CQ-C1475N - Autoradio PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CQ-C1475N PANASONIC au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : CQ-C1475N - PANASONIC


Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CQ-C1475N - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CQ-C1475N de la marque PANASONIC.



FOIRE AUX QUESTIONS - CQ-C1475N PANASONIC

Comment puis-je réinitialiser mon autoradio Panasonic CQ-C1475N ?
Pour réinitialiser votre autoradio, appuyez sur le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un objet fin, comme un trombone. Cela rétablira les paramètres d'usine.
Pourquoi mon autoradio ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez d'abord si le fusible est grillé. Si le fusible est en bon état, assurez-vous que les connexions électriques sont correctement installées et que l'alimentation est fonctionnelle.
Comment connecter mon téléphone via Bluetooth à mon Panasonic CQ-C1475N ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre téléphone. Allez dans le menu Bluetooth de l'autoradio, sélectionnez 'Appairer un nouvel appareil' et choisissez votre téléphone dans la liste des appareils disponibles.
Comment régler la fréquence de la radio sur le Panasonic CQ-C1475N ?
Utilisez le bouton de réglage de fréquence pour faire défiler les stations. Vous pouvez également entrer manuellement la fréquence en utilisant le clavier numérique.
Mon autoradio lit des fichiers MP3, mais pas mes fichiers WMA. Que faire ?
Assurez-vous que vos fichiers WMA sont dans un format compatible. Vérifiez également que les fichiers ne sont pas protégés par des droits d'auteur.
Comment ajuster les paramètres de son sur le Panasonic CQ-C1475N ?
Accédez au menu 'Audio' de l'autoradio. Vous pourrez ajuster les basses, les aigus, l'équilibre et le volume selon vos préférences.
Pourquoi la qualité sonore de la radio est-elle faible ?
Vérifiez l'antenne de votre véhicule pour vous assurer qu'elle est correctement installée et non endommagée. Une mauvaise connexion peut affecter la réception des stations.
Comment mettre à jour le firmware de mon autoradio ?
Visitez le site Web de Panasonic pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour transférer la mise à jour sur une clé USB et l'installer sur l'autoradio.
Mon autoradio ne reconnaît pas ma clé USB. Que faire ?
Assurez-vous que la clé USB est formatée en FAT32 et que les fichiers sont compatibles avec l'autoradio. Essayez également de brancher la clé USB dans un autre port pour vérifier le fonctionnement.
Comment changer la langue de l'interface de mon Panasonic CQ-C1475N ?
Accédez au menu 'Réglages', puis sélectionnez 'Langue'. Choisissez la langue souhaitée dans la liste proposée.

MODE D'EMPLOI CQ-C1475N PANASONIC

CECI AYANT POUR RÉSULTAT DES DOMMAGES AU VÉHICULE ET DES BLESSURES VOIRE LA MORT.

Veuillez respecter les avertissements suivants lors de l’utilisation de cet appareil.

❑ Le conducteur ne devrait pas regarder l’écran d’affichage ni actionner le système tout en conduisant. L’utilisation du système distraira le conducteur et l’empêchera de regarder devant lui et ceci peut provoquer des accidents. Toujours arrêter le véhicule dans un lieu sûr et utiliser le frein de stationnement avant d’actionner le système.

❑ Ne jamais se servir de composants relatifs à la sécurité pour effectuer l’installation, faire la mise à la terre et d’autres fonctions du même type.

Ne jamais se servir de composants relatifs à la sécurité du véhicule (réservoir d’essence, frein, suspension, volant de direction, pédales, sac gonflable, etc.) pour effectuer le câblage ou fixer le produit ou ses accessoires.

❑ Utiliser l’alimentation électrique appropriée.

Ce produit est conçu pour fonctionner à partir d’une source d’alimentation de batterie de 12 V de courant continu avec le négatif à la masse. Ne jamais mettre ce produit en fonction avec d’autres systèmes de batterie, particulièrement des systèmes de batterie de 24 V de courant continu.

❑ Protéger le mécanisme de platine.

N’insérer aucun objet étranger dans la fente de cette unité.

❑ Ne pas désassembler ni ne modifier l’unité.

❑ L’installation du produit sur le couvercle de sac gonflable ou à un emplacement pouvant constituer une gêne au fonctionnement du sac gonflable est interdite.

