SMS4ELW21E - Lave-vaisselle BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SMS4ELW21E BOSCH au format PDF.

📄 56 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH SMS4ELW21E - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : SMS4ELW21E

Catégorie : Lave-vaisselle

Caractéristiques Détails
Type de lave-vaisselle Intégré
Capacité 13 couverts
Consommation d'eau 9,5 litres par cycle
Classe énergétique A++
Niveau sonore 46 dB
Programmes de lavage 6 programmes, dont Eco, Intensif, Rapide
Fonctionnalités spéciales Départ différé, AquaStop, Système de séchage Zeolith
Dimensions (L x P x H) 60 x 60 x 85 cm
Poids 45 kg
Maintenance Filtres à nettoyer régulièrement, vérification des bras d'aspersion
Sécurité Système de sécurité AquaStop pour éviter les fuites
Informations supplémentaires Garantie de 2 ans, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - SMS4ELW21E BOSCH

Le lave-vaisselle ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la porte est bien fermée et que le programme sélectionné est valide.
Pourquoi le lave-vaisselle laisse-t-il des traces sur la vaisselle ?
Cela peut être dû à un manque de produit de lavage ou à l'utilisation d'un détergent de mauvaise qualité. Vérifiez également le niveau de rinçage et nettoyez les filtres si nécessaire.
Le lave-vaisselle fait un bruit anormal pendant son fonctionnement, que faire ?
Vérifiez que rien ne bloque les bras de lavage. Si le bruit persiste, il peut s'agir d'un problème avec la pompe ou un autre composant interne, et il est recommandé de contacter un service technique.
Comment nettoyer le filtre du lave-vaisselle ?
Ouvrez le lave-vaisselle, retirez le panier inférieur et localisez le filtre. Dévissez-le et rincez-le sous l'eau chaude pour enlever les résidus. Remettez-le en place une fois sec.
Le lave-vaisselle ne s'évacue pas correctement, que faire ?
Vérifiez si le tuyau de vidange est plié ou obstrué. Assurez-vous également que le filtre n'est pas bouché et que le siphon de l'évier est dégagé.
Comment régler la dureté de l'eau sur le BOSCH SMS4ELW21E ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour ajuster la dureté de l'eau. Cela se fait généralement en tournant un réglage situé à l'intérieur de l'appareil, près du réservoir de sel.
Quel type de sel utiliser pour le lave-vaisselle ?
Utilisez uniquement du sel régénérant spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Évitez le sel de table, car il peut endommager l'appareil.
Le lave-vaisselle affiche un code d'erreur, que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier la signification du code d'erreur. Cela peut indiquer un problème spécifique nécessitant une attention particulière.
Est-il normal que le lave-vaisselle dégage une odeur ?
Une odeur peut provenir de restes alimentaires coincés dans le filtre ou les bras de lavage. Un nettoyage régulier devrait résoudre ce problème. Si l'odeur persiste, vérifiez les canalisations.
Comment économiser de l'énergie avec le lave-vaisselle ?
Utilisez des cycles à basse température et attendez que le lave-vaisselle soit plein avant de le faire fonctionner. Évitez le pré-rinçage des plats pour réduire la consommation d'eau.

Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SMS4ELW21E - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SMS4ELW21E de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI SMS4ELW21E BOSCH

[fr] Manuel d'utilisationfr Table des matières Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre. Table des matièresTable des matières 1 Sécurité ........................................ 3

1.3 Restrictions du périmètre utili-

1.5 Utilisation sûre ............................. 6

1.6 Appareil endommagé ................ 7

1.7 Risques pour les enfants ........... 8

2 Prévention des dégâts maté- riels ............................................... 9

2.1 Installation sécuritaire ................ 9

2.2 Utilisation sûre ........................... 10

3 Protection de l'environnement et économies d'énergie ............ 10

4.1 Contenu de la livraison ............ 11

4.3 Raccordement de l’eau

usée ............................................. 12

4.4 Raccordement de l’eau pota-

ble ................................................ 12

4.5 Raccordement électrique ........ 12

5.2 Éléments de commande ......... 15

6 Programmes .............................. 17

6.1 Remarques concernant les la-

boratoires d’essai ..................... 18

6.2 Favourite ................................ 18

7 Fonctions additionnelles .......... 19 8 Équipement ................................ 20

8.1 Panier à vaisselle supérieur .... 20

8.2 Étagère à couteaux .................. 21

8.3 Étagère ....................................... 21

8.4 Panier à vaisselle inférieur ...... 21

8.5 Tiges rabattables ...................... 22

8.6 Panier à couverts ...................... 22

8.7 Hauteur des paniers à vaissel-

le .................................................. 22 9 Avant la première utilisation .... 23

9.1 Première mise en service ........ 23

10 Adoucisseur ............................ 23

10.1 Vue d’ensemble des ré-

glages de la dureté de l’eau ........................................... 23

10.2 Régler l’adoucisseur .............. 24

10.3 Sel spécial ................................ 24

10.4 Éteindre l’adoucisseur ........... 25

10.5 Régénérer l’adoucisseur ....... 25

11.2 Régler la quantité de liquide

de rinçage distribué ............... 26

11.3 Éteindre le distributeur de li-

quide de rinçage ..................... 27 12 Détergent ................................. 27

12.1 Détergents appropriés ........... 27

12.2 Utilisation de détergents in-

appropriés ................................ 28

12.3 Remarques concernant les

13.1 Dommages aux verres et à la

14.3 Régler la fonction addition-

nelle ........................................... 33

14.4 Régler le départ différé .......... 33

14.5 Démarrage du programme ... 33

14.6 Activer le verrouillage des

touches ..................................... 33

14.7 Désactiver le verrouillage des

15.1 Vue d’ensemble des ré-

glages de base ....................... 34

15.2 Modifier les réglages de ba-

16.4 Protection des données ........ 38

17 Nettoyage et entretien ............ 39

17.1 Nettoyer la cuve ...................... 39

17.2 Produits de nettoyage ............ 39

17.5 Système de filtration ............... 41

17.6 Nettoyer les bras d’asper-

19.2 Protéger l’appareil du gel ..... 49

19.3 Transporter l’appareil ............. 50

19.4 Mettre au rebut un appareil

usagé ........................................ 50 20 Service après-vente ................ 50

20.1 Numéro de produit (E-Nr.),

numéro de fabrication (FD) et numéro de série (Z-Nr.) ......... 51

20.2 Garantie AQUA-STOP ............ 51

21 Caractéristiques techniques .. 51

21.1 Informations concernant les

logiciels libres et open sour- ce ............................................... 52 22 Déclaration de conformité ..... 52 Sécurité  1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire.

Selon l'équipement de l'appareil 3fr Sécurité ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport. 1.2 Utilisation conforme Utilisez l‘appareil uniquement: ¡ pour laver la vaisselle du ménage. ¡ dans des espaces fermés de la maison et dans des applica- tions similaires telles que: dans les cuisines destinées aux em- ployés des entreprises, bureaux et autres environnements de travail; dans les exploitations agricoles; par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels typiques; dans les chambres d’hôtes. ¡ jusqu'à une altitude maximale de 4000m au-dessus du niveau de la mer. 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi- cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé- rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utili- sation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dan- gers qui en émanent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans sur- veillance. Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon d’alimentation secteur. 1.4 Installation sécuritaire AVERTISSEMENT‒Risque de blessure! Une installation inadéquate peut occasionner des blessures. Lors de l’installation et du raccordement de l’appareil, suivez les instructions figurant dans la notice d’utilisation et les instructions de montage. 4Sécurité fr AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution! Les installations non conformes sont dangereuses. Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. Toujours utiliser le cordon d'alimentation secteur fourni du nou- vel appareil. L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à la terre. Le système à conducteur de protection de l’installation élec- trique de la maison doit être conforme. N'alimentez jamais l'appareil par l'intermédiaire d'un appareil de commutation externe, par ex. une minuterie ou une télécom- mande. Si l’appareil est encastré, la fiche du cordon d’alimentation sec- teur doit être librement accessible ou, si un accès libre est im- possible, un dispositif de sectionnement doit être installé dans l’installation électrique fixe, conformément aux réglementations d’installation. Lors de l’installation de l’appareil, veiller à ce que le cordon d’alimentation secteur ne soit pas coincé ni endommagé. Il est dangereux de sectionner le flexible d’arrivée ou d’immerger la vanne Aquastop dans l’eau. N’immergez jamais le boîtier de plastique dans l’eau. Le boîtier en plastique du flexible d’arrivée contient une vanne électrique. Ne sectionnez jamais le flexible d’arrivée. Dans le flexible d’arri- vée d’eau se trouvent des lignes d’alimentation électrique. AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie! Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation secteur avec une rallonge ou un adaptateur non autorisé. Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise. Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant. Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. Un contact entre l’appareil et les conduites d’installation peut en- traîner un défaut des conduites d’installation, comme les 5fr Sécurité conduites de gaz et lignes électriques. Le gaz provenant d’une conduite de gaz rouillée risque de s’enflammer. Un cordon élec- trique endommagé peut provoquer un court-circuit. S’assurer qu’il y a au moins 5cm de distance entre l’appareil et les conduites d’installation. AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures! Une installation inadéquate risque d’engendrer des brûlures. Assurez-vous que les appareils en pose libre sont correctement adossés au mur. 1.5 Utilisation sûre AVERTISSEMENT‒Risque de préjudice grave pour la san- té! Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions d’uti- lisation figurant sur les emballages des détergents et produits de rinçage peut entraîner de graves risques pour la santé. Veuillez respecter lesconsignes desécurité etd’utilisation figu- rant surlesemballages desdétergents etdes liquides derin- çage. AVERTISSEMENT‒Risque d'explosion! Les solvants versés dans le compartiment de lavage de l’appareil posent un risque d’explosion. Ne versez jamais desolvant dansle compartiment delavage. Les nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides pourraient poser un risque d’explosion en entrant en contact avec des pièces d’aluminium situées dans le compartiment de nettoyage de l’appareil. N’utilisez jamais de nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides, notamment ceux issus du secteur professionnel ou in- dustriel (p.ex. pour l’entretien de machines) conjointement avec des pièces en aluminium (p.ex. filtres à graisse de hottes aspi- rantes ou casseroles en aluminium). AVERTISSEMENT‒Risque de blessure! Lorsqu’elle est ouverte, la porte de l’appareil pose un risque de blessure. N’ouvrez la porte de l’appareil que pour le remplir ou le vider afin d’éviter les accidents (risque de trébuchement). 6Sécurité fr Ne vous tenez jamais debout ou assis sur la porte ouverte de l’appareil. Les couverts et couteaux pointus pose un risque de blessure. Disposer les couverts et couteaux pointus avec la pointe vers le bas dans le panier ou le tiroir à couverts ou sur la tablette a couteaux. AVERTISSEMENT‒Risque d'échaudures! De l’eau chaude peut être éjectée de l’appareil si la porte est ou- verte pendant le déroulement du programme. Soyez très prudent si vous devez ouvrir la porte durant le dérou- lement d’un programme. AVERTISSEMENT‒Risque de basculement! Surcharger le panier à vaisselle pourrait faire basculer l’appareil. Ne surchargez jamais le panier à vaisselle d’un appareil en pose libre. AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution! L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées. Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité. Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour net- toyer l’appareil. Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de protec- tion est endommagée. Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des sources de chaleur et des pièces chaudes de l'appareil. Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des pointes acérées ou arêtes tranchantes. Ne pliez, n'écrasez ou ne modifiez jamais le cordon d'alimenta- tion. 1.6 Appareil endommagé AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution! Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur en- dommagé est dangereux. N'utilisez jamais un appareil endommagé. Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée ou cassée. 7fr Sécurité Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour dé- brancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur. Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endomma- gé, débranchez immédiatement la fiche mâle du cordon d'ali- mentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles et fermez le robinet d'eau. Appelez le service après-vente.

