant affiner cette valeur en appuyant sur la touche "+" ou "-".
Mettez en place le pied-de-biche de 6 mm O afin de conserver un rentré de couture constant de 6 mm (1/4").
Placez 2 morceaux de tissu endroit contre endroit.
Disposez les pièces de patchwork sous le pied en faisant coïncider la lisère du tissu avec le guide du pied-de-biche.
① Bords du tissu
② Guide
Lorsque yous arretez la machine, un message s'affiche.
Appuyez sur la touche OK. La machine mémorise la longueur de couture pour vous permettre de coudre une autre piece de même dimension.
Appuyez sur la touche X pour coudre une piece de taille différente.
Une fois la piñure de la longueur méorisée terminée, un message s'affiche.
Pour repiquer la même longueur, démarrez la machine : elle s'arrête automatiquement une fois la longueur mémorisée piqué.

Dans ce chapitre, 5 types de points de matelassage utiles sont proposés.
① Points droits
(2) Points de pincege
3 Points de matelassage en mouvement libre
4 Points bouclette
(5) Points de matelassage d'aspect manuel


Points droits
La barre de matelassage est très utile pour coudre des rangiées de points paralleles et uniformément espacées.
La barre du guide de quilting est utile lorsque vous cousez des rangées de points paralleilles d'espacement uniforme.
Insérez la barre de matelassage dans le trou situé à l'arrête du porte-pied.
Déplacez la barre de matelassage en fonction de l'espacement youlu.
① Barre de matelassage
② Trou
Cousez des rangées de points en suivant la rangée de points précédente à l'aide de la barre de matelassage.


Point de pincage
Vou puevez fermer les couches de matelassage et le rembourse en utilisant le point de pincage.
Utilisez le pied de point satin F.
La machine coude une partie du motif puis elle s'arrête automatiquement avec l'aiguille en position relevante lorsque I'opération est terminée.



Matelassage libre
Pour le « quilting » (piqué) libre, utilisez le pied à reprimer PD-H (référez-vous à la page 19 pour savoir comment fixer le pied à reprimer).
Abaissez la griffe d'entrainement avant de commencer à coudre.
Arrêt après un point
La machine s'arrête automatiquement après la couture d'un point pour vous permettre de relever la le fil canette afin d'éviter un froncement sur l'envers du tissu.
Maintenez le fil de l'aiguille, effectuez un point et la machine s'arrête automatiquement.
Tirez le fil de l'aiguille vers le haut afin de faire remonter le fil de la canette.
Maintenez à la fois le fil d'iguille et le fil de canette et effectuez plusieurs points afin de fixer les fils en place.
Vou puez couper les bouts de fils à l'aide de ciseaux. La machine coudra en continu lorsque vous reprendrez la couture.
Si vous souhaitez commencer à coudre sans "il'arrêt après un point", appuyez sur la touche pour annuler cette fonction.
L'icone de touche se transforme en
Lorsque l'option « arrêt après un point » est activée, l'icone de touche indique
① Touche d'arrêt après un point
Couture
Piqué à une vitesse moyenne tout en guidant le tissu avec vos mains.
Entrañez le tissu sur une distance maximum de 3 mm par point.

Point bouclette
Ces points sont utilisés pour souligner les motifs et créé un matelassage d'aspect manuel.

Points de matelassage d'aspect manuel
Utilisez un fil nylon transparent pour l'aiguille et du fil à coudre ordinaire pour la canette.
Le fil de canette est tiré à l'endroit du tissu et les points sembleront avoir été executés à la main.

PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DE LA MACHINE
Appuyez sur la touche Mode Réglages pour acceder au mode de réglage de la machine.
Vou puez selectionner diverses options et adapter les réglages de la machine selon vos préférences personnelles.
① Touche Mode Réglages
Appuyez sur l'une des 4 touches pour selectionner le mode à personneliser
② Mode de réglages commun
Dans ce mode, vous pouvez personnaliser les réglages de la machine ou les options de couture ordinaire ou de broderie.
③ Mode Couture ordinaire
Dans ce mode, vous pouvez personnaliser les réglages de la machine ou les options de couture ordinaire.
④ Mode de réglage Broderie
Dans ce mode, vous pouvez personnaliser les réglages de la machine ou les options de broderie (reportez-vous aux pages 115-117 représentant ces opérations en détaill).
5 Mode de selection de la langue
Dans ce mode, vous avez la possibilité de désirir la langue souhaïée pour les messages affichés sur l'écran.
Pour parcourir les pages de chaque mode, appuyez sur les touches Page suivante ou Page précédente.
⑥ Touche Page précédente
⑦ Touche Page suivante
Enregistrement des réglages personalisés
Après avoir personnalisé les réglages, appuyez sur la touche OK pour activer les nouveaux paramétres.
Pour annuler les modifications effectuées sur les réglages, appuyez sur la touche X et la fenêtre du mode de réglage se ferme.

Mode Reglages communs
① Contraste de I'ecran
Le contraste de l'écran tactile de visualisation peut être régle en appuyant sur la touche "+" ou "-".
② Volume sonore
Le niveau sonore du signal peut etre regle en appuyant sur la touche ^+ ou -
Réglez la valeur sur "0" pourmettre le signal sonore en sourdine.
③ OptionPouces/mm
Vou puez regler l'unité de mesure sur votre machine en pouces ou en millimétres en appuyant sur la touche "pouce" ou "mm".
L'unité par défaut est le millimètre.
Appuyez sur la touche Page suivante pour afficher les réglages suivants.
④ Minuterie d'attente
Les lampes de couture s'eteindront, l'écran à cristaux liquides s'assombrira et la machine passera en mode d'attente si vous n'avez pas utilisé la machine pendant la période définie par cette minuterie. Effectuez une opération qualconque rallumera les lampes de couture et l'écran.
La minuterie d'attente peut etre reglee selon une durée de 1 a 30 minutes.
Si vous souhaitez étèindre la minuterie, appuyez sur la touche "+" jusqu'à ce que "OFF" apparaisse dans la fenêtre de la minute-rie.
⑤ Étalandnage de l'écran tactile
Voupeuvez etalonner les positions principales de I'ecran tactile s'il vous semble que la touche d'écran tactile ne réagit pas correctement.
Appuyez sur la touche YES pour ouvrir la fenetre d'étalonnage.
Appuyez du bout du doigt sur le signe "+" (ou avec le stylet pour écran tactile) lorsque le signe apparait (1 - 5).
Lorsque you appuyez sur le dernier signe, l'écran indique "FIN" 6 et la fenêtre d'étafonnage se ferme.



6 Formatage de la mémoire
Si la mémoire interne de la machine ou la clé de mémoire USB ne fonctionnent pas suite à un endommagement de la banque de mémoire, il sera nécessaire de les reactiver en les formatant.
Pour formater la mémoire interne de la machine, appuyez sur la touche d'icone de machine et un message de confirmation apparaitra. Appuyez sur la touche OK pour procéder au formatage.
Pour formater une clé de mémoire USB, appuyez sur la touche d'icone USB et un message de confirmation s'ouvrira. Appuyez sur la touche OK pour procéder au formatage.
!ATTENTION:
Vous ne devez ni couper l'alimentation, ni débrancher la mémoire USB durant l'affichage d'un message d'advertissement, sous risque d'endommager la banque de mémoire.
⑦ Détector de fil supérieur
Si vous doivent fournir le machine sans fil, désactiver le détector de fil supérieur.
Après avoir modifié les réglages, appuyez sur la touche OK pour activer les nouveaux paramètres.
⑧ Lampe de couture
Appuyez sur la touche YES pour ouvrir la fenetre d'options de lampe de couture.
(A) Touche YES
Appuyez sur chacun des icônes lumineux sur l'écran pour activer ou désactiver les lampes de couture individuelle.
Appuyez sur la touche Page suivante pour afficher les réglages suivants.



Couleur d'arriere-plan
Appuyez sur la touche icone pour selectionner la couleur d'arrête plan de I'écran tactile.
Extinction automatique (Réglage de temps)
L'appareil se mettra automatiquement hors tension si vous ne l'utilise pas pendant la période définie par cette minuterie.
La minuterie d'arrêt automatique peut être régée selon une durée de 1 à 12 heures.
Si vous souhaitez eteindre la minuterie, appuyez sur la touche « + » jusqu'à ce que « OFF » apparaisse dans la fenetre de la minuterie.
Pour allumer l'appareil à nouveau, allumez le commutateur d'alimentation.
REMARQUE:
La minuterie d'arrêt automatique est disponible dans les pays de l'Union Européenne et certaines regions qui utilisent les standards de tension 200-240 volts.
① Réinitialisation générale aux valeurs par défaut
Appuyez sur la touche YES pour réinitialiser tous les paramètres aux valeurs initiales (configuration usine).
Appuyez sur la touche OK pour enregistrer les nouveaux réglages.


