FINEPIX Z   FUJIFILM

FINEPIX Z - Appareil photo numérique FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FINEPIX Z FUJIFILM au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : FINEPIX Z - FUJIFILM


Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FINEPIX Z - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FINEPIX Z de la marque FUJIFILM.



FOIRE AUX QUESTIONS - FINEPIX Z FUJIFILM

Comment allumer mon FUJIFILM FINEPIX Z ?
Pour allumer votre FUJIFILM FINEPIX Z, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil. Assurez-vous que la batterie est correctement insérée et chargée.
Que faire si l'appareil photo ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement insérée. Essayez de remplacer la batterie par une autre si possible. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment transférer des photos sur mon ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. L'appareil devrait apparaître comme un disque amovible. Copiez les fichiers de photos de l'appareil vers votre ordinateur.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Les photos peuvent être floues si l'appareil photo n'est pas stabilisé lorsque vous prenez la photo. Assurez-vous de maintenir l'appareil stable ou utilisez un trépied. Vérifiez également que l'objectif est propre.
Comment changer la résolution des photos ?
Dans le menu de l'appareil, allez dans les paramètres de prise de vue et sélectionnez 'Qualité d'image' ou 'Résolution'. Choisissez la résolution souhaitée avant de prendre des photos.
Que faire si l'écran est noir ?
Vérifiez si l'appareil est allumé et si la batterie est chargée. Si l'écran reste noir, essayez de réinitialiser l'appareil. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Comment supprimer des photos de l'appareil photo ?
Accédez à la galerie de l'appareil photo, sélectionnez la photo que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton 'Supprimer' ou 'Effacer'.
Mon appareil photo ne prend pas de photos, que faire ?
Vérifiez que la carte mémoire est insérée correctement et qu'elle n'est pas pleine. Assurez-vous également que vous n'êtes pas en mode 'Lecture' ou 'Visionnage'.
Comment réinitialiser mon FUJIFILM FINEPIX Z aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, trouvez l'option 'Réinitialiser' ou 'Paramètres d'usine' et suivez les instructions pour réinitialiser l'appareil.

MODE D'EMPLOI FINEPIX Z FUJIFILM

Nous Nom : Adresse :

ATTENTION Cet appareil photo numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

(a) “Media” signifie le CD-ROM intitulé “Software pour FinePix CX” qui vous est fourni avec ce Contrat. (b) “Logiciel” signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media. (c) “Documentation” signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont fournis en même temps que le Media. (d) “Produit” signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation. 2. Utilisation du Logiciel. FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive : (a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en machine binaire.; (b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé; et (c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel. 3. Restrictions. 3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM. 3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation. 3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le copyright et toute autre notice de propriété qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation. 3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re-décomposition, une décompilation, ou un désassemblage du Logiciel. 4. Propriété. Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat. 5. Limites de Garantie. FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici. 6. DENI DE RESPONSABILITE. SAUF POUR LES CAS PREVUS A LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT, FUJIFILM FOURNIT LE PRODUIT “EN L’ETAT” ET SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE SORTE QU’ELLE SOIT, EXPRIMEE OU SOUS ENTENDUE. FUJIFILM N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE, SOUS ENTENDUE OU STATUTAIRE, EN QUELCONQUE MATIERE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITEE A, NON-RESPECT DE DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT, PATENTE, SECRET COMMERCIAL, OU TOUT AUTRE DROIT DE PROPRIETE DE TOUT TIERS PARTIE, COMMERCIALISATION, OU ADAPTABILITE POUR UN QUELCONQUE BUT PARTICULIER. 7. LIMITE DE RESPONSABILITE. EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES QUELCONQUES, GENERAUX, SPECIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSECUTIFS, ACCIDENTELS, OU AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES DOMMAGES (Y COMPRIS DOMMAGES POUR PERTE DE PROFITS OU PERTES DE REVENUS) OCCASIONNES PAR L’UTILISATION DE OU L’INCAPACITE D’UTILISATION DU PRODUIT MEME SI FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. 8. Non exportation. Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis. 9. Fin du contrat. En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable. 10. Terme. Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soit préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci-décrite. 11. Obligation lors de la terminaison. Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation. 12. Loi en vigueur. Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.

Dusseldorf, Allemagne

Utilisation de la dragonne 9 Prises d’images avec l’écran LCD 10 ■ Mode photographie 10 ■ Mode lecture 10

CHARGEMENT DE LA BATTERIE (UTILISATION DE LA STATION D’ACCUEIL) 14

MISE SOUS ET HORS TENSION 15 REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE 16 CORRECTION DE LA DATE ET DE L’HEURE / CHANGEMENT DE L’ORDRE DE LA DATE 17 SELECTION DE LA LANGUE 19

B LECTURE MENU LECTURE

Ò EFFACER UNE IMAGE / TOUTES LES IMAGES 49 Ú ROTATION IMAGE 51 p MODE PHOTO LECTURE ¸ COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE (DPOF) 52 ¸ SPECIFICATION DES REGLAGES DPOF FACILEMENT 53

NOMBRE DE VUES DISPONIBLES 24

■ Nombre de vues standards pour une carte xD-Picture Card 24 UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE 25 FONCTION D’ASSISTANT DE PRISE DE VUES 26 MODE LECTURE POUR REGARDER LES IMAGES (w LECTURE) 27 PASSAGE DU MODE PHOTOGRAPHIE AU MODE LECTURE ET VICE VERSA 27 Lecture de l’image seule / Sélection d’images 27 Lecture d’images multiples / Tri pour date 28 Zoom de lecture 30 POUR EFFACER UNE IMAGE 31

3 Photographie avancée

B PHOTOGRAPHIE 6 Visualisation des images 6.1 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO (UTILISATION DE LA STATION D’ACCUEIL) 85 6.2 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO DIRECTEMENT SUR L’IMPRIMANTE — FONCTION PictBridge 86 6.2.1 Configuration des images pour l’impression PictBridge 86 6.2.2 Spécifier les images pour l’impression sans utiliser DPOF (impression d’une seule vue) 88 6.3 BRANCHEMENT SUR L’ORDINATEUR (UTILISATION DE LA STATION D’ACCUEIL) 90 6.3.1 Branchement sur l’ordinateur 90 6.3.2 Débranchement de l’appareil photo 93 6.4 UTILISATION DE FinePixViewer 94 6.4.1 Pour maîtriser FinePixViewer 94 6.4.2 Désinstallation du logiciel 94 Options pour extension du système 96 Guide des accessoires 97 Utilisation correcte de l’appareil photo 98 Notes sur l’alimentation 98 Notes sur la batterie (NP-40) 98 Adaptateur secteur 99

Utilisation d’une carte xD-Picture Card™ 100

Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte concernée.

■ Notes sur les droits de propriété

Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (carte xD-Picture Card™) contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.

■ Cristaux liquides

Quand l’écran LCD d’affichage est endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux liquides d’écran. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée. h Si les cristaux liquides touchent votre peau : Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon. h Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux : Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez un médecin. h Si vous avalez des cristaux liquides : Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin.

■ Manipulation de votre appareil photo

Cet appareil photo renferme des pièces électroniques de précision. Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images.

h Batterie rechargeable NP-40 (1)

Étui souple inclu Etats-Unis et/ou dans les autres pays. Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows Operating System. ✽ Le logo “Designed for Microsoft® Windows® XP” ne concerne que l’appareil photo numérique et le pilote. h Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.

h Station d’accueil (1)

■ Exif Print (Exif version 2.2)

Prise de connexion de la station d’accueil Couvercle du compartiment batterie (P.11)

Touche MENU/OK (P.21)

Pour fixer la dragonne, éloignez légèrement la boucle de réglage de la longueur de l’extrémité de la dragonne, comme le montre la figure 1.

1 Enroulez la dragonne autour de votre poignet.

2 Pour éviter de laisser tomber l’appareil photo, fixez la courroie autour de votre poignet en faisant coulisser la fermeture pour régler la longueur.

! Lorsqu’elle est retirée de l’appareil photo, la batterie doit être

Avertissement AF Avertissement de risque de bougé de l’appareil

! La batterie n’est pas entièrement chargée à l’expédition

N’appliquez pas une force excessive lorsque vous introduisez une carte xD-Picture Card.

Fermez le couvercle du compartiment batterie.

Vérification de la charge de la batterie

Mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez si les avertissements de niveau bas de batterie (Ä, Ã ou V) apparaissent sur l’écran LCD.

2 La batterie est chargée presque à la moitié. 3 La charge restante dans la batterie est insuffisante. La batterie est bientôt épuisée. Préparez une batterie neuve. 4 La batterie est épuisée. L’affichage va bientôt disparaître et l’appareil photo va cesser de fonctionner. Remplacez ou rechargez la batterie. “Á ”, “Ä ” ou “C ” apparaît sous forme de petites icônes au côté gauche de l’écran LCD.

! Selon le mode de l’appareil photo, la transition de “Ô à

“V” peut se produire plus rapidement. raison de la nature de la batterie, un avertissement de niveau bas de batterie peut apparaître prématurément lorsque l’appareil photo est utilisé dans des endroits froids.