Page50 Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répa- rations sur l'appareil. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. Si le cordon d’alimentation secteur ou le cordon de raccorde- ment de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un cordon d’alimentation ou de raccordement spécifique qui est disponible auprès du fabricant ou de notre service après-vente. 1.7 Risques pour les enfants AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie! Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’embal- lage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des en- fants. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. Conserver les petites pièces hors de portée des enfants. Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. Les enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de s’as- phyxier. Utilisez la protection enfants si présente. Ne laissez jamais les enfants jouer avec l’appareil ou l’utiliser. AVERTISSEMENT‒Risque de préjudice pour la santé! Des enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de mettre leur vie en danger. En cas d'appareils usagés, débranchez la fiche secteur du câble d'alimentation secteur, puis coupez ce dernier et détruisez 8Prévention des dégâts matériels fr la serrure de la porte de l'appareil de sorte qu'il soit impossible de fermer le hublot. AVERTISSEMENT‒Risque d'écrasement! Avec les appareils installés en hauteur, les enfants peuvent se coincer entre la porte de l’appareil et les portes de placard si- tuées au-dessous. Surveillez les enfants lors de l’ouverture ou de la fermeture de la porte de l’appareil. AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures chimiques! Les produits de rinçage et les détergent peuvent provoquer des brûlures chimiques dans la bouche, la gorge et les yeux. Gardez les produits de rinçage et les détergents à l’abri des en- fants. Gardez les enfants à l’écart de l’appareil. L’eau présente dans le compartiment à vaisselle n’est pas potable. Elle pourrait contenir des résidus de produits de rinçage ou de détergent. AVERTISSEMENT‒Risque de blessure! Les enfants peuvent se blesser en se coinçant les doigts dans les fentes de la coupelle interceptrices des pastilles. Gardez les enfants à l’écart de l’appareil. Prévention des dégâts matériels2 Prévention des dégâts matériels 2.1 Installation sécuritaire ATTENTION Une installation inadéquate de l’appa- reil peut entraîner des dommages. Si le lave-vaisselle est incorporé au-dessous ou au-dessus d’autres électroménagers, observez les in- formations de la notice de mon- tage des électroménagers respec- tifs sur leur incorporation en asso- ciation avec un lave-vaisselle. En l’absence d’informations ou si la notice de montage ne contient aucune consigne correspondante, adressez-vous au fabricant de ces électroménagers afin de vous as- surer qu’il est possible d’incorpo- rer le lave-vaisselle au-dessus ou en dessous de ces appareils. En l’absence d’informations de la part du fabricant, le lave-vaisselle ne doit pas être encastré au-des- sus ou en dessous de ces appa- reils électroménagers. Pour garantir le bon fonctionne- ment de tous les appareils électro- ménagers, observez la notice de de montage du lave-vaisselle. N’installez pas le lave-vaisselle sous une table de cuisson. N’installez pas le lave-vaisselle à proximité de sources de chaleur (radiateurs, accumulateurs de cha- 9fr Protection de l'environnement et économies d'énergie leur, fours ou d’autres appareils générateurs de chaleur). Un contact entre l’appareil et les conduites d’eau peut entraîner une corrosion de la conduite d’eau et une fuite de la conduite d’eau. S’assurer qu’il y a au moins 5cm de distance entre l’appareil et la conduite d’eau. Les conduites four- nies pour le raccordement de l’eau potable et des eaux usées ne sont pas concernées. Les tuyaux d’eau modifiés ou endom- magés peuvent provoquer des dé- gâts matériels ou endommager l’ap- pareil. Veillez à ne jamais plier, écraser, modifier ou couper les tuyaux d’eau. Utilisez uniquement les tuyaux d’eau fournis ou les tuyaux de re- change d’origine. Ne réutilisez jamais des tuyaux d'eau usagés. Une pression de l'eau trop faible ou trop élevée peut gêner le fonctionne- ment de l’appareil. S’assurer que la pression d’eau au niveau de l’alimentation en eau est comprise entre 50kPa (0,5bar) minimum et 1000kPa (10bars) maximum. Si la pression hydraulique excède la valeur maximale indiquée, une vanne de réduction de pression entre le raccord d'eau potable et le kit de tuyaux de l'appareil doit être installée. 2.2 Utilisation sûre ATTENTION Les fuites de vapeur d’eau peuvent endommager le meuble d’encastre- ment. Laissez l’appareil refroidir un peu après la fin du programme avant d’ouvrir la porte. Le sel spécial pour lave-vaisselle peut entraîner de la corrosion dans la cuve. Afin de rincer le sel spécial qui dé- borde de la cuve, versez le sel spécial dans le réservoir prévu à cet effet immédiatement après le démarrage du programme. Le détergent peut endommager l’adoucisseur. Rempissez le réservoir de l’adou- cisseur uniquement avec du sel spécial pour lave-vaisselle. Des produits nettoyants inappropriés peuvent endommager l’appareil. N’utilisez jamais de nettoyeur à va- peur. N’utilisez pas d’éponge rugueuse ou de nettoyant abrasif afin d’éviter d’égratigner la surface de l’appa- reil. Afin de prévenir la corrosion sur les lave-vaisselle dotés d’une fa- çade en acier inoxydable, évitez les carrés d’éponge ou rincez-les plusieurs fois avec soin avant de les utiliser pour la première fois. Protection de l'environnement et économies d'énergie3 Protection de l'environ- nement et économies d'énergie 3.1 Élimination de l'emballage Les emballages sont écologiques et recyclables. 10Installation et branchement fr Veuillez éliminer les pièces déta- chées après les avoir triées par matière. Eliminez l'emballage en respectant l'environne- ment. 3.2 Économiser l’énergie Si vous respectez ces consignes, votre appareil consommera moins de courant et d’eau. Utiliser le programme Éco50°. Le programme Éco50° est écono- mique en termes d’énergie et éco- logique. "Programmes", Page17 Si vous n’avez que peu de vaisselle à laver, utilisez la fonction additionnelle demi-charge.

Ce programme convient au char- gement réduit et adapte les va- leurs de consommation en consé- quence. "Fonctions additionnelles", Page19 3.3 Efficient Dry La porte de l’appareil s’ouvre auto- matiquement pendant la phase de séchage. Ceci permet d’obtenir un séchage particulièrement écono- mique. Pour obtenir les meilleurs résultats de séchage, attendez la fin du pro- gramme avant de vider la vaisselle. Le programme est terminé lorsque l’écran affiche "0h:00m". Si la fonction d’ouverture de porte automatique est désactivée, la consommation d’énergie augmente et la phase de séchage est souvent plus courte. "Vue d’ensemble des réglages de base", Page34 En fonction de la fonction addition- nelle réglée, l’ouverture de porte au- tomatique est désactivée. "Fonctions additionnelles", Page19 Installation et branchement4 Installation et branche- ment Pour garantir un bon fonctionnement, raccordez correctement l’appareil à l’eau et l’électricité. Respectez les cri- tères énoncés et les instructions de montage. 4.1 Contenu de la livraison Après avoir déballé le produit, ins- pectez toutes les pièces pour détec- ter d’éventuels dégâts dus au trans- port et pour vous assurer de l'intégra- lité de la livraison. En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou au- près de notre service après-vente. Remarque : Lebon fonctionnement devotre appareil aété soigneuse- ment contrôlé àl’usine. Il est possible que ce contrôle ait laissé des taches d’eau sur l’appareil. Elles dispa- raissent cependant après lepremier lavage. La livraison comprend: Lave-vaisselle Notice d’utilisation Instructions de montage Autres documents d’information Matériel de montage

Selon l'équipement de l'appareil 11fr Installation et branchement Entonnoir d‘aide au remplissage de sel

Cordon d’alimentation Notice succincte 4.2 Installation et raccorde- ment de l’appareil Vous pouvez installer votre appareil encastrable ou intégrable dans le coin cuisine entre des parois de bois et de plastique.

Respectez les consignes de sécu- rité.

Respectez les consignes sur le raccordement électrique.

Vérifiez le contenu de la livraison et l’état de ’appareil.

Consultez les cotes d’encastre- ment dans les instructions de mon- tage.

Ajustez l’horizontalité de l’appareil à l’aide des pieds réglables. Veuillez àceque l’appareil soit bien stable.

Posez le raccord d’évacuation de l’eau usée.

Posez le raccord d’eau potable.

Branchez l’appareil sur le secteur. 4.3 Raccordement de l’eau usée Raccordez votre appareil à une bouche d’évacuation de l’eau usée afin de pouvoir évacuer l’eau salie par le nettoyage. Poser le raccord d’évacuation de l’eau usée

Les étapes nécessaires sont dé- crites dans la notice de montage fournie.

Branchez leraccord d’évacuation deseaux usées àlatubulure d’écoulement dusiphon àl’aide despièces jointes.

Veillez à ce que le raccord d’éva- cuation ne soit pas coudé, compri- mé ni enroulé sur lui-même.

Veillez à ce que le raccord d’éva- cuation ne soit pas bloqué par un bouchon. 4.4 Raccordement de l’eau po- table Raccordez votre appareil à une en- trée d’eau potable. Poser le raccord d’eau potable Remarque : Lorsque vous remplacez l’appareil, vous devez utiliser un nou- veau flexible d’eau arrivée.

Les étapes nécessaires sont dé- crites dans la notice de montage fournie.

Raccordez l’appareil à une source d’eau potable à l’aide des pièce fournies. Observez les renseignements de la fiche technique.

Veillez bien àceque leraccord d’eau potable nesoitpascoudé, comprimé ouenroulé surlui- même. 4.5 Raccordement électrique Raccordement électrique de l’ap- pareil Remarques Respectez les consignes de sécu- rité

Notez que le système de sécurité aquatique fonctionne uniquement si l’appareil est alimenté par une source de courant électrique.

Selon l'équipement de l'appareil 12Description de l'appareil fr

Raccordez le connecteur du cor- don d’alimentation secteur à l’ap- pareil.

Branchez la fiche secteur du cor- don d'alimentation de l'appareil dans une prise murale à proximité de l'appareil. Vous trouverez les données de raccordement de l’appareil sur la plaque signalétique.

Assurez-vous que la fiche secteur soit correctement branchée. Description de l'appareil5 Description de l'appareil 5.1 Appareil Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.

13fr Description de l'appareil Plaque signalétique Plaque signalétique avec le numéro E et numéro FD

Les données dont vous avez besoin pour le service après-vente

Compartiment à détergent Remplissez lecompartiment àdétergent dedétergent. "Détergent", Page27 Panier à vaisselle inférieur Panier à vaisselle inférieur

Page21 Réservoir de sel spécial Remplissez le réservoir de sel spécial de sel spécial. "Adoucisseur", Page23 Bras d’aspersion inférieur Le bras d’aspersion inférieur nettoie la vaisselle du panier à vaisselle inférieur. Si la vaisselle n’est pas nettoyée de façon optimale, nettoyez les bras d’aspersion. "Nettoyer les bras d’aspersion", Page42 Coupelle interceptrice des pastilles Durant le nettoyage, les pastilles tombent automatiquement dans le compartiment à détergent, où elles sont dissoutent de fa- çon optimale. Panier à vaisselle supé- rieur Panier à vaisselle supérieur

Page21 Bras d'aspersion supé- rieur Le bras d’aspersion supérieur nettoie la vaisselle du panier à vaisselle supérieur. Si la vaisselle n’est pas nettoyée de façon optimale, nettoyez les bras d’aspersion. "Nettoyer les bras d’aspersion", Page42 Système de filtration Système de filtration

Page41 Panier à couverts Panier à couverts "Panier à couverts", Page22 Réservoir de liquide de rinçage Remplissez le réservoir de liquide de rin- çage avec du liquide de rinçage. "Distributeur de liquide de rinçage", Page26

Selon l'équipement de l'appareil 14Description de l'appareil fr 5.2 Éléments de commande Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Certaines touches permettent d’exécuter différentes fonctions.