Ajustement pour mode couture régulière
① Tension automatique
La machine ajuste automatiquement la tension du fil au motif sélectionné.
Vous pouvez regler la tension automatique du fil en appuyant sur la touche ^+ ou -
② Avertissement d'épuisement du fil de canette
La machine dispose d'une fonction permettant d'afficher des messages d'advertissement, avant que la canette soit presque terminée.
Vous pouvez regler le niveau d'advertisement d'épuration du fil de canette en appuyant sur la touche "+ou "-".
Réglez le niveau sur un grand nombre lorsque vous utilisez des fils écais et vice-versa.
Pour fermer l'avertissement d'épuisement du fil de canette, appuyez la touche ' - jusqu'à ce que la fenêtre indique 'OFF'.
③ Position de l'aiguille à l'arrêt
La machine s'arrête toujours avec l'aiguille en position abaissée, sauf lors de la couture de boutonnieres, de points spéciaux et de monogrammes. Toutefois, vous pouze modifier la position de l'aiguille à l'arrêt en position relevante en appuyant sur la touche de position haute de l'aiguille.
④ Vitesse de demarrage
La machine commercera à fonctionner lentement et la vitesse de couture augmentera graduallement à sa vitesse maximum lorsque la touche de marche/arrêt sera enforcée.
Vou puez selectionner individuellement la vitesse de demarrage souhaitee en mode Start/Stop ou pedale en appuyant sur la touche correspondante.



⑤ Guide-tissu
⑤-1 Calibration de la position par défaut
Fixez l'unité de broderie.
Étalonnage de la position par défaut.
La position par défaut du guide-tissu est de 15 mm en partant de la position de picurre de l'aiguille centrale.
Appuyez sur la touche YES. Un message d'advertissement s'affiche alors.
Appuyez sur la touche OK; le chariot se replace alors dans la position standard.
Appuyez sur la touche ou pour régler la position du guide-tissu.
Appuyez sur la touche pour revenir à la position du guidetissu par défaut.
Appuyez sur la touche OK; le chariot se replace alors dans la position de repos.
5-2 Sauvegarde de la position préféree
Si vous avez regle le guide-tissu à votre position préféérée, 6,4 mm par exemple, dans la fenêtre des réglages manuels (voir page 35), cette position peut être sauvégardée en vue d'une utilisation ultérieure.
Pour sauvegarder la position préfééré, appuyez sur la touche d'activation/désactivation pour activer l'options de position sauvégardée.
Appuyez sur la touche Page suivante pour afficher les réglages suivants.


6 Coupe des fils après l'arrêt automatique
La machine coupe automatiquement les fils après avoir cousus des points noués si cette option est activée.
Le signal lumineux DEL ⑨ s'allume lorsque le mode « Couper les fils après l'arrêt automatique » est activé.
⑦ Réglage de points préféres
Si vous souhaitez sauvegarder les changements apportés aux réglages manuels de points, activez cette option en appuyant sur la touche d'activation/désactivation.
Appuyez sur l'icone de suppression ⑩ pour effacer le réglage de point manuel.
REMARQUE:
Cette option est disponible pour tous les points sauf les monogrammes en mode de couture ordinaire.
⑧ Mode Reprise
Si vous souhaitez reprene le dernier motif cousu, après avoir coupé l'alimentation de la machine, activez cette option.
Lors de la prochaine mise sous tension, le message de confirmation apparaitra. Appuyez sur la touche OK pour reprendre le dernier motif.
Après avoir personnalisé les réglages, appuyez sur la touche OK pour activer les nouveaux paramétres.

Mode de Sélection de la langue
Sélectionnez la langue voulue et appuyez sur la touche OK. L'écran tactile affiche les messages dans la langue sélectionnée.
REMARQUE:
La selection de la langue ne peut pas etre changée lors de la programmation d'un monogramme en mode broderie.




Rectification des modèles de points déformés
Les résultats obtenu avec les modèles de points stretch peuvent varier selon les conditions de couture (vitesse de couture, type de tissu, nombre d'épaisseurs, etc.)
Testez toujours la couture sur un petit morceau de tissu identique à celui que vous souhaitez utiliser.
Si des modèles de point fantastaise, des lettres, des chiffres ou des boutonnières manuelles sont déformés, vous pouvez les corriger grâce au cadran d'équilibrage d'avancement.
Retirez le capuchon à l'aide du tournevis. Veillez à ne pas rayer le corps de la machine avec le tournevis.
① Capuchon
Modèle de points stretch fantastique
Si le modele est compré, tournez le cadran dans le sens du "+" Si le modele est etiré, tournez le cadran dans le sens du -".
Lettres et chiffres
Si le modele est compré, tournez le cadran dans le sens du "+. Si le modele est etiré, tournez le cadran dans le sens du -".
Equilibre des points de la boutonniere pour tissus extensibles (B6)
L'équilibre des points des côts droit et gauche de la boutonnière pour tissus extensibles peut varier selon les conditions de couture.
Si les points ne sont pas équilibrés, égalisez-les à l'aide de la molette d'équilibrage d'entrainment.
Si le côte croit est plus dense, tournez la molette dans le sens du signe "+"
Si le côte gauche est plus dense, tournez la molette dans les sens du signe “-”.
REMARQUE:
Remettez le cadran sur la position neutre lorsque vous avez terminé la couture.




MODE BRODERIE
Module de broderie
REMARQUE:
Veillez a prévoir un dégagement suffisant autour de la machine pour permettre le libre mouvement du cadre à broder.
Ne placez rien dans la partie hachurée illustrée ci-contre.
Fixation du module de broderie
Mettez l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt. Retirez le cache du socle de la machine.
① Interrupteur d'alimentation
② Module de broderie
REMARQUE:
Toujours attacher la table d'extension sauf si vous utilisez le cadre à broder FA10a bras libre. (en option)
Placez le module de broderie sur la face arrête du socle de la machine, en alignant les petits points, comme illustré.
③ Module de broderie
4 Petits points
Faites coulisser le module de broderie le long de la machine vers la droite et poussez-le fermement jusqu'à ce qu'il soit fermement en place.



Déploiement du bras du chariot
Appuyez sur le levier de déblocage du bras du chariot pour déployer le bras.
① Levier de déblocage du bras du chariot
② Bras du chariot
Faites basculer le bras du chariot jusqu'à ce qu'il soit complètement verrouillé en position déployée.

ATTENTION:
Ne pas appuyer sur le bras du chariot lorsqu'il est déployé.
Ne pas forcer sur le chariot ou sur le bras du chariot pour le déplacer manuellement.
Ne pas tener le chariot ou le bras du chariot lorsque celui-ci est en mouvement.
Le non respect de cette consigne peut entrainer un endommagement du mecanisme du chariot.

ATTENTION:
Ne jamais déplacer le chariot à la main, indépendamment du fait que l'alimentation est activée ou désactivée, auquel cas la machine risque d'être endommagée lors de l'ouverture du bras du chariot.
Assurez-vous que le chariot est à la position initiale lors de l'ouverture du bras du chariot (une marque triangulaire sur le chariot doit se trouver en face du signe sur le bras).
③ Marque triangulaire
④ Signe sur le bras




Enlever le module de broderie
REMARQUE:
Veillez à enlever le module de broderie lors du transport ou du rangement de la machine.
Retirez le cadre à broder du chariot et appuyez sur la touche de changement de mode pour remettre le chariot en position de
REMARQUE:
Si I'aiguille est en position abaissee, n'oubliez pas de la relever en appuyant sur le bouton pour relever/abaisser I'aiguille.
La griffe d'entrainement se relève automatiquement.
Appuyez sur le levier de déblocage du bras du chariot pour replier le bras.
① Levier de déblocage du bras du chariot
② Bras du chariot

AVERTISSEMENT:
Veillez à ne pas vous coincer le doigt entre le module de broderie et le plateau de la machine lorsque la table d'extension est retiree et que le chariot revient en position de repos.
Replies the bras du chariot en position de rangement.

ATTENTION:
Ne jamais déplacer le chariot à la main, indépendamment du fait que l'alimentation est activée ou désactivée, auquel cas la machine risque d'être endommagée lors de l'ouverture du bras du chariot.
Assurez-vous que le chariot est à la position initiale lors de l'ouverture du bras du chariot (une marque triangulaire sur le chariot doit se trouver en face du signe sur le bras).
Mettez l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt.
Appuyez sur le bouton d'ouverture du module de broderie.
Faites coulisser le module de broderie et déposez-le.
(3) Bouton d'ouverture du module de broderie
③ Interrupteur
④ Bouton d'ouverture du module de broderie
Fixez le cache à la machine.
⑤ Cache



Installation du pied de broderie
Utilisez le pied de broderie P pour la broderie.
Relevez l'aiguille et le pied-de-biche.
Eteignez l'appareil ou appuyez sur la touche de verrouillage.
① Touche Verrouillage
Desserrez la vis moletée à l'aide du tournevis et retirez le portepied.
② Vis moletée
③ Portepied
Fixez le pied de broderie P à la barre d'appui par derrière.
Serrez la vis de pression correctement.
④ Pied de broderie P
Pression du pied
Réglez la molette de pression du pied sur « 3 » pour la broderie.


Installation de la plaque a aiguilles pour point droit (element facultatif)
La plaque aiguille pour point droit (élément facultatif) est recommendé pour broder.

