Steakhouse Pro - Réfrigérateur Klarstein - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Steakhouse Pro Klarstein au format PDF.

📄 136 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Klarstein Steakhouse Pro - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Klarstein

Modèle : Steakhouse Pro

Catégorie : Réfrigérateur

Caractéristiques techniques Réfrigérateur Klarstein Steakhouse Pro
Capacité 150 litres
Dimensions (L x P x H) 60 x 60 x 85 cm
Poids 50 kg
Classe énergétique A+
Température réglable 0 à 10 °C
Type de refroidissement Compresseur
Utilisation Conservation de viandes, poissons et produits frais
Entretien Dégivrage manuel recommandé
Sécurité Système de verrouillage de porte
Informations générales Idéal pour les passionnés de barbecue et de grillades

FOIRE AUX QUESTIONS - Steakhouse Pro Klarstein

Le réfrigérateur Klarstein Steakhouse Pro ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché sur une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le thermostat est réglé sur une température adéquate.
Comment régler la température du Klarstein Steakhouse Pro ?
Utilisez le panneau de contrôle numérique à l'avant du réfrigérateur pour ajuster la température. Les températures recommandées se situent généralement entre 2 °C et 8 °C.
Le réfrigérateur fait du bruit, est-ce normal ?
Un léger bruit de fonctionnement est normal, mais si le bruit est excessif, vérifiez si l'appareil est de niveau et si rien n'entrave le ventilateur.
Comment nettoyer l'intérieur du Klarstein Steakhouse Pro ?
Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer. Utilisez un mélange d'eau tiède et de savon doux avec un chiffon non abrasif pour essuyer les surfaces intérieures.
Pourquoi y a-t-il de la condensation à l'intérieur du réfrigérateur ?
La condensation peut se former si la porte est ouverte fréquemment ou si des aliments chauds sont placés à l'intérieur. Assurez-vous de bien fermer la porte et laissez les aliments refroidir avant de les ranger.
Comment dégivrer le Klarstein Steakhouse Pro ?
Pour dégivrer, débranchez l'appareil et laissez la glace fondre naturellement. Placez un récipient en dessous pour recueillir l'eau de dégivrage.
Le réfrigérateur ne refroidit pas correctement, que faire ?
Vérifiez que les ventilations ne sont pas obstruées et que la température est correctement réglée. Si le problème persiste, contactez le service client.
Où puis-je trouver le mode d'emploi du Klarstein Steakhouse Pro ?
Le mode d'emploi est généralement fourni avec le produit. Vous pouvez également le télécharger depuis le site officiel de Klarstein dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.
Quelle est la capacité du Klarstein Steakhouse Pro ?
Le Klarstein Steakhouse Pro a une capacité d'environ 100 litres, ce qui est idéal pour stocker viandes, boissons et autres produits frais.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Steakhouse Pro - Klarstein et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Steakhouse Pro de la marque Klarstein.

MODE D'EMPLOI Steakhouse Pro Klarstein

Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel ap- pareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour respon- sable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi et des informations supplémentaires concernant le produit. SOMMAIRE

Numéro de l'article 10046386,10046387 Alimentation électrique 220-240 V ~ 50-60 Hz Capacité 88 L Poids net 40 kg Poids brut 43 kg Dimension du boîtier (LxPxH) 485 x 570 x 820 mm Dimension du colis (LxPxH) 535 x 680 x 885 mm Humidité 60–85 % Température 1-25 °C Consignes de sécurité 84 Installation 90 Système de dégivrage 96 Pour retirer les étagères 96 Conseils pour démarrer 100 Nettoyage et entretien 101 Dépannage 102 Fiche technique du produit 104 Informations sur le recyclage 108 Fabricant 10884

  • Lisez attentivement le mode d'emploi avant utilisation et conservez-le pour vous y référer ultérieurement.
  • Pour éviter des blessures ou des dommages au Steak Ager, deux personnes au moins doivent déballer l'appareil ensemble.
  • Si le produit a été endommagé pendant le transport, veuillez contacter le fournisseur immédiatement avant utilisation.
  • Tous les emballages doivent être retirés avant utilisation pour éviter une mauvaise mise à la terre ou une augmentation du bruit. An d'assurer la stabilité de la cave de maturation, veuillez ajuster les pieds du produit en fonction de l'emplacement au sol.
  • Vériez la tension sur la plaque signalétique avant utilisation. Connectez le steak dry ager uniquement à des prises qui correspondent à la tension de l'appareil.
  • Les enfants de plus de 8 ans et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience et de connaissances ne peuvent utiliser le steak dry ager que s'ils ont reçu des instructions sur la façon de le faire par une personne responsable de leur sécurité, ou s’ils sont supervisés et comprennent les risques associés.
  • Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Ne donnez pas l'emballage et ses pièces aux enfants. Le carton plié et le lm plastique peuvent présenter un risque d'étouffement !
  • Steak Ager avec serrure de porte : gardez la clé hors de portée des enfants, sinon ils pourraient rester coincés à l'intérieur.
  • Cet appareil convient uniquement au refroidissement de viande ou d'aliments dans un environnement commercial ou similaire. Tous les autres types d'utilisation ne sont pas autorisés. Toute mauvaise utilisation de l'appareil peut entraîner des dommages aux biens stockés ou une détérioration. De plus, l'appareil n'est pas adapté à une utilisation dans des zones dangereuses.
  • Assurez-vous que les ouvertures de ventilation sont ouvertes et nettoyez-les régulièrement.
  • Ne placez aucun appareil électrique dans la cave de maturation de viande.
  • Attention à ne pas endommager le circuit de liquide de refroidissement.
  • Si le cordon d'alimentation ou la che est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un spécialiste agréé ou une personne de qualication similaire.
  • Vériez régulièrement le cordon d'alimentation pour déceler tout dommage. N'utilisez pas le steak dry ager avec un cordon d'alimentation ou une lampe endommagés.
  • Ne manipulez pas le steak dry ager, la che ou le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
  • Si possible, n'utilisez pas de rallonge. Si vous en utilisez une, assurez-vous que la valeur en ampères de l'appareil connecté ne dépasse pas la valeur en85

ampères maximale du cordon d'alimentation.

  • Le produit est conçu pour tenir debout et doit disposer d'une ventilation adéquate à l'arrière du Steak Ager lorsqu'il est placé pour faciliter la dissipation de la chaleur.
  • Fermez la porte le plus rapidement possible après avoir ajouté des aliments an que le froid ne s'échappe pas.
  • Les quatre pieds d'armoire du produit sont réglables. Il est recommandé d'ajuster la hauteur des deux pieds arrière de l'armoire au maximum, puis d'ajuster les deux pieds avant de l'armoire pour atteindre l'équilibre. Lors du réglage de la hauteur, le produit doit être vide.
  • Placez le steak ager sec sur une surface ferme et plane. Ne le placez pas sur une surface molle telle qu'un tapis.
  • Les LED sont uniquement destinées à l’éclairage intérieur du produit, et non à l’éclairage de la pièce.
  • Si le Steak Ager n'est pas être utilisé pendant une longue période, il est essentiel que le contenu soit vidé et rincé à l'eau pour garder l'ensemble de la machine propre.
  • En plus de la méthode recommandée par le fabricant, n'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres méthodes pour accélérer le processus de dégivrage (comme souer, pelleter, etc.).
  • N'endommagez pas les tuyaux de réfrigération
  • Les appareils électriques autres que ceux recommandés par le fabricant ne doivent pas être utilisés dans le compartiment alimentaire de l'appareil.
  • Ne stockez pas d'explosifs dans le Steak Ager, tels que des sprays de carburant.
  • Si le cordon d'alimentation est endommagé, pour éviter tout danger, n'essayez pas de réparer ou de remplacer le produit par quiconque autre qu'un technicien ou un professionnel agréé, contactez immédiatement le fournisseur.
  • Ne placez aucun appareil électrique ou objet lourd sur le steak dry ager.
  • Ne stockez aucune substance inammable ou explosive dans l'appareil.
  • N'utilisez pas le steak dry ager à l'extérieur.
  • Ne tirez pas sur le câble pour débrancher la che, mais tirez sur la che elle- même.
  • Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne touche aucune surface chaude.
  • Connectez le steak ager uniquement à des prises de terre.
  • Ne branchez pas le steak dry ager à des prises auxquelles d'autres appareils de cuisine sont déjà connectés.
  • Si la cave de maturation de bifteck s'éteint, tombe en panne ou est éteint, attendez 5 minutes avant de le rallumer, sinon le compresseur pourrait être endommagé. Instructions spéciales
  • Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation signicative de la température du Steak Ager.
  • Lors du positionnement du steak dry ager, assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas pincé ou endommagé.
  • Assurez-vous qu'il n'y a pas plusieurs prises ou alimentations à l'arrière de86
  • Le Steak Ager ne convient pas à la conservation d'aliments surgelés
  • Si le Steak Ager reste vide pendant une longue période, veuillez fermer, décongeler, nettoyer, sécher et garder la porte ouverte pour éviter que le réfrigérant ne moisisse à l'intérieur de l'équipement.
  • S'il y a deux sortes de viande différentes ou plus, enveloppez les aliments dans un sac avant de les mettre dans le Steak Ager pour éviter la contamination causée par le contact entre les deux sortes de viande. Ce produit ne convient qu'au porc et au bœuf, les autres viandes ne sont pas autorisées.
  • Si du liquide s'écoule de la viande, emballez celle-ci dans un sac pour éviter d'avoir des dicultés à nettoyer la structure de conception du produit.

Lors de l'utilisation, de l'entretien et de la mise au rebut de l'appareil, faites attention au symbole de gauche à l'arrière de l'appareil ou sur le compresseur. Ce symbole met en garde contre d'éventuels incendies. Il y a des substances inammables dans les conduites de réfrigérant et dans le compresseur. Gardez l'appareil à l'écart des sources d'incendie pendant l'utilisation, l'entretien et l'élimination. Pour éviter la contamination des aliments, veuillez suivre les instructions ci-dessous :

  • Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une élévation signicative de la température dans les compartiments du steak dry ager.
  • Nettoyer régulièrement pour garder le système de réservoir d'eau propre et éviter la contamination des aliments
  • Avant la mise sous tension du Steak Ager, nettoyez le réservoir d’eau ; il est recommandé de nettoyer le réservoir d'eau tous les 5 jours. Instructions de mise à la terre Lors de l'installation du produit, vous devez connecter le l de terre. Veuillez utiliser correctement la prise de terre avec mise à la terre pour éviter la fuite du l et réduire le risque de choc électrique. Le Steak Ager est équipé d'un cordon d'alimentation mis à la terre. Une mauvaise installation de la mise à la terre peut provoquer un choc électrique. Si vous avez des questions sur les informations d'installation de mise à la terre, veuillez consulter un électricien professionnel ou un personnel de maintenance. Remarque : S'il y a des éclairs fréquents dans la zone, il est recommandé d'utiliser un protecteur de courant. Mise en garde sur le R600a87

Cet appareil contient le réfrigérant isobutane (R600a), un gaz naturel à haute durabilité environnementale, mais inammable. Bien qu’inammable, il n’endommagera pas la couche d’ozone et n’augmentera pas l’effet de serre. L'utilisation de ce réfrigérant entraîne un niveau sonore légèrement plus élevé de l'appareil. En plus du bruit du compresseur, vous pouvez entendre le ux du réfrigérant. Ceci est inévitable et n’affecte en rien les performances de l’appareil. Soyez prudent pendant le transport pour vous assurer que le circuit réfrigérant n'est pas endommagé. Les fuites de réfrigérant peuvent irriter les yeux. Pour votre sécurité, respectez les recommandations suivantes :

  • Pendant le transport et l'installation, n'endommagez pas les conduites du système réfrigérant. Le réfrigérant injecté peut provoquer des lésions oculaires ou une combustion spontanée.
  • En cas d'accident, vous devez immédiatement couper l'alimentation électrique de l'équipement et éviter tout contact avec des ammes nues et des objets pouvant générer des étincelles.
  • L'espace pour placer le produit doit garantir que chaque 8 g de réfrigérant nécessite plus de 1 m³ d'espace, et le contenu en réfrigérant de l'équipement est indiqué sur l'étiquette.
  • Si vous avez des questions ou des suggestions, veuillez en informer le service client
  • Mise en garde : An d'éviter le danger causé par des appareils instables, les réparations doivent être effectuées conformément aux instructions. Le symbole est un avertissement indiquant que le réfrigérant est inammable ! Mise en garde : risque d'incendie ou d'inammabilité !88

Panneau de commande 1 bouton de sélection de fonction 5 fenêtre d'achage de l'humidité 2 bouton ON/OFF 6 Bouton Augmenter 3 Bouton éclairage 7 Bouton Diminuer 4 Température de la fenêtre d'achage 8 Bouton d'unité de température90

INSTALLATION Avant la première utilisation Laissez l'appareil reposer 24 heures avant la première utilisation an que le liquide de refroidissement puisse se répartir. Pendant ce temps, laissez la porte ouverte an que les odeurs liées à la production puissent s'évaporer. Remarque : Tous les modèles sans ventilation frontale ni fentes d'aération sur la façade ne sont pas des appareils encastrables et doivent être autonomes. Emplacement L'emplacement où vous placez l'appareil doit :

  • être ferme et bien aéré.
  • être loin de la lumière directe du soleil ou d’autres sources de chaleur.
  • ne soit pas trop humide, comme une salle de bain ou des toilettes.
  • disposer d'un branchement électrique normalisé.
  • avoir une prise avec protection contre les surtensions.
  • être éloigné des micro-ondes, car leurs interférences pourraient avoir un impact négatif sur l'appareil. De plus, la température ambiante dans la pièce ne doit être ni très froide ni très chaude. Le froid et la chaleur peuvent avoir un effet négatif sur le fonctionnement, de sorte que la température intérieure souhaitée ne soit pas atteinte. Installation
  • Retirez tous les matériaux d'emballage et les bandes adhésives de et autour du steak dry ager.
  • Installez le steak dry ager de manière à ce que la che soit accessible à tout moment. Débranchez le cordon d'alimentation et placez l'appareil à son emplacement dénitif. Installez-le de manière à ce que le compresseur soit libre et n'ait aucun contact avec d'autres objets ou murs.
  • Compenser les irrégularités du sol avant de remplir l'appareil. Utilisez pour cela les pieds réglables. Votre Steak Ager est équipé de 4 pieds réglables pour faciliter une mise à niveau facile. Pour ce faire, tournez complètement les pieds arrière vers l'intérieur et compensez l'inclinaison avec les deux pieds avant. Le Steak Ager doit être mis à niveau avant d'être rempli.
  • Le Steak Ager nécessite une alimentation standard de 240 volts/10 ampères. (Ou selon les spécications de différents pays).
  • Le cordon d'alimentation mesure 2,0 m de long et est situé sur le côté droit à l'arrière vu de l'avant de l'appareil.
  • Comme la plupart des appareils modernes, le Steak Ager contient des91

composants électroniques sensibles susceptibles d'être endommagés par la foudre et les pannes de courant. Il est donc conseillé d'utiliser un parasurtenseur pour éviter des problèmes de cette nature.

10046386 et 10046387 sont des modèles autonomes et ne doivent pas être utilisés pour une installation intégrée. Ne placez jamais un modèle autonome dans un placard ! Système de refroidissement Remarque: Ces séries adoptent un modèle de refroidissement par condensation transversale.92

  • La tension et la fréquence autorisées sont indiquées sur la plaque signalétique, la prise de courant doit être correctement mise à la terre et protégée par un fusible.
  • La prise ne doit pas se trouver directement derrière le Steak Ager et doit être facilement accessible.
  • N'utilisez pas de rallonges ou de multiprises pour connecter le Steak Ager.
  • N'utilisez pas d'onduleurs autonomes ou de prises à économie d'énergie car cela pourrait endommager le système de contrôle électronique.
  • Ne regardez pas directement la ligne lumineuse de près, cela endommagerait vos yeux.
  • Branchez et allumez la cave en appuyant quelques secondes sur le bouton power.
  • Lorsque vous utilisez le Steak Ager pour la première fois (ou que vous le rallumez après une longue période d'inactivité), il y aura une différence de quelques degrés entre la température que vous avez sélectionnée et la température achée sur la LED. Ceci est normal et est dû à la durée du temps d’activation. Après quelques heures de fonctionnement du Steak Ager, tout se stabilise. Remarque : Si l'appareil est débranché, l'alimentation est coupée ou éteinte, attendez 3 à 5 minutes avant de redémarrer. Le Steak Ager ne démarrera pas si vous essayez de le redémarrer avant que ce délai ne soit écoulé. Bruits de fonctionnement An d'obtenir les réglages de température souhaités, notre Steak Ager, comme tous les produits utilisant des compresseurs et des ventilateurs, peut produire les types de bruit suivants. Ces bruits sont normaux et peuvent se produire des manières suivantes : Gargouillis Causé par le réfrigérant circulant à travers les serpentins de l’unité. Bruits de craquements/éclatements Causé par la contraction et l'expansion du gaz réfrigérant pour produire du froid. Bruit de fonctionnement du ventilateur Pour faire circuler l'air à l'intérieur du Steak Ager.93

Son « Pa Pa » Bruit de démarrage de l'électrovanne Son « grésillant » Ceci est dû au réfrigérant circulant dans le tuyau après l’ouverture de l’électrovanne du système. La perception du bruit par un individu est directement liée à l'environnement dans lequel se trouve le Steak Ager, ainsi qu'au type spécique de modèle. Nos Steak Agers sont conformes aux normes internationales pour ces appareils. Nous ferons toujours tout notre possible pour satisfaire nos clients, mais nous ne reprendrons pas les marchandises en raison de réclamations liées au bruit de fonctionnement normal.94

Réglage de la température Remarque : L'achage LED indique la température et l'humidité réelles dans la cave. Le circuit imprimé de tous les modèles dispose d'une fonction mémoire. En cas de coupure de courant, toutes les températures reviendront automatiquement à la température réglée avant la coupure de courant. Il est important de comprendre qu'il existe une différence entre la température/ humidité à l'intérieur du Steak Ager et la température/humidité achée sur le panneau d'achage : Vous devrez attendre environ 12 heures avant de remarquer les effets du réglage de température/humidité lorsque le Steak Ager est entièrement chargé. Une fois la température réglée, ne l’ajustez pas fréquemment. Le thermostat maintiendra la température à l'intérieur du Steak Ager dans une plage de +/- 2 °C. Cependant, l'inertie thermique du Steak Ager et du verre est telle que dans cette plage de température, la température réelle du Steak Ager ne variera que de 0,5 ºC à 1 ºC. Touches de fonction ➀ Bouton de sélection de fonction Appuyez une fois pour basculer entre la fenêtre de température ➃ et la fenêtre defonction d'humidité ➄, et appuyez sur ⑥ ou ⑦ pour augmenter ou diminuer la température et l'humidité. ② bouton d'alimentation ON/OFF : ①②③④⑤⑥⑦⑧ Appuyez et maintenez pendant 3 secondes pour éteindre. Remarque : Les autres fonctions, à l'exception de l'éclairage, sont désactivées lorsque l'alimentation est coupée. Appuyez à nouveau (sans attendre) pour allumer. ③ Commutation lumière/lampe UVC: Permet de commuter l'éclairage et le système de désinfection UVC. Appuyez une fois pendant une courte période pour allumer ou éteindre la lumière, et appuyez pendant 3 secondes pendant une longue période pour allumer ou éteindre la lumière UVC. Instructions pour contrôler le système UV95

1. Contrôle automatique : La machine est allumée. Si la lampe UV n'est pas

allumée par une personne, la lampe UV s'allumera automatiquement toutes les 24 heures. Le temps est de 1 heure. Cela signie que la lampe UV sera allumée pendant 1 heure toutes les 24 heures.

2. Commande manuelle : Le Steak Ager est allumé. Appuyez et maintenez ce

bouton pendant 3 secondes et vous entendrez « bip, bip » deux fois. Veuillez appuyer à nouveau sur le bouton d'éclairage pendant 3 secondes et vous entendrez un « bip » une fois, puis la lumière UV s'éteindra.

3. Lorsque la lumière UV est allumée, la lumière UV sera fermée lorsque la porte

est ouverte et elle sera allumée lorsque la porte est fermée. La fenêtre achera « UU » pendant 2 secondes toutes les 10 secondes. Remarque : La durée de vie de la lampe UV est de 12 mois. Dépasser la durée de vie réduira considérablement l'effet antivirus de la lampe UV. ④Fenêtre d'achage : Ache la température actuelle, ⑤Fenêtre d'achage : Ache l'humidité actuelle ⑥Bouton d'augmentation du réglage de la température/humidité : Appuyez une fois, la température/humidité augmentera de 1 degré Celsius/1 % HR. ⑦Bouton de diminution du réglage de la température/humidité : Appuyez une fois, la température/humidité diminuera de 1 degré Celsius/1 % HR. ⑧ Touches de fonction de conversion d'achage °C/°F : Réglez l'achage de la conversion degrés Celsius/Fahrenheit, chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la fenêtre d'achage sera en degrés Celsius ou Fahrenheit.96

Le produit est conçu avec un système de dégivrage à circulation automatique. Le steak ager peut dégivrer automatiquement lorsque le compresseur est arrêté et chronométré. L'eau de givre est automatiquement évacuée de la zone de stockage de la machine vieillissante. L'eau condensée dans le réservoir est transformée en chaleur ou en évaporation par le compresseur, l'eau restante est utilisée pour maintenir l'humidité dans la cave. Tous les appareils sont équipés d'une porte vitrée Low-E à double couche avec une troisième couche interne d'acrylique pour minimiser la condensation sur la porte vitrée. Le Steak Ager n’est pas complètement scellé ; l'air frais entre par le tuyau d'échappement. Remarques : Pendant le cycle de réfrigération, la chaleur est émise et dissipée à travers les surfaces externes du Steak Ager. Évitez de toucher les surfaces pendant ces cycles.

POUR RETIRER LES ÉTAGÈRES

Appuyez sur un côté de la goupille de limite d'étagère①, tirez et retirez l'étagère de l'autre côté du support ①, puis retirez l'étagère selon la èche ②. L’assemblage des étagères est l’inverse du retrait des étagères. « A » est la goupille de limite de l'étagère et « B » est l'étagère.97

1. Selon le modèle et le type de poignée du Steak Ager, vous devrez peut-être

faire pivoter la porte de 180 degrés ou changer la direction de la porte de manière symétrique (selon la conguration propre du produit).

2. La porte peut être irréversible selon le type de poignée du Steak Ager, ou la

porte peut devoir être ouverte et remplacée lors de la commande.

Risque de blessure ! Pour éviter les accidents lors du changement de porte, nous vous recommandons de vous faire aider. La porte vitrée est lourde et peut provoquer des blessures si elle tombe

1. Pour placer le meuble en position ouverte, ouvrez la porte à l'angle maximum.

2. Utilisez un petit couteau (②) pour retirer le clou décoratif (①) du côté opposé

3. Utiliser le tournevis hexagonal interne (outil ⑤) pour dévisser les vis (④) du

dispositif anti-chute (③), puis retirer le dispositif anti-chute (Dessin 1).

4. En tenant la porte, utilisez la clé Allen (outil ⑤) pour dévisser le noyau de

l'arbre de porte (⑥) des deux extrémités du haut de la porte. Retirez la porte et mettez-la de côté. (gure 2)

5. Dévissez les charnières supérieure et inférieure de la porte (⑦)(⑧) à l'aide du

tournevis hexagonal M5 (outil ⑤), puis assemblez la charnière de la porte du côté opposé. (Figures 3 et 4)

6. Tournez la porte à 180 degrés, puis installez la porte du côté opposé du

7. Enn, installez le clou décoratif et la protection contre les chutes du côté

1 clou décoratif 2 couteau 3 Dispositif anti- chute 4 M5 hexagonale 5 clé hexagonale

6 Noyau de goupille de porte 7 Charnière supérieure de porte 8 Charnière inférieure de porte99

Remarque : tous les produits ne nécessitent pas l'installation de poignées, veuillez vous référer à la conguration du produit réellement acheté.

1. Retirez la poignée du meuble, puis retirez les 2 vis du sac d'accessoires.

2. Tirez sur le joint de porte depuis le côté de la porte, puis insérez les vis dans

les 2 trous de poignée sur le côté de la porte, puis placez les vis en alignant le trou de la poignée, serrez les vis avec un tournevis cruciforme puis comprimez la porte. joint. Si les trous de vis de la poignée ne correspondent pas parfaitement aux trous de la porte, veuillez utiliser la perceuse électrique pour percer les trous de la porte un peu plus grands (côté surface) an d'installer parfaitement la poignée.100

  • Nettoyez l'intérieur du Steak Ager avec un désinfectant non agressif.
  • Si vous en avez commandé, déballez les blocs de sel et retirez le lm. Placez les blocs de sel dans le bac en inox et placez le bac au fond du meuble. Vériez tous les 2-3 jours s'il reste de l'eau sur les blocs de sel, si c'est le cas, retirez l'eau.
  • La température et l'humidité sont déjà réglées à 1°C et 85 % d'humidité, ce qui est parfait pour le salaison à sec du bœuf et du porc.
  • La viande destinée à l'anage à sec doit être fraîche, idéalement 5 jours maximum après l'abattage. Même la viande maturée sous vide peut être utilisée, mais pendant 14 jours maximum (veuillez retirer le lm).
  • Notre recommandation pour le meilleur bœuf maturé à sec : utilisez de la viande provenant d'une jeune vache avec un engraissement normal et un bon persillage.
  • Accrochez tout le steak aux cintres de votre Steak Ager ou placez les coupes individuelles sur les étagères.
  • Capacité de charge : max. 2x demi-contre-let sur l'os d'une longueur de 0,5 m, vous aurez donc besoin de 2 cintres.
  • Capacité de charge avec étagères : max. 20 kg de pièces ou de coupes individuelles pourront tenir sur les étagères.
  • Lors de l'anage des coupes individuelles sur les étagères, faites attention à une couche protectrice de graisse pour éviter un gaspillage excessif et si possible laissez-les mûrir sur l'os. La taille idéale est de 2 à 4 kg par coupe.
  • Portez toujours des gants de protection lorsque vous manipulez la viande, NE touchez PAS la viande sans gants !
  • La période de maturation idéale se situe entre 25 et 28 jours, mais plus de 4 semaines sont possibles. Exigences de qualité pour la viande
  • La meilleure viande reconnue pour son vieillissement à sec est le faux- let avec os. Il est toujours préférable d’acheter auprès d’un boucher qui s’approvisionne en viande auprès d’un abattoir de bonne qualité.
  • Plus l'animal est jeune, meilleur est le résultat. Il est toujours recommandé d'acheter un morceau de viande présentant une bonne teneur en graisse et une forte proportion de persillage interne. Il est conseillé de laisser mûrir la viande soit en la suspendant, soit en gros morceaux sur l'os. En effet, il y a moins de viande exposée à l'air, ce qui réduit la perte de poids.
  • Il est recommandé que la période de vieillissement à sec dure au moins 21 jours, pendant lesquels le goût deviendra plus intense. Attention : une période de maturation allant jusqu'à 6 semaines est possible. La manipulation hygiénique des aliments doit toujours être prise en compte pour de meilleurs résultats.
  • Une fois le processus terminé, la ne croûte doit être coupée pour retirer l'os ou coupée en steaks.101

Nettoyage de l'appareil

  • Éteignez d'abord le steak dry ager et débranchez la che secteur de la prise.
  • Retirez tout le contenu.
  • Essuyez l'intérieur avec un chiffon humide imbibé d'eau tiède additionnée d'un peu de liquide vaisselle.
  • Assurez-vous que le joint en caoutchouc de la porte est propre an que le steak dry ager reste ecace.
  • L’extérieur du steak dry ager doit être nettoyé avec un détergent doux.
  • Séchez l'intérieur et l'extérieur avec un chiffon doux.
  • La poussière et tout ce qui obstrue les ouvertures d'échappement et réduit la capacité de refroidissement de l'ager à steak. Si nécessaire, aspirez l'orice d'évacuation d'air. Mise hors service en cas d'absence
  • Éteignez d’abord le steak ager. Retirez ensuite la che secteur.
  • Retirez tout le contenu.
  • Nettoyez le steak ager.
  • Ouvrez légèrement le couvercle pour éviter la formation de condensation, de moisissures ou d'odeurs. Déplacement vers un autre endroit
  • Éteignez d’abord le steak ager. Débranchez le cordon d'alimentation.
  • Retirez tout le contenu.
  • Fixez tous les objets libres avec du ruban adhésif.
  • Collez les portes fermées. Conseils pour économiser de l'énergie Le steak dry ager doit être placé dans l'endroit le plus frais de la pièce, loin des appareils générant de la chaleur, des tuyaux de chauffage ou de la lumière directe du soleil. Assurez-vous que la porte est bien fermée lorsque le steak dry ager est allumé.102

DÉPANNAGE Les problèmes courants peuvent être facilement résolus, ce qui vous permet d'économiser le coût d'un éventuel appel de service. Veuillez lire attentivement le manuel d'instructions et revenir au tableau du guide de dépannage. Problème Approche de cause possible et de solution Le steak ager ne fonctionne pas. Le steak ager n'est pas branché. Le steak ager est éteint. Le fusible est hors service ou déclenché. Le steak ager n'est pas assez froid. Vériez le réglage de la température. L'environnement requiert un réglage plus frais. La porte a été ouverte trop souvent. La porte n'est pas bien fermée. Le joint de porte n'est pas hermétique. La lumière ne fonctionne pas. Le steak ager n'est pas branché. Le fusible est hors service ou déclenché. L'ampoule est cassée. L’interrupteur d’éclairage est réglé sur « arrêt ». Le steak ager s'allume et s'éteint souvent. La température ambiante est plus élevée que d'habitude. Il y a trop de nourriture dans l'appareil. La porte a été ouverte trop souvent. La porte n'est pas bien fermée. La température n'est pas réglée correctement. Le joint de la porte ne ferme pas correctement. Vibrations Vériez que le steak ager est de niveau.103

Le seatk ager est très bruyant. Le liquide de refroidissement est en circulation. Les bruits qui en résultent ne sont pas un signe de dysfonctionnement, mais sont normaux. Vous pouvez entendre un gargouillis après chaque cycle de refroidissement car il y a encore du liquide de refroidissement en circulation. La contraction et l’expansion des parois intérieures peuvent entraîner un craquement. Le steak ager n'est pas de niveau. La porte ne ferme pas correctement. Le steak ager n'est pas de niveau. La porte a été retournée et mal xée. Le joint ou l'aimant sont endommagés. Les étagères dépassent trop. Anomalies de fonctionnement

  • Assurez-vous que la prise secteur est alimentée en y connectant un autre appareil électrique. Vériez le fusible, s'il y en a un. Vériez que la porte est bien fermée.
  • Si votre Steak Ager semble fonctionner mal, débranchez-le et contactez votre centre de service. Toute intervention sur le circuit frigorique doit être effectuée par un technicien frigoriste qui vériera le système d'étanchéité du circuit. De même, tout travail sur le circuit électrique doit être effectué par un électricien qualié. Remarque : tout travail effectué par un technicien non autorisé annulera la garantie. Panne électrique
  • En cas de panne de courant, tous les réglages de température précédents sont automatiquement maintenus et l'appareil reviendra à un réglage de température prédéni. (Voir tableau des préréglages)
  • La plupart des pannes de courant sont corrigées en peu de temps. Une coupure de courant d'une ou deux heures n'affectera pas les températures du Steak Ager. Pour éviter des changements brusques de température lors d'une coupure de courant, n'ouvrez pas la porte. En cas de panne de courant prolongée, prenez des mesures pour protéger votre viande ou vos aliments.
  • Quelle que soit la cause, si vous remarquez des niveaux de température ou d'humidité anormaux à l'intérieur de votre Steak Ager, soyez assuré que seule une exposition prolongée et fréquente à ces conditions anormales peut avoir un effet néfaste sur votre viande ou vos aliments.104

Fiche d’information sur le produit RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) 2019/2018 DE LA COMMISSION en ce qui concerne l'étiquetageénergétique des appareils de réfrigération disposant d’une fonction de vente directeNom du fournisseur ou marque commerciale. KlarsteinAdresse du fournisseur: Customer service , Wallstraße 16, 10179 berlin, DERéférence du modèle: 10046386Usage: Exposition et venteType d’appareil de réfrigération disposant d’une fonction de vente directe;Armoire de supermarchéCode de famille d’armoire,selon les normes harmoni-sées ou d’autres méthodesfiables, précises et reproduc-tibles conformément à l’an-nexe IV. VC1 Paramètres spécifiques du produit4. Intégrée verticale (autre que semi-verticale) à chariots NonSurface totale d’exposition (m²) Classe de température (selon le tableau 4 a))0,22 refrigerator: H2Paramètres généraux du produit:Paramètre Valeur Paramètre ValeurConsommationd’énergie an-nuelle (kWh/an)470,85 Température(s) re-commandée(s) pourun stockage optimaldes denrées alimen-taires (°C) (Ces réglagesne doivent pas être encontradiction avec lesconditions de tempé-rature prévues à l’an-nexe IV, tableau 4, 5 ou6, selon le cas). IEE 12,9 Classe d’efficacité éner-gétique Paramètres de la source lumineuse:Type de source lumineuse -Classe d’efficacité énergétique -Durée minimale de la garantie offerte par le fournisseur: 24 moisInformations supplémentaires:Lien internet vers le site web du fournisseur où se trouvent les informations visées à l’annexe II,point 3, du règlement (UE) 2019/2024 de la Commission: Page 1 / 2 https://www.electronic-star.com/ Modèle mis sur le marché de l’Union du 01/06/2024. Numéro d’enregistrement EPREL: 2035992 https://eprel.ec.europa.eu/qr/20

https://www.electronic-star.com/ Modèle mis sur le marché de l’Union du 01/06/2024. Numéro d’enregistrement EPREL: 2035992 https://eprel.ec.europa.eu/qr/20

Fiche d’information sur le produit RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) 2019/2018 DE LA COMMISSION en ce qui concerne l'étiquetage énergétique des appareils de réfrigération disposant d’une fonction de vente directe Nom du fournisseur ou marque commerciale. Klarstein Adresse du fournisseur: Customer service , Wallstraße 16, 10179 berlin, DE Référence du modèle: 10046387 Usage: Exposition et vente Type d’appareil de réfrigération disposant d’une fonction de vente directe; Armoire de supermarché Code de famille d’armoire, selon les normes harmoni- sées ou d’autres méthodes fiables, précises et reproduc- tibles conformément à l’an- nexe IV. VC1 Paramètres spécifiques du produit

4. Intégrée verticale (autre que semi-verticale) à chariots Non

Surface totale d’exposition (m²) Classe de température (selon le tableau 4 a)) 0,22 refrigerator: H2 Paramètres généraux du produit: Paramètre Valeur Paramètre Valeur Consommation d’énergie an- nuelle (kWh/an) 470,85 Température(s) re- commandée(s) pour un stockage optimal des denrées alimen- taires (°C) (Ces réglages ne doivent pas être en contradiction avec les conditions de tempé- rature prévues à l’an- nexe IV, tableau 4, 5 ou 6, selon le cas).

IEE 12,9 Classe d’efficacité éner- gétique

Paramètres de la source lumineuse: Type de source lumineuse - Classe d’efficacité énergétique - Durée minimale de la garantie offerte par le fournisseur: 24 mois Informations supplémentaires: Lien internet vers le site web du fournisseur où se trouvent les informations visées à l’annexe II, point 3, du règlement (UE) 2019/2024 de la Commission: Page 1 / 2 https://www.electronic-star.com/ Modèle mis sur le marché de l’Union du 01/06/2024. Numéro d’enregistrement EPREL: 2036012 https://eprel.ec.europa.eu/qr/20

https://www.electronic-star.com/ Modèle mis sur le marché de l’Union du 01/06/2024. Numéro d’enregistrement EPREL: 2036012 https://eprel.ec.europa.eu/qr/20

S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles protège l‘environnement et la santé de vos semblables des conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter votre autorité locale ou votre service de recyclage des déchets ménagers.. FABRICANT Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne. Importateur pour la Grande Bretagne : Berlin Brands Group UK Limited PO Box 42 272 Kensington High Street London, W8 6ND United Kingdom109