Touche MARCHE/ARRÊT et touche de réinitialisation Mettre l’appareil sous tension

Page32 Mettre l’appareil hors tension

Page17 Indicateur de manque de sel spécial Adoucisseur "Verser du sel spécial", Page24 Indicateur de manque de li- quide de rinçage Distributeur de liquide de rinçage "Verser duliquide derinçage", Page26 Affichage WLAN Home Connect

Page37 Voyant d’arrivée d’eau Voyant d'arrivée d'eau Touche Maintenez enfoncé pendant environ 3 secondes pour ouvrir les ré- glages de base. "Modifier les réglages de base", Page37 Touche Démarrer Démarrage du programme "Démarrage du programme", Page33 15fr Description de l'appareil Touches de programmation et fonctions additionnelles Programmes "Programmes", Page17 Fonctions additionnelles "Fonctions additionnelles", Page19 Remote Start "Remote Start ", Page38 Départ différé Régler le départ différé

Page33 Affichage L’écran indique des renseignements sur la durée restante du programme ou sur les réglages de base. Utilisez l’écran et les touches de réglage pour modifier les réglages de base. "Modifier les réglages de base", Page37 Poignée de porte

Ouvrir la porte de l’appareil. Symboles de l’affichage

Selon l’équipement de l’appareil, les symboles suivants peuvent s’afficher. En voici la signification. Symbole Description Si le symbole d’entretien de l’appareil s’allume sur l’affichage, effectuez l’en- tretien de l’appareil. "Entretien de la ma- chine ", Page40 Si l’indicateur de manque de liquide de rinçage s’al- lume sur l’affichage, ajou- tez du liquide de rinçage. "Verser duliquide derinçage", Page26 Si l’indicateur de niveau de sel spécial s’allume sur l’affichage, versez du sel spécial dans le réser- voir prévu à cet effet im- Symbole Description médiatement avant le dé- but du programme. "Verser du sel spécial", Page24 Lorsque l’appareil est connecté à un réseau do- mestique sans fil WLAN, l’icône s’allume sur l’affi- chage. "HomeConnect ", Page37 Si vous avez activé le ver- rouillage des boutons, le symbole s’allume sur l’af- fichage. "Activer le verrouillage des touches", Page33 En cas de dysfonctionne- ment de l’arrivée ou de l’évacuation de l’eau, le symbole s’allume ou cli- gnote sur l’écran. "Dépannage", Page43

Selon l'équipement de l'appareil 16Programmes fr Programmes6 Programmes Vous trouverez ici une vue d’ensemble des programmes réglables. Selon la configuration de votre appareil, différents programmes sont à votre disposition sur le bandeau de commande de votre appareil. La durée peut varier en fonction du programme choisi. La durée dépend de la température de l’eau, de la quantité de vaisselle, du degré de salissure et de la fonction additionnelle

Page19 choisie. La durée ainsi que la consommation d'énergie augmentent lorsque le distributeur de liquide de rinçage est désacti- vé ou en l’absence de liquide de rinçage. Vous trouverez les valeurs de consommation dans lanotice succincte. Les va- leurs de consommation supposent des conditions normales et une dureté de l’eau de 22 - 29°fH. Différents facteurs tels que la température de l’eau ou la pression dans les conduites peuvent entraîner des écarts dans ces valeurs. Programme Utilisation Déroulement du pro- gramme Intensif 70° Vaisselle: Casseroles, poêles, vaisselle et couverts inaltérables Degré de salissure: Résidus alimentaires très te- naces, cuits, séchés, contenant de l’amidon, de l’albumen ou des protéines Intensif: Prélavage Lavage 70°C Rinçage intermé- diaire Rinçage 69°C Séchage Auto 45-65° Vaisselle: Vaisselle mixte et couverts Degré de salissure: Résidus alimentaires domes- tiques habituels, légèrement secs Optimisé par capteur: Optimisé par capteur en fonction de l’en- crassement de l’eau de rinçage. Eco 50° Vaisselle: Vaisselle mixte et couverts Degré de salissure: Résidus alimentaires domes- tiques habituels, légèrement secs Programme très écono- mique: Prélavage Lavage 50°C Rinçage intermé- diaire Rinçage 48°C Séchage 17fr Programmes Programme Utilisation Déroulement du pro- gramme Silence 50 Vaisselle: Vaisselle mixte et couverts Degré de salissure: Résidus alimentaires domes- tiques habituels, légèrement secs Niveau sonore optimi- sé: Prélavage Lavage 50°C Rinçage intermé- diaire Rinçage 63°C Séchage Express 65° - 1h Vaisselle: Vaisselle mixte et couverts Degré de salissure: Résidus alimentaires domes- tiques habituels, légèrement secs Durée optimisée: Lavage 65°C Rinçage intermé- diaire Rinçage 69°C Séchage Entretien de la machine Utiliser uniquement lorsque l’ap- pareil est vide. Entretien machine 70°C Favourite

Remarque : Les durées de marche relativement longues du programme Eco50° résultent des durées de trempage et des temps de séchage plus longs. Ceci permet une optimi- sation des valeurs de consommation. 6.1 Remarques concernant les laboratoires d’essai Des laboratoires d’essai reçoivent des consignes relatives aux essais comparatifs (p.exemple selon EN60436). Il s’agit là de conditions visant la réa- lisation des essais et non pas de ré- sultats ou de valeurs de consomma- tion. Demande de renseignements par courriel à: dishwasher@test-appliances.com Les indications nécessaires sont le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) qui se trouvent sur la plaque signalétique attachée à la porte de l’appareil. 6.2 Favourite Avec la touche , vous pouvez enre- gistrer une combinaison de pro- gramme et de fonction additionnelle. Enregistrez le programme par le biais de l’appli HomeConnect ou de l’ap- pareil. D’usine, le programme prélavage est enregistré sur cette touche. Le préla- vage convient à tous les types de vaisselle. Le lavage à l’eau froide permet un nettoyage intermédiaire de la vaisselle. Pour les programmes téléchargés et à l'état de livraison, le nom du pro- gramme est affiché dans l'appli. L’écran affiche en alternance "APP" et le temps restant. Conseil : Avec l’appli HomeConnect, vous pouvez télécharger des pro- 18Fonctions additionnelles fr grammes supplémentaires et les en- registrer sur la touche .

Sauvegarder Favourite sur l’ap- pareil

Appuyez sur la touche de pro- grammation appropriée.

Appuyer sur la touche de la fonc- tion additionnelle qui convient.

Appuyer sur pendant 3se- condes. Le programme et la fonction addi- tionnelle sélectionnés clignotent. clignote. Le programme et la fonction addi- tionnelle sont enregistrés. Conseil : Pour réinitialiser le pro- gramme au programme prérinçage réglé d’usine, utiliser l’appli HomeConnect

ou réinitialiser l’ap- pareil aux réglages usine. Fonctions additionnelles7 Fonctions additionnelles Vous trouverez ici une vue d’ensemble des fonctions additionnelles réglables. Selon la configuration de votre appareil, différentes fonctions additionnelles sont à votre disposition sur le bandeau de commande de votre appareil. En fonction du programme, vous pouvez sélectionner certaines fonctions addition- nelles. Symbole Fonction addi- tionnelle Utilisation EfficientDry Pendant la phase de séchage, la porte de l’appareil s’ouvre automatiquement. En fonction du réglage de base sélectionné, l’ouverture de porte automatique est activée ou désactivée par la fonction supplémen- taire. Si l’ouverture de porte automatique est activée, la touche de la fonction supplémen- taire s’allume. Dans le réglage "o02", l’ouverture de porte automatique dans le programme Eco50°C ne peut pas être désactivée. "Efficient Dry", Page11 Demi-charge À activer en présence d’une faible quantité de vaisselle. Verser moins de détergent dans le comparti- ment de détergent qu’il ne serait recomman- dé pour un chargement complet. La durée de marche est réduite. La consommation d’eau et la consommation d’énergie sont réduites.

Selon l'équipement de l'appareil 19fr Équipement Symbole Fonction addi- tionnelle Utilisation SpeedPerfect+ Selon le programme de lavage, la durée de marche est raccourcie de 15à75%

La fonction additionnelle peut être activée avant le démarrage du programme ainsi qu’à tout moment pendant le déroulement du programme. La consommation d’eau et la consommation d’énergie augmentent. Si vous sélectionnez cette fonction addition- nelle, l’ouverture de porte automatique

Page34 est désactivée.

Équipement8 Équipement Vous trouverez ici une vue d’en- semble de l’équipement disponibles pour votre appareil et de leur utilisa- tion. Ces équipements varient selon le modèle de votre appareil. 8.1 Panier à vaisselle supé- rieur Rangez les tasses, les verres et la petite vaisselle dans le panier à vais- selle supérieur. Étagère à couteaux

Faites de la place à la vaisselle volu- mineuse en remontant le panier su- périeur. Ajuster le panier àvaisselle supé- rieur avec les leviers latéraux Ajustez la hauteur du panier à vais- selle supérieur pour laver les mor- ceaux de vaisselle volumineux.

Extrayez le panier à vaisselle supé- rieur.

Saisir le panier à vaisselle par les rebords latéraux supérieurs afin d’éviter qu’il ne chute brutalement.

Pousser les leviers situés à gauche et à droite, à l’extérieur du panier à vaisselle, vers l’intérieur.

Selon l'équipement de l'appareil 20Équipement fr

Abaissez ou remontez uniformé- ment le panier à vaisselle à la hau- teur souhaitée. Assurez-vous que le panier à vais- selle supérieur se trouve à la même hauteur des deux côtés.

Relâcher les leviers. Le panier à vaisselle s’emboîte.

Réinsérez le panier à vaisselle. 8.2 Étagère à couteaux Utilisez l’étagère pour les couteaux et couverts longs. 8.3 Étagère Utilisez l’étagère et l’espace au-des- sous pour ranger les petites tasses et les verres ou les grands couverts, p.ex. les cuillères en bois ou les cou- verts de service. Si vous n’avez pas besoin de l’éta- gère, vous pouvez la rabattre vers le haut. 8.4 Panier à vaisselle inférieur Rangez les casseroles et les as- siettes dans le panier à vaisselle infé- rieur. Panier à couverts

Vous pouvez ranger les grandes as- siettes de jusqu’à 31cm de diamètre dans le panier à vaisselle inférieur, comme illustré.

Selon l'équipement de l'appareil 21fr Équipement 8.5 Tiges rabattables Utilisez les tiges rabattables pour trier la vaisselle, p. ex. les assiettes. Pour ranger plus facilement les cas- seroles, les saladiers et les verres, rabattez les tiges.

Si vous n’avez pas besoin des tiges, rabattez-les.

Poussez le levier vers l’avant et rabattez les tiges .