ATTENTION:
Appuyez sur la touche de verrouillage pour verrouiller la machine avant de replacer la plaque aiguilles.
Relevez l'aiguille et appuyez sur la touche de verrouillage.
Relevez le releveur de pied-de-biche.
① Touche Verrouillage
Faites coulisser la table d'extension vers la gauche pour la retirer.
Appuyez sur le levier de déblocage de la plaque aiguilles; la plaque aiguilles se décroche.
② Levier de déblocage de plaque aiguilles
Un message avertissant que la plaque aiguilles n'est pas solidement fixe apparaitra.
Relevez le pied-de-biche au maximum.
Déposez la plaque aiguilles vers la droite.
Relevez le levier du pied-de-biche sur la position extra haute.
Placez la plaque aiguilles pour point droit sur la machine.
Réglez en position le bord droit de la plaque aiguilles dans l'ouverture.
Appuyez sur le repère de la plaque aiguilles jusqu'à ce qu'elle se verrouille en position.
Un message de confirmation apparait.
Assurez-vous que le message d'advertissement disparaît et le point droit sera sélectionné automatiquement.
Appuyez sur le touche X, et le point droit est automatiquement sélectionné.
Tournez lentement le volant et veiliez à ce que l'iguille ne heurte pas la plaque aiguilles.
Appuyez sur la touche de verrouillage pour déverrouiller.

ATTENTION:
Ne jamais appuyer sur le levier de déblocage de la plaque aiguilles durant l'utilisation de la machine.



Porte-canette spécial destiné à la broderie
Remplacez le portecanette standard par le portecanette special destiné à la broderie lors de l'utilisation de fils de canette autres que le fil de canette destiné à la broderie.
REMARQUE:
Le portecanette special se reconnait par un point d'identification jaune.
① Point jaune
Enlevez la plaque à aiguille (reportez-vous à la page précédente).
Sortez le portecanette standard.
② Portecanette standard
Introduisez le portecanette special dans le logement de crochet.
Assurez-vous à bien faire correspondre le bouton du portecanette avec la butée située sur la machine. Installez la plaque aiguille.
③ Bouton
④ Butée
REMARQUE:
Utilisez le porte-canette standard lors de la couture de motifs en dentelle ou en matelassage utilisant le même fil que le fil de l'aiguille pour la canette.


Cadres à broder
Deux cadres à broder sont compris dans les accessoires standards.
① Cadre à broder SQ14a
Cadre à broder carre doté d'une surface à broder carree de 14 cm.
② Cadre à broder RE20a
Cadre à broder carre doté d'une surface à broder rectangulaire de 20 cm × 17 cm.

Stabilisateurs
Pour creer la(Meilleure qualite de broderie, il est essentiel d'utiliser des stabilisateurs.
Utilisation:
Fixez le stabilisateur sur l'envers du tissu.
Plusieurs couches seront peut-être nécessaires.
Pour les tissus fermes, vous pouvez placer une mince feuille de papier sous le tissu.
Utilisez le type non-adhesif pour broder des tissus qui ne peuvent etre repasses ou pour les sections difficiles a repasser.
Découpez le stabilisateur à une dimension supérieure au cadre à broder et placez-le sur le cadre de façon à ce que la piece entière soit fixée par le cadre afin d'eviter tout manque de rigidity du tissu.
Fixation du stabilisateur
Placez le cote brillant du stabilisateur sur l'envers du tissu.
Relevez un coin et collez le stabilisateur avec un fer à repasser.
REMARQUES:
Relevez un coin du stabilisateur afin de faciliter le décollage du stabilisateur une fois la broderie terminée.
La température de repassage peut varier en fonction du type d'adhesif du stabilisateur que vous utilisez.
Types de stabilisateurs
| Type | Usage | Propriétés |
| Détachable | Étoffes tissées stables. | Composé d'une fibre qui se détache facilement. |
| À repasser | Tissus tricotés et toutes sortes de tissus instables. | Avec adhésif qui se fixe avec un fer à repasser. |
| À découvert | Tissus tricotés éttoutes sortes de tissus instables. | Étoffes non tissées indéchirables. |
| Soluble dans l'eau | Broderie blanche ou en dentelle. Endroit des tissus bouclés comme les serviettes de bain. | Film mince soluble dans l'eau. |
| Collan | Fixation d'un petit bout de tissu ou un ouvrage qui ne peut pas être maintainu par le cadre. Velours et autres tissus moltonnés qui seraient marqués définitivement par le cadre. | Papier collant. |
REMARQUE:
Les stabilisateurs collants peuvent etre utilisés seulement pour securiser des petites pieces de tissus qui ne peuvent etre inserees dans le cadre ou pour securiser du velours ainsi que tous les autres tissus peluchex quir resteraient marqués par les traces du cadre.
Nettoyez le porte canette lorsque la broderie est terminée pour enlever la colle.





Mise en place du tissu dans le cadre à broder
Préparez un tissu et fixez un stabilisateur sur l'envers du tissu. Le tissu et le stabilisateur doivent être d'une taille supérieure à celle du cadre.
Dessinez les axes sur le tissu à l'aide d'une craie de tailleur.
① Tissu
② Axes
Posez le cadre interieur et le patron sur le tissu, en faisant correspondre les axes du tissu avec le patron.
③ Cadre interieur
④ Patron
Desserrez la vis de serrage située sur le cadre extérieur.
Placez le cadre interieur et le tissu sur le cadre extérieur.
⑤ Vis de serrage du cadre
⑥ Cadre extérieur
Enonceze le cadre interieur et le tissu dans le cadre extérieur.
Serrez la vis située sur le cadre extérieur pour tendre le tissu.
Veillez à ce que le tissu soit tendu comme un tambour dans le cadre.
La griffe d'entraînement s'abaisse automatiquement.
7 Pince magnétique
REMARQUE:
Veillez à faire correspondre les repères d'alignement des cadres extérieur et interieur lorsque vous tendez le tissu. Repere d'alignement
Retirez le patron.
REMARQUE: Lorsque vous brodez des tissus épais tels que des couches de couette, vérifie que les tissus n'obstruient pas le cerceau lorsqu'il est déplace vers la position extrème droite.




Fixation du cadre à broder sur la machine
Mettez l'alimentation sous tension et ouvre le bras du chariot. Appuyez sur la touche de changement de mode.
Un message d'advertisement s'affiche alors.
Appuyez sur la touche OK; le chariot se replace alors dans la position de départ. La griffe d'entrainment est abaissée automatiquement.
L'écran tactile de visualisation affiche alors la fenêtre du mode Broderie.
① Touche Changement de mode
REMARQUE:
Le levier d'abaissement de la griffe se déplacera à mesure que la griffe d'entrainment est abaissee.
REMARQUE:
Si vous appuyez sur la touche de changement de mode lorsque le bras du chariot est replié, un message de confirmation apparait.
N'appuyez pas sur la touche OK ou la touche X. Ouvrez plutilot le bras du chariot.
Placez le cadre sur la machine et fixez-le au chariot en inserant la goupille de verrouillage du cadre dans le trou du chariot. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer le cadre.
② Goupille de verrouillage
③ Trou
Support de fil
Pour éviter de coudre sur l'extrémité du fil de l'aiguille, place-le sur le support de fil.
Support de fil
Faites passer le fil de l'aiguille à travers le trou du pied de broderie, puis amenez-le jusqu'au support de fil.
Laissez prende le fil sur le support de fil de I'avant vers I'arriere.

(2/4)

(1/4)

(4/4)

(3/4)




Sélection de motifs de broderie intégrés
Appuyez sur la touche des motifs intégrés et la première page des motifs favoris s'ouvrira.
① Touche des motifs intégrés
Appuyez sur la touche de catégorie de motifs pour parcourir la liste de motifs par catégorie de motifs ou appuyez sur la touche deaille de cadre pour parcourir les motifs paraille de cadre.
② Touche de catégorie de motifs
③ Touche de taillé de cadre
Categorié de motifs
Appuyez sur la touche de catégorie de motifs pour parcourir les motifs par catégorie.
Appuyez sur la touche Suivant ou Précédent pour parcourir la liste de modèles.
④ Touche Page suivante
⑤ Touche Page précédente
Page 1 de 4
Motifs favoris
Motifs points de croix
Motifs Petits motifs
Motifs Dentelle tulle
Page 2 de 4
Motifs « quilting » (matelassage)
- Alphabet point de croix
Grands motifs
- Modèle d'étaconnage (pour « clothingsetter »)
Page 3 de 4
Collection GAHANA Fleurs
- Collection GAHANA Cuisine
Collection GAHANA Friandises
Collection GAHANA Enfants
Page 4 de 4
Collection GAHANA Partie couture
Collection GAHANA Autres
- Collection GAHANA Intérieur
Collection GAHANA Redwork
Appuyez sur la catégorie souhaitation pour la sélectionner et la fenêtre de selection de motif s'ouvrira.
Parcourez la liste de motifs à l'aide de la touche Page suivante ou de la bande tactile et Sélectionné le motif souhaité en appuyant sur la touche d'icone du motif.
Format du cadre
Appuyez sur la touche de taille du cadre et la fenetre de selection du cadre s'ouvrira. Sélectionnez le même cadre que celui fixé à la machine.
Parcourez la liste de motifs à l'aide de la touche Page suivante et Sélectionné le motif souhaïte en appuyant sur son icône.
L'écran à cristaux liquides affichera dans la fenêtre"Prêt à coudre".

