SureColor SCR5000L - Imprimante EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SureColor SCR5000L EPSON au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type d'imprimante | Imprimante à jet d'encre professionnelle |
| Résolution d'impression | Jusqu'à 2400 x 1200 dpi |
| Largeur d'impression | Jusqu'à 64 pouces (162,6 cm) |
| Vitesse d'impression | Jusqu'à 24 m²/h (mode économique) |
| Technologie d'impression | Technologie PrecisionCore |
| Connectivité | USB, Ethernet, Wi-Fi |
| Compatibilité des supports | Papiers photo, toiles, vinyles, etc. |
| Capacité des cartouches | Cartouches d'encre de grande capacité |
| Dimensions | Environ 1 800 x 800 x 1 200 mm |
| Poids | Environ 100 kg |
| Utilisation | Idéale pour les impressions grand format, affiches, et travaux graphiques |
| Maintenance | Nettoyage régulier des têtes d'impression recommandé |
| Réparation | Service technique agréé recommandé pour les réparations |
| Sécurité | Utiliser dans un environnement bien ventilé |
| Informations générales | Garantie constructeur de 1 an |
FOIRE AUX QUESTIONS - SureColor SCR5000L EPSON
Téléchargez la notice de votre Imprimante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SureColor SCR5000L - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SureColor SCR5000L de la marque EPSON.
MODE D'EMPLOI SureColor SCR5000L EPSON
- Guide d’utilisation CMP0254-01 FRCopyrights et marques Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans un système documentaire ou transmise sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’accord préalable écrit de Seiko Epson Corporation. Les informations contenues dans le présent document sont uniquement destinées à être utilisées avec cette imprimante Epson. Epson n’est pas responsable de l’application de ces informations à d’autres imprimantes. La société Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables des préjudices, pertes, coûts ou dépenses subis par l’acquéreur de ce produit ou par des tiers, résultant d’un accident, d’une utilisation non conforme ou abusive de l’appareil, de modifications, de réparations ou de transformations non autorisées de ce produit ou encore du non-respect (sauf aux États-Unis d’Amérique) des instructions d’utilisation et d’entretien recommandées par Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages ou problèmes survenus suite à l’utilisation de produits optionnels ou consommables autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits d’origine Epson ou des Produits approuvés par Epson. Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages dus aux interférences électromagnétiques survenant suite à l’utilisation de câbles d’interface autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits approuvés par Epson. EPSON et EPSON EXCEED YOUR VISION ou EXCEED YOUR VISION et leurs logos sont des marques ou marques commerciales de Seiko Epson Corporation.Microsoft , Windows , and Windows Vista are registered trademarks of Microsoft Corporation.Mac, macOS are registered trademarks of Apple Inc.Intel is a registered trademark of Intel Corporation.Adobe and Reader are either registered trademarks of Adobe in the United States and/or other countries.Bemcot is a trademark of Asahi Kasei Corporation.YouTube and the YouTube logo are registered trademarks or trademarks of YouTube, LLC. Avis général : les autres noms de produit utilisés dans cette notice sont donnés uniquement à titre d’identification et peuvent être des noms de marque de leurs détenteurs respectifs. Epson dénie toute responsabilité vis-à-vis de ces marques. © 2020 Seiko Epson Corporation Remarque à l’attention des utilisateurs en Amérique du Nord et en Amérique latine IMPORTANT : avant d’utiliser ce produit, veuillez consulter les instructions de sécurité contenues dans les Notices (Avertissements) en ligne. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Copyrights et marques 2Table des matières Copyrights et marques Remarque à l’attention des utilisateurs en Amérique du Nord et en Amérique latine p. 2
- Remarques sur les manuels Signification des symboles p. 6
- Captures d’écran p. 6
- Illustrations p. 6
- Organisation manuelle p. 6
- Affichage des manuels vidéo p. 7
- Affichage des manuels PDF p. 7
- Introduction Éléments de l’imprimante p. 9
- Partie avant p. 9
- Intérieur p. 12
- Arrière p. 14
- Compartiment À Encre p. 16
- Panneau de commande p. 18
- Comprendre et utiliser l’écran p. 19
- Compréhension de l’affichage p. 19
- Mode opératoire p. 26
- Comprendre les Témoins Lumineux p. 27
- Remarques sur l’utilisation et le stockage p. 29
- Espace d’installation p. 29
- Remarques sur l’utilisation de l’imprimante p. 29
- Remarques sur l’absence d’utilisation de l’imprimante p. 30
- Remarques quant à la manipulation des unités d’alimentation en encre p. 31
- Remarques quant à la manipulation du compartiment à encre p. 32
- Précautions à observer lors de la manipulation et du stockage des supports p. 32
- Présentation des logiciels fournis p. 34
- Logiciels fournis p. 34
- Logiciel préinstallé p. 36
- Utilisation d’Epson Edge Dashboard p. 37
- Démarrage p. 37
- Enregistrement de l’imprimante p. 37
- Vérification et gestion de l’état de l’imprimante p. 39
- Fermeture p. 40
- Utilisation de Epson Edge Print p. 40
- Configuration de l’écran principal p. 40
- Impression avec les réglages optimaux pour le support utilisé (impression utilisant EMX) p. 43
- Division d’une grande image à imprimer en plusieurs parties (mise en mosaïque) p. 46
- Utilisation de EPSON Software Updater p. 51
- Vérification de la disponibilité des mises à jour logicielles p. 51
- Réception de notifications de mise à jour p. 51
- Utilisation de Web Config p. 51
- Démarrage p. 51
- Fermeture p. 52
- Désinstallation des logiciels p. 52
- Opérations de base Flux de travail pour une impression correcte p. 53
- Remarques sur le chargement des supports p. 54
- Remarques sur le chargement des supports p. 54
- Chargement des supports p. 55
- Paramètres du support chargé p. 61
- Utilisation de l’Enrouleur papier Automatique p. 62
- Fixation du mandrin de rouleau p. 63
- Enroulement avec la face imprimée vers l’extérieur p. 65
- Enroulement avec la face imprimée vers l’intérieur p. 66
- Optimisation des paramètres du support (Réglage automatique) p. 68
- Précautions lors de l’exécution des Réglages de l’impression p. 68
- Procédure de Réglage automatique p. 69
- Si vous ne pouvez pas réaliser un Réglage automatique p. 69
- Remplacement du support p. 72
- Remplacement du support étendu Remplacement du support qui n’est pas épuisé p. 72
- Retrait du rouleau d’enroulement p. 74
- Avant impression p. 75
- Modification des paramètres au cours de l’impression p. 76
- Modification de la température de chaque résistance p. 76
- Correction de l’effet de bandes p. 76
- Zone imprimable p. 78
- SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Table des matières 3Maintenance Quand effectuer les différentes opérations de maintenance p. 81
- Composantes qui requièrent un nettoyage régulier et temps de nettoyage p. 81
- Emplacement des consommables et planning de remplacement p. 82
- Autre maintenance p. 83
- Ce dont vous aurez besoin p. 84
- Précautions concernant la maintenance p. 85
- Réalisation d’un nettoyage régulier p. 85
- Nettoyage quotidien p. 85
- Utilisation du liquide de nettoyage p. 87
- Nettoyage autour de la Tête d’impression p. 87
- Nettoyage des capuchon anti-dessèchement p. 89
- Nettoyage du Capuchon D’Aspiration Nettoyage autour du Tampon D’Absorption p. 91
- Nettoyage du Nettoyant de media p. 94
- Agitation et remplacement des Unités d’alimentation en encre p. 96
- Agitation p. 96
- Procédure de remplacement p. 97
- Mise au rebut de l’encre usagée p. 99
- Quand procéder à la préparation et au remplacement p. 99
- Compteur d’encre usagée p. 100
- Remplacement du Waste Ink Bottle (Bidon d’encre résiduelle) p. 100
- Remplacement du Balai p. 102
- Quand procéder à la préparation et au remplacement p. 102
- Remplacement du Balai Remplacement des Plaques latérales du support p. 102
- Mise au rebut des consommables usagés p. 105
- Tête d’impr Vérification des buses p. 105
- Types d’inspection des buses p. 105
- Comment imprimer un motif de vérification des buses p. 106
- Nettoyage tête d’impr p. 106
- Types de Nettoyage p. 106
- Réalisation d’un Nettoyage tête d’impr Stockage prolongé (maintenance avant stockage) p. 106
- Planning de la maintenance avant stockage p. 108
- Procédure de maintenance avant stockage p. 108
- Recommencer à utiliser l’imprimante p. 109
- Nettoyage de la surface interne du capot de l’imprimante p. 109
- Nettoyage des rouleaux presseurs p. 110
- Menu du panneau de commande Liste des menus p. 111
- Détails du menu p. 117
- Menu Réglages généraux p. 117
- Menu Paramètres du support p. 123
- Menu Entretien p. 130
- Menu État de l’alimentation p. 131
- Menu Informations sur la pièce de rechange p. 132
- Menu État imprimante/Imprimer p. 132
- Résolution des problèmes Lorsqu’un message s’affiche p. 133
- En cas de demande de maintenance ou d’erreur de l’imprimante p. 133
- Dépannage p. 135
- Vous ne pouvez pas imprimer (parce que l’imprimante ne fonctionne pas) p. 135
- L’imprimante émet un bruit identique à celui de l’impression, mais rien ne s’imprime p. 136
- L’impression ne répond pas à votre attente p. 136
- Support p. 138
- Autres p. 141
- Annexe Options et consommables p. 142
- Unité d’alimentation en encre p. 142
- Pièces de rechange p. 146
- Supports pris en charge p. 148
- Déplacement et transport de l’imprimante p. 148
- Déplacement de l’imprimante p. 148
- Transport p. 152
- Durée d’impression en fonction du nombre de passes et création d’une tâche p. 153
- Tableau des durées d’impression en fonction du nombre de passes p. 153
- Création d’une tâche p. 153
- Configuration système requise p. 154
- Epson Edge Dashboard p. 154
- Epson Edge Print p. 155
- Web Config p. 156
- Tableau de spécifications p. 157
- SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Table des matières 4Assistance Site Internet de l’assistance technique p. 159
- Contacter l’assistance Epson p. 159
- Avant de contacter Epson p. 159
- Assistance aux utilisateurs en Amérique du Nord Assistance aux utilisateurs en Amérique latine p. 159
- Assistance aux utilisateurs en Europe p. 161
- Assistance aux utilisateurs à Taïwan p. 161
- Aide pour les utilisateurs d’Australie/ Nouvelle-Zélande p. 162
- Assistance aux utilisateurs à Singapour p. 162
- Assistance aux utilisateurs en Thaïlande p. 163
- Assistance aux utilisateurs au Vietnam p. 163
- Assistance aux utilisateurs en Indonésie p. 163
- Assistance aux utilisateurs à Hong Kong p. 164
- Assistance aux utilisateurs en Malaisie p. 164
- Assistance aux utilisateurs en Inde p. 165
- Assistance aux utilisateurs aux Philippines SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Table des matières 5Remarques sur les manuels Signification des symboles p. 165
Les Avertissements sont des consignes à observer pour éviter toute blessure corporelle. Attention : Attention signale des consignes à observer pour éviter toute blessure.
Important : Important signale des consignes à observer pour éviter d’endommager ce produit. Remarque : Les Remarques contiennent des informations utiles ou supplémentaires sur le fonctionnement de ce produit. Pointe vers du contenu de référence connexe. Captures d’écran ❏ Les captures d’écran utilisées dans ce manuel peuvent différer légèrement de l’écran actuel. ❏ Sauf indication contraire, les captures d’écran Windows utilisées dans ce manuel proviennent de Windows 10. Illustrations Sauf spécification contraire, les illustrations de ce manuel sont destinées au SC-R5000 Series. Les illustrations peuvent différer légèrement du modèle que vous utilisez. Soyez attentif à ces instructions lors de l’utilisation du manuel. Organisation manuelle En dehors de l’Amérique du Nord et de l’Amériquelatine Les manuels du produit sont organisés comme indiqué ci-dessous. Vous pouvez visualiser les manuels PDF à l’aide d’Adobe Reader ou de Preview (Aperçu) (Mac). Guide d’installa-tion (livret)Fournit des informations sur la ma-nière dont configurer l’imprimantesuite à son déballage de la boîte.Assurez-vous de lire ce manuelpour réaliser les opérations en tou-te sécurité.Guide D’Utilisa-tion (Extrait) (PDF)Ce manuel explique les opérationsde base et la maintenance nécessai-res dans le cadre d’une utilisationquotidienne.Manuel en ligneGuide d’utili-sation (le pré-sent guide)Ce manuel décrit les opérations debase, les éléments nécessairespour une utilisation quotidienne,les opérations de maintenance etle dépannage.Dépannage etastucesCe manuel contient les réponsesaux questions fréquemment po-sées ainsi que des conseils pourvous aider à tirer le meilleur partide l’imprimante.Epson VideoManualsCes vidéos vous montrent com-ment charger le support et effec-tuer la maintenance.Guide réseau(PDF)Ce manuel fournit des informa-tions sur l’utilisation de l’impriman-te sur un réseau. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Remarques sur les manuels 6Amérique du Nord Pour consulter les manuels d’utilisation, rendez-vous sur le site d’assistance correspondant à votre zone géographique, puis recherchez votre produit. ❏ https://www.epson.com/support (États-Unis) ❏ http://www.epson.ca/support (Canada) Amérique latine Pour consulter les manuels d’utilisation, rendez-vous sur le site d’assistance correspondant à votre zone géographique, puis recherchez votre produit. ❏ http://www.latin.epson.com/support (Caraïbes) ❏ http://www.epson.com.br/suporte (Brésil) ❏ http://www.latin.epson.com/soporte (autres zones géographiques) Affichage des manuels vidéo Nous avons également posté des manuels vidéo sur YouTube qui vous montrent comment charger des supports et effectuer des opérations de maintenance de base. Vous pouvez afficher les manuels vidéo en cliquant sur Epson Video Manuals dans la page du haut du Manuel en ligne, ou en cliquant sur le texte bleu suivant. Epson Video Manuals Vous pouvez également accéder aux manuels depuis un smartphone ou une tablette en scannant le code QR qui accompagne l’imprimante. Si les sous-titres ne s’affichent pas lorsque vous lisez la vidéo, cliquez sur l’icône de sous-titres affichée dans l’image ci-dessous. Affichage des manuels PDF Cette section utilise le Adobe Acrobat Reader DC comme exemple pour expliquer les opérations de base pour afficher les PDF dans Adobe Reader.
Cliquez pour imprimer le PDF manuel. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Remarques sur les manuels
Les signets s’affichent ou se masquent lorsque vous cliquez dessus.
Cliquez sur le titre pour ouvrir la page correspon- dante. Cliquez sur [+] pour ouvrir les titres plus bas dans la hiérarchie.
Si la référence est en texte bleu, cliquez sur ce texte pour ouvrir la page correspondante. Procédez comme suit pour revenir à la page d’ori- gine. Pour Windows Tout en maintenant enfoncée la touche [Alt], ap- puyez sur la touche [
Pour Mac Tout en maintenant enfoncée la touche [com- mand], appuyez sur la touche [
Vous pouvez saisir et rechercher des mots-clés, tels que les noms des éléments que vous souhaitez con- firmer. Pour Windows Cliquez avec le bouton droit sur une page du ma- nuel PDF et sélectionnez Find (Rechercher) dans le menu qui s’affiche pour ouvrir la barre d’outils de recherche. Pour Mac Sélectionner Find (Rechercher) dans le menu Edit (Modifier) pour ouvrir la barre d’outils de recher- che.
Si le texte est trop petit pour être lu, cliquez sur pour l’agrandir. Cliquez sur pour réduire la tail- le. Procédez comme suit pour spécifier une partie d’une illustration ou d’une capture d’écran à agran- dir. Pour Windows Cliquez avec le bouton droit sur la page du manuel en PDF et sélectionnez Marquee Zoom (Zoom de texte défilant) dans le menu qui s’affiche. Le poin- teur se change en loupe, et vous pouvez l’utiliser pour indiquer la plage de l’endroit que vous souhai- tez agrandir. Pour Mac Cliquez sur le menu View (Afficher) — Zoom — Marquee Zoom (Zoom de texte défilant) dans cet ordre pour changer le pointeur en loupe. Utilisez le pointeur comme une loupe pour indiquer la plage de l’endroit que vous souhaitez agrandir.
Ouvre la page précédente ou la page suivante. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Remarques sur les manuels 8Introduction Éléments de l’imprimante Partie avant L’illustration montre le modèle SC-R5000 Series. A Capot De Maintenance (gauche) Ouvrez ce capot pour nettoyer la zone située autour de la tête d’impression. Normalement fermé lors de l’utili- sation de l’imprimante. U « Nettoyage autour de la Tête d’impression » à la page 87 B Unité de polymérisation Sèche et fixe l’encre sur les impressions. Si vous touchez des impressions contenant de l’encre qui n’a pas été séchée, vos mains seront salies par l’encre. C Rainure du cutter Passez la lame d’un cutter (disponible dans le commerce) dans cette rainure pour découper le support. U « Remplacement du support qui n’est pas épuisé » à la page 73 D Barre de tension Le tendeur maintient la tension du support afin d’éviter tout relâchement lors de l’enroulement. U « Utilisation de l’Enrouleur papier Automatique » à la page 62 SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 9E Support de rouleau Placez le mandrin de rouleau pour enrouler le support sur ces supports. Les pièces sont identiques à gauche et à droite. U « Utilisation de l’Enrouleur papier Automatique » à la page 62 F Soutien du support Posez temporairement le support sur ces supports lors du retrait du rouleau d’enroulement. Les pièces sont identiques à gauche et à droite. G Commutateur Auto Ce commutateur permet de sélectionner le sens d’enroulement automatique. Si l’option Off est sélectionnée, le papier n’est pas enroulé. H Commutateur Manual Ce levier sert à activer l’entraînement manuel. Vous pouvez utiliser ceci lorsque le Commutateur Auto est en position Off. I Compartiment À Encre U « Compartiment À Encre » à la page 16 J Port en option Branchez le câble de connexion fourni avec compartiment à encre. En dehors de l’Amérique du Nord et de l’Amérique latine : U Guide d’installation (livret) Utilisateurs en Amérique du Nord et Amérique latine : veuillez contacter votre revendeur pour connaître la procédure d’installation de votre produit. Le produit doit être installé par un revendeur agréé. Tout dommage porté au produit résultant d’une installation non conforme ne sera pas couvert par la garantie Epson. K Port USB Connectez-vous à votre ordinateur à l’aide d’un câble USB. L Sortie CA n°3 Branchez le câble d’alimentation fourni avec le compartiment à encre. En dehors de l’Amérique du Nord et de l’Amérique latine : U Guide d’installation (livret) Utilisateurs en Amérique du Nord et Amérique latine : veuillez contacter votre revendeur pour connaître la procédure d’installation de votre produit. Le produit doit être installé par un revendeur agréé. Tout dommage porté au produit résultant d’une installation non conforme ne sera pas couvert par la garantie Epson. M Prise CA n°1/Prise CA n°2 Branchez le câble d’alimentation fourni avec l’imprimante. Veillez à connecter les deux câbles. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 10N Témoin de données Le témoin de données s’allume ou clignote pour montrer l’état de la connexion réseau et indiquer si l’impriman- te reçoit des données. Marche : Connecté. Clignotant : Connecté et reçoit les données. O Témoin d’état La couleur indique la vitesse de la connexion réseau. Rouge : 100Base-TX Vert : 1000Base-T P Port LAN Permet de connecter le câble LAN. Utilisez un câble à paire torsadée blindé (catégorie 5 ou supérieure). Q Capot De Maintenance (droit) Ouvrez-le lorsque vous remplacez le balai ou que vous nettoyez autour des capuchons. Normalement fermé lors de l’utilisation de l’imprimante. U « Nettoyage des capuchon anti-dessèchement » à la page 89 U « Nettoyage du Capuchon D’Aspiration » à la page 91 R Panneau De Commande U « Panneau de commande » à la page 18 S Témoin lumineux L’état de l’imprimante est indiqué par le fait que les trois témoins de couleur sont allumés ou clignotent. Lors- que toutes les lampes sont éteintes, l’imprimante est hors tension. Les éléments suivants expliquent la signification de base de la couleur des lampes. Rouge : Impossible d’imprimer car une erreur est survenue. Jaune : L’imprimante fonctionne alors qu’un message d’avertissement s’affiche, la maintenance est effectuée, ou l’imprimante est en pause. Vert : Prêt à imprimer ou impression en cours. La combinaison des couleurs des lampes et si elles sont allumées ou clignotantes fournit des informations dé- taillées sur l’état de l’imprimante. Voir les éléments suivants pour plus de détails sur la compréhension du témoin lumineux. U « Comprendre les Témoins Lumineux » à la page 27 SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 11T Levier de chargement du support Une fois que le support a été chargé, déplacez le levier de chargement du support vers l’avant pour appuyer sur le support. Déplacez le levier de chargement du support vers l’arrière pour dégager le support avant le retrait. U Capot De L’Imprimante Ouvert lors du chargement du support, du nettoyage de l’intérieur de l’imprimante ou de la suppression des bourrages papier. Normalement fermé lors de l’utilisation de l’imprimante. Intérieur La présence de saleté sur les pièces suivantes peut réduire la qualité d’impression. Nettoyez ou remplacez régulièrement ces pièces comme indiqué dans les chapitres répertoriés dans les sections de référence ci-dessous. A Tête d’impression La tête d’impression imprime en se déplaçant vers la gauche et la droite tout en projetant de l’encre. Suivez les messages sur le panneau de commande pour effectuer le nettoyage. U « Nettoyage autour de la Tête d’impression » à la page 87 B Feuille thermique Empêche la distribution de chaleur inégale dans le chauffage, empêchant ainsi les impressions de mauvaise qualité. Assurez-vous d’utiliser une feuille thermique si la largeur du support chargé est de 54 pouces ou moins. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 12C Plaques latérales du support Les plaques latérales du support permettent d’éviter au support de se soulever, et empêchent que les fibres sur le bord de découpe du support n’entrent en contact avec la tête d’impression. Placez les plaques de chaque côté du support avant impression. U « Chargement des supports » à la page 55 D Rouleaux presseurs Ces rouleaux appuient sur le support lors de l’impression. Ils se déplacent vers le haut et vers le bas en même temps que le levier de chargement du support. E Chauffage Le chauffage du cylindre garantit une adhérence uniforme de l’encre. Si des peluches, de la poussière ou de l’encre adhèrent à celui-ci, les buses pourraient se boucher ou de l’encre s’écouler. U « Nettoyage quotidien » à la page 85 F Tampon d’absorption L’encre de couleur et l’Optimiseur (OP) sont déversés sur ce tampon au cours du rinçage. Le côté droit est destiné à OP, et le côté gauche est réservé à l’encre. Vérifiez ceci lors du nettoyage régulier et nettoyez-le s’il est sale. U « Nettoyage autour du Tampon D’Absorption » à la page 93 G Balai Utilisé pour essuyer l’encre coincée à la surface des buses de la tête d’impression. Le balai est un élément consommable. Remplacez-le lorsqu’un message affiché sur le panneau de commande vous y invite. U « Remplacement du Balai » à la page 102 H Capuchon D’Aspiration Utilisez ce capuchon pour aspirer l’encre de la tête d’impression. Suivez les messages sur le panneau de commande pour effectuer le nettoyage. U « Nettoyage du Capuchon D’Aspiration » à la page 91 I Capuchon Anti-Dessèchement Ces capuchons recouvrent les buses de la tête d’impression pour les empêcher de sécher. Nettoyez-les lorsqu’un message affiché sur le panneau de commande vous y invite. U « Nettoyage des capuchon anti-dessèchement » à la page 89 SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 13Arrière A Commutateur d’entraînement Enroule le support lors du remplacement du support. B Support de rouleau Placez le support sur ces supports. Les pièces sont identiques à gauche et à droite. C Waste Ink Bottle (Bidon d’encre résiduelle) Ce bidon recueille l’encre usagée. Il existe deux bidons d’encre résiduelle, l’un pour l’encre couleur, situé à gauche, et l’autre pour l’Optimiseur (OP), situé à droite. Remplacez-le par un nouveau waste ink bottle (bidon d’encre résiduelle) lorsqu’un message affiché sur le panneau de commande vous y invite. U « Mise au rebut de l’encre usagée » à la page 99 D Jauge En cas d’installation sur un sol recouvert de moquette ou sur un sol incliné, vérifiez l’horizontalité de l’imprimante. Les pièces sont identiques à gauche et à droite. En dehors de l’Amérique du Nord et de l’Amérique latine : U Guide d’installation (livret) Utilisateurs en Amérique du Nord et Amérique latine : veuillez contacter votre revendeur pour connaître la procédure d’installation de votre produit. Le produit doit être installé par un revendeur agréé. Tout dommage porté au produit résultant d’une installation non conforme ne sera pas couvert par la garantie Epson. E Levier de levage Si le support à installer sur le support de rouleau semble lourd, utilisez ces leviers pour soulever le support à hauteur du support de rouleau. Les pièces sont identiques à gauche et à droite. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 14F Soutien du support Posez le support sur ces supports avant de le placer sur le support de rouleau. Les pièces sont identiques à gauche et à droite. G Roulettes Il y a deux roulettes sur chaque pied. Une fois l’installation terminée, les roulettes doivent être bloquées lors de l’utilisation de l’imprimante. H Dispositifs de réglage Il y a deux régleurs sur chaque pied. En cas d’installation sur un sol recouvert de moquette ou sur un sol incliné, vérifiez le niveau de la jauge de l’imprimante et ajustez les dispositifs de réglage de façon que l’imprimante soit stable. Si vous effectuez un réglage horizontal pendant l’installation, assurez-vous d’élever les pieds réglables au-dessus des roulettes avant de déplacer l’imprimante. U « Déplacement de l’imprimante » à la page 148 I Poignée Une fois le support placé sur le support de rouleau droit, faites tourner la poignée pour appuyer sur le support de rouleau et appliquer une pression sur le mandrin de rouleau. J Sortie CA n°4/Sortie CA n°5 Branchez le câble d’alimentation fourni avec l’unité de polymérisation. Veillez à connecter les deux câbles. K Nettoyant de media Enlève les peluches et la poussière de la surface du support. U « Nettoyage du Nettoyant de media » à la page 94 L Préchauffage Chauffe le support avant impression de manière à ce que la zone d’impression ne soit pas soumise à des changements soudains de température. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 15Compartiment À Encre A Compartiment À Encre L’unité d’alimentation en encre délivre l’encre à l’imprimante. Insérez des unités d’alimentation en encre dans tous les bacs de l’unité d’alimentation en encre. B Support Du Câble De Sécurité Faites passer un câble de sécurité, disponible dans le commerce, à travers les pièces de fixation en haut et en bas afin d’éviter tout vol d’unité d’alimentation en encre. C Câble de l’unité d’encre Pendant l’utilisation, serrez les vis pour attacher le câble de l’unité d’encre à l’avant et à l’arrière des pieds de l’imprimante. Si vous déplacez le compartiment à encre alors qu’il est raccordé à l’imprimante et que le câble de l’unité d’encre n’est pas attaché, le tuyau à encre pourrait se casser. D Plateau De Rétention Veillez à ce qu’une plaque anti-renversement soit fixée sur les deux côtés afin d’empêcher compartiment à encre de se renverser. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 16E Voyant lumineux Le témoin LED indique, en s’allumant ou en clignotant, que les unités d’alimentation en encre insérées dans leurs bacs de l’unité d’alimentation en encre et le compartiment à encre, comme indiqué ci-dessous. Bleu fixe : l’encre est délivrée à l’imprimante. Ne tirez pas le bac de l’unité d’alimentation en encre. Bleu clignotant : Il est temps de secouer unité d’alimentation en encre. Retirez le bac de l’unité d’alimentation en encre et secouez-le. U « Agitation » à la page 96 Orange fixe ou cli- gnotant : Une erreur s’est produite ou un avertissement est apparu. Le type d’erreur ou d’avertissement est indiqué par la manière dont le témoin s’allume ou clignote. Consultez les détails de l’erreur ou de l’avertissement sur l’écran du panneau de commande. Arrêt : Pas d’erreur. Vous pouvez tirer le bac de l’unité d’alimentation en encre si nécessaire. F Bac De L’Unité D’Alimentation En Encre Insérez unité d’alimentation en encre correspondant à la couleur indiquée sur l’étiquette. Placez tous les bacs de l’unité d’alimentation en encre dans le compartiment à encre. G Verrou Pour retirer un bac de l’unité d’alimentation en encre, débloquez-le en positionnant le verrou à droite. Après avoir placé le bac de l’unité d’alimentation en encre dans le compartiment à encre, verrouillez-le en position- nant le verrou à gauche. H Tuyau À Encre Ce tuyau transmet l’encre des unité d’alimentation en encre vers l’imprimante. I Connecteur du tuyau à encre Ce connecteur relie le tuyau à encre et l’imprimante. Il assure la connexion normale entre le tuyau à encre et l’imprimante, sauf en cas de transport de cette dernière. J Levier de verrouillage du connecteur Bloque le connecteur du tuyau à encre. Ne l’actionnez pas une fois en place et verrouillé pendant la configuration. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 17Panneau de commande
P témoin (voyant d’alimentation) L’état de fonctionnement de l’imprimante est indiqué par un témoin allumé ou clignotant. Marche : L’imprimante est sous tension. Clignotant : L’imprimante reçoit des données, s’arrête ou effectue un Nettoyage tête d’impr. Arrêt : L’imprimante est hors tension.
