Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CQ-C5355N PANASONIC au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CQ-C5355N - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CQ-C5355N de la marque PANASONIC.
Les piles et le film d’isolement sont susceptibles d’être avalés, conservez-les donc hors de la portée des enfants. Au cas où l’enfant avalerait une pile ou un film d’isolement, consultez immédiatement un médecin.
N’insérez aucun objet étranger dans la fente de cet appareil.
Ne tentez pas de démonter, de modifier ou de réparer l'appareil vous-même. Si le produit doit être réparé, consultez votre distributeur ou un centre de dépannage Panasonic agréé.
Si l'appareil est en panne (aucune alimentation électrique, aucun son) ou dans un état anormal (des corps étrangers se sont infiltrés dedans, il est exposé à l’eau ou dégage de la fumée ou une odeur), arrêtez-le immédiatement et consultez votre revendeur.
Si elle traîne dans votre véhicule, elle pourrait tomber sur le plancher pendant le voyage, se coincer sous la pédale de frein et conduire à un accident de circulation.
Lorsqu'un fusible saute, éliminez la cause avant de le faire remplacer par le fusible prescrit pour cet appareil par un technicien qualifié. Un remplacement incorrect du fusible peut favoriser un dégagement de fumée, provoquer l'inflammation de l’appareil et des dommages importants au produit.
Certains véhicules équipés d’un système électrique de sûreté ont des procédures particulières de débranchement des bornes de la batterie. LE NON-RESPECT DE LA MARCHE À SUIVRE PEUT ENGENDRER L’ACTIVATION FORTUIT DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE DE SÛRETÉ, CECI AYANT POUR RÉSULTAT DES DOMMAGES AU VÉHICULE ET DES BLESSURES, VOIRE LA MORT.
Ne vous servez jamais de composants relatifs à la sécurité du véhicule (réservoir d’essence, frein, suspension, volant de direction, pédales, airbag, etc.) pour effectuer le câblage ou fixer l'appareil ou ses accessoires.
Vérifiez la tuyauterie, le réservoir d’essence, le câblage électrique et les autres éléments avant d’installer l'appareil. S’il est nécessaire de percer un trou dans le châssis de véhicule pour attache ou câbler le produit, vérifier d’abord où sont localisés le faisceau de fils électriques, le réservoir d’essence et le câblage électrique. Percez ensuite le trou en partant de l’extérieur, dans la mesure du possible.
Ne divisez jamais le cordon d’alimentation pour fournir une alimentation électrique à un autre équipement. Après l’installation et le câblage, contrôlez si les autres appareils électriques fonctionnent normalement. Le fait de continuer à utiliser ces appareils dans des conditions anormales peut causer un incendie, une electrocution voire un accident de circulation.
équipé d'airbags, vérifiez les mises en garde et les avertissements fournis par le constructeur du véhicule avant de procéder à l’installation. Assurez-vous que les fils ne gênent pas la conduite ni le fait d'entrer ou de sortir du véhicule. Isolez tous les fils exposés pour empêcher tout court-circuit.
Veuillez respecter les précautions suivantes lors de l’utilisation de cet appareil. Maintenez le volume à un niveau approprié.
N'utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée quand le moteur est arrêté. Le fonctionnement du système audio pendant une longue période avec le moteur arrêté aura pour effet d’épuiser la batterie.
Cela risque d'élever la température intérieure de l’appareil, pouvant provoquer un dégagement de fumée, l'inflammation ou d’autres dommages à l’appareil.
Son exposition à l’eau, à l’humidité ou à la poussière peut provoquer un dégagement de fumée, l'inflammation ou d’autres dommages à l’appareil. Assurez-vous tout particulièrement que l’appareil n'est pas exposé à l'humidité lors des lavages automatiques de voiture ou les jours pluvieux.
Dans le cas contraire, les haut-parleurs pourraient être exposés à un fort volume qui risquerait de les endommager, en même temps que votre ouïe. Une connexion en directe d'un appareil externe à la sortie haut-parleurs/casque sans l'utilisation d'un atténuateur peut provoquer une distortion du son ou des dommages à l'appareil externe connecté.
L’installation de cet appareil exige des qualifications et une expérience spéciales. Pour obtenir une sécurité maximum, confiez l’installation à votre revendeur. Panasonic ne pourra pas être tenu pour responsable des problèmes resultant d’une installation faite par vos propres moyens.
Le fait de ne pas se conformer aux instructions d’installation et de câblage du produit qui sont mentionnées peut provoquer un accident voire un incendie.
Lors du câblage, veillez à ne pas endommager les fils. Faites en sorte qu’ils ne soient pas coincés dans le châssis de véhicule ni dans les vis et qu'ils ne soient pas pris par les pièces mobiles telles que des rails de siège. Veillez à ne pas griffer, tirer, plier ou vriller les fils. Ne les placez pas à proximité de sources de chaleur et ne posez pas d'objets lourds dessus. Si les fils doivent être acheminés en passant sur des bords métalliques tranchants, protégez-les en les entourant de ruban adhésif ou d'une protection similaire.
Utilisez les pièces fournies ou spécifiées et les outils appropriés pour installer le produit. L’utilisation de pièces autres que celles fournies ou spécifiées peut provoquer des dommages internes à l’unité. Une installation défectueuse peut provoquer un accident, favoriser une panne voire provoquer un incendie.
L’obturation de ces pièces provoquera une surchauffe de l'intérieur de l'appareil et causera un incendie ou d’autres dommages.
Évitez les surfaces inclinées ou fortement incurvées pour effectuer l’installation. Si l’installation n’est pas stable, l’appareil risque de tomber pendant que vous conduisez, ce qui peut provoquer un accident ou des blessures.
L'appareil doit être installé dans une position horizontale avec le bord avant dirigé vers le haut selon une inclinaison commode, mais pas plus de 30°. L’utilisateur doit garder à l'esprit que dans certains pays, des restrictions peuvent être imposées sur la façon et l'endroit où cette unité peut être installée. Pour plus de détails, consultez votre distributeur.
Afin de ne pas endommager l’appareil, ne branchez pas le connecteur d’alimentation électrique tant que la totalité du câblage n’est pas terminée. Ne raccordez pas plus d’un haut-parleur à un ensemble de fils de haut-parleur. (Excepté pour un raccordement à un tweeter)
• Utilisez absolument la pile spécifiée (CR2025). • Conformez la polarité de la pile aux repères () et () sur le boîtier des piles. • Remplacez la pile épuisée le plus tôt possible. • Déposez la pile de la télécommande quand vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée. • Isolez la pile (en la mettant dans un sac plastique ou en la recouvrant avec un ruban d’adhésif) avant de la jeter ou de la stocker. • Disposez de la pile selon les lois de votre pays/région. • Ne démontez pas, ni rechargez, ni réchauffez, ni courtcircuitez la pile. De même, ne jetez pas la pile dans le feu ou dans l’eau. En cas de fuite de la pile • Eliminez complètement le liquide électrolytique du porte-pile et y placez une pile neuve. • En cas du contact de votre corps ou vêtement avec le liquide électrolytique, nettoyez la portion affectée à l’eau courante. • En cas du contact de vos yeux avec le liquide électrolytique, nettoyezles à l’eau courante et consultez immédiatement le médecin.
Avertissement directives peut avoir comme conséquence des blessures graves voire entraîner la mort.