(1/2) (2/2)





Déciation de monogrammes
Appuyez sur la touche Monogrammes et la fenetre de creation de monogrammes pour la police Gothic s'ouvrira. Appuyez sur la touche de selection de police pour ouvrir la fenetre de selection.
① Touche Monogrammes
② Touche Sélection de police
3 polices sont disponibles pour les monogrammes, ainsi que des motifs à 2 lettres, 3 lettres, des motifs de cordure et des motifs de couture normale.
Les polices et motifs suivants sont disponibles:
Police Gothic (5 pages)
Police Script (5 pages)
Police Cheltenham (5 pages)
2 lettres (1 page)
- 3 lettres (1 page)
Motifs de bordure (2 pages)
Motifs de couture normale (2 pages, motifssemblables aux points ordinaires)
Appuyez sur la touche d'icone de la police désirée et la fenêtre de création de monogrammes s'ouvrira.
Parcourez les pages à l'aide des touches "Page".
Vous pouvez entraïr des lettres de l'alphabet occidental, des chiffres, des symboles et des caractères européens.
REMARQUE:
Si vous sélectionné le russe comme langue d'affichage, vous pouvez selectionner des caractères russes au lieu des lettres de l'alphabet occidental.



Touches de fonction
① Touche Sélection de police
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre de selection de police.
② Touche Orientation des lettres
Appuyez sur cette touche pour selectionner l'orientation horizontale ou verticale.
③ Touche Taille des lettres
Appuyez sur cette touche pour la seLECTION parmi 3 tailles. Les tailles de lettuce approximatives des majuscules sont les suivantes :
L (grand):30mm
M (moyen): 20 mm
S(petit): 10 mm
④ Touche Cassé des lettres
Appuyez sur cette touche pour modifier la casse des lettres et alterner entre les majuscules et les minuscules.
⑤ Touche Sauvegarde de fichier
Lorsque vous appuyez sur cette touche, la fenêtre de sauvégarde de fichier s'ouvre et vous permet de sauvégarder le texte ou le monogramme sous forme de fichier.
⑥ Touche Supprimer
Appuyez sur cette touche pour effacer le caractère situé au-dessus du cursesur.
⑦ Curseur de déplacement
Appuyez sur ces touches pour déplacer le curseur vers la gauche ou vers la droite respectivement.
⑧ Touche OK
Appuyez sur cette touche pour confirmer votre saisie et ouvrir l'écran de broderie.
9 Touche Reglage d'espace
Cette touche est activée uniquement lors de la saisie d'un espace.
Si les espaces entre les caractères sont irréguliers, insérez un espace vierge entre les caractères et réglez la largeur selon la justification.
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre de réglage d'espace.
Pour accroître la largeur d'espace, appuyez sur la touche plus "+" Pour réduire la largeur d'espace, appuyez sur la touche plus "-".
REMARQUE:
La largeur d'espace est indiquée uniquement en millimetres.





R&B
Programmation d'un monogramme
Exemple: Programmation du monogramme "R&B" en police Gothic.
Appuyez sur "R". Le curseur se déplace vers la droite et "R" est automatiquement méorisé.
Appuyez sur la touche de taille des lettres et selectionnez la petite taille.
① Touche Taille des lettres
Appuyez sur le caractère "&": le curseur se déplace vers la droite et "&" est automatiquement méorisé.
Appuyez sur la touche de taille des lettres et selectionnez laaille moyenne.
Appuyez sur "B". Le curseur se déplace vers la droite et "B" est automatiquement méorisé.
Appuyez sur la touche OK. Un message d'advertissement s'affiche alors.
Appuyez sur la touche OK, le chariot se replace alors dans la position de départ.
L'écran passé à la fenêtre prét à coudre, puis un message de confirmation s'affiche.
Appuyez sur la touche OK.
Changement de couleur
Vous pouvez coudre un monogramme multicolore en changeant la couleur du fil pour chaque dette si vous appuyez sur la touche de changement de couleur avant de piquer. La machine s'arrête automatiquement à chaque fois que la pièure d'une dette est terminée.
Changez de couleur de fil et recommencez a coudre.
② Touche de changement de couleur
①

R&B
②

R&B
(3)

R&B
Positionnement de monogrammes
Voussoupiezchoisirparmi3positionnementsde monogrammesjustificationa gauche,justificationaucentre et justificationadroite.
① Justification à gauche
Appuyez sur la touche ABC pour commencer a broder a partir de la ligne de reference gauche du patron.
② Justification centrée
Appuyez sur la touche ABC pour coudre au centre du cadre.
③ Justification à droite
Appuyez sur la touche ABC pour commencer a coudre a partir de la ligne de reference droite du patron.

Monogramme à 2 lettres
Example: 2 lettres dans un octogone
Appuyez sur la touche de seLECTION de police.

Selectionnez l'option 2 lettres.

Selectionnez l'octogone.

Entrez "A" et "B".

Appuyez sur la touch OK, un message d'advertissement s'affiche alors.
Appuyez sur la touche OK, le chariot se replace alors dans la position de départ.
L'écran change et affiche la fenêtre « Prêt à coudre »
L'écran passes à la fenêtre prét à coudre, puis un message de confirmation s'affiche.
REMARQUE:
Les monogrammes à 3 lettres sont brodés de la même façon que les monogrammes à 2 lettres.
La position de départ pour les monogrammes à 2 et à 3 lettres se trouve au centre du cadre.

1


②



Édition d'un monogramme
Effacement d'un caractère: Suppression du "R" de "MART"
Appuyez sur la touche Déplacement du curseur pour déplacer le curseur sous la dette "R".
① Touche curseur
Appuyez sur la touche Suppression et la dette "R" est supprimée. ② Touche suppression
Insertion d'un caractère: Insertion de "E" dans "MAT"
Appuyez sur la touche Déplacement du curseur pour déplacer le curseur sous la dette "A".
Entrez "E". La lecture "E" est insereee avant le "A".




Fenêtre Pré à coudre
La fenêtre Pré à coudre présente les touches de fonctions et informations de broderie sur le motif sélectionné.
Touches Piqure avant/arrière
Appuyez sur la touche "—" pour faire recycler le cadre à un point de piqué précédent.
Appuyez sur la touche "+" pour faire avancer le cadre.
Le cadre avance d'un point à chaque fois que vous appuyez sur la touche. Maintenez la touche enforcée pour accélérer le déplacement et sauter 10 ou 100 points à la fois.
Vous pouvez utiliser ces touches pour déplacer le cadre à broder jusqu'à l'endetroit où le fil s'est rompu ou terminé.
① Touche de pièque arrêté
② Touche de piñure avant
Touché de mode édition
Appuyez sur cette touche pour passer en mode édition (voir page 108).
③ Touche de mode édition
Touches de fonctions
Les touches de fonctions s'affichent dans la partie droite de l'écran LCD. Appuyez sur la touche fléchée pour visualiser les autres touches de fonctions.
④ Touches fléchées
- Touche Nombre des couleurs
Appuyez sur cette touche pour visualiser une liste des couleurs de fil employées dans le motif sélectionné.
⑤ Touche liste couleurs de fil
- Touche Traçage
Vous pouvez vérifier la dimension de la zone de broderie enTRAÇANT le contour du motif sans coudre ou avec des points de faufilage (voir page 102).
Appuyez sur la touche de tracage et la fenetre d'options de tracage s'ouvrira.
6 Touche Traçage
- Touche Déplacement/Piqûre
Appuyez sur cette touche pour alterner entre les touches de déplacement et les touches de picurre avant/arrière.
Ajustez la position du cadre avec les touches de déplacement, de façon à ce que la position de l'aiguille se trouve juste au-dessus du centre des lignes de reférence sur le tissu. Pour utiliser les touches de déplacement après que la couture a commencé, arrêtez la machine et remettez le compteur de points à zéro en appuyant sur la touche de picurre arrière.
⑦ Touche Déplacement/piqure
⑧ Touches de déplacement






- Touche Section de couleur
Appuyez sur cette touche pour afficher l'image entière du motif sélectionné ou uniquement une image partielle de chaque section de couleur.
Pour afficher la section de couleur suivante, appuyez sur la touche Page suivante.
Vous pouvez broder uniquement la section de couleur spécifique en appuyant sur la touche Page suivante jusqu'à ce que la section souhaitee s'affiche.
① Touche Section de couleur
② Touche Page suivante
- Touche Recul du cadre
Relevez l'aiguille en appuyant sur la touche pour relever/ abaisser l'aiguille si elle se trouve en position abaissee. Appuyez sur la touche de recul du cadre et la fenetre d'options de recul du cadre s'ouvrira.
Appuyez sur l'une des ⑤ chêches pour déplacer le chariot sur une position d'atte.
Pour déplacer le chariot à sa position initiale, appuyer sur la touche et un message d'advertissement s'affichera.
③ Touche Recul du cadre
REMARQUE:
Les griffes d'entrainment ne se relèveront pas automatiquement.
- Touche Réglage
Lorsque vous appuyez sur cette touche, la fenêtre des réglages de la machine s'ouvre.
Les réglages suivants peuvent être ajustés dans cette fenêtre.
④ Touche Réglage
Réglage de niveau automatique de la tension
Appuyez sur les touches "+" ou "-" pour personnelier le réglage de la tension du fil.
Longueur de coupe des sauts de fil
Cette option est valide lorsque le réglage "Longueur de coupe des sauts de fil" est activé.
Appuyez sur les touches" + " ou "- pour réduire la longueur de coupe des sauts de fil.