P touche (bouton d’alimentation) Met l’imprimante sous ou hors tension. C [[ ] (bouton de rembobinage) En fonction du statut du levier de chargement du support, les opérations diffèrent, comme indiqué ci-dessous. ❏ Lorsque le levier de chargement du support est déplacé à l’avant Vous pouvez rembobiner le support en maintenant le bouton appuyé. Le rembobinage s’arrête lorsque le bord d’attaque du support atteint la position de départ de l’impression. Il est possible de reprendre le rembobinage en relâchant et en appuyant de nouveau sur la touche. Maintenez la touche enfoncée pour accélérer le rembobinage. C’est utile lorsque vous effectuez le réglage de précision de l’alignement du support, car vous pouvez rembobiner le support dans des intervalles de 0,4 mm en appuyant brièvement sur le bouton. ❏ Lorsque le levier de chargement du support est déplacé à l’arrière Vous pouvez rembobiner le support chargé avec la face imprimable vers l’extérieur en maintenant le bouton appuyé. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 18D [[ ] (bouton d’alimentation) En fonction du statut du levier de chargement du support, les opérations diffèrent, comme indiqué ci-dessous. ❏ Lorsque le levier de chargement du support est déplacé à l’avant Vous pouvez charger le support en maintenant le bouton appuyé. Maintenez la touche enfoncée pour accélérer l’alimentation. C’est utile lorsque vous effectuez le réglage de précision de l’alignement du support, car vous pouvez alimenter le support dans des intervalles de 0,4 mm en appuyant brièvement sur le bouton.❏ Lorsque le levier de chargement du support est déplacé à l’arrièreVous pouvez rembobiner le support chargé avec la face imprimable vers l’intérieur en maintenant le bouton appuyé. E (Accueil) Appuyez pour retourner à l’écran d’accueil pendant les opérations du menu et ainsi de suite (lorsque est allumé). (Accueil) est éteint lorsqu’il est indisponible F Écran Affiche l’état de l’imprimante, les menus, les messages d’erreur et autres informations. U « Comprendre et utiliser l’écran » à la page 19 Comprendre et utiliser l’écran Compréhension de l’affichage Cette section explique comment afficher les deux écrans suivants. Écran d’accueil Vous pouvez vérifier l’état actuel de l’imprimante. Écran de réglage du démarrage Vous pouvez rapidement changer les plus grandes valeurs de réglage. C’est utile lorsque vous devez effectuer des réglages fréquents pour stabiliser la qualité d’impression, comme lorsque vous commencez à utiliser le nouveau support. Vous pouvez basculer entre l’écran d’accueil et l’écran de réglage du démarrage à chaque fois que vous appuyez sur
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 19Écran d’accueil A (Menu) Le menu des paramètres s’affiche. U « Menu du panneau de commande » à la page 111 B Zone d’affichage d’état Affiche l’état et les messages d’erreur de l’imprimante. Seules les notifications les plus récentes sont affichées dans cette zone. Vous pouvez vérifier toutes les notifications d’avertissement en appuyant sur
À la réception d’une tâche d’impression, le contenu affiché est modifié comme illustré ci-dessous. Vous trouve- rez ci-dessous une explication de chaque affichage. Affiche un aperçu de l’image en cours d’impression ainsi que le nom du fichier. Affiche une barre reflétant la progression de l’impression. Affiche le nombre de passes d’impression. Affiche une estimation de la durée d’impression restante. Elle comprend le temps nécessaire pour que les résistances atteignent la température voulue, le temps de séchage après impression et, selon les paramètres, le temps de chauffage de la tête d’impression. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 20Touche de pause (suspension). Appuyez sur cette touche et sélectionnez si vous souhaitez interrompre l’impression immédiatement (Pau- se immédiate) ou après la page en cours (voire la tâche entière dans le cas d’une page unique) (Pause entre les pages). Pendant une pause, appuyez sur Reprendre à l’écran pour reprendre l’impression. Cependant, si vous sélectionnez Pause immédiate, il se peut que l’impression soit perturbée au moment de la reprise. S’affiche en tant que touche Annuler pendant le chauffage jusqu’à ce que la résistance atteigne la tempéra- ture voulue. Appuyez sur cette touche pour annuler la tâche. S’affiche en tant que touche Démarrer pen- dant le chauffage dans le cas d’une impression d’un motif d’ajustement. Vous pouvez appuyer dessus mê- me si la température de la résistance est basse. C Informations relatives aux supports Affiche le nom et le numéro du support enregistré actuellement sélectionné, ainsi que la largeur du support chargé actuellement. Lorsque Gestion de la quantité restante est défini sur Marche, la quantité restante du support chargé s’affiche également. En appuyant sur cette zone, vous affichez le menu de Paramètres du sup- port dans le menu de paramètres, dans lequel vous pouvez passer à un autre numéro de réglage du support ou modifier les réglages pour le numéro de support actuellement sélectionné. D État des consommables Affiche la quantité restante approximative et l’état des consommables tel que l’unité d’alimentation en encre. En appuyant sur cette zone, vous pouvez vérifier des informations pour la quantité restante et le numéro de pièce de chaque consommable. Si vous utilisez le SC-R5000L Series, en appuyez sur cette zone, vous pouvez effectuer les vérifications et les paramètres suivants. ❏ Vérifiez que l’unité d’alimentation en encre ou encre de remplacement fonctionne actuellement ❏ Vérifier l’état des unités d’alimentation en encre qui ne sont pas opérationnelles ❏ Basculer manuellement l’unité d’alimentation en encre opérationnelle Vous trouverez ci-dessous une explication de chaque affichage. État de l’Unité d’alimentation en encre Indique la quantité d’encre restante approximative. La barre descend plus bas car l’encre restante est faible. Les lettres sous la barre sont des abréviations des couleurs. La relation entre les abréviations et les couleurs d’encre est indiquée ci-dessous. BK : Black (Noir) Y:Yellow (Jaune) M:Magenta C:Cyan LM : Light Magenta (Magenta Clair) LC : Light Cyan (Cyan Clair) OP : Optimiseur SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 21ML : Maintenance Liquid (Liquide d’entretien) En fonction du statut de l’unité d’alimentation en encre, l’affichage de la barre change, comme indiqué ci-dessous. : Le niveau d’encre est faible. Vous devez préparer une nouvelle unité d’alimentation en encre. Si vous utilisez le SC-R5000L Series, l’alimentation en encre bascule automatiquement sur une autre unité d’alimentation en encre de la même couleur : assurez-vous que l’unité d’alimentation en encre sur laquelle on bascule dispose de suffisamment d’encre. : L’encre est épuisée. Remplacez l’ancienne unité d’alimentation en encre par une neuve. Si vous utilisez le SC-R5000L Series, lorsque l’encre est épuisée, l’alimentation en encre bascule automatiquement sur une autre unité d’alimentation en encre de la même couleur. : Il est temps de secouer unité d’alimentation en encre. Retirez le bac de l’unité d’alimentation en encre pour tous les compartiment à encre dont le Voyant lumineux clignote en bleu, puis secouez le bac. Ne tirez pas le bac de l’unité d’alimentation en encre si le voyant est encore bleu. : Ne s’affiche qu’avec les modèles SC-R5000L Series. Un bac de l’unité d’alimentation en encre sans unité d’alimentation en encre a été installé dans le compartiment à encre. Joignez l’unité d’alimentation en encre dès que possible ; autrement il se peut que le compartiment à encre ne fonctionne pas bien. : Ne s’affiche qu’avec les modèles SC-R5000L Series. Vérifiez que tous les verrous du compartiment à encre sont en position verrouillée, puis suivez les instructions affichées à l’écran. : Le réservoir de produit nettoyant est installé. État du Waste Ink Bottle (Bidon d’encre résiduelle) Affiche la quantité approximative d’espace disponible dans le waste ink bottle (bidon d’encre résiduel- le). La barre descend lorsque la quantité d’espace restant diminue. Les lettres sous la barre sont des abréviations d’identification des flacons d’encre usagée. Les significations des abréviations sont indi- quées ci-dessous. : Waste ink bottle (Bidon d’encre résiduelle) pour l’encre de couleur : Waste ink bottle (Bidon d’encre résiduelle) pour l’Optimiseur (OP) En fonction du statut du waste ink bottle (bidon d’encre résiduelle), l’affichage de la barre change, com- me indiqué ci-dessous. : Le waste ink bottle (bidon d’encre résiduelle) est quasiment plein. Préparez un Waste Ink Bottle (Bidon d’encre résiduelle) neuf. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 22État du Balai Indique la quantité de balai restante. La barre descend plus bas car l’encre restante est faible. : Le balai est bientôt épuisé : vous devez préparer un nouveau balai. E Température chauffage Affiche la température voulue pour chaque résistance. Les températures s’affichent dans l’ordre suivant à par- tir de la gauche : préchauffage, chauffage, unité de polymérisation. L’icône sous le numéro change, comme indiqué ci-dessous en fonction de la température de chaque chauffage. : Chauffage. : Refroidissement. F Début du préchauffage/Arrêt Chaque chauffage commence à chauffer lorsqu’un travail est envoyé, et l’impression commence lorsque tous les chauffages atteignent une température définie. Appuyez sur Début du préchauffage pour commencer à préchauffer chaque résistance, puis le préchauffage et le chauffage maintiennent une température définie constante. L’unité de polymérisation maintient une tempé- rature de veille. Le préchauffage vous permet de commencer à imprimer rapidement une fois qu’un travail a été envoyé. Vous pouvez commencer/arrêter le préchauffage pour tous les chauffages à chaque fois que vous appuyez sur cette zone. De plus, tous les chauffages s’éteignent après que le temps défini dans Heater Off Timer dans le menu paramètres a expiré. Le chauffage démarre lorsqu’un travail d’impression est envoyé, mais vous pouvez encore appuyer sur Début du préchauffage si nécessaire. De plus, si Chauffage dans Température est défini sur Arrêt dans le menu paramètres, le fait d’appuyer sur Début du préchauffage ne sert à rien et le préchauffage ne démarre pas. Les résistances réglées sur Arrêt ne chaufferont pas, même si une tâche est envoyée. Vous pouvez effectuer des réglages de Chauffage pour chaque chauffage. G Espace plateau Affiche les paramètres d’Espace plateau pour les informations de support actuelles (C). Appuyez sur cette zone pour afficher l’écran de paramètres, où vous pouvez modifier les valeurs. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 23H Quand réaliser l’entretien ou le Nettoyage périodique Affiche la durée d’impression restante avant de devoir réaliser l’entretien ou le Nettoyage périodique. L’imprimante estime la durée de l’impression de la tâche, et si cette durée dépasse celle affichée, un Nettoyage tête d’impr. sera automatiquement réalisé avant le début de l’impression. Si nécessaire, appuyez sur cette zone pour réaliser un Nettoyage tête d’impr. Selon la température autour de la tête d’impression et l’état de l’éjection de l’encre au cours de l’impression, ceci aura peut-être lieu plus tôt, et ce afin de protéger la tête d’impression. De plus, le Nettoyage de maintenance peut être effectué indépendamment de la notification lorsque l’impri- mante est rallumée. I (État de l’imprimante) Si une notification d’avertissement a été générée, s’affiche à droite tout comme . Appuyez sur Liste de messages à l’écran pour afficher la liste des avertissements. Vous pouvez vérifier les informations détaillées et la procédure de traitement de chaque article en appuyant dessus dans la liste. Les éléments sont supprimés de la liste au fur et à mesure que les actions sont effectuées. J (Température environnementale et humidité) Affiche la température et l’humidité actuelles. Appuyez sur cette zone pour afficher une plage de la températu- re de fonctionnement et de l’humidité actuelles de l’imprimante. Il se peut que vous ne puissiez pas imprimer correctement, à moins que vous n’utilisiez l’imprimante dans les conditions environnementales appropriées. K / (Basculer le statut de connexion) Les icônes suivantes indiquent le statut de connexion entre l’ordinateur et l’imprimante. Connexion activée
Connexion désactivée
La connexion est activée ou désactivée à chaque pression sur cette zone. Par exemple, vous pouvez terminer le travail de manière plus efficace en désactivant la connexion pour empê- cher de recevoir des travaux avant d’effectuer la maintenance, comme l’impression d’un motif de vérification des buses ou d’exécuter le Nettoyage tête d’impr. après avoir nettoyé autour de la tête d’impression. Veuillez noter qu’en fonction de l’état de l’imprimante, un tel basculement ne sera peut-être pas possible. Dans ce cas, l’icône est grisée, indiquant que la fonction est désactivée. L (Bascule les écrans) Basculez entre l’écran d’accueil et l’écran de réglage de démarrage à chaque fois que vous appuyez sur cette zone. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 24M (Voyant interne) Allume ou éteint le voyant interne. Appuyez sur cette zone pour éteindre le voyant interne lorsqu’il est allumé. En appuyant dessus alors que le voyant interne est éteint, il s’allume. Il se peut que vous ne puissiez pas activer/désactiver ceci, selon l’état de fonctionnement de l’imprimante. Dans ce cas, l’icône est grisée, indiquant que la fonction est désactivée. N (Charger le support en position de coupe) Selon les paramètres définis pour le support enregistré sélectionné, l’extrémité du tirage peut se trouver sur le plateau une fois l’impression terminée. Si vous souhaitez envoyer l’extrémité du tirage en position de coupe, vous pouvez appuyer sur cette zone pour entraîner le support vers la position de coupe. En outre, si vous entraînez l’extrémité du tirage en position de coupe alors qu’elle s’y trouve déjà, la position de début d’impression sur le plateau sera entraînée vers la posi- tion de coupe. Écran de réglage du démarrage La section suivante ne décrit que les pièces qui diffèrent de l’écran d’accueil. Vous pouvez modifier la valeur de chaque élément de réglage, même lors de l’impression. Les résultats des réglages sont enregistrés dans les paramètres de support actuellement sélectionnés. A Réglage du Durée de séchage Lorsque le paramètre Action de séchage est réglé sur Suivre le réglage du temps de séchage, l’option Durée de séchage pour le Mode de passe correspondant au numéro de support enregistré actuellement sélectionné s’affi- che. Appuyez sur les éléments suivants pour modifier la valeur. : Pour réduire le temps d’affichage : Pour augmenter le temps d’affichage SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 25B Réglage de l’Espace plateau Affiche le paramètre d’Espace plateau pour les réglages de support actuels. Appuyez sur cette zone pour modi- fier le paramètre. C Correction de l’alimentation du support Pour corriger l’effet de bandes qui survient pendant l’impression, appuyez sur cette zone pour effectuer les corrections d’alimentation du support. Si l’alimentation est trop faible, des bandes noires (rayures foncées) apparaissent. Vous devez alors corriger l’alimentation en l’augmentant (+). Si, au contraire, l’alimentation est trop élevée, des bandes blanches (rayures pâles) apparaissent. Vous devez alors corriger l’alimentation en la diminuant (-). La valeur indique la quantité d’alimentation qui a été corrigée en tant que pourcentage ou valeur positive (+) ou négative (-). D Réglage de la température du chauffage Appuyez sur pour modifier la température définie pour le préchauffage, le chauffage ou l’unité de polymérisation. En fonction du support chargé et du nombre actuel de passes d’impression, si la température de l’unité de polymérisation est trop faible, l’encre ne sera pas séchée correctement et l’arrière du support sera taché avec de l’encre lors de l’enroulement. D’autre part, si la température est trop élevée, cela fera que le sup- port rétrécisse et se déforme. Si la température du chauffage est trop élevée, ceci peut obstruer les buses. Lors- que vous réglez la température, veillez à choisir une valeur appropriée. E Début du préchauffage/Arrêt Chaque chauffage commence à chauffer lorsqu’un travail est envoyé, et l’impression commence lorsque tous les chauffages atteignent une température définie. Appuyez sur Début du préchauffage pour commencer à préchauffer chaque résistance, puis le Préchauffage et le chauffage maintiennent une température définie constante. L’unité de polymérisation maintient une tempé- rature de veille. Le préchauffage vous permet de commencer à imprimer rapidement une fois qu’un travail a été envoyé. Vous pouvez commencer/arrêter le préchauffage pour tous les chauffages à chaque fois que vous appuyez sur cette zone. De plus, tous les chauffages s’éteignent après que le temps défini dans Heater Off Timer dans le menu paramètres a expiré. Le chauffage démarre lorsqu’un travail d’impression est envoyé, mais vous pouvez encore appuyer sur Début du préchauffage si nécessaire. De plus, si Chauffage dans Température est défini sur Arrêt dans le menu paramètres, le fait d’appuyer sur Début du préchauffage ne sert à rien et le préchauffage ne démarre pas. Les résistances réglées sur Arrêt ne chaufferont pas, même si une tâche est envoyée. Vous pouvez effectuer des réglages de Chauffage pour chaque chauffage. Mode opératoire La zone de fond noir sur l’écran d’accueil et l’écran de réglage du démarrage ne correspondent pas, même si vous appuyez dessus. Lorsque vous appuyez sur la zone de carreau grise dans la zone d’opérations, l’écran ou la valeur changent. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 26En fonction de l’état de fonctionnement de l’imprimante, il se peut que vous ne puissiez pas effectuer la fonction pour chaque bouton affiché dans la partie supérieure de l’écran. Si la fonction est indisponible, l’icône est grisée et le bouton ne répond pas. Les zones d’opération exécutent des opérations lorsqu’on appuie dessus. Cependant, lorsqu’une barre de défilement s’affiche, vous pouvez faire défiler l’écran en déplaçant (faisant glisser) votre doigt vers le haut et vers le bas sur l’écran. Vous pouvez également faire défiler en appuyant sur les icônes haut et bas de la barre de défilement. Si le bouton Comment faire pour... S’affiche sur l’écran d’un message, etc., vous pouvez appuyer sur ce bouton pour afficher un guide de la procédure de fonctionnement. Comprendre les Témoins Lumineux L’état de l’imprimante est indiqué par le fait que les trois témoins de couleur sont allumés ou clignotent. Les couleurs des témoins sont rouge, jaune et vert de haut en bas. Lorsque le rouge est allumé ou clignote, une erreur ou un avertissement sont survenus sur l’imprimante. Consultez les détails de l’erreur ou de l’avertissement sur l’écran du panneau de commande. État de la lampe État De l’Imprimante Rouge Jaune Vert Arrêt Clignotant Arrêt Effectuer les opérations de démarrage/arrêt Arrêt Arrêt Marche Prêt (l’imprimante est prête) SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 27État de la lampe État De l’Imprimante Rouge Jaune Vert Arrêt Arrêt Clignotant Milieu de la page Arrêt Marche Allumé/cli- gnotant Les consommables doivent bientôt être remplacés Arrêt Marche Arrêt Impossible de commencer l’impression Marche Arrêt Arrêt Une erreur s’est produite Vérifiez le contenu de l’erreur sur l’écran. Clignotant Arrêt Arrêt Erreurs qui ne peuvent pas être résolues Consultez le message à l’écran, puis contactez votre revendeur ou l’As- sistance Epson pour obtenir de l’aide concernant votre produit. Arrêt Clignotant Arrêt Effectuer la maintenance Arrêt Marche Marche En pause (impression arrêtée) Arrêt Marche Clignotant En pause (impression) Arrêt Marche Arrêt Connexion désactivée (ne peut pas accepter de travaux) SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 28Remarques sur l’utilisation et le stockage Espace d’installation Veillez à sécuriser l’espace suivant et à le dégager de tout objet afin que l’éjection du papier et le remplacement des consommables ne soient pas obstrués. Reportez-vous au « Tableau des caractéristiques » pour connaître les dimensions externes de l’imprimante. U « Tableau de spécifications » à la page 157 Remarques sur l’utilisation de l’imprimante Tenez compte des points suivants lorsque vous utilisez cette imprimante afin d’éviter les pannes, les dysfonctionnements et la dégradation de la qualité d’impression. ❏ Nous vous recommandons de maintenir l’imprimante allumée en permanence afin d’empêcher toute obstruction de la tête d’impression. Si vous éteignez l’imprimante, allumez-la au moins une fois par semaine. ❏ Lorsque vous utilisez l’imprimante, vérifiez la plage de température et d’humidité de fonctionnement décrite dans le « Tableau des caractéristiques ». U « Tableau de spécifications » à la page 157 Notez toutefois qu’il est possible que les résultats ne soient pas conformes à vos attentes si la température et l’humidité correspondent aux limites de l’imprimante, mais pas à celles du support. Veillez à ce que les conditions de fonctionnement soient adaptées au support. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation fournie avec le support. En outre, si vous utilisez l’appareil dans un environnement sec, climatisé, ou exposé à la lumière directe du soleil, veillez à maintenir l’humidité appropriée. ❏ Évitez d’utiliser l’imprimante dans des lieux avec des sources de chaleur ou dans des lieux directement exposés aux courants d’air de ventilateurs ou de climatiseurs. Les buses de la tête d’impression pourraient sécher et s’obstruer. ❏ Ne pliez pas et ne tirez pas sur le tube d’encre usagée. De l’encre pourrait couler à l’intérieur ou autour de l’imprimante. ❏ Des opérations de maintenance telles que le nettoyage ou le remplacement doivent être exécutées en fonction de la fréquence à laquelle l’imprimante est utilisée ou aux intervalles recommandés. La qualité d’impression risque de baisser si vous ne procédez pas régulièrement à la maintenance. Si vous continuez à utiliser l’imprimante en l’absence d’entretien adapté, vous risque d’endommager la tête d’impression. U « Composantes qui requièrent un nettoyage régulier et temps de nettoyage » à la page 81 ❏ Il est possible que l’obturation de la tête d’impression ne soit pas exécutée (la tête d’impression ne retourne pas du côté droit) si l’imprimante est éteinte en présence d’un bourrage papier ou en cas d’erreur. La fonction d’obturation place automatiquement un capuchon sur la tête d’impression pour l’empêcher tête d’impression de sécher. Dans ce cas, mettez l’imprimante sous tension et attendez quelques instants que l’obturation soit exécutée automatiquement. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 29❏ Ne débranchez pas l’alimentation de l’imprimante lorsque cette dernière est sous tension, ou ne coupez pas l’alimentation au niveau du disjoncteur. Dans le cas contraire, l’obturation de la tête d’impression pourrait ne pas se faire correctement. Dans ce cas, mettez l’imprimante sous tension et attendez quelques instants que l’obturation soit exécutée automatiquement. ❏ Un Nettoyage tête d’impr. est réalisé automatiquement et à intervalles réguliers au niveau de la tête d’impression, afin d’empêcher toute obstruction des buses. Vérifiez que le Waste Ink Bottle (Bidon d’encre résiduelle) est en place dès lors que l’imprimante est allumée. ❏ L’encre sert à imprimer, mais aussi à réaliser un Nettoyage tête d’impr. ainsi que d’autres opérations de maintenance nécessaires au bon entretien de la tête d’impression. Remarques sur l’absence d’utilisation de l’imprimante Si vous ne comptez pas utiliser l’imprimante pendant un certain temps, prenez en considération les conseils de stockage suivants. Si l’imprimante n’est pas rangée correctement, vous risquez de ne pas pouvoir imprimer correctement lors de la prochaine utilisation. ❏ Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’imprimante pendant plus de deux semaines (et qu’elle sera éteinte), utilisez le réservoir de produit nettoyant (vendu séparément) et réalisez une maintenance avant stockage. Ne pas procéder à un tel nettoyage des têtes peut conduire à des obstructions permanentes. Pour plus d’informations, voir la section suivante. U « Stockage prolongé (maintenance avant stockage) » à la page 108 ❏ Si vous n’imprimez pas pendant une longue période et que vous n’exécutez pas la maintenance avant stockage, allumez l’imprimante au moins une fois par semaine. Si vous n’imprimez pas pendant une longue période, les buses de la tête d’impression pourraient s’obstruer. Un Nettoyage tête d’impr. sera automatiquement exécuté à l’allumage et au démarrage de l’imprimante. Le Nettoyage tête d’impr. empêche toute obstruction des têtes d’impression et préserve ainsi la qualité d’impression. N’éteignez pas l’imprimante avant la fin du Nettoyage tête d’impr. ❏ Si vous n’avez pas utilisé l’imprimante depuis longtemps, vérifiez que la tête d’impression n’est pas obstruée avant de démarrer l’impression. Procédez à un Nettoyage tête d’impr. si la tête d’impression est obstruée. U « Comment imprimer un motif de vérification des buses » à la page 106 ❏ Si vous stockez l’imprimante dans un environnement d’une température inférieure à -15 °C (5 °F), veillez à exécuter un Maintien préparation dans le menu Paramètres. Si l’imprimante est stockée sans que cette procédure ait été exécutée, la tête d’impression peut être endommagée. U « Stockage prolongé (maintenance avant stockage) » à la page 108 ❏ Les rouleaux presseurs peuvent froisser le support restant dans l’imprimante. Le support peut également s’onduler ou s’enrouler, ce qui entraîne des bourrages et le contact entre le support et la tête d’impression. Retirez le support avant de ranger l’imprimante. Après avoir retiré le support, placez le levier de chargement du support en position avant. ❏ Rangez l’imprimante après avoir vérifié que la tête d’impression a bien été obturée (la tête d’impression se trouve à l’extrême droite). Si la tête d’impression reste exposée pendant une période prolongée, la qualité d’impression peut décroître. Remarque : Si la tête d’impression n’est pas obturée, mettez l’imprimante sous tension, puis à nouveau hors tension. ❏ Fermez tous les capots avant de ranger l’imprimante. Si vous n’utilisez pas l’imprimante pendant longtemps, placez un chiffon ou une couverture antistatique sur l’imprimante pour empêcher l’accumulation de poussière. Les buses sont de très petite taille et peuvent facilement s’obstruer si des poussières fines pénètrent dans la tête d’impression. Dans ce cas, vous ne pourrez plus imprimer correctement. ❏ Lors du rangement de l’imprimante, veillez à la placer de niveau : ne la rangez pas de manière inclinée, sur un côté ou à l’envers. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 30Remarques quant à la manipulation des unités d’alimentation en encre Tenez compte des points suivants lorsque vous manipulez des unités d’alimentation en encre afin de conserver une qualité d’impression satisfaisante. ❏ Une quantité plus importante d’encre est requise pour charger complètement les buses de la tête d’impression lors de la première utilisation de l’imprimante, c’est pourquoi le remplacement des unités d’alimentation en encre aura lieu plus tôt que les autres fois. ❏ Stockez les unités d’alimentation en encre à température ambiante et ne les exposez pas à la lumière directe du soleil. ❏ Pour une meilleure qualité d’impression, nous vous recommandons d’utiliser toute l’encre avant l’échéance des dates suivantes : ❏ La date d’expiration indiquée sur l’emballage de l’unité d’alimentation en encre ❏ Un an à compter de l’installation de l’unité d’alimentation en encre dans le compartiment à encre ❏ Si vous déplacez les unités d’alimentation en encre d’un endroit frais vers un endroit chaud, laissez-les à température ambiante pendant au moins quatre heures avant de les utiliser. ❏ Ne touchez pas à la puce de l’unité d’alimentation en encre. Vous risqueriez de ne pas pouvoir imprimer correctement. ❏ Ne laissez pas le compartiment à encre sans unités d’alimentation en encre installées. L’encre présente dans l’imprimante séchera et l’imprimante ne fonctionnera pas correctement. Laissez les unités d’alimentation en encre en place, même lorsque vous n’utilisez pas l’imprimante. ❏ Étant donné que la puce gère les informations de l’unité d’alimentation en encre, par exemple le niveau d’encre restante, vous pouvez les réinsérer et les utiliser, même si vous les aviez retirées avant l’apparition du message de remplacement. ❏ Avant de stocker les unités d’alimentation en encre que vous avez retirées au cours de l’utilisation, servez-vous d’une tige de nettoyage du kit de nettoyage fourni pour absorber l’encre qui a adhéré à leurs orifices d’alimentation. La présence d’encre séchée sur l’orifice d’alimentation peut entraîner des fuites d’encre au moment de la réinsertion et de l’utilisation de la cartouche d’encre/unité d’alimentation en encre. Reportez-vous à la section suivante pour en savoir plus sur les méthodes de nettoyage. U « Stockage prolongé (maintenance avant stockage) » à la page 108 Lors du stockage cartouches d’encre/unités d’alimentation en encre, les orifices d’alimentation en encre doivent être dépourvus de poussière. L’orifice de sortie de l’encre est équipé d’une valve et n’a donc pas besoin d’être obturé. ❏ De l’encre peut rester autour de l’orifice de sortie des unités d’alimentation en encre retirées. Veillez à ne pas répandre de l’encre dans la zone environnante lorsque vous retirez les unités d’alimentation en encre. ❏ Afin de préserver la qualité de la tête d’impression, cette imprimante cesse d’imprimer avant que les unités d’alimentation en encre soient complètement épuisées. ❏ Les unités d’alimentation en encre peuvent contenir des matériaux recyclés, cela n’affecte cependant pas le fonctionnement ni les performances de l’imprimante. ❏ Ne démontez ni ne rassemblez les unités d’alimentation en encre. Vous risqueriez de ne pas pouvoir imprimer correctement. ❏ Ne faites pas tomber et ne cognez pas les unité d’alimentation en encre contre des objets durs, sinon l’encre risque de fuir de l’unité d’alimentation en encre. ❏ Retirez les unités d’alimentation en encre installées dans le compartiment à encre une fois par semaine et agitez-les vigoureusement. Il n’est pas nécessaire d’agiter les unités d’alimentation en encre OP ni ML. U « Agitation » à la page 96 SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 31Remarques quant à la manipulation du compartiment à encre ❏ Utilisez le câble de l’unité d’encre pour fixer le compartiment à encre à l’avant et à l’arrière des pieds de l’imprimante. Si vous déplacez le compartiment à encre alors qu’il est raccordé à l’imprimante et que le câble de l’unité d’encre n’est pas attaché, le tuyau à encre pourrait se casser. ❏ Ne retirez pas le connecteur du tuyau à encre une fois qu’il a été raccordé. À moins de le retirer avec une extrême précaution, de l’encre pourrait s’écouler. Précautions à observer lors de la manipulation et du stockage des supports Prenez les consignes suivantes en compte lors de la manipulation et du stockage des supports. Les supports en mauvais état ne produiront pas d’impressions de qualité. Veillez à lire la documentation fournie avec chaque type de support. Précautions à observer lors de la manipulation et du stockage ❏ Ne pliez pas le support et n’endommagez pas la surface imprimable. ❏ Ne touchez pas à la surface imprimable. L’humidité et l’huile présentes sur les mains peuvent affecter la qualité d’impression. ❏ Lors de la manipulation du support, tenez-le par les côtés. Nous vous recommandons de porter des gants en coton. ❏ Maintenez le support au sec. ❏ Les matériaux d’emballage peuvent être utilisés pour stocker les supports et ne doivent pas être jetés. ❏ Évitez de stocker le papier dans des lieux exposés à la lumière directe du soleil, à la chaleur excessive ou à l’humidité. ❏ Lorsque le support n’est pas utilisé, il doit être retiré de l’imprimante, rembobiné et placé dans son emballage d’origine avant d’être stocké. ❏ Ne placez pas un support exposé directement sur le sol. Le support doit être rembobiné et replacé dans son emballage d’origine pour le stocker. ❏ Ne transportez pas le support en plaçant la surface du support contre vos vêtements. Manipulez le support dans son emballage individuel et sortez-le juste avant de le charger dans l’imprimante. ❏ Ne conservez pas le support à découvert. Dans le cas contraire, les bords du support pourraient se recourber ou gondoler, de sorte que celui-ci pourrait entrer en contact avec la tête d’impression lors de l’impression et entraîner une panne. ❏ Le fait de laisser le support dans l’imprimante pendant des périodes de temps prolongées peut entraîner sa détérioration. Manipulation du support après impression Pour garantir des résultats d’impression durables de haute qualité, tenez compte des points suivants. ❏ Ne frottez pas et n’éraflez pas la surface imprimée, sinon l’encre risque de se détacher. ❏ Ne touchez pas à la surface imprimée, faute de quoi vous risquez d’ôter l’encre. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 32❏ Évitez la lumière directe du soleil. ❏ Afin d’éviter toute décoloration, affichez et rangez les impressions comme indiqué dans la documentation fournie avec le support. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 33Présentation des logiciels fournis En dehors de l’Amérique du Nord et de l’Amérique latine Le pack de CD et de logiciel est inclus avec cette imprimante. ❏ Disque logiciel Reportez-vous au tableau suivant pour une description des logiciels fournis. ❏ Epson Edge Print (pack logiciel) Epson Edge Print est un RIP simple d’utilisation grâce à ses opérations intuitives. Cela peut être installé sur Internet. Consultez le Guide d’installation (livret) pour savoir comment installer ce logiciel. Logiciels fournis Le tableau suivant répertorie les logiciels fournis. Les versions Windows sont fournies sur le disque de logiciels livré. Si vous utilisez un ordinateur Mac ou un ordinateur sans lecteur de disques, vous pouvez télécharger et installer les logiciels à l’adresse : http://epson.sn. Pour en savoir plus sur les logiciels, consultez l’aide en ligne de l’application ou le Guide réseau (manuel en ligne). Remarque : Les pilotes d’impression ne sont pas fournis. Un logiciel RIP est requis pour l’impression. Le logiciel RIP Epson, « Epson Edge Print » est livré avec cette imprimante, sur un CD distinct. Le site Web d’Epson propose des plug-ins pour l’imprimante. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 34Nom du logiciel Résumé Epson Edge Dashboard
Une fois installé, il se comporte comme un programme résident. Applique ou met à jour le fichier de paramètres d’impression (EMX) dans Epson Edge Print et envoie des notifications sur le statut des imprimantes enregistrées. Vous pouvez également réaliser les opérations de contrôle suivantes pour les imprimantes Epson prises en charge. ❏ Vous pouvez facilement vous procurer les informations suivantes fournies par Epson sur Internet. ❏ Fichiers de paramètres d’impression (EMX) ❏ Informations de mise à jour concernant le microprogramme de l’imprimante (vous pouvez facilement mettre à jour le microprogramme depuis Epson Edge Dashboard) ❏ Mettez à jour les informations concernant les logiciels et manuels installés depuis le disque de logiciels fourni et Epson Setup Navi (lorsque vous recevez une notification de mise à jour, vous pouvez rapidement mettre à jour les logiciels en démarrant EPSON Software Updater) ❏ Informations proposées par Epson ❏ Lorsqu’Epson Edge Dashboard est installé, vous pouvez surveiller le statut de l’imprimante reliée à un ordinateur via une connexion réseau ou USB. ❏ Vous pouvez facilement définir et modifier les paramètres du support depuis un ordinateur puis imprimer. U « Démarrage » à la page 37 U « Fermeture » à la page 40 EPSON Software Updater Le logiciel vérifie si de nouvelles informations sur les logiciels ou les mises à jour sont disponibles sur Internet, et les installe le cas échéant. Vous pouvez également mettre à jour les manuels, Epson Edge Dashboard et Epson Edge Print pour cette imprimante. Epson communications drivers (Pilotes de commu- nication Epson) (Windows uniquement) Les Epson communications drivers (Pilotes de communication Epson) sont nécessaires pour utiliser Epson Edge Dashboard, Epson Edge Print et pour brancher un ordinateur à l’imprimante en USB. Vérifiez qu’ils sont installés. EpsonNet Config SE Ce logiciel vous permet de configurer différents paramètres réseau de l’imprimante depuis votre ordinateur. Cette fonction est utile puisqu’elle vous permet de saisir adresses et noms à l’aide du clavier.
- Téléchargez et installez le logiciel à partir d’Internet. Connectez votre ordinateur à Internet et installez le logiciel. Amérique du Nord Pour consulter et télécharger les différents logiciels disponibles, rendez-vous sur le site d’assistance correspondant à votre zone géographique, puis recherchez votre produit : ❏ https://www.epson.com/support (États-Unis) ❏ http://www.epson.ca/support (Canada) Amérique latine Pour consulter et télécharger les différents logiciels disponibles, rendez-vous sur le site d’assistance correspondant à votre zone géographique, puis recherchez votre produit : ❏ http://www.latin.epson.com/support (Caraïbes) ❏ http://www.epson.com.br/suporte (Brésil) SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 35❏ http://www.latin.epson.com/soporte (autres zones géographiques) Logiciel préinstallé Ce logiciel est préinstallé sur l’imprimante. Vous pouvez le démarrer depuis un navigateur Internet depuis un réseau. Nom/fonction du logi- ciel Fonction Web Config Ce logiciel est destiné aux administrateurs réseau. Les paramètres de sécurité du réseau peuvent être configurés à partir de Web Config. Il permet également de recevoir des notifications par e-mail pour vous informer lorsqu’une erreur ou autre problème survient au niveau de l’imprimante. U « Utilisation de Web Config » à la page 51 SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 36Utilisation d’Epson Edge Dashboard Cette section présente les opérations de base de Epson Edge Dashboard. Le logiciel fourni avec l’imprimante est mis à jour lorsque cela est nécessaire, afin de le rendre plus utile et d’améliorer ses fonctionnalités. Consultez l’aide du logiciel pour les dernières informations. Démarrage Epson Edge Dashboard est une application Web.
L’application peut être lancée de l’une des deux manières suivantes. Windows ❏ Cliquez sur l’icône Epson Edge Dashboard dans la toolbar (barre d’outils) du Desktop (Bureau) etsélectionnez Show Epson Edge Dashboard(Afficher Epson Edge Dashboard). ❏ Cliquez sur Start (Démarrer) — All Programs (Tous les programmes) (ou Programs (Programmes)) — Epson Software — Epson Edge Dashboard, dans cet ordre. Mac ❏ Cliquez sur l’icône Epson Edge Dashboard dans la barre de menus du Desktop (Bureau) etsélectionnez Show Epson Edge Dashboard(Afficher Epson Edge Dashboard). Linux Cliquez sur Applications — Other — Epson Edge Dashboard.
Epson Edge Dashboard démarre. Enregistrement de l’imprimante Le Epson Edge Dashboard permet de contrôler, utiliser et copier les paramètres du support vers les imprimantes enregistrées. Sur les ordinateurs Windows, les imprimantes sont enregistrées automatiquement. Ceci vous permet de les contrôler et de les utiliser immédiatement après le démarrage de Epson Edge Dashboard. Si votre imprimante n’est pas enregistrée automatiquement, vérifiez que vous l’utilisez dans les conditions suivantes, puis enregistrez-la manuellement. ❏ Un pilote de communication livré avec l’imprimante a été installé sur un ordinateur ❏ L’ordinateur et l’imprimante sont connectés ❏ L’imprimante est sur pause Les imprimantes ne sont pas automatiquement enregistrées pour Mac ou Linux. Enregistrez les imprimantes manuellement à partir de l’écran Register Printer. Cet écran s’affiche au démarrage de Epson Edge Dashboard pour la première fois. Procédure d’enregistrement manuel
Contrôlez les imprimantes affichées dans la liste des imprimantes. Windows Assurez-vous que l’imprimante que vous souhaitez enregistrer fait partie de la liste des imprimantes. Cliquez sur Add Search (Ajouter recherche) comme nécessaire pour rechercher les imprimantes que vous pouvez enregistrer. Toute imprimante détectée est ajoutée à la liste des imprimantes. Mac/Linux ❏ Si votre ordinateur et les imprimantes sont connectés via USB Cliquez sur Add Search (Ajouter recherche) pour ajouter les imprimantes à la liste. ❏ Si votre ordinateur et les imprimantes sont connectés via un réseau SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 37Cliquez sur Search Option (Option de recherche), saisissez l’adresse IP de l’imprimante sur le réseau, puis cliquez sur . Cliquez ensuite sur Add Search (Ajouter recherche) pour ajouter l’imprimante en question à la liste.
Placez un à côté du Printer Name (Nom de l’imprimante) que vous souhaitez enregistrer.
Cliquez sur Apply (Appliquer). Les modifications apportées à la liste des imprimantes sont appliquées. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 38Vérification et gestion de l’état de l’imprimante
Dans l’écran d’Home (Accueil), cliquez sur la zone entourant l’imprimante que vous souhaitez vérifier.
