Brill 46 XLRA - Tondeuse à gazon AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Brill 46 XLRA AL-KO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à gazon AL-KO Brill 46 XLRA, moteur thermique, largeur de coupe 46 cm, hauteur de coupe réglable de 30 à 75 mm. |
|---|---|
| Type de moteur | Moteur 4 temps, puissance 1,9 kW. |
| Capacité du réservoir | Réservoir de carburant de 1,5 L. |
| Poids | Environ 30 kg. |
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne, fonctionnement autonome sans câble. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'huile moteur, nettoyer le filtre à air, affûter les lames. |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas utiliser sous la pluie, respecter les consignes de sécurité du fabricant. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, service après-vente AL-KO. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Brill 46 XLRA AL-KO
Questions des utilisateurs sur Brill 46 XLRA AL-KO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Brill 46 XLRA - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Brill 46 XLRA de la marque AL-KO.
MODE D'EMPLOI Brill 46 XLRA AL-KO
FR: Mode d'emploi 40
Informations sur ce manuel
Lire ce mode d'emploi avant la mise en service. C'est une condition préalable pour une sécurité d'utilisation et une manipulation sans problèmes. Avant l'utilisation, familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation de la machine.
■ Respecter les consignes de sécurité et les avertissements de cette documentation ainsi que celles qui se trouvent sur la machine.
■ Conserver ce mode d'emploi pour l'utilisation et le remettre aussi à tous les utilisateurs ultérieurs.
Légende

Attention!
Le respect de ces avertissements permet d'éviter tout dommage aux personnes et/ou matériel.

Notes particulières d'explication pour une bonne manipulation.

L'icône de l'appareil-photo vous renvoie aux illustrations.
Table des matières
Informations sur ce manuel 40
Description du produit....40
Dispositifs de sécurité et de protection....40
Consignes de sécurité....42
Montage....43
Ravitaillement d'essence....43
Mise en service....44
Transmission roues (en option) 48
Stockage....48
Réparation 48
Élimination....48
Aide en cas de mauvais fonctionnement....49
Déclaration de conformité CE....50
Garantie....50
Description du produit
Cette document décrit différents modèles de tondeuses à gazon à essence. Certains modèles sont équipés d'un bac à herbe et/ou sont également compatibles pour le hachage.
Identifiez votre modèle à l'aide des images du produit et de la description des différentes options.
Utilisation conforme aux fins prévues
Cet appareil est conçu pour tondre un gazon dans le domaine privatif et ne doit être utilisé que sur de l'herbe sèche.
Une utilisation différente ou une utilisation dépassant ce cadre n'est pas conforme.
Utilisation incorrecte possible
- Cette tondeuse à gazon n'est destinée à être utilisée dans les installations ouvertes au public, les parcs, les installations sportives ainsi que dans l'agriculture et l'exploitation forestière
■ Les dispositifs de sécurité ne doivent pas être démontés ni shuntés
■ Ne pas utiliser l'appareil par temps de pluie ou sur de l'herbe mouillée
■ L'utilisation de la machine dans un domaine industriel est interdite
Dispositifs de sécurité et de protection

Attention - Risque de blessure !
Ne pas mettre les dispositifs de sécurité et de protection hors service !
Barre de sécurité
L'appareil est équipé d'une barre de sécurité. En cas de danger, relâcher la barre de sécurité.
Appareils sans embrayage de lame :
■ La lame de coupe est arrêtée
■ Le moteur est coupé
Appareils sans embrayage de lame :
■ La lame de coupe est arrêtée
■ Le moteur continue à tourner
Volet déflecteur
Le déflecteur sert de protection en cas d'éjection de pièces.