Ceci est normal. Tentez de réchauffer la batterie dans votre poche ou dans un endroit similaire avant de l’utiliser.

◆ Comment retirer la carte xD-Picture Card ◆

Appuyez légèrement sur la carte xD-Picture Card dans la fente puis retirer lentement votre doigt : la carte se libère et remonte vers l’extérieur.

Préparatifs ● Enfichez bien et verticalement l’appareil photo dans la prise de connexion de la station d’accueil.

! Si le témoin de l’indicateur clignote pendant le chargement, une erreur de chargement s’est produite et la batterie ne ● peut pas être chargée. Dans ce cas, reportez-vous P.103.

! La mise sous tension de l’appareil photo pendant la charge interrompt celle-ci.

● ! Utilisez le chargeur de batterie BC-65 (vendu séparément) pour charger la batterie plus rapidement (➡P.97). ●

Laissez le volet de l’objectif fermé.

! Ne branchez pas l’adaptateur secteur directement sur l’appareil photo pour charger la batterie.

● ! La prise secteur doit être située près de l’appareil photo et doit être facilement accessible. ● ! Les types de fiches varient selon les pays. ●

Laissez l’appareil photo branché sur la station d’accueil, et la recharge commencera automatiquement dans les

Si l’appareil photo reste inutilisé pendant 2 ou 5 minutes, il se met hors tension (➡P.77).

Pour remettre l’appareil photo sous tension et prendre des vues, fermez brièvement et ouvrez ensuite de nouveau le volet d’objectif de façon qu’il ne puisse plus être déplacé. Pour la lecture des images, la touche “w” enfoncée pendant environ 1 seconde.

REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE

✽ Correction de la date et de l’heure (➡P.17).

Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour régler la date et l’heure.

D AT E H E U R E NON E N T R E E CORRECTION DE LA DATE ET DE L’HEURE /

CHANGEMENT DE L’ORDRE DE LA DATE Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur l’écran LCD.

! Si vous ne réglez pas la date et l’heure, ce message

● apparaîtra à chaque fois que vous mettez l’appareil photo sous tension.

2007 2 Appuyez sur “a” ou “b” pour corriger le réglage. 3 Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK” lorsque vous avez terminé les réglages.

Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les détails des réglages.

3 Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK” lorsque vous avez terminé les réglages. Ordre de la date

2 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “˜”

PARAMETRE/SET-UP. 3 Appuyez sur “c”.

Appuyez sur la touche “MENU/OK”.

Touche de vision en faible éclairage

2Sélection d’une option du menu.

Appuyez sur la flèche du haut ou du bas de la touche de direction.

3Sélection d’une option.

Appuyez sur la flèche droite de la touche de direction.

MODE PRISE PHOTO La luminosité de l’écran LCD est augmentée brièvement.

Sélectionnez le retardateur.

◆ Affichage de l’aide à l’écran ◆

Les instructions pour la prochaine étape de la procédure apparaissent en bas de l’écran LCD. Appuyez sur la touche indiquée. Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer la vue affichée. Pour annuler l’effacement, appuyez sur la touche “DISP/BACK”.

● lorsqu’il neige, des points blancs peuvent apparaître sur l’image. Le flash se refléte sur les particules de poussière ou les flocons de neige. Utilisez le mode flash débrayé.

Appuyez sur la touche “T” (téléobjectif) pour effectuer un zoom avant. Appuyez sur la touche

“W” (grand angle) pour effectuer un zoom arrière. Une barre de zoom apparaît sur l’écran LCD.

N 12 Barre de zoom ● pour utilisation de zoom numérique.

Appuyez à fond sur le déclencheur sans le relâcher. Lorsqu’un déclic est entendu, l’appareil photo enregistre l’image.

● bas de l’écran LCD. Ceci est normal et n’affecte pas non plus l’image.

apparaît sur l’écran LCD, l’appareil photo ne peut pas effectuer la mise au point.

! Une pression à mi-course sur le déclencheur fige brièvement ● l’image sur l’écran LCD. Cette image n’est pas l’image enregistrée. ! Lorsque “ƒ ” apparaît sur l’écran LCD (c’est-à-dire si la ● photo est trop sombre pour que l’appareil photo puisse faire la mise au point). Tenez-vous à environ 2 m du sujet pour prendre la vue.

! Il y a un léger délai entre la pression sur le déclencheur et la prise de vue. Procédez à la lecture de la photo pour

● vérifier l’image.

! Lorsque vous appuyez sur le déclencheur sans le relâcher, le cadre AF n’est pas modifié.

● ! Lorsque la prise de vue est réalisée avec le flash, l’image peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la ● recharge du flash. Le témoin de l’indicateur clignote en orange pendant le chargement.

! Reportez-vous P.101-102 pour les informations sur les avertissements affichés.

◆ Sujets ne convenant pas à l’autofocus ◆

Le FinePix Z1 utilise un mécanisme d’autofocus précis. Toutefois, la mise au point peut s’avérer difficile sur les sujets suivants : devant un mur blanc ou ayant la même h Les sujets très brillants comme les miroirs ou couleur que le fond) la carrosserie d’une voiture h Des photos dans lesquelles un objet h Les sujets photographiés à travers une vitre fortement contrasté (qui n’est pas le sujet) est h Les sujets sans bonne réflexion comme les proche du cadre AF et qui est soit plus cheveux ou la fourrure proche, soit plus éloigné du sujet (comme la h Les sujets qui manquent de consistance photo d’une personne devant un arrière-plan comme le feu ou la fumée comportant des éléments très contrastés) h Les sujets sombres h Les sujets se déplaçant à grande vitesse Pour ces sujets, utilisez le verrouillage AF/AE h Des sujets avec peu ou pas de contraste (➡P.25). entre le sujet et l’arrière-plan (sujets placés

AF/AE en cours, avertissement de bougé de l’appareil photo ou avertissement AF (prêt à photographier)

Clignote alternativement en vert et orange

Enregistrement sur la carte xD-Picture Card (prêt à photographier)

S’allume en orange

Enregistrement sur la carte xD-Picture Card (pas prêt)

Chargement du flash (le flash ne se déclenchera pas)

Le chargement de la batterie est en marche

i Avertissement carte xD-Picture Card

Pas de carte xD-Picture Card chargée, carte xD-Picture Card non-formatée, format incorrect, carte xD-Picture Card saturée et erreur de carte xD-Picture Card i Erreur de fonctionnement de l’objectif

✽ Des messages d’avertissement détaillés appraissent sur l’écran LCD (➡P.101-102).

NOMBRE DE VUES DISPONIBLES

■ Nombre de vues standards pour une carte xD-Picture Card

Le tableau ci-dessous indique le nombre de vues standards pour une carte xD-Picture Card neuve formatée sur l’appareil photo. Plus la capacité de la carte xD-Picture Card est importante, plus la différence entre le nombre actuel de vues disponibles et le nombre indiqué ici augmente. Etant donné également que la quantité de données enregistrées pour une vue varie selon le sujet, dans certains cas le nombre de vues peut diminuer par 2, ou peut rester le même. Résultat, le nombre actuel de vues enregistrables peut varier en plus ou en moins.

Le cadre AF sur l’écran LCD devient plus petit et l’appareil photo régle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Le témoin de l’indicateur (vert) s’arrête de clignoter et reste allumé.

Avec le déclencheur toujours à mi-course, déplacez l’appareil photo vers l’image de départ et appuyez à fond sur le déclencheur.

Fonction de cadrage N 12

Le guide de cadrage scinde l’image en lignes horizontales et verticales pour la diviser en 9 cadres sur l’écran LCD.

Appuyez sur la touche “w” pendant environ 1 seconde pour mettre l’appareil photo sous tension en mode lecture.

Appuyez sur la touche “ w ” en mode photographie pour passer au mode lecture.

Appuyez une fois de plus sur la touche “w ” pour revenir au mode photographie.

◆ Fonction d’extinction automatique ◆

Cette fonction est activée, si l’appareil photo reste inutilisé pendant 2 ou 5 minutes, il se met hors tension (➡P.77). Pour remettre l’appareil photo sous tension, fermez le volet d’objectif dans maintenez la touche “w” enfoncée pendant environ 1 seconde.

! Les lignes du cadre grille divisent l’image enregistrée en 3 ●

parties égales horizontalement et verticalement. Lorsque l’image est imprimée, la position des lignes peut être légèrement différente.

En mode lecture, appuyez sur la touche

“DISP/BACK” pour changer l’affichage sur l’écran LCD. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” jusqu’à ce que l’écran de lecture d’images multiples (9 vues) apparaisse.

2 Appuyez sur “d ” pour afficher la date sélectionnant.

2 Appuyez sur “c” pour sélectionner la première image sur la date.

23 3 En mode lecture, appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour changer l’affichage sur l’écran LCD. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” jusqu’à ce que l’écran de tri par date apparaisse.

