VIKING EMERALD 116 - Machine à coudre HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VIKING EMERALD 116 HUSQVARNA au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Machine à coudre électronique |
| Caractéristiques techniques principales | 18 points de couture, 1 boutonnière automatique, 7 types de points différents |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Dimensions approximatives | 38 x 17 x 29 cm |
| Poids | 6,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les accessoires Husqvarna Viking |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 70 W |
| Fonctions principales | Couture, broderie, quilting |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier de la machine, lubrification des pièces mobiles |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles auprès des revendeurs agréés |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe, protection des doigts |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - VIKING EMERALD 116 HUSQVARNA
Questions des utilisateurs sur VIKING EMERALD 116 HUSQVARNA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VIKING EMERALD 116 - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VIKING EMERALD 116 de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI VIKING EMERALD 116 HUSQVARNA
Consignes de sécurité importantes
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être respectées, y compris les suivantes :
Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser cette machine à coudre à usage domestique.
Danger - Pour éviter tout risque d'électrocution :
- Une machine à coudre branchée ne doit jamais être laissée sans surveillance. Débranchez toujours la machine du réseau électrique immédiatement après usage et avant de la nettoyer.
- Débranchez-la toujours avant de changer une ampoule. Remplacez l'ampoule par le même type à 15 Watts (pour le modèle 116) ou 5 Watts (pour les modèles 118 et 122).
Danger - Pour éviter tout risque de brûlure, d'incendie, d'électrocution ou de blessure :
- Cette machine à coudre ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l'utilisation de la machine à coudre.
- Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine à coudre.
- N'utilisez cette machine à coudre que pour l'usage prévu, comme décrit dans ce manuel. N'utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant, conformément à nos indications.
- a prise ou le cordon d'alimentation sont endommagés, si elle ne fonctionne pas correctement, si elle est tombée par terre ou si elle a été au contact de l'eau. Retournez la machine au revendeur ou au centre de service technique le plus proche de chez vous pour toute révision, réparation ou réglage mécanique ou électrique.
- e système de ventilation est obstrué. Évitez toute présence de peluches, de poussières ou de chutes de tissu dans la ventilation ou dans la pédale de commande.
- N'approchez pas les doigts des parties mobiles, en particulier au niveau de la zone située autour de l'aiguille de la machine. Utilisez toujours la plaque à aiguille appropriée. L'aiguille risque de se casser avec une plaque non adaptée. N'utilisez jamais d'aiguilles courbes.
- Ne tirez pas sur le tissu et ne le poussez pas pendant la couture. Vous éviterez ainsi de désaxer l'aiguille et de la casser.
- Éteignez la machine (position "0") lors des réglages au niveau de l'aiguille, par exemple : enfilage de l'aiguille, changement d'aiguille, bobinage de la canette, changement de pied presseur, etc.
- Débranchez toujours la machine à coudre pour retirer les couvercles, pour le graissage, ou pour tout autre réglage de service par l'utilisateur mentionné dans le manuel d'instructions.
- Ne faites jamais tomber ou ne glissez aucun objet dans les ouvertures.
- N'utilisez pas la machine à l'extérieur.
- N'utilisez pas votre machine à proximité de bombes aérosols ou de vaporisateurs ou lorsque de l'oxygène est administré.
- Pour débrancher, commencez toujours par éteindre votre machine (interrupteur en position 0).
- Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la prise, et non le cordon. Tenez la prise quand vous enroulez le cordon dans l'enrouleur. Ne la faites pas "claquer" contre l'enrouleur.
Table des matières
Vue générale. 2 Plateau amovible. 3 Couture bras libre. 3 Accessoires standards et rangement. 4
Préparation de la couture 5-20
Branchement de l'alimentation électrique. 5 Ajuster la vitesse de couture. 6 Aiguille en position supérieure / inférieure. 6 Tableau de référence du guide de couture. 7 Levier de marche arrière. 8 Réglage de la pression du pied presseur. 8 Abaissement des griffes d'entraînement. 8 Monter et abaisser le pied-de-biche. 9 Changement de pied-de-biche. 9 Changement de l'aiguille. 10 Placement de la bobine de fil sur la broche porte-bobine. 11 Retirer la canette. 11 Bobinage de la canette. 12 Mise en place de la canette. 13 Enfiler la machine. 14 Enfile-aiguille. 15 Relever le fil de canette. 16 Points. 17 Sélection des points. 18 Longueur de point. 18 Équilibrer les points stretch. 19 Largeur de point. 19 Position d'aiguille variable. 19 Régler la tension du fil de l'aiguille. 20
Couture de base 21-23
Couture avec points droits. 21 Achever la couture. 22 Guides de couture sur la plaque à aiguille. 23 Pivotement.
Couture utilise 24-38
Zigzag de base 24 Zigzag trois points 24 Couture simple et surfilage 24 Point droit renforcé 25 Coudre un bouton 25 Boutonnière automatique 26 Boutonnière cordonnet 30 Boutonnière manuelle 31 Couture de fermeture à glissière 33 Ourlet invisible 37 Pied anti-adhésif H 38 Matelassage en ligne droite 38
Modèle 122 uniquement 38-39
Pied transparent B 38. Pied fronceur 39. Pied pour patchwork 1/4" 39.
Étapes de maintenance 40-42
Nettoyage du crochet, de l'assemblage et des griffes d'entraînement 40 Remplacer le boîtier de canette 41 Remplacer l'ampoule 41 Dépannage 42