| 1 Câble de démarrage 7 Réglage de la hauteur de coupe* | |||
| 2 Transmission roues* 8 Transmission Vario | |||
| 3 Barre de sécurité 9 Notice d'instruction | |||
| 4 Indicateur de niveau* 10 Insert d'éjection* | |||
| 5 | Volet déflecteur* | 11 | Volet de fermeture* |
| 6 Bac à herbe* 12 Kit de hachage* | |||
| * selon le modèle | |||
Symboles sur la machine
![]() | Attention !Faire preuve d'un maximum de précautions lors de la manipulation. | ![]() | Avant d'intervenir sur l'outil de coupe, retirer la cosse de bougie d'allumage. |
![]() | Avant la mise en service, lire le mode d'emploi ! Desse | ![]() | moteur. |
![]() | Les tiers doivent être tenus hors de la zone dangereuse ! | ![]() | Enclencher la transmission roues. |
![]() | Maintenir les mains et les pieds loin de l'outil de coupe ! | ||
![]() | Se tenir à l'écart de la zone de danger. | ||
Pictogrammes supplémentaires sur les appareils avec démarreur électrique

Attention ! Danger d'électrocution.

Tenir le câble de raccordement éloigné des lames de coupe.

Avant les travaux d'entretien ou en cas de câble endommagé toujours débrancher l'appareil du secteur.
Consignes de sécurité

Attention!
Utiliser la machine seulement si elle est en parfait état du point de vue technique !

Attention - Risque de blessure !
Ne pas mettre les dispositifs de sécurité et de protection hors service !

Attention - Risque d'incendie !
Ne pas conserver les appareils remplis d'essence dans des bâtiments dans lesquels les vapeurs d'essence pourraient s'enflammer au contact d'une flamme nue ou d'étincelles !
Maintenir la zone autour du moteur, de l'échappement, du coffre à batterie et du réservoir d'essence exempte de tout résidu de coupe, d'essence et d'huile.
■ Les tiers doivent être tenus hors de la zone dangereuse
■ Le propriétaire ou l'utilisateur de la machine est responsable en cas d'accident impliquant d'autres personnes et leur propriété
■ Les enfants ou les autres personnes qui ne connaissent pas ce notice d'instructions ne doivent pas utiliser l'appareil
- Observer les dispositions locales en matière d'âge minimum de l'utilisateur
■ Ne pas utiliser l'appareil sous l'emprise de l'alcool, de la drogue ou après avoir pris des médicaments
■ Porter des vêtements adaptés
Pantalon long
- Chaussures solides et antidérapantes
■ Protection auditive
■ En cas de travail sur une pente
■ Toujours veiller à la stabilité
■ Toujours tondre en travers de la pente, jamais
dans le sens ascendant ou descendant
- Ne pas tondre sur un pente inclinée à plus de 20°
■ Faire particulièrement attention en tournant
■ Ne travailler qu'à la lumière du jour suffisante ou avec un éclairage artificiel
■ Tenir le corps, les membres et les vêtements à l'écart du mécanisme de coupe
- Observer les dispositions en vigueur pour les horaires d'utilisation
■ Ne pas laisser la machine en état de marche sans surveillance
■ Ne tondre qu'avec une lame de coupe affûtée
■ Ne jamais utiliser l'appareil avec des dispositifs de protection/des grilles de protection endommagés
■ Ne jamais utiliser l'appareil sans dispositifs de protection intégralement montés (p. ex. : volet déflecteur, dispositifs de collecte de l'herbe)
Contrôler l'appareil avant toute utilisation à la recherche de dommages, avant la prochaine utilisation, faire remplacer les pièces endommagées
Arrêter le moteur, attendre que l'appareil s'arrête complètement et retirer l'embout de la bougie d'allumage
■ avant de laisser la machine sans surveillance
après qu'une panne est survenue
■ avant de corriger les blocages
■ avant d'éliminer les obstructions
après être passé sur un corps étranger
si des pannes ou des vibrations anormales se produisent sur l'appareil