Assurez-vous que l’onglet Printer Status (Statut de l’imprimante) (A) est sélectionné. L’écran Fonctionnement de l’imprimante s’affiche. La compréhension des icônes de statut pour les consommables est la même qui pour les icônes sur l’écran du panneau de commande de l’imprimante. Lorsque plusieurs imprimantes sont enregistrées avec ce logiciel, vous pouvez basculer l’imprimante surveillée dans la liste des imprimantes enregistrées (B). Vous pouvez exécuter des fonctions de maintenance depuis ce logiciel en cliquant sur les boutons (C) en bas de l’écran. Le contenu exécuté est le même que depuis le menu de Param imprim. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 39Fermeture Fermez le navigateur Web. Toutefois, puisqu’Epson Edge Dashboard est un programme résident, il continue à fonctionner. Utilisation de Epson Edge Print Cette section présente les opérations de base de Epson Edge Print. Le logiciel fourni avec l’imprimante est mis à jour lorsque cela est nécessaire, afin de le rendre plus utile et d’améliorer ses fonctionnalités. Consultez l’aide du logiciel pour les dernières informations. Configuration de l’écran principal L’écran principal s’affiche lorsque vous démarrez Epson Edge Print. La configuration et les fonctions de l’écran principal s’affichent ci-dessous. Noms des parties Fonction
Barre de menu Vous pouvez définir des réglages et effectuer des opérations au sein des divers menus. Cliquer sur ou dans la ligne de titre vous permet d’afficher ou masquer la barre de menus. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 40Noms des parties Fonction
Barre d’outils du travail Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pour les travaux sélectionnés dans les listes Job List (Liste des travaux)/Printed Job (Travail imprimé) (D). : sélectionnez et ajoutez des données d’imprimante à la Job List (Liste des travaux). / : créez un travail simple imbriqué à partir de plusieurs travaux sélectionnés. Lorsque vous sélectionnez un travail imbriqué, devient et vous pouvez UnNest (Désimbriquer). : supprimez les travaux sélectionnés de la liste. : réalisez uniquement un traitement RIP des travaux sélectionnés. : réalisez un RIP lors de l’impression des travaux sélectionnés. Lorsque vous sélectionnez un travail pour lequel le RIP a déjà été réalisé, seule l’impression est effectuée. : arrêtez l’impression ou le traitement RIP en cours de réalisation. / : met le travail sélectionné en attente. Les travaux mis en attente ne sont pas imprimés lorsque le bouton de basculement Imp auto (H) est positionné sur pour lancer l’impression automatique. Lorsque vous sélectionnez un travail mis en attente, devient et vous pouvez annuler la mise en attente. Si vous annulez la mise en attente pendant une impression automatique, le travail devient inactif et s’imprimera en fin de file d’attente.
Bouton de basculement de liste Bascule entre les listes Job List (Liste des travaux)/Printed Job (Travail imprimé). Le nom de la liste actuellement sélectionnée s’affiche dans le cadre.
Listes Job List (Liste des travaux)/Printed Job (Tra- vail imprimé) Dans la Job List (Liste des travaux), une vignette, le nom de la source de données et le statut sont affichés pour les travaux en cours ou en attente d’impression. Les travaux imprimés sont automatiquement déplacés dans la liste Printed Job (Travail imprimé).
Zone d’aperçu Vous pouvez obtenir un aperçu d’un travail sélectionné dans la Job List (Liste des travaux) (D). La zone blanche affiche le média. La largeur du support évolue en fonction des réglages définis dans (Basic Settings (Réglages de base)) — Media Size (Format du support) du menu Réglage du travail. La distance séparant les bords droit et gauche du support et les lignes en pointillés représente les marges. Vous pouvez également faire glisser l’image d’aperçu pour modifier la position de l’impression. Cliquez sur ou en bas de la zone d’aperçu pour réduire ou agrandir l’affichage de la zone.
Onglet de changement d’imprimante Affiche le statut et le nom des imprimantes enregistrées dans ce logiciel. Cliquez sur un onglet pour changer l’imprimante à utiliser. L’onglet blanc correspond à l’imprimante en fonctionnement. Significations des icônes de statut. : impression possible (prêt). : impression en cours. : un avertissement ou quelque chose est survenu. : une erreur s’est produite. : effectue actuellement une opération autre que l’impression, telle que le Nettoyage tête d’impr. ou l’opération du panneau de commande. : l’alimentation est débranchée ou non alimentée. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 41Noms des parties Fonction
Menu Réglage du travail et zone Réglages Effectuez les réglages, tels que l’impression, la disposition et le profil d’entrée/sortie, pour les travaux inactifs sélectionnés dans la Job List (Liste des travaux) (D). Les icônes se situent à droite du menu Réglage du travail. Le contenu de la zone des réglages évolue en fonction des éléments sélectionnés.
Bouton de basculement Auto Print (Imp auto) Cette option s’active ou désactive en cliquant sur le bouton. En le réglant sur , les travaux d’impression peuvent être imprimés dans l’ordre en ajoutant simplement des données d’impression dans la Job List (Liste des travaux) (D). Lorsqu’il y a des travaux inactifs dans la Job List (Liste des travaux), les travaux inactifs sont également imprimés dans l’ordre. Si vous les définissez sur , les travaux ne sont pas imprimés tant que les données d’impression n’ont pas été ajoutées à la Job List (Liste des travaux), sélectionnées, puis imprimées. Lorsque plusieurs travaux sont assemblés et imbriqués ou qu’un RIP est réalisé avant l’impression, définissez pour l’imbrication ou le RIP, puis basculez sur . SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 42Impression avec les réglages optimaux pour le support utilisé (impression utilisant EMX) Enregistrez les informations d’impression et les paramètres qui conviennent au support présent dans l’imprimante et le Epson Edge Print pour imprimer de manière optimale avec le support en cours d’utilisation. En effet, les supports ont des caractéristiques uniques. Il existe, par exemple, des supports nécessitant beaucoup d’encre, tandis que d’autres sont longs à sécher. Si vous n’imprimez pas le support à l’aide des réglages lui correspondant, le résultat ne sera pas satisfaisant. Toutefois, définir une valeur optimale pour les multiples réglages du support utilisé est un travail difficile et nécessite tout autant de temps que de patience. Ici, nous utilisons les fichiers d’impression (fichiers EMX) fournis gratuitement par Epson pour détailler une méthode d’impression simple et obtenir une qualité d’impression digne de réglages experts. Préparation à l’impression Vérification de l’environnement d’exploitation Vérifiez les points suivants. ❏ L’imprimante et Epson Edge Print sont correctement connectés et alimentés. ❏ L’ordinateur sur lequel le serveur RIP (Epson Edge Print) est installé est connecté à Internet. ❏ Epson Edge Print fonctionne. ❏ L’imprimante est enregistrée sur Epson Edge Print. ❏ Le support est chargé dans l’imprimante et prêt à être imprimé. Préparation des données d’impression Préparez les données d’impression dans un format de données compatible avec Epson Edge Print. Pour plus d’informations sur les formats de données prises en charge, consultez l’aide pour Epson Edge Print. Nous recommandons généralement le format PDF pour les raisons suivantes. ❏ Il n’y a aucun lien vers des images introuvables ou disposition rognée. ❏ Le texte n’a pas besoin d’être contouré. ❏ L’apparence ne change pas, même lorsqu’il est ouvert par différentes versions d’un logiciel de traitement d’image. Préparation des fichiers EMX Un fichier EMX est un fichier de réglages d’impression pour chaque type de support. Il inclut les informations suivantes nécessaires à une impression appropriée sur des supports disponibles dans le commerce. Informations d’impression Les paramètres enregistrés dans Epson Edge Print, telles que le profil ICC, le nombre de passes et la résolution du support. Paramètres du support Les réglages qui sont enregistrés dans la Gestion des supports pour la température du chauffage, Espace plateau, Tension d’alimentation, etc. appropriées pour le support utilisé. Dans cette section, nous expliquons la procédure d’acquisition et d’enregistrement des fichiers EMX dans Epson Edge Print. Pour acquérir un fichier EMX, le serveur RIP doit être connecté à Internet.
Cliquez sur le menu Tool (Outil) — Manage Preset (Gérer préréglage) — (Manage Print Info (Gérer infos impr)) dans cet ordre. L’écran Gérer infos impr s’affiche. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 43B Cliquez sur (Add (Ajouter)). Adding Print Information (Ajout informations d’impression) démarre.
Sélectionnez Acquire EMX File (Acquérir fichier EMX) et cliquez sur Proceed (Poursuivre). Une liste des fichiers EMX fournis gratuitement par Epson s’affiche.
Sélectionnez le fichier EMX compatible avec le support que vous utilisez. Sélectionnez un fichier EMX. Vous ne pouvez pas sélectionner simultanément plusieurs fichiers EMX. Les fichiers EMX déjà acquis sont grisés et ne peuvent être sélectionnés. Ceux affichant Update Available (Mise à jour disponible) dans Status (Statut) indiquent qu’un EMX a été mis à jour après son acquisition. Si vous sélectionnez un EMX affichant Update Available (Mise à jour disponible) pour l’acquérir, le fichier déjà acquis est remplacé.
Cliquez sur Proceed (Poursuivre). Vous pouvez copier la valeur de réglage du support pour le fichier EMX acquis vers l’imprimante. Pour copier le fichier, sélectionnez Copy Media settings (Copier les réglages du support) puis continuez à l’étape 6. Si vous ne comptez pas copier le fichier, passez à l’étape 7.
Sélectionnez l’emplacement de copie des valeurs de réglage du support dans le fichier EMX, puis cliquez sur Execute (Exécuter). Les numéros de support (1 à 50) enregistrés dans l’imprimante sélectionnée s’affichent. Spécifiez où copier les valeurs de paramètre de support (numéros de support) dans le fichier EMX acquis à l’étape 4. La sélection d’un nombre inutilisé ajoute les valeurs. La sélection d’un nombre qui est déjà enregistré remplace les informations enregistrées.
Cliquez sur Finish (Terminer). L’acquisition et l’enregistrement sont terminés. Lorsque l’enregistrement est terminé, les informations d’impression enregistrées sont ajoutées à la liste des informations d’impression. Les informations d’impression sont identifiées par le nom du support. L’icône à gauche du nom du support indique qu’il est activé. Vous pouvez sélectionner les informations d’impression activées en utilisant leur Media Name (Nom du support) dans les (Basic Settings (Réglages de base)) des paramètres de la tâche. Si un Media Name (Nom du support) référence trop d’éléments, à tel point qu’il est difficile de faire un choix, sélectionnez les informations d’impression inutiles et cliquez sur (Deactivate (Désactiver)). L’icône à gauche du nom du support disparaît et les informations d’impression sont désactivées. Vous pouvez personnaliser les réglages en fonction des informations d’impression acquis, ou créer de nouvelles informations d’impression. Consultez la section Epson Edge Print suivante pour obtenir plus d’informations sur la modification et l’ajout d’informations d’impression. Préparation de l’imprimante Après avoir copié les paramètres de support pour le fichier EMX acquis vers l’imprimante, effectuez des Réglages de l’impression depuis le menu Param imprim. Réglages de l’impression optimise les paramètres du support pour corriger les différences individuelles dans votre support et votre imprimante afin que vous puissiez effectuer une impression optimale à l’aide de la combinaison de votre support et votre imprimante. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 44Si vous ne réalisez pas les Réglages de l’impression, des bandes ou des granulosités peuvent apparaître dans les résultats d’impression.
Chargez le support utilisé dans l’imprimante. Lorsque vous avez fini de charger le support, l’écran des réglages du support chargé s’affiche sur l’écran du panneau de commande.
Sélectionnez le numéro sélectionné à l’étape 6 dans « Préparation des fichiers EMX ». Lorsque les réglages d’informations sont renseignés, l’écran d’accueil s’affiche. Vérifiez que le numéro de support souhaité est affiché et que le message Prêt à imprimer. est affiché.
Procédez aux Réglages de l’impression dans le menu Paramètres. Consultez la section suivante pour obtenir une procédure détaillée. U « Optimisation des paramètres du support (Réglage automatique) » à la page 68 Procédure d’impression
Cliquez sur (Add (Ajouter)) dans la barre d’outils du travail et ajoutez les données d’impression à la Job List (Liste des travaux). Vous pouvez également faire glisser et déposer les données d’impression dans la Job List (Liste des travaux). Le nom des données et une vignette pour les données d’impression ajoutées s’affichent dans la Job List (Liste des travaux). Remarque : Si vous cliquez sur (Add (Ajouter)) puis sélectionnez les données d’impression, vous pouvez également sélectionner en même temps Quick Sets (Réglages rapides). Les Quick Sets (Réglages rapides) sont un lot enregistré de paramètres d’impression. Les travaux sont créés en fonction de ces réglages. Pour plus d’informations sur les réglages rapides, consultez l’aide Epson Edge Print.
Sélectionnez un travail à imprimer dans la Job List (Liste des travaux). Une image de l’impression s’affiche dans la zone d’aperçu.
Cliquez sur (Basic Settings (Réglages de base)) dans le menu Paramètres du travail. Les Basic Settings (Réglages de base) prennent place dans la zone des réglages et vous permettent de définir la taille du support, le nom du support (informations d’impression) et la qualité d’impression (résolution et nombre de passes). Pour plus d’informations, voir l’aide de Epson Edge Print.
Cliquez sur (Print (Imprimer)) dans la barre d’outils du travail pour commencer l’impression. Pour l’impression de larges travaux Bien que cela dépende des performances de votre serveur, dans le cas de larges travaux (travaux longs ou imbriqués, par exemple), les têtes d’impression peuvent s’arrêter et redémarrer durant l’impression. Dans cette situation, nous recommandons d’effectuer le traitement RIP avant l’impression. Pour plus d’informations, voir l’aide de Epson Edge Print. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 45Lorsque vous souhaitez imprimer des travaux par lot dans un certain ordre Si une Job List (Liste des travaux) contient plusieurs travaux, vous pouvez décider de leur ordre avant d’effectuer une impression en lot. Lors de la spécification d’une impression par lot, vous pouvez trier la Job List (Liste des travaux) dans l’ordre avant l’impression. Pour plus d’informations, voir l’aide de Epson Edge Print. Durant l’impression, Printing (Impression) s’affiche dans la colonne Status (Statut) de la Job List (Liste des travaux). Une barre de progression indiquant la durée d’impression restante s’affiche également dans la zone d’aperçu. Remarque :Vérifiez le statut de l’onglet de basculementd’imprimante avant de commencer à imprimer. Ilest impossible d’imprimer si l’une des icônes destatut suivantes s’affiche.: une erreur s’est produite.: effectue actuellement une opération autreque l’impression, telle que le Nettoyage têted’impr. ou l’opération du panneau de commande.: l’alimentation est débranchée ou nonalimentée.Préparez l’imprimante pour l’impression. Les travaux imprimés sont automatiquement déplacés dans la liste Printed Job (Travail imprimé). Consultez l’aide Epson Edge Print pour des informations sur l’utilisation de la liste Printed Job (Travail imprimé). Utilisez le menu Réglage du travail pour agrandir ou réduire les travaux de sorte à n’imprimer qu’une partie d’une image ou une image plus large que le support. Pour plus d’informations, voir l’aide de Epson Edge Print. Arrêt de l’impression Suivez la procédure suivante si vous souhaitez arrêter l’impression d’un travail.
Sélectionnez le travail pour lequel arrêter l’impression dans la Job List (Liste des travaux), puis cliquez sur (Cancel (Annuler)) dans la barre d’outils du travail. Vous pouvez également ouvrir le menu contextuel du nom du travail pour arrêter l’impression et sélectionnez Cancel (Annuler).
Lorsque l’écran de confirmation s’affiche, cliquez sur Yes (Oui). Division d’une grande image à imprimer en plusieurs parties (mise en mosaïque) Cette section présente les fonctionnalités typiques de Epson Edge Print. Si vous souhaitez imprimer une image plus large que le support utilisé, vous pouvez diviser la large image en plusieurs parties de sorte à l’imprimer sur ce support. Vous pouvez également ajouter des chevauchements de collage. De la sorte, les images peuvent être rassemblées en une seule grande image à la suite de leur impression. La procédure de division d’une image est expliquée ci-dessous. Comment diviser une image
Sélectionnez un travail à diviser dans la Job List (Liste des travaux).
Cliquez sur (Tiling (Mise en mosaïque)) dans le menu Réglage du travail. Les réglages de Tiling (Mise en mosaïque) prennent la place de la zone de réglages.
Sélectionnez Enable Setting (Activer réglage). Les éléments de réglage sont activés. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 46D Définissez la taille des divisions dans le Paramétrage de la Tiling Setting (Paramétrage de la mise en mosaïque). Chaque image divisée est nommée « mosaïque ». Pour définir le nombre de pièces dont sera composé l’image, sélectionnez Specify by Number of Tiles (Spécifier par nombre de pavés). Pour définir la taille des tuiles et diviser l’image, sélectionnez Specify by Tile Size (Spécifier par taille de pavé). Pour définir le nombre de tuiles, accédez à l’étape 5. Pour définir la taille des tuiles, accédez à l’étape 7.
Définissez le nombre de divisions à réaliser dans le Number of Tiles (Nombre de pavés). Exemple : 3 divisions dans Horizontal Exemple : 2 divisions dans Horizontal et Vertical
Vous pouvez finement régler la taille des carreaux que vous divisez. Si vous souhaitez éviter la génération d’un contour collé dans toute position, à l’endroit où l’œil se situe dans l’exemple des trois divisions Horizontal de l’étape 5, par exemple, suivez la procédure ci-dessous pour sélectionner la tuile supérieure gauche et ajuster la taille de la tuile. (1) Utilisez le curseur de la souris pour cliquer sur la tuile souhaitée ou spécifier la position de la tuile souhaitée dans Tile to Specify Size (Pavé pour spécifier taille). La tuile ciblée ajustable est indiquée par un ca- dre bleu clair. (2) Pour ajuster la taille, faites glisser le cadre bleu clair ou saisissez une valeur dans Tile si- ze (Taille de pavé). Accédez à l’étape 8 et réglez le chevauchement.
Définissez la taille des divisions dans Specify by Tile Size (Spécifier par taille de pavé). Exemple : définissez la taille A2 SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 47Exemple : définir sur Width (Largeur) 1000 mm et Height (Hauteur) 700 mm dans User Defined (Personnalisée)
Indiquez dans Print Order (Ordre d’impr) l’ordre dans lequel vous souhaitez imprimer les carreaux. Si vous sélectionnez Print Order (Ordre d’impr) et cliquez sur , un numéro indiquant l’ordre d’impression s’affiche sur chaque carreau dans la zone d’aperçu.
Définissez le chevauchement dans le cas d’un collage d’images Overlapping Settings (Paramètres chevauchement). (1) Définissez la position du chevauchement dans Overlapping Position (Position chevau- chement). (2) Définissez la largeur du chevauchement sous Overlapping Dimension (Dimension che- vauchement). Exemple : la Overlapping Dimension (Dimension chevauchement) est de 10 mm et la Overlapping Position (Position chevauchement) se trouve à gauche Si vous souhaitez imprimer les lignes limites entre l’image et le chevauchement, passez à l’étape 10. Si vous ne souhaitez pas imprimer les lignes limites entre l’image et le chevauchement, passez à l’étape 11.
Dans Print Overlapping Line (Imprimer ligne de chevauchement), sélectionnez Print on Image and Margins (Imprimer sur image et marges) ou Print only on Margins (Imprimer uniquement sur marges). Les lignes limites sont imprimées entre l’image et le chevauchement, et peuvent servir de guide pour assembler les images. Vous pouvez vous servir de la Overlapping line pour modifier l’épaisseur, la couleur et la densité des lignes limites pour les rendre plus visibles. Si vous sélectionnez Broken line, vous pouvez transformer la ligne limite continue en ligne pointillée. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 48Exemple : Print on Image and Margins (Imprimer sur image et marges) est défini Exemple : Print only on Margins (Imprimer uniquement sur marges) est défini
Une fois les réglages de séparation de l’image effectués, sélectionnez une autre option que (Tiling (Mise en mosaïque)), (Color Replacement (Remplacement de couleur)) ou (Crop) dans les paramètres de la tâche pour basculer la zone d’aperçu en aperçu avant impression. Exemple : lorsque (Job Info (Informations du travail)) est sélectionné SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 49Remarque : Cliquez sur (Layout (Mise en page)) dans les paramètres de la tâche pour modifier l’agencement des carreaux. Vous pouvez par exemple réduire la surface de support non utilisée en arrangeant horizontalement les carreaux qui étaient initialement verticaux, afin de mieux correspondre à la largeur du support. Toutefois, en fonction de l’arrangement des carreaux, les couleurs peuvent être déviées aux jointures une fois les images assemblées. Lorsque vous ne souhaitez pas imprimer une tuile Vous pouvez suivre la procédure suivante pour annuler l’impression lorsque vous ne souhaitez pas imprimer une tuile spécifique suite à la division d’une image dans les paramètres de Tiling (Mise en mosaïque).
Ouvrez le menu contextuel de la tuile à ne pas imprimer.
Décochez la case Print (Imprimer). Une fois la case Print (Imprimer) décochée, une icône s’affiche sur le carreau. Cochez la case pour imprimer le carreau. Remarque : Si vous faites un clic droit sur un carreau et sélectionnez Clear All dans le menu qui s’affiche, aucun carreau ne sera imprimé. Si vous souhaitez n’imprimer qu’un seul carreau, faites un clic droit sur le carreau de votre choix, sélectionnez Clear All dans le menu qui s’affiche, puis sélectionnez Print (Imprimer). Lorsque le changement de couleur est visible aux coutures Lorsque les images sont assemblées et que la déviation des couleurs est visible aux jointures, vérifiez si la case Rotate Even Tiles 180˚ dans Tiling (Mise en mosaïque) est décochée. Lorsque cette option est cochée, les carreaux sont imprimés alternativement de haut en bas de sorte que les jointures soient moins visibles. Vous pouvez également améliorer le problème de la déviation de couleur en définissant Préchauffage de la tête d’impression sur Marche dans le menu de Param imprim. U « Paramètres de Gestion des supports » à la page 125 SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Introduction 50Utilisation de EPSON Software Updater Remarque :Amérique du NordPour rechercher les mises à jour logicielles, rendez-voussur le site :❏ https://www.epson.com/support (États-Unis)❏ http://www.epson.ca/support (Canada)Amérique latinePour rechercher les mises à jour logicielles, rendez-voussur le site :❏ http://www.latin.epson.com/support (Caraïbes)❏ http://www.epson.com.br/suporte (Brésil)❏ http://www.latin.epson.com/soporte (autres zonesgéographiques) Vérification de la disponibilité des mises à jour logicielles
Vérifiez l’état suivant.❏ L’ordinateur est connecté à Internet.❏ L’imprimante et l’ordinateur peuventcommuniquer. Démarrez EPSON Software Updater.Windows 8.1/Windows 8Entrez le nom du logiciel dans l’icône derecherche et sélectionnez l’icône affichée.Sauf sous Windows 8.1/Windows 8Cliquez sur Start (Démarrer) > All Programs(Tous les programmes) (ou Programs (Programmes)) > Epson Software > EPSON Software Updater.Mac OS X Cliquez sur Go (Aller) — Applications — Epson Software — EPSON Software Updater. Remarque :Sous Windows, vous pouvez aussi démarrer encliquant sur l’icône d’imprimante de la barred’outils du bureau et en sélectionnant SoftwareUpdate (Mise à jour logicielle). Mettez à jour le logiciel et les manuels.Suivez les instructions qui s’affichent à l’écranpour continuer.