! Un nombre d’images important peut mettre plus longtemps à

Utilisez ce réglage pour prendre par exemple des vues de groupe dans lesquelles le photographe figure sur la photo.

Prenez de vues (vérifiez l’exposition et la mise au point

➡ composez la prise de vue ➡ appuyez à fond sur le déclencheur). Vous pouvez utiliser les menus pour des réglages plus détaillés (➡P.39-42, 46-48).

Le tableau ci-dessous présente un certain nombre d’exemples de réglages. Utilisez efficacement ces réglages.

Pour obtenir ce résultat

■ Liste des options de menus disponibles dans chaque mode

Pour éviter que le sujet ne soit surexposé ou sous- Utilisez la compensation de l’exposition. exposé et pour montrer clairement les substances et les Sélectionnez (+) si l’arrière-plan est pâle et (–) si l’arrière-plan textures du sujet est sombre.

Augmentez le réglage de sensibilité

“û”. Utilisez le flash.

Réglez vous-même la compensation d’exposition, la balance des blancs et le mode AF.

AUTO PORTRAIT Sélectionnez le mode photographie (➡P.45-46).

2 Appuyez sur la touche “e (d)”. “e” apparaît sur l’écran LCD pour indiquer que vous pouvez prendre des photos en gros plan. Pour annuler le mode macro, appuyez de nouveau sur la touche “e (d)”.

FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE

2 Le réglage du flash change à chaque fois que vous appuyez sur la touche “ d (c)”. Le dernier mode de flash indiqué est le mode sélectionné.

! En sélectionnant le MULTI, le positionnement de la zone de

● mise au point reste à proximité du centre de l’écran LCD.

Modes photographie disponibles :

AUTO, m, ., ©, s le flash est utilisé dans des endroits poussiéreux ou lorsqu’il neige, des points blancs peuvent apparaître sur l’image. Le flash se refléte sur les particules de poussière ou les flocons de neige. Utilisez le mode flash débrayé. ! La durée de chargement du flash peut augmenter si la ● charge restante de batterie est faible. ! Lorsque la prise de vues est réalisée avec le flash, l’image ● peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la recharge du flash. Le témoin de l’indicateur clignote en orange pendant le chargement. ! ● Les modes de flash sont limités selon le menu de photographie sélectionné (➡P.33). ! Le flash se déclenche plusieurs fois (pré-flash et flash ● principal).

AUTO Flash auto (pas d’icône)

● chargement, la vue est prise sans le flash.

b Réduction des yeux rouges

Utilisez ce mode pour que les yeux des sujets soient naturels lorsque vous prenez des vues de personnes alors que l’éclairage est insuffisant. Le flash émet un éclair préalable, juste avant que l’image ne soit prise et se déclenche à nouveau pour prendre la véritable image. Le flash se déclenche, si les conditions de la prise de vues le nécessitent.

Photographie avancée

Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire. Le flash se déclenche, si les conditions de la prise de vues le nécessitent.

! Si vous appuyez sur le déclencheur lorsque le flash est en cours de

● chargement, la vue est prise sans le flash.

◆ Effet yeux rouges ◆

Lorsque vous utilisez le flash pour prendre une vue de sujet alors que l’éclairage est insuffisant, leurs yeux apparaissent parfois rouges sur l’image. C’est le résultat de l’éclair du flash se reflétant à l’intérieur de l’oeil. La fonction de réduction des yeux rouges vous permet de minimiser la probabilité de l’effet. Adoptez également les précautions suivantes pour optimiser les effets de cette fonction : h Demandez aux sujets de regarder l’appareil photo. h Rapprochez-vous le plus possible des sujets.

éclairage. Dans ce mode, le flash se déclenche, que la scène soit éclairée ou sombre.

Modes photographie disponibles :

AUTO, À, m, ,, ., ©, s ! Placez cet appareil photo sur un plan stable pour éviter le bougé de ●

l’appareil photo, en particulier pour les photos dans des endroits sombres, lorsque le mode flash débrayé a été sélectionné.

! Reportez-vous P.24, 101 pour les informations et les avertissements ● sur le bougé de l’appareil photo.

Le retardateur est utilisé dans des situations comme les photos de groupe où le photographe figure également sur la photo.

Lorsque le photographe sort de l’appareil photo, placez cet appareil photo sur un plan stable pour éviter la chute de l’appareil photo. 1 Réglez le commutateur de modes sur “q”. 2 Le réglage du retardateur change à chaque fois que vous appuyez sur la touche “ * (b)”. Le dernier mode de retardateur indiqué est le mode sélectionné. * : La vue est prise 10 secondes plus tard. ( : La vue est prise 2 secondes plus tard.

! L’une des actions suivantes annule le réglage du retardateur :

● i Terminaison de la prise de vues i Changement du réglage du commutateur de modes i Réglage l’appareil photo en mode lecture i Mise de l’appareil photo hors tension

◆ Utilisation du retardateur 2 secondes ◆

Ceci est pratique pour éviter le bougé de l’appareil photo.

Placez cet appareil photo sur un plan stable pour éviter le bougé de l’appareil photo.

3 Sans relâcher le déclencheur, appuyez complètement dessous (entièrement enfoncé) pour démarrer le retardateur.

n Réduction des yeux rouges + Synchronisation lente

Utilisez ce mode pour les prises de vues en synchronisation lente avec réduction des yeux rouges.

! L’image peut être surexposée lorsque les scènes sont trop éclairées.

Le témoin du retardateur s’allume et commence alors à clignoter jusqu’à ce que la vue soit prise.

Pour annuler la luminosité augmentée :

Appuyez de nouveau sur la touche “fi (a)”. Cette fonction est automatiquement annulée après chaque prise de vues.

: ● composition de votre photo. Elle n’augmente pas la luminosité de l’image. ! Même si vous augmentez la luminosité dans des conditions ● de faible éclairage, vous ne pouvez pas vérifier le sujet. ! Les tonalités de couleur peuvent varier les sujets. ●

Des rayures peuvent également être visibles sur des vues de scènes comme un ciel de nuit.

Choisissez le réglage de sensibilité convenant le mieux aux conditions. ! Lors du réglage “ À ” LUMIERE NATURELLE en “ ˇ ” ● MODE PRISE PHOTO, seul le réglage AUTO peut être sélectionné en le réglage “û”.

● photographiée en mode p -DIAPO, les vues devront être prises en mode p-STANDARD ou dans ce mode. Notez que vous risquez de ne pas pouvoir remarquer de différence sur l’écran LCD.

! Pour les photos prises en mode p-DIAPO ou mode p-N&B, ● le réglage automatique de qualité est supprimé sur les imprimantes compatibles Exif Print.

p-STANDARD Le contraste et la saturation des couleurs sont réglés sur standard. Utilisez ce mode pour la photographie normale.

2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer ce réglage.

Reportez-vous P.108 pour la définition de EV (IL).

! L’une des actions suivantes désactive la compensation d’exposition :

● i Utilisation du flash en mode auto ou réduction des yeux rouges i Prises des scènes sombres en mode flash forcé

9 : Prises de vues sous lampes fluorescentes

“lumière du jour”

0 : Prises de vues sous lampes fluorescentes

“blanc chaud” PRISE DE VUE RAPIDE M

! La fonction d’économie d’énergie est désactivée en ce mode.

Photographie avancée

En mode AUTO la balance des blancs correcte ne peut pas être obtenue pour des sujets comme des gros plans de visages et des vues prises avec une source lumineuse particulière. Sélectionnez la balance des blancs convenant à la source lumineuse. Reportez-vous P.108 pour des informations plus détaillées sur la balance des blancs.

◆ Pour obtenir la luminosité correcte ◆

Pour obtenir une luminosité d’image correcte, réglez la quantité de correction de l’exposition selon la luminosité ou l’obscurité de l’image. h Lorsque le sujet est trop éclairé h Lorsque le sujet est trop foncé Tentez d’utiliser un réglage de correction Tentez d’utiliser un réglage de correction négatif (–). positif (+). La photo est prise de façon à ce que l’image La photo est prise de façon à ce que l’image toute entière soit plus sombre. toute entière soit plus claire.

■ Guide pour l’utilisation de la compensation i Portraits en contre-jour +2 étapes à +4 étapes (+DW IL à +1DQ IL) i Scènes très brillantes (comme des paysages de neige) ou sujets avec une forte réflexion +3 étapes (+1 IL) i Vues principalement composées de ciel +3 étapes (+1 IL) i Sujets sous les projecteurs, principalement contre un fond sombre –2 étapes (–DW IL) i Scènes avec faible réflexion telles que les prises de vues de pins ou de feuillages sombres –2 étapes (–DW IL)

Pour effacer une autre image, répétez les étapes 1 et 2. Lorsque vous avez terminé d’effacer les images, appuyez sur la touche “DISP/BACK”.

● Déprotégez les images avant de les effacer (➡P.58).

1 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “Ú” ROTATION IMAGE. 2 Appuyez sur “c”. ◆ Pour interrompre la procédure en cours ◆ Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour annuler l’effacement de toutes les images. Les images protégées ne seront pas effacées.