❑ Vérifier la tuyauterie, le réservoir d’essence, le câblage électrique et d’autres éléments avant d’installer le produit. S’il est nécessaire de faire une ouverture dans le châssis de véhicule pour attache ou câbler le produit, vérifier d’abord où le faisceau de fils électriques, le réservoir d’essence et le câblage électrique sont localisés. Découper l’ouverture de l’extérieur dans la mesure du possible.

Ne pas désassembler, ne pas modifier l’unité ni essayer de réparer le produit vous-même. Si le produit doit être réparé, consulter votre distributeur ou un centre de dépannage autorisé Panasonic.

❑ Ne pas utiliser l’unité quand il est en panne.

Si l’unité est en panne (aucune alimentation électrique, aucun son) ou dans un état anormal (des corps étrangers se sont infiltrés dedans, est exposé à l’eau, dégage de la fumée ou une odeur), l’arrêter immédiatement et consulter votre distributeur.

❑ Confier le remplacement du fusible à un personnel de dépannage qualifié.

Quand le fusible a sauté, éliminer la cause et le remplacer par le fusible prescrit pour cette unité par un technicien qualifié. Un remplacement incorrect du fusible peut favoriser un dégagement de fumée, enflammer l’appareil et des provoquer des dommages importants au produit.

Veuillez respecter les mises en garde suivantes lors de l’installation de cet appareil.

❑ Débrancher le câble (–) de la borne négative de la batterie avant de procéder à l’installation.

Manuel d’instructions

(English ¡ Les accessoires et leurs numéros de Q'té: 2 pièce sont sujets à changement sans Boulon de fixation préavis en vue de l’amélioration. ¡Le cadre de montage et la plaque de garQ'té: 1 niture sont montés sur l’appareil princiCadre de montage pal lors de l’expédition. (FX0214C384ZB)

Plaque de garniture [MODE] sélectionne un mode (Source).

[MUTE] autorise une bascule entre l’activation ou la désactivation de la sourdine.

Appuyer et immobiliser indifféremment en position basse l’un d’eux pour obtenir l’avance rapide en sens inverse ou l’avance rapide en sens normal.

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site: http://panasonic.net ❑ Ne jamais permettre que le cordon d’alimentation soit divisé pour fournir une alimentation électrique à un autre matériel. ❑ Après l’installation et le câblage, contrôler si un fonctionnement normal des autres appareils électriques est obtenu. Le faire de continuer à utiliser ces appareils dans des conditions anormales peut causer un incendie, une électrocution voire un accident de circulation.

❑ Dans le cas d’une installation dans un véhicule équipé de sacs gonflables, confirmer avec le contenu des mises en garde et des rappels fournis par le constructeur du véhicule avant de procéder à l’installation.

❑ S’assurer que les fils de sortie ne gênent pas la conduite ou les entrées-sorties du véhicule. ❑ Isoler tous les fils exposés pour empêcher tout courtcircuit.

Remarques sur les disques

Remarques à propos des disques CD ou support CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW)

Notes à propos des disques CD-R/RW

¡Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure.

Utiliser les pièces fournies ou spécifiées et les outils appropriés pour installer le produit. L’utilisation de pièces autres que celles fournies ou spécifiées peut avoir comme conséquence de provoquer des dommages internes à l’unité. Une installation défectueuse peut provoquer un accident, favoriser une panne voire provoquer un incendie.

❑ Ne pas exposer directement l’unité à la lumière du soleil ou à une chaleur excessive.

❑ Ne pas utiliser le produit où il serait exposé à l’eau, à l’humidité ou à la poussière. L’exposition de l’unité à l’eau, à l’humidité ou à la poussière peut aboutir à un dégagement de fumée, une inflammation ou provoquer d’autres dommages à l’unité. S’assurer tout particulièrement que l’unité ne devient pas humide dans des lavages automatiques de voiture ou les jours pluvieux.

❑ Ne pas installer le produit à un endroit où il serait exposé

à des vibrations intenses ou serait instable. Éviter les surfaces inclinées ou fortement incurvées pour effectuer l’installation. Si l’installation n’est pas stable, l’unité risque de tomber par terre tandis que cela peut favoriser un accident voire provoquer des blessures.

L’installation de cette unité exige des qualifications et une expérience spéciales. Pour obtenir une sécurité maximum, confier l’installation à votre distributeur. Panasonic ne pourra pas être tenu pour responsable des problèmes résultant d’une installation faite par vos propres moyens.

❑ Suivre les instructions indiquées pour installer et câbler le produit.

Le produit doit être installé dans une position horizontale avec le bord avant dirigé vers le haut selon une inclinaison commode, mais pas plus de 30°.

L’utilisateur devrait considérer que dans certains zones il peut y avoir des restrictions imposées sur la façon dont et où cette unité peut être installée. Consulter votre distributeur pour obtenir de plus amples détails.

❑ Porter des gants par mesure de sécurité. S’assurer que le câblage est terminé avant d’effectuer l’installation.

❑ Afin de ne pas endommager l’unité, ne pas brancher le connecteur d’alimentation électrique tant que la totalité du câblage n’est pas terminée. ❑ Ne pas raccorder plus d’un haut-parleur à un ensemble de fils de sortie de haut-parleur. (Sauf lors du raccordement à un haut-parleur d’aigus.)

Le fait de ne pas se conformer aux directives d’installation et de câblage du produit qui sont mentionnées peut provoquer un accident voire un incendie.

Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)

Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale. Utilisateurs professionnels de l’Union européenne Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur. Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.

Remarques à propos de MP3

Remarque: Noter que le logiciel codage et de gravure de MP3 n’est pas fourni avec cette appareil.

En cas d’utilisation de disques CD vendus dans le commerce, ils doivent avoir l’une des étiquettes représentées ci-contre à droite.

Certains disques CD de musique sont protégés par les droits d’auteur et ne peuvent pas être reproduits.

Points importants à ne pas oublier lors de l’enregistrement de fichiers MP3

¡ Un débit binaire élevé et à une fréquence d’échantillonnage élevée sont recommandés pour bénéficier d’une qualité audio supérieure. ¡ La sélection VBR (débit binaire variable) n’est pas recommandée parce que la durée de lecture n’est pas affichée convenablement et des sauts de passage peuvent se produire. ¡La qualité de lecture audio diffère selon les circonstances de codage. Pour obtenir de plus amples détails à ce sujet, se référer au manuel de l’utilisateur de votre propre logiciel de codage et logiciel de gravure. ¡ Il est recommandé pour régler sur un débit binaire de “plus ou moins 128 kbit/s” et “fixe”.

Comment saisir un disque

¡ Ne jamais toucher la surface inférieure du disque. ¡ Veiller à ne pas rayer la surface du disque. ¡ Ne pas plier le disque. ¡ Remettre le disque dans son boîtier après son utilisation.

Ne pas laisser les disques dans les endroits suivants:

¡ En plein soleil ¡ Près des appareils de chauffage de la voiture ¡ Dans des endroits sales, poussiéreux et humides ¡ Sur les sièges de la voiture ou la planche de bord

Étiquettes créées par une imprimante, films ou feuilles de protection

Disques de forme anormale

Nettoyage des disques

Se servir d’un morceau d’étoffe sèche et souple pour nettoyer en partant du centre du disque et en allant vers l’extérieur.

Correct> (lecteurs de disques CD-R/RW) en raison de leurs caractéristiques d’enregistrement ou encore de la présence de saletés, d’empreintes digitales, de rayures, etc., à la surface du disque. ¡ Les disques CD-R/RW sont moins résistant aux températures élevées et à l’humidité élevée que les disques CD ordinaires. C’est pourquoi il n’est pas recommandé de les laisser dans une voiture pendant de longs moments car ceci peut les endommager voire empêcher leur lecture. ¡ Certains disques CD-R/RW ne peuvent pas être reproduits avec succès en raison de l’incompatibilité des logiciels de gravure, d’un graveur de CD (lecteur de disque CD-R/RW) et des disques. ¡ Ce lecteur ne peut pas reproduire les disques CD-R/RW si la session n’a pas été fermée. ¡ Ce lecteur ne peut pas reproduire les disques CD-R/RW qui contiennent des données autres que des données CD-DA ou MP3. ¡ Respecter rigoureusement les consignes relatives à la manipulations des disques CD-R/RW.

Enregistrement des fichiers MP3 sur un support CD

¡ Il vous est recommandé de minimiser les chances créer un disque qui contient deux sortes de fichiers: fichiers CD-DA et fichiers MP3. ¡ Si les fichiers CD-DA sont sur le même disque que les fichiers MP3, les morceaux de musique risquent de ne pas être lus dans l’ordre voulu ou bien certains morceaux de musique risquent de ne pas être reproduits du tout. ¡ Ne pas enregistrer des fichiers autres que des fichiers MP3 et tout dossier inutile sur un disque.

Disques sur lesquels sont collés des étiquettes ou des bandes adhésives

¡ L’extension de fichier “.mp3” doit être assignée à chaque fichier selon le format du fichier. ¡ Cet appareil n’est pas doté de la fonction de liste de lecture. ¡ Bien que l’enregistrement multisession est pris en charge, l’usage de la fonction “d’un seul jet” - Disc-at-Once est recommandée.

Systèmes de fichiers pris en charge

ISO 9660 niveau 1/niveau 2, Apple Extension ISO 9660, Joliet, Romeo

Remarque: Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD, CD Extra ne sont pas pris en charge.

Formats de compression

(Recommandation: “Points importants à ne pas oublier lors de l’enregistrement de fichiers MP3” ci-contre à droite.) ¡ MPEG 1 couche audio 3 Taux binaire : 32 k-320 kbit/s VBR: Prévu ¡ La longueur de nom de fichier ou de nom de dossier: dans les limites de 32 caractères. (Le fichier unicode et les noms de dossier sont réduits de moitié en termes de nombre de caractères affichables.) ¡ Nom des fichiers et des dossiers conformément à la norme de chaque système de fichier. Se référer aux instructions du logiciel de gravure pour obtenir de plus amples détails à ce sujet. ¡Le jeu de caractères ASCII et des caractères spéciaux dans chaque langue peuvent être affichés. Remarques: ¡ Avec certains logiciels de gravure avec lesquels les fichiers au format MP3 ont été codés, les informations de caractère risquent de ne pas être affichées convenablement. ¡ Les caractères et les symboles non visualisables sont remplacés par un astérisque ( ).

La société Panasonic est heureuse de vous accueillir parmi le nombre grandissant des utilisateurs de ses appareils électroniques.

Nous nous efforçons sans cesse de vous faire bénéficier des avantages de l’ingénierie électronique et mécanique de haute précision laquelle préside à la fabrication d’appareils ne comportant que des composants soigneusement sélectionnés et assemblés par un personnel soucieux de la bonne réputation acquise par la qualité de son travail. Nous savons que cet appareil vous procurera de longues heures de plaisir dès que vous découvrirez la qualité, la fiabilité et la valeur que nous avons intégrées dans cet appareil et vous aussi serez fier de faire partie des utilisateurs de nos produits. Ce mode d’emploi est consacré aux 2 modèles CQ-C1475N et CQ-C1465N. Toutes les illustrations qui apparaissent tout au long de ce manuel représentent le modèle CQ-C1475N sauf indication contraire. Le tableau ci-dessous décrit les différences qui existent entre les 2 modèles.

Cet appareil est particulièrement compliqué et utilise une tête de lecture à laser pour récupérer les informations inscrites à la surface des disques compacts. Le laser est soigneusement blindé de manière

à ce que ses rayons ne soient jamais diffusés en dehors de l’appareil. C’est la raison pour laquelle le lecteur ne doit jamais être démonté ni aucune de ses pièces être modifiées car ceci risque de vous exposer à un rayonnement laser et à des tensions potentiellement dangereux.

L’obturation de ces pièces fera que l’intérieur de l’unité surchauffera et ceci aura pour conséquence de favoriser un incendie voire provoquer d’autres dommages.

❑ Régler le niveau du volume suffisamment bas avant que la connexion à

AUX soit terminée. Le fait de ne pas respecter ceci risque de délivrer un son puissant capable d'endommager les haut-parleurs et l'appareil auditif de l'auditeur. La connexion directe de la sortie haut-parleur ou casque d'écoute d'un dispositif externe sans atténuateur risque de déformer le son voire endommager le dispositif externe connecté.

Ne pas démonter cet appareil ni essayer de le modifier par vos propres moyens.

❑ Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation ou les fentes de la plaque de refroidissement de l’unité.

In thel’ordre order

In thel’ordre order –

Si le fusible de remplacement saute, se renseigner auprès du centre de service de service après-vente Panasonic agréé le plus proche.

Tension de sortie de pré-ampli Impédance de sortie de pré-ampli

12 V, courant continu (11 V – 16 V), Tension d’essai 14,4 V, négatif à la masse

Moins de 2,2 A (Mode CD, 4 canaux 0,5 W ) Graves: ±12 dB à 100 Hz Aigus: ±12 dB à 10 kHz Séparation de canal

Sur-échantillonnage 8 fois

Système DAC 1 bit MP3 le plus proche dans l’ordre de lecture sera sélectionné et lu. ¡ L’ordre de lecture peut être différent de celui d’autres lecteurs MP3 même si le même disque est utilisé. ¡ Le message “ROOT” apparaît à la place du nom de dossier racine.

2 Appuyez sur [SRC] (PWR: Alimentation).

Caractéristiques techniques

Le système à 24 heures est utilisé pour l’horloge. Remarques: ¡ Régler l’horloge quand “NO CT” (CT: Clock Time) apparaît sur l’affichage. ¡ Lors de la réception d’une station RDS, le service de réglage de l’horloge (CT) met automatiquement à l’heure. ¡ Presser et immobiliser []] ou [[] pour changer rapi-

Réglage de l’horloge

¡ Ne jamais essayer de retirer le plaque de façade amovible en conduisant. ¡ Ne pas laisser le plaque de façade amovible sur le tableau de bord ou dans un endroit susceptible de devenir excessivement chaud.

¡ Ne pas toucher aux contacts du plaque de façade amovible ni

à ceux de l’appareil principal étant donné que cela peut entraîner de mauvais contacts électriques par la suite. ¡ Si des saletés ou de la poussière se sont déposées sur les contacts, les retirer soigneusement avec un chiffon sec et propre.

3 Le dégager vers vous. façade amovible jusqu’à entendre un clic. 4 Mettez le plaque de façade dans le boîtier. [

Différences entre les 2 modèles

❑ Cette unité est conçue pour un usage exclusivement dans des automobiles. ❑ Ne pas mettre l’unité en fonction pendant une période prolongée avec le moteur arrêté.

❑ Veiller à ne pas endommager les fils de sortie.

Nettoyage de l’appareil

(VOCAL) sonorité claire: amplifie les sonorités moyennes et accentue légèrement les aigus.

(Limites de réglage: 0 à 40, par défaut: 18)

Tourner [VOL] (Volume).

sélectionner une bande de réception.

Les stations préréglées peuvent être simplement rappelées en appuyant sur l’un des boutons de préréglage de [1] à [6].

Mémoire de présyntonisation automatique (APM)

Présyntonisation manuel de station

¡ Se référer à la section de “Remarques sur les disques” et “Remarques à propos de MP3”. ¡ Cet appareil ne prend pas en charge les disques de 8 cm.

¡ Si un disque de 8 cm est introduit et ne peut pas être éjecté, quitter la position ACC du contacteur d’allumage du véhicule puis rétablir et appuyer sur [u] (Éjection)

¡ Ne pas introduire d’éléments étrangers dans la fente de chargement de disque.

de [1] à [6] enfoncé pendant au moins 2 secondes.

Remarque: Une réécriture des nouvelles stations est faite sur les stations qui étaient mémorisées.

Les stations préréglées sous les meilleures conditions de réception sont chacune reçues en 5 secondes après le préréglage des stations (SCAN). Pour interrompre l’exploration, appuyer sur l’un des boutons de [1] à [6].

Remarque: ¡ Une réécriture des nouvelles stations est faite sur les stations qui étaient mémorisées. ¡ Le mode AF doit être débrayée lors du préréglage des stations non RDS. (a Niveau AF)

● Attendre jusqu’à ce que l’humidité se soit

éliminée avant de remettre en marche.

Aucun son n’est délivré par le hautparleur gauche, droit, avant ou arrière

● Régler la balance et l’atténuation progressive.

● Vérifier le câblage.

Les sonorités gauche et droite sont inversées

● Raccorder correctement les fils de hautparleur.

établie correctement.

● Nettoyer le disque.

Saut de passages, mauvais qualité acoustique

● Nettoyer le disque.

● Presser [u]. Si le disque n’est pas éjectable, prendre contact avec le service après-vente Panasonic le plus proche.

● La mémoire de préréglage est effacée afin de ramener les paramétrages sur leurs réglages implicites usine lorsque le connecteur d’alimentation ou la batterie est débranchée.

TA (Informations routières)

Les fonctions suivantes sont disponibles quand le mode TA est activé ( s’allume.).

(Le disque est éjecté automatiquement.)

La surface du disque est sale ou le disque est à l’envers. Le disque possède des rayures. ● Vérifier le disque.

Impossibilité de lire le fichier.

● Vérifier le fichier.

¡ La sensibilité AF peut être ajustée. ¡ La gamme AF disponible peut être ajustée. (a “Paramétrages de fonction”)

¡ Une station TP est automatiquement recherchée et reçue dès l’instant de passage au mode TA en cas de réception d’une station non TP ou de faible réception d’une station TP.

¡ Pendant l’exécution d’une recherche de station ou du mode APM, seules les stations TP sont sélectionnées.

Niveau AF Appuyer et immobiliser [TA] (AF) pendant au moins 2 secondes pour sélectionner le niveau AF.

Sensibilité de fonctionnement AF à faible niveau

Le volume TA peut être ajusté indépendamment pendant que le programme TA est diffusé.

Le réglage implicite de volume TA est fait sur le niveau 18. Le volume TA ajusté est mémorisé et les programmes TA suivants peuvent être écoutés au même niveau de volume.

[VOL] sélectionne une valeur dans le menu audio.

(PUSH SEL) (Presser sélectionner) sélectionne les rubriques dans le menu audio.

Indicateur de sélection en ordre aléatoire

Appuyer et immobiliser en position basse encore une fois.

Lecture par scannage

Les 10 premières secondes de chaque chanson (plages ou fichiers) seront lues en séquence.

Presser encore une fois pour annuler.

Lecture de dossier par exploration (MP3)

À partir du dossier suivant, les 10 premières secondes du premier fichier de chaque dossier seront lues en séquence.

La chanson actuelle (plage ou fichier) est répétée.

Presser [6] (REPEAT).

sélectionner le PTY.

Comme pour la fréquence, le nom de la station diffusée apparaît.

Presser [1] à [6] pour sélectionner PTY en mode PTY.

EON (Rehaussement des autres réseaux)

Les informations RDS sont constamment mises à jour en réponse à la position actuelle. Les informations routières diffusées par les stations du réseau actuel et des autres réseaux peuvent être reçues.

Réception d’annonce d’informations d’urgence

L’annonce d’informations d’urgence apparaît automatiquement sur l’affichage quand elle est reçue.

PI Seek (Exploration par identification de programme)

Si les conditions de réception se détériorent pendant l’accord d’une station présyntonisée, appuyer sur la même touche numérique préréglée. La même station présentant de meilleures conditions de réception est recherchée. Appuyez de nouveau sur la touche du même numéro de préréglage pour annuler.

Remarque: Pour le mode d’exploration PI Seek, annuler d’abord le mode TA, puis exécuter le mode d’exploration PI Seek.

SPEECH INFO CULTURE ROCK M OTHER M SOCIAL LEISURE OLDIES

2 Appuyer sur la touche [VOL] (PUSH SEL) pour sélectionner le mode à ajuster.

¡ Lorsque les conditions de réception sont médiocres, une station dont les conditions de réception sont meilleures est automatiquement syntonisée. ¡ Pendant l’exécution du mode APM, seules les stations RDS sont sélectionnées. ¡ Pendant le rappel d’une station présyntonisée, la station présentant les meilleures conditions de réception est automatiquement sélectionnée. (BSR Recherche des meilleures stations)

¡ Pour faire défiler le texte, presser [3] (SCROLL). ¡ “NO TEXT” est affiché s’il n’y a pas d’informations sur le disque.

q : Augmenté w : Diminué

● Fusible détruit (prendre contact avec le service après-vente Panasonic le plus proche.)

● Demander à un dépanneur professionnel de remplacer le fusible. ● Faire en sorte d’utiliser un fusible ayant la même valeur nominale

Qu’est-ce que RDS?

Le disque n’est pas éjectable

Point de vérification

Les fonctions suivantes sont disponibles quand le mode PTY est actif.

PTY (Type de programme)

Les fonctions suivantes sont disponibles quand le mode AF est actif ( s’allume.).

¡ Lorsque la fonction TA est activée, l’appareil, même en autre mode, se met automatiquement en mode autoradio et émet des informations routières dès que celles-ci commencent. Lorsque les informations routières sont terminées, l’appareil se remet en mode précédent. (mode d’attente de TA)

s’allume lorsque la sélection aléatoire, la répétition ou l’exploration de dossier est appliquée.

P US Point de vérification

Les fonctions suivantes sont disponibles lors de la réception des stations RDS.

Si les suggestions indiquées ne permettent pas de résoudre le problème, il est recommandée d’amener l’unité au centre de dépannage autorisé Panasonic le plus proche. Le produit ne doit dépanné que par un personnel qualifié. Veuillez confier le contrôle et la réparation à des professionnels. Panasonic ne pourra pas être tenu pour responsable des des accidents survenant à la suite d’une négligence de contrôle de l’unité ou en raison de réparations faites par vos propres moyens. Ne jamais prendre de mesure notamment celles qui sont mentionnées en italique dans “Point de vérification” décrites cidessous car elles représentent un trop grand risque aux utilisateurs quant la manière dont ils doivent s’en servir sans autre assistance.

Titre de plage Horloge

Appuyer et immobiliser en position basse encore une fois.

SQ est une fonction capable de rappeler plusieurs types de sonorités sur la simple pression d’un bouton conformément au type de musique que vous écoutez.

Sélection de source

[PWR] (Alimentation) autorise la bascule entre l’application et la coupure de l’alimentation.

(APM) (mémoire de préréglage automatique) exécute APM en source radio. (Appuyer et immobiliser en position basse pendant au moins 2 secondes.)

Préréglage de station

la commande [VOL] dans le sens des 3 Manœuvrer aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour faire le réglage

( s’allume.) La fréquence ne change que pour les programmes dans les limites de la région Anglais

(Par défaut: ENGLISH (Anglais))

Suède à la borne (BAT) de la boîte à fusibles. (pour un connecteur non-ISO) Dénudez les extrémités de fil de 5 mm environ pour la connexion.

(pour un connecteur non-ISO)

Panasonic ou au fil de mise en sourdine du téléphone pour véhicule. Externe-geluiddempingsdraad Naar de Navi Mute draad van een Panasonic auto-navigatiesysteem of naar de dempingsdraad voor deautotelefoon.

A7 : (Red)/(Rot)/(Rouge)/(Rood)

Fil de commande de relais d’antenne motorisée A l’antenne motorisée (100 mA maxi.) (Ce fil n’est pas conçu pour l’usage avec l’antenne commandée par interrupteur.) Versterker-relais Stuurstroomdraad naar Panasonic eindversterker. (Max. 100 mA) (gesynchroniseerd met de eindversterker aan/uit) Stuurdraad relais gemotoriseerde antenne Naar de gemotoriseerde antenne. (Max. 100 mA) (Deze draad is niet bedoeld voor een gemotoriseerde antenne die met een schakelaar wordt ingeschakeld.)

● Verbind de AUX aansluiting op het voorpaneel niet direct met een luidspreker/hoofdtelefoon uitgangsaansluiting. Doet u dit toch, dan kan het geluid vervormd raken en kan de interne versterker kapot gaan.

Precautions (ISO Connector)

à la norme ISO. ●Pour les types de voiture A et B, changer le câblage des fils rouge et jaune comme indiqué ci-dessous. ●Après avoir fait les connexions, isoler les sections marquées (✽) avec de la bande isolante. Remarque: Pour les voitures autres que des types A et B, veuillez consulter votre magasin de matériel automobile local.

● Lorsqu’un équipement de sortie à haute impédance tel qu’un ancien

équipement de type audio avec un transformateur de sortie est connecté, une distorsion du son voire des niveaux de sortie extrêmement faibles sont des phénomènes qui risquent de se produire. ● L’équipement audio connecté doit être éloigné des haut-parleurs.

Speaker Connection/Anschluss der Lautsprecher/Branchement avec les haut-parleurs/Aansluiten van de luidsprekers