Vue générale
1. Arrêt de la canette 2. Bobineur de canette 3. Orifice pour broche porte-bobine repliable 4. Porte-bobine 5. Broche porte-bobine 6. Guide-fil pour le bobinage de la canette 7. Releveur de fil 8. Réglage pression pied presseur 9. Plaque frontale 10. Coupe-fil 11. Enfile-aiguille 12. Plaque à aiguille 13. Plateau amovible (boîte à accessoires) 14. Capot de la canette 15. Bouton de déverrouillage du capot de la canette 16. Indicateur de tension du fil 17. Bouton d'arrêt de l'aiguille en haut / en bas (modèles 118 et 122 uniquement) 18. Curseur de régulation de vitesse (modèles 118 et 122 uniquement) 19. Levier de marche arrière 20. Guide de couture 21. Sélecteur de longueur de point 22. Sélecteur de point 23. Sélecteur de largeur de point 24. Pied-de-biche 25. Aiguille 26. Vis-aiguille 27. Tige métallique du pied 28. Vis de serrage 29. Poignée de transport 30. Volant à main 31. Interrupteur d'alimentation, Emerald 118/122 31. a Interrupteur d'alimentation, Emerald 116 32. Prise de la pédale de commande (modèles 118 et 122 uniquement) 33. Prise femelle de la machine, modèles 118 et 122 33. a Prise femelle de la machine, modèle 116 34. Levier d'abaissement des griffes d'entraînement 35. Bras libre 36. Levier de boutonnière 37. Releveur du pied-de-biche



Pour le retarder
Placez vos doigts en dessous, à gauche du plateau amovible, et tirez-le vers la gauche.
Couture bras libre
Pour coudre des manches, des ceintures, des jambes de pantalon ou tout autre vêtement de forme tubulaire.
Pour repriser des chaussettes ou raccommoder les genoux ou les coudes.
Pour le fixer
Faites glisser le plateau amovible et insérez les broches dans les orifices, puis poussez le plateau amovible jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Broche 2 Orifices
Certains tissus présentent un excédent de teinture qui peut les faire déteindre sur les autres tissus, mais également sur votre machine à coudre. Cette décoloration peut se révéler très difficile voire impossible à enlever.
La laine vierge et le jean, avec les couleurs rouge et bleu en particulier, contiennent souvent un excédent important de teinture.
Si vous pensez que votre tissu ou votre vêtement prêt-à-porter contient un excédent de teinture important, pré-lavez-le toujours avant de coudre afin d'éviter la décoloration.


Accessoires standards et rangement
1. Pied utilitaire A 2. Pied utilitaire B 3. Pied pour boutonnières C 4. Pied pour ourlet invisible D 5. Pied pour fermeture à glissière E 6. Pied anti-adhésif H 7. Pied bordeur J 8. Pied pour boutonnières automatique R 9. Pied-de-biche transparent (modèle 122 uniquement) 10. Pied pour patchwork 1/4 P (modèle 122 uniquement) 11. Pied fronceur (modèle 122 uniquement) 12. Semelles anti-adhésives 13. Bordure / Guide de matelassage 14. Aiguilles 15. Canette 16. Tournevis 17. Brosse à peluches 18. Découd-vite (pour ouvrir les boutonnières) 19. Porte-bobine (grand) 20. Porte-bobine (petit) 21. Broche porte-bobine verticale 22. Tampon de feutre 23. Rangement à accessoires (ouvrir le plateau amovible pour ranger les accessoires.)


Pour les États-Unis et le Canada :
Cette machine à coudre est équipée d'une prise polarisée (une fiche est plus large que l'autre). Afin de réduire le risque d'électrocution, cette prise est destinée à être adaptée dans une prise polarisée à sens unique. Si la fiche ne s'adapte pas totalement dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne s'adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié afin d'installer une prise correcte. N'essayez en aucun cas de modifier la fiche !
Branchement de l'alimentation électrique
Positionner l'interrupteur d'alimentation sur Arrêt.
Insérer la prise de la pédale dans la prise femelle de la machine.
Insérer la fiche d'alimentation électrique dans la machine et dans la prise secteur.
Positionner l'i sur Marche.
I . 2. Prise mâle de la pédale de commande. 3. Prise mâle de la machine. 4. Prise femelle de la machine. 5. Prise électrique mâle. 6. Prise murale.
NOTE : Avant de brancher le cordon d'alimentation, assurez-vous que la tension et la fréquence indiquées sur la machine sont compatibles avec votre alimentation électrique.
Le modèle de pédale de commande correspondant à chaque modèle de machine à coudre est indiqué dans le tableau ci-dessous.
| Pédale de commande | Modèle | |
| Modèle 21361 | Emerald 122 et 118 | 120 V ou 230 - 240 V |
| Modèle YC-190 | Emerald 116 | 230 à 240 V |
| Modèle YC-482 | Emerald 116 | 120 V |




Ajustement de la vitesse de couture
Vous pouvez contrôler la vitesse de couture de deux façons : avec le c ou avec la pédale de commande.
Curseur de régulation de vitesse (modèles I18 et I22)
Avec le c , vous pouvez modifier la vitesse de couture selon vos besoins. Le curseur limite la vitesse à laquelle vous pouvez piquer.
Pour augmenter la vitesse de couture, faites glisser la barre vers la droite.
Pour réduire la vitesse de couture, faites glisser la barre vers la gauche.
Pédale de commande
Vous pouvez contrôler la vitesse de couture en utilisant la pédale de commande. Plus la pression est forte, plus la vitesse de la machine augmente.
Si vous appuyez complètement sur la pédale de commande, la machine fonctionne à la vitesse maximale définie par le curseur de régulation de vitesse.
Aiguille en position supérieure / inférieure (modèles 118 et 122)
Appuyez sur ce bouton pour déplacer l'aiguille vers le haut ou le bas. Le réglage de la position d'arrêt de l'aiguille change en même temps.
Aiguille en position supérieure/inférieure



Tissu | Pression du pied-de-biche | Technique de couture | Point | Pied-de-biche | Tension du fil | Longueur de point | Largeur de point
Tableau de référence du guide de couture
Consultez le tableau de ré pour sélectionner facilement et rapidement le point, la longueur de point, la largeur de point, la tension du fil, le pied-de-biche et la pression du pied-de-biche les mieux adaptés à votre tissu et à votre ouvrage.
Recherchez votre type de tissu dans la colonne :

TISSUS TISSÉS : pour des tissus stables non issus tissés.