Rechercher les dommages sur la tondeuse à gazon et procéder aux réparations nécessaires avant de repartir et continuer à travailler avec la tondeuse à gazon.
■ Remettre l'embout de bougie d'allumage en place et redémarrer le moteur
après voir éliminé la panne (voir tableau des pannes) et contrôlé l'appareil
après avoir nettoyé l'appareil
■ Inspecter avec soin le terrain à tondre et en retirer tous les corps étrangers
■ Faire particulièrement attention en cas de demi-tour avec la tondeuse ou en cas de traction vers vous de la tondeuse
■ Ne pas passer sur des obstacles (p. ex. branches, racines d'arbre)
■ Ne retirer les résidus de coupe qu'une fois le moteur arrêté
■ Couper le moteur/la lame de coupe en cas de passage sur une zone à ne pas tondre
■ Ne jamais soulever ni porter l'appareil alors que le moteur tourne
■ Ne pas manger ni boire en faisant le plein d'essence ou d'huile moteur
■ Ne pas inhaler les vapeurs d'essence
■ Faites avancer l'appareil au ralenti
■ Avant l'utilisation, veiller à ce que les écrous, vis et boulons soient bien serrés
Montage
Observer les instructions de montage ci-jointe.

Attention!
La machine ne peut être utilisée qu'une fois le montage complètement terminé.
Ravitaillement d'essence
Avant de mettre la tondeuse à gazon en service, il faut faire le plein d'essence.

Avertissement - Risque d'incendie !
L'essence et l'huile sont hautement inflammables !

Toujours respecter les instructions d'emploi fournies par le constructeur du moteur.
Ravitaillements
| Essence Huile moteur | ||
| Type | essence ordinaire/sans plomb | voir les recommandations du fabricant du moteur |
| Quantité de remplissage | voir les recommandations du fabricant du moteur | env. 0,6 l |
Sécurité

Avertissement !
Ne jamais laisser tourner le moteur dans un local fermé. Risque d'intoxication !
■ Ne conserver l'essence et l'huile que dans des récipients prévus à cet effet
■ Ne rajouter ou ne vidanger de l'essence et de l'huile qu'à l'air libre et moteur froid
■ Ne pas ajouter de l'essence ni de l'huile quand le moteur tourne
■ Ne pas trop remplir le réservoir (l'essence se dilate)
■ Ne pas fumer pendant le remplissage
■ Ne jamais ouvrir le bouchon de réservoir pendant que le moteur roule ou qu'il est chaud
■ Remplacer le réservoir ou le bouchon s'ils sont endommagés
■ Toujours bien fermer le bouchon du réservoir
■ En cas d'écoulement d'essence :
■ ne pas démarrer le moteur
■ éviter les essais d'allumage répétés
■ nettoyer la machine
■ En cas d'écoulement d'huile moteur :
ne pas démarrer le moteur
absorber l'huile moteur renversée avec un agent agglutinant ou un chiffon et l'éliminer dans les règles
■ nettoyer la machine

L'huile usée ne doit pas être :
■ éliminée avec les déchets
■ être déversée dans les égouts, dans le conduit d'écoulement ou sur le sol
Nous vous recommandons d'apporter l'huile usée dans un récipient fermé dans un centre de recyclage ou un centre de service après-vente.
Faire le plein d'essence
- Dévisser le bouchon du réservoir et le poser dans un endroit propre.
- Ajouter de l'essence avec un entonnoir.
- Refermer l'orifice de remplissage du réservoir et le nettoyer.
Faire le plein d'huile
- Dévisser le bouchon de remplissage d'huile et le poser dans un endroit propre.
- Ajouter de l'huile avec un entonnoir.
- Refermer l'orifice de remplissage d'huile et le nettoyer.
Mise en service

Attention!
Si l'outil de coupe ou les éléments de fixation sont lâches, endommagés ou usés, il ne faut en aucun utiliser la machine !
Procéder à un contrôle visuel avant chaque mise en service.

Le pictogramme de caméra aux pages suivantes renvoie aux figures, page 4–7.
Réglage de la hauteur de coupe

Attention - Risque de blessure !
Ne régler la hauteur de coupe qu'après avoir coupé le moteur et une fois que la lame de coupe est arrêtée.