Important : Ne mettez pas l’ordinateur ou l’imprimante hors tension pendant la mise à jour. Remarque :Le logiciel qui n’apparaît pas dans la liste ne peut pasêtre mis à jour à l’aide de EPSON Software Updater.Pour connaître les dernières versions disponibles,consultez le site Web d’Epson.https://www.epson.com Réception de notifications de mise à jour
Démarrez EPSON Software Updater. Cliquez sur Auto update settings. Sélectionnez un intervalle de vérification desmises à jour de l’imprimante dans le champInterval, puis cliquez sur OK. Utilisation de Web Config Fournit un récapitulatif de démarrage des logicielsainsi que des fonctions proposées. Démarrage Démarrez les logiciels sur un ordinateur connecté aumême réseau que l’imprimante.SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisationIntroduction 51A Vérifiez l’adresse IP de l’imprimante.Vérifiez que l’imprimante est prête à imprimer.Appuyez sur (menu), puis sélectionnez Réglages généraux — Paramètres réseau — État LAN filaire. Lancez un navigateur Web sur l’ordinateurconnecté à l’imprimante par le biais du réseau. Saisissez l’adresse IP de l’imprimante dans labarre d’adresse du navigateur Web et appuyez sur la touche Enter ou Return. Format :IPv4: http://IP adresse de l’imprimante/IPv6: http://[IP adresse de l’imprimante]/Exemple :IPv4: http://192.168.100.201/IPv6: http://[2001:db8::1000:1]/ Fermeture Fermez le navigateur Web. Désinstallation des logiciels
Important : ❏ Connectez-vous à un compte Computer administrator (Administrateur de l’ordinateur) (un compte avec privilèges d’Administrator (Administrateur)). ❏ Saisissez le mot de passe administrateur lorsque le système vous le demande, puis suivez le reste de la procédure. ❏ Quittez les autres applications en cours d’exécution. WindowsCette section explique comment désinstaller EpsonEdge Dashboard et les Epson communications drivers(Pilotes de communication Epson). Ces derniers sontdonnés en exemple. Éteignez l’imprimante, puis débranchez le câblede l’ordinateur. Depuis l’ordinateur où est installé le logiciel,cliquez sur Control Panel (Panneau deconfiguration), puis sur Uninstall a program(Désinstaller un programme) dans la catégoriePrograms (Programmes). Sélectionnez le logiciel que vous souhaitezsupprimer, puis cliquez sur Uninstall/Change(Désinstaller/Modifier) (ou Change/Remove(Modifier/Supprimer)).La sélection des options suivantes supprime lesEpson communications drivers (Pilotes decommunication Epson). Le numéro de modèleest affiché à la place des XXXXX.❏ EPSON SC-RXXXXX Series Comm Driver PrinterUninstall (Désinstaller l’imprimante EPSONSC-RXXXXX Series Comm Driver)Pour désinstaller Epson Edge Dashboard,sélectionnez Epson Edge Dashboard. Sélectionnez l’icône de l’imprimante cible etcliquez sur OK. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écranpour continuer.Lorsque la boîte de dialogue de suppressions’affiche, cliquez sur Yes (Oui).Si vous réinstallez les Epson communications drivers(Pilotes de communication Epson), redémarrezl’ordinateur. Mac La section suivante indique comment désinstallerEpson Edge Dashboard. Quittez Epson Edge Dashboard.
Double-cliquez sur Applications — Epson Software — Epson Edge Dashboard — Epson Edge Dashboard Uninstaller.Suivez les instructions qui s’affichent à l’écranpour continuer.SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisationIntroduction 52Opérations de base Flux de travail pour une impression correcte Suivez les instructions ci-dessous pour imprimer correctement sur votre support.
1. Enregistrez les paramètres de support sur
l’imprimante et les informations d’impression sur le RIP Enregistrez les paramètres de support sur l’imprimanteen fonction des caractéristiques de votre support, et en-registrez les informations d’impression dans le RIP.Epson fournit un fichier EMX qui associe les paramètresdu support et les informations d’impression pour la plu-part des supports disponibles.Vous pouvez facilement effectuer les opérations suivan-tes au format wizard à l’aide du logiciel RIP « Epson EdgePrint » fourni dans l’imprimante.❏ Téléchargement du fichier EMX❏ Enregistrer automatiquement les informationsd’impression sur Epson Edge Print❏ Enregistrement des paramètres du support surl’imprimantePour plus d’informations, voir la section suivante.U « Impression avec les réglages optimaux pour le sup-port utilisé (impression utilisant EMX) » à la page 43
2. Régler le RIP pour les tâches d’impression
dont la longueur excède trois heures de sorte qu’elles durent moins de trois heures L’imprimante ne peut pas imprimer en continu pendantplus de trois heures. La durée d’impression possible enmoins de trois heures dépend du nombre de passes défi-ni dans la qualité d’impression du RIP.Reportez-vous à ce qui suit pour en savoir plus sur la du-rée d’impression déterminée par le nombre de passes. Re-portez-vous également à ce qui suit pour en savoir plussur comment faire tenir une tâche d’impression en moinsde trois heures. U « Durée d’impression en fonction du nombre de pas- ses et création d’une tâche » à la page 153
3. Chargez le support dans l’imprimante et
effectuez les paramétrages du support Chargez le support, sélectionnez le numéro sur lequelvous avez enregistré les paramètres dans l’étape 1, puissaisissez la longueur du support.U « Chargement des supports » à la page 55U « Paramètres du support chargé » à la page 61
4. Fixez le support à l’enrouleur papier
automatique Pour imprimer lorsque vous enroulez le support, vous de-vez attacher le support à l’enrouleur papier automatique.U « Utilisation de l’Enrouleur papier Automatique » à lapage 62
5. Optimisez les paramètres de support (lors de
l’utilisation de nouveaux supports) Effectuez cette action avant d’utiliser les paramètres desupport enregistrés dans l’imprimante à l’étape 1.Optimisez les paramètres de support (Réglages de l’im-pression) pour corriger les différences individuelles dansvotre support et votre imprimante afin que vous puissiezeffectuer une impression optimale à l’aide de la combinai-son de votre support et votre imprimante.U « Optimisation des paramètres du support (Réglageautomatique) » à la page 68
6. Vérifiez l’état de l’imprimante
Avant de commencer le travail, vérifiez la quantité d’en-cre restante et l’état des buses pour la tête d’impression.U « Avant impression » à la page 75 SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Opérations de base
Commencez à imprimer à l’aide du RIP. Voir ce qui suit pour plus d’informations sur l’impression à l’aide du logiciel RIP « Epson Edge Print » fourni avec l’imprimante. U « Impression avec les réglages optimaux pour le sup- port utilisé (impression utilisant EMX) » à la page 43 Remarques sur le chargement des supports Veuillez observer les points suivants lors de la manipulation et la conservation des supports, afin de préserver leur surface de toute poussière et tout résidu. Si vous utilisez un support qui présente de la poussière ou des résidus, vous pourriez obstruer les buses et l’encre pourrait se détacher des tirages. Reportez-vous à ce qui suit pour en savoir plus sur la manipulation et la conservation des supports. U « Précautions à observer lors de la manipulation et du stockage des supports » à la page 32 Ne placez pas un support exposé directement sur le sol. Le support doit être rembobiné et replacé dans son emballage d’origine pour le stocker. Ne transportez pas le support en plaçant la surface du support contre vos vêtements. Manipulez le support dans son emballage individuel et sortez-le juste avant de le charger dans l’imprimante. Remarques sur le chargement des supports Attention : ❏ L’unité de polymérisation, les chauffages, et les plaques latérales du support peuvent être chauds ; observez toutes les précautions nécessaires. Le non-respect des consignes nécessaires peut entraîner des brûlures. ❏ Le support est lourd, il ne doit donc pas être transporté par une seule personne. ❏ Veillez à ne pas vous coincer les mains ou les doigts lors de l’ouverture ou de la fermeture du capot de l’imprimante. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures. ❏ Ne frottez pas vos mains sur les bords du support. Les bords sont coupants et vous pourriez vous blesser. Chargez le support juste avant l’impression. Les supports laissés dans l’imprimante peuvent également se recourber ou gondoler, ce qui peut provoquer des bourrages ou un contact entre le support et la tête d’impression. Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement de l’imprimante ou de dégrader la qualité d’impression. Ne chargez pas le support si ses bords droit et gauche sont inégaux. Si le support est chargé et que les rebords droit et gauche du rouleau sont inégaux, des problèmes de détection du support risquent de faire bouger celui-ci au cours de l’impression. Rembobinez le support pour aligner les rebords correctement ou utilisez un rouleau intact. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Opérations de base 54Chargement des supports Vous pouvez regarder la vidéo de la procédure sur YouTube. Epson Video Manuals
Vérifiez que Ouvrez le capot de l’imprimante et chargez le support. s’affiche sur l’écran d’accueil.
Ouvrez le capot de l’imprimante, puis déplacez le levier de chargement du support vers l’arrière.
Tout en maintenant les languettes des plaques latérales du support des deux côtés, déplacez les plaques sur le bord du support pour qu’elles soient sur le support. S’il y a une feuille thermique sur le plateau, retirez-le avant de déplacer les plaques latérales du support.
Important : Si l’axe de la poignée pour le support de rouleau de droite n’est pas visible, faites tourner la poignée vers vous jusqu’à ce qu’elle bloque. Le support ne peut pas être chargé correctement si l’axe de la poignée n’est pas visible. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Opérations de base 55E Desserrez la vis de fixation pour le support de rouleau de gauche, puis déplacez le support de rouleau en position de charge en fonction du diamètre intérieur du mandrin de rouleau pour le support que vous souhaitez charger.
Serrez la vis jusqu’à ce qu’elle ne tourne plus.
Remarque : La méthode de positionnement du rouleau dépend de la manière dont le support est enroulé. Face imprimable vers l’extérieur Face imprimable vers l’intérieur
Insérez fermement le mandrin de rouleau dans le support de rouleau. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Opérations de base 56Remarque : Si le diamètre externe du rouleau de support est inférieur à 140 mm (5,5 pouces), le mandrin du rouleau n’atteindra pas le support de rouleau lorsque vous le soulèverez à l’aide du levier de levage. Soulevez-le avec les mains et insérez le mandrin de rouleau dans le support de rouleau.
Remarque : Si le diamètre externe du rouleau de support est inférieur à 140 mm (5,5 pouces), le mandrin du rouleau n’atteindra pas le support de rouleau lorsque vous le soulèverez à l’aide du levier de levage. Soulevez-le avec les mains et insérez le mandrin de rouleau dans le support de rouleau.
Pour vous assurer que le support de rouleau est suffisamment inséré dans le mandrin du rouleau, poussez-le deux fois.
Important : Si le support de rouleau n’est pas suffisamment enfoncé dans le mandrin de rouleau, le support n’est pas chargé correctement au cours de l’impression, car le support de rouleau glisse sur le mandrin de rouleau. Cela peut entraîner l’apparition de bandes sur les impressions.
Serrez la vis jusqu’à ce qu’elle ne tourne plus. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Opérations de base 57c Important : ❏ Si la vis du support de rouleau est desserrée, le support de rouleau peut bouger au cours de l’impression. Cela peut entraîner l’apparition de bandes sur les impressions et créer des impressions non homogènes. ❏ Si les bords droit et gauche du rouleau ne sont pas alignés, réalignez-les.
Faites tourner la poignée jusqu’à ce que la partie A de l’illustration ci-dessous soit complètement insérée.
Important : Cessez de tourner la poignée dès que la partie A n’est plus visible. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la détérioration du support de rouleau. Si la pièce A est toujours visible même après avoir tourné complètement la poignée, tournez la poignée dans l’autre sens. Desserrez la vis du support de rouleau du côté droit, puis recommencez à l’étape 4.
Insérez environ 30 cm (11,8 pouces) du support dans l’ouverture.
Vérifiez que le côté gauche du support se trouve à l’intérieur du rectangle de l’étiquette, comme indiqué sur l’illustration ci-dessous. Remarque : Si le bord gauche du support ne se trouve pas dans le carré noir de l’étiquette, effectuez les étapes 4 à 16 en sens inverse afin d’ajuster la position du support de rouleau. N’essayez pas de repositionner les supports de rouleau lorsqu’ils sont insérés dans le support. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Opérations de base 58Q Déplacez le levier de chargement du support vers l’avant pour que le support inséré ne glisse pas vers l’extérieur.
Maintenez le centre du support d’une main, et sortez-le jusqu’à ce que le bord d’attaque du support entre dans l’entrée de l’unité de polymérisation.
Important : Si le bord d’attaque du support est gondolé ou déformé par la chaleur, dégagez-le entièrement des rouleaux presseurs avant. Si les rouleaux presseurs reposent contre des zones gondolées ou déformées, l’impression ne sera pas optimale. Ne tirez pas le support des deux mains. Le support pourrait dévier ou bouger.
Appuyez légèrement sur les deux extrémités du support et vérifiez s’il y a une différence de tension entre les bords gauche et droit. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Opérations de base 59Si c’est le cas, le support se détendra. Depuis l’avant de l’imprimante, déplacez le levier de chargement du support vers l’arrière et corrigez la tension du support. Une fois la tension corrigée, déplacez le levier de chargement du support vers l’avant.
Tout en tenant les ergots des plaques latérales du support des deux côtés, déplacez les plaques sur le bord supérieur du support. Procédez au réglage de manière à ce que les bords du support soient alignés sur le milieu des orifices des plaques latérales du support.
Important : ❏ N’utilisez pas les plaques latérales du support avec un support dont l’épaisseur est de 0,5 mm (0,02 pouce) ou plus. Les plaques latérales du support pourraient toucher la tête d’impression et l’endommager. Si vous n’utilisez pas les plaques latérales du support, n’utilisez pas la feuille thermique. ❏ Positionnez toujours les plaques latérales du support de manière à ce que les bords du support soient au centre des trous circulaires. Un positionnement incorrect entraîne l’apparition de bandes (bandes horizontales, couleurs hétérogènes ou rayures) au cours de l’impression. ❏ Lorsque les plaques latérales du support ne sont pas utilisées, déplacez-les vers le côté gauche et le côté droit du cylindre. ❏ N’utilisez pas les plaques latérales du support si les côtés du support imprimé sont sales.
Lorsque vous chargez un support d’une largeur de 54 pouces ou moins, placez la feuille thermique fournie du côté gauche de la plaques latérales du support gauche. Placez-la de sorte que le côté R de la feuille thermique se trouve à droite. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Opérations de base 60X Paramètres du support chargé Une fois que vous avez terminé de charger le support, suivez les instructions du panneau de commande pour paramétrer le support chargé.
1. Sélectionnez le numéro du support enregistré
Sélectionnez le numéro du support enregistré qui con-tient les paramètres de support correspondant au sup-port chargé.
2. Sélectionnez le sens d’enroulement
Sélectionnez la direction d’enroulement correspondantau rouleau de support chargé.
3. Définissez la longueur du support
Définissez la longueur du support chargé. La quantité desupport restante est gérée en fonction de la longueur sai-sie ici.
Une fois que vous avez terminé le chargement du support, l’écran Paramètres du support s’affiche. Appuyez sur Support pour accéder au numéro de support enregistré qui contient en mémoire les paramètres du support chargé. Si vous sélectionnez un numéro de support enregistré pour lequel le Type de support n’est pas défini pour Gestion des supports, l’écran où vous pouvez sélectionner le Type de support s’affiche. Sélectionnez le Type de support qui correspond au support que vous avez chargé. Si aucun paramètre de support n’a encore été défini pour le nouveau support, sélectionnez un numéro libre, terminez de charger le support et procédez à une Gestion des supports.
Vérifiez les caractéristiques du rouleau. À l’écran Paramètres du support, vérifiez que la direction d’enroulement correspond à celle du support chargé. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur Sens d’enroulement du rouleau pour modifier ce paramètre. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Opérations de base 61C Pour les supports qui ont été remplacés et pour lesquels la quantité restante a déjà été imprimée, appuyez sur Gestion de la quantité restante pour régler la valeur. Appuyez sur Papier restant — Gestion de la quantité restante et réglez cette option sur Marche. Si elle est réglée sur Arrêt, la Gestion de la quantité restante ne sera pas exécutée. Appuyez sur Quantité restante et saisissez la valeur correspondant au support restant dont le bord d’attaque a déjà été imprimé. Remarque : Lorsque la Gestion de la quantité restante est réglée sur Marche, deux fonctions sont activées. Les deux fonctions suivantes vous donnent une idée approximative de la quantité de support disponible avant l’impression. Il est donc plus facile de savoir quand un remplacement est nécessaire. ❏ Affichage de la quantité de support restant Le panneau de commande affiche la quantité approximative de support restant en fonction de la longueur définie pour le support et de la quantité utilisée lors de l’impression. ❏ Alerte restante Un avertissement s’affiche lorsque la quantité de support restant atteint un niveau défini.
Suivez les instructions à l’écran. Lorsque vous sélectionnez le support dans l’enrouleur automatique, appuyez sur Charger en position d’enroulement. Voir ce qui suit pour plus d’informations sur le chargement du support dans l’enrouleur papier automatique. U « Utilisation de l’Enrouleur papier Automatique » à la page 62 Appuyez sur Terminer si vous n’utilisez pas l’enrouleur papier automatique. Au bout d’un moment, le message Prêt à imprimer. s’affiche à l’écran et vous pouvez commencer à imprimer. Transmettez les données à imprimer à partir de l’ordinateur. Utilisation de l’Enrouleur papier Automatique L’Enrouleur papier Automatique enroule automatiquement le support au fur et à mesure de l’impression, pour une meilleure efficacité en cas de fonctionnement sans surveillance. L’Enrouleur papier Automatique de l’imprimante peut enrouler le papier dans les sens suivants. Côté imprimable ext Côté imprimable int Lors de l’enroulement avec la face imprimée vers l’extérieur, la surface imprimée se trouve sur la partie extérieure du rouleau. Lors de l’enroulement avec la face imprimée vers l’intérieur, la surface imprimée se trouve sur la partie intérieure du rouleau. Vous pouvez regarder la vidéo de la procédure sur YouTube. Epson Video Manuals SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Opérations de base 62Attention : ❏ Suivez les instructions du manuel lorsque vous chargez un support ou les mandrins de rouleau ou lorsque vous retirez le support du rouleau d’enroulement. Toute chute d’un support, du mandrin du rouleau ou du support de l’enrouleur peut entraîner des blessures. ❏ Veillez à ne pas coincer vos mains ou vos cheveux dans l’Unité chargement papier ou l’enrouleur papier automatique pendant le fonctionnement. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures. Fixation du mandrin de rouleau Préparez un mandrin de rouleau de longueursupérieure à la largeur du support à enrouler. Ceci évite que le support ne dépasse du mandrin.
Chargez le support en position de collage. Lorsque vous effectuez des opérations après avoir chargé le support Suivez les instructions à l’écran. Appuyez sur Charger en position d’enroulement pour entraîner le support jusqu’à la position de collage. Lorsque vous effectuez une opération autre que celle ci-dessus Appuyez sur le bouton sur le panneau de commande et maintenez-le appuyé en position support de rouleau.
Important : Ne tirez pas le support à la main. Si vous poussez le support à la main, celui-ci peut être tordu lors de l’enroulement.
Alignez le support de rouleau de rouleau sur le bord droit du support et serrez la vis.
Insérez le mandrin de rouleau dans le support de rouleau de droite. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Opérations de base 63E Poussez le support jusqu’à ce que la partie A illustrée ci-dessous soit totalement insérée et resserrez la vis.
Important : Arrêtez lorsque la partie A n’est plus visible. L’enrouleur de papier automatique risque de ne pas fonctionner correctement si le support est trop inséré.
Laissez une largeur de 10 à 20 cm (3,94 à 7,87 pouces) au milieu du support et découpez ce dernier sur une hauteur d’au moins 25 cm (9,84 pouces) à partir des coins à gauche et à droite. La découpe du support évite les problèmes de chargement, tels que la pliure des coins gauche et droit du support lorsqu’ils sont pris au début de l’enroulement. Pour les étapes suivantes, consultez les informations ci-dessous, en fonction de la méthode d’enroulement du support. Reportez-vous à la section U « Enroulement avec la face imprimée vers l’extérieur » à la page 65 pour plus d’informations concernant l’enroulement avec la face imprimée vers l’extérieur. Reportez-vous à la section U « Enroulement avec la face imprimée vers l’intérieur » à la page 66 pour plus d’informations concernant l’enroulement avec la face imprimée vers l’intérieur. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Opérations de base 64Enroulement avec la face imprimée vers l’extérieur
Tout en tirant sur la partie centrale du support vers le bas, collez le support sur le mandrin de rouleau d’enroulement à l’aide d’adhésif disponible dans le commerce.
Important : Fixez le support sur le mandrin de rouleau d’enroulement en le tendant. Si le support n’est pas tendu, il risque de bouger au cours de l’enroulement.
Appuyez sur la touche du panneau de commande pour insérer suffisamment de support pour un tour autour du mandrin de rouleau.
Placez le Commutateur Auto sur Off et maintenez le Commutateur Manual sur pour enrouler une fois le support autour du mandrin de rouleau.
Placez le Commutateur Auto en position
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Opérations de base 65E Abaissez la barre de tension jusqu’à ce qu’elle touche à peine le support.
Vérifiez que le support est fixé et bien tendu. Si la tension sur le support est différente à gauche et à droite comme indiqué ci-dessous, celui-ci ne s’enroulera pas correctement. Lorsqu’un côté n’est pas bien tendu, recommencez la procédure depuis l’étape 1. Remarque : Vous pouvez vérifier l’absence de différence tension en tapant légèrement des deux côtés du support comme illustré ci-dessous.
Continuez de maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce que le support se soit enroulé une ou deux fois.
Appuyez sur Terminer à l’écran. Lorsque vous revenez à l’écran d’accueil, le message Prêt à imprimer. s’affiche et vous pouvez commencer à imprimer. Transmettez les données à imprimer à partir de l’ordinateur. Enroulement avec la face imprimée vers l’intérieur
Tout en tirant le milieu du support droit vers le bas, enroulez-le autour du mandrin du rouleau de l’arrière vers l’avant et fixez-le en utilisant de la bande adhésive. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Opérations de base 66c Important : Fixez le support sur le mandrin de rouleau d’enroulement en le tendant. Si le support n’est pas tendu, il risque de bouger au cours de l’enroulement.
Appuyez sur la touche du panneau de commande pour insérer suffisamment de support pour un tour autour du mandrin de rouleau.
Placez le Commutateur Auto sur Off et maintenez le Commutateur Manual sur pour enrouler une fois le support autour du mandrin de rouleau.
Placez le Commutateur Auto en position
Abaissez la barre de tension jusqu’à ce qu’elle touche à peine le support.
Vérifiez que le support est fixé et bien tendu. Si la tension sur le support est différente à gauche et à droite comme indiqué ci-dessous, celui-ci ne s’enroulera pas correctement. Lorsqu’un côté n’est pas bien tendu, recommencez la procédure depuis l’étape 1. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Opérations de base 67Remarque :Vous pouvez vérifier l’absence de différencetension en tapant légèrement des deux côtés dusupport comme illustré ci-dessous.
Continuez de maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce que les deux bords du support atteignent le mandrin et s’enroulent autour une ou deux fois.