Pour utiliser les tiges, déployez-les vers le haut. Les tiges rabattables se fixent de façon audible. 8.6 Panier à couverts Rangez toujours les couverts dans le panier à couverts sans les trier, côté pointu vers le bas. 8.7 Hauteur des paniers à vaisselle Ajustez les paniers à vaisselle à la hauteur désirée. Hauteur de l’appareil de 81,5cm avec panier à couverts Niveau Panier supérieur Panier inférieur 1 max. ø 22cm 30cm/31cm

Selon l'équipement de l'appareil 22Avant la première utilisation fr Avant la première utilisation9 Avant la première utilisation 9.1 Première mise en service À la première mise en service ou après la réinitialisation des régages d’usine, vous devez configurer les ré- glages. Conseil : Connectez votre appareil à votre terminal mobile. Vous pouvez effectuer des réglages confortable- ment, par le biais de l’appli HomeConnect. "HomeConnect ", Page37 Condition : L’appareil est installé et raccordé.

Versez du sel spécial.

Verser du liquide de rinçage.

Configurez l’adoucisseur.

Réglez la quantité de liquide de rinçage distribué.

Remplir de détergent

Lancer le programme avec la tem- pérature de nettoyage la plus éle- vée sans vaisselle.

Page33 Pour éviter la formation d‘éven- tuelles taches d‘eau et d‘autres ré- sidus, nous recommandons de faire fonctionner l‘appareil sans vaisselle avant la première utilisa- tion. Conseil : Vous pouvez modifier en tout temps ces réglages, ainsi que d’autres réglages de base

Adoucisseur10 Adoucisseur L’eau dure et calcaire laisse des dé- pôts de calcaire sur la vaisselle et dans la cuve, et risque de boucher des pièces de l’appareil. Pour un meilleur résultat de lavage, vous pouvez adoucir l’eau avec l’adoucisseur et du sel spécial. Afin de prévenir les dommages à l’appa- reil, l’eau doit avoir une dureté supé- rieure à 12 °fH. 10.1 Vue d’ensemble des réglages de la dureté de l’eau Vous trouverez ici une vue d’ensemble des valeurs de dureté de l’eau dispo- nibles. Pour connaître la dureté de votre eau, adressez-vous à votre distributeur local ou utilisez un test de la dureté de ’eau. Dureté de l’eau °fH Plage de dureté mmol/l Valeur de réglage

0 - 11 douce 0 - 1,1 H00

12 - 15 douce 1,2 - 1,4 H01

16 - 17 moyenne 1,5 - 1,8 H02

18 - 21 moyenne 1,9 - 2,1 H03

22 - 29 moyenne 2,2 - 2,9 H04

30 - 37 dure 3,0 - 3,7 H05

38 - 54 dure 3,8 - 5,4 H06

55 - 89 dure 5,5 - 8,9 H07

23fr Adoucisseur Remarque : Réglez votre appareil à la dureté de l’eau calculée. "Régler l’adoucisseur", Page24 Si la dureté de l’eau est de 0 - 11°fH, vous pouvez vous abstenir de sel spécial pour lave-vaisselle et éteindre l’adoucisseur. "Éteindre l’adoucisseur", Page25 10.2 Régler l’adoucisseur Configurez l’appareil selon la dureté de l’eau.

Déterminer la dureté de l’eau et la valeur de réglage adaptée. "Vue d’ensemble des réglages de la dureté de l’eau", Page23

Maintenir enfoncé pen- dant 3secondes pour ouvrir les ré- glages de base. L’écran indique Hxx. L’écran indique .

Appuyer sur à plusieurs re- prises jusqu’à ce que la dureté de l’eau appropriée ait été réglée. En usine, cette valeur a été réglée à H04.

Pour enregistrer les réglages, maintenez enfoncé pen- dant 3secondes. L’adoucisseur est réglé. 10.3 Sel spécial Le sel spécial sert à adoucir l’eau. Verser du sel spécial Si l’indicateur de niveau de sel spé- cial s’allume, versez du sel spécial dans le réservoir prévu à cet effet im- médiatement avant le début du pro- gramme. La consommation de sel spécial dépend de la dureté de l’eau. Plus l’eau est dure, plus la consom- mation de sel spécial est élevée. ATTENTION Le détergent peut endommager l’adoucisseur. Rempissez le réservoir de l’adou- cisseur uniquement avec du sel spécial pour lave-vaisselle. Le sel spécial pour lave-vaisselle peut entraîner de la corrosion dans la cuve. Afin de rincer le sel spécial qui dé- borde de la cuve, versez le sel spécial dans le réservoir prévu à cet effet immédiatement après le démarrage du programme.

Dévissez et retirez le couvercle du réservoir de sel spécial.

À la première mise en service: remplissez complètement le réser- voir avec de l’eau.

Remarque : N’utilisez que du sel spécial pour lave-vaisselle. N’utilisez pas de tablettes de sel. N’utilisez pas de sel alimentaire. Remplissez le réservoir de sel spé- cial. Entonnoir

Remplissez complètement le réser- voir de sel spécial. L’eau dans le réservoir est ainsi refoulée et s’écoule.

Selon l'équipement de l'appareil 24Adoucisseur fr

Posez le couvercle sur le réservoir et tournez-le pour le refermer. 10.4 Éteindre l’adoucisseur Vous pouvez éteindre l’indicateur de manque de sel spécial s’il vous dé- range (p.ex. si vous utilisez un déter- gent mixte avec des succédanés de sel). Remarque Pour éviter d’endommager l’appareil, éteignez l’adoucisseur exclusivement dans les cas suivants: La dureté maximale de l’eau est de 37°fH et vous utilisez un déter- gent mixte avec des succédanés de sel. La plupart des détergents mixtes avec des succédanés de sel peuvent être utilisés, selon les informations du fabriquant, avec de l’eau d’une dureté maximale de 37°fH sans qu’il ne soit néces- saire d’ajouter du sel spécial. La dureté de l’eau est de 0 - 11°fH. Vous n’êtes pas obligé d’utiliser du sel spécial.

Maintenir enfoncé pen- dant 3secondes pour ouvrir les ré- glages de base. L’écran indique Hxx. L’écran indique .

Appuyer sur à plusieurs re- prises jusqu’à ce que l’écran in- dique H00.

Pour enregistrer les réglages, maintenez enfoncé pen- dant 3secondes. L’adoucisseur d’eau ainsi que l’in- dicateur de manque de sel sont désactivés. Remarque : Lorsque vous passez des détergents combinés avec des substituts de sel aux nettoyants auto- nomes, veillez à régler de nouveau l’adoucisseur sur le degré de dureté de l’eau approprié. "Régler l’adoucisseur", Page24 10.5 Régénérer l’adoucisseur Pour garantir le bon fonctionnement de l’adoucisseur, l’appareil effectue une régénération de celui-ci à inter- valles réguliers. La régénération est effectuée dans tous les programmes avant la fin du cycle de lavage principal. Elle aug- mente la durée de marche et les va- leurs de consommation, notamment d’eau et d’électricité. Vue d’ensemble des valeurs de consommation lors de la régéné- ration de l’adoucisseur Vous trouverez ici une vue d’en- semble de la durée de marche et des valeurs de consommation maxi- males supplémentaires lors de la ré- génération de l’adoucisseur. Régénération de l’adoucis- seur après x lavages

Durée de marche supplé- mentaire (en minutes)

Consommation d’eau ac- crue en litres

Consommation de courant accrue (en kWh) 0,05 Les valeurs de consommation indi- quées sont des valeurs mesurées en laboratoire selon la norme actuelle, avec le programme Éco50° et avec la valeur d’usine pour la dureté de l’eau 22 - 29 °fH. 25fr Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de liquide de rinçage11 Distributeur de liquide de rinçage 11.1 Liquide de rinçage Pour obtenir un résultat de séchage optimal, utilisez un produit de rin- çage. Utilisez uniquement duliquide derin- çage pour lave-vaisselle ménager. Verser duliquide derinçage Rajoutez du liquide de rinçage si l’in- dicateur de manque de liquide de rin- çage s’allume. Utilisez uniquement duliquide derinçage pour lave-vais- selle ménager.

Appuyez sur a languette du cou- vercle du réservoir de liquide de rinçage et soulevez-la .

Versez du liquide de rinçage jus- qu’au repère max.

Si le réservoir déborde, retirez l’ex- cédent de la cuve. Le liquide de rinçage excédentaire peut entraîner la formation exces- sive de mousse lors du rinçage.

Fermez le couvercle du réservoir de liquide de rinçage. Le couvercle s’enclenche de ma- nière audible. 11.2 Régler la quantité de li- quide de rinçage distribué Ne modifiez la quantité de liquide de rinçage que si des stries ou des taches d’eau restent sur la vaisselle.

Maintenir enfoncé pen- dant 3secondes pour ouvrir les ré- glages de base. L’écran indique Hxx. L’écran indique .

Appuyer sur à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’écran af- fiche la valeur r05 réglée par dé- faut.

Appuyez sur à plusieurs re- prises jusqu’à ce que la quantité de liquide de rinçage distribué soit appropriée. – À un niveau inférieur, une quan- tité moindre de liquide de rin- çage est distribuée, ce qui ré- duit la formation de stries sur la vaisselle. – À un niveau supérieur, une quantité supérieure de liquide de rinçage est distribuée, ce qui réduit la formation de taches d’eau et produit un meilleur ré- sultat de séchage.

Pour enregistrer les réglages, maintenez enfoncé pen- dant 3secondes. La quantité de liquide de rinçage est distribuée. 26Détergent fr 11.3 Éteindre le distributeur de liquide de rinçage Vous pouvez éteindre l’indicateur de manque de liquide de rinçage s’il vous dérange (p. ex. si vous utilisez un détergent mixte avec des compo- sants de liquide de rinçage). Conseil : La fonction du liquide de rinçage est limitée dans les produits combinés. L’utilisation de liquide de rinçage permet généralement d’obte- nir de meilleurs résultats.

Maintenir enfoncé pen- dant 3secondes pour ouvrir les ré- glages de base. L’écran indique Hxx. L’écran indique .

Appuyer sur à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’écran af- fiche la valeur r05 réglée par dé- faut.

Appuyer sur à plusieurs re- prises jusqu’à ce que l’écran in- dique r00.