TISSUS STRETCH : pour des tissus des tricots.

CUIR/VINYLE : pour le daim, le cuir véritable, et pour le cuir et le daim synthétiques.
Sélectionnez le point correspondant à la technique que vous voulez piquer :
ASSEMBLAGE : pour coudre deux morceaux de tissu ensemble.
NOTE : Pour les tissus extensibles, le tableau de référence du guide de couture recommande de régler la longueur du point zigzag sur 1,5 et la largeur du point sur 1,5 pour un point qui s'étire avec le tissu.
SURFILAGE : pour surfiler les bords du tissu afin d'empêcher qu'il ne s'effiloche et de le poser à plat.

ASSEMBLAGE/SURFILAGE : pour assembler et surfiler les bords en une seule fois.
BÂTI : couture temporaire pour réaliser des vêtements, froncer et marquer des repères. Utilisez la longueur de point maximale.
NOTE : Le bâti laisse des trous permanents dans le cuir et le vinyle.

OURLET INVISIBLE : crée un ourlet invisible sur les vêtements. Non recommandé pour les tissus légers ou pour le cuir/vinyle.

OURLET : pique l'ourlet visible ou l'ourlet en surpiqué. Le motif est adapté en fonction du type de tissu et de son épaisseur.
BOUTONNIÈRE : pique la boutonnière, la tension adaptée à votre tissu.



Levier de marche arrière
Lorsque vous appuyez sur le levier de marche arrière, la machine pique en marche arrière. La machine ne pique en marche arrière que tant que vous appuyez sur le levier.
Levier de marche arrière
Réglage pression pied presseur
Tourner le sélecteur de pression pour régler la pression du pied-de-biche sur le tissu afin de coudre différentes épaisseurs de tissu. Le réglage de pression du pied presseur doit être placé sur 3 pour une couture régulière.
Réduire la pression à 2 pour les broderies d'application, les travaux de coupe et le bâti. Régl sur 1 pour coudre les tissus extensibles, la mousseline de soie, la passementerie, l'organdi et autres tissus fins. Régler sur 0 pour le piqué libre.
1. Marque de réglage
Abaissement des griffes d'entraînement
Le levier d'aba înement se situe sur le bras libre, à l'arrière de la machine.
Pour abaisser les griffes d'entraîne ndiqué sur l'illustration.
Pour relever les griffes d'entraîne llustré, et tourner le volant vers soi ou commencer à piquer pour relever les griffes.
Les griffes d'entraînement doivent être relevées pour une couture normale.
Position relevée. Position abaissée.

Monter et abaisser le pied-de-biche
Le pied-de-biche est relevé et abaissé à l'aide du levier du pied-de-biche. Le pied-de-biche doit être abaissé pour coudre. En relevant le levier du pied-de-biche au maximum, la hauteur de relevage du pied-de-biche peut être augmentée de 1/4'' (0,6 cm). C'est pratique pour pouvoir enlever facilement le pied-de-biche ou pour placer des tissus épais sous le pied.
Position abaissée 2 Hauteur de relevage normale 3 Hauteur de relevage extra haute

Positionnez l'interrupteur
d'alimentation sur Arrêt.
Assurez-vous que l'aiguille est dans sa position la plus haute. Tirez le pied-de-biche vers vous. Pour installer le pied, alignez le croisillon du pied entre le dessous et le support du pied-de-biche. Appuyez vers l'arrière jusqu'à ce que le pied s'enclenche en place.


Changement de l'aiguille
Positionner l'interrupteur d'alimentation sur Arrêt.
Votre machine utilise des aiguilles de machine à coudre standard.
1. Abaisser le pied-de-biche. Desserrer la vis du porte-aiguille en la faisant tourner dans le sens inverse Retirer l'aiguille.
2. Pousser la nouvelle aiguille vers le haut, avec le côté plat vers l'arrière, jusqu'à ce qu'elle s'arrête. Bien serrer la vis en la tournant dans le sens
a S'arrête
b Côté plat
Vis à aiguille
Voici comment vérifier l'état d'une aiguille :
Mettre le côté plat de l'aiguille sur un objet plat (plaque à aiguille, verre, etc.). L'aiguille et l'objet plat doivent être parfaitement parallèles.
Ne jamais utiliser d'aiguille émoussée. Une aiguille endommagée peut provoquer des accrocs ou des échelles permanents sur les tricots, la soie et les tissus similaires.
NOTE : Vérifier régulièrement que vos aiguilles ne sont pas émoussées et ne présentent pas de défauts.

Placez la bobine de fil sur la broche porte-bobine
de manière à ce que le fil sorte du côté illustré.
Pour les grandes bobines de fil, le grand porte-bobine est placé devant le fil. Si vous utilisez des petites bobines de fil, le petit porte-bobine est placé devant le fil.
Grand porte-bobine 2. Petit porte-bobine.
1 2

Retirer la canette

Positionner l'interrupteur
d'alimentation sur Arrêt.
Faire glisser doucement le bouton de déverrouillage du capot de la canette vers la droite, puis retirer le capot.
a) Bouton de déverrouillage. b) Capot de la canette.
2. Soulever la canette vers l'extérieur.