• Ne connectez pas d'appareil USB directement sur cet appareil. Si un périphérique USB est connecté directement à cet appareil, en cas d'accident ou de freinage brusque, le conducteur ou son passager risquent d'être touchés par le périphérique USB et d'être blessés. • Connectez votre périphérique USB à l'autoradio en utilisant un câble d'extension USB (5 m ou moins) standard. • Placez le périphérique USB et son câble d'extension de manière à ce qu'ils ne gênent pas votre conduite. • Ne connectez pas de périphérique USB autre qu'une clé USB ou un lecteur audio USB. Ne connectez qu'un seul appareil à la connexion USB. L'alimentation de plusieurs appareils USB à partir de cette connexion pourrait provoquer une surchauffe et un dégagement de fumée.
L’autre a pour appellation “Guide pratique de mise à niveau de système” et décrit l’utilisation des périphériques optionnels tel qu’un changeur de disque CD.
être démonté ni aucune de ses pièces être modifiées car ceci risque de vous exposer à un rayonnement laser et à des tensions potentiellement dangereux.
électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits à votre distributeur en cas d’achat d’un produit équivalent. En disposant correctement de ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale. Utilisateurs professionnels de l’Union européenne Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur. Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour disposer de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure à suivre.
(Carte de garantie) Nous nous efforçons sans cesse de vous faire bénéficier des avantages de l’ingénierie électronique et mécanique de haute précision, laquelle préside à la fabrication d’appareils ne comportant que des composants soigneusement sélectionnés et assemblés par un personnel soucieux de la bonne réputation acquise par la qualité de son travail. Nous savons que cet appareil vous procurera de longues heures de plaisir dès que vous découvrirez la qualité, la fiabilité et la valeur que nous avons intégrées dans cet appareil et vous aussi serez fier de faire partie des utilisateurs de nos produits.
• Le cadre de montage et la plaque de garniture sont montés sur l’appareil principal lors de l’expédition.
Grande varitété de composants pour la mise à jour de système Divers composants optionnels permettent aux utilisateurs d’obtenir la disponibilité d’une vaste gamme de mise à niveau de système. La mise à niveau du système procure un espace AV de détente dans la voiture. Pour obtenir de plus amples renseignements, se référer à la documentation séparée, le Guide pratique de mise à niveau de système.
DVD/CD : CA-CC30N) permet de connecter le changeur de CD Panasonic optionnel (CX-DP880N). • iPod L'adaptateur en option (Câble direct pour iPod : CA-DC300N) permet de connecter les séries iPod optionnelles. iPod est une marque déposée de la firme Apple Computer, Inc., brevetée aux États-Unis et dans d’autres pays. • Système téléphonique mains libres
• Préparatifs (Réglage ACC, etc.) • Généralités • Remarques sur les disques • Entretien/Fusibles • Caractéristiques techniques Cela fait référence à un type d'appareil USB qui peut être utilisé comme un périphérique de stockage lorsqu'il est connecté à un ordinateur, sans nécessiter de pilot ou de logiciel. Pour savoir si votre clé/lecteur USB est compatible avec l'USB de classe stockage de masse, contactez le fournisseur de votre appareil. • Compatibilité USB standard 1.1/2.0 à pleine vitesse de transfert • Le système de fichiers est FAT12/16/32 • Alimentation maximale inférieure à 500 mA • Capacité inférieure à 4 Go (1 partition) Remarques : • Il est déconseillé d'utiliser un appareil USB sur lequel sont stockés des fichiers d'un format autre que MP3/WMA. • La lecture ou l'affichage peut être impossible selon le type d'appareil USB ou les conditions d'enregistrement. • Même si la lecture est possible sur un ordinateur, elle peut ne pas l’être sur ce produit, car certaines clés USB ne sont pas compatibles avec la norme USB. • Même avec une clé USB grande capacité, la lecture peut ne pas être possible dans certains cas.
Remarque : Cet appareil est exclusivement conçu pour recevoir des appels. Il ne permet pas d'émettre des appels. Bluetooth® Bluetooth SIG, Inc. est propriétaire des termes de la marque et des logos de Bluetooth et toute utilisation de ces marques et ces logos par Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. est fait sous licence. Les autres marques et appellations commerciales sont celles de leurs propriétaires respectifs.
Démonstration ne peut pas être annulée.
Sortez le porte-pile dans la direction de la flèche à l’aide Face arrière d’un objet à bout pointu. Mettez une pile sur le portepile avec sa polarité () orientée vers le haut. Remettez le porte-pile en place.
• Ne tenez pas de démonter, chauffer ou court-circuiter la pile. De même, ne jetez pas la pile dans le feu ou dans l’eau. • Respectez les lois de votre pays lorsque vous jetez une pile usagée. • Mal utilisée, la pile peut provoquer une surchauffe, une explosion ou une inflammation, causant une blessure ou un incendie. Remarque : Informations relatives à la pile : Type de pile : Pile au lithium de Panasonic (CR2025) (incluse dans la télécommande) Durée de vie de la pile : Environ 6 mois dans une condition d’utilisation normale (à température ambiante)
Préparation pour l’utilisation initiale USB Connexion (à l'intérieur du capot) ( page 87) la molette [VOL] dans le sens 5 Tournez inverse des aiguilles d'une montre.
Remettre la façade en place la façade en faisant 1 Placez correspondre son trou gauche avec la broche de gauche de l'unité principale.
• N'essayez jamais de retirer la façade amovible en conduisant. • Ne laissez pas la façade amovible sur le tableau de bord ou dans un endroit susceptible de devenir excessivement chaud.
2 Sélectionnez GO). ( page 90) la touche [DISP] appuyée • Afin de ne pas endommager le panneau de façade, ne pas le repousser vers le bas ni placer d’objets dessus lorsqu’il est ouvert.
[DISP] pour confirmer le réglage.
[] : Vers l'arrière à niveau de système ou au mode d’emploi de chaque périphérique pour trouver des renseignements sur les périphériques qui peuvent être connectés.
(SOURCE) Sélection de la source
L’affichage change comme suit à chaque fois que la touche [DISP] est pressée. (ACC ON)
Affichage de l’horloge (Par défaut) Affichage désactivé
Il est possible de faire un réglage précis de SRS WOW.
• Pour revenir au mode normal, appuyez sur [DISP]. • Si aucune opération n'est effectuée pendant plus de 5 secondes dans le mode du réglage audio l'affichage revient au mode normal.
également sélectionner un type de son en appuyant sur les boutons de présélection [1] à [6].
(SQ) actuellement sélectionné. ( ci-dessus) Il est également possible de présélectionner jusqu'à 5 SQ réglés différents.
2 Appuyez Sélectioner) pour sélectionner un mode qui doit être réglé.
· Réglage de la balance/du fader • Si la fonction SRS WOW est activée, les fonctions suivantes sont automatiquement désactivées : · SQ · Réglage des graves/aigus · Réglage de la balance/du fader
être obtenus en même temps dans une vaste secteur devant les haut-parleurs.
La fréquence centrale et le niveau sont réglables pour chacune des 3 bandes. Cela vous permet de régler avec précision la qualité du son pour que chaque genre musical corresponde à l'acoustique de votre véhicule et à vos préférences personnelles. Gamme de définition Graves/Aigus/SQ : 12 dB à 12 dB (par paliers de 2 dB) SQ Faible/Basse : ±12 dB (à 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz et 200 Hz) SQ Moyen : Maintenez la touche [MUTE/SQ] appuyée pendant au moins 1 secondes, puis sélectionnez le SQ que vous souhaitez réinitialiser. (Seulement pour l'unité principale) Maintenez la touche [BAND] appuyée pendant au moins 2 secondes.