- Toujours régler les roues sur la même hauteur de coupe.
- Le réglage de la hauteur de coupe varie en fonction du modèle.
Réglage par axe ou réglage centralisé (1, 2)
- Pousser le levier de déverrouillage sur le côté et le tenir.
- Pousser le levier vers la gauche ou la droite dans la hauteur de coupe souhaitée.
- Laisser s'enclencher le levier.
- Veiller à la position sur le même cran pour toutes les roues.
Réglage rapide roue individuelle
ou réglage par essieu (3)
- Pousser le levier de déverrouillage sur le côté et le tenir.
- Pousser le levier vers la gauche ou la droite dans la hauteur de coupe souhaitée.
- Laisser s'enclencher le levier.
- Veiller à la position sur le même cran pour toutes les roues.
Réglage d'axe centralisé(c)
- Placer les deux pouces sur les extrémités de l'axe.
- Placer les doigts sous le carter de la tondeuse.
- Extraire l'essieu avec les deux pouces hors de l'ancienne encoche pour la hauteur de coupe.
- Tirer l'essieu avec les deux pouces devant l'encoche souhaitée pour la hauteur de coupe et le laisser s'engager.
- La position doit être la même pour toutes les roues.
Tondre avec le bac à herbe

Attention - Risque de blessure !
Ne retirer ou n'installer le bac à herbe qu'une fois le moteur coupé et la lame de coupe arrêtée.
- Soulever le volet déflecteur et accrocher le bac à herbe dans les supports (6).

Attention!
La protection suffisante contre la projection d'objets n'est donnée que si le bac de ramassage est intact et correctement accroché.
Indicateur de niveau\*
L'indicateur de niveau est poussé vers le haut par le courant d'air lors de la tonte (5a).
Quand le bac à herbe est plein, l'indicateur de remplissage sur le bac se trouve en (5b). Il faut vider le bac à herbe.
Vidage du bac à herbe
- Soulever le volet déflecteur.
- Décrocher le bac à herbe et le sortir en le tirant en arrière (6).
- Vider le bac à herbe.
- Soulever le volet déflecteur et raccrocher le bac de ramassage dans les supports (6).
Tondre sans bac à herbe

Attention!
Ne tondre sans bac à herbe qu'avec un ressort rotatif de volet déflecteur opérationnel.
La force du ressort plaque le volet déflecteur contre le carter de la tondeuse à gazon. L'herbe coupée est ainsi éjectée vers le bas et en arrière.
Débroussailler avec le kit de hachage (en option)
Lors du hachage, l'herbe coupée n'est pas ramassée mais reste sur la pelouse. L'herbe hachée protège le sol de l'assèchement et lui apporte des nutriments.
Les meilleures résultats sont obtenus avec une recoupe régulière d'env. 2 cm. Seule l'herbe jeune avec un feuillage tendre pourrit rapidement.
■ Hauteur de l'herbe avant le hachage : 8 cm max.
■ Hauteur de l'herbe après le hachage : au moins 4 cm.

Adapter la vitesse de progression au hachage, ne pas avancer trop vite.
Insertion du kit de hachage

Attention - Risque de blessure !
N'insérer ou ne déposer le kit de hachage qu'avec le moteur coupé et la lame de coupe arrêtée.
-
Retirer le bac à herbe ( 6).
-
Soulever le volet déflecteur et insérer le kit de hachage dans l'orifice d'éjection (7). Le verrouillage doit s'enclencher.