Pour enregistrer les réglages, maintenez enfoncé pen- dant 3secondes. Cela désactive le distributeur de li- quide de rinçage, ainsi que l’indi- cateur de manque de liquide de rinçage. Remarque : Lorsque vous passez des détergents combinés avec com- posants de rinçage aux nettoyants autonomes, veillez à régler de nou- veau l’adoucisseur sur la quantité de liquide de rinçage appropriée. "Régler la quantité de liquide de rinçage distribué", Page26 Détergent12 Détergent 12.1 Détergents appropriés Utilisez uniquement des détergents qui conviennent à votre lave-vaisselle. Les détergents simples et les déter- gents mixtes conviennent tous deux. Pour obtenir des résultats de lavage et de séchage optimaux, utilisez un détergent simple conjointement avec un sel spécial

Page24 et du li- quide de rinçage

Les détergents modernes sont per- formants; généralement formulés à faible niveau alcalin, ils contiennent des enzymes. Les enzymes dé- gradent l’amidon et dissolvent l’albu- men et les protéines. Pour enlever les tâches colorées (p. ex. de thé, de ketchup), ces détergents intègrent des produits blanchissants à base d’oxygène. Remarque : Veuillez respecter les consignes du fabricant de votre dé- tergent. Conseil : Vous pouvez vous procurer des détergents appropriés via notre site Internet ou le service après-vente

Pastilles Les pastilles conviennent à toutes les tâches de lavage et ne doivent pas être dosées. Lorsque utilisées avec des pro- grammes de moins longue durée, les pastilles peuvent échouer à se dis- soudre complètement, laissant des résidus de détergent à la fin du cycle. Cela risque de compromettre le résultat du nettoyage. 27fr Détergent Détergent en poudre Les détergents en poudre sont re- commandés pour les programmes de moins longue durée. Le dosage peut être ajusté selon le degré de salissure. Détergent liquide Les détergents liquides fonctionnent plus vite et sont recommandés pour les programmes de plus courte du- rée sans prélavage. Les détergents liquides peuvent dé- border du compartiment à détergent bien que ce dernier soit correctement fermé. Cela n’est pas un défaut et ne devrait pas être grave si vous respec- tez les consignes suivantes: Sélectionnez exclusivement un pro- gramme sans prélavage. Ne réglez pas de départ différé pour le démarrage du programme. Le dosage peut être ajusté selon le degré de salissure. détergent simple Les détergents seuls sont des pro- duits qui ne contiennent que le déter- gent sans autres composants, comme les détergents en poudre ou liquides. Le dosage des détergents en poudre et liquides peut être ajusté au degré de souillure individuel de la vaisselle. Pour obtenir un meilleur résultat de lavage et de séchage, ainsi que et pour prévenir les dommages à l’ap- pareil, ajoutez du sel spécial

Page24 et du liquide de rinçage

Détergents mixtes Outre les détergents simples conven- tionnels, toute une série de produits à fonctions supplémentaires sont proposés sur le marché. Ces pro- duits contiennent, outre le détergent, un produit de rinçage et des succé- danés de sel (3 en 1) ainsi que, se- lon la combinaison (4 en 1, 5 en 1, etc.), des composants supplémen- taires destinés p. ex. à protéger le verre ou à redonner du lustre aux us- tensiles en acier. En règle générale, les détergents mixtes fonctionnent uniquement avec de l’eau d’une dureté maximale de 37°fH. Au-delà d’une dureté de l’eau de 37°fH, vous devez ajouter sel spécial et liquide de rinçage. Pour obtenir des résultats de lavage et de séchage, nous recommandons l’utili- sation de sel spécial et liquide de rin- çage à partir d’une dureté de l’eau de 25°fH. Si vous utilisez des déter- gents mixtes, le programme de la- vage s’ajuste automatiquement afin que vous obteniez toujours le meilleur résultat possible de lavage et de séchage. 12.2 Utilisation de détergents inappropriés N’utilisez pas de détergents risquant d’endommager votre appareil ou de nuire à votre santé. Détergent de vaisselle à la main Les détergents de vaisselle à la main peuvent entraîner une formation ac- crue de mousse et endommager l’ap- pareil. Détergents contenant du chlore Les résidus de chlore sur la vaisselle peuvent nuire à la santé. 12.3 Remarques concernant les détergents Suivez les consignes propres à chaque détergent dans leur utilisation quotidienne. 28Détergent fr Pour des raisons écologiques, les détergents arborant la mention «Bio» ou «Éco» contiennent gé- néralement des quantités de sub- stances actives moins élevées ou renoncent complètement à cer- tains ingrédients. L’effet nettoyant de ces produits risque parfois d’être moins intense. Ajustez le distributeur de liquide de rinçage et l’adoucisseur selon votre détergent simple ou mixte uti- lisé. Les détergents mixtes avec des succédanés de sel peuvent être utilisés, selon les informations du fabriquant, avec de l’eau d’une du- reté maximale précise, générale- ment de 37°fH, sans qu’il ne soit nécessaire d’ajouter du sel spé- cial. Pour obtenir des résultats de lavage et de séchage, nous re- commandons l’utilisation de sel spécial à partir d’une dureté de l’eau de 25°fH. Afin de prévenir toute adhérence, saisissez les détergents munis d’une enveloppe hydrosoluble uni- quement avec les mains sèches et versez-les uniquement dans un compartiment à détergent sec. Même si les indicateurs de manque de liquide de rinçage et de manque de sel spécial sont al- lumés, les programmes de lavage fonctionnent impeccablement si vous utilisez un détergent mixte. La fonction du liquide de rinçage est limitée dans les produits com- binés. L’utilisation de liquide de rin- çage permet généralement d’obte- nir de meilleurs résultats. Utilisez des pastilles avec une ca- pacité de séchage spéciale. 12.4 Remplir dudétergent

Pour ouvrir le compartiment à dé- tergent, appuyez sur le verrou de fermeture.

Versez le détergent dans le com- partiment à détergent sec. Une pastille suffit, le cas échéant. Déposez la pastille en diagonale. Si vous utilisez du détergent en poudre ou liquide, observez les in- dications de dosage du fabricant et la graduation du dosage du compartiment à détergent. 20à25ml de détergent suffisent pour la vaisselle à souillure nor- male. Si lavaisselle est peu sale, unequantité dedétergent légère- ment inférieure àcelle indiquée suffira habituellement. 29fr Vaisselle

Fermez le couvercle du comparti- ment à détergent. Le couvercle s’enclenche de ma- nière audible. Le compartiment àdétergent s’ouvre automatiquement aumo- ment optimal du programme pen- dant que celui-ci se déroule. Les détergents en poudre ou en li- quide se dispersent et se dis- solvent dans la cuve. Les pastilles tombent dans la coupelle intercep- trice de pastille et se dissolvent de façon dosée. Ne placez pas d’ob- jet dans la coupelle interceptrice, ce qui risquerait d’empêcher la dissolution uniforme de la pastille. Conseil : Si vous sélectionnez un programme avec prélavage et utilisez un détergent en poudre, vous pouvez également verser un peu de déter- gent sur l'intérieur de la porte de l'ap- pareil. Vaisselle13 Vaisselle Ne remplissez votre appareil qu’avec de la vaisselle convenant au lave- vaisselle. Remarque : Les décorations desur- glaçure et lespièces enaluminium ouenargent peuvent se décolorer etseternir lors dulavage. Certains types de verres délicats peuvent de- venir opaques après quelques cycles. 13.1 Dommages aux verres et à la vaisselle Ne mettez dans votre appareil que des verres ou de la porcelaine identifiés par le fabricant comme allant au lave-vaisselle. Évitez d’endommager vos verres et votre vaisselle. Cause Recommandation La vaisselle suivante ne convient pas au lave-vaisselle: Les couverts et la vaisselle en bois Les verres décoratifs délicats et la vaisselle d’art ouantique Les pièces enplastique non résis- tantes àlachaleur La vaisselle en cuivre et en étain La vaisselle encrassée de cendre, de cire, de graisse lubrifiante ou de peinture Les très petits ustensiles Ne mettez dans votre appareil que de la vaisselle identifiée par le fabricant comme allant au lave-vaisselle. La composition chimique dudétergent engendre des dommages. Utilisez undétergent identifié par le fa- bricant comme sans danger pour votre vaisselle. 30Vaisselle fr Cause Recommandation N’utilisez jamais de nettoyants caus- tiques fortement alcalins ou acides, notamment ceux issus du secteur pro- fessionnel ou industriel, conjointement avec des pièces en aluminium. Si vous utilisez des produits de net- toyage fortement alcalins ou fortement acides, issus notamment du secteur professionnel ou industriel, ne placez pas d’objets en aluminium dans la cuve de l’appareil. La température de l’eau du pro- gramme est trop élevée. Sélectionnez un programme avec des températures basses. Retirez de l’appareil les verres et cou- verts immédiatement après la fin du programme. 13.2 Ranger la vaisselle Rangez la vaisselle correctement afin d’optimiser le résultat de rinçage et d’éviter d’endommager votre vais- selle et votre appareil. Remarque : Chargez les paniers à vaisselle de manière à ce qu’aucune pièce de vaisselle ne dépasse ni ne gêne la fermeture de la porte. Les pièces de vaisselle qui dépassent peuvent entraîner une pression sur la porte de l’appareil pendant le dérou- lement du programme et provoquer ainsi une fuite de vapeur et d’eau au niveau de la porte. Cela risquerait d’endommager vos meubles encas- trés. Conseils L’utilisation du lave-vaisselle vous permet d’économiser de l’énergie et de l’eau par rapport à un lavage à la main. Sur notre site Web, vous trouverez des conseils pour ranger efficace- ment votre vaisselle dans votre ap- pareil. Pour optimiser la consommation d’énergie et d’eau, chargez la ma- chine jusqu’au nombre de cou- verts standard indiqué (charge standard avec vaisselle et cou- verts). "Caractéristiques techniques", Page51 Pour obtenir des résultats de la- vage et de séchage optimaux, pla- cez les pièces convexes et concaves de biais afin que l’eau puisse s’écouler. 31fr Utilisation

Retirer les résidus alimentaires grossiers de la vaisselle. Pour économiser des ressources, ne pas prélaver la vaisselle sous l’eau courante.

Ranger la vaisselle en tenant compte des consignes suivantes: – Rangez la vaisselle très sale dans le panier à vaisselle infé- rieur, p.ex. les casseroles. L’in- tensité accrue du jet améliore le résultat de nettoyage. – Afin d’éviter d’endommager votre vaisselle, assurez-vous qu’elle est stable dans votre lave-vaisselle. – Évitez de vous blesser en pla- çant les couverts avec le côté tranchant et pointu vers le bas. – Placez les récipients avec les ouvertures vers le bas afin d’évi- ter que de l’eau ne s’y accu- mule. – Évitez de bloquer les bras d’as- persion dans leur rotation. – Ne placez pas de petites pièces dans la cavité de réception de la pastille et évitez d’encombrer cette dernière avec de la vais- selle afin de ne pas bloquer le couvercle du compartiment à détergent. 13.3 Vider le lave-vaisselle AVERTISSEMENT Risque de blessure! La vaisselle chaude peut entraîner des brûlures. La vaisselle chaude craint les chocs, qui peuvent facile- ment la fendre et occasioner des blessures. Laissez la vaisselle refroidir à la fin du programme avant de vider le lave-vaisselle.

Afin d’éviter que la vaisselle du haut ne s’égoutte sur celle du bas, videz le lave-vaisselle du bas en haut.

Inspectez la cuve de lavage et les accessoires et nettoyez-les au be- soin. "Nettoyage et entretien", Page39 Utilisation14 Utilisation 14.1 Allumer l’appareil Appuyez sur . Le programme Éco50° est préré- glé. Le programme Eco50° est un pro- gramme particulièrement écolo- gique convenant parfaitement à la vaisselle normalement sale. Ce programme est le plus efficace en matière de consommation d’éner- gie et d’eau pour ce type de vais- selle et est conforme au règlement UE relatif à l’écoconception. L’appareil s’éteint automatique- ment s’il est inutilisé pendant 10minutes. 14.2 Régler un programme Sélectionnez le programme corres- pondant pour ajuster le nettoyage au degré de souillure de votre vaisselle. 32Utilisation fr Condition : La porte de l’appareil est fermée. Appuyez sur la touche de pro- grammation appropriée. Le programme est réglé et la touche de programme clignote. La durée de marche restante du programme apparaît à l’écran. 14.3 Régler la fonction addi- tionnelle Des fonctions additionnelles sont à votre disposition pour compléter le programme de lavage sélectionné. Remarque : Les fonctions addition- nelles disponibles varient selon le programme sélectionné. Appuyer sur la touche de la fonc- tion additionnelle qui convient. "Fonctions additionnelles", Page19 La fonction additionnelle est réglée et la touche correspondante cli- gnote. 14.4 Régler le départ différé Vous pouvez différer le démarrage du programme de 24 heures maxi- mum.

Appuyer sur . "h:01" apparaît à l’écran.

Régler le démarrage du pro- gramme souhaité au moyen du symbole .