Bobinage de la canette
Tirez le volant pour mettre la machine en position de bobinage de canette (laquelle ne va pas monter et s'abaisser). 2. Enroulez le fil autour du guide de tension du fil de canette dans le disque de tension. 3. Introduisez le fil par le point d'enfilage de la canette de l'intérieur vers l'extérieur. Mettez la canette su avec le côté libre du fil sortant en haut. 4. Poussez l'axe du bobineur de canette vers la droite.
NOTE : Ne jamais déplac pendant que la machine tourne.
5. En maintenant l'extrémité libre du fil dans une main, appuyer sur la pédale de commande. Arrêter la machine après quelques tours de canette, puis couper le fil comme illustré. 6. Appuyer à nouveau sur la pédale de commande. Lorsque la canette est entièrement enroulée, la machine s'arrête automatiquement. Faire glisser le bobineur dans sa position initiale en déplaçant la broche vers la gauche, puis couper le fil comme indiqué.
7 Pousser le volant.
Pour utiliser la b e, placer la rondelle et la bobine comme indiqué ci-dessus.
a) B b) Rondelle de broche porte-bobine c) Chas de la broche porte-bobine
Placement de la canette
Positionner l'interrupteur d'alimentation sur Arrêt.
Placer la canette dans le boîtier de canette avec le fil dans le sens indiqué. Faire passer le fil dans l'encoche avant (a) à l'avant du boîtier de canette. Tirer le fil vers la gauche, en le glissant entre les lames du ressort de tension. Continuer à tirer légèrement le fil jusqu'à ce qu'il se glisse dans l'encoche latérale (b). Tirer environ 10 cm (4") de fil libre. Installer le couvercle de la canette. Vérifier l'enfilage en se référant au tableau indiqué sur le couvercle de la canette.
3 45

Positionner l'interrupteur d'alimentation sur arrêt.
Assurez-vous que le pied-de-biche et l'aiguille soient en position haute.
Amener le fil à partir de la bobine et le faire passer à travers le guide-fil. Puis le tirer vers le bas le long de la rainure de droite. 2. Enrouler le fil autour du bas de la plaque du guide-fil. 3. Tirer fermement le fil de la droite vers la gauche par-dessus le releveur de fil puis vers le bas dans le chas du releveur. 4. Faire glisser le fil à partir de la gauche derrière le guide-fil de la barre d'aiguille. 5. Ou utiliser l'enfile-aiguille pour enfiler l'aiguille (voir page 15).
1 2

Enfile-aiguille
Positionner l'interrupteur d'alimentation sur Arrêt.
Relever l'aiguille jusqu'à sa position la plus haute. Baisser l'enfile-aiguille jusqu'à ce qu'il se bloque. Un petit crochet passe alors par derrière dans le chas de l'aiguille.
Amener le fil de la gauche autour du guide et sous le crochet.
a Guider. b Accrocher.
3 Relâcher délicatement le bouton tout en tenant l'extrémité du fil dans votre main. Une boucle du fil est tirée dans le chas de l'aiguille. 4 Tirer la boucle du fil derrière le chas de l'aiguille.



Relever le fil de canette
Positionner l'interrupteur d'alimentation sur Arrêt.
Relever le pied presseur et maintenir légèrement le fil de l'aiguille avec la main gauche.
2. Tourner doucement le volant d'un tour complet vers vous. Relever le fil de canette en tirant le fil de l'aiguille comme indiqué.
a) Fil de l'aiguille b) Fil de canette
Tirer 10 cm (4") des deux fils vers l'arrière et sous le pied presseur.
Points
Emerald 116
Emerald 118
Emerald 122




Sélection des points
Relever l'aiguille jusqu'à sa position la plus haute.
Tourner la molette de sélection de point sur le numéro de motif désiré en regard du repère de sélection.
1. Sélecteur de point. 2. Repère de sélection.
NOTE : Toujours relever l'aiguille au-dessus du tissu et le pied presseur avant de tourner le sélecteur de point.
Longueur de point
Tourner la molette de sélection de longueur de point sur le numéro de longueur de point désiré en regard du repère de sélection. Plus le chiffre est élevé, plus le point est long.
L'icône indique la plage de réglage lors de la couture d'une boutonnière.
3 Selecteur de longueur de point
Pour coudre des points stretch, régler le sé sur « stretch ».
NOTE : Toujours relever l'aiguille au-dessus du tissu et le pied presseur avant de tourn .



Équilibrer les points stretch
Si les points stretch sont mal ajustés lorsque vous piquez sur un tissu particulier, ajustez-les en tournant le sélecteur de longueur de point dans la plage de points stretch.
Pour régler les points déformés :
Si les motifs sont étirés (a), corriger en tournant le sélecteur dans le sens « - ». Si les motifs sont trop rapprochés (b), corriger en tournant le sélecteur dans le sens « + ».
Largeur de point
Tournez le sé sur le numéro de largeur de point désiré en regard du repère de sélection. Plus le chiffre est élevé, plus le point est large.
1. Sélecteur de largeur de point. 2. Repère de sélection.
NOTE : Toujours relever l'aiguille au-dessus du tissu et le pied presseur avant de tourner le sé .
Position d'aiguille variable
On peut varier la position de l'aiguille des points droits entre le centre (5) et la gauche (0) à l'aide du sélecteur de largeur de point.

Régler la tension du fil de l'aiguille
La tension du fil peut être réglée en fonction des matériaux de couture, des couches de tissu et de la méthode de couture.
Tension équilibrée :
Le point droit idéal compte des fils bloqués entre deux couches de tissu, comme illustré.
Pour un point zigzag idéal, le fil de canette ne se voit pas sur l'endroit (côté supérieur) du tissu et le fil de l'aiguille n'apparaît que légèrement sur l'envers (côté inférieur) du tissu.
Fil de l'aiguille 2. Fil de canette 3. Endroit du tissu 4. Envers du tissu.

La tension du fil de l'aiguille est trop forte.
Le fil de canette apparaît sur l'endroit du tissu. Relâchez l n plaçant le sélecteur sur un chiffre plus bas.

La tension du fil de l'aiguille est trop lâche.
Le fil de l'aiguille apparaît sur l'envers du tissu. Resserrer l n plaçant le sélecteur sur un chiffre plus élevé.
Configuration machine
Consultez le tableau de référence du guide de couture pour y trouver les réglages recommandés.

Commencer à coudre
Relever le pied-de-biche et positionner le tissu le long du guide de couture sur la plaque à aiguille. Abaisser l'aiguille sur le point de départ choisi. Abaisser le pied presseur et tirer les fils vers l'arrière. Appuyez sur la pédale de commande. Guider doucement le tissu le long du guide de couture en laissant le tissu glisser de lui-même au fur et à mesure.

Changement du sens de couture
Arrêtez la machine et appuyez sur le bouton d'arrêt de l'aiguille en haut/en bas (modèles 118 et 122) ou tournez le volant (modèle 116) pour faire descendre l'aiguille dans le tissu. Relevez le pied-de-biche. Faites pivoter le tissu pour changer le sens de couture de la manière souhaitée. Abaissez le pied-de-biche et continuez à coudre dans la nouvelle direction.
Achever la couture
Appuyer sur le levier de marche arrière et piquer quelques points en marche arrière à la fin de la couture pour bloquer le point. 2. Relever le pied presseur et retirer le tissu, en tirant les fils vers l'arrière. 3. Tirer les fils vers le haut et les faire passer dans le coupe-fil. Les fils sont coupés à la longueur adéquate pour commencer la couture suivante.


Guides de couture sur la plaque à aiguille
Les g permettent de mesurer la marge de couture. Les nombres indiquent la distance entre la position centrale de l'aiguille et le guide de couture.
Guides de couture
| Numero | 15 | 20 | 4/8 | 5/8 | 6/8 |
| Espacement (cm) | 1.5 | 2.0 | 1.3 | 1.6 | 1.9 |
Pivotement
Piquer le long du guide de 5/8". Lorsque le bord du tissu situé vers soi est aligné avec le guide de tournant comme indiqué, arrêter la couture et abaisser l'aiguille. Relever le pied presseur et tourner le tissu pour l'aligner avec le bord à l'aide du guide de couture de 1,6 cm (5/8"). Abaisser le pied-de-biche et commencer à coudre dans la nouvelle direction.
2. Guide de tournant



Couture utilisée
Consultez le tableau de référence du guide de couture pour sélectionner facilement et rapidement le point, la longueur de point, la largeur de point, la tension du fil, le pied-de-biche et la pression du pied-de-biche les mieux adaptés à votre tissu et à votre ouvrage.
Zigzag de base
Les points en zigzag simples sont couramment utilisés pour le surjet, la couture de boutons, etc.
Zigzag trois points

Lorsque vous utilisez le pied bordeur J pour le zigzag trois points, v ne cogne pas la broche dans l'encoche de la plaque à aiguille.
Le zigzag trois points s'utilise pour surfiler la plupart des tissus. Il s'utilise sur l'ourlet, afin d'éviter que les tissus ne s'effilochent sur des bords bruts. Veillez à ce que l'aiguille pique au-delà du bord du tissu.
Couture simple et surfilage
Le point d'assemblage/surfilage assemble la couture et surfile le bord en une fois.
1 1 1 4




Point droit renforcé
Configuration machine
Motif de point : 1-2-3. Largeur de point : 0 à 5. Longueur de point : réglage pour tissu extensible. Tension du fil : 2 à 5. Pied presseur : utiliser le pied A.
Ce point est plus solide que le point droit ordinaire, car il est triple et élastique.
Le point droit renforcé peut être utilisé pour tous les tissus stretch épais, pour coudre des ourlets soumis à des contraintes importantes, et pour la surpiqûre dans les tissus épais.
Coudre un bouton
Configuration machine :
Point : 2 Largeur de point : ajuster si nécessaire Longueur de point : au maximum Tension du fil : 3-7 Griffes d'entraînement : abaissées
Marquer le tissu à l'endroit où se trouvera le bouton. Abaisser les griffes d'entraînement. Placer le tissu sous le support de pied-de-biche. Placer le bouton sur le marquage et abaisser la barre du pied-de-biche pour que le support de pied-de-biche se trouve entre les trous du bouton. Tenir les bouts du fil d'un côté. Tourner le volant pour vérifier que l'aiguille aille bien dans les trous du bouton. Piquer 5 ou 6 points. Placer le sélecteur de largeur de point sur 0 et nouer les fils à l'aide de quelques points.
NOTE : Ne pas utiliser cette technique si le bouton fait moins d'1 cm (3/8") de diamètre.
Relevez les griffes d'entraînement après avoir cousu le bouton.


Boutonnière automatique
Configuration machine
Motif de point : 2 Largeur de point : 4-5 Longueur de point : 4 Tension du fil : 3-5 Pied presseur : Pied pour boutonnière automatique R
NOTES : La taille d'une boutonnière est réglée automatiquement en plaçant le bouton dans le p . Le porte-bouton du pied admet une taille de bouton jusqu'à 2,5 cm (1") de diamètre. Réaliser un essai de boutonnière sur un échantillon de tissu en dédoublant l'entoilage et les coutures du vêtement concerné. Utiliser le stabilisateur sous tous les tissus.
Tourner le volant vers soi pour faire monter l'aiguille vers sa position la plus haute.
1. Installer le pied pour boutonnière automatique R. 2. Tirer le porte-bouton vers l'arrière, puis placer le bouton dedans. Pousser le porte-bouton vers l'avant contre le bouton pour bien le maintenir.

Tirer le levier de boutonnière vers le bas jusqu'à ce qu'il se bloque.
a. Levier de boutonnière
4. Relever le pied et faire passer le fil de l'aiguille dans le trou et sous le pied. Tirer les deux fils vers la gauche. Introduire le tissu sous le pied, puis abaisser l'aiguille sur le point de départ. Abaisser le pied.
b Fil d'aiguille c Fil de canette d Orifice e Point de départ
NOTE : S'assurer qu'il n'y a aucun écart entre la plaque-glissière et la butée avant. S'il y a un écart, la longueur des rangs de droite sera différente de celle des rangs de gauche de la boutonnière.
f Glissière g Butée avant h Différence i Il ne doit y avoir aucun écart.


5 Piquer doucement. La machine piquera toute la boutonnière. Arrêtez la machine au point de départ lorsque la boutonnière est terminée. La machine coud d'abord le bâti avant et le rang de gauche, puis le bâti arrière et le rang de droite. 6 Relevez le pied et enlevez le tissu. Coupez les fils de l'aiguille et de la canette en laissant environ 10 cm (4") d'extrémités de fil. Tirez le fil de l'aiguille vers l'envers du tissu en tirant le fil de la canette. Puis nouez les fils. Placez une épingle sur une des extrémités de la position de bâti, de façon à ne pas couper l'extrémité du point de boutonnière. Puis coupez l'ouverture à l'aide du découd-vite.
Pour piquer une autre boutonnière, tourner le sélecteur de point sur "O", puis revenir sur "I", comme illustré. Déplacer le tissu vers le marquage suivant de la boutonnière.
Il suffit d'appuyer sur la pédale de commande pour piquer une boutonnière identique.
Lorsque tout est terminé, pousser le levier de boutonnière vers le haut jusqu'à ce qu'il se bloque.

Réglage de la densité du point de boutonnière
Réglez le sélecteur de longueur de point pour régler .

NOTE : Si le bouton est très épais, réalisez un essai de boutonnière. S'il est difficile de passer le bouton dans la boutonnière test, rallongez la taille en tirant en arrière le porte-bouton, ce qui augmentera la longueur de la boutonnière.
Écart


Boutonnière cordonnet
Configuration machine :
Motif de point : 2. Largeur de point : 4-5. Longueur de point : 4. Tension du fil : 3-5. Pied presseur : Pied pour boutonnière automatique R.
Le pied pour boutonnière relevé, accrocher le cordon de remplissage sur le crampon à l'arrière du pied pour boutonnière. Faire passer le cordon sous le pied et accrocher le cordon de remplissage dans les fourches à l'avant du pied afin de les maintenir fermement.
aCrampon
2. Tirer les deux fils vers la gauche. Abaisser l'aiguille dans le tissu à l'endroit où la boutonnière débutera, puis abaisser le pied. Appuyer doucement sur la pédale de commande et coudre la boutonnière sur le cordon. La séquence de couture est la même qu'avec la boutonnière automatique.
b Fil d'aiguille c Fil de canette d Point de départ
3. Tirer l'extrémité gauche du cordon de replissage pour le desserrer. Enfiler l'extrémité du cordon dans une aiguille à repriser, tirer l'autre côté du tissu et couper. Pour couper l'ouverture de la boutonnière, se référer aux instructions page 28.
2 b
Boutonnière manuelle
Consultez le tableau de référence du guide de couture pour y trouver les réglages recommandés.
Si le diamètre du bouton est supérieur à 2,5 cm (1"), une boutonnière doit être réalisée manuellement de la manière suivante :
Installer le pied pour boutonnière C.
2. Tirer le levier de boutonnière vers le bas jusqu'à ce qu'il se bloque. Tirer les deux fils vers la gauche. Abaisser l'aiguille dans le vêtement à l'endroit où la boutonnière doit débuter, puis abaisser le pied.
a Fil de l'aiguille b Fil de canette c Point de départ
5 6

4 Coudre le bati avant et le rang de gauche, puis arrêter la machine après avoir cousu la longueur de boutonnière voulue. 5 Tirer le levier de boutonnière vers soi. 6 Coudre le bati arrière et le rang de droite, puis arrêter la machine au point de départ. 7 Lorsque tout est terminé, pousser le levier de boutonnière vers le haut jusqu'à ce qu'il se bloque.



Couture de fermeture à glissière
Configuration machine
Motif de point : 1-2. Largeur de point : 5. Longueur de point : 1,5 - 4. Tension du fil : 3-6. Pied presseur : Pied pour fermeture à glissière E.
Enclencher le pied à semelle étroite
Installer le pied pour fermeture à glissière.
Rainure 2 Broche
Pour coudre le côté gauche droite du côté.
Pour coudre le côté droit gauche de la machine.
Préparation du tissu
Ajoutez 1 cm (3/8") à la dimension de la fermeture à glissière.
a Endroit du tissu b 1 cm (3/8") c Dimension de l'ouverture d Taille e Glissière f Dents g Ruban h Envers du tissu i Fin de l'ouverture


2. Assembler les endroits du tissu. Coudre une couture à partir du bas à 2 cm (5/8") du côté droit jusqu'au bout de la fermeture à glissière. Piquer encore quelques points en marche arrière pour bloquer. Augmenter la longueur du point sur « 4 », régler la tension du fil d'aiguille sur « 1 » et bâtir toute la longueur de la fermeture à glissière.
Bâtir à 2 cm (5/8") du bas. Point inverse. Fin de l'ouverture. Point droit.
Couture
1. Installer le pied pour fermeture à glissière avec la barre du côté droit. Tourner sous le rentré de droite pour former un pli de 0,4 cm (1/8").
a Couche inférieure b Extrémité de l'ouverture c Dent d Marge de 0,4 cm e Envers du tissu f Dimension de l'ouverture g Pli h Ligne de point de bâti
2 Placer les griffes de la fermeture à glissière à côté du pli et la broche en place. Aligner le pied pour fermeture à glissière avec le pli. Remettre la tension du fil et la longueur de point sur le réglage d'origine. Coudre sur toute la longueur du ruban de la fermeture à glissière, en enlevant les épingles au fur et à mesure.

3. Coudre à travers toutes les couches à côté du pli. Arrêter juste avant que le pied à semelle étroite n'atteigne la glissière du ruban de la fermeture à glissière. Abaisser légèrement l'aiguille dans le tissu. Relever le pied à semelle étroite et ouvrir la fermeture à glissière. Abaisser le pied et coudre le reste de la couture.
Glissière de 5 cm (2")
- Fermer la fermeture à glissière et étaler le tissu à plat, l'endroit vers le haut. Bâtir ensemble le tissu ouvert et le r .
Bâtir à glissière.

5. Retirer le pied pour fermeture à glissière et installer le pied à fermeture à glissière avec l'épingle du côté gauche. Guider le bord du pied le long des dents de la fermeture à glissière et coudre à travers le tissu et le r à une distance d'environ 1 cm (3/8") de la ligne de bâti. Arrêter à environ 5 cm (2") à partir du haut de la fermeture à glissière.
Retirer les points de bâti.
n 1cm(3 / 8^ )
Ouvrez de quelques centimètres/pouces pour faire de la place au point. Au bout de la couture, piquez encore quelques points en marche arrière pour bloquer. Une fois les deux côtés de la fermeture à glissière cousus, utilisez le découseur pour ouvrir le reste du point de bâti.
1 2.

3. 4.

Ourlet invisible
Consultez le tableau de référence du guide de couture pour y trouver les réglages recommandés.
Plier l'ourlet sous le tissu comme illustré pour les tissus fins ou moyens. Plier un ourlet avec l'envers tourné vers le haut, formant un rentré de 0,5 cm (1/8'').
a Envers du tissu b 0,5 cm (1/8'') c Tissu épais d Tissu fin/moyen
2 Installer le pied-de-biche pour ourlets invisibles réglable. Placer le tissu sous le pied-de-biche. Lorsque l'aiguille atteint le côté gauche, positionner le tissu de manière à ce que le bord replié atteigne le côté gauche du guide. Abaisser le pied-de-biche. 3 Tourner la molette orange du pied à ourlets invisibles vers l'avant ou vers l'arrière pour régler le pied d'un côté et de l'autre jusqu'à ce que le point large de l'ourlet invisible dépasse à peine sur le tissu. 4 Ouvrir le tissu après la couture, et aplatir. e Endroit du tissu



Pied anti-adhésif H
Consultez le tableau de référence du guide de couture pour y trouver les réglages recommandés.
Lorsque vous piquez de la mousse, du plastique, des tissus recouverts de plastique, du cuir et du simili-cuir, le pied anti-adhésif H passe au-dessus du tissu sans y coller. Utilisez-le pour les travaux de couture généraux et les boutonnières sur des tissus en plastique ou du type cuir.
Installez le pied anti-adhésif H.
Sélectionnez le point désiré et piquez.
Matelassage en ligne droite
Le guide de piquage permet de conserver des lignes de couture droites.
Glisser le guide dans le clip du support du pied-de-biche. Ajuster des deux côtés pour obtenir la position correcte.
Coudre, en guidant le guide de piquage par-dessus le rang de points précédent.
Clip 2. Guide de matelassage 3. Espacement des coutures
Pied transparent B
Points de bourdon, points d'application, points de bourdon en pointe et points décoratifs. Longueur comme désirée. Le tunnel situé sous le pied est conçu pour passer en douceur au-dessus des points. La visibilité et la précision sont améliorées parce qu'il est transparent et qu'il comporte des repères rouges. Utilisez de l'entoilage si nécessaire.
Installez le pied-de-biche. Réglez sur point décoratif ou point de bourdon. Piquez.


Pied fronceur
Froncer le tissu ou froncer et réaliser une manchette en une seule étape. Adapté aux tissus légers à moyens. Point droit (aiguille en position gauche), longueur 4. Plus la longueur est grande, plus de tissu sera froncé. Installez le pied fronceur.
Pour un tissu froncé :
Placez le tissu sous le pied fronceur et piquez. Augmentez la tension du fil supérieur pour obtenir des fronces plus serrées.
Pour froncer et réaliser une manchette en une seule étape :
Placez le tissu à froncer sous le pied-de-biche, endroit vers le haut. Placez le tissu sur lequel vous voulez réaliser la manchette dans la rainure du pied, endroit vers le bas. Piquez en guidant le tissu inférieur mais ne le retenez pas. Maintenez le dessus du tissu dans la rainure en l'accompagnant régulièrement. Augmentez la longueur du point et la tension supérieure pour obtenir plus de fronces.
Pied pour patchwork 1/4
Piquez un point de rentré de 1/4''. Les repères rouges marquent des points de pivot de 1/4'' et 1/8'' devant et derrière l'aiguille. Point droit, longueur de 2,0 à 2,5.
Positionnez deux pièces de tissu, endroit contre endroit. Piquez avec le bord du tissu au bord du pied. Pour pivoter à 1/4'' du bout du tissu, arrêtez de piquer avec l'aiguille en position basse lorsque le bord du tissu atteint le premier repère du pied.





Entretien et maintenance
Positionner l'interrupteur d'alimentation sur Arrêt.
Ne pas démonter la machine d'une autre façon que celle expliquée dans cette section. Nettoyer l'extérieur de la machine avec un chiffon et du savon doux.
Nettoyer la zone de l'assemblage du crochet et les griffes d'entraînement.
Retirer l'aiguille et le pied presseur. Retirer la vis sur le côté gauche de la plaque à aiguille à l'aide du tournevis fourni avec la machine. Enlever la plaque à aiguille et retirer la canette. 1 Vis. 2 Soulever le boîtier à canette et le retirer. 3 Brosser pour enlever la poussière et les peluches. 4 Nettoyer les griffes d'entraînement et avec la brosse à peluches. 5 Essuyer délicatement à l'aide d'un chiffon sec et doux.
NOTE : Il est possible d'utiliser un aspirateur.

(1)
(2)
Remplacer le boîtier de canette

Éteindre l'interrupteur principal.
Insérer le boîtier de canette
S'assurer que le bouton du boîtier de canette s'adapte à côté de l'arrêt dans la zone d'assemblage du crochet.
a) Bouton b) Arrêt
3. Insérer la canette. Remettre la plaque à aiguille en insérant les deux broches de guidage de la plaque à aiguille dans les trous de guidage. Remettre la vis.
c Trous de guidage d Vis
Remplacer l'ampoule

Éteindre l'interrupteur principal.
Attendre que l'ampoule ait refroidi avant de la toucher.
Retirer le capuchon et la vis. Retirer le couvercle.
Emerald 116 (maxi 15W)
Pour retirer gauche.
Pour la remettre en place droite.
(2) Emerald 118 et 122 (12 V, 5 W)
Pour retirer : tirer doucement vers l'extérieur.
Pour la remettre en place : pousser vers l'intérieur.
Dépannage
| Condition | Cause | Références |
| Le fil de l'aiguille se casse. | 1. Le fil de l'aiguille n'est pas enfilé correctement.2. La tension du fil de l'aiguille est trop force.3. L'aiguille est courbée.4. L'aiguille est mal insérée.5. Le fil de l'aiguille et celui de la canette ne sont pas placés sous le pied-de-biche au début de la couture.6. Les fils n' ont pas été tirés vers l'arrêt après la couture. | Page 14Page 20Page 10Page 10Page 21Page 22 |
| Le fil de la canette se casse. | 1. Le fil de la canette n'est pas enfilé correctement dans le boîtier de canette.2. Des peluches se sont accumulées dans le boîtier à canette.3. La canette est endommagée et ne tourne pas doucement. | Page 13Page 40Remplacer la canette. |
| L'aiguille se casse. | 1. L'aiguille est mal insérée.2. La vis du pince-aiguille est desserrée.3. Les fils n' ont pas été tirés vers l'arrêt après la couture.4. L'aiguille n'est pas insérée correctement, ou alors elle est courbée ou émoussée.5. L'aiguille et/ou les fils ne conviennent pas pour l'ouvrage en cours | Page 10Page 10Page 21Page 10Page 10 |
| Points sautés | 1. Le fil de l'aiguille n'est pas enfilé correctement.2. Une aiguille de mauvaise qualité est utilisée.3. La tension du fil de l'aiguille est trop forté. | Page 14Changer l'aiguille. Page 20 |
| Faux plis des coutures | 1. Le fil de l'aiguille n'est pas enfilé correctement.2. La longueur de point est trop longue pour le tissu. | Page 14Coudre des points plus cours. |
| Le tissu n'est pas entraîné en douceur. | 1. Des peluches se sont accumulées dans les griffes d'entrainment.2. La longueur de point est trop courte.3. Les griffes d'entrainment n' ont pas été relevantes après avoir été abaissées. | Page 40Coudre des points plus longs. Page 8Page 20 |
| Boucles sur les coutures | 1. La tension du fil de l'aiguille est trop lâche. | |
| La machine ne fonctionne pas. | 1. La machine n'est pas enfilée correctement.2. Les fils sont coincés dans le crochet.3. La broche du bobineur est encore en position de bobinage. | Page 5Page 40Page 12 |
| Fonctionnement bruyant | 1. Du fil est coincé dans la zone de l'assemblage du crochet.2. Des peluches se sont accumulées dans le boîtier à canette ou au niveau de l'assemblage du crochet. | Page 40Page 40 |
| La boutonnière n'est pas joli-ment cousue. | 1. La densité de point ne convient pas au tissu à coudre.2. L'entoilage n'est pas utilisé pour des tissus stretch. | Page 29Utiliser de l'entoilage. |
| Gismevement d'une couche | 1. La pression du pied n'est pas ajustée correctement. | Page 8 |
| La boutonniere ne pique pas | 1. Abaisser le levier de boutonniere.2. S'assurer que le levier de boutonniere est en position arrêté. | Page 32Page 32 |
| La boutonniere fait des écarts | 1. Le bouton doit être bien serré dans le pied.2. Il y a de l'espace dans le pied. Vérifier l'écart. | Page 27Page 27 |
Propriété intellectuelle
VIKING, KEEPING THE WORLD SEWING et son logo, et EMERALD sont des marques de KSIN Luxembourg II, S.à r.l.
HUSQVARNA et le « crowned H-mark » sont des marques de Husqvarna AB.
Toutes les marques sont utilisées sous la licence de VSM Group AB.
Nous nous réservons le droit de changer, sans avis préalable, la fabrication, l'aspect extérieur, l'équipement, ainsi que les accessoires spéciaux de la machine tant que ce changement n'influence pas négativement les fonctions de la machine.

Veuillez noter qu'en cas de destruction, ce produit doit bénéficier d'un recyclage sécurisé, conforme à la législation nationale applicable aux produits électriques/électroniques. En cas de doute, veuillez contacter votre distributeur/agréé.





VSM Group AB · SE-561 84 Huskvarna, Sweden
www.husqvarnaviking.com