2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer la sélection. Appuyez sur la touche

“DISP/BACK” pour annuler la rotation de l’image.

FinePix Z1 et FinePix Viewer (fourni).

◆ Images pouvant être tournées ◆

✽ Les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous spécifiez les tirages.

Appuyez sur la touche “p”.

S’il y avait déja des réglages DPOF, passez à l’étapes 3.

Reportez-vous P.55 pour les informations sur la sélection “AVEC DATE” ou “SANS DATE”.

à imprimer. Pour les images que vous ne désirez pas imprimer, réglez le nombre de tirages sur 0 (zéro).

Pour spécifier plus de réglages DPOF, répétez les étapes 1 et 2.

vidéos. images photographiées avec d’autres appareils photo que le FinePix Z1 risquent de ne pas pouvoir spécifier les réglages DPOF.

Si vous appuyez sur la touche “DISP/BACK” pendant les réglages, tous les nouveaux réglages sont annulés. S’il y avait déja des réglages DPOF, seules les modifications sont annulées.

◆ Lorsque les réglages DPOF ont été spécifiés sur un autre appareil photo ◆

Lorsque les données comprennent une image avec des réglages DPOF qui ont été spécifiés sur un autre appareil photo, “ANNUL. DPOF OK ?” apparaît. La pression sur la touche “MENU/OK” efface tous les réglages DPOF déjà spécifiés. Spécifiez de nouveau les réglages DPOF.

Pour annuler le réglage DPOF d’une autre image, répétez les étapes 1 et 2.

Appuyer sur la touche “MENU/OK” pour terminer les réglages. h DPOF RAZ (➡P.57).

1 à imprimer. Pour les images que vous ne désirez pas imprimer, réglez le nombre de tirages sur 0 (zéro). Pour spécifier plus de réglages DPOF, répétez les étapes 1 et 2.

N Réglage pour cette image

01 T I RAGES IMAGE ANNULER TOUT REGLER

1 Pour réinitialiser tous les réglages DPOF, appuyez sur la touche “MENU/OK”.

2 Réglez le nombre de tirages sur 0 (zéro).

Pour annuler le réglage DPOF pour une autre image, répétez les étapes 1 et 2. Appuyer sur la touche “MENU/OK” pour terminer les réglages.

La protection est un réglage qui permet d’éviter que les images soient accidentellement effacées.

Toutefois, la fonction “FORMATAGE” efface toutes les images, y compris les images protégées (➡P.78).

1 et 2. Lorsque vous avez terminé la protection des images, appuyez sur la touche “DISP/BACK”.

◆ Pour interrompre la procédure en cours ◆

ANNULER Si les images sont très grandes, la protection ou la déprotection de toutes les images peut prendre un certain temps.

Si vous désirez prendre une vue ou enregistrer une vidéo pendant la procédure, appuyez sur la touche “DISP/BACK”. Pour retourner ensuite à la protection ou la déprotection de toutes les images, démarrez la procédure en P.58 à l’étape 1.

1 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “◊”

VISU. 2 Appuyez sur “c”. ! La vidéo commence automatiquement. Lorsque la vidéo se ● termine, la lecture passe à l’image suivante.

2 Pour interrompre la lecture automatique, appuyez sur la touche “MENU/OK”.

ANNULER Placez-vous face au microphone devant l’appareil photo pour enregistrer votre commentaire. Maintenez l’appareil photo éloigné d’environ 20 cm pour obtenir les meilleurs résultats.

Appuyez sur la touche “DISP/BACK”.

✽ Ces touches ne sont pas opérationnelles lorsque la lecture est en mode pause. Avance rapide

◆ Lecture d’annotations vocales ◆

Vous risquez de ne pas pouvoir lire certains annotations vocales enregistrés sur d’autres appareils photo. Barre de zoom ENTREE

! Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour revenir à la lecture

● de l’image seule.

Environ 60 cm à l’infini

2 Appuyez sur la touche “p” pour afficher le menu sur l’écran LCD.

! Dans le mode vidéo “r ”, ne pas ajuster le réglage “ü ”

● FinePix COULEUR.

pendant l’enregistrement de vidéo peuvent être différentes de celles présentées avant le début de l’enregistrement.

! Vous n’avez pas besoin de maintenir le déclencheur enfoncé. ● ! Les bruits de fonctionnement de l’appareil photo risquent ● d’être enregistrés pendant le tournage d’une séquence.

La pression à fond sur le déclencheur bloque la mise au point, toutefois l’exposition et la balance des blancs sont réglées pour la scène en cours de photographie.

! Lorsque la durée restante est écoulée, l’enregistrement prend ● fin et la vidéo est enregistrée sur la carte xD-Picture Card.

Appuyez sur la touche “MENU/OK lors de la lecture de vidéo. La vidéo est en mode de pause pendant la lecture.

vidéo ne peut pas être lue en mode lecture d’images multiples. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour sélectionner la lecture de l’image seule.

! Lorsque le son est difficile à entendre,

● blanches ou des rayures horizontales noires risquent d’apparaître sur l’image pendant la lecture. Ceci est normal.

Appuyez sur “d” ou “c” pendant une pause, la vidéo avance ou recule d’une vue.

Maintenez “d” ou “c” enfoncée pour vous déplacer rapidement parmi les vues.

◆ Lecture de fichiers vidéos ◆

DECALAGE HOR, “ö” COULEUR DU FOND ou “ú” INIT.

2 Après avoir modifié les réglages, appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer les changements.

¶ : Fonction de lecteur de carte

Fournit un moyen simple de lire des images à partir d’une carte xD-Picture Card et de sauvegarder des images sur une carte xD-Picture Card.

Un message apparaît lorsque vous appuyez sur “c”. Pour réinitialiser les réglages de l’appareil photo, appuyez de nouveau sur la touche “MENU/OK”.

Le réglage de cette fonction sur “CONT.” permet de gérer plus facilement les fichiers car il évite la duplication des noms de fichiers lorsque les images sont téléchargées vers un ordinateur. réglage du numéro d’image (“CONT.” ou “RAZ”) est changé et passe à “CONT.”, et le numéro d’image lui-même ne revient pas à “0001”.

! ● Lorsque la carte xD-Picture Card contient déjà des fichiers d’images avec des numéros de fichier plus élevés que le numéro de fichier le plus haut sur la dernière carte xDPicture Card, les images sont enregistrées en commençant par le plus haut numéro de fichier sur la carte xD-Picture Card en cours d’utilisation.

1 Appuyez sur “d” ou “c” pour régler le volume.

Plus le nombre est grand, plus le volume émet. “0” indique un assourdissement. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer le nouveau réglage.

changer de carte xD-Picture Card, mettez toujours l’appareil photo hors tension avant d’ouvrir le couvercle du compartiment batterie. Si vous ouvrez le couvercle du compartiment batterie sans mettre tout d’abord l’appareil photo hors tension, les numéros d’images en séquence ne seront pas conservés.

! Les numéros de fichiers vont de 0001 à 9999. Une fois 9999 ● dépassé, le numéro de répertoire augmente de 1. Le numéro maximum est 999-9999. ! ● Le numéro d’image affiché peut être différent pour des images prises avec un autre appareil photo. ! Lorsque [IMAGE NO. PLEIN] apparaît, reportez-vous P.101. ● Appuyez de nouveau sur la même touche de zoom pour recommencer à déplacer l’indicateur “ ■”.

la photo n’est plus mise au point pendant le zoom, appuyez à mi-course sur le déclencheur pour remettre la photo au point.

Pour la lecture des images :

1 Fermez le volet de l’objectif jusqu’à ce qu’il se bloque. 2 Maintenez la touche “ w ” pendant environ 1 seconde.

2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer toutes les images et initialiser la carte xDPicture Card.

Appuyez sur “c”.

1 Appuyez sur “c”. 2 Appuyez sur “a” ou “b” pour passer entre “å” DEPAR et “ß” LOCAL. Pour régler le décalage horaire, sélectionnez “ß” LOCAL.

✽1 Modèles ayant un des systèmes d’exploitation ci-dessus installé au préalable. ✽2 Lorsque vous installez le logiciel, ouvrez une session en utilisant un compte d’administrateur de système (par ex. “Administrateur”). ✽3 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous n’avez pas de connexion Internet.

Ne branchez pas l’appareil photo sur votre ordinateur avant que l’installation du logiciel ne soit terminée.

2 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur “FINEPIX” (lecteur de

CD-ROM) dans la fenêtre “Poste de travail” et sélectionnez “Ouvrir”. 3 Cliquez deux fois sur “SETUP” ou “SETUP.exe” dans la fenêtre CD-ROM. ✽ La façon dont les noms de fichiers apparaissent diffère de la manière indiquée ci-dessous selon les réglages de votre ordinateur. i Les extensions de fichiers (suffixes de 3 lettres indiquant le type de fichier) peuvent être indiquées ou cachées (par exemple Setup.exe ou Setup). i Le texte peut être présenté normalement ou tout en majuscule (par exemple Setup ou SETUP).

Le dialogue de mise en place de l’Installateur apparaît.