Appuyez sur Terminer à l’écran. Lorsque vous revenez à l’écran d’accueil, le message Prêt à imprimer. s’affiche et vous pouvez commencer à imprimer. Transmettez les données à imprimer à partir de l’ordinateur. Optimisation des paramètres du support (Réglage automatique) Nous vous recommandons d’optimiser les paramètres du support dans les situations suivantes. Pour optimiser les paramètres du support, procédez au Réglage automatique dans les Réglages de l’impression. En cas d’enregistrement de paramètres du supportdans le fichier EMX de l’imprimante Lorsque les paramètres de support d’un fichier EMX téléchargé depuis Epson Edge Print/Epson Edge Dashboard sont enregistrés sur l’imprimante, les paramètres du support sont optimisés pour corriger les différences individuelles dans votre support et votre imprimante pour que vous puissiez effectuer une impression optimale à l’aide de la combinaison de votre support et de votre imprimante. En cas de modification des Paramètres avancésaprès enregistrement des paramètres du support Précautions lors de l’exécution des Réglages de l’impression Les réglages sont réalisés en fonction du supportprésent dans l’imprimante. ❏ Avec les conditions d’impression en cours d’utilisation, chargez correctement le support à ajuster dans l’imprimante. Si vous utilisez l’enrouleur papier automatique pour imprimer, positionnez également le support dans celui-ci pendant les Réglages de l’impression. ❏ Lorsque vous enregistrez les paramètres du support dans l’imprimante, assurez-vous de sélectionner le nom défini dans Gestion des supports dans le menu Param Choisir un support. Vérifiez d’abord que les buses ne sont pas obstruées. Si elles le sont, l’alignement ne s’effectuera pas correctement. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Opérations de base 68Imprimez pour inspecter visuellement le motif de vérification (Standard), puis réalisez un Nettoyage tête d’impr. si nécessaire. U « Tête d’impr Vérification des buses » à la page 105 Vérifiez qu’il reste au moins 1,6 m (63 pouces) desupport restant. S’il reste moins de 1,6 m (63 pouces) de support restant, une erreur d’extrémité de support pourra par exemple se produire au pendant le séchage. Si tel était le cas, vous pourriez ne pas procéder aux ajustements, c’est pourquoi nous vous recommandons de toujours vérifier la quantité de support restant avant de réaliser ces ajustements. Procédure de Réglage automatique Le Réglage automatique réalise automatiquement un Réglage de l’alimentation support et un Alignement de la tête lors de l’impression du motif. La longueur adéquate du support nécessaire pour imprimer le motif de test est indiquée ci-dessous. Environ 300 mm (11,8 pouces) Selon le support que vous utilisez, il ne sera peut-être pas possible de procéder à un Réglage automatique. Si une erreur se produit ou si vous remarquez des bandes ou une granulosité sur vos tirages, même après avoir réalisé un Réglage automatique, effectuez un Ajustement manuel dans le menu Réglages de l’impression. U « Si vous ne pouvez pas réaliser un Réglage automatique » à la page 69
Vérifiez que l’imprimante est prête et chargez le support en fonction des conditions d’utilisation réelles. Avec l’Enrouleur papier Automatique, fixez le support au mandrin du rouleau. U « Chargement des supports » à la page 55 U « Utilisation de l’Enrouleur papier Automatique » à la page 62
Appuyez sur (menu), puis appuyez sur Paramètres du support — Réglages de l’impression — Réglage automatique.
Appuyez sur Démarrer. Le réglage auto commence et un motif de réglage est imprimé. Patientez jusqu’à ce que le réglage soit terminé. Si vous ne pouvez pas réaliser un Réglage automatique Effectuez séparément un Réglage de l’alimentation support et un Alignement de la tête. À chaque fois, inspectez visuellement le motif imprimé et saisissez les mesures pour procéder aux ajustements. Avant de procéder, veuillez tenir compte des points suivants : U « Précautions lors de l’exécution des Réglages de l’impression » à la page 68 Si vous sélectionnez Réglage de l’alimentation support et Alignement de la tête dans Ajustement manuel dans le menu Réglages de l’impression pour commencer les ajustements, l’Alignement de la tête continuera une fois le Réglage de l’alimentation support terminé. Si vous ne sélectionnez qu’un seul de ces éléments et commencez les ajustements, seul l’élément sélectionné sera effectué. Réglage de l’alimentation support Ce menu sert également en cas d’apparition de bandes (bandes horizontales, couleurs hétérogènes ou rayures) dans les résultats de l’impression. Vous avez le choix entre Manuel (Standard) et Manuel (Mesure) pour effectuer des réglages. Manuel (Standard) Habituellement, cette option est sélectionnée. U « Configuration de Manuel (Standard) » à la page 70 SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Opérations de base 69Manuel (Mesure) Cette option sert à procéder à des réglages précis lorsque vous imprimez sur un support inégal tel qu’une toile ou sur un support que l’encre peut traverser facilement, comme le tissu. U « Configuration de Manuel (Mesure) » à la page 71 La longueur adéquate du support nécessaire pour imprimer le motif de test est indiquée ci-dessous. Pour Manuel (Standard) : environ 100 mm (3,94 pouces) Pour Manuel (Mesure) : environ 770 mm (27,55 pouces) Configuration de Manuel (Standard)
Vérifiez que l’imprimante est prête et chargez le support en fonction des conditions d’utilisation réelles. Avec l’Enrouleur papier Automatique, fixez le support au mandrin du rouleau. U « Chargement des supports » à la page 55 U « Utilisation de l’Enrouleur papier Automatique » à la page 62
Appuyez sur (menu), puis sur Paramètres du support — Réglages de l’impression — Ajustement manuel. Appuyez sur à gauche de Réglage de l’alimentation support. L’icône devient et l’écran de sélection du type s’affiche.
Appuyez sur Manuel (Standard).
Appuyez sur OK, puis sur Démarrer. Un motif de réglage est imprimé. Patientez jusqu’à ce que l’impression soit terminée.
Vérifiez le motif de réglage de l’imprimante. Deux groupes de motifs de réglage, A et B, sont imprimés. Sélectionnez le motif contenant le moins de vides ou de chevauchements pour chaque groupe. Sélectionnez « 0,0 » dans les cas ci-dessous. S’il y a des motifs avec le même chevauchement ou des vides, saisissez la valeur moyenne à l’étape 6. Saisissez « -0,05% » dans les cas ci-dessous. Si tous les modèles de réglages contiennent des vides ou des chevauchements, choisissez celui qui en contient le moins. Dans cette situation, procédez à l’étape 6 et appuyez sur Oui à l’étape 7.
L’écran de saisie des résultats de confirmation du motif de réglage est affiché. Définissez la valeur imprimée sous les motifs sélectionnés dans les groupes A et B, et appuyez sur la touche OK.
Sélectionnez si vous souhaitez procéder ou non aux mêmes ajustements. Sélectionnez Oui si certaines rangées du motif présentent le même chevauchement ou mauvais alignement qu’à l’étape 5. Vous pouvez procéder à nouveau à des réglages à l’aide du motif d’ajustement qui correspond aux mesures que vous avez saisies. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Opérations de base 70Appuyez sur Non pour terminer le Réglage de l’alimentation support. Si vous sélectionnez également Alignement de la tête, l’écran de confirmation du motif d’ajustement de l’Alignement de la tête s’affiche. Si vous ne sélectionnez pas Alignement de la tête, Ajustement manuel se ferme. Configuration de Manuel (Mesure)
Vérifiez que l’imprimante est prête et chargez le support en fonction des conditions d’utilisation réelles. Avec l’Enrouleur papier Automatique, fixez le support au mandrin du rouleau. U « Chargement des supports » à la page 55 U « Utilisation de l’Enrouleur papier Automatique » à la page 62
Appuyez sur (menu), puis sur Paramètres du support — Réglages de l’impression — Ajustement manuel. Appuyez sur à gauche de Réglage de l’alimentation support. L’icône devient et l’écran de sélection du type s’affiche.
Appuyez sur Manuel (Mesure).
Appuyez sur OK, puis sur Démarrer. Un motif de réglage est imprimé. Patientez jusqu’à ce que l’impression soit terminée. Une fois l’impression terminée, un séchage est réalisé et l’extrémité du tirage est envoyée à la position de coupe.
Vérifiez le motif de réglage de l’imprimante. Coupez après le motif d’ajustement, posez-le sur une surface plane, puis mesurez-le à l’aide d’une règle graduée. Utilisez une règle capable de mesurer des intervalles d’au moins 0,5 mm.
L’écran de saisie des résultats de confirmation du motif de réglage est affiché. Indiquez la valeur déterminée à l’étape 5, puis appuyez sur la touche OK. Si vous sélectionnez également Alignement de la tête, l’écran de confirmation du motif d’ajustement de l’Alignement de la tête s’affiche. Si vous utilisez l’enrouleur papier automatique dans les conditions d’utilisation actuelles, chargez le support dans ce dernier avant d’imprimer le motif d’ajustement. Si vous ne sélectionnez pas Alignement de la tête, Ajustement manuel se ferme. Alignement de la tête Ce menu est également utilisé lorsqu’un aspect granuleux est détecté dans les résultats d’impression.
Vérifiez que l’imprimante est prête et chargez le support en fonction des conditions d’utilisation réelles. Avec l’Enrouleur papier Automatique, fixez le support au mandrin du rouleau. U « Chargement des supports » à la page 55 U « Utilisation de l’Enrouleur papier Automatique » à la page 62
Appuyez sur (menu), puis sur Paramètres du support — Réglages de l’impression — Ajustement manuel. Appuyez sur à gauche d’Alignement de la tête. L’icône devient SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Opérations de base 71C Appuyez sur OK, puis sur Démarrer. Un motif de réglage est imprimé. Patientez jusqu’à ce que l’impression soit terminée.
Vérifiez le motif de réglage de l’imprimante. Deux blocs, A et B sont imprimés. Sélectionnez le motif présentant les lignes les plus fines (toutes les lignes se chevauchent) pour les deux. Sélectionnez « -1 » dans les cas ci-dessous. S’il existe des motifs avec le même chevauchement ou les mêmes trous, sélectionnez celui qui paraît le plus mince, procédez à l’étape 6, puis appuyez sur Oui à l’étape 7.
L’écran de saisie des résultats de confirmation du motif de réglage est affiché. À l’aide de / , saisissez le numéro de motif enregistré à l’étape 4, puis appuyez sur OK.
Définissez le numéro par motif de vérification, puis appuyez sur OK.
Sélectionnez si vous souhaitez procéder ou non aux mêmes ajustements. Sélectionnez Oui si certaines rangées du motif présentent le même chevauchement ou mauvais alignement qu’à l’étape 5. Vous pouvez procéder à nouveau à des réglages à l’aide du motif d’ajustement qui correspond aux mesures que vous avez saisies. Appuyez sur Non pour terminer l’Alignement de la tête. Remplacement du support Cette section décrit comment remplacer le support par un autre support où il reste encore du support, et comment remplacer le support par un nouveau support lorsque le support se termine. Voyez ce qui suit en fonction de vos besoins. U « Remplacement du support étendu » à la page 72 U « Remplacement du support qui n’est pas épuisé » à la page 73 Remplacement du support étendu Si le support s’épuise pendant l’impression, une erreur Aucun support s’affiche sur l’écran du panneau de commande.
Vérifiez le contenu du message. Le message Aucun support n’est chargé. s’affiche Allez à l’étape 3. Le message Passez à l’arrière et utilisez des ciseaux pour découper le support en rouleau. s’affiche Utilisez des ciseaux disponibles dans le commerce pour couper le support juste au-dessus du mandrin de rouleau à l’arrière de l’imprimante.
Appuyez sur OK sur l’ écran, pour commencer à sécher la section imprimée. Lorsque le séchage est terminé, le message Aucun support n’est chargé. s’affiche. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Opérations de base 72C Pour poursuivre l’impression, retirez le support de l’enrouleur papier automatique, puis chargez un nouveau support. U « Retrait du rouleau d’enroulement » à la page 74 U « Chargement des supports » à la page 55
Lorsqu’un nouveau support est chargé et que l’imprimante est prête à imprimer, le reste de la tâche s’imprime. Remplacement du support qui n’est pas épuisé Procédez comme suit lors du remplacement du support qui est encore utilisé.
1. Coupez le support.2. Retirez le support.U « Retrait du rouleau d’enroulement » à la page 74
Impression sur le support restant Si les deux paramètres suivants sont préalablement réglés sur Marche, alors dans le cas de l’entraînement du support vers la position de coupe, la longueur du support restant et les informations de l’imprimante sont imprimées avant que l’extrémité du support soit entraînée vers la position de coupe. Vous pouvez imprimer la longueur du support non imprimée sur le support que vous retirerez. La prochaine fois que vous chargerez ce support, vous pourrez saisir la longueur imprimée dans le paramètre Gestion de la quantité restante pour une gestion précise de la quantité de support restant. ❏ Gestion de la quantité restante — Marche ❏ Informations sur le papier restant — Marche Les informations suivantes sont disponibles pour l’imprimante. Lorsque le paramètre Gestion de la quantité restante est réglé sur Arrêt, seules les informations suivantes sont imprimées. ❏ Nom du modèle : le modèle de l’imprimante ❏ Numéro de série : le numéro de série de l’imprimante ❏ Date et heure : date et heure d’impression ❏ Numéro de banque : numéro du support enregistré et sélectionné pour l’impression ❏ Type de support : Type de support enregistré et sélectionné pour l’impression ❏ Largeur du support : largeur du support automatiquement détectée Découpe du support
Vérifiez que l’imprimante est prête à imprimer.
Vérifiez que l’extrémité du tirage se trouve en position de coupe (rainure du cutter). Selon les paramètres définis pour le support enregistré sélectionné, l’extrémité du tirage peut se trouver dans l’une des situations suivantes : Lorsque l’extrémité de l’impression a été chargée en position de coupe Allez à l’étape 3. Lorsque l’extrémité de l’impression n’a pas été chargée en position de coupe Appuyez sur (entraîner le support en position de coupe) sur l’écran du panneau de commande pour entraîner l’extrémité du tirage en position de coupe. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Opérations de base 73C Si vous utilisez l’enrouleur papier automatique, soulevez la barre de tension.
Soulevez le cutter, puis déplacez-le de sorte que sa lame s’insère parfaitement dans la rainure du cutter. Attention : ❏ L’unité de polymérisation peut être chaude : veuillez observer les précautions nécessaires. Le non-respect des consignes nécessaires peut entraîner des brûlures. ❏ Ne mettez pas votre main à l’intérieur de l’unité de polymérisation. Le non-respect des consignes nécessaires peut entraîner des brûlures. ❏ Lorsque vous coupez le support, prenez soin de ne pas vous couper les mains ou les doigts avec le cutter ou les autres lames. Retrait du rouleau d’enroulement Attention : ❏ Si le support pèse plus de 20 kg (44 lb), il ne doit pas être transporté par une seule personne. Au moins deux personnes doivent participer au chargement ou au retrait du support. ❏ Suivez les instructions du manuel lorsque vous chargez un support ou les mandrins de rouleau ou lorsque vous retirez le rouleau d’enroulement. Toute chute d’un support, du mandrin du rouleau ou du support de l’enrouleur peut entraîner des blessures.
Placez le Commutateur Auto sur Off. Enroulez complètement le support coupé en actionnant le Commutateur Manual conformément au mode d’enroulement du support.
Soutenez le rouleau au niveau de l’extrémité gauche afin que le support ne glisse pas du rouleau. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Opérations de base 74C Desserrez la vis de fixation du support de rouleau de gauche et retirez le support de rouleau du rouleau.
Abaissez le rouleau sur le soutien du support.
Soutenez le rouleau au niveau de l’extrémité droite afin que le support ne glisse pas du rouleau.
Desserrez la vis de fixation du support de rouleau de droite et retirez le support de rouleau du rouleau.
Abaissez le rouleau sur le soutien du support.
Pour retirer le support de l’unité chargement papier arrière, suivez la procédure de chargement dans l’ordre inverse.
Important : Après avoir retiré le support, placez le levier de chargement du support en position avant. Avant impression Procédez à l’inspection suivante chaque jour, avant de commencer le travail, de manière à préserver la qualité d’impression. Vérifiez la quantité d’encre restante :(pour leSC-R5000 Series) Si une cartouche d’encre/unité d’alimentation en encre se vide lors de l’impression, vous pouvez reprendre l’impression une fois l’unité d’alimentation en encre concernée remplacée. Cependant, si vous la remplacez pendant l’impression, les couleurs peuvent sembler différentes en fonction du séchage de l’encre. Si la tâche d’impression est volumineuse, nous vous recommandons de remplacer les unités d’alimentation en encre dont le niveau est faible par des neuves avant de commencer. Vous pouvez toujours utiliser l’unité d’alimentation en encre retirée ultérieurement jusqu’à ce que cette dernière soit épuisée. Le niveau d’encre est indiqué par une icône. U « Compréhension de l’affichage » à la page 19 Remplacement des unités d’alimentation en encre U « Procédure de remplacement » à la page 97 Vérifiez la quantité d’encre restante :(pour leSC-R5000L Series) Lorsque l’encre est épuisée, l’alimentation en encre bascule automatiquement sur une autre unité d’alimentation en encre de la même couleur. Étant donné que l’impression se poursuit telle quelle, remplacez l’ unité d’alimentation en encre pour laquelle l’encre est épuisée alors qu’il n’y a encore suffisamment d’encre restante dans l’ unité d’alimentation en encre qui est actuellement en fonctionnement. Il n’est pas possible d’imprimer si la quantité d’encre restante dans les deux unités d’alimentation en encre de la même couleur sont épuisées. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Opérations de base 75Appuyez sur la zone de l’icône d’état de l’encre sur l’écran d’accueil pour vérifier quelle quantité d’encre est restante dans les unités d’alimentation en encre opérationnelles et non opérationnelles. Remplacement des unités d’alimentation en encre U « Procédure de remplacement » à la page 97 Contrôle du motif de contrôle des buses Vous pouvez vérifier l’état des buses en imprimant un motif de vérification des buses. Si vous pensez qu’il y a des bandes ou une irrégularité dans l’impression du motif de test des buses, effectuez un Nettoyage tête d’impr. Impression d’un motif de vérification U « Comment imprimer un motif de vérification des buses » à la page 106 Nettoyage tête d’impr. U « Nettoyage tête d’impr. » à la page 106 Modification des paramètres au cours de l’impression Vous pouvez modifier les paramètres suivants au cours de l’impression. ❏ Corrigez la quantité d’alimentation du support ❏ Réglez la température de l’unité de polymérisation/ résistance du plateau/préchauffage ❏ Durée de séchage Vous ne pouvez modifier ce paramètre que si l’option Action de séchage est réglée sur Suivre le réglage du temps de séchage. ❏ Valeur de l’Espace plateau L’exemple suivant explique comment régler la température de chaque résistance et comment corriger la quantité d’entraînement du support lorsqu’un effet de bandes survient dans les tirages. Modification de la température de chaque résistance
Appuyez sur dans la zone Param. de l’écran de réglage du démarrage. La zone de modification de la température de chaque résistance s’affiche. Vous pouvez également modifier ce paramètre en appuyant sur la zone de température de chauffage sur l’écran d’accueil.
Sélectionnez une valeur. Appuyez sur / en dessous de l’image du chauffage pour laquelle vous souhaitez modifier la température.
Lorsque vous appuyez sur , la zone de changement de la température définie se ferme, et les paramètres sont mis à jour pour le support enregistré actuellement sélectionné. La température de l’unité de polymérisation est retenue pour chaque Mode de passe du numéro de support enregistré sélectionné. La valeur pour le Mode de passe actuellement sélectionné est mise à jour avec la valeur modifiée ici. Remarque :La durée nécessaire pour que les chauffagesatteignent les températures spécifiées varie enfonction de la température ambiante. Correction de l’effet de bandes Lorsque vous souhaitez corriger l’effet de bandes pendant l’impression, corrigez la quantité d’alimentation du support. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Opérations de base 76A Au cours de l’impression, appuyez sur la zone suivante de l’écran de réglage du démarrage. Si l’écran de réglage du démarrage ne s’affiche pas, appuyez sur (bascule les écrans) sur l’écran d’accueil.
Appuyez sur / à l’écran, ou appuyez sur les boutons / sur le panneau de commande pour modifier la valeur. Si la quantité d’alimentation est trop faible, des bandes noires (rayures foncées) apparaissent. Vous devez alors appuyer sur (ou sur le bouton ) pour régler la quantité d’alimentation vers le haut. Si, au contraire, l’alimentation est trop grande, des bandes blanches (rayures pâles) apparaissent. Appuyez alors sur ou sur le bouton pour corriger l’alimentation en la diminuant.
Vérifiez le résultat de l’impression. Si vous n’êtes pas satisfait des résultats, utilisez les touches / , ou les boutons / sur le panneau de commande pour modifier la valeur. Le paramètre pour le numéro de support actuellement enregistré est mis à jour.
Appuyez sur pour revenir à l’écran d’accueil. Remarque : Les résultats de la modification des paramètres sont annulés si vous effectuez l’une des opérations suivantes. ❏ Redémarrez Réglage de l’alimentation support. ❏ Exécutez Eff ttes données et param. Une fois l’impression terminée, nous vous conseillons de procéder aux Réglages de l’impression dans le menu des paramètres. U « Optimisation des paramètres du support (Réglage automatique) » à la page 68 SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Opérations de base 77Zone imprimable Les bords gauche et droit du support reconnus par l’imprimante varient comme indiqué ci-dessous en fonction des paramètres Détection de largeur. Détection de largeur Marche : L’imprimante détecte automatiquement les bords gauche et droit du support chargé. Lorsque les plaques latérales du support sont fixées, la bande qui se situe à 5 mm (0,2 pouce) des bords droit et gauche du support sera considérée comme les bords du support. Les bords du support ne sont pas détectés correctement si les plaques latérales du support ne sont pas fixées de manière adéquate. U « Chargement des supports » à la page 55 Détection de largeur Arrêt : Le milieu du rectangle noir sur l’étiquette ci-dessous ci-dessous sert de position standard pour le côté droit du support. Le bord gauche du support correspond à la valeur définie (entre 300 et 1625,6 mm [11,81 et 64,00 pouces]) dans Détection de largeur — Arrêt dans le menu Paramètres, quelle que soit la largeur du support chargé. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Opérations de base 78La zone grise dans l’illustration ci-dessous indique la zone imprimable. La flèche indique le sens d’entraînement.