Si le kit de hachage ne s'enclenche pas, la lame de coupe et le kit de hachage risque d'être endommagés.
Dépose du kit de hachage
-
Soulever le volet déflecteur.
-
Débloquer le verrouillage sur le kit de hachage (8/1).
-
Sortir le bac de ramassage ( 8/2).
Tondre avec l'éjection latérale (option)

Attention - risque de blessure !
Ne retirer ou ne fixer la protection latérale que lorsque le moteur est arrêté et la lame immobile.
Mettre en place l'éjection latérale
- Retirer le bac de ramassage et insérer le kit mulching.
- Appuyer sur le levier de déverrouillage de l'éjection latérale (9/1).
- Relever et maintenir le recouvrement de l'éjection latérale (9/2).
- Insérer le conduit d'éjection latérale ( 9/3).
- Refermer lentement le recouvrement. Le recouvrement sécurise le conduit d'éjection latérale et l'empêche de tomber.
Retirer l'éjection latérale
- Relever et maintenir le recouvrement de l'éjection latérale (9/2).
- Retirer l'éjection latérale et fermer le recouvrement (9/3).
Démarrage du moteur

Attention - Risque d'intoxication !
Ne jamais laisser tourner le moteur dans un local fermé.

Attention - Risque de blessure !
Ne pas renverser l'appareil lors de l'opération de démarrage.

- Ne démarrer le moteur que si la lame est montée (la lame sert de masse d'équilibrage)
- Lors du démarrage du moteur à température de service NE PAS utiliser le starter ni le bouton d'amorçage
- Ne pas modifier les réglages du moteur
■ Ne pas démarrer l'appareil si le conduit d'éjection n'est pas recouvert par l'une des pièces suivantes :
bac à herbe
volet déflecteur
kit de hachage
■ Actionner le bouton de démarrage avec la plus grande attention et conformément aux instructions du fabricant
■ Rester suffisamment éloigné de l'outil de coupe
■ Démarrer l'appareil sur un secteur où l'herbe est courte
Démarrage manuel
sans télécommande des gaz, avec amorçage (10)
- Appuyer 3 fois sur le bouton du système d'amorçage à des intervalles d'environ 2 s (10). Si la température est inférieure à 10 °C, appuyer 5 fois sur le bouton d'amorçage.
- Tirer la barre de sécurité vers la partie supérieure du guidon et la maintenir (11) – La barre de sécurité ne s'enclenche pas.
- Tirer rapidement le câble de démarrage, puis le laisser s'enrouler lentement (12).

Le réglage des gaz du moteur est fixe. Un réglage du régime n'est pas possible.
sans télécommande des gaz, sans amorçage/starter
- Tirer la barre de sécurité vers la partie supérieure du guidon et la maintenir (11) – La barre de sécurité ne s'enclenche pas.
- Tirer rapidement le câble de démarrage, puis le laisser s'enrouler lentement (12).

Le réglage des gaz du moteur est fixe. Un réglage du régime n'est pas possible.
Démarrage électrique sans amorçage/starter
- Tirer la barre de sécurité vers la partie supérieure du guidon et la maintenir (17) – La barre de sécurité ne s'enclenche pas.
- Tourner la clé de contact totalement vers la droite dans la serrure de contact (19).
- Dès que le moteur tourne, relâcher la clé de contact (retourne en position « 0 »).
Coupure du moteur
- Relâcher l'étrier de sécurité ( 17).
- Le moteur s'éteint.

Attention risque de graves blessures par coupure !
Le moteur peut continuer à tourner avant de s'arrêter définitivement. Après la coupure, s'assurer que le moteur ne tourne plus.
Transmission roues (en option) (4)

Attention!
Ne commuter le réducteur que lorsque le moteur tourne.
Activer la transmission roues.
- Presser la barre de commande de la transmission contre la partie supérieure du guidon et la maintenir (14) – La barre de commande de la transmission ne s'enclenche pas.
- La transmission roues est enclenchée.
Désactivation de la transmission roues
- Relâcher la barre de commande de la transmission (16).
- La transmission roues est désactivée.
Transmission Vario (Speed Control) (en option)
Transmission
Vario
Vite


La transmission Vario permet de modifier en continu la vitesse d'avance de la tondeuse à gazon.