Cliquez sur le bouton [Installation de FinePixViewer].

des informations plus détaillées sur ce qui est installé, cliquez sur le bouton [Lisez-moi d’abord] et cliquez sur le bouton [Utilisation de FinePixViewer].

✽1 Modèles avec port USB en standard

✽2 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous n’avez pas de connexion Internet.

◆ Remarque ◆ i Branchez l’appareil photo directement sur le Macintosh à l’aide du câble USB (mini-B). Le logiciel peut ne pas fonctionner correctement si vous utilisez une rallonge ou si vous connectez l’appareil photo via un port USB. i Poussez le connecteur USB à fond dans la prise pour vous assurer de bien le brancher. Le logiciel peut ne pas fonctionner correctement si la connexion est défectueuse. i La carte d’interface USB supplémentaire n’est pas garantie.

✽ Le compte de l’administrateur est le compte de l’utilisateur utilisé pour l’installation de Mac OS X et vous pouvez confirmer le compte de l’utilisateur dans le dialogue Compte dans Préférences système.

Le dialogue “Ouvrez-moi” apparaît et cliquez sur le bouton [Continuer].

Sélectionnez “Préférences…” à partir du menu “Transfert d’images”.

Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise d’entrée audio/vidéo (A/V) du téléviseur.

! Lorsque vous branchez le câble A/V sur le téléviseur, l’écran

● LCD est mis hors tension.

! Consultez les instructions fournies avec votre téléviseur pour

● Sonore (blanc) à celle des images.

Fermez le volet d’objectif avant l’installation de l’appareil photo dans la station d’accueil.

● de connexion de la station d’accueil.

Appuyez sur la touche “POWER” de la station d’accueil pour mettre l’appareil photo sous tension en mode lecture.

La fonction visualisation auto commence automatiquement. Lorsque vous n’utilisez pas la fonction visualisation auto, appuyez sur la touche “MENU/OK” pour l’interrompre.

Visualisation des images

Référez-vous à P.104 si vous le connectez à l’ordinateur par erreur.

! Utilisez une carte xD-Picture Card qui a été formatée avec ● l’appareil photo.

● réglage “ò” MODE USB est réglé sur “®” PICTBRIDGE. Référez-vous à P.104 si vous le connectez à l’ordinateur par erreur.

1 Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise d’entrée AC 5V de la station d’accueil et branchez ensuite l’adaptateur secteur dans la prise murale.

2 Utilisez le câble USB (mini-B) pour brancher la station d’accueil à une imprimante. 3 Installez l’appareil photo dans la station d’accueil. 4 Mettez l’imprimante sous tension.

! L’appareil photo ne peut pas être utilisé pour spécifier les ● réglages de l’imprimante comme le format de papier et la qualité d’impression. ! Utilisez une carte xD-Picture Card qui a été formatée avec ● l’appareil photo.

Appuyez sur la touche “POWER” de la station d’accueil.

à imprimer. Pour les images que vous ne désirez pas imprimer, réglez le nombre de tirages sur 0 (zéro).

Pour spécifier plus de réglages IMPRES., répétez les étapes 1 et 2. 3Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK” lorsque vous avez terminé les réglages. vidéos. images photographiées avec d’autres appareils photo que le FinePix Z1 risquent de ne pas pouvoir spécifier les réglages DPOF.

Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour télécharger les données vers l’imprimante et démarrer l’impression du nombre de vues spécifiées.

MODE USB est sur “®” PICTBRIDGE ou non.

! Selon l’imprimante, quelques fonctions sont désactivées. ●

Visualisation des images

La section “Branchement sur l’ordinateur” explique comment brancher l’appareil photo sur votre ordinateur à l’aide du câble USB (mini-B) et décrit les fonctions que vous pouvez utiliser lorsque l’appareil photo et l’ordinateur sont connectés.

Installez le logiciel en premier lieu.

Ne branchez pas l’appareil photo sur l’ordinateur avant d’avoir installé la totalité du logiciel.

1 Branchez le câble USB (mini-B) dans la prise

USB de la station d’accueil. 2 Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise d’entrée AC 5V de la station d’accueil et branchez ensuite l’adaptateur secteur dans la prise murale.

1 Mettez l’ordinateur sous tension.

2 Branchez la station d’accueil sur votre ordinateur à l’aide du câble USB (mini-B).

(Software pour FinePix CX) Connexion USB “ ò ” MODE USB dans le menu “ ˜ ” PARAMETRE/SET-UP (➡P.74). 3 Mettez l’appareil photo hors tension. Fonctionnement de l’appareil photo h Lorsque l’appareil photo et l’ordinateur échangent des données, le témoin du retardateur clignote et le témoin de l’indicateur clignote alternativement en vert et en orange. h “¶ APPAREIL” apparaît sur l’écran LCD. h Fonction d’extinction automatique est désactivée pendant la connexion USB.

● photo est en communication avec l’ordinateur. Reportez-vous

P.93 pour les informations sur la procédure de débranchement.

Lorsque vous branchez l’appareil photo la fois suivante, l’icône du lecteur de disque amovible et le nom changent et passent à l’icône et au nom “FinePix”.

Passez à “UTILISATION DE FinePixViewer” en P.94.

6.3.2 Débranchement de l’appareil photo

● l’indiquent les instructions à l’écran.

h FinePixViewer démarre automatiquement et la fenêtre de la Wizard de sauvegarde des images apparaît. Suivez les instructions indiquées à l’écran pour sauvegarder les images. Pour continuer sans sauvegarder les images, cliquez sur le bouton [Annuler].

Lorsque l’image a été sauvegardée, la fenêtre du dessous apparaît (Dialogue Sauvegarder). Pour débrancher l’appareil photo, cliquez sur le bouton [OK].

✽ Écran pour Windows 2000 Professionnel

h Une icône “disque amovible” apparaît et vous pouvez utiliser votre ordinateur pour transférer des fichiers vers et à partir de l’appareil photo.

FinePixViewer démarre automatiquement et la fenêtre de la Wizard de sauvegarde des images apparaît. Suivez les instructions indiquées à l’écran pour sauvegarder les images à ce point. Pour continuer sans sauvegarder les images, cliquez sur le bouton [Annuler].

Lorsque le message “L’appareil photo peut maintenant être débranché en toute sécurité” apparaît, cliquez sur le bouton [OK] et débranchez l’appareil photo.

Appuyez sur la touche “POWER” de la station d’accueil pour mettre hors tension.

Visualisation des images

1 Le message d’aide “Nouveau matériel détecté” apparaît en bas à droite de l’écran. Ce message se ferme lorsque les réglages sont terminés et aucune intervention n’est nécessaire.

FinePixViewer” dans le menu Aide pour les détails. h Qu’est-ce qui est expliqué dans “Comment utiliser FinePixViewer”… “Comment utiliser FinePixViewer” comprend une large gamme de sujets, y compris le traitement par lots et la commande de tirages.

5 Lorsque le message apparaît, cliquez sur le bouton [OK]. Vérifiez votre sélection avec attention car la procédure ne peut plus être annulée une fois que vous avez cliquez sur le bouton [OK].

■ Exemple : Pour regarder des diaporamas

6 La désinstallation automatique commence.

Lorsque la désinstallation est terminée, cliquez sur le bouton [OK].

1 Cliquez sur “Comment utiliser FinePixViewer” dans le menu Aide de FinePixViewer.

2 Cliquez sur “Opérations de base” et cliquez ensuite sur “Diaporama” dans le menu qui apparaît. 3 L’information dans “Diaporama” est affichée. Appuyez sur la touche “<<<” pour regarder la page précédent ou sur la touche “>>>” pour regarder la page suivante.

6.4.2 Désinstallation du logiciel

“Vider la Corbeille” à partir du menu “Finder”.

Ne procédez à cette opération que lorsque vous n’avez plus besoin du logiciel installé ou si le logiciel n’est pas installé correctement.

1 Vérifiez si l’appareil photo n’est pas branché à l’ordinateur. 2 Sortez de toutes les applications en cours d’utilisation. 3 Ouvrez la fenêtre “Poste de travail”, ouvrez le “Panneau de configuration” et cliquez deux fois sur “Ajout/Suppression de programmes”.

4 La fenêtre “Propriétés de Ajout/Suppression de programmes” apparaît. Sélectionnez le logiciel à désinstaller

(FinePixViewer ou le pilote) et cliquez ensuite sur le bouton [Ajouter/Supprimer]. <Pour retirer FinePixViewer>

<Pour retirer le logiciel du pilote>

eVisitez le site Internet FUJIFILM pour les informations les plus récentes sur les accessoires d’appareil photo. http://home.fujifilm.com/products/digital/index.html

■ Entrée / sortie de I’image vers l’ordinateur

h Carte xD-Picture Card

SmartMedia). Le DPC-R1 utilise l’interface USB pour le transfert de fichier à grande vitesse. h Windows 98/98 SE, Windows Me, Windows 2000 Professionnel, Windows XP pro ou iMac, Mac OS 8.6 à 9.2.2, Mac OS X (10.1.2 à 10.2.2) et modèles qui supportent le standard USB h Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo, et les cartes SmartMedia 3,3 V, 4 Mo à 128 Mo

h Adaptateur de carte PC DPC-AD PictBridge

98/98 SE). h Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo h Windows 98/98 SE/Me/2000 Professionnel/XP h Mac OS 9.0 à 9.2.2/X (10.0.4 à 10.2.6)

(comme des endroits près de moteurs, transformateurs ou aimants) h En contact pendant de longs moments avec des produits chimiques, tels que des pesticides h En contact avec des produits en caoutchouc ou en vinyle

■ Endommagé par l’eau ou le sable

Le FinePix Z1 est sensible à l’eau et au sable.

Lorsque vous êtes à la plage ou à proximité d’un plan d’eau, assurez-vous de ne pas exposer l’appareil photo à l’eau ni au sable. Veillez également à ne pas poser l’appareil photo sur une surface mouillée.

■ Endommagé par la condensation

Si vous déplacez subitement votre appareil photo d’un endroit froid à un endroit chaud, des gouttes d’eau

(condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil photo ou sur l’objectif. Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors tension et attendez une heure

sur la carte xD-Picture Card. Dans ce cas, retirez la carte xD-Picture Card et attendez un moment.

■ Lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pendant une longue période

Si vous avez l’intention de ne pas utiliser cet appareil photo pendant une longue période, retirez la batterie et la carte xD-Picture Card. h Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière sur l’objectif ou l’écran LCD et essuyez ensuite doucement l’appareil photo avec un chiffon doux et sec. S’il reste de la poussière, appliquez une petite quantité de détergent liquide pour objectif sur un morceau de papier de nettoyage des objectifs FUJIFILM et essuyez doucement. h Ne grattez pas l’objectif ou l’écran LCD. h Nettoyez le boîtier de l’appareil photo avec un chiffon sec qui ne peluche pas. N’utilisez pas de substances volatiles tels que des dissolvants, de la benzine ou de l’insecticide, car ils peuvent réagir au contact du boîtier de l’appareil photo et le déformer ou endommager sa finition.

■ Pendant un voyage à l’étranger

Ne mettez pas l’appareil photo avec vos bagages à enregistrer. Les bagages sont parfois manipulés brutalement dans les aéroports et si votre appareil photo recevait un choc violent, il pourrait être endommagé intérieurement sans qu’aucun dégât ne soit visible.

(quand la température est basse) en mettant la NP-40 dans votre poche ou autre endroit chaud et en la mettant en place dans l’appareil photo juste avant de prendre une image. Si vous utilisez des pochettes chauffantes, ne placez pas la NP-40 directement dessus. L’appareil photo risque de ne pas fonctionner si vous utilisez une NP-40 épuisée par temps froid.

Vous pouvez utiliser la NP-40 au moins 300 fois quand la température est normale. Si la durée pendant laquelle la NP-40 fournit de l’énergie se réduit considérablement, cela signifie que la NP-40 a atteint sa limite de longévité et doit être remplacée.

Notes sur le stockage

La NP-40 batterie aux ions de lithium est à la fois compacte et capable d’accumuler une grande puissance. Cependant, si vous la stockez trop longtemps pendant qu’elle est chargée, sa performance peut se dégrader. h Avant de ranger une batterie que vous désirez ne pas utiliser pendant une certaine période, déchargez-la. h Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie de l’appareil photo. h Placez la batterie dans l’étui souple et rangez-la dans un endroit frais. ✽ Rangez la batterie dans un endroit sec à une température ambiante comprise entre +15°C et +25°C. ✽ Ne laissez pas la batterie dans un endroit chaud ou excessivement froid.

■ Manipulation de la batterie

Pour éviter les blessures ou les dommages, respectez les points suivants :

Notes sur la batterie (NP-40)

■ Caractéristiques de la batterie

■ Longévité de la NP-40

■ Nettoyage de votre appareil photo

Notes sur l’alimentation

Cet appareil photo utilise une batterie d’alimentation ion-lithium rechargeable NP-40. Faites attention à ce qui suit lors de l’utilisation de la NP-40 rechargeable. Lisez attentivement les Notes pour la sécurité afin de vous assurer que vous utilisez la NP-40 correctement. ✽ Lors de son départ d’usine, la NP-40 n’est pas complètement chargée. Chargez toujours la NP-40 avant de l’utiliser. h Lorsque vous transportez la NP-40, installez-la dans votre appareil photo Batterie numérique ou conservez-la (NP-40) dans l’étui souple. Étui souple h Pour ranger la NP-40, placez-la dans l’étui souple spécial fourni.

h Une fois rechargée ou immédiatement après utilisation, la NP-40 peut être chaude. C’est parfaitement normal. h Ne rechargez pas une NP-40 complètement chargée.

h Ne transportez pas et ne rangez pas la batterie avec des objets métalliques comme des colliers ou des

épingles. h Ne chauffez pas la batterie et ne la jetez pas dans un feu. h Ne tentez pas de démonter ou modifier la batterie. h Ne pas recharger la batterie avec des chargeurs autres que ceux spécifiés. h Mettre rapidement au rebut la batterie utilisée. Pour éviter d’endommager ou d’abréger la longévité de la batterie, veuillez noter les points suivants : h Ne faites pas tomber la batterie ou ne la faites pas subir de chocs violents. h N’exposez pas la batterie à l’eau. Observez les points suivants pour obtenir les meilleures performances de votre batterie h Gardez les bornes toujours propres. h Ne rangez pas la batterie dans des endroits très chauds ou humides. Ranger la batterie dans un endroit chaud raccourcit sa longévité. Quand vous utilisez la batterie pendant un long moment, le boîtier de l’appareil photo et la batterie elle-même chauffent. C’est normal. Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil photo lorsque vous prenez des vues ou visualisez des images pendant un long moment.

■ Spécifications de la NP-40 fournie

Tension nominale Courant continu 3,6 V Capacité nominale +35°C. Si vous chargez la NP-40 à une température en dehors de cette plage, la recharge dure plus longtemps car les performances de la NP-40 sont diminuées. i Vous ne pouvez pas charger la NP-40 à des températures de 0°C ou moins. h Vous pouvez également utiliser le chargeur de batterie en option BC-65 pour charger la NP-40. Lors du chargement, utilisez l’adaptateur de batterie NP-40 fourni avec la BC-65. (Reportez-vous au Mode d’emploi pour les détails). i La NP-40 peut être rechargée avec le chargeur de batterie BC-65 à des températures comprises entre 0°C et +40°C. A une température ambiante de +23°C, il faut compter environ 95 minutes pour recharger une NP-40 entièrement déchargée. i Vous devrez recharger la NP-40 à une température ambiante comprise entre +10°C et +35°C. Si vous chargez la NP-40 à une température en dehors de cette plage, la recharge dure plus longtemps car les performances de la NP-40 sont diminuées. h Il n’est pas nécessaire que la NP-40 soit complètement déchargée ou épuisée avant d’être rechargée.

Utilisez toujours l’adaptateur secteur AC-5VW avec l’appareil photo. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur que le AC-5VW risque d’endommager votre appareil photo numérique. h Cet adaptateur secteur est uniquement prévu pour

être utilisé à l’intérieur. h Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne d’entrée A.C. de l’appareil photo numérique FUJIFILM. h Coupez l’alimentation à l’appareil photo numérique FUJIFILM avant de débrancher la borne d’entrée A.C. de l’appareil photo numérique FUJIFILM. Pour le débrancher, saisir la fiche et le sortir de la prise. Ne pas le débrancher en tirant sur le cordon. h Ne pas utiliser l’adaptateur secteur avec tout autre appareil que l’appareil photo spécifié. h L’adaptateur secteur deviendra chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est normal. h Ne pas démonter l’adaptateur secteur. Ceci risque d’être dangereux. h Ne pas utiliser l’adaptateur secteur dans un endroit où il règne une température et une humidité élevées. h Ne pas faire tomber l’adaptateur secteur ni le soumettre à des chocs importants. h Il est possible que l’adaptateur secteur émette un bruit de ronronnement. Ceci est normal. h Si l’adaptateur secteur est utilisé à proximité d’une radio, il risque de provoquer de l’électricité statique, de sorte qu’il est recommandé de faire marcher la radio à distance. ✽ Trés occasionnellement, la sortie c.c. est invalidée par le fonctionnement du circuit de protection interne. Dans ce cas, débranchez pendant quelques minutes l’adaptateur secteur AC-5VW à la prise

murale, puis rebranchez-le, la sortie A.C. sera restaurée.

L’adaptateur secteur ne devra pas être exposé à des

écoulements ou des projections d’eau et des objets contenant des liquides, comme des vases par exemple, ne devront pas être placés sur l’adaptateur secteur.

électriquement et permet d’effacer les données d’images existantes et de réenregistrer de nouvelles données. h Lorsque vous utilisez une carte mémoire neuve, ou une carte mémoire qui a été initialisée sur un ordinateur, n’oubliez pas d’initialiser cette carte

(formatage/initialisation) sur votre appareil photo numérique avant de l’utiliser.

■ Protection des données

h Les données risquent d’être perdues ou détruites dans les situations suivantes. Notez que FUJIFILM ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable en cas de perte ou de destruction des données.

1. Si la carte est retirée ou l’appareil photo mis hors tension pendant l’accès à la carte (pendant l’enregistrement, l’effacement, l’initialisation et la lecture). 2. Si l’utilisateur ou un tiers n’utilise pas la carte correctement. h Pour votre sécurité, faites un double des données importantes sur un autre support (disque magnétooptique, CD-R, disque dur ou autre).

■ Manipulation des cartes xD-Picture Card

h Conservez les cartes xD-Picture Card hors de la portée des petits enfants. Pour le rangement des cartes xD-Picture Card, assurez-vous de les mettre dans un endroit hors de la portée des petits enfants pour éviter qu’une carte soit avalée accidentellement.

Une carte xD-Picture Card peut provoquer une suffocation si elle est avalée accidentellement. Si un enfant avale une carte xD-Picture Card, consultez immédiatement un médecin. h Lorsque vous introduisez la carte xD-Picture Card dans l’appareil photo, maintenez-le bien droit pour l’enfoncer à l’intérieur. h Ne pas plier la carte xD-Picture Card ou la soumettre à des chocs violents. h Ne pas utiliser la carte xD-Picture Card dans un endroit où il règne une température et une humidité élevées. h Nettoyez la carte xD-Picture Card avec un chiffon sec si elle est sale. h Lorsqu’elles sont rangées ou transportées les cartes xD-Picture Card risquent d’être endommagées : conservez les dans leur étui spécial ou leur étui de transport. h Les cartes xD-Picture Card peuvent être utilisées pendant une période prolongée mais peuvent éventuellement perdre leurs capacités de sauvegarde et de lecture des données. Dans ce cas, utilisez une carte xD-Picture Card neuve. h Ne retirez jamais la carte xD-Picture Card et ne mettez pas l’appareil photo hors tension pendant l’enregistrement ou l’effacement de données (formatage de la carte xD-Picture Card) car ceci risque d’endommager la carte xD-Picture Card.

h Utilisez toujours des cartes xD-Picture Card avec le

L’étiquette risque de se décoller et de provoquer une erreur de fonctionnement lorsque la carte est introduite ou retirée.

Ecrans d’avertissements

La photo est en dehors de la plage de Vous pouvez prendre la vue, mais modifiez la plage fonctionnement de AE. d’exposition pour obtenir une image de qualité.

h Si vous voulez prendre des images en employant une carte xD-Picture Card qui a été utilisée dans un ordinateur, formater la carte xD-Picture Card dans votre appareil photo. h Lorsque vous formatez une carte xD-Picture Card, un répertoire (dossier) est créé. Les données d’images sont alors enregistrées dans ce répertoire. h Ne pas modifier ou supprimer les noms des répertoires (dossiers) ou des fichiers de la carte xDPicture Card à partir de l’ordinateur car vous risquez de rendre impossible l’utilisation de la carte xDPicture Card avec l’appareil photo. h Utilisez toujours l’appareil photo pour effacer les données d’images sur une carte xD-Picture Card. h Pour monter les images, copiez les données sur le disque dur de l’ordinateur et puis montez les données copiées.

i Formatez la carte xD-Picture Card dans l’appareil photo. i Essuyez la zone de contact de la carte xDPicture Card avec un chiffon doux et sec.

Il peut être nécessaire de formater la carte xDPicture Card. Si le message apparaît toujours, remplacez la carte xD-Picture Card. i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

i Panne de l’appareil photo.

i La zone de contact de la carte xD-Picture

Card est sale. i La carte xD-Picture Card est endommagée. i Le format de la carte xD-Picture Card est incorrect. i Panne de l’appareil photo.

i Essuyez la zone de contact de la carte xDPicture Card avec un chiffon doux et sec.

Il peut être nécessaire de formater la carte xDPicture Card. Si le message apparaît toujours, remplacez la carte xD-Picture Card. i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

CARTE PLEINE La carte xD-Picture Card est complètement Effacez certaines images ou utilisez une nouvelle pleine. carte xD-Picture Card ayant un grand espace libre.

Une tentative a été effectuée pour spécifier L’impression DPOF ne peut pas être utilisée avec des réglages DPOF pour une image qui ce format d’image. n’est pas acceptée par DPOF.

ERREUR COMMUNICATION L’appareil photo n’est pas branché sur i Vérifiez si le câble USB (mini-B) est branché l’ordinateur ou l’imprimante. correctement. i Vérifiez si l’imprimante est sous tension.

Affiché pour PictBridge.

i Vérifiez si l’imprimante n’est pas à court de papier ou d’encre. i Mettez brièvement l’imprimante hors tension et remettez-la ensuite sous tension. i Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’imprimante.

Vous risquez de ne pas pouvoir lire certaines images enregistrées sur d’autres appareils photo.

ERREUR IMPRIMANTE REPRENDRE?

i Les bornes de la batterie sont sales.

i Sortez brièvement la batterie et remettez-la ensuite en place. i Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon sec et propre. i Chargez une batterie neuve ou entièrement chargée. Si la batterie ne peut toujours pas être chargée, prenez contact avec votre revendeur

i La batterie n’est plus rechargeable.

Pas d’alimentation.

Ce message apparaît lorsque l’impression est effectuée avec une imprimante FUJIFILM acceptant

PictBridge. Reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante pour les détails.

i La batterie a été déchargée. i La prise de l’adaptateur secteur est sortie de la prise murale secteur. i La batterie a été mis en place à l’envers.

i Une tentative a été faite pour découper Les images ne peuvent pas être découpées. une image prise avec un autre appareil photo que le FinePix Z1. i L’image est endommagée.

i Le couvercle du compartiment batterie n’est pas fermé correctement.

i Chargez une batterie neuve ou entièrement chargée. i Rebranchez l’adaptateur secteur dans la prise murale. i Chargez la batterie en place dans la bonne direction. i Fermez correctement le couvercle du compartiment batterie.

Coupure d’alimentation pendant le fonctionnement.

La batterie se décharge rapidement.

i Vous utilisez l’appareil photo dans des conditions extrêmement froides.

i Mettez la batterie dans votre poche ou autre endroit chaud pour la réchauffer et puis chargezla dans l’appareil photo juste avant de prendre une vue. i Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon sec et propre. i Chargez une batterie neuve ou entièrement chargée.

i Les bornes sont sales. i La batterie n’est plus rechargeable.

En appuyant sur le déclencheur, aucune photographie n’est prise.

i Pas de carte xD-Picture Card insérée. i La carte xD-Picture Card est complètement pleine. i La carte xD-Picture Card n’est pas formatée. i La zone de contact de la carte xD-Picture Card est sale. i La carte xD-Picture Card est endommagée. i La fonction de coupure automatique a mis l’appareil photo hors tension. i La batterie est déchargée.

i Insérez une carte xD-Picture Card. i Insérez une nouvelle carte xD-Picture Card ou effacez certaines images indésirées. i Formatez la carte xD-Picture Card dans l’appareil photo. i Essuyez la zone de contact de la carte xDPicture Card avec un chiffon doux et sec. i Insérez une carte xD-Picture Card neuve. i Mettez l’appareil photo en marche (sous tension). i Chargez une batterie neuve ou entièrement chargée.

i Votre doigt gêne le flash. i L’objectif est sale. i Vous avez photographié un paysage avec le mode macro sélectionné. i Vous avez pris une photo en gros plan sans sélectionner le mode macro. i Vous tentez de prendre la photo d’un sujet qui ne convient pas à la mise au point automatique.

i Nettoyez l’objectif. i Annulez le mode macro.

à haute température.

Ceci est une caractéristique des CCD et n’indique pas un défaut de fonctionnement de l’appareil photo.

L’appareil photo n’émet aucun son.

i Le volume de l’appareil photo est réglé trop bas. i Le microphone a été bloqué pendant la prise de vues ou l’enregistrement. i Le haut-parleur est recouvert par quelque chose pendant la lecture.

L’image est floue.

i Sélectionnez le mode macro. i Utilisez le verrouillage AF/AE pour prendre la vue.

Une langue autre que le français est sélectionnée dans le menu pour le réglage “ô” “˜” PARAMETRE/SET-UP (➡P.74).

1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu.

2 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “˜” PARAMETRE/SET-UP et appuyez ensuite sur “c”. 3 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “ô” . 4 Appuyez sur “c”. 5 Appuyez plusieurs fois sur “a” ou “b” pour sélectionner “FRANCAIS”. 6 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.

Il n’y a pas d’image ni de son sur le téléviseur.

i Un câble A/V (fourni) a été branché pendant la lecture de la vidéo.

i Lorsque le mode lecture vidéo est à l’arrêt, branchez correctement l’appareil photo et le téléviseur. i Branchez correctement l’appareil photo et le téléviseur. i Réglez l’entrée du téléviseur sur “VIDEO”.

L’effacement de n’efface pas la vue.

La fonction EFFACE TOUTES n’efface pas toutes les vues.

Le réglage de sortie vidéo est incorrect.

Changez le réglage sur “PAL” ou “NTSC” (➡P.74).

Lorsque l’appareil photo est branché sur un PC, l’écran d’image ou de lecture apparaît sur l’écran LCD de l’appareil photo.

i Le câble USB (mini-B) n’est pas correctement branché sur le PC ou la station d’accueil.

i Installez correctement l’appareil photo et branchez le câble USB (mini-B) avec profilé de suppression du bruit. i Mettez le PC sous tension.

Rien ne se passe quand utilisation de le commutateur de modes.

i Mauvais fonctionnement de l’appareil photo.

i Le PC n’est pas sous tension.

L’appareil photo ne fonctionne plus correctement.

L’appareil photo a rencontré un problème imprévu.

Retirez brièvement la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur et la station d’accueil.

Rechargez ensuite la batterie ou rebranchez l’adaptateur secteur et la station d’accueil tentez de nouveau l’opération. Si le message est encore affiché, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

Ne peut pas imprimer avec

“ ® ” n’est pas sélectionnée dans le “MODE USB” dans le menu “˜” PARAMETRE/SET-UP.

Sélectionnez “®” dans le “MODE USB” dans le menu “˜” PARAMETRE/SET-UP.

L’appareil photo était branché sur un PC lorsque le mode “ ® ” était spécifieé.

1 La fenêtre pour localiser le pilote apparaît. Si la fenêtre n’apparaît pas, passez à l’étape 3. 2 Cliquez sur le bouton [Annuler]. 3 Débranchez l’appareil photo du Macintosh.

Système Mise au point Mode : Autofocus Système AF : Type à contraste TTL Sélection de cadre AF : AF (CENTRE), AF (MULTI) Balance des blancs Reconnaissance automatique des scènes/Préréglage (beau temps, nuageux, lampe fluorescente (lumière du jour), lampe fluorescente (blanc chaud), lampe fluorescente (blanc froid), éclairage incandescent) Retardateur Environ 10 sec., 2 sec. Mémoire de numéro de vue

(branchement par l’intermédiaire de la station d’accueil)

Alimentation et autres

Alimentation électrique Guide sur le nombre de vues disponibles pour le fonctionnement avec la batterie

Utilisez l’une des alimentations suivantes i Batterie rechargeable NP-40

Nombre de prises de vues

Les vues devront être prises à une température de +23˚C, l’écran LCD étant allumé, le zoom optique déplacé du grand angle total au téléobjectif total (ou vice versa) et remis de nouveau dans sa position initiale toutes les 30 secondes, le flash étant utilisé en pleine puissance une photo sur deux, l’appareil photo étant mis hors tension puis de nouveau sous tension une fois toutes les 10 prises de vues. i Remarque : Le nombre de prises de vues disponibles varie selon le niveau de charge de la batterie, et les chiffres indiqués ici en tant que nombre de prises de vues disponibles en utilisant la batterie ne sont pas garantis. Le nombre de prises de vues disponibles diminue également à basse température.

électriques, de l’électricité statique, du bruit en ligne, etc.) dans l’appareil photo numérique.

✽ En raison de la nature des objectifs, le bords des images peuvent apparaître déformés. Ceci est normal.

Dimensions hors tout (L/H/P) 90,0 mm × 55,0 mm × 18,6 mm

(sans les accessoires et les pièces) Poids de l’appareil Environ 130 g (sans comprendre les accessoires, la batterie ni la carte xDPicture Card) Poids pour la photographie Environ 150 g (batterie et carte xD-Picture Card comprises) Conditions de fonctionnement Température de travail : 0˚C à +40˚C, humidité plus ou moins 80% (sans condensation)

Quel que soit le type de lumière, l’oeil humain s’adapte de façon à ce qu’un objet blanc soit toujours blanc. D’autre part, les appareils tels que les appareils photos numériques considèrent un sujet blanc comme étant blanc en ajustant tout d’abord la balance qui convient à la couleur de la lumière ambiante environnant le sujet. Ce réglage s’appelle faire concorder la balance des blancs.

h Pour garantir une utilisation correcte de votre appareil photo FinePix Z1 correctement veuillez tout d’abord lire attentivement ces notes pour la sécurité et votre mode d’emploi. h Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.

Un chiffre pour indiquer l’exposition. EV (IL) est déterminé par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse) du film ou CCD. Le chiffre est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets sombres. Lorsque la luminosité du sujet change, l’appareil photo numérique maintient à un niveau constant la quantité de lumière atteignant le CCD en réglant l’ouverture et la vitesse d’obturation. Format JPEG Joint Photographic Experts Group (Groupe d’experts photographiques joints) Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images en couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte de qualité de l’image décompressée (récupérée) est importante. Marbrures Phénomène spécifique aux CCD dans lequel des rayures blanches apparaissent sur l’image lorsqu’une source lumineuse intense, comme le soleil ou une réflexion de la lumière solaire, se trouve dans l’écran. Motion format JPEG Un type de format de fichier AVI (Sonore Vidéo Interleave : Sonore-vidéo entrelacé) qui traite les images et le son comme fichier unique. Les images dans le fichier sont enregistrées dans le format JPEG. La notion JPEG peut être lue par QuickTime 3.0 ou plus. Taux d’images (vps) Le taux d’images fait référence au nombre d’images (vues) qui sont photographiées ou lues par seconde. Lorsque 10 vues sont photographiées en continu avec des intervalles d’une seconde par exemple, le taux d’images est exprimé par 10 vps. A titre indicatif, les images télévisées sont affichées à 30 vps (NTSC).

A propos des icônes

Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les AVERTISSEMENT informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.

WAVE Format standard utilisé sur les systèmes Windows pour conserver les données audio. Les fichiers WAVE ont

“.WAV” pour extension de fichier et les données peuvent être conservées en format comprimé ou non comprimé. Cet appareil photo utilise l’enregistrement PCM. Les fichiers WAVE peuvent être lus sur un ordinateur personnel à l’aide des logiciels suivants : Windows : MediaPlayer Macintosh : QuickTime Player Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions Débranchement de la prise anormales, un incendie ou une décharge murale. électrique peuvent se produire. h Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil. Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. h Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain ou une douche. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. Ne l’utilisez pas dans une salle de bains ou une douche.

N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil.

(N’ouvrez jamais son boîtier) N’utilisez jamais l’appareil après qu’il soit tombé ou lorsque son boîtier est endommagé. Un incendie ou une décharge électrique Ne le démontez peuvent se produire. pas. h Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une électrocution. h Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM. Ne placez pas cet appareil sur un plan instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. N’essayez jamais de prendre des vues quand vous bougez. N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. N’utilisez pas de batterie autres que celles préconisées. Chargez la batterie comme indiqué avec l’indicateur.

Ne faites pas tomber la batterie et ne les soumettez pas à des chocs.

Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. N’utilisez pas d’autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger la batterie. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser les batteries ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure. Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite une batterie et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin. N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batterie que celles spécifiées ici. Le chargeur est conçu pour la batterie rechargeable NP-40. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batterie ordinaires ou d’autres types de batterie rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe, ou une explosion de batterie. Lorsque vous transportez la NP-40, installez-la dans votre appareil numérique ou conservez-la dans l’étui rigide. Pour ranger la NP-40, placez-la dans l’étui rigide spécial fourni. Après la mise au rebut recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban isolant. h L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries/piles peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries. Conservez les cartes xD-Picture Card hors de la portée des petits enfants. Les cartes xD-Picture Card sont petites et elles risquent d’être avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler une carte xD-Picture Card, faites immédiatement appel à un médecin.

ATTENTION N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière.

Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire. Conservez hors de la portée des enfants. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil. L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures. Ne déplacez pas l’appareil pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique. N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque la fiche n’est pas branchée bien à fond dans la prise. Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution.

ATTENTION Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil.

L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. h Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. h Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit. Ne vous asseyez pas après avoir mis l’appareil dans la poche de votre pantalon ou autres. Si vous mettez l’appareil dans un sac, laissez-le dans son étui de protection spécial. Ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil. Ne laissez pas l’appareil sur le sol ou dans des endroits similaires. Pour le ranger, laissez-le dans son étui de protection spécial. Ceci permettra d’éviter de soumettre l’appareil à des chocs violents. h L’une de ces actions peut provoquer des blessures inattendues si le verre trempé vient à être cassé. h Faites attention aux échardes de verre si l’écran LCD est cassé. Lorsque l’appareil est endommagé, mettez-le dans un sac en plastique et amenez-le chez votre revendeur FUJIFILM.

Ne couvrez jamais l’appareil et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans.

La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie. Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation. Il y a risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation. Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faire particulièrement attention lors de prises de vues de bébé et de jeunes enfants. Lorsque la carte xD-Picture Card est retirée, elle risque de glisser complètement en dehors de la fente. Utilisez votre doigt pour éviter que la carte ne s’échappe avant de la retirer.