- Si le paramètre Détection de largeur est réglé sur Arrêt, la valeur définie à ce moment-là (entre 300 et 1625,6 mm [11,81 et 64,00 pouces]) sera utilisée. A à D désignent les marges des quatre côtés. Pour plus d’informations, voir la section suivante. Position de la marge Explication Plage de paramètres disponible A Arrière
La moitié de la valeur définie dans Marge entre les pages est ajoutée en tant que marge. Elle peut également être définie dans le RIP. De 0 à 499,5 mm (0 à 19,67 pouces) B Bord d’atta- que
C Bord droit *2, *3 Total des valeurs définies pour les paramètres Position de début d’impression et Latérale(Droite) dans le menu Param imprim. Le paramètre par défaut pour Position de début d’impression est 0 mm et celui pour Latérale(Droite) est 5 mm. De 3 à 1000 mm (0,12 à 39,37 pouces) D Bord gau- che *2, *3 Valeur définie pour le paramètre Latérale(Gauche) dans le menu Param imprim. Le paramètre par défaut est 5 mm. De 3 à 25 mm (0,12 à 0,98 pouces) *1 La marge définie et les résultats d’impression réels peuvent différer en fonction du RIP utilisé. Pour plus d’informations, consultez l’éditeur du RIP. *2 Disponible dans le RIP selon le RIP logiciel utilisé. Pour plus d’informations, consultez l’éditeur du RIP. *3 Respectez les points suivants lors de la définition des marges. ❏ Laissez des marges d’au moins 5 mm (0,2 pouce) lorsque vous utilisez les plaques latérales du support. Si les marges sont plus étroites, l’imprimante risque d’imprimer sur les plaques latérales du support. ❏ Si la largeur totale d’impression et les marges gauche et droite dépassent de la zone imprimable, une partie des données ne sera pas imprimée. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Opérations de base 79Remarque : Si les points suivants ne sont pas respectés lorsque l’option Détection de largeur est sur Arrêt, il est possible que les données soient imprimées en dehors des côtés gauche et droit du support. L’encre utilisée pour imprimer au-delà des bords du support tachera l’intérieur de l’imprimante. ❏ Assurez-vous que la largeur des données d’impression ne dépasse pas la largeur du support chargé. ❏ Lorsque le support est chargé à gauche de la position de référence droite, alignez le réglage Position de début d’impression avec la position de réglage du support. U « Menu Réglages généraux » à la page 117 SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Opérations de base 80Maintenance Quand effectuer les différentes opérations de maintenance Composantes qui requièrent un nettoyage régulier et temps de nettoyage Si vous continuez d’utiliser l’imprimante sans effectuer de nettoyage, des buses pourraient s’obstruer ou de l’encre s’écouler. Quand effectuer l’opération Composant à nettoyer Au début de chaque journée de travail A Chauffage/plaques latérales du support U « Nettoyage quotidien » à la page 85 SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Maintenance 81Quand effectuer l’opération Composant à nettoyer Lorsqu’un message de nettoyage s’affi- che sur l’écran du panneau de comman-
(Les messages s’affichent régulièrement) B Autour de la tête d’impression U « Nettoyage autour de la Tête d’impression » à la page 87 C Tampon d’absorption U « Nettoyage autour du Tampon D’Absorption » à la page 93 D Capuchon D’Aspiration U « Nettoyage du Capuchon D’Aspiration » à la page 91 E Capuchon Anti-Dessèchement U « Nettoyage des capuchon anti-dessèchement » à la page 89 Vous pouvez regarder la vidéo de la procédure sur YouTube. Epson Video Manuals Lorsqu’un message de nettoyage s’affi- che sur l’écran du panneau de comman-
(Les messages s’affichent régulièrement) F Nettoyant de media U « Nettoyage du Nettoyant de media » à la page 94
Important : L’imprimante contient des instruments de précision. Si des fibres ou de la poussière collent aux buses sur la tête d’impression, la qualité d’impression diminue. Augmentez la fréquence du nettoyage régulier en fonction de l’environnement et du support utilisé. Emplacement des consommables et planning de remplacement Quand effectuer l’opération Composant à remplacer Lorsque les plaques sont déformées ou endommagées A Plaques latérales du support U « Remplacement des Plaques latérales du support » à la page 103 SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Maintenance 82Quand effectuer l’opération Composant à remplacer Lorsqu’un message de remplacement est affiché sur l’écran du panneau de com- mande B Waste ink bottle (Bidon d’encre résiduelle) U « Mise au rebut de l’encre usagée » à la page 99 D Balai U « Remplacement du Balai » à la page 102 Lorsqu’une erreur apparaît sur l’écran du panneau de commande, indiquant que l’encre est épuisée C Unité d’alimentation en encre U « Agitation et remplacement des Unités d’alimentation en encre » à la page 96 Autre maintenance Quand effectuer l’opération Opération Lorsque le Voyant lumineux sur le com- partiment à encre clignote en bleu (une fois par semaine) Secouage de l’Unité d’alimentation en encre U « Agitation » à la page 96 ❏ Pour vérifier que les buses ne sont pas obstruées ❏ Pour déterminer les couleurs obstruées ❏ Apparition de bandes horizontales ou de couleur inégale Tête d’impr Vérification des buses U « Tête d’impr Vérification des buses » à la page 105 Lorsqu’une obstruction est détectée après avoir vérifié si les buses sont obs- truées Nettoyage tête d’impr. U « Nettoyage tête d’impr. » à la page 106 Lorsqu’un message vous invitant à net- toyer les capuchon anti-dessèchement s’affiche Nettoyage des capuchon anti-dessèchement U « Nettoyage des capuchon anti-dessèchement » à la page 89 Si l’imprimante n’est pas utilisée pendant longtemps (éteinte) Maintien préparation U « Stockage prolongé (maintenance avant stockage) » à la page 108 Si la poussière des rouleaux colle à l’im- pression Nettoyage des rouleaux presseurs U « Nettoyage des rouleaux presseurs » à la page 110 Si vous avez du mal à voir dans l’impri- mante Nettoyage de la surface interne du capot de l’imprimante U « Nettoyage de la surface interne du capot de l’imprimante » à la page 109 SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Maintenance 83Ce dont vous aurez besoin Préparez les éléments suivants avant de procéder au nettoyage et au remplacement des pièces. Lorsque les pièces fournies ont été complètement utilisées, achetez de nouveaux consommables. Préparez des unités d’alimentation en encre ou des pièces de maintenance d’origine lorsque vous effectuez des remplacements. U « Options et consommables » à la page 142 Si vos gants sont usés, préparez des gants en nitrile du commerce. Des lunettes de protection (disponibles dans le commerce) Pour protéger vos yeux de l’encre et du liquide de nettoyage. Un masque (disponible dans le commerce) Pour protéger votre nez et votre bouche de l’encre et du liquide de nettoyage. Cleaning kit (Kit de nettoyage) (fourni avec l’imprimante) Pour un nettoyage général. Voici les éléments inclus dans le kit. A Liquide de nettoyage (x1) B Gobelet (x1) C Gants (x16) D Tige de nettoyage (x50) U « Utilisation du liquide de nettoyage » à la page 87 Magasin en métal ou plastique (PP ou PE) (disponible sur le marché) À utiliser pour déposer les ustensiles de nettoyage, les consommables usagés ou le liquide de nettoyage placé dans le conteneur fourni avec l’imprimante. Brosse pour Nettoyant de media (fournie avec l’imprimante) À utiliser lors du nettoyage du nettoyant de media. Un chiffon doux (disponible dans le commerce) Utilisez-les pour nettoyer l’intérieur de l’imprimante. Nous vous recommandons d’utiliser un chiffon qui ne forme ni fibre ni électricité statique. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Maintenance 84Précautions concernant la maintenance Respectez les points suivants lors du nettoyage et du remplacement des pièces. Attention : ❏ Conservez les unités d’alimentation en encre, les réservoirs de produit nettoyant, le liquide de nettoyage et l’encre usagée hors de la portée des enfants. ❏ Pendant la maintenance, protégez-vous avec des lunettes, des gants et un masque. Si de l’encre, de l’encre usagée ou du liquide de nettoyage venait à entrer en contact avec votre peau, vos yeux ou votre bouche, prenez immédiatement les mesures suivantes : ❏ Si le liquide adhère à la peau, rincez immédiatement en utilisant de grandes quantités d’eau savonneuse. Consultez un médecin si la peau semble irritée ou en cas de décoloration de la peau. ❏ Si le liquide est projeté dans vos yeux, rincez immédiatement avec de l’eau. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des rougeurs au niveau des yeux ou une légère inflammation. Si le problème persiste, consultez un médecin. ❏ Si le liquide entre dans votre bouche, consultez immédiatement un médecin. ❏ En cas d’ingestion du liquide, ne faites pas vomir la personne et consultez immédiatement un médecin. En cas de vomissement, du liquide pourrait être bloqué dans la trachée et entraîner un danger. ❏ Une fois le waste ink bottle (bidon d’encre résiduelle) remplacé ou après avoir utilisé le liquide de nettoyage, lavez-vous bien les mains et rincez-vous bien la bouche. ❏ Retirez le support de l’imprimante avant de procéder. ❏ Ne touchez pas aux courroies, aux cartes de circuit et à toutes les pièces ne nécessitant pas un nettoyage. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une anomalie de fonctionnement ou une réduction de la qualité d’impression. ❏ Utilisez uniquement les tiges de nettoyage fournies ou les tiges contenues dans le kit de maintenance. Les autres types de tiges, qui produisent des fibres, endommageront la tête d’impression. ❏ Utilisez toujours des tiges de nettoyage neuves. La réutilisation des tiges peut rendre la suppression des taches encore plus difficile. ❏ Ne touchez pas aux extrémités des tiges de nettoyage. L’huile présente sur vos mains peut endommager la tête d’impression. ❏ N’utilisez que le liquide de nettoyage spécifié pour nettoyer autour de la tête d’impression ou le capuchon d’aspiration. L’utilisation d’un liquide autre que celui spécifié peut faire que l’imprimante ne fonctionne pas correctement et que la qualité d’impression décline. ❏ Touchez un objet métallique avant de commencer le travail pour décharger l’électricité statique. Réalisation d’un nettoyage régulier Nettoyage quotidien Lorsque des peluches, de la poussière ou de l’encre adhèrent au chauffage ou aux plaques latérales du support, les buses pourraient se boucher ou de l’encre s’écouler. Pour maintenir une qualité d’impression optimale, nous vous conseillons de procéder à un nettoyage tous les jours avant de commencer à travailler. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Maintenance 85Attention : ❏ L’unité de polymérisation, les chauffages, et les plaques latérales du support peuvent être chauds ; observez toutes les précautions nécessaires. Le non-respect des consignes nécessaires peut entraîner des brûlures. ❏ Ne mettez pas votre main à l’intérieur de l’unité de polymérisation. Le non-respect des consignes nécessaires peut entraîner des brûlures. ❏ Veillez à ne pas vous coincer les mains ou les doigts lors de l’ouverture ou de la fermeture du capot de l’imprimante. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
Important : Lorsque vous nettoyez la chauffage, n’utilisez pas de liquide de nettoyage. Le non-respect de cette consigne peut endommager des pièces.
Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que l’écran est éteint, puis débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique. Débranchez les deux câbles d’alimentation.
Laissez l’imprimante reposer pendant une minute.
Ouvrez le capot de l’imprimante.
Imbibez d’eau un chiffon doux, essorez-le soigneusement et essuyez toute poussière, peluche ou particule collée sur le chauffage et le côté droit du cylindre. Retirez soigneusement les fibres et la poussière collées dans la rainure du cylindre.
Imbibez d’eau un chiffon doux, essorez-le soigneusement et essuyez toute poussière ou peluche collée aux plaques latérales du support.
Important : Si un support avec colle a été utilisé, éliminez la colle à l’aide d’un détergent neutre dilué. Si vous continuez d’imprimer avec de la colle sur l’arrière, elle pourrait se déposer sur la tête d’impression. En cas d’utilisation d’un support avec colle, lorsque l’encre adhère Retirez les plaques latérales du support et nettoyez l’avant et l’arrière des plaques. Une fois les taches éliminées, replacez les plaques dans leur position initiale. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Maintenance 86Fixation et retrait des plaques latérales du support U « Remplacement des Plaques latérales du support » à la page 103 Utilisation du liquide de nettoyage Utilisez uniquement le liquide de nettoyage pour nettoyer les pièces indiquées dans le manuel. Avant d’entamer cette procédure, lisez les informations suivantes : U « Précautions concernant la maintenance » à la page 85
Placez dans le bac le godet fourni avec le kit de nettoyage et versez-y environ 10 ml (0,33 oz) de liquide de nettoyage.
Trempez la tige de nettoyage dans le liquide de nettoyage. Veillez à ce que le liquide de nettoyage ne s’écoule pas de la tige de nettoyage.
Important : ❏ Lors la session de nettoyage suivante, n’utilisez pas le liquide de nettoyage déjà utilisé. Utiliser un liquide de nettoyage usagé peut aggraver les taches. ❏ Veuillez considérer le liquide de nettoyage usagé comme un déchet industriel. Mettez-les au rebut de la même façon que l’encre usagée. U « Mise au rebut des consommables usagés » à la page 105 ❏ Après avoir utilisé le liquide de nettoyage, refermez bien le couvercle du liquide de nettoyage et rangez ce dernier à température ambiante à l’abri de la lumière directe du soleil, des températures et de l’humidité élevées. Nettoyage autour de la Tête d’impression Lorsqu’un message vous informant qu’il est temps de nettoyer autour de la tête d’impression s’affiche à l’écran du panneau de commande, procédez comme suit pour effectuer le nettoyage. Avant d’entamer cette procédure, lisez les informations suivantes : U « Précautions concernant la maintenance » à la page 85
Important : Lorsqu’un message vous informant qu’il est temps de nettoyer autour de la tête d’impression s’affiche à l’écran du panneau de commande, effectuer ce nettoyage immédiatement. Si vous continuez à utiliser l’imprimante, la qualité d’impression déclinera.
Lorsqu’un message vous informant qu’il est temps de nettoyer autour de la tête d’impression s’affiche à l’écran du panneau de commande, appuyez sur Démarrer. La tête d’impression se déplace vers la gauche, en position d’entretien. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Maintenance 87B Vérifiez qu’une notification vous invitant à ouvrir le capot de maintenance, puis le capot de maintenance de gauche s’affiche à l’écran.
Vérifiez si la zone autour tête d’impression est sale ou non. Si la zone est sale, comme illustré sur la photo, alors vous devez la nettoyer. Allez à l’étape 4. Si elle n’est pas sale, passez à l’étape 8.
Trempez la tige de nettoyage dans le liquide de nettoyage. Utilisez de nouvelles tiges de nettoyage et le liquide de nettoyage. U « Utilisation du liquide de nettoyage » à la page 87
Essuyez l’encre, les résidus et la poussière accumulés sur les côtés (quatre au total) ainsi que les coins des plaques, comme illustré.
Important : Ne touchez pas aux zones grises indiquées dans l’illustration ci-dessous. Vous pourriez provoquer un dysfonctionnement.
Important : ❏ Si la tige de nettoyage devient sale, rincez-la avec du liquide de nettoyage lors de l’essuyage. ❏ Après avoir retiré un caillot d’encre avec une tige de nettoyage, essuyez la tige de nettoyage sur le bord de la tasse pour retirer le caillot. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Maintenance 88F Essuyez l’encre, les résidus et la poussière accumulés à l’avant et à l’arrière des parties indiquées en dans l’illustration ci-dessous.
Vérifiez que cette partie est propre, comme indiqué sur la photo ci-dessous.
Refermez le capot de maintenance de gauche.
Sur l’écran du panneau de commande, appuyez sur Terminé. Le nettoyage autour de la tête d’impression est terminé. Nettoyage des capuchon anti-dessèchement Lorsqu’un message vous informant qu’il est temps de nettoyer les capuchon anti-dessèchement s’affiche à l’écran du panneau de commande, procédez comme suit pour effectuer le nettoyage. Avant d’entamer cette procédure, lisez les informations suivantes : U « Précautions concernant la maintenance » à la page 85
Lorsqu’un message vous informant qu’il est temps de nettoyer les capuchon anti-dessèchement s’affiche à l’écran du panneau de commande, appuyez sur Démarrer. La tête d’impression se déplace vers la gauche, en position d’entretien.
Ouvrez le capot de maintenance de droite.
Vérifiez si les capuchon anti-dessèchement sont sales. Si la zone est sale, comme illustré sur la photo, alors vous devez la nettoyer. Allez à l’étape 4. Si elle n’est pas sale, passez à l’étape 11.
Trempez la tige de nettoyage dans le liquide de nettoyage. U « Utilisation du liquide de nettoyage » à la page 87
Tenez la tige de nettoyage à plat et essuyez les bords supérieurs du capuchon. Répétez les étapes 4 à 7 en direction opposée pour les deux capuchons alignés. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Maintenance 89c Important : Lors du nettoyage, veillez à ne pas toucher les trous. Le liquide de nettoyage peut entrer dans l’orifice, ce qui provoque un mauvais fonctionnement du bouchon.
Tenez la tige de nettoyage perpendiculaire et essuyez la zone à l’intérieur du capuchon. Pendant l’essuyage, évitez la zone autour de l’orifice à l’intérieur du bouchon et à l’intérieur du bouchon et déplacez la tige de nettoyage uniquement dans la direction opposée à l’orifice. En présence de poussière ou de fibres sur le capuchon Retirez-les avec l’extrémité d’une tige de nettoyage.
Tenez la tige de nettoyage perpendiculaire et essuyez la zone externe du bouchon qui doit être nettoyé. Pendant l’essuyage, évitez la zone autour de l’orifice à l’intérieur du bouchon.
Rincez la tige de nettoyage à l’aide du gobelet contenant le liquide de nettoyage. Après avoir rincé la tige, utilisez le bord du gobelet pour retirer l’excès de liquide, afin d’éviter qu’il ne s’écoule de la tige de nettoyage. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Maintenance 90I Nettoyez les capuchon anti-dessèchement sales suivants. Répétez les étapes 5 à 8 pour nettoyer le reste des capuchon anti-dessèchement. Une fois tous les capuchon anti-dessèchement nettoyés, passez à l’étape 10.
Utilisez une tige de nettoyage neuve pour essuyer toute l’encre et tout le liquide de nettoyage présents sur les bords, à l’intérieur et à l’extérieur du capuchon. Une fois que vous avez essuyé toute l’encre et le liquide de nettoyage, sans laisser de résidus, comme indiqué dans l’illustration ci-dessous, le nettoyage est terminé. S’il reste de l’encre ou du liquide de nettoyage, il peut obstruer les buses.
Refermez le capot de maintenance de droite.
Sur l’écran du panneau de commande, appuyez sur Terminer. Le nettoyage des anti-drying caps (capuchon anti-dessèchement) est terminé. Nettoyage du Capuchon D’Aspiration Lorsqu’un message vous informant qu’il est temps de nettoyer le capuchon d’aspiration s’affiche à l’écran du panneau de commande, procédez comme suit pour effectuer le nettoyage. Avant d’entamer cette procédure, lisez les informations suivantes : U « Précautions concernant la maintenance » à la page 85
Lorsqu’un message vous informant qu’il est temps de nettoyer le capuchon d’aspiration s’affiche à l’écran du panneau de commande, appuyez sur Démarrer. La tête d’impression se déplace vers la gauche, en position d’entretien. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Maintenance 91B Ouvrez le capot de maintenance de droite.
Vérifiez si le capuchon d’aspiration est sale. Si la zone est sale, comme illustré sur la photo, alors vous devez la nettoyer. Allez à l’étape 4. Si elle n’est pas sale, passez à l’étape 9.
Trempez la tige de nettoyage dans le liquide de nettoyage. Utilisez de nouvelles tiges de nettoyage et le liquide de nettoyage. U « Utilisation du liquide de nettoyage » à la page 87
Tenez la tige de nettoyage perpendiculaire et essuyez la zone externe des capuchons.
Tenez la tige de nettoyage à plat et essuyez les bords supérieurs de tous les capuchons. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Maintenance 92G Tenez la tige de nettoyage de manière perpendiculaire et essuyez la zone à l’intérieur de la section guide.
Vérifiez que cette partie est propre, comme indiqué sur la photo ci-dessous.
Refermez le capot de maintenance de droite.
Sur l’écran du panneau de commande, appuyez sur Terminé. Le nettoyage du capuchon d’aspiration est terminé. Nettoyage autour du Tampon D’Absorption Lorsqu’un message vous informant qu’il est temps de nettoyer autour du tampon d’absorption s’affiche à l’écran du panneau de commande, procédez comme suit pour effectuer le nettoyage. Avant d’entamer cette procédure, lisez les informations suivantes : U « Précautions concernant la maintenance » à la page 85
Lorsqu’un message vous informant qu’il est temps de nettoyer autour du tampon d’absorption s’affiche à l’écran du panneau de commande, appuyez sur Démarrer.
Ouvrez le capot de maintenance de droite.
Vérifiez si les bords du tampon d’absorption ainsi que les rails sur la gauche et sur la droite sont sales. Si la zone est sale, comme illustré sur la photo, alors vous devez la nettoyer. Allez à l’étape 4. Si elle n’est pas sale, passez à l’étape 9.
Trempez la tige de nettoyage dans le liquide de nettoyage. Utilisez de nouvelles tiges de nettoyage et le liquide de nettoyage. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Maintenance 93U « Utilisation du liquide de nettoyage » à la page 87
Utilisez la pointe de la tige de nettoyage pour essuyer l’encre, les résidus et la poussière accumulés sur les parties indiquées en dans l’illustration ci-dessous.
Rincez la tige de nettoyage à l’aide du gobelet contenant le liquide de nettoyage. Après avoir rincé la tige, utilisez le bord du gobelet pour retirer l’excès de liquide, afin d’éviter qu’il ne s’écoule de la tige de nettoyage.
Utilisez la pointe de la tige de nettoyage pour essuyer l’encre, les résidus et la poussière accumulés sur les parties indiquées en dans l’illustration ci-dessous.
Vérifiez que cette partie est propre, comme indiqué sur la photo ci-dessous.
Sur l’écran du panneau de commande, appuyez sur Terminé. Le nettoyage autour du tampon d’absorption est terminé. Nettoyage du Nettoyant de media Si les nettoyants de media sont sales, ils ne peuvent pas essuyer suffisamment les résidus et la poussière de la surface du support, ce qui peut entraîner des problèmes tels que l’obstruction des buses. Si le message Nettoyez le nettoyant de media. Une fois le nettoyage terminé, appuyez sur [OK]. s’affiche à l’écran du panneau de commande, utilisez la brosse pour nettoyant de media fournie pour le nettoyer. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Maintenance 94A Consultez le message à l’écran, puis vérifiez que le levier de chargement du support est basculé vers l’avant.
Placez-vous à l’arrière de l’imprimante et retirez le Nettoyant de media. Tirez-le droit vers vous, tout en appuyant sur les ergots de chaque côté.
Utilisez la brosse pour nettoyant de media fournie pour essuyer dans une seule direction les résidus et la poussière accumulés sur la surface. La surface de la brosse présente un sens de brossage. Si le nettoyant redevient poussiéreux après un brossage, brossez dans la direction opposée. Remarque : Vous pouvez changer la direction dans laquelle effacer.
Une fois le nettoyant de media nettoyé, replacez-le dans l’imprimante. Maintenez les languettes lorsque vous insérez le nettoyant de support, jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Répétez les étapes 2 à 4 pour nettoyer tous les nettoyants de media.
Une fois le nettoyage terminé, appuyez sur Terminé à l’écran. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Maintenance 95Agitation et remplacement des Unités d’alimentation en encre Agitation Durée et fréquence de l’agitation
Important :En raison des caractéristiques de l’encre, les unitésd’alimentation en encre de cette imprimante sontsujettes à la formation d’un effet de précipité(dépôt de particules au fond du liquide). Si l’encresédimente, les busent peuvent se boucher et lesteintes devenir irrégulières.Secouez une nouvelle unité d’alimentation enencre avant de l’installer. Après l’avoir installéedans le compartiment à encre, retirez-larégulièrement pour la secouer.❏ Lors du remplacementEnviron 10 fois en 10 secondesIl n’est pas nécessaire de secouer la OP, ML, ou lesréservoirs de produit nettoyant.❏ Une fois par semaineRetirez tous les bacs dont les Voyant lumineuxclignotent en bleu, puis secouez le bac de l’unitéd’alimentation en encre. Afin de maintenir laqualité d’impression, cessez de les utiliserlorsqu’elles clignotent en bleu.Environ 5 fois en 5 secondes Méthode d’agitation
Vérifiez que l’imprimante est sous tension, puisretirez le bac de l’unité d’alimentation en encrequi doit être secouée hors du compartiment àencre.Toute unité d’alimentation en encre dont leVoyant lumineux clignote en bleu doit êtresecouée. Important :Placez votre main sur le fond du bac del’unité d’alimentation en encre lorsque vousla retirez. Si vous n’utilisez qu’une seulemain, le poids du bac de l’unitéd’alimentation en encre peut provoquer sachute et elle peut être endommagée lors deson retrait.Remarque :Lorsque le bac de l’unité d’alimentation en encreest déployé, vérifiez les orifices d’alimentation enencre des unités d’alimentation en encre. Si del’encre s’est écoulée de l’orifice ou s’est accumuléeen dessous tel qu’illustré dans la photo, essuyezl’encre à l’aide d’une tige de nettoyage.Ne touchez pas les orifices d’alimentation enencre pendant que vous essuyez.SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisationMaintenance 96B Tandis que l’unité d’alimentation en encre est dans le bac de l’unité d’alimentation en encre, comme indiqué sur l’illustration ci-dessous, secouez-la avec précaution en l’inclinant de haut en bas à un angle de 60 degrés environ 5 fois en 5 secondes. Il n’est pas nécessaire de secouer la OP, ML, ou les réservoirs de produit nettoyant.