Attention!
N'actionner la manette que lorsque le moteur tourne.
L'activation sans entraînement moteur peut endommager le mécanisme d'entraînement.
■ Pour augmenter la vitesse, tirer la manette (15) dans le sens (15/2)
■ Pour réduire la vitesse, tirer la manette (15) dans le sens (5/1)

Toujours adapter la vitesse d'avance l'état actuel du sol et de la pelouse.
Maintenance et entretien

Attention - Risque de blessure !
- Avant tous les travaux de maintenance et d'entretien, toujours couper le moteur et retirer l'embout de la bougie d'allumage.
- Le moteur peut continuer à tourner avant de s'arrêter définitivement. Après la coupure, s'assurer que le moteur ne tourne plus.
- Toujours porter des gants de travail en cas d'intervention sur la lame de coupe !
S'assurer régulièrement du bon fonctionnement du dispositif de collecte d'herbe et de l'absence de toute usure
■ Nettoyer l'appareil après chaque utilisation
■ Ne pas nettoyer l'appareil au jet d'eau
Toute pénétration d'eau peut provoquer des pannes (allumage, carburateur)
- Contrôler régulièrement la lame de coupe à la recherche de dommages
■ Toujours remplacer les silencieux endommagés Inclinaison de la tondeuse
Selon le fabricant du moteur :
■ le carburateur/filtre à air doit être orienté vers le haut (18)
■ la bougie d'allumage doit être orientée vers le haut (19)

Observer les instructions de service du fabricant du moteur !
Affûtage/remplacement de la lame de coupe
■ Ne faire affûter/remplacer les lames émoussées ou endommagées qu'auprès d'un centre de service après-vente ou d'une entreprise spécialisée agréée
■ Les lames de coupe raffûtées doivent être équilibrées

Attention!
Les lames non équilibrées entraînent de fortes vibrations et endommagent la tondeuse.
Une vérification par un spécialiste est toujours nécessaire :
■ après avoir heurté un obstacle
en cas d'arrêt soudain du moteur
en cas de détérioration de la transmission
en cas de courroie défectueuse
en cas de déformation du couteau
en cas de déformation de l'arbre moteur
Chargement de la batterie de démarrage (en option)
- Observer les recommandations du fabricant du moteur.

Attention!
N'utiliser que le chargeur d'origine fourni.
- Ne charger la batterie de démarrage que dans un local sec et bien ventilé.
- Ne pas mettre la tondeuse à gazon en marche pendant la procédure de charge.
Entretien du moteur
Remplacement de l'huile moteur
- Afin de recueillir l'huile, préparer un bac approprié.
- Laisser entièrement s'écouler l'huile par l'orifice de remplissage d'huile ou l'aspirer.

Éliminer l'huile de moteur usée de manière écologique !
Nous vous recommandons d'apporter l'huile usée dans un récipient fermé au centre de recyclage ou à un centre de service après-vente.
L'huile usée ne doit pas être
■ éliminée avec les déchets
- versée dans les égouts ni la conduite d'évacuation
■ versée sur le sol
Remplacement du filtre à air
- Observer les recommandations du fabricant du moteur.
Remplacement de la bougie d'allumage
- Observer les recommandations du fabricant du moteur.
Transmission roues (en option)
Réglage du câble Bowden
S'il s'avère impossible d'activer ou de désactiver la transmission roues pendant que le moteur tourne, il faut régler le câble Bowden correspondant.

Attention!
Ne régler le câble Bowden que lorsque le moteur est arrêté.
- Tourner l'organe de réglage sur le câble Bowden dans le sens de la flèche (20).
- Pour vérifier le réglage, démarrer le moteur et activer la transmission roues.
- Si la transmission roues ne fonctionne toujours pas, il faut confier la tondeuse à gazon à un centre de service après-vente ou à une entreprise spécialisée agréée.
Huiler le pignon d'entraînement
■ Pulvériser de temps à autre de l'huile sur le pignon d'entraînement de l'arbre d'engrenage