1 Appuyez Sélectionner) appuyée pour ouvrir le menu.
3 / : augmenter/diminuer la fréquence centrale [] [] : Sélection de la bande [] [] : Augmenter/Baisser le niveau Bande Niveau • Lorsque vous suspendez le réglage de présélection de SQ, chaque niveau reste à la valeur de votre dernier réglage jusqu'à ce qu'une nouvelle opération de présélection soit faite ou que vous appeliez une présélection de SQ. Remarques : • Vous ne pouvez pas enregistrer de valeur de présélection de SQ dans la touche [1]. • Aucun réglage de SQ ne modifiera les noms d'écrans pré-enregistrés comme ROCK ou JAZZ. • N’activez pas SQ et graves/aigus à la fois, de ne pas causer une distorsion sonore.
• Pour régler uniquement des stations dont les conditions de réception sont bonnes dans la recherche de station, réglez LOCAL sur ON. ( page 106) • Pour atténuer le bruit quand une onde de reception stéréo FM est faible, réglez FM MONO sur ON. ( page 106)
Les stations présentant de bonnes conditions de réception peuvent être automatiquement préréglées. 1 Appuyez sélectionner le mode radio. Appuyez sur [BAND] pour sélectionner 2 une bande de réception.
(SCAN). Pour arrêter la présynthonisation des stations, appuyez sur une touche numérique, de [1] à [6].
• Les nouvelles stations remplacent celles précédemment enregistrées. • Seules les stations RDS seront mémorisées par Réglage par défaut (AF ON). Pour sélectionner également les stations non RDS, réglez AF sur OFF. ( page 93)
2 Maintenez appuyée pendant au moins 2 secondes.
S’allume lorsque AF est activé.
AF ON : Les fonctions AF, Recherche des meilleures stations et PI seek sont activées. AF OFF : Lorsque le réseau AF d'une station RDS n'est pas nécessaire. Sensibilité faible du fonctionnement AF. (Par défaut) Si les conditions de réception se détériorent pour une station enregistrée, appuyez sur la même touche numérique préréglée. La même station présentant de meilleures conditions de réception est recherchée. Appuyez de nouveau sur la touche du même numéro de préréglage pour annuler.
• Pendant l’exécution du mode APM, seules les stations RDS sont sélectionnées. • Pendant le rappel d’une station présyntonisée, la station présentant les meilleures conditions de réception est automatiquement sélectionnée. (BSR Recherche des meilleures stations)
PTY est activé. ( page 95) • Le PTY de la station reçue apparaît. • Les programmes peuvent être recherchés en utilisant le PTY.
Les fonctions suivantes sont disponibles lors de la réception des stations RDS.
• Une station TP est automatiquement recherchée et reçue dès l’instant de passage au mode TA en cas de réception d’une station non TP ou de faible réception d’une station TP. • Pendant l’exécution d’une recherche de station ou du mode APM, seules les stations TP sont sélectionnées. ( page 91 pour "Mémoire de présyntonisation automatique (APM)") • Lorsque la fonction TA est activée, l’appareil, même s'il est dans un autre mode, se met automatiquement en mode radio et émet des informations routières dès que celles-ci commencent. Lorsque les informations routières sont terminées, l’appareil se remet dans le mode précédent. (Mode d'attente TA)
La fonction EON permet au mode radio de faire une utilisation plus complète des informations RDS. Elle met constament à jour la liste AF des stations enregistrées, dont celle qui est actuellement écoutée. Par exemple, si vous appelez une station enregistrée alors que vous êtes loin de chez vous, vous pourrez recevoir soit la même station sur une autre fréquence, soit une autre station proposant le même programme. La fonction EON vous permet également de suivres les stations TP disponibles au niveau local pour une réception plus rapide.
un PTY que vous souhaitez 1 Choisissez prérégler. la procédure de préréglage 2 Suivez habituelle. ( page 91)
Sélection de plage [] (TRACK) : Plage suivante [] (TRACK) : Plage précédente (pressez deux fois) Remarque : Maintenez la touche appuyée pour avancer rapidement ou rembobiner.
S’allume lorsque chaque mode est activé. Lecture aléatoire Lecture en répétition S’allume lorsqu’un disque est introduit.
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton pour annuler.
Fonctions uniquement commandées par la télécommande
• Cet appareil ne prend pas en charge les disques de 8 cm. • N'insérez aucun disque lorsque l'indicateur est allumé, car un disque est déjà chargé. • N'utilisez pas de disques de forme irrégulière. ( page 114) • N’utilisez pas un disque sur lequel est apposé un sceau ou une étiquette. • Afin de ne pas endommager la façade, ne la poussez pas vers le bas et ne placez pas d’objets dessus lorsqu'elle est
• Faites attention de ne pas vous pincer le doigt ou la main dans la façade. • N'introduisez pas d’éléments étrangers dans la fente de chargement de disque. • Référez-vous à la section intitulée “Remarques à propos des disques CD ou support CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW)” ( page 114). • Un disque possédant à la fois des données CD-DA et MP3/ WMA peut ne pas être lu normalement.
La piste actuelle est répétée.
Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour annuler.
Une plage peut être sélectionnée directement. Exemple : plage numéro 10 Lecture en répétition Lecture aléatoire, répétée ou Scan du dossier
Tous les fichiers disponibles sont lus dans un ordre aléatoire.
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton pour annuler.
Tous les fichiers du dossier actuel sont lus dans un ordre aléatoire.
Maintenez la touche enfoncée une nouvelle fois pour annuler.
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton pour annuler.
Un fichier du dossier actuellement sélectionné peut être sélectionné directement. Exemple : fichier numéro 10 TAG ON : Le titre de l'album s'affiche. TAG OFF : Le nom du dossier s'affiche. Lorsque le nom d'un fichier est affiché : TAG ON : Le nom du titre ou de l'artiste s'affiche. TAG OFF : Le nom du fichier s'affiche. Remarques : • Pour effectuer un autre cycle de défilement losqu'un titre est affiché, appuyez sur [3] (SCROLL). Si le texte affiché contient 8 caractères ou moins, il ne défile pas. • “NO TEXT” s'affiche lorsqu'il n'y a pas d’informations sur le disque. • Les informations d’étiquette ID3/WMA sont affichées pour le nom de l'album et le nom du titre ou de l'artiste.
Fermez manuellement la façade.
Nom du dossier (Nom de l'album*)/Nom du fichier (titre et nom de l’artiste*)
Fermez manuellement la façade.
Maintenez la touche enfoncée une nouvelle fois pour annuler.
Le fichier actuel est répété.
Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour annuler.
Le dossier actuel est répété.
Maintenez la touche enfoncée une nouvelle fois pour annuler.
• N'utilisez pas de disques de forme irrégulière. ( page 114) • N’utilisez pas un disque sur lequel est apposé un sceau ou une étiquette. • Afin de ne pas endommager la façade, ne la poussez pas vers le bas et ne placez pas d’objets dessus lorsqu'elle est ouverte.
• N'introduisez pas d’éléments étrangers dans la fente de chargement de disque. • Référez-vous à la section intitulée “Remarques à propos des disques CD ou support CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW)” ( page 114). • Un disque possédant à la fois des données CD-DA et MP3/ WMA peut ne pas être lu normalement. • Voir la section sur les “Remarques à propos du MP3/WMA” ( page 100).