Appuyer sur . Le départ différé est activé. Conseil : Pour désactiver le départ différé, appuyez à plusieurs reprises sur le symbole jusqu’à ce que "h:00" apparaisse à l’écran. 14.5 Démarrage du programme Appuyer sur . L’écran affiche "0h:00m" à la fin du programme. Remarques Si vous voulez rajouter de la vais- selle pendant que le lave-vaisselle fonctionne, n’utilisez pas la cavité de réception de la pastille comme poignée pour ouvrir le panier supé- rieur. Vous risqueriez d’entrer en contact avec la pastille partielle- ment dissoute. Vous devez d’abord arrêter le pro- gramme en cours pour changer de programme. "Interruption de programme", Page34 L‘appareil s’éteint automatique- ment 1minute après la fin du pro- gramme afin d’économiser de l’énergie. Si vous ouvrez la porte de l‘appareil directement après la fin du programme, l‘appareil s’éteint au bout de 4secondes. 14.6 Activer le verrouillage des touches Le verrouillage des touches permet de prévenir l’opération involotaire ou inappropriée de l’appareil pendant qu’il fonctionne. Maintenez enfoncé pendant environ 3secondes. Le verrouillage des touches est ac- tivé et se désactivera automatique- ment à la fin du programme. clignote à l’écran lors de l’opé- ration de l’appareil. Le verrouillage des touches de- meure activé en cas de panne électrique. 14.7 Désactiver le verrouillage des touches Maintenez enfoncé pendant environ 3secondes. 33fr Réglages de base 14.8 Interrompre le pro- gramme Remarque : Si vous ouvrez la porte de l’appareil pendant que celui-ci est chaud, laissez-la d’abord entrebâillée pendant quelques minutes avant de la refermer. Vous préviendrez ainsi la formation d’une pression excessive dans l’appareil, ce qui risquerait de faire ouvrir la porte de façon sou- daine.

Appuyer sur . Le programme est mémorisé et l’appareil s’éteint.

Appuyer sur pour poursuivre le programme. 14.9 Interruption de pro- gramme Pour terminer prématurément un pro- gramme ou en changer, vous devez d’abord l’interrompre. Maintenez enfoncé pen- dant environ 4secondes. Le programme est interrompu et l’appareil est réinitialisé. Toutes les LED s’allument pendant environ 1minute. Dès que les LED s’éteignent, l’écran affiche "0h:01m" et l’eau résiduelle est pompée. Le programme est interrompu et se termine après 1minute. 14.10 Mettre l’appareil hors tension

Observez les consignes sur l’utili- sation sûre

Appuyez sur . Conseil : Si vous appuyez sur pen- dant un nettoyage, le programme en cours est interrompu. Lorsque vous rallumerez l’appareil, le programme se poursuivra automatiquement. Réglages de base15 Réglages de base Vous pouvez modifier les réglages de base de votre appareil en fonction de vos besoins. 15.1 Vue d’ensemble des réglages de base Les réglages de base varient selon l’équipement de votre appareil. Réglage de base Texte affi- ché Sélection Description Dureté de l’eau H04

H00 - H07 Régler l’adoucisseur en fonc- tion de la dureté de l’eau. "Régler l’adoucisseur", Page24 Le niveau H00 éteint l’adou- cisseur. Distribution de li- quide de rinçage r05

r00 - r06 Régler la quantité de liquide de rinçage distribué. Le niveau r00 éteint le distri- buteur de liquide de rinçage.

Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil) 34Réglages de base fr Réglage de base Texte affi- ché Sélection Description Séchage intensif d00

d00 - d01 Le rinçage fait augmenter la température afin d’obtenir un meilleur résultat de séchage. Ladurée peut augmenter lé- gèrement. Remarque : Ne convient pas à la vaisselle délicate. Activer "d01" ou désactiver "d00" le séchage intensif. Eau chaude A00

A00 - A01 Régler le raccordement à l’eau chaude ou à l’eau froide. Régler l’appareil sur l’eau chaude si l’eau chaude est obtenue à faible coût énergétique et qu’une instal- lation appropriée est dispo- nible, p. ex. par la conduite de circulation d’une installa- tion solaire. La température de l’eau doit être comprise entre 40°C minimum et 60°C maximum. Activer "A01" ou désactiver "A00" l’eau chaude. Efficient Dry o02

o00 - o02 Activer ou désactiver l’ouver- ture automatique de la porte de l’appareil pendant le sé- chage. Lorsque la fonction est acti- vée, la durée de marche peut augmenter.

Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil) 35fr Réglages de base Réglage de base Texte affi- ché Sélection Description Les réglages suivants sont disponibles: Le réglage "o00" désactive l’ouverture automatique de la porte pour tous les pro- grammes. Le réglage "o01" active l’ouverture automatique de la porte pour tous les pro- grammes. Le réglage "o02" active l’ouverture automatique de la porte uniquement pour le programme Eco50°. "Efficient Dry", Page11 Wi-Fi Cn0 Cn0 - Cn1 Activer ou désactiver la connexion réseau sans fil. Le niveau "Cn0" éteint la connexion réseau sans fil. Ce réglage de base n’est dis- ponible qu’après avoir connecté l’appareil à l’appli HomeConnect. "HomeConnect ", Page37 Remote Start rc1 rc0 - rc2 Activer ou désactiver . "Remote Start ", Page38 Les réglages suivants sont disponibles: Le réglage "rc0" permet de désactiver durablement la fonction. Le réglage "rc1" permet de sélectionner la fonction par le biais de la touche . "Activer Remote Start ", Page38 Le réglage "rc2" permet d’activer durablement la fonction. Ce réglage de base n’est dis- ponible qu’après avoir 36HomeConnect fr Réglage de base Texte affi- ché Sélection Description connecté l’appareil à l’appli HomeConnect. "HomeConnect ", Page37 Réglage usine rE Démarrer avec YES Confirmer avec Rétablir les réglages usine. Les réglages pour la pre- mière mise en service doivent être configurés. 15.2 Modifier les réglages de base Conseil : Connectez votre appareil à votre terminal mobile. Vous pouvez effectuer des réglages confortable- ment, par le biais de l’appli HomeConnect. "HomeConnect ", Page37

Maintenir enfoncé pen- dant 3secondes pour ouvrir les ré- glages de base. L’écran indique Hxx. L’écran indique .

Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’écran in- dique le réglage souhaité.

Appuyez sur à plusieurs re- prises jusqu’à ce que l’écran af- fiche la valeur appropriée. Vous pouvez modifier plusieurs ré- glages.

Pour enregistrer les réglages, maintenez enfoncé pen- dant 3secondes. HomeConnect 16 HomeConnect Cet appareil peut être mis en réseau. Connectez votre appareil à un termi- nal mobile, afin de commander les fonctions depuis l’appli HomeConnect. Les services HomeConnect ne sont pas proposés dans tous les pays. La disponibilité de la fonction HomeConnect dépend de l’offre des services HomeConnect dans votre pays. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet à l’adresse: www.home-connect.com

Pour utiliser HomeConnect, configu- rez d'abord la connexion à votre ré- seau domestique WLAN (Wi-Fi

) et à l'application HomeConnect. L’appli HomeConnect vous guide tout au long du processus de connexion. Suivez les étapes recom- mandées par l’appli HomeConnect pour procéder aux réglages. Conseil : Observez également les consignes dans l’appli HomeConnect. Remarque : Suivez les consignes de sécurité de la présente notice d’utili- sation et assurez-vous qu’elles sont également respectées si vous utilisez l’appareil via l’appli HomeConnect. "Sécurité", Page3

Wi-Fi est une marque déposée de la société Wi-Fi Alliance. 37fr HomeConnect 16.1 Configurer HomeConnect Conditions L'appareil a accès à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi) depuis le lieu d'installation. La porte de l’appareil est fermée.

Scanner le code QR ci-après. Le code QR vous permet d'instal- ler l'appli HomeConnect et de connecter votre appareil.

Suivez les instructions de l'appli HomeConnect. 16.2 Remote Start L’appli HomeConnect vous permet de démarrer votre appareil avec votre terminal mobile. Conseil : Si vous sélectionnez "rc2" dans les Réglages de base

Page36 de cette fonction, celle-ci est activée en permanence et vous pouvez démarrer votre appareil à tout moment à l’aide de votre termi- nal mobile. Activer Remote Start Si vous avez sélectionné "rc1" dans les Réglages de base de cette fonc- tion, activez la fonction sur votre ap- pareil. Conditions L’appareil est branché au réseau domestique WLAN (Wi-Fi). L’appareil est connecté à l’appli HomeConnect. "rc1" est sélectionné dans les Ré- glages de base

cette fonction. Un programme a été sélectionné. Appuyez sur . La fonction est automatiquement désactivée lorsque vous ouvrez la porte de l’appareil. La touche est allumée. Conseil : Pour désactiver la fonction, appuyez sur . 16.3 Smart Start

Smart Start détermine automatique- ment le meilleur moment pour dé- marrer le programme. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction via l'application HomeConnect. Activer Smart Start Conditions Smart Start est activé via l'applica- tion HomeConnect. Les préférences pour les horaires et l'énergie sont réglées dans l'ap- plication HomeConnect.

Appuyer sur . "EnG" s'allume dans l'affichage. L'écran affiche l'heure de début optimale ainsi que la durée du programme sélectionné.

Appuyer sur . Smart Start est actif. Le programme démarre dès que le moment optimal est atteint. Conseil : Désactivez cette fonction une seule fois en appuyant sur . 16.4 Protection des données Suivez les consignes de protection des données.

Selon l'équipement de l'appareil 38Nettoyage et entretien fr Lors de la première connexion de votre appareil à un réseau domes- tique branché à Internet, votre appa- reil transmet les catégories de don- nées suivantes au serveur HomeConnect (premier enregistre- ment): Identifiant unique de l'appareil (constitué de codes d’appareil ain- si que de l’adresse MAC du mo- dule de communication Wi-Fi inté- gré). Certificat de sécurité du module de communication Wi-Fi (pour la pro- tection des informations de la connexion). La version actuelle du logiciel et du matériel de l'électroménager. État d’une éventuelle restauration précédente des réglages d’usine. Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des fonctions HomeConnect et ne s’avère néces- saire qu’au moment où vous voulez utiliser les fonctions HomeConnect pour la première fois. Remarque : Veuillez noter que les fonctions HomeConnect ne sont utili- sables qu'avec l'application HomeConnect. Vous pouvez consul- ter les informations sur la protection des données dans l’application HomeConnect. Nettoyage et entretien17 Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste long- temps opérationnel, nettoyez-le et en- tretenez-le avec soin. 17.1 Nettoyer la cuve AVERTISSEMENT Risque de préjudice pour la santé! L’utilisation de détergents contenant du chlore peut entraîner des risques pour la santé. N’utilisez jamais de détergents contenant du chlore.

Essuyer les saletés grossières à l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.

Verser du détergent dans le com- partiment prévu à cet effet.

Sélectionner leprogramme offrant latempérature laplus élevée.