Important : ❏ Ne secouez pas avec force et ne balancez pas les unités d’alimentation en encre ou les bacs de l’unité d’alimentation en encre contenant une unité d’alimentation en encre. De l’encre pourrait fuir. ❏ De l’encre peut rester autour de l’orifice de sortie des unités d’alimentation en encre retirées. Veillez à ne pas répandre de l’encre dans la zone environnante lorsque vous retirez les unités d’alimentation en encre. Procédure de remplacement
Important : Epson recommande d’utiliser des unités d’alimentation en encre d’origine Epson. Epson ne saurait garantir la qualité ou la fiabilité de cartouches d’encre non authentiques. L’utilisation d’encres non authentiques peut provoquer des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie Epson, et peut, dans certains cas, générer un comportement erratique de l’imprimante. Les informations sur le niveau des encres non authentiques risquent de ne pas s’afficher, et l’utilisation d’encre non authentique est enregistrée pour une utilisation possible par le support de service. SC-R5000 Series Si l’une des unités d’alimentation en encre installées est épuisée, l’impression ne peut pas avoir lieu. Si l’encre est épuisée en cours d’impression, vous pouvez continuer à imprimer après avoir remplacé l’unité d’alimentation en encre. Si vous continuez à utiliser une unité d’alimentation en encre presque épuisée, vous devrez peut-être remplacer l’unité d’alimentation en encre pendant l’impression. Si vous la remplacez pendant l’impression, les couleurs peuvent sembler différentes en fonction du séchage de l’encre. Si vous souhaitez éviter de tels problèmes, nous vous recommandons de remplacer l’unité d’alimentation en encre avant d’imprimer. Vous pouvez toujours utiliser l’unité d’alimentation en encre retirée ultérieurement jusqu’à ce que cette dernière soit épuisée. La procédure suivante explique comment remplacer les unités d’alimentation en encre et le réservoir de produit nettoyant. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Maintenance 97SC-R5000L Series Lorsque l’encre est épuisée, l’alimentation en encre bascule automatiquement sur une autre unité d’alimentation en encre de la même couleur. Étant donné que l’impression se poursuit telle quelle, remplacez l’ unité d’alimentation en encre pour laquelle l’encre est épuisée alors qu’il n’y a encore suffisamment d’encre restante dans l’ unité d’alimentation en encre qui est actuellement en fonctionnement. Si une unité d’alimentation en encre est en cours de fonctionnement, vous pouvez remplacer l’autre unité d’alimentation en encre au cours de l’impression. Vous ne pouvez pas imprimer si la quantité d’encre restante dans les deux unités d’alimentation en encre de la même couleur sont épuisées. La procédure suivante explique comment remplacer les unités d’alimentation en encre et le réservoir de produit nettoyant.
Vérifiez que l’imprimante est sous tension.
Retirez le bac de l’unité d’alimentation en encre de l’unité d’alimentation en encre que vous souhaitez remplacer dans le compartiment à encre.
Retirez l’unité d’alimentation en encre du bac de l’unité d’alimentation en encre.
Important : De l’encre peut rester autour de l’orifice de sortie des unités d’alimentation en encre retirées. Veillez à ne pas répandre de l’encre dans la zone environnante lorsque vous retirez les unités d’alimentation en encre.
Placez la nouvelle unité d’alimentation en encre dans le bac de l’unité d’alimentation en encre et abaissez la poignée.
Tandis que l’unité d’alimentation en encre est dans le bac de l’unité d’alimentation en encre, comme indiqué sur l’illustration ci-dessous, secouez-la avec précaution en l’inclinant de haut en bas à un angle de 60 degrés environ 10 fois en 10 secondes. Il n’est pas nécessaire de secouer la OP, ML, ou les réservoirs de produit nettoyant. Si on vous demande de la secouer après l’avoir attachée au compartiment à encre, secouez-la 5 fois en 5 secondes. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Maintenance 98F Faites correspondre la couleur de l’étiquette del’unité d’alimentation en encre avec celle ducompartiment à encre, puis insérezcomplètement le bac de l’unité d’alimentationen encre. Déplacez le verrou vers la gauche pour leverrouiller.Répétez les étapes 2 à 7 pour remplacer lesautres unités d’alimentation en encre.
Important : Placez les unités d’alimentation en encre dans tous les bacs de l’unité d’alimentation en encre, puis insérez-les dans le compartiment à encre. L’impression n’est pas possible ou un dysfonctionnement peut survenir si, même pour une seule couleur, une unité d’alimentation en encre n’est pas chargée dans un bac de l’unité d’alimentation en encre ou si aucun bac de l’unité d’alimentation en encre n’est inséré dans le compartiment à encre. Mise au rebut des unités d’alimentation enencre U « Mise au rebut des consommablesusagés » à la page 105 Mise au rebut de l’encre usagée Quand procéder à la préparation et au remplacement Lorsque le message « Le flacon d’encre usagéeapproche de sa fin de vie. Préparez-en un nouveau.Vous pouvez continuer à imprimer jusqu’à ce que leremplacement soit nécessaire. » s’affichePréparez un Waste Ink Bottle (Bidon d’encrerésiduelle) neuf dès que possible.Lorsque vous voulez remplacer le waste ink bottle(bidon d’encre résiduelle) spécifié dans le message à cestade, notamment si des impressions ont été faites lanuit, sélectionnez Remplacez le flacon d’encreusagée. dans le menu de paramétrage et remplacez lespièces. Si vous procédez au remplacement sanssélectionner Remplacez le flacon d’encre usagée., lecompteur d’encre usagée ne fonctionnera pascorrectement.Menu Entretien U « Menu Entretien » à la page 130Compteur d’encre usagée U « Compteur d’encre usagée » à la page 100
Important : Pendant l’impression, ou pendant que l’imprimante effectue les opérations ci-dessous, ne retirez pas le Waste Ink Bottle (Bidon d’encre résiduelle) sauf si les instructions à l’écran vous y invitent. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des fuites d’encre. ❏ Nettoyage tête d’impr. ❏ Maintien préparation « Flacon d’encre usagée est proche de sa fin devie. » s’afficheReplacez immédiatement le waste ink bottle (bidond’encre résiduelle) indiqué dans le message par unnouveau flacon.SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisationMaintenance 99Procédure de remplacement U « Remplacement du Waste Ink Bottle (Bidon d’encre résiduelle) » à la page 100 Compteur d’encre usagée L’imprimante utilise le compteur d’encre usagée pour effectuer un suivi de l’encre résiduelle et affiche le message suivant lorsque le compteur atteint le niveau d’avertissement. Flacon d’encre usagée est proche de sa fin de vie. Si vous remplacez le waste ink bottle (bidon d’encre résiduelle) lorsque ce message s’affiche, le compteur est automatiquement réinitialisé. Si vous avez besoin de remplacer le bidon d’encre résiduelle avant que le message ne s’affiche, sélectionnez Remplacez le flacon d’encre usagée. lorsque le message suivant s’affiche sur le panneau de commande. Menu Entretien U « Menu Entretien » à la page 130
Important : Si vous remplacez le Waste Ink Bottle (Bidon d’encre résiduelle) avant d’y être invité par un message, effacez toujours le compteur d’encre usagée. Sinon, l’intervalle de remplacement du Waste Ink Bottle (Bidon d’encre résiduelle) ne sera plus notifié au bon moment lors du prochain message. Remplacement du Waste Ink Bottle (Bidon d’encre résiduelle) Procédez comme suit pour remplacer les pièces. Avant d’entamer cette procédure, lisez les informations suivantes : U « Précautions concernant la maintenance » à la page 85
Vérifiez les étiquettes pour le waste ink bottle (bidon d’encre résiduelle) indiqué dans le message, puis retirez-le du waste ink bottle holder (support du flacon d’encre usagée). SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Maintenance 100B Insérez le tube d’encre usagée dans le goulot du nouveau waste ink bottle (bidon d’encre résiduelle) et placez-le dans le support du waste ink bottle holder (support du flacon d’encre usagée). Fermez bien le couvercle du Waste Ink Bottle (Bidon d’encre résiduelle) usagé.
Important : Vous aurez besoin du couvercle du Waste Ink Bottle (Bidon d’encre résiduelle) lors de la mise au rebut de l’encre usagée. Conservez le couvercle dans un lieu sûr, ne le jetez pas.
Vérifiez à nouveau que le waste ink bottle (bidon d’encre résiduelle) est correctement mis en place, puis appuyez sur Terminer pour réinitialiser le compteur d’encre résiduelle.
Important : Vérifiez que le tube d’encre usagée est inséré dans le goulot du bidon d’encre résiduelle. Si le tube n’est pas inséré dans le bidon, de l’encre sera projetée tout autour. Laissez l’encre usagée dans le Waste Ink Bottle (Bidon d’encre résiduelle) pour la mise au rebut, ne la transférez pas dans un autre récipient. Remarque : Respectez les points suivants lors du transfert de l’encre usagée depuis la Waste Ink Bottle (Bidon d’encre résiduelle) vers un autre conteneur. ❏ Utilisez un conteneur en polyéthylène (PE) lors du transfert de l’encre usagée. ❏ Fixez l’entonnoir fourni avec l’imprimante sur le col du Waste Ink Bottle (Bidon d’encre résiduelle) et transvasez l’encre usagée. ❏ Versez soigneusement l’encre usagée. Si vous la versez trop vite, vous risquez de renverser ou d’éclabousser l’encre. ❏ Fermez fermement le couvercle du conteneur dans lequel vous avez transvasé l’encre usagée et rangez-le dans un endroit à l’abri des flammes nues. ❏ Le mélange d’encre usagée et d’encre couleur dans OP n’est pas toxique. Cependant, si elles sont mélangées, elles se solidifieront et une sédimentation aura lieu. Mise au rebut de l’encre usagée et du Waste Ink Bottle (Bidon d’encre résiduelle) U « Mise au rebut des consommables usagés » à la page 105 SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Maintenance 101Remplacement du Balai Quand procéder à la préparation et au remplacement Le message Le balai arrive en fin de vie. s’affichePréparez un balai neuf dès que possible.À cause, entre autres, des opérations de nuit, si voussouhaitez remplacer des pièces à ce stade, sélectionnezRemplacer le balai dans le menu de configuration,puis remplacez les pièces. Si vous procédez à un tel remplacement sans sélectionner Remplacer le balai, le compteur des pièces de rechange ne fonctionnerapas correctement.Menu Entretien U « Menu Entretien » à la page 130
Important : Compteur de maintenance L’imprimante surveille la quantité consommée à l’aide du compteur de maintenance et affiche un message lorsque ce dernier atteint un niveau d’avertissement. Si vous remplacez le balai lorsque le message Le balai arrivent en fin de vie. s’affiche, le compteur est automatiquement réinitialisé. Si vous devez remplacer les pièces avant l’affichage de ce message, sélectionnez Remplacer le balai dans le menu de configuration. Menu Entretien U « Menu Entretien » à la page 130 Lorsque le message Le balai arrivent en fin de vie.s’afficheRemplacez le balai. L’impression est impossible si lespièces ne sont pas remplacées.Assurez-vous d’utiliser un balai adapté à cetteimprimante.U « Options et consommables » à la page 142Avant d’entamer cette procédure, lisez lesinformations suivantes :U « Précautions concernant la maintenance » à lapage 85 Remplacement du Balai
Lorsque le message s’affiche, appuyez sur lebouton Z. Ouvrez le capot de maintenance de droite. Maintenez les ergots à l’avant et à l’arrière dubalai, puis soulevez le balai droit vers le hautpour le retirer.SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisationMaintenance 102D Pour ne pas salir votre environnement de travail, enveloppez le balai usagé dans l’emballage du balai neuf.
Insérez le nouveau balai.
Consultez le message à l’écran et appuyez sur Oui. Le compteur de maintenance est réinitialisé. Mise au rebut des balais usagés U « Mise au rebut des consommables usagés » à la page 105 Remplacement des Plaques latérales du support Si les plaques latérales du support fournies avec l’imprimante commencent à être endommagées ou à se déformer, remplacez-les par des neuves. Plaques latérales du support disponibles pour cette imprimante U « Options et consommables » à la page 142
Important : Si vous continuez à utiliser l’imprimante alors que les plaques latérales du support sont endommagées ou déformées, cela pourrait abîmer la tête d’impression.
Retirez tout support présent et éteignez l’imprimante. Vérifiez que l’écran s’est éteint, puis débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique. U « Retrait du rouleau d’enroulement » à la page 74 Débranchez les deux câbles d’alimentation.
Débranchez l’imprimante et patientez une minute avant d’ouvrir le capot de maintenance et le capot de l’imprimante.
Tout en maintenant les ergots de chaque côté des plaques latérales du support, déplacez la plaque sur le bord gauche du plateau pour la retirer. Lors du remplacement de la plaques latérales du support de droite, retirez d’abord le côté gauche. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Maintenance 103c Important : Veillez à retirer la plaques latérales du support du bord gauche du plateau. Retirer la plaque depuis le côté droit pourrait provoquer une panne.
Insérez une plaques latérales du support neuve par le bord gauche du plateau.
Important : Il n’est pas possible d’insérer une plaques latérales du support par la droite. Alignez le rail du plateau avec les trous u pour les plaques latérales du support et insérez comme illustré ci-dessous.
Vérifiez que les deux pattes situées à l’arrière de la plaques latérales du support sont fermement appliquées, comme sur l’illustration, sans laisser d’espace entre le plateau et la plaque latérale du support.
Important : Si les pattes d’accrochage ne sont pas positionnées correctement, retournez à l’étape 3 pour recommencer. Sinon, la tête pourrait être endommagée. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Maintenance 104F Tout en tenant les ergots de chaque plaques latérales du support des deux côtés, déplacez respectivement les plaques sur les bords gauche et droit du plateau. Relâchez les ergots pour fixer la plaques latérales du support.
Refermez le capot de maintenance de gauche, puis le capot de l’imprimante. Mise au rebut des consommables usagés Les pièces usagées suivantes, souillées par de l’encre, sont classées en tant que déchets industriels. ❏ Tige de nettoyage ❏ Nettoyeur stérile ❏ Liquide de nettoyage ❏ Encre résiduelle ❏ Waste Ink Bottle (Bidon d’encre résiduelle) ❏ Balai ❏ Support après impression ❏ Unité d’alimentation en encre vide Mettez-les au rebut conformément aux lois et réglementations locales. Par exemple, contactez un organisme de recyclage des déchets industriels pour les mettre au rebut. Dans ce cas, transmettez la « fiche de données de sécurité » à l’organisme de recyclage des déchets industriels. Vous pouvez la télécharger sur votre site Web Epson local. Tête d’impr Vérification des buses Pour de meilleurs résultats, nous vous recommandons de vérifier avant chaque impression que les buses de la tête d’impression ne sont pas obstruées. Types d’inspection des buses Il existe deux manières d’inspecter la tête d’impression à la recherche de buses bouchées. Motif de buse à la demande Si vous souhaitez vérifier l’état des buses avant d’imprimer, ou si les tirages présentent des rayures ou des irrégularités, vous pouvez imprimer un motif de vérification et l’inspecter visuellement pour connaître l’état des buses. Pour plus d’informations, voir la section suivante. U « Comment imprimer un motif de vérification des buses » à la page 106 En fonction de la largeur du support chargé, vous pouvez économiser du support en imprimant des motifs de test supplémentaires dans l’espace situé à côté du motif actuel : ❏ Si la largeur se situe entre 51 et 64 pouces, vous pouvez imprimer jusqu’à trois motifs (un sur la gauche, un au centre et un à droite). ❏ Si la largeur est supérieure ou égale à 34 pouces, mais inférieure à 51 pouces, vous pouvez imprimer jusqu’à deux motifs (un sur la gauche et un sur la droite). ❏ Si la largeur du support est inférieure à 34 pouces, il ne sera pas possible d’imprimer côte à côte. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Maintenance 105Vérification des buses entre pagesLorsque l’impression du nombre de pages défini
est terminée, la page suivante est imprimée avec le motifde vérification. Une fois l’impression totalementterminée, vous pouvez inspecter visuellement ce motifpour déterminer si le tirage suivant ou précédentprésente des couleurs pâles ou absentes.U « Menu Réglages généraux » à la page 117* Les tâches d’impression qui ne comportent pas depages multiples sont comptées comme pages uni-ques. Comment imprimer un motif de vérification des buses
Vérifiez que l’imprimante est prête à imprimeret appuyez sur (Menu) — Entretien —Tête d’impr Vérification des buses. Sélectionnez la position d’impression de votrechoix et appuyez sur Démarrer.Le motif d’impression est imprimé et séché. Inspectez le motif de vérification. Coupez lesupport si nécessaire.Exemple de buses propresSi le motif d’impression ne présente pas detrous, appuyez sur [ Exemple de buses obstruéesSi le motif de vérification présente des trous,appuyez sur [], puis procédez à un Nettoyagetête d’impr.U « Nettoyage tête d’impr. » à la page 106 Nettoyage tête d’impr. Types de Nettoyage Les deux types de Nettoyage tête d’impr. suivants sontdisponibles.Effectuez un Nettoyage tête d’impr. si nécessaire.Si le motif de vérification des buses présente des trous,si les tirages présentent des traînées, si les couleurssont faussées ou si vous constatez des gouttes d’encre,procédez à un Nettoyage tête d’impr.Une fois le Nettoyage tête d’impr. Terminé, imprimezà nouveau un motif de vérification des buses pourexaminer leur état.Reportez-vous à ce qui suit pour savoir en détailcomment procéder à un Nettoyage tête d’impr. U « Réalisation d’un Nettoyage tête d’impr. » à la page 106Effectuez régulièrement un Nettoyage tête d’impr.Cette imprimante est dotée d’une fonction d’entretienqui réalise automatiquement un Nettoyage têted’impr. régulier (environ une fois toutes les troisheures) ou lorsque la surveillance automatique desbuses indique que cela est nécessaire.Vous pouvez modifier la fréquence de Nettoyage têted’impr. pour l’entretien automatique. Vous pouvezpar exemple la raccourcir si vous utilisez un supportqui a tendance à s’érafler. U « Paramètres de Gestion des supports » à la page 125 Réalisation d’un Nettoyage tête d’impr. Niveaux de nettoyage et ordre d’exécution Trois niveaux de nettoyage sont disponibles : Nettoyage (léger), Nettoyage (moyen) et Nettoyage (lourd).Commencez par un Nettoyage (léger).SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisationMaintenance 106Si vous imprimez un motif de vérification des buses (Standard) après avoir nettoyé les buses et qu’elles sont toujours obstruées, effectuez un Nettoyage (moyen). Imprimez à nouveau un motif de vérification des buses Standard. Si les buses sont toujours obstruées, effectuez un Nettoyage (lourd). Procédure
Vérifiez que l’imprimante est prête à imprimer et appuyez sur (Menu) — Entretien — Nettoyage tête d’impr.
Sélectionnez le niveau de nettoyage. Commencez par sélectionner Nettoyage (léger), puis passez à l’étape 5. Sélectionnez ensuite Nettoyage (moyen). Terminez enfin par un Nettoyage (lourd).
Sélectionnez la rangée des buses que vous souhaitez nettoyer. Toutes les buses Sélectionnez cette option si tous les motifs imprimés pour la vérification des buses (Standard) contiennent des segments pâles ou manquants. Après avoir effectué votre sélection, passez à l’étape 5. Sélectionner les buses Sélectionnez ceci si seuls certains motifs numérotés (rangées de buses) présentent des segments pâles ou manquants dans le motif de vérification des buses (Standard). Vous pouvez sélectionner plusieurs rangées de buses.
Sélectionnez la rangée des buses que vous souhaitez nettoyer et appuyez sur OK.
Le nettoyage commence. Un message de confirmation s’affiche lorsque le nettoyage est terminé.
Appuyez sur Oui pour imprimer un motif de vérification des buses à la recherche d’une obstruction éventuelle. Sélectionnez Centre ou Gauche dans Position d’impression pour imprimer une marge latérale là où un motif de vérification des buses a déjà été imprimé. Les éléments disponibles varient en fonction de la largeur du support chargé. Appuyez sur Non pour fermer le menu des paramètres. Si les buses sont toujours obstruées, même après avoir effectué un Nettoyage (lourd) La zone qui entoure la tête d’impression est peut-être sale. Vérifiez les éléments suivants et procédez à un nettoyage régulier. U « Réalisation d’un nettoyage régulier » à la page 85 Les buses obstruées peuvent ne pas être débouchées lorsque vous utilisez un motif de vérification des buses (Standard), même après avoir effectué un nettoyage régulier. Cette imprimante est équipée d’une fonction de compensation des buses obstruées qui fait appel aux buses non obstruées pour compenser l’encre qui n’est pas éjectée. Ainsi, même en cas de buses obstruées, l’effet sur les tirages est minimisé. Vous pouvez examiner l’état d’impression de la fonction de compensation à l’aide du motif de vérification des buses (Contrôle de la qualité). Exemple d’activation de la fonction de compensation Si le motif de vérification ne présente pas d’irrégularités ni de bandes, vous pouvez l’utiliser tel quel. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Maintenance 107Exemple de fonction de compensation insuffisanteSi de nombreuses buses sont obstruées, le motif devérification des buses peut présenter des irrégularitésou des bandes.Contactez votre revendeur ou l’assistance Epson pourobtenir de l’aide. Stockage prolongé (maintenance avant stockage) Planning de la maintenance avant stockage Si vous ne comptez pas utiliser l’imprimante (et quecelle-ci sera hors tension) pendant plus de deuxsemaines, procédez toujours à la maintenance avantstockage.Si vous n’imprimez pas pendant une longue période etque vous n’exécutez pas la maintenance avantstockage, allumez l’imprimante au moins une fois parsemaine.
Important : Si vous n’effectuez pas de maintenance avant stockage, il est possible que des buses de la tête d’impression se bouchent de manière permanente. Pour la maintenance avant stockage, utilisez lenombre de réservoirs de produit nettoyant (vendusséparément) indiqué pour chaque modèle dans letableau suivant.SC-R5000 Series : x7SC-R5000L Series : x14 Procédure de maintenance avant stockage
Important : Si la quantité d’encre restante ou de liquide de nettoyage est insuffisante, cette opération peut ne pas fonctionner. Veillez à toujours avoir des unités d’alimentation en encre neuves à disposition en cas de besoin.
Vérifiez que l’imprimante est prête à imprimeret appuyez sur (Menu) — Entretien —Maintien préparation Appuyez sur Démarrer. Suivez les instructions à l’écran pour remplacerl’unité d’alimentation en encre.Avant de les stocker, nettoyer toute encreéventuellement présente sur les orificesd’alimentation des unités d’alimentation enencre que vous avez retirées.Il n’est pas nécessaire de nettoyer l’unitéd’alimentation en encre OP.Méthode de nettoyageTouchez doucement le trou d’alimentation enencre avec le coin d’une tige de nettoyage du kitde nettoyage fourni pour absorber l’encre,comme illustré ci-dessous. Il n’est pasnécessaire d’essuyer.SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisationMaintenance 108Utiliser une tige de nettoyage neuve pourchaque couleur, afin d’éviter tout mélange.N’appliquez pas la tige de nettoyage avec unetrop grande force et ne la déplacez pas.Respectez les consignes suivantes lors du stockage desunités d’alimentation en encre préalablement retirées.U « Remarques sur l’absence d’utilisation del’imprimante » à la page 30U « Remarques quant à la manipulation des unitésd’alimentation en encre » à la page 31 Recommencer à utiliser l’imprimante
Important : Lors de la réutilisation de l’imprimante, chargez celle-ci avec de l’encre. Lorsque vous procédez au chargement à l’aide des unités d’alimentation en encre qui ont été retirées, préparez des unités d’alimentation en encre neuves en guise de précaution. Allumez l’imprimante et suivez les instructions àl’écran.Lors de la première impression après un redémarrage,effectuez une Tête d’impr Vérification des buses etvérifiez que les buses ne sont pas obstruées.U « Comment imprimer un motif de vérificationdes buses » à la page 106 Nettoyage de la surface interne du capot de l’imprimante De l’encre peut salir l’intérieur du capot del’imprimante. Si vous continuez à utiliserl’imprimante alors que cette pièce est sale, vous nepourrez pas voir l’intérieur