Les engrenages de la transmission roues sont sans entretien.
Stockage

Attention - Risque d'explosion !
Ne pas stocker l'appareil à proximité de flammes nues ou de sources de chaleur.
■ Laisser refroidir le moteur
■ Stocker l'appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants et des personnes non autorisées
■ Entreposer la batterie de démarrage à l'abri du gel
■ Recharger de temps à autre la batterie de démarrage
■ Vider le réservoir d'essence
- Observer les recommandations du fabricant du moteur.
■ Sortir l'embout de bougie d'allumage
Réparation
Seuls les centres de service après-vente et les entreprises spécialisées agréées sont habilitées à effectuer les travaux de réparation.
Élimination

Ne pas éliminer les appareils usagés, les batteries ou les accus avec les déchets ménagers !
Le carton d'emballage, l'appareil et les accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et doivent être éliminés en conséquence.
Aide en cas de mauvais fonctionnement

Attention!
Ne pas redresser la lame ni l'arbre moteur.
| Problème Solution | |
| Le moteur ne démarre pas▪ | Faire le plein d'essencePlacer la manette des gaz sur « Start »Actionner le démarreurPousser la commande d'entraînement du moteur vers la partie supérieure du guidonContrôler les bougies d'allumage et les remplacer si nécessaireNettoyer le filtre à airFaire tourner la lame de coupe librementRecharger la batterie de démarrageDémarrer sur une surface déjà tondue |
| La puissance du moteur diminue | Corriger la hauteur de coupeAffûter/remplacer la lame de coupeNettoyer le conduit d'éjection/carterNettoyer le filtre à airRéduire la vitesse de travail |
| Coupe irrégulière▪ Affûter/remplacer la lame de coupeCorriger la hauteur de coupe | |
| Le bac à herbe ne se remplit pas suffisamment | Corriger la hauteur de coupeLaisser sécher la pelouseAffûter/remplacer la lame de coupeNettoyer la grille du bac à herbeNettoyer le conduit d'éjection/carter |
| La transmission roues ne fonctionne pas | Régler le câble BowdenCourroie trapézoïdale défectueuseS'adresser à un atelier de service après-venteSaletés dans la transmission roues, retirer la courroie dentée et la transmissionPulvériser de l'huile sur les roues libres (pignon d'entraînement sur l'arbre de commande) |
| Les roues ne tournent pas alors que la transmission est engagée | Resserrer les vis de roueMoyeu de roue défectueuxCourroie trapézoïdale défectueuseS'adresser à un atelier de service après-vente |
| L'appareil produit des vibrations anormalement élevées | Vérifier la lame de coupe |

En cas de défauts ne figurant pas sur ce tableau ou que vous ne pouvez pas corriger vous-même, veuillez-vous adresser à notre service après-vente compétent.
Déclaration de conformité CE
■ voir les instructions de montage
Garantie
Les défauts matériels ou de fabrication éventuels sur l'appareil sont couverts par notre garantie pendant la période de garantie légale pour les réclamations et nous les corrigeons à notre gré par une réparation ou une livraison de remplacement. La période de garantie est déterminée selon la loi du pays où l'appareil a été acheté.
Notre confirmation de garantie ne s'applique
qu'en cas de :
■ traitement correct de l'appareil
■ respect du mode d'emploi original
■ utilisation de pièces de rechange d'origine
La garantie s'éteint en cas de :
■ tentatives de réparation sur l'appareil
■ modifications techniques de l'appareil
■ d'utilisation non conforme à l'usage prévu (p. ex utilisation commerciale ou municipale)
Ne sont pas couverts par la garantie :
■ Les détériorations de la peinture dues à une usure normale
■ Les pièces d'usure sui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange XXX XXX (X)
- Les moteurs à combustion – ces derniers sont couverts par les prestations de garantie des fabricants de moteur correspondants
Dans un cas impliquant la garantie, veuillez-vous adresser avec cette carte de garantie et votre bon d'achat à votre revendeur ou au centre de service-après vente agréé le plus proche. De par cet accord de garantie, les prestations en garantie légales de l'acheteur vis à vis du vendeur ne sont pas affectées.