Page33 17.2 Produits de nettoyage Utilisez exclusivement des détergents convenant au nettoyage de l’appareil. "Utilisation sûre", Page10 17.3 Conseils d’entretien Voici quelques conseils d’entretien qui vous permettront de profiter de votre appareil à long terme. Mesure Avantage Essuyez réguliè- rement les joints de la porte, la fa- çade du lave- vaisselle et le bandeau de commande avec un chiffon hu- mide et du pro- duit à vaisselle. Les pièces de l’appareil restent propres et hygié- niques. Si l’appareil n’est pas utilisé de manière prolon- gée, laissez la porte entrouverte. Prévient la forma- tion d’odeurs désagréables. 39fr Nettoyage et entretien 17.4 Entretien de la machine Les dépôts comme les résidus alimentaires et le tartre peuvent provoquer des dérangements au niveau de votre appareil. Pour prévenir les défauts et préve- nir la formation de mauvaises odeurs, nettoyez votre lave-vaisselle à intervalles réguliers. Utilisé conjointement avec un détergent lave-vaisselle et un produit d’entretien de la machine, Entretien de la machine est le programme qui convient pour l’entretien de votre appareil. Conseil : Vous trouverez nos détergents lave-vaisselle et produits d’entretien de la machine testés et homologués pour les lave-vaisselle sur Internet, à l’adresse https://www.bosch-home.com/store ou auprès de notre service après-vente. Entretien de la machine est un programme qui élimine les différents dépôts en un cycle. Le nettoyage s’effectue en deux étapes: Phase Élimination de Détergent Emplacement 1 Graisse et tartre Produit d’entretien de la machine liquide ou détartrant machine en poudre. Intérieur de l’appareil, p.ex. bouteille accro- chée au panier à cou- verts ou poudre dépo- sée dans le comparti- ment intérieur. 2 Restes alimentaires et dépôts Détergent lave-vais- selle Compartiment à déter- gent Pour une performance de nettoyage optimale, le programme dose les dé- tergents séparément l’uns de l’autre dans la phase de nettoyage. Pour ce faire, le positionnement correct des détergents est essentiel. Si l’indicateur de Entretien de la ma- chine s’allume dans le bandeau de commande ou que l’écran vous le re- commande, exécutez Entretien de la machine sans vaisselle. Une fois En- tretien de la machine effectué, l’indi- cateur s’éteint. Si votre appareil ne possède pas de fonction de rappel, nous recommandons d’effectuer l’en- tretien de la machine tous les 2mois. Effectuer Entretien de la machine Remarques Exécutez le programme Entretien de la machine sans vaisselle. Utilisez uniquement des détergents et produits d’entretien spéciale- ment conçu pour les lave-vaisselle. Veillez à ce que la cuve de l’appa- reil ne contienne aucune pièce en aluminium. p.ex. filtre à graisse de hottes aspirantes ou casserole en aluminium. Si vous n’avez pas exécuté Entre- tien de la machine après 3cycles de lavage, l’indicateur de Entretien de la machine disparaît automati- quement. Pour obtenir une performance de nettoyage optimale, veillez au bon positionnement du détergent. Respectez les consignes de sécu- rité figurant sur les emballages des détergents et produits d’entretien pour lave-vaisselle. 40Nettoyage et entretien fr

Essuyer les saletés grossières si- tuées à l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.

Nettoyer les filtres.

Placer le produit d’entretien pour lave-vaisselle à l’intérieur de l’ap- pareil. Utilisez uniquement un produit d’entretien spécialement conçu pour lave-vaisselle.

Verser le détergent lave-vaisselle dans le compartiment correspon- dant jusqu’à ce que celui-ci soit complètement rempli. Ne pas verser de détergent lave- vaisselle en plus dans le comparti- ment intérieur de l’appareil.

Appuyer sur . Entretien de la machine est exécu- té. Lorsque le programme est termi- né, l’indicateur pour Entretien de la machine s’éteint. 17.5 Système de filtration Le système de filtration empêche les plus grosses impuretés de pénétrer le circuit de nettoyage.

Microfiltre Filtre fin Filtre grossier Nettoyer les filtres Les impuretés présentes dans l’eau de lavage peuvent boucher les filtres.

Vérifiez si des résidus sont coin- cés dans les filtres après chaque cycle de lavage.

Faites tourner le filtre grossier dans le sens inverse des aiguilles d’une montre , puis retirez le sys- tème de filtration . Veillez à ce qu’aucun corps étranger ne tombe dans le bloc de pompe.

Retirez le microfiltre par le bas. 41fr Nettoyage et entretien

Comprimez les ergots et retirez le filtre grossier par le haut .

Passez les éléments filtrants sous l’eau courante pour les nettoyer. Nettoyez soigneusement la bor- dure de saleté entre le filtre gros- sier et le filtre fin.

Assemblez le système de filtration. Assurez-vous que les ergots sont encliquetés sur le filtre grossier.

Installez le système de filtration dans l’appareil, puis faites tourner le filtre grossier dans le sens des aiguilles d’une montre. Veillez à ce que les flèches soient face à face. Conseil : Connectez votre appareil à votre terminal mobile. L’appli HomeConnect vous envoie une alerte dès que les filtres doivent être nettoyés. "HomeConnect ", Page37 17.6 Nettoyer les bras d’asper- sion Le calcaire et les impuretés présents dans l’eau de lavage peuvent bou- cher les buses et les logements des bras d’aspersion. Nettoyez régulière- ment les bras d’aspersion.

Dévissez le bras d’aspersion supé- rieur , puis extrayez-le par le bas

Retirer le bras d’aspersion inférieur en le tirant vers le haut.

Sous l’eau courante, s’assurer que les buses de sortie des bras d’as- persion sont dégagées et éliminer les corps étrangers au besoin.

Mettez en place le bras d’asper- sion inférieur. Le bras d’aspersion s’enclenche de manière audible.

Insérez puis vissez le bras d’asper- sion supérieur. 42Dépannage fr Dépannage18 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. Conseil : Vous trouverez plus d'informations et d'explications sur le dépannage en ligne en scannant le codeQR sur la page de titre et sur notre site Internet www.bosch-home.com

AVERTISSEMENT Risque d'électrocution! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. Si le cordon d’alimentation secteur ou le cordon de raccordement de cet ap- pareil est endommagé, il doit être remplacé par un cordon d’alimentation ou de raccordement spécifique qui est disponible auprès du fabricant ou de notre service après-vente. Défaut Cause et dépannage Le voyant «Vérifier ar- rivée d’eau» clignote Un défaut technique est survenu.

Débranchez la fiche secteur de l’appareil ou étei- gnez le fusible.

Patientez au moins 2minutes.

Branchez la fiche secteur de l’appareil dans une autre prise de courant ou allumez le fusible.

Si le problème survient de nouveau: Appuyez sur . Fermez le robinet d’eau. Débranchez la fiche secteur. Appelez le service après-vente

Page50 et indi- quez le code d’erreur. E:30-00 s’allume en alternance. Système antifuites activé.

Fermez le robinet d’eau.

E:31-00 s’allume en alternance. Système antifuites activé.

Fermez le robinet d’eau.

43fr Dépannage Défaut Cause et dépannage E:32-00 s’allume en alternance ou l’indica- teur d’arrivée d’eau s’allume. Le flexible d’arrivée d’eau est plié. Branchez le flexible d’arrivée d’eau sans le plier. Le robinet d’eau est fermé. Ouvrez le robinet d’eau. Le robinet d’eau est coincé ou entartré. Ouvrez le robinet d’eau. Lorsque l’arrivée d’eau est ouverte, le débit doit être d’au moins 10l/min. Le filtre du flexible d’arrivée d’eau et du flexible aquas- top sont bouchés.

Éteignez l’appareil.

Débranchez la fiche secteur.

Coupez le robinet d’eau.

Dévissez le raccord d’eau.

Retirez le filtre du flexible d’arrivée d’eau.

Remettez le filtre dans le flexible d’arrivée d’eau.

Revissez le raccord d’eau.

Vérifiez l’étanchéité du raccord d’eau.

Rétablissez l’alimentation électrique.

Allumez l’appareil. E:34-00 s’allume en alternance. De l’eau circule constamment dans l’appareil.

Fermez le robinet d’eau.

E:61-02 s’allume en alternance. Appareil non défectueux. La pompe de vidange est bloquée ou le couvercle de pompe de vidange n’est pas enclenché.

Enclenchez correctement le couvercle de la pompe de vidange. "Nettoyer la pompe de vidange", Page49 44Dépannage fr Défaut Cause et dépannage E:61-02 s’allume en alternance. E:61-03 s’allume en alternance. L’eau ne s’évacue pas. Appareil non défectueux. Le raccordement au siphon est encore obturé ou le flexible d’écoulement est plié ou bouché.

Vérifiez le raccord du siphon et ouvrez ce dernier au besoin.

Posez le tuyau d’évacuation sans plis.

Éliminez les résidus. Appareil non défectueux. La pompe de vidange est bloquée ou le couvercle de pompe de vidange n’est pas enclenché.

Enclenchez correctement le couvercle de la pompe de vidange. "Nettoyer la pompe de vidange", Page49 E:92-40 s’allume en alternance. Les filtres sont encrassés ou bouchés. Nettoyez les filtres. "Nettoyer les filtres", Page41 Toutes les LED s’al- lument ou clignotent. Il se peut qu’une mise à jour logicielle soit installée.

Attendez que la mise à jour logicielle soit installée. Ce processus peut durer jusqu’à 30minutes.

Si l’appareil n’est pas prêt à fonctionner au bout de 30minutes, effectuez une réinitialisation. Appuyez sur l’interrupteur principal pendant env. 4secondes. L’appareil est réinitialisé. 45fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Toutes les LED s’al- lument ou clignotent. L’électronique a détecté un défaut.

Appuyez sur l’interrupteur principal pendant env. 4secondes. "Éléments de commande", Page15 L’appareil est réinitialisé sur les réglages usine, puis redémarré.

Si le problème survient de nouveau: Éteignez l’appareil. Débranchez la fiche secteur de la prise ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. Patientez au moins 2minutes. Remettez le fusible en place dans le boîtier à fu- sibles ou branchez la fiche secteur. Allumez l’appareil.

Si le problème survient de nouveau: Contactez le service après-vente. "Service après-vente", Page50 Présence de résidus alimentaires sur la vaisselle. La vaisselle est rangée trop serrée ou le panier à vais- selle est surchargé.

Laissez suffisamment d’espace libre en rangeant la vaisselle. Les jets de liquide doivent atteindre la surface de la vaisselle.

Évitez les points d’appui. La rotation des bras d’aspersion est gênée. Rangez la vaisselle de sorte qu’elle n’empêche pas la rotation des bras d’aspersion. Les buses des bras d’aspersion sont bouchées. Nettoyez les bras d’aspersion. "Nettoyer les bras d’aspersion", Page42 Les filtres sont encrassés. Nettoyez les filtres. "Nettoyer les filtres", Page41 46Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Présence de résidus alimentaires sur la vaisselle. Les filtres sont mal insérés ou mal enclenchés.

Placez les filtres correctement. "Système de filtration", Page41

Assurez-vous que les filtres sont bien encliquettés. Le programme de lavage choisi est trop faible. Choisissez un programme de lavage plus puissant. "Programmes", Page17 La vaisselle est prélavée de façon trop intense. Les capteurs font appel à un programme trop faible. Des souillures tenaces s’avèrent en partie impossible à en- lever. Ne retirez que le gros des résidus alimentaires et ne prélavez pas la vaisselle. Les récipients hauts et étroits ne sont pas suffisam- ment rincés dans les coins. Ne rangez pas les récipients hauts et étroits trop à l’oblique, ni dans les coins. Le panier à vaisselle supérieur n’est pas réglé à la même hauteur à droite et à gauche. Régler le panier à vaisselle supérieur à gauche et à droite à la même hauteur. "Panier à vaisselle supérieur", Page20 Les verres, les verres d’un aspect métallique et les couverts pré- sentent des stries fa- ciles à éliminer. La quantité de liquide de rinçage distribué est trop éle- vée. Abaissez la quantité de liquide de rinçage distribuée. "Régler la quantité de liquide de rinçage distri- bué", Page26 Aucun liquide de rinçage n’est ajouté. Rajoutez du liquide de rinçage. "Verser duliquide derinçage", Page26 Résidu de détergent dans la séquence Rinçage du programme. Le couvercle du compartiment à détergent 47fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Les verres, les verres d’un aspect métallique et les couverts pré- sentent des stries fa- ciles à éliminer. est bloqué par de la vaisselle et ne s’ouvre pas com- plètement.