• Pour sélectionner un dossier, saisissez un nombre après avoir appuyé deux fois sur [#]. • Pour interrompre la sélection directe, appuyer sur [DISP]. • Les lectures aléatoire, aléatoire dossier, scan, scan dossier, répétition et répétition dossier sont annulées lorsque la touche [#] est enfoncée.
Points importants à ne pas oublier lors de l’enregistrement de fichiers MP3/WMA Problèmes communs • Un débit binaire et à une fréquence d’échantillonnage élevés sont recommandés pour bénéficier d’une qualité audio supérieure. • La sélection VBR (débit binaire variable) n’est pas recommandée parce que la durée de lecture n’est pas affichée convenablement et des sauts de passage peuvent se produire. • La qualité de lecture audio diffère selon les circonstances de codage. Pour plus d'informations, référez-vous au manuel de l’utilisateur de vos logiciels de codage et de gravure.
• Il vous est recommandé de régler le débit binaire sur “128 kbps ou plus” et “fixe”.
• Il vous est recommandé de régler le débit binaire sur “64 kbps ou plus” et “fixe”. • Ne réglez pas l’attribut de protection de copie sur le fichier WMA, afin de permettre à l'appareil de le lire.
Ne jamais attribuer l’extension de nom de fichier “.mp3” ou “.wma” à un fichier qui n’est pas au format MP3/WMA. Le bruit produit pourrait non seulement endommager les haut-parleurs, mais également votre ouïe. Nom du fichier
• Si les fichiers CD-DA sont sur le même disque que les fichiers MP3 ou WMA, les morceaux de musique risquent de ne pas être lus dans l’ordre voulu ou de ne pas être lus du tout. • Quand des données MP3 ou WMA sont enregistrées sur un même disque, utilisez des dossiers différents pour chaque type de données. • N'enregistrez pas de fichiers autres que des MP3/ WMA ni de dossiers inutiles sur un disque. • Le nom d'un fichier MP3/WMA doit être ajouté selon les règles habituelles telles qu’elles sont décrites ci-après et conformément aux règles de chaque système de fichier. • L’extension de fichier “.mp3” ou “.wma” doit être assignée à chaque fichier selon le format du fichier.
Titre de l'album Titre et nom d’artiste • WMA (étiquette WMA) Titre de l'album Titre et nom d’artiste
• Longueur affichage de nom de fichier/dossier : jusqu'à 32 caractères. (Les noms de fichier et de dossier unicodés possèdent un nombre de caractères affichables réduit de moitié.) • Le format du nom des fichiers et des dossiers se conforment à la norme de chaque système de fichier. Pour plus de détails, référez-vous aux instructions du logiciel de gravure. • Les jeux des caractères ASCII et des caractères spéciaux dans chaque langue peuvent être affichés. • Certains caractères cyrilliques en Unicode peuvent être affichés. Jeu de caractères ASCII A à Z, a à z, chiffres de 0 à 9 et les symboles suivants: (space) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ˆ _ `{|}~ • Il vous est recommandé de restreindre la longueurs du nom du fichier à 8 caractères (extension du fichier exclue). Windows Media, et le logo Windows sont des marque de commerce, ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou d’autres pays/régions.
• Cet appareil n’est pas doté de la fonction de liste de lecture. • Bien que l’enregistrement multisession soit pris en charge, l’utilisation de la fonction “Disc-at-Once” (d'un seul jet) est recommandée.
(Recommendations : “Points importants à ne pas oublier lors de l’enregistrement de fichiers MP3/WMA” à la page précédente)
Dans l’ordre 1 8 Support CD : 255 4 Sélection de fichiers (Max.) indifféremment de la présence ou de l’absence de Appareil USB fichiers MP3/WMA. Dossier racine • Si le dossier sélectionné ne contient pas de fichiers (Répertoire racine) MP3/WMA, le fichier MP3/WMA le plus proche dans 1 Sélection de dossiers l’ordre de lecture sera lu. Dans l’ordre 1 5 • L’ordre de lecture peut être différent de celui d’autres 2 Sélection de fichiers lecteurs MP3/WMA pour un même disque. 3 Dans l’ordre • Le mot “ROOT” apparaît à la place du nom de dossier racine. • Les fichiers vides stockés sur la clé USB ne sont pas 4 inclus dans le compte de dossiers. • Selon la clé USB connectée, l'ordre de lecture des 5 plages peut être différent de celui dans lequel elles sont enregistrées. Arbores- Arbores- Arbores- Arbores- Arborescence 1 cence 2 cence 3 cence 4 cence 5
(Windows MediaTM Audio) sont des formats de compression de données audio numériques. Le premier format a été créé par MPEG (Motion Picture Experts Group ou Groupe d’experts commun d’images animées) et le second format a été mis au point par l'entreprise Microsoft Corporation. L’utilisation de ces formats de compression vous permet d’enregistrer le contenu d’à peu près 10 disques de musique CD sur un seul support CD (ceci indication se réfère aux données enregistrées sur un disque CD-R ou un disque CD-RW de 650 Mo à un débit binaire fixe de 128 kbps et à une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz).
(Max.) (Lecture des données en cours) Nom du dossier (Nom de l'album*)/Nom du fichier (titre et nom de l’artiste*) Heure de l'horloge
S’allume lorsque chaque mode est activé. Lecture aléatoire Lecture en répétition Lecture aléatoire, répétée ou Scan du dossier
Maintenez la touche enfoncée une nouvelle fois pour annuler.
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton pour annuler.
Un fichier du dossier actuellement sélectionné peut être sélectionné directement. Exemple : fichier numéro 10 À partir du prochain dossier, les 10 premières secondes de chaque fichier présent dans chaque dossier seront lues à la suite.
Maintenez la touche enfoncée une nouvelle fois pour annuler.
Le fichier actuel est répété.
Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour annuler.
Le dossier actuel est répété.
Maintenez la touche enfoncée une nouvelle fois pour annuler.
Lorsque le nom d'un fichier est affiché : TAG ON : Le nom du titre ou de l'artiste s'affiche. TAG OFF : Le nom du fichier s'affiche. Remarques : • Pour effectuer un autre cycle de défilement losqu'un titre est affiché, appuyez sur [3] (SCROLL). Si le texte affiché contient 8 caractères ou moins, il ne défile pas. • “NO TEXT” s'affiche lorsqu'il n'y a pas d’informations sur le disque. • Les informations d’étiquette ID3/WMA sont affichées pour le nom de l'album et le nom du titre ou de l'artiste.
[] (FOLDER): Dossier précédent • Cet appareil peut ne pas fonctionner normalement si un câble autre qu'un modèle USB standard est utilisé, ou si sa longueur totale dépasse 5 m.
• Voir la section sur les “Compatible avec les périphériques USB” ( page 82). • Voir la section sur les “Remarques à propos du MP3/WMA” ( page 100). • Les fichiers dont la durée de lecture est supérieure à 1 000 minutes ne sont pas lus correctement jusqu’à la fin de la plage.
• Connectez votre périphérique USB à l'autoradio en utilisant un câble d'extension USB (5 m ou moins) standard. • Placez le périphérique USB et son câble d'extension de manière à ce qu'ils ne gênent pas votre conduite. • Ne connectez pas de périphérique USB autre qu'une clé USB ou un lecteur audio USB. Ne connectez qu'un seul appareil à la connexion USB. L'alimentation de plusieurs appareils USB à partir de cette connexion pourrait provoquer une surchauffe et un dégagement de fumée.
3 dans le sens des aiguilles
• L’écran retourne en mode d’affichage normal si aucune opération n’est exécutée en moins de 5 secondes dans le menu audio (2 secondes pour le réglage du volume, 10 secondes pour le réglage de SQ). • Le volume peut aussi être réglé directement en utilisant la molette [VOL] de l'unité principale. ( page 87) • Veuillez vous référer à la page 89 pour l'appel d'un SQ présélectionné. • Si la fonction SRS WOW est activée, les fonctions suivantes sont automatiquement désactivées : · SQ · Réglage des graves/aigus · Réglage de la balance/du fader
Central, Par défaut : Central) : Canal droit rehaussé Réglage du Fader (Gamme de réglage : R (arrière) 15 à F (avant) 15 et Central, Par défaut : Central) : Canal avant rehaussé : Canal arrière rehaussé Affichage de menu de la fonction
3 Tournez [VOL] dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour effectuer le réglage. Remarques : • L'ordre et le contenu des éléments de paramètres peuvent varier selon l'état des périphériques qui peuvent être connectés. Pour plus d'informations, référez-vous au Guide pratique de mise à niveau de système ou au mode d’emploi des périphériques qui peuvent être connectés. • Pour revenir au mode normal, appuyez sur [DISP]. • Si aucune opération n'est effectuée pendant plus de 5 secondes dans le mode de sélection fonction, l'affichage revient au mode normal.
(Par défaut) : La fréquence change aussi pour les programmes reçus à l’extérieur de la région. (Par défaut)
(Gamme de réglage : 0 à 2, OFF) LV0 : Pas de son (Par défaut) LV1 : diminution de 15 pas de réglage LV2 : diminution de 10 pas de réglage OFF : Inchangé
Par défaut : OCEAN (bleu marine) Autres choix : OCEAN (bleu marine), SKY (bleu ciel), FOREST (vert), ORANGE (ambre), FIRE (rouge), PINK (rose foncé), ROSE (rose), STORM (7 couleurs) Par défaut : GREEN (vert) Autres choix : GREEN (vert), RED (rouge) : Green (Par défaut)
• Assurez-vous de sélectionner la position OFF si le contacteur d’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC. En ne prenant pas cette précaution, la batterie de la voiture risque de se décharger complètement.
: Coupure du son (Par défaut)
Eliminez-en la cause et remplacez le fusible par un neuf. Consultez votre revendeur.
Réglez le mode MUTE sur OFF.
Changez la position de connexion du fil de mise à la masse. Montez un filtre antiparasite.
Lisez attentivement le manuel d’instructions et désactivez le mode. Dans le cas où le problème n'est pas réglé, consultez votre revendeur.
Vérifiez les connexions en vous référant au schéma de connexions électriques.
Vérifiez les connexions en vous référant au schéma de connexions électriques.
Consultez votre revendeur ou le centre de dépannage autorisé Panasonic le plus proche.
Maintenez tout appareil émetteur d’ondes électromagnétiques (comme les téléphones portables) éloigné de l’appareil et de son câblage. Dans le cas où le bruit ne peut pas être éliminé à cause du faisceau de fils du véhicule, consulter votre revendeur.
Vérifiez le câblage du haut-parleur.
Vérifiez les connexions en vous référant au schéma de connexions électriques. (Instructions d’installation)
Le réglage de balance ou de Fader n’est pas approprié. Réglez de nouveau la balance ou le Fader.
Vérifiez si la position de montage de l’antenne et ses connexions sont correctes. De plus, vérifiez si le fil de mise à la masse de l’antenne est solidement connecté au chassis. L’amplificateur d’antenne n’est pas alimenté (lors de l’utilisation d’une antenne film, etc.). Vérifiez la connexion du fil de l'alimentation de l'antenne.
Désactiver le mode MONO.
à signaux puissants peuvent être reçues.
Désactiver le mode LOCAL.
Déplacez vers une zone où le nombre de stations permettant une réception d’émission est maximum, et essayez de nouveau une présyntonisation.
Assurez-vous que le fil de batterie est solidement connecté, et présyntonisez de nouveau les stations.
Si les suggestions indiquées ne permettent pas de résoudre le problème, il est recommandée d’amener l’unité au centre de dépannage autorisé Panasonic le plus proche. Le produit doit uniquement être réparé par une personne qualifiée. Veuillez confier le contrôle et la réparation à des professionnels. Panasonic ne pourra pas être tenu pour responsable des des accidents survenant à la suite d’une négligence de contrôle de l’unité ou en raison de réparations faites par vos propres moyens. Ne prenez jamais de mesure notamment celles qui sont mentionnées en italique dans les rubriques “Solution” décrites ci-dessous car elles représentent un trop grand risque pour être appliquées par les utilisateurs eux-mêmes.
CDR/RW sont lisibles sur d’autres dispositifs tels que l’ordinateur personnel. Essayez une combinaison différente de support, de logiciel d’enregistrement et d’enregistreur pour les CD-R/RW, après avoir consulté la description sur MP3/WMA.
Sélectionnez un autre PTY ou attendez le début d’un programme désiré.
Recevez l’émission d’une station indiquant l’heure qui est adéquate pour la zone ou ajustez manuellement l’horloge CT.
être reçue même si les voyants de signalisation AF sont allumés.
Attendez la fin de la mise à jour correcte de la liste AF. Pour une reception instable, syntoniser à la main une station dont la réception est stable.
Enlevez la substance étrangère ou utiliser un disque exempt de défaut.
Fixez l'appareil à la console. L’appareil est incliné de plus de 30° de l’avant vers l’arrière.
Enlevez le corps étranger ou utilisez un disque sans erreur. Pour le MP3/ WMA, référez-vous à la description du MP3/WMA.
Lisez des fichiers qui ne sont pas VBR.
Connectez correctement l'appareil USB et le câble d'extension USB.
Introduisez correctement le disque.
Utilisez un appareil USB qui utilise un système de fichiers FAT12/16/32. La consommation de l'appareil USB dépasse 500 mA. Utilisez un appareil USB qui consomme moins de 500 mA.
N'utilisez pas de hub USB.
La télécommande est mal visée.
Le capteur est exposé directement aux rayons de soleil. (La télécommande ne peut pas prendre effet lorsque le capteur est exposé directement aux rayons de soleil. Dans tel cas, le système n’est pas défectueux.) Cachez le capteur des rayons du soleil.
Pour une raison inconnu, un survoltage a été détecté. Utilisez une clé USB qui consomme moins de 500 mA. Changez la source, puis sélectionnez une nouvelle fois le mode USB (MP3/WMA). (Une lumière bleue au niveau de la connexion USB indique un fonctionnement normal.) Vérifiez que la connexion USB n'est pas sale et qu'elle ne contient aucun objet étranger.
Vérifiez le disque.
Choisissez un fichier que le lecteur peut lire. Vérifiez le type de données enregistrées sur le disque. Créez un nouveau disque si nécessaire.
Le fichier est verrouillé pour raison de droits d'auteur et ne peut pas être lu.
Insérez une bonne pile dans une direction correcte.
Remarque : Référez-vous au Guide pratique de mise à niveau de système en ce qui concerne les messages d’erreur des périphériques optionnels.
Sur les sièges de la voiture ou le tableau de bord
Servez-vous d’un tissu sec et doux pour nettoyer en partant du centre du disque et en allant vers l’extérieur. <Procédé Correct>
Disques de forme anormale imprimante, Films ou feuilles de protection
• Les disques CD-R/RW sont moins résistants aux températures et humidités élevées que les disques CD ordinaires. C’est pourquoi il n’est pas recommandé de les laisser dans une voiture pendant de longs moments car ceci peut les endommager, voire empêcher leur lecture. • Il est possible que l'appareil ne puisse pas lire un CD-R/RW à cause d'une incompatibilité entre le logiciel de gravure, le graveur (lecteur de CD-R/RW) et le CD. • Ce lecteur ne peut pas lire les disques CD-R/RW si la session n’a pas été fermée. • Ce lecteur ne peut pas reproduire les disques CD R/RW qui contiennent des données autres que des données CD-DA ou MP3/WMA. • Respectez rigoureusement les consignes relatives à la manipulations des disques CD-R/RW.
Cet appareil est conçu et fabriqué afin de nécessiter seulement un minimum d’entretien. Utilisez un tissu sec et doux pour effectuer le nettoyage habituel de l’extérieur. N'utilisez jamais utiliser de benzine, diluant ou autres dissolvants.
Système DAC 1 bit Ne pliez jamais un disque. Remettez le disque dans son boîtier après son utilisation.
Remarques sur les disques
32 dB/µV (S/B 20 dB)
Resserrez les connexions de fils. Uitsluitend voor gebruik met een 12 V accusysteem met negatieve (–) aarding. Sluit de stroomdraad (rood) pas het allerlaatst aan. (voor een niet-ISO aansluiting)
Vastzetten aan het brandschot. Zet de achterkant van het hoofdtoestel vast.
Externe-geluiddempingsdraad Naar de Navi Mute draad van een Panasonic auto-navigatiesysteem of naar de dempingsdraad voor deautotelefoon.
(synchronisé à l’application ou la coupure d’alimentation de l’amplificateur) Stuurdraad relais gemotoriseerde antenne Naar de gemotoriseerde antenne. (Max. 100 mA) (Deze draad is niet bedoeld voor een gemotoriseerde antenne die met een schakelaar wordt ingeschakeld.) Versterker-relais Stuurstroomdraad naar Panasonic eindversterker. (Max. 100 mA) (gesynchroniseerd met de eindversterker aan/uit)
• Après avoir fait les connexions, isoler les sections marquées () avec de la bande isolante. Remarque: Pour les voitures autres que des types A et B, veuillez consulter votre magasin de matériel automobile local.
• De pen-configuratie van de stroomstekker voldoet aan de ISO standaard. • Controleer of de pen-configuratie van de stekker in uw auto eveneens voldoet aan de ISO standaard. • Voor auto’s van type A en B, dient u de bedrading voor de rode en gele draden te wijzigen zoals hieronder staat aangegeven. • Na het aansluiten dient u de gedeelten die met () gemarkeerd zijn met isolatieband af te plakken. Opmerking: Voor andere auto’s dan die van type A en B dient u uw garage te raadplegen. Ce symbole est destiné à vous alerter de la présence d'instructions de fonctionnement et d’installation importantes. Le non-respect de ces Avertissement directives peut avoir comme conséquence des blessures graves voire entraîner la mort.
Attention causer des dommages matériels ou corporels.
N'utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée quand le moteur est arrêté.
Veuillez respecter les avertissements suivants lors de l’utilisation de cet appareil. Le conducteur ne devrait pas regarder l’écran d’affichage ni actionner le système lorsqu'il conduit. Le fait de regarder l'affichage ou d'utiliser le système pourrait distraire le conducteur en l’empêchant de regarder devant lui, ce qui peut provoquer des accidents. Arrêtez toujours le véhicule dans un lieu sûr et utilisez le frein à main avant de regarder l'affichage ou d’utiliser les commandes.
Cet appareil est conçu pour fonctionner à partir d’une source d’alimentation de batterie de 12 V de courant continu avec la borne négative à la masse. Ne l'utilisez jamais avec d’autres systèmes de batterie, particulièrement des systèmes de batterie de 24 V de courant continu.
Les piles et la pellicule isolante sont susceptibles d’être avalées, et doivent être gardées hors de la portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin si un enfant avale une pile ou la pellicule isolante.
N’insérez aucun objet étranger dans la fente de cet appareil.
Ne tentez pas de démonter, de modifier ou de réparer l'appareil vous-même. Si le produit doit être réparé, consultez votre distributeur ou un centre de dépannage Panasonic agréé.
Si l'appareil est en panne (aucune alimentation électrique, aucun son) ou dans un état anormal (des corps étrangers se sont infiltrés dedans, il est exposé à l’eau ou dégage de la fumée ou une odeur), arrêtez-le immédiatement et consultez votre revendeur.
La télécommande peut tomber sur le plancher du véhicule, se coincer sous la pédale de frein et provoquer un accident.
Lorsqu'un fusible saute, éliminez la cause avant de le faire remplacer par le fusible prescrit pour cet appareil par un technicien qualifié. Un remplacement incorrect du fusible peut favoriser un dégagement de fumée, provoquer l'inflammation de l’appareil et des dommages importants au produit.
Débranchez le câble de la borne (–) négative de la batterie avant de procéder à l’installation. Le câblage et l’installation avec la borne (–) négative de la batterie connectée peuvent provoquer une électrocution et des blessures dus à un court-circuit. Certains véhicules équipés d’un système électrique de sûreté ont des procédures particulières de débranchement des bornes de la batterie. LE NON-RESPECT DE LA MARCHE À SUIVRE PEUT ENGENDRER L’ACTIVATION FORTUIT DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE DE SÛRETÉ, CECI AYANT POUR RÉSULTAT DES DOMMAGES AU VÉHICULE ET DES BLESSURES, VOIRE LA MORT.
Ne vous servez jamais de composants relatifs à la sécurité du véhicule (réservoir d’essence, frein, suspension, volant de direction, pédales, airbag, etc.) pour effectuer le câblage ou fixer l'appareil ou ses accessoires.
Vérifiez la tuyauterie, le réservoir d’essence, le câblage électrique et les autres éléments avant d’installer l'appareil. S’il est nécessaire de percer un trou dans le châssis de véhicule pour attache ou câbler le produit, vérifier d’abord où sont localisés le faisceau de fils électriques, le réservoir d’essence et le câblage électrique. Percez ensuite le trou en partant de l’extérieur, dans la mesure du possible.
Ne divisez jamais le cordon d’alimentation pour fournir une alimentation électrique à un autre équipement. Après l’installation et le câblage, contrôlez si les autres appareils électriques fonctionnent normalement. Le fait de continuer à utiliser ces appareils dans des conditions anormales peut causer un incendie, une electrocution voire un accident de circulation.
équipé d'airbags, vérifiez les mises en garde et les avertissements fournis par le constructeur du véhicule avant de procéder à l’installation. Assurez-vous que les fils ne gênent pas la conduite ni le fait d'entrer ou de sortir du véhicule. Isolez tous les fils exposés pour empêcher tout court-circuit.
Cela risque d'élever la température intérieure de l’appareil, pouvant provoquer un dégagement de fumée, l'inflammation ou d’autres dommages à l’appareil.
Son exposition à l’eau, à l’humidité ou à la poussière peut provoquer un dégagement de fumée, l'inflammation ou d’autres dommages à l’appareil. Assurez-vous tout particulièrement que l’appareil n'est pas exposé à l'humidité lors des lavages automatiques de voiture ou les jours pluvieux.
Dans le cas contraire, les haut-parleurs pourraient être exposés à un fort volume qui risquerait de les endommager, en même temps que votre ouïe. Une connexion en directe d'un appareil externe à la sortie haut-parleurs/casque sans l'utilisation d'un atténuateur peut provoquer une distortion du son ou des dommages à l'appareil externe connecté.
L’installation de cet appareil exige des qualifications et une expérience spéciales. Pour obtenir une sécurité maximum, confiez l’installation à votre revendeur. Panasonic ne pourra pas être tenu pour responsable des problèmes resultant d’une installation faite par vos propres moyens.
Le fait de ne pas se conformer aux instructions d’installation et de câblage du produit qui sont mentionnées peut provoquer un accident voire un incendie.
Lors du câblage, veillez à ne pas endommager les fils. Faites en sorte qu’ils ne soient pas coincés dans le châssis de véhicule ni dans les vis et qu'ils ne soient pas pris par les pièces mobiles telles que des rails de siège. Veillez à ne pas griffer, tirer, plier ou vriller les fils. Ne les placez pas à proximité de sources de chaleur et ne posez pas d'objets lourds dessus. Si les fils doivent être acheminés en passant sur des bords métalliques tranchants, protégez-les en les entourant de ruban adhésif ou d'une protection similaire.
Utilisez les pièces fournies ou spécifiées et les outils appropriés pour installer le produit. L’utilisation de pièces autres que celles fournies ou spécifiées peut provoquer des dommages internes à l’unité. Une installation défectueuse peut provoquer un accident, favoriser une panne voire provoquer un incendie.
L’obturation de ces pièces provoquera une surchauffe de l'intérieur de l'appareil et causera un incendie ou d’autres dommages.
Évitez les surfaces inclinées ou fortement incurvées pour effectuer l’installation. Si l’installation n’est pas stable, l’appareil risque de tomber pendant que vous conduisez, ce qui peut provoquer un accident ou des blessures.
L’utilisateur doit garder à l'esprit que dans certains pays, des restrictions peuvent être imposées sur la façon et l'endroit où cette unité peut être installée. Pour plus de détails, consultez votre distributeur.
Afin de ne pas endommager l’appareil, ne branchez pas le connecteur d’alimentation électrique tant que la totalité du câblage n’est pas terminée. Ne raccordez pas plus d’un haut-parleur à un ensemble de fils de haut-parleur. (Excepté pour un raccordement à un tweeter)
[CQ-C5355N\ • Utilisez absolument la pile spécifiée (CR2025). • Conformez la polarité de la pile aux repères () et () sur le boîtier des piles. • Remplacez la pile épuisée le plus tôt possible. • Déposez la pile de la télécommande quand vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée. • Isolez la pile (en la mettant dans un sac plastique ou en la recouvrant avec un ruban d’adhésif) avant de la jeter ou de la stocker. • Disposez de la pile selon les lois de votre pays/région. • Ne démontez pas, ni rechargez, ni réchauffez, ni courtcircuitez la pile. De même, ne jetez pas la pile dans le feu ou dans l’eau. En cas de fuite de la pile • Éliminez complètement le liquide électrolytique du porte-pile et y placez une pile neuve. • En cas du contact de votre corps ou vêtement avec le liquide électrolytique, nettoyez la portion affectée à l’eau courante. • En cas du contact de vos yeux avec le liquide électrolytique, nettoyez-les à l’eau courante et consultez immédiatement le médecin.
CQ-C5355N/C3355N/C3305N
(Télécommande Manuel d'instructions)
CQ-C5355N/C3355N/C3305N Au besoin
Le mot Bluetooth, ainsi que la marque et le logo qui y sont associés, sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de cette marque par Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd. est faite sous licence. Les autres marques et appellations commerciales sont celles de leurs propriétaires respectifs.
DVD/CD : CA-CC30N) permet de connecter le changeur de disque CD Panasonic optionnel (CX-DP880N). Reportez-vous au manuel d’instructions du changeur de disque CD pour obtenir de plus amples détails. ( pages 50, 52) Remarque : • Cet appareil ne prend pas en charge de changeur de disque DVD à cause du manque de caractères affichables ou pour d'autres raisons.
Sélection de la source
Lecture en répétition Aléatoire disque, répétée disque, Scan disque
Plage/temps/numéro du disque (par défaut)
• Lecture de disques CD-RW. (excepté quand un CX-DP880N est connecté) • Lecture des formats MP3/WMA. • Affichage de texte CD. • La mise sur Pause ne fonctionne pas en mode changeur de disque CD.
À partir du prochain disque, les 10 premières secondes de première plage de tous les disques seront lues à la suite.
Maintenez la touche enfoncée une nouvelle fois pour annuler.
Maintenez la touche enfoncée une nouvelle fois pour annuler.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour annuler.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour annuler.
Maintenez la touche enfoncée une nouvelle fois pour annuler.
Un disque peut être sélectionné directement. Exemple : disque numéro 5 • Cet appareil ne prend pas en charge les opérations suivantes par l’intermédiaire du changeur de disque CD. • Lecture de disques CD-RW. (excepté quand un CX-DP880N est connecté) • Lecture des formats MP3/WMA. • Affichage de texte CD. • La mise sur Pause ne fonctionne pas en mode changeur de disque CD.
Lecture aléatoire Lecture en répétition Aléatoire disque, répétée disque, Scan disque
Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour annuler.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour annuler.
Maintenez la touche enfoncée une nouvelle fois pour annuler.
Plage/temps/numéro du disque (par défaut) (DISP : Affichage)
52 Indicateurs de mode de lecture S’allume lorsque chaque mode est activé. Lecture en répétition Lecture aléatoire (chansons) Clignote lorsque chaque mode est activé. Lecture aléatoire (albums) Indicateur de fichier (Fichier courant/Tous les fichiers) Un nombre pouvant atteindre 999 peut s’afficher.
(Lecture des données en cours) pas. Nom de l'artiste/nom • “NO TEXT” s'affiche lorsqu'il n'y a pas d’informations. • Le titre peut ne pas s'afficher correctement s'il est plus du titre long que 250 caractères alphanumériques.
• Veuillez vous assurer de débrancher l'iPod après avoir éteint de moteur de votre voiture (après avoir tourné l'ACC sur OFF). Il est possible que l'iPod ne s'éteigne pas alors qu'il est toujours connecté, ce qui peut vider la batterie. • Veuillez ne connecter aucun accessoire iPod, comme une télécommande de l'iPod ou des écouteurs, lorsque l'appareil est connecté. Cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement de l'appareil. • Raccordez cet appareil après avoir réduit le volume de l'iPod. • “NO IPOD” s'affiche jusqu’à ce que l'iPod soit reconnu après avoir son raccordement, la mise sous tension de l'unité principale ou la sélection de la source sur le côté de l'unité principale. Ceci indique qu’il n’y a rien d’anormal du côté de l’unité principale. • Nous n’offrons aucune garantie quant au fonctionnement des périphériques qui peuvent être connectés.
2 Tournez la molette [VOL]
• Seul un iPod équipé d’un connecteur d’accouplement peut être connecté. De plus amples informations à propos de l'iPod contrôllable sont décrites ci-dessous. iPod contrôlable/version de logiciel • iPod de 3ème génération / v. 2.3 • iPod de 4ème génération / v. 3.1.1 • iPod de 5ème génération / v. 1.2 (Lecture vidéo non prise en charge.) • iPod photo / v. 1.2.1 Lecture en répétition Le fichier actuel est répété.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour annuler. Remarque : La fonction de lecture Tout répété de l'iPod est toujours activée et ne peut pas être annulée à partir de cet appareil.
La fonction aléatoire de l'iPod correspond à la fonction RANDOM de cet appareil.
Tous les fichiers disponibles sont lus dans un ordre aléatoire.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour annuler. Albums Tous les albums disponibles sont lus dans un ordre aléatoire.
Maintenez la touche enfoncée une nouvelle fois pour annuler. CQ-C5355N/C3355N/C3305N
Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour annuler.
ARTIST : Lecture par artiste ALBUM : Lecture par album
S’allume lorsque chaque mode est activé. Lecture en répétition Lecture aléatoire (chansons) Clignote lorsque chaque mode est activé. Lecture aléatoire (albums)
(CA-DC300N) est connecté.
• Pour effectuer un autre cycle de défilement losqu'un texte est affiché, appuyez sur [3] (SCROLL). Si le texte affiché contient 8 caractères ou moins, il ne défile pas. • “NO TEXT” s'affiche lorsqu'il n'y a pas d’informations. • Le titre peut ne pas s'afficher correctement s'il est plus long que 250 caractères alphanumériques.
le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour sélectionner une section à lire.
OFF). Il est possible que l'iPod ne s'éteigne pas alors qu'il est toujours connecté, ce qui peut vider la batterie. • Veuillez ne connecter aucun accessoire iPod, comme une télécommande de l'iPod ou des écouteurs, lorsque l'appareil est connecté. Cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement de l'appareil. • Raccordez cet appareil après avoir réduit le volume de l'iPod. • “NO IPOD” s'affiche jusqu’à ce que l'iPod soit reconnu après avoir son raccordement, la mise sous tension de l'unité principale ou la sélection de la source sur le côté de l'unité principale. Ceci indique qu’il n’y a rien d’anormal du côté de l’unité principale. • Nous n’offrons aucune garantie quant au fonctionnement des périphériques qui peuvent être connectés.
Appuyez sur [6] (REPEAT). s'allume. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour annuler. Remarque : La fonction de lecture Tout répété de l'iPod est toujours activée et ne peut pas être annulée à partir de cet appareil.
La fonction aléatoire de l'iPod correspond à la fonction RANDOM de cet appareil.
Tous les fichiers disponibles sont lus dans un ordre aléatoire.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour annuler. Albums Tous les albums disponibles sont lus dans un ordre aléatoire.
Maintenez la touche enfoncée une nouvelle fois pour annuler. CQ-C5355N/C3355N/C3305N
Organigramme de fonctionnement
3 Appuyez sur la touche [Hang-up] du
Ce mode ne peut pas être sélectionnée en appuyant sur [SOURCE], mais il est activé lors de la réception d'un appel. (Pour décrocher le téléphone, appuyez sur [Hang-on] sur le kit mains libres Bluetooth.) “HANDS-FREE” défile lors de la réception d'un appel. Le numéro de téléphone du correspondant s'affiche.
: Plus fort : Moins fort Remarques : • Le niveau de volume réglé ici est lié au volume de parole. • Selon le modèle du téléphone portable, la sonnerie peut provenir du téléphone lui-même mais être inaudible. Dans ce cas, le volume ne peut pas être réglé pendant en appel entrant.
(SCROLL). Si le texte affiché contient 8 caractères ou moins, il ne défile pas.
Le fait d’appuyer sur la touche [Hang-up] permet de rejeter un appel lors d’un appel entrant.
Sélection du haut-parleur (Gamme de réglage : LEFT, BOTH, RIGHT, par défaut : BOTH) SP LEFT : Son délivré par le hautparleur gauche SP BOTH : Son délivré par les deux haut-parleurs (Par défaut) SP RIGHT : Son délivré par le hautparleur droit Remarques : • Le volume peut aussi être réglé directement en utilisant la molette [VOL] de l'unité principale. ( Manuel d'instructions) • Pour revenir au mode normal, appuyez sur [DISP]. • L’écran retourne en mode d’affichage normal si aucune opération n’est exécutée au moins 5 secondes dans le menu audio (2 secondes pour le réglage du volume).
Panasonic le plus proche. Le produit doit uniquement être réparé par une personne qualifiée. Veuillez confier le contrôle et la réparation à des professionnels. Panasonic ne pourra pas être tenu pour responsable des des accidents survenant à la suite d’une négligence de contrôle de l'appareil ou en raison de réparations faites par vos propres moyens. Ne prenez jamais de mesure, notamment celles qui sont mentionnées en italique dans “Solution possible” décrites ci-dessous, car elles représentent un trop grand risque aux utilisateurs quant la manière dont ils doivent s’en servir sans autre assistance.
• N'utilisez pas l'appareil dans un état anormal, par exemple, ne produisant pas de son ou dégageant de la fumée ou une odeur désagréable, car cet état peut causer une inflammation ou une électrocution. Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez votre revendeur. • N'essayez jamais de réparer vous-même l'appareil, car cela est dangereux.
Lorsque vous soupçonnez qu'il existe un problème Vérifiez les indications ci-dessous et prenez les dispositions indiquées. Si les suggestions indiquées ne permettent pas de résoudre le problème, il est recommandée d’amener l'appareil au centre de dépannage autorisé Panasonic le plus proche. Le produit doit uniquement être réparé par une personne qualifiée. Veuillez confier le contrôle et la réparation à des professionnels. Panasonic ne pourra pas être tenu pour responsable des des accidents survenant à la suite d’une négligence de contrôle de l'appareil ou en raison de réparations faites par vos propres moyens. Ne prenez jamais de mesure, notamment celles qui sont mentionnées en italique dans “Solution possible” décrites ci-dessous, car elles représentent un trop grand risque aux utilisateurs quant la manière dont ils doivent s’en servir sans autre assistance.
• Rechargez le disque.
Aucun fonctionnement pour une raison inconnue. Éjecter le magasin de disques. Si la panne persiste, appuyez sur le commutateur de réinitialisation du changeur de disque CD. Si le fonctionnement normal n’est toujours pas rétabli, adressez-vous au magasin qui vous a vendu l’appareil ou au centre de service après-vente Panasonic le plus proche pour demander un service de dépannage. Aucun disque ne se trouve dans le changeur de disque CD (magasin). Insérez les disques dans le changeur de disque CD (magasin). Le changeur est peut être débranché de l’unité principale en mode changeur. Vérifiez le câblage.
• Rechargez le disque.
Aucun fonctionnement pour une raison inconnue. Éjecter le magasin de disques. Si la panne persiste, appuyez sur le commutateur de réinitialisation du changeur de disque CD. Si le fonctionnement normal n’est toujours pas rétabli, adressez-vous au magasin qui vous a vendu l’appareil ou au centre de service après-vente Panasonic le plus proche pour demander un service de dépannage. Aucun disque ne se trouve dans le changeur de disque CD (magasin). Insérez les disques dans le changeur de disque CD (magasin). Le changeur est peut être débranché de l’unité principale en mode changeur. Vérifiez le câblage. Remarque : Les messages qui s'affichent dans les sections d’action et d’affichage du tableau des erreurs varient suivant le type de changeur. Reportez-vous au manuel d’instructions du changeur de disque CD pour obtenir de plus amples détails.