XPlorer Serie 20 RR6827 - Aspirateur ROWENTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XPlorer Serie 20 RR6827 ROWENTA au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA ⚙️ Specs
Notice ROWENTA XPlorer Serie 20 RR6827 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROWENTA

Modèle : XPlorer Serie 20 RR6827

Catégorie : Aspirateur

Caractéristiques techniques Aspirateur robot ROWENTA XPlorer Serie 20 RR6827
Type d'aspirateur Aspirateur robot
Puissance d'aspiration Non spécifiée
Autonomie jusqu'à 120 minutes
Temps de charge Environ 4 heures
Capacité du réservoir 0,3 L
Dimensions 33,5 x 33,5 x 7,5 cm
Poids 2,5 kg
Connectivité Wi-Fi
Application mobile Compatible avec l'application ROWENTA
Modes de nettoyage Mode automatique, mode localisé
Filtration Filtre HEPA
Entretien Vider le réservoir après chaque utilisation, nettoyer le filtre régulièrement
Sécurité Protection contre les chocs, détection des escaliers
Garantie 2 ans
Informations générales Idéal pour les animaux de compagnie, faible niveau sonore

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XPlorer Serie 20 RR6827 - ROWENTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XPlorer Serie 20 RR6827 de la marque ROWENTA.

MODE D'EMPLOI XPlorer Serie 20 RR6827 ROWENTA

Branchez l’adaptateur secteur dans la prise d’alimentation située sur le côté de la base. Utilisez uniquement le chargeur fourni avec le robot: n’utilisez pas de chargeur universel. Branchez le câble d’alimentation à une prise secteur. Lorsque le câble d’alimentation est branché, vériez si l’indicateur vert est allumé sur la partie supérieure de la base.

Pour placer la base de charge, assurez-vous qu’il y a un espace vide de 1 m sur le côté et 2 m en face de la base de charge. N’installez pas la base de charge près d’un escalier. Le câble doit être serré. Placez toujours la station d’accueil sur un sol dur. Ne placez pas la base de charge sur un tapis.

Pour charger le robot, allumez-le en appuyant sur le bouton marche / arrêt pendant 3 secondes. Placez le robot sur la station d’accueil : les plaques de charge du robot doivent toucher celles de la station d’accueil.

Lorsque le bouton marche / arrêt clignote, le robot se charge. Lorsque le bouton marche / arrêt cesse de clignoter, le robot est complètement chargé (6h pour que la batterie soit complètement chargée).

Le robot dispose de capteurs de chute pour détecter les escaliers et les vides. Le robot changera de direction lors de la détection. An de détecter correctement la diérence de niveau du sol, assurezvous qu’il n’y a pas d’objets (sacs, chaussures, etc.) sur le sol près des espaces vides, des escaliers ou des marches.

Pour démarrer la session de nettoyage, appuyez sur le bouton de démarrage du robot ou de la télécommande.

x 2 Pour mettre n à la session de nettoyage, appuyez sur le bouton du robot ou de la télécommande. Pour renvoyer le robot à sa station d’accueil, appuyez deux fois sur le bouton du robot ou sur le bouton de votre télécommande.

RANDOM Pour nettoyer toutes les zones accessibles de votre maison, utilisez le mode “aléatoire” (Random) du robot : appuyez sur le bouton du mode “aléatoire” de la télécommande.

EDGE Pour nettoyer le long des murs et dans les coins, utilisez le mode “bord” (Edge) du robot: appuyez sur le bouton Mode “bord” de la télécommande.

RANDOM room 30 min. Pour lancer une courte session de nettoyage de 30 minutes dans toutes les zones accessibles de votre maison : appuyez sur le mode “pièce aléatoire” (Random room) de la télécommande.

Attention : La télécommande ne peut pas être automatiquement connectée au robot et la connexion doit être congurée manuellement. Pour ce faire, appuyez 6 secondes sur le bouton de démarrage du robot jusqu’à ce que le bouton clignote en orange. Appuyez ensuite sur le bouton de démarrage de la télécommande tout en appuyant sur le bouton de démarrage du robot. Lorsque le robot émet un bip sonore, la connexion est établie. Si vous ne pouvez pas connecter la télécommande au robot, veuillez consulter le manuel de sécurité. Pour utiliser la télécommande, insérez 2 piles de type AAA non incluses dans l’emballage.

To set up an every day scheduled cleaning session for your robot press the schedule button on the remote. Set the hour to start the cleaning with the up and down arrows on the remote. When the hour is set, press the right arrow to continue setting the minutes. To set the minutes, use the up and down arrows on the remote. When the hours and minutes are set, conrm the conguration by pressing the start button on the remote. The robot will conrm the setting with a bip noise. The Robot will start cleaning everyday at the scheduled hour. Pour congurer une session de nettoyage planiée tous les jours de votre robot, appuyez sur le bouton de programmation de la télécommande. Réglez l’heure de démarrage du nettoyage avec les èches haut et bas sur la télécommande. Une fois l’heure réglée, appuyez sur la èche vers la droite pour continuer le réglage et congurer les minutes. Pour régler les minutes, utilisez les èches haut et bas de la télécommande. Une fois les heures et les minutes réglées, conrmez le réglage en appuyant sur le bouton de démarrage de la télécommande. Le robot conrmera le réglage en émettant un bip sonore. Le robot commencera à nettoyer tous les jours à l’heure prévue.

month BIP Pour annuler la session de nettoyage planiée tous les jours, appuyez à nouveau sur le bouton de programmation pendant 3 secondes. Lorsque la session de nettoyage planiée tous les jours est annulée, le robot le conrme en émettant un bip sonore et le minuteur de programmation disparaît de la télécommande.

Si vous souhaitez limiter l’accès du robot à certaines zones, utilisez la bande magnétique. Placez la bande magnétique sur le sol pour marquer une zone interdite pour le robot. Vous pouvez couper la bande magnétique en morceaux pour adapter sa longueur à vos besoins. Veuillez couper la bande verticalement seulement et jamais en longueur.

Ne posez rien sur la bande magnétique.

Le robot doit être vidé et nettoyé au moins une fois par semaine. Appuyez sur le bouton à l’arrière du robot et sortez le bac à poussière. Pour le vider, retirez le couvercle.

12h Laissez toutes les pièces sécher environ 12 heures. N’utilisez pas les ltres ni le bac à poussière s’il sont encore humides. Une fois secs, remettez les ltres dans le bac à poussière.

Tous les 6 mois, remplacez le ltre à poussières nes et le ltre en mousse des ltres neufs an de maintenir des performances optimales.

Nettoyez la brosse du robot une fois par semaine. Pour ce faire, retournez le robot. Pour retirer la brosse, ouvrez le protège-brosse en appuyant sur les deux loquets à pression et tirez-le. Retirez ensuite la brosse du robot.

5b. month 5b. month Pour nettoyer la brosse, utilisez des ciseaux pour couper les poils et cheveux. Nettoyez les brosses latérales du robot avec un chion propre et sec.

Remplacez les brosses latérales tous les 6 mois. Jetez les anciennes brosses et remplacez-les par des brosses neuves. Vissez les nouvelles brosses sur le robot.

OFF Attention : Avant d’enlever la batterie, mettez le robot hors tension. Retournez le robot à l’envers pour accéder au compartiment de la batterie. Retirez la batterie en appuyant sur les loquets du compartiment de la batterie et retirez la batterie. Déconnectez la batterie du robot. Recyclez la batterie et le robot.

UN PROBLÈME AVEC VOTRE APPAREIL ? Selon modèle :

  • Le chargeur chaue : 4 Il s’agit d’un phénomène tout à fait normal. L’aspirateur peut rester connecté au chargeur en permanence sans aucun risque.
  • Le chargeur est connecté mais votre appareil ne charge pas : - Le chargeur est mal connecté à l’appareil ou est défaillant. 4 Vériez que le chargeur est bien connecté ou adressez-vous à un Centre de Services Agréés pour faire changer le chargeur.
  • Votre appareil s’arrête pendant son fonctionnement : - Votre appareil est peut-être en surchaue. 4 Arrêtez l’appareil et laisser l’appareil refroidir pendant au moins 1 heure. 4 En cas de surchaue répétée, se référer au Centre de services agréés.
  • L’appareil s’est arrêté après que le voyant de charge ait clignoté : - L’appareil est déchargé.

Rechargez l’aspirateur.

  • L’électrobrosse fonctionne moins bien ou fait un bruit anormal : - La brosse rotative ou le exible sont obstrués. 4 Arrêtez l’aspirateur et nettoyez-les. - La brosse est usée. 4 Adressez-vous à un Centre de Services Agréés pour faire changer la brosse. - La courroie est usée. 4 Adressez-vous à un Centre de Services Agréés pour faire changer la courroie.
  • L’électrobrosse s’arrête en cours d’aspiration : - La sécurité a fonctionné. 4 Arrêtez l’aspirateur. Vériez qu’aucun élément ne gêne la rotation de la brosse, si c’est le cas retirez l’élément bloquant et nettoyez l’électrobrosse, puis remettez l’aspirateur en marche.
  • Votre aspirateur aspire moins bien, fait du bruit, sie : - Le canal d’aspiration est partiellement bouché. 4 Débouchez-le - Le réceptacle à poussière est plein. 4 Videz-le et nettoyez-le. - Le bac à poussière est mal positionné. 4 Replacez-le correctement. - La tête d’aspiration est encrassée. 4 Démontez l’électrobrosse et nettoyez-la. - Le ltre mousse de protection du moteur est saturé. 4 Nettoyez-le. FR76 77

RR68XX Voyant lumineux d'erreur Dénominations d'erreur Formes d'erreur Solutions Le voyant rouge clignote deux fois et émet un signal sonoreDéfaillance de la roue gaucheLa roue gauche ne tourne pas et est en surcharge.Veuillez vérier si la roue gauche de l'appareil n'est pas voilée.Le voyant rouge clignote trois fois et émet un si gnal sonoreDéfaillance de la roue droiteLa roue droite ne tourne pas et est en surcharge.Veuillez vérier si la roue droite de l'appareil n'est pas voilée.Le voyant rouge clignote cinq fois et émet un si gnal sonoreDéfaillance de la roue avantLa roue avant est coin-cée et ne tourne plus.Veuillez vérier si les petites roues de la roue avant ne sont pas voilées.Le voyant rouge clignote six fois et émet un signal sonoreDéfaillance de l'inspec tion du solIl y a un problème au niveau de l'inspection du sol.Veuillez vérier si la vitre de détection en bas de l'appa-reil n'est pas anormalement masquée.Le voyant rouge clignote sept fois et émet un signal sonoreCourant ou batterie faibleL'alimentation de la bat terie a été extrêmement faible (mais pas au point critique de tension de recharge).Veuillez remettre l'appareil sur la station d'accueil pour la recharge.Le voyant rouge clignote huit fois et émet un si gnal sonoreDéfaillance du pare-chocs avantLes commutateurs d'impact sur les coques avant gauche et droite ne peuvent être res-taurés.Veuillez vérier si la butée de l'appareil est normale ou non.Le voyant rouge clignote neuf fois et émet un signal sonoreDéfaillance de la brosse principaleLa roue de la brosse principale est en sur charge ou insusam-ment chargée.Veuillez vérier si des corps étrangers ne sont pas pré-sents sur la brosse princi-pale de l'appareil.Le voyant rouge clignote dix fois et émet un signal sonoreDéfaillance de brosse latéraleLa roue balayeuse laté rale est en surcharge ou insusamment chargée.Veuillez vérier si des élé-ments tels que des cheveux ou du tissu ne sont pas enroulés dans la brosse latérale.Le voyant rouge clignote onze fois et émet un signal sonoreDéfaillance de l'inspec tion de murIl y a un problème au niveau de l'inspection de mur.Veuillez vérier si la vitre transparente de l'inspection de mur n'est pas masquée ou obstruée par des che-veux et du tissu.Le voyant rouge clignote douze fois et émet un signal sonoreDéfaillance du venti lateurLe ventilateur ne tourne plus qu'avec un impor-tant ux de courant.Veuillez vérier si les pales du ventilateur ne sont pas desserrées ou coincées par des cheveux et du tissu.Le voyant rouge clignote quatorze fois et émet un signal sonoreDéfaillance de charge L'appareil ne peut pas être alimenté ou indique l'état de charge.Veuillez vérier si l'appareil est connecté à la station d'accueil. Merci de conserver ce mode d’emploi.78 79

Les langues NL, PT, RO, BG, CS, SK, SL, HR, BS, SR, HU, and UK sont disponibles dans la notice de sécurité .