Rangez la vaisselle dans le panier à vaisselle supé- rieur de manière à ce que la coupelle interceptrice ne soit pas obstruée par de la vaisselle. "Ranger la vaisselle", Page31 Les pièces de vaisselle bloquent le couvercle du dé- tergent.

Ne placez pas de vaisselle ou de distributeur de par- fum dans la coupelle interceptrice de la pastille. La vaisselle est prélavée de façon trop intense. Les capteurs font appel à un programme trop faible. Des souillures tenaces s’avèrent en partie impossible à en- lever. Ne retirez que le gros des résidus alimentaires et ne prélavez pas la vaisselle. Taches de rouille sur les couverts. Les couverts ne pas assez résistants à la rouille. Il est fréquent que les lames de couteau soient plus forte- ment affectées. Utilisez de la vaisselle résistante à la rouille. Les couverts rouillent aussi s’ils sont lavés avec d’autres pièces en train de rouiller. Ne lavez pas de pièces qui rouillent. La teneur en sel de l’eau de rinçage est trop élevée.

Éliminez le sel spécial qui s’est répandu.

Fermez le bouchon du réservoir de sel spécial. Des résidus de déter- gent se trouvent dans le compartiment à dé- tergent ou dans la coupelle interceptrice de la pastille. Les bras d’aspersion sont bloqués par de la vaisselle, ce pourquoi le détergent ne se dissout pas. Assurez-vous de ne pas bloquer les bras d’asper- sion dans leur rotation. Le compartiment à détergent était humide au moment de le remplir. Assurez-vous que le compartiment à détergent est sec avant d’y verser le détergent. L’indicateur de manque de sel spé- cial s’allume. Il manque de sel spécial. Ajoutez du sel spécial

Le capteur ne reconnaît pas les pastilles de sel spé- cial. N’utilisez pas de pastilles de sel spécial. 48Transport, stockage et élimination fr 18.1 Nettoyer la pompe de vi- dange Les résidus alimentaires grossiers ou les corps étrangers peuvent bloquer la pompe de vidange. Dès que l’eau de rinçage n’arrive plus à s’écouler, vous devez nettoyer la pompe de vi- dange. AVERTISSEMENT Risque de blessure! Des objets tranchants et pointus, comme les tessons de verre, peuvent bloquer la pompe de vidange et en- traîner des blessures. Retirez les corps étrangers pru- demment.

Débranchez l‘appareil du secteur.

Retirez les paniers à vaisselle su- périeur et inférieur.

Retirez le système de filtration.

Puisez l’eau présente. Utilisez une éponge au besoin.

Soulevez le couvercle de pompe à l’aide d’une cuillère, puis saisissez le couvercle par la nervure.

Soulevez le couvercle de pompe en biais vers l’intérieur et retirez-le. Vous pouvez maintenant atteindre la roue à ailettes avec la main.

Éliminez les résidus alimentaires et corps étrangers autour de la roue à ailettes.

Remettez le couvercle de la pompe en place , puis poussez- le vers le bas . Le couvercle de la pompe s’en- clenche de manière audible.

Installez le système de filtration.

Remettez les paniers à vaisselle in- férieur et supérieur en place.

Branchez l'appareil au secteur. Transport, stockage et élimination19 Transport, stockage et élimination 19.1 Démonter l’appareil

Débranchez l‘appareil de l‘alimen- tation électrique.

Fermez le robinet d’arrivée d’eau.

Dévissez le raccord d’eau usée.

Dévissez le raccord d’eau potable.

Dévissez les vis de fixation contre les pièces du meuble s’il y en a.

Avec prudence, extrayez l’appareil en faisant suivre le tuyau flexible. 19.2 Protéger l’appareil du gel Si l’appareil se trouve dans une pièce exposée au gel, p.ex. dans une maison de vacances, videz-le complètement. Vidangez l’appareil. "Transporter l’appareil", Page50 49fr Service après-vente 19.3 Transporter l’appareil Vidangez l’appareil avant le transport afin d’éviter de l’endommager. Remarque : Ne transporter l’appareil que verticalement afin de prévenir toute infiltration d’eau dans le sys- tème de commande de l’appareil, car cela risquerait de l’endommager.

Retirer la vaisselle de l’appareil.

Attacher les pièces mobiles.

Sélectionner le programme avec la température la plus élevée. "Programmes", Page17

Démarrer le programme.

Fermer le robinet d’eau.

Pour vidanger l’eau résiduelle de l’appareil, détacher le flexible d’ar- rivée d’eau et laisser l’eau couler. 19.4 Mettre au rebut un appa- reil usagé La destruction dans le respect de l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières. AVERTISSEMENT Risque de préjudice pour la santé! Des enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de mettre leur vie en danger. En cas d'appareils usagés, dé- branchez la fiche secteur du câble d'alimentation secteur, puis coupez ce dernier et détruisez la serrure de la porte de l'appareil de sorte qu'il soit impossible de fermer le hublot.

Débrancher la fiche du cordon d’alimentation secteur.

Couper le cordon d’alimentation secteur.

Éliminez l’appareil dans le respect de l’environnement. Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d'élimina- tion auprès de votre revendeur spécialisé ou de l’administration de votre commune/ville. Cet appareil est marqué selon la directive euro- péenne 2012/19/UE rela- tive aux appareils élec- triques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des ap- pareils usagés appli- cables dans les pays de la CE. Service après-vente20 Service après-vente Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écocon- ception correspondante sont dispo- nibles auprès de notre service après- vente pour une durée d’au moins 10 ans à partir de la mise sur le marché de votre appareil dans l’Espace éco- nomique européen. Remarque : Dans le cadre des conditions de la garantie, le recours au service après-vente est gratuit. Pour plus d'informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, scannez le QR code figu- rant sur le document joint afin d'obte- nir les coordonnées du service 50Caractéristiques techniques fr après-vente ainsi que les conditions de garantie, adressez-vous à notre service après-vente, votre revendeur ou consultez notre site web. Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du nu- méro de produit (E-Nr.), du numéro de fabrication (FD) et du numéro de série (Z-Nr.) de votre appareil. Vous trouverez les coordonnées du service après-vente en scannant le QR code figurant sur le document joint relatif aux coordonnées du ser- vice après-vente et aux conditions de garantie, ou sur notre site web. 20.1 Numéro de produit (E- Nr.), numéro de fabrica- tion (FD) et numéro de sé- rie (Z-Nr.) Le numéro de produit (E-Nr.), le nu- méro de fabrication (FD) et le numé- ro de série (Z-Nr.) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. Vous trouverez la plaque signalétique à l'intérieur de la porte de l'appareil. "Description de l'appareil", Page13 Pour retrouver rapidement les don- nées de votre appareil et le numéro de téléphone du service consomma- teurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs. 20.2 Garantie AQUA-STOP En plus des droits de garantie à l’en- contre du revendeur établis dans le contrat de vente et de notre garantie du fabricant, nous assurons un dé- dommagement aux conditions sui- vantes. Si un défaut de notre système Aqua-Stop devait provoquer des dégâts des eaux, nous compen- sons les dommages subis par les consommateurs privés. Pour assu- rer la sécurité face au risque de dégâts des eaux, il faut que l’appa- reil soit raccordé au secteur élec- trique. Cette garantie-responsabilité vaut pour toute la durée de vie de l’ap- pareil. Pour que la garantie soit valide, l’appareil doit être équipé d’un l’Aqua-Stop installé et raccordé professionnellement; cette condi- tion inclut aussi le montage profes- sionnel d’une rallonge pour Aqua- Stop (accessoire d’origine). Notre garantie ne couvre pas les conduites d’alimentation ou la robi- netterie défectueuses jusqu’au rac- cord de l’Aqua-Stop sur le robinet d’eau. Appareils équipés de l’Aqua-Stop: vous n’aurez par définition pas à les surveiller pendant la marche, ou à fermer ensuite le robinet d’eau pour les protéger. Si vous devez vous absenter de votre do- micile pendant plusieurs semaines, par ex. pour des vacances, fermez le robinet d’arrivée d’eau. Caractéristiques techniques21 Caractéristiques techniques Poids Max.: 60kg Tension 220–240V, 50Hz ou 60Hz Puissance raccordée 2000 - 2400W Protection par fusible 10-16A 51fr Déclaration de conformité Pression de l’eau min. 50kPa (0,5bar) max. 1000kPa (10bar) Débit d’arrivée d’eau min. 10l/min Température de l’eau Eau froide. Eau chaude max.: 60°C Volume 13couverts standard Vous trouverez de plus amples infor- mations sur votre modèle sur Internet à l'adresse https:// eprel.ec.europa.eu/qr/2122420

Cette adresse Internet renvoie à la base de données officielle des pro- duits de l'UE, EPREL. 21.1 Informations concernant les logiciels libres et open source Ce produit contient des composants logiciels dont la licence est accordée par les détenteurs des droits d'auteur en tant que logiciels libres ou open source. Les informations relatives à la licence sont mémorisées sur l’appareil élec- troménager. L’accès aux informations relatives à la licence correspondante est également possible via l’appli HomeConnect: «Profil -> Mentions légales -> Informations sur la licence».

Vous pouvez télécharger les informations relatives à la licence sur le site Web de la marque. (Re- cherchez le modèle de votre appareil et d'autres documents sur le site Web du produit.) Vous pouvez égale- ment demander les informations cor- respondantes à l’adresse: ossre- quest@bshg.com ou BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str.34, 81739 Mu- nich, Allemagne. Le code source vous sera mis à dis- position sur simple demande. Veuillez envoyer votre demande à ossrequest@bshg.com ou BSH Haus- geräte GmbH Carl-Wery-Str.34, D-81739 Munich. Objet: „OSSREQUEST“ Les coûts liés au traitement de votre demande vous seront facturés. Cette offre est valable pendant trois ans à compter de la date d’achat, ou au moins pour la période pendant la- quelle nous fournissons le support et les pièces de rechange pour l’équi- pement. Déclaration de conformité22 Déclaration de conformité BSH Hausgeräte GmbH déclare par la présente que l’appareil doté de la fonc- tion Home Connect est conforme avec les exigences fondamentales et les autres dispositions adaptées de la directive 2014/53/EU.

Valable uniquement pour les pays de l’espace économique européen

Selon l'équipement de l'appareil 52Déclaration de conformité fr Vous trouverez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet à l'adresse www.bosch-home.com sur la page de votre appareil dans les docu- ments supplémentaires. Bande de 2,4GHz (2400–2483,5MHz): max. 100mW Bande de 5GHz (5150–5350MHz + 5470–5725MHz): max. 180mW BE BG CZ DK DE EE IE EL ES FR HR IT CY LI LV LT LU HU MT NL AT PL PT RO SI SK FI SE NO CH TR IS UK (NI) WLAN (Wi-Fi) de 5GHz: uniquement destiné à un usage intérieur. AL BA MD ME MK RS UK UA WLAN (Wi-Fi) de 5GHz: uniquement destiné à un usage intérieur. 53Thank you for buying a Bosch Home Appliance! Register your new device on MyBosch now and profit directly from: