INSTAX MINI 90 - Appareil photo instantané FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil INSTAX MINI 90 FUJIFILM au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo instantané |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Capteur : 60 mm, Ouverture : f/12.7, Vitesse d'obturation : 1/400 à 1/8 s, Flash intégré, Modes de prise de vue : automatique, double exposition, etc. |
| Alimentation électrique | Batterie rechargeable lithium-ion NP-45A |
| Dimensions approximatives | 113 x 91.9 x 57.2 mm |
| Poids | 255 g (sans batterie ni film) |
| Compatibilités | Film instantané Fujifilm Instax Mini |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Tension | 3.6 V |
| Puissance | Consommation : 2.5 W (en utilisation) |
| Fonctions principales | Prise de vue instantanée, double exposition, mode macro, mode paysage, retardateur |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux pour nettoyer le boîtier, éviter l'humidité et les températures extrêmes |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente Fujifilm |
| Informations générales utiles | Idéal pour les événements, les fêtes et les voyages, offre une qualité d'image instantanée |
FOIRE AUX QUESTIONS - INSTAX MINI 90 FUJIFILM
Téléchargez la notice de votre Appareil photo instantané au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice INSTAX MINI 90 - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil INSTAX MINI 90 de la marque FUJIFILM.
MODE D'EMPLOI INSTAX MINI 90 FUJIFILM
Guide de l'utilisé
Manuel de instructions
使用說明書
CPL3B081-100 FFBX-315207

A Stolrapp toke 4t/Atting the Strap/Anbringen der Trageschlaufe/Fixation de la courroie/Fijacion de la correa/ 裝上相機帶/SteTcRgHgEhHi


Pour les détails sur la batterie, reportez-vous à "À propos de la batterie"
(La batterie doit etre complètement chargee.)
Assurez-vous d'insérer la batterie avant de charger la cassette fil.
Methode de verification de la capacité de la batterie.
est affiché: La capacité de la batterie semble étre faible.
Est affiche: La capacité de la batterie est faible. Rechargez la batterie.
Clignote: La batterie est decharge. Rechargez la batterie.
Una pila NP-45A
Farbfilm fur these Kamera.
- Legien Sie die Filmpackung nach dem Einshalten der Kamera ein.
- Chargez la cassette film après avoir mis l'âppeil photo sous tension.
— erscheinet auf dem Bildzahlwerk, wenn keine Filmpackung eingesetzt ist.
- Nehmen Sie die Filmpackung erst unmittelbar vor dem Einlagen in die Kamera aus ihrer Verpackung. - Ne rettier pas la cassette film hors de son sachet interieur avant de I installer dans I applieel.
- Drücken Sie nie auf die Filmpackung oder die zwei Öffnungen an der Rückseite. N'appuyez jamais sur le couvercle du film ou les deux troughs à l'arrête.
- Eine Filmpackung enthalt ein schwarzes Filmdeckblatt und 10 Filmbogen.
- Das Filmdeckblatt wird automatisch herausgeschoben, wenn die Rückabdeckung geschlossen wird. - Le couverde del film est ijected automatiquement quand le couverde arriere est fermé.
Chargez la cassette film après avoir mis l'appréil photo sous tension.
- est affché sur le compteur quand il n'y a pas de cassette film en place.
Ne restorer pas la cassette film hors de son sacht interieur avant de I'sinstaller dans I'appelil.
N'appuyez jamais sur le couvercle du film ou les deux très à l'arrête.
La cassette film content 1 protection et 10 photos.
Le couverce du film est ejecté automatiquement quand le couverce arrière est fermé.
Utiliser seulement les films couleur Fujifilm Instantane "instax mini".
L'obturator n'est pas libre.
Si I'appareil est laissé sous tension pendant plus de 5 minutes sans sollicitation, il se met automatiquement hors tension.
Parpadeo :Flash cargando
À sélectionner lors d'une prise de vue en gros plan (30 à 60 cm). La vue du viseur change sur la prise de vue macro. SeLECTIONA para fotografia sujets cercanos (30 à 60 cm). La ampliación del visor cambia para la fotografia macro. 當近距离拍摄被摄物(30至60cm)時,請選擇該模式。取景器的視野切換,用於微距拍摄。
写真1枚摄影录为场合/For one shot self timer/Fir Einzelaufnahmen für useit der retegarderteur pour une seule photo/Para el disparator automatique de una sola toma/àsur拍摄/Empletoi él'orme l'1 chang élément dans


Sallume pendant environ 3a6 secondes
Quand you voulez annuler un mode retardateur qui a demarré, appuyer sur le bouton une nouvelle fois.
Sélectionné cette fonction quand vous souhaitez utiliser le flash在哪 que soit la luminosité. Le suje partait sa déttement même dans le cas d'un contre-jour.
I'amage devient plus claire. SeLECTIONNZ rééglage, quand I'amage paraitASFIRE.
Image devient plus claire que lors d'une photographie en L. Sélectionné ce réglage quand vous souhaitez rendre l'image plus claire.
C'est le mode normal.
Le flash se déclenché ou la vitesse d'obturation en fonction de la luminosité. La vitesse d'obturation est fixée a 1/30e de seconde dans les endroits sombres.
Le flash se déclenché pour les vitesses d'obturation lente (synchro lente). Utilise ce réglage pour rendre le fond plus lumineux.
Tenez l'appareil photo solidement pour réduire le rouge de l'image. La couleur du fond peut devenir bleuâtre, verdâtre ou rougeâtre en fonction des conditions d'éclairage.
Si le fond est trop foncé, l'effet ne peut être obtenu.
Utiliseze ce réglage pour photographier des sujets rapides tels que des enfants en interieur. Utiliser ce mode réduit le flou du sujet.
2 sujets sont photographés sur un film. Quand vous photographiez le premier suje, clignote, puis vous pouvez photographier le deuxieme suje.
- Sélectionner est recommendé dans un endroit lumineux.
1 "Default" signifie un mode normal (pas d'affichage).
2 Non disponible quand le mode macro est sclectionné.
3 Le flash se déclenchée qu'elle que soit la luminosité
4 C'est le réglage par défaut (Vou ne pouvez pas scélectionner le flash auto.)
5 Disponible quand le flash est forcé ou la réduction des yeux rouge est sélectionné
*6 Voupsouvez photographier le premier suiet et le deuxieme suiet en utilisant le retarda
teur pour chacun.
7. Voupez pouvez photographier le premier suiet et le deuxième suiet en utilisant succès
7. Voups pouez photograpie sivement le retardateur
*8 Si vous sélectionnez le mode macro, le mode de prise de vue change sur Défaut (pas
d'affchage).
Quand la batterie est retirez puis remise en place apres la photographie du premier sujet en mode de double exposition, ou
pendant l'utilisation du mode de pause.
- Quand le mode de prise de vue est changé ou que l'appareil photo est mis hors tension après la photographie du premier sujeet en mode de double exposition.
- Quand vous maintenez le déclencheur,enforcé pendant plus de 10 secondes en mode de pause.
Notice Facile