1

2

3

Tracage de motif
Vous pouvez vérifier la dimension de la zone de broderie en traçant le contour du motif sans coudre ou avec des points de faufilage.
Appuyez sur la touche de tracage et la fenetre d'options de tracage s'ouvrira.
① Touche Traçage
Les 3 options suivantes sont disponibles:
1. Tracer sans couture
Appuyez sur la touche pour ouvir la fenetre Tracer sans couture.
Appuyez sur la touche de tracage pour commencer le tracage ou appuyez sur l'une des touches pour déplacer le cadre dans un angle.
2. Tracer et faufiler (simple)
Appuyez sur la touche pour ouvrir la fenetre Tracer et fauiler (simple).
Appuyez sur la touche de marche/arrêt pour commencer à tracer à l'aide de points de fauilage.
3. Tracer et faufiler (double)
Appuyez sur la touche pour ouvrir la fenetre Tracer et fauiler (double).
Appuyez sur la touche de marche/arrêt pour commencer à tracer à l'aide de points de faufilage. La machine réalisé d'abord le faufilage à l'intérieur du patron puis elle trace le contour du patron à l'aide de points de faufilage.
REMARQUE:
La machine réalise le fauillage autour de la surface à broder avec une réserve de 5 mm.
Cependant, cette valeur sera égale à zéro si le motif s'étaile jusqu'à la limite maximale de la surface à broder.
Pour fermer la fenêtre d'options de tracage, appuyez sur la touche X.
① ② ③
Informations de motif
L'écran affiche les détails suivants:
① Taille du cadre
② Type de pied-de-biche
③ Réglage de tension
④ Dimension du motif
⑤ Temps de couture requis
⑥ Vitessemaximale decouture
⑦ Nombre de couleurs de fil (couches)
8 Nombre de points
⑨ Couleur de fil
(4)
(5)
(6)
⑦
8
9




Lancement du travail de broderie
Selectionnez le motif désiré.
Appuyez sur la touche Déplacement/Piqure pour afficher les touches de déplacement.
① Touche Déplacement/Piqure
Ajustez la position du cadre avec les touches de déplacement, de façon à ce que la position de l'aiguille se trouve juste au-dessus du centre des lignes de centrage sur le tissu.
Appuyez sur la touche de marche/arrêt et cousez 5 ou 6 points.
Appuyez une fois de plus sur la touche de marche/arrêt pour arrêter la machine.
Relevez le pied-de-biche et coupez l'excedent de fil pres du point de départ.
② Excedent de fil
Abaisser le pied appuyez sur la touche de marche/arrêt pour recommencer à broder.
La machine s'arrête automatiquement (et coupe les fil si le coupe-fil automatique est activé) lorsque la section de la première couleur est terminée.
Changez de couleur de fil et cousez la section suivante.
Résultats
Le motif de broderie est piqué comme illustré, par rapport aux lignes de centrage sur le tissu.
③ Axes sur le tissu
REMARQUE:
Reportez-vous à la page 116 pour voir comment régler le coupe-fil automatique.






Modèles floraux à franges
Les modeles favoris sont des patrons spéciaux destinés à la creation de modeles floraux à franges.
Voupsouvezconcevoirdejoliesfrangesfacilitation.
Exemple: Modèle favori SQ14a-40
Selectionnez le motif frange SQ14a-40 et cousez un motif comme vous le feriez pour coudre un motif de broderie normal.
Retirez le tissu du cadre.
Coupez les fils de l'aiguille le long de la ligne rouge interrompu sur le bord extérieur du motif, comme illustré.
Froncez les fils afin qu'ils forment des franges.
Exemple: Modèle favori SQ14a-40
Selectionnez le modelefavoriSQ14a-40 etrealisezlemotif de la meme facon que yourealisez un modelede broderie normal.Retirezletissu du cadre.
Coupez les fils de canette sur l'envers du tissu, le long de la ligne rouge interrompue, comme illustré.
Tirez les fils d'aiguille pour les faire remonter et ramenez les extrémités de boucle sur l'endroit du tissu afin de former des franges.





Motifs appliqués
Les modeles RE20a-2 et -3 sont des motifs spéciaux pour l'applique de broderie machine. Il est possible de joindre une piece d'applique au tissu d'arrière-plan et au motif appliqué de broderie en même temps.
Example: Motif appliqué RE20a-2
Préparez le tissu d'arrière-plan et le tissu appliqué.
Selectionné le motif appliqué RE20a-2 et posez le tissu d'arrière-plan au cerceau.
Attacher le cerceau au chariot et appuyez sur la touche tracer. Appuyez sur la touche pour selectionner un trace, puis batissez (simple). Demarrez la machine pour marquer autour du motif de broderie avec des points de bati.
Découpez le tissu d'applique de la même taille que la zone marquee.
Placez la pièce d'applique sur la zone marquee et cousez la première section (couleur).
REMARQUE:
Epinglez la pièce d'applique, ou utilisez un pulvérisateur adhésif pour fixer la pièce d'applique en place, si nécessaire.
Retirez le cerceau de la machine, mais n'enlevez pas le tissu. Retirez les points de bati. Supprimez l'excedent du tissu d'applique aussi pres de la ligne de couture que possible.
Fixez le cerceau de nouveau à la machine.
Cousez les sections restantes (couleurs) du motif de l'applique.





Méthode alternative
Préparez le tissu d'applique d'une largeur plus grande que laaille du cerceau.
Placez le tissu d'applique au cerceau.
Cousez la première section (couleur) uniquement.
Retirez le cerceau et enlevez le tissu d'applique.
Découpez le tissu d'applique le long de la ligne de couture pour faire une piece d'applique.
Préparez le tissu d'arrière plan et placez-le sur le cerceau. Fixez le cerceau au chariot.
Appuyez sur la touche page précédente pour revenir à la première section (couleur), et cousez la première section (couleur) pour marquer la position de l'applique.
① La touche page précédente
Placez la piece de tissu d'applique sur le tissu d'arriere-plan, puis alignez la piece d'applique avec le repere de positionnement. Fixer la piece d'applique en place à l'aide d'un ruban adhésif ou d'une épingle.
Cousez les sections restantes (couleurs) du motif de l'applique.




Mode Édition
En mode d'edition, vous avez la possibilité de modifier et de combiner des modèles pour creer des modèles de broderie originaux.
Appuyez sur la touche de mode d'édition; la fenêtre d'édition du cadre RE20a s'ouvre alors.
① Touche de mode Édition
Vou puevez selectionner une autre taille de cadre.
Appuyez sur la touche de seLECTION du cadre ; la fenêtre correspondante s'ouvre.
Appuyez sur la touche icone de cadre pour selectionner le cadre souhaite.
② Touche de selection du cadre à broder
REMARQUE:
Le cerceau de bras libre FA 10a est un élément facultatif. En mode d'édition, vous ne pouvez pas sélectionner de motifs d'une taille supérieure à la taille du cadre sélectionné.
Ouverture des modèles de broderie
Vous peuvent ouvrir les modèles intégrés, les monogrammes et les motifs enregistrés sur la clé de mémoire USB à partir de la fenêtre d'edition.
Pour ouvrir les modèles intégrés, appuyez sur la touche accueil.
Selectionnez le motif souhaité dans la liste de modèles (voir page 94).
L'écran returne à la fenêtre d'édition affichtant le motif sélectionné.
Pour rajouter des modeles de broderie ou monogrammes dans la fenetre d'edition, appuyez sur la touche accueil et selectionné le motif de votre choix ou monogramme à partir de la liste de modeles intégrés (reportez-vous à la page 94-95)
③ Touche accueil
Selection du motif à modifier
Pour selectionner un motif à modifier, appuyez sur l'image du motif dans la fenêtre Édition.
Le cadre apparait autour du motif selectionné.
Déplacement d'un motif
Pour déplacer un motif de broderie sur la fenêtre Édition, appuyez sur le motif et déplacez-le vers l'endetroit désiré à l'aide du stylet pour écran tactile ou avec le doigt.
REMARQUE:
Ne déplacez pas le motif sur l'écran avec un objet pointu.
Vou puevez également déplacer le motif sélectionné au moyen des touches de disposition.
Appuyez sur les touches de disposition pour déplacer le motif vers l'endetroit désiré dans la fenêtre Édition.
④ Touches de disposition
Le chariot ne rouge pas lorsque vous appuyez sur les touches de disposition car la position du motif change par rapport au cadre, et non par rapport à la machine.

Redimensionnement d'un motif
Appuyez sur la touche de redimensionnement pour ouvrir la fenetre de redimensionnement.
① Touche Redimensionnement
Vouspouvezmodifierla taildesmotifsdebroderiede80a 120% de la taille initiale.
Appuyez sur la touche "+" pour augmenter la taille du motif. Appuyez sur la touche - pour réduire la taille du motif. La taille change de 1 % chaque fois que vous appuyez sur les touches ^+ ou - . Pour modifier la taille rapidement, appuyez sur la touche ^+ ou - et maintenez-la enforcée.
Appuyez sur la touche OK pour confirmer la nouvelle dimension.
Duplication d'un motif
Appuyez sur la touche Duplication pour dupliquer le motif sélectionné.
② Touche Duplication
REMARQUE:
Le motif dupliqué se superpose sur le motif initial.
Déplacez le motif dupliqué pour exposer le motif initial.
Suppression du motif
Selectionne le motif à supprimer.
Appuyez sur la touche Supprimer pour supprimer le motif sélectionné.
③ Touche Supprimer
Appuyez sur la flèche droite pour afficher le prochain ensemble d'outils d'édition.
④ Flèché droite
Rotation du motif
Appuyez sur la touche de rotation pour ouvrir la fenêtre des options de rotation.
⑤ Touche de rotation
Appuyez sur les touches 451 12 452 pour pivoter le motif selectionné à 1 ou 45 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre ou en sens contraire.
Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
Inversion d'un motif
Appuyez sur la touche d'inversion pour ouvrir la fenetre des options d'inversion.
⑥ Touche d'inversion
Appuyez sur les touches pour inverser horizontally ou verticalement le motif selectionné.
Appuyez sur la touche OK pour confirmer.

Zoom avant dans la fenêtre d'édition
Appuyez sur la touche de zoom pour voir l'image agrandie dans la fenetre d'édition. Appuyez de nouveau sur la touche de zoom pour revenir à la vue initiale.
① Touche Zoom
Pour déplacer la fenêtre, appuyez sur la touche de défilament et faites glisser la fenêtre dans le sens voulu.
Appuyez de nouveau sur la touche de défilament pour annuler la commande.
② Touche de défilament

Regroupement des motifs
Vous pouvez regrouper les motifs.
Appuyez sur la touche de regroupement et la fenetre d'options de regroupement s'ouvrira.
① Touche Regroupement
Appuyez sur la touche Regroupement global et appuyez sur la touche OK pour regrouper tous les motifs de la fenêtre d'edition.
② Touche Regroupement global
Si vous souhaitez regrouper uniquement les motifs selectionnés, appuyez sur la touche Sélection regroupée. Sélectionné les motifs souhaités en appuyant sur les images de motif et appuyez sur la touche OK.
③ Touche Sélection regroupée
Lors du regroupement de motifs sélectionnés, le reste des motifs est estompé et ne peut être sélectionné.
Les motifs regroupés peuvent être déplacés et dupliqués d'un seul tenant.
Pour annuler le regroupement des motifs, appuyez de nouveau sur cette touche.

Sauvegarde d'un fichier
Un dessin de broderie original créé en mode Édition ou une combinaison de motifs programmée en mode Couture ordinaire pourront être sauvégardés dans des fichiers dans la mémoire intégrée de la machine et/ou sur une clé USB (voir page 118).
① Touche Sauvegarde de fichiers






Personnalisation de la couleur de l'affichage
Voussupoezsimulera l'ecranles couleurs du tissu et des fils que youutiliseenzpersonnalisantlescouleursdeI'imagud modèleet de la fenetre d'edition.
Appuyez sur la touche Couleur personnalisée ; la fenêtre correspondante s'ouvre.
① Touche Couleur personalisée
Si vous souhaitez modifier la couleur du modele d'un motif, appuyez sur la touche de couleur de modele.
Appuyez sur les touches Déplacement du curseur jusqu'à ce que la section voulue soit affichée dans la fenêtre d'aperçu.
② Touche Couleur de modele
③ Touches Déplacement du curseur
Pour selectionner la teinte, appuyez sur l'un des 12 carres de couleur.
Pour modifier la teinte de la couleur selectionnée, appuyez sur le curseur de défilament et déplacez-le vers la gauche ou la droite.
④ Carrés de couleur
⑤ Cursor de défilament
Vous pouvez attribuer un nom à la couleur personnalisée en appuyant sur la touche Nom.
Le nom attribué à la couleur sera affiché dans la fenêtre de broderie à la place du nom et du code de la couleur du fil.
⑥ Touche Nom
Pour modifier la couleur d'arrière-plan, appuyez sur la touche de couleur d'arrière-plan et selectionnéz la couleur souhaïée.
Pour selectionner la teinte, appuyez sur l'un des 12 carres de couleur.
Pour modifier la teinte de la couleur selectionnée, appuyez sur le curseur de défilament et déplacez-le vers la gauche ou la droite.
⑦ Touche couleur d'arrière-plan
REMARQUE:
Si un modele au format *.JPX est ouvert, vous pouvez afficher l'image en arriere-plan dans la fenetre d'edition en appuyant sur la touche d'image en arriere-plan (reportez-vous au manuel d'utilisation de Digitizer MBX).
⑧ Touche Image en arrêté-plan






Regroupement des couleurs
Lorsque vous combiniez des motifs dupliqués, vous pouvez réduire le nombre de sections de couleurs au moyen du regroupement de couleurs.
Par exemple, le motif combiné créé compte 12 sections de couleurs.
Appuyez sur la touche de regroupement des couleurs et la fenetre de regroupement des couleurs s'ouvrira.
Appuyez sur la touche OK pour réunir les sections de couleur d'une même couleur.
① Touche de Regroupement des couleurs
Le nombre de sections de couleurs est réduit à 3.
REMARQUE: Le regroupement des couleurs est annulé en cas de return à la fenêtre Édition.

Ordre de couture
Vou pouvez modifier l'ordre de couture d'une combinaison de motifs.
Appuyez sur la touche d'ordre de couture et sur les images de motif, une à une.
Les motifs seront cousus dans l'ordre que vous aurez besoin. Appuyez à nouveau sur la touche d'ordre de couture pour returner à l'écran précédent.
① Touche Ordre de couture



Creation de monogrammes en arc En mode d'edition, vous pouvez réaliser un monogramme en forme d'arc arrondi vers le haut ou vers le bas.
Entrez les caractères et appuyez sur la touche OK.
Les caractères entrés sont affichés dans la fenêtre d'edition. Appuyez sur la touche fléchée pour visualiser les autres outils d'edition.
① Touche fléchée
Appuyez sur la touche Arc et la fenetre de disposition s'ouvrira.
② Touche flèche vers le haut
Appuyez sur la touche Arc pour réaliser un arc arrondi vers le haut.
③ Touche Arc arrondi vers le haut
Appuyez sur la touche flèche vers le bas pour réaliser un arc arrondi vers le bas.
④ Touche Arc arrondi vers le bas
Appuyez sur la touche d'agrandissement pour allonger un arc.
⑤ Touche Agrandissement
Appuyez sur la touche de raccourcissement pour raccourcir un arc.
⑥ Touche Raccourcissement
Appuyez sur la touche OK pour confirmer.






Cerceau bras libre (élément facultatif)
Le cadre bras libre FA 10a est spécialement concu pour réaliser des travaux de broderie sur des vêtements en forme de tube comme les manches, les jambes de pantalon, etc.
Vérifiez le diamètre d'ouverture de la manche ou de la jambe.
Ce diamètre doit être au minimum égal à 20 cm.
La section à broder doit se situer à moins de 20 cm de l'ouverture.
Largeur d'ouverture:
Si la largeur d'ouverture est de 20-25 cm, la zone de broderie doit etre définie ain d'empêcher le tissu de géné le mouvement du cerceau.
Appuyez sur la touche largeur d'ouverture et selectionnez la largeur d'ouverture en appuyant sur la touche "+" ou "-". Appuyez sur la touche OK et les limites de la zone seront indiquées.
① Touche de largeur d'ouverture
Broderie avec le bras libre
Dessinez les axes sur le tissu à l'aide d'une craie de tailleur.
Ouvrez la fenetre d'edition et selectionnee le cadre FA10a.
Selectionnez les motifs qui doivent etre brodes.
Appuyez sur la touche OK pour ouvrir la fenêtre "Prêt à coudre".
Retirez la table d'extension.
Installez le tissu dans le cadre FA10a, comme illustré. Positionnez le tissu de façon à faire correspondre les lignes de centrage avec celles du patron dans le cadre.
Retroussez l'excedent de tissu pour qu'il ne gène pas à l'extrémité du bras libre.
Insérez le taquet de blocage dans le cadre interieur pour empêcher l'excedent de tissu d'empieter sur la zone de broderie.
② Taquet de blocage
Appuyez sur la touche de marche/arrêt pour coudre, en vérifier que le tissu tourne sans difficulté autour du bras libre.
Retirez le cadre du chariot lorsque la couture est terminée. Retirez le tissu du bras libre.



PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DE LA MACHINE
Réglages du mode Broderie
Appuyez sur la touche du mode Broderie (voir page 76).
① Tension du fil automatique
Le niveau de tension du fil automatique peut être régle à l'aide de la touche "+" ou "-".
② Avertissement d'epuisement du fil de canette
Le niveau d'ajretissement d'épuisement du fil de canette peut être réglicé à l'aide de la touche "+" ou "-".
Réglez le niveau à 3 ou 4 lors de l'utilisation de fils écais pour les motifs de points dentelle ou « quilting » (matelassage).
Appuyez sur la touche page suivante pour passer au menu suivant.
③ Vitesse de broderie maximale
La vitesse de broderie maximale peut être régée de 400 à 800 points par minute par intervalles de 100 points par minute en appuyant sur la touche "+" ou "-". (La vitesse de couture peut être ajustée avec le curseur de réglage de la vitesse durant l'utilisation de la machine.)
REMARQUE:
Réduisez la vitesse de picque pour les motifs réalisés avec des points zigzag étroits qui ont tendance à se déformer à vitesse élevée.
④ Arret après un point 'on/off'
Lorsque cette fonction est activée, la machine coud un point et s'arrête automatiquement afin que vous puissiez faire remonter le fil de la canette avant de coudre.
⑤ Activation/désactivation du regroupement de couleurs consécutives
Si un fjichier de données de points de broderie importé contient des sections consécutives d'une même couleur, ces sections sont regroupées automatiquement en une seule lors de l'ouverture du fjicher. Cette fonction n'est pas valide lorsque l'on combine les motifs intégrés et les motifs d'une origine extérieure.
Désactive cette option si vous ne souhaitez pas regrouper les sections de couleurs.
Appuyez sur la touche page suivante pour passer au menu suivant.
⑥ Activation/desactivation de la confirmation du cadre
La demande de confirmation du cadre s'affiche avant chaque ouverture de la fenetre "Prêt à coudre". Vous pouvez cependant désactiver cette option en selectionnant OFF.
⑦ Étalandnage du cadre
You pouvez etalonnner la position centrale des cadres.
Voudevez entre en mode Broderie avant d'ouvrir la fenetre de réglages du mode Broderie.
Déployez le bras du chariot et appuyez sur la touche YES.
⑦ -1 Touche YES
Le chariot se place en position centrale.
Appuyez sur la touche de seLECTION du cadre pour ouvrir la fenêtre de selection de cadre.
⑦ -2 Touche de selection de cadre
Selectionnez le cadre et fixez-le au chariot avec un patron. Ajustez la position du cadre en appuyant sur les touches de déplacement, de façon à ce que l'aiguille se trouve juste au-dessus de l'intersection figurant sur le patron et appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche page suivante pour passer au menu suivant.



⑧ Coupe-fil automatique (elementaire)
La machine coupe automatiquement les fil lorsqu'elle s'arrête pour le changement de fil et le passage à la couleur suivante si cette option est activée.
Appuyez sur la touche ON/OFF pourmettre cette fonction sur marche ou arrêt.
⑧ -1 Touche ON/OFF (marche/arrêt)
Coupe-fil automatique (avancé)
Appuyez sur la touche de personnelisation pour ouvrir la fenetre de réglages avancés.
9-1 Touche de personnelisation
9-2 Longueur de coupe de saut de fil
Vous pouvez regler la longueur de coupe des sauts de fil en appuyant sur la touche ^+ ou -
9-3 Activation/désactivation du coupe-fil aux changements de couleurs/fils
Si la fonction est activée les fils seront automatiquement coupés entre chaque couleurs.
9-4 Activation/désactivation de commande de coupe
Si un fichier de données de points de broderie provenant d'une source extérieure contient un code de coupe (commande de coupe), activez cette option pour couper les fils au niveau du code de coupe.
Appuyez sur la touche page suivante pour passer au menu suivant.
10 Sélection du fil
Vous pouvez désir parmi 8 types de fil à broder. Appuyez sur la touche du fil que vous désirez utiliser. Le code couleur de la marque sélectionnée apparait sur la touche Couleur/élément, ainsi que la dénomination de la couleur.
Si vous utilise des données de points de broderie importées contenant des informations de fil déquates, appuyez sur la touche de couleur d'origine afin de-disposer de ces informations.
10-1 Touche Conserver la couleur d'origine
Appuyez sur la touche page suivante pour passer au menu suivant.

Activation/désactivation de la grille (lignes de reférence)
Activez cette option pour afficher la grille dans la fenetre d'edition ou désactivez-la pour masquer la grille.
Dimension de la grille (taille de referrerence)
Vous pouvez modifier la dimension de la grille en appuyant sur la touche "+" ou "-".
13 Mode Reprise
Lorsque le mode Reprise est activé, le dernier motif réalisé avant la mise hors tension de la machine est repris lors de la prochaine mise sous tension.
Lorsque vous mettez la machine sous tension, la fenêtre de confirmation s'ouvre. Appuyez sur la touche OK pour reprendre le dernier point du motif cousin.
Appuyez sur la touche page suivante pour passer au menu suivant.
Pour revenir au mode broderie sans changer les réglages, appuyez sur la touche X.

Couture ordinaire

Broderie








GESTION DES FICHIERS
Sauvegarde et ouverture d'un fichier
Sauvegarde d'un fichier
Un dessin de broderie original créé en mode Édition ou une combinaison de motifs programmée en mode Couture ordinaire pourront être sauvégardee dans des fichiers dans la mémoire intégrée de la machine et/ou dans la clé de mémoire USB.
Appuyez sur la touche Sauvegarde de fichier pour ouvrir la fenetre correspondante.
① Touche Sauvegarde de fichiers
Le dossier intitulé "Ordf" (mode Couture ordinaire) ou "Embf" (mode Broderie) s'affiche à l'écran.
Appuyez sur la touche de mémoire intégrée ou la touche de lecteur flash USB pour sélectionner l'emplacement de sauvegarde du fichier.
② Touche mémoire intégrée
③ Touche lecteur flash USB
Pour selectionner un dossier, appuyez sur l'icone du dossier.
④ Icane de dossier
Les noms de fichier sont attribués automatiquement par ordre numérique, à partir de M_001.
Appuyez sur la touche OK pour enregistrer le fichier dans le dossier selectionné.
Pour attribuer un nom précis au fichier, appuyez sur la touche Renommer.
⑤ Touche Renommer
La fenetre du clavier s'ouvre.
Entrez le nouveau nom de fichier et appuyez sur la touche OK.
Le fichier est sauvégarde sous son nouveau nom.
Si vous tentez de sauvegarder un fichier dont le nom existe déjà, un message d'erreur apparait.
Appuyez sur la touche OK pour remplacer le fichier existant ou appuyez sur la touche X si vous ne souhaitez pas le remplacer.

Couture ordinaire

Broderie

Block(1/5)

Edit RE20g170x200mm

2

②


Creation d'un nouveau dossier
Appuyez sur la touche de nouveau dossier ; une fenêtre contenant un clavier s'ouvre alors.
① Touche nouveau dossier
Entrez un nom de dossier et appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche "Fichiers sauvégardés" pour ouvrir le dossier correspondant.
Suppression d'un fichier ou dossier
Appuyez sur la touche Suppression et selectionnez le dossier ou fichier à supprimer.
② Touche Supprimer
Un message de confirmation apparait.
Appuyez sur la touche OK pour supprimer le fichier ou le dossier.

Couture ordinaire

Broderie





Ouverture d'un fichier
Pour ouvrir les fichiers sauvégardés, appuyez sur la touche d'ouverture de fichiers et la fenêtre correspondante s'ouvre.
① Touche Ouverture de fichiers
Selectionnez l'emplacement du dossier, à savoir la mémoire intégrée de la machine ou une clé de mémoire USB.
Choisissez le dossier contenant le fichier que vous souhaitez ouvrir en appuyant sur l'icone du dossier.
La liste des fichiers du dossier sélectionné est affichée.
Pour ouvrir le ficher, appuyez sur l'icone du fichier youlu. ② Icone du fichier
En mode broderie, les attributs du fichier peuvent etre affiches en appuyant sur la touche ③ Attribut du fichier
Il existe 4 formats de fichier:
值 :JEF (format de broderie Janome)
心 + :JEF+ (format de broderie Janome éritable)
JPX ·^ JPX (^.JEF + ave image d'arriere-plan bitmap)
JPX (JEF+ avec cerceau FA10a limite)
Affichage des noms de fichier
Dans la fenêtre de la liste de fichier, la touche de l'icone fichier peut afficher jusqu'à 8 caractères dans le nom du fichier.
Si le nom du fichier est trop long et ne peut pas etre affiche en entier, appuyez sur la touche de I'icone long pour afficher le nom de fichier en entier.
④ Touche de l'icone long
Les noms de fichier en lettres Russes peuvent également être affichés lorsqu'l'on appuie sur la touche icône long.

Couture ordinaire

Broderie




Modification du nom d'un dossier ou d'un fichier
Appuyez sur la touche renommer et selectionnez le dossier ou le fichier dont vous souhaitez modifier le nom.
① Touche renommer
Entrez le nouveau nom de fichier et appuyez sur la touche OK.
Si vous avez entre un nom déjà existant, un message d'erreur apparaitra.
Appuyez sur la touche X et entrez un autre nom.
SOINS ET ENTRETIEN
Nettoyage de la région du crochet
Nettoyez la zone du crochet au moins une fois par mois.
Enlevez la plaque aiguille (voir page 20).
Mettez l'interrupteur d'alimentation sur la position d'arrêt et debranchez la machine.
Enlevez l'aiguille et le pied-de-biche.

REMARQUE:
Ne démontez pas la machine en procédant d'une autre manière que celle expliquée dans ce chapitre.

Retirez la canette et le porte-canette.
① Portecanette
Nettoyez le porte-canette avec une brosse anti-peluches. Déposez quelques gouttes de produit de nettoyage de portecanette (compris dans les accessoires standards) sur un chiffon doux et essuyez l'intérieur et l'extérieur du portecanette.
② Brosse anti-peluches
③ Chiffon doux

Nettoyez la griffe d'entrainment et le dispositif coupe-fil avec la Brosse anti-peluches.
④Griffe d'entrainement
Dispositif coupe-fil automatique

Essuyez l'intérieur du logement du crochet avec un chiffon doux.

Insérez le portecanette de façon a ce que le bouton se trouve pres de la butée dans le logement de crochet.
Insérez la canette.
⑥ Bouton
⑦ Butee
Remettez en place la plaque aiguille, le pied-de-biche et l'aiguille.




Nettoyage de l'intérieur du guide-fil
Nettoyez au moins une fois par mois l'intérieur de la plaque du guide-fil située sous le couvercle.
Enlevez le fil d'aiguille et la plaque du guide-fil en tirant vers le haut.
① Plaque du guide-fil
Enlevez les peluches et les poussières agglutinées sous la plaque du guide-fil à l'aide d'une Brosse anti-peluches.
② Brosse sur la plaque du guide-fil
Nettoyez la surface située autour et sous la lame de pré-tension avec une Brosse anti-peluches.
③ Lame de pré-tension
Remettez la plaque du guide-fil sur la machine, en insérant les tenons dans les fentes. Appuyez sur la plaque du guide-fil pour la mesure en place.
④ Tenon
Dépannage
| Anomalie | Cause | Références |
| La machine est bruyante. | 1. Le fil est coincé dans la zone du crochet. 2. La griffe d'entrainment est remplie de peluches. | Voir en page 122. Voir en page 122. |
| Le fil d'aiguille se casse. | 1. Un fil d'aiguille n'est pas bien enfilé. 2. Le fil d'aiguille est trop tendu. 3. L'aiguille est tordue ou émoussée. 4. L'aiguille est mal positionné. 5. Le fil est trop lourd pour l'aiguille. 6. Le fil d'aiguille n'était pas maintainu par le support de fil lorsque le travail de broderie a démarré. | Voir en page 13. Voir en page 35. Voir en page 16. Voir en page 16. Voir en page 16. Voir en page 93. |
| Le fil de bobine se casse. | 1. Le fil de canette est mal enfilé dans le porte-canette. 2. Il y a une accumulation de peluches dans le porte-canette. 3. La canette est endommagée et ne tourne pas correctement. | Voir en page 12. Voir en page 122. Changer la canette. |
| L'aiguille se casse. | 1. L'aiguille est mal positonnée. 2. L'aiguille est tordue ou émoussée. 3. La vis du pince-aiguille est desserrée. 4. Le fil d'aiguille est trop tendu. 5. L'aiguille est trop fine pour le tissu utilisé. | Voir en page 16. Voir en page 16. Voir en page 16. Voir en page 35. Voir en page 16. |
| L'affichage de l'écran tactile n'est pas clair. | 1. Le contraste de l'écran n'est pas réglié correctement. | Voir en page 77. |
| Les points sautent | 1. L'aiguille est mal positonnée. 2. L'aiguille est tordue ou émoussée. 3. L'aiguille et/ou les fils ne convennent pas au tissu cousu. 4. Vous n'utilise pas d'aiguille bleue pour coudre des tissus extensibles, très fins ou synthétiques. 5. Le fil d'aiguille n'est pas bien enfilé. 6. L'aiguille est défectueuse (corrodée, chas d'aiguille endommagé). 7. Le cadre à broder n'est pas correctement posé. 8. Le tissu n'est pas tendu correctement sur le cadre à broder. 9. Vous n'utilise pas d'aiguille mauve pour coudre des tissus épais, des denims (jeans) et des ourlets. | Voir en page 16. Voir en page 16. Voir en page 16. Voir en page 16. Voir en page 13. Changer l'aiguille. Voir en page 93. Voir en page 92. Voir en page 16. |
| Faux pris | 1. La tension de l'aiguille est trop élevé. 2. Le fil d'aiguille ou de canette n'est pas enfilé correctement. 3. L'aiguille est trop grossse pour le tissu utilisé. 4. Le point est trop long pour le tissu. 5. Le point est trop large. 6. Le tissu n'est pas tendu correctement sur le cadre à broder. | Voir en page 35. Voir en page 12-13. Voir en page 16. Raccourcir les points. Réduire la largeur de point. Voir en page 92. |
| Le tissu n'est pas transporte régulièrement. | 1. La griffe d'entrainment est remplie de peluches.2. Les points sont trop courts.3. La griffe d'entrainment est abaissée. | Voir en page 122.All longer les points.Voir en page 22. |
| La machine ne fonctionne pas. | 1. La machine n'est pas branchée.2. Du fil est coincide dans le logement du crochet.3. Le bouton de marche/arrêt est utilisé pour la couture ordinaire et la pédale est branchée | Voir en page 6.Voir en page 122.Voir en page 8. |
| Un bruit de broyage retentit lorsque la machine fonctionne. | 1. Un objet est coincide entre le chariot et le bras.2. Le chariot percute un objet étranger à la machine. | Retirer l'objet.Voir en page 84. |
| Les motifs sont déformés. | 1. Le fil d'aiguille n'est pas assez tendu.2. La longueur de point ne convient pas au tissu.3. Le cadran d'équilibrage d'entrainment n'est pas bien réglié.4. Une interface n'est pas utilisée pour coudre les tissus extensibles et très fins.5. Le bouton de fixation du cadre à broder est desserré.6. Le cadre à broder percute un objet étranger à la machine.7. Le tissu n'est pas tendu correctement sur le cadre à broder.8. Le tissu s'accroche ou se prend lors de la couture d'une broderie. | Voir en page 35.Voir en page 34.Voir en page 83 Utiliser une interface.Voir en page 93.Voir en page 84.Voir en page 92.Arrêtier la machine et dégager le tissu. |
| Les points de boutonnière automatique ne sont pas équilibrés | 1. La longueur de point ne convient pas au tissu.2. Le cadran d'équilibrage d'entrainment n'est pas bien réglié.3. Une interface n'est pas utilisée avec les tissus extensibles. | Voir en page 40.Voir en page 83UTILISER une interface. |
| Les touches de sélection du motif ne fonctionnent pas. | 1. Le circuit de commande électronique ne fonctionne pas correctement.2. La position de la touche n'est pas alignée. | Éteindre et rallumer la machine.Voir en page 77. |
| Les fils s'emmèlent fréquemment en dessous du motif de pointillés. | 1. La longueur minimale de coupe des sauts de fil est trop courte | Voir en page 116. |
Pour porter la machine, tenez la poignee de transport avec vous main, et supportez la machine avec l'autre main. Nettoyer l'extérieur de la machine avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de solvants chimiques.
Ranger la machine dans un endroit frais et sec.
Ne pas ranger la machine dans un endroit ou l'humidite est elevée, pres d'un radiateur ou a la luziere directe du soleil.
Le cordon d'alimentation peut etre range dans le couvercle semi-rigide.
Prendre soin de ranger le bras du chariot de broderie avant de metre I'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt.
TABLEAU DES POINTS
Couture ordinaire
Utility (U)

Boutonnières (B)

Applique (A)

Heirloom (H)

Quilt (Q)


TABLEAU DES POINTS
Couture ordinaire

Satin (S)

Espacement (BR)

Décoratif (D)

Long (L)

Pictogramme (P)
Amusant (PL)

TABLEEAU DES POINTS
Couture ordinaire
D'imprimerie

Script

D'imprimerie (9 mm)


TABLEAU DES POINTS Broderie
Motifs favoris

Dessins point de croix
Motifs Une tache

Motifs Dentelle tulle

Motifs Quilt

Les images des motifs ne sont pas à l'échelle.
*Cadre à broder FA 10a est une option facultative.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
(SQ14a)
(*FA10a)
Marques malle de placement CS
Collection GAHANA Fleurs

(SQ14a)
Collection GAHANA Cuisine

(SQ14a)
Collection GAHANA Friandises

(SQ14a)
Collection GAHANA Enfants

(SQ14a)
TABLEAU DES POINTS
Collection GAHANA Partie couture
Broderie





(SQ14a)
Collection GAHANA Autres







(SQ14a)
Collection GAHANA Intérieur









(SQ14a)
Collection GAHANA Redwork









(SQ14a)
Grands motifs




(RE20a)
TABLEEAU DES POINTS
Broderie
Gothic

Script

Cheltenham

2 lettres / 3 lettres








Bordure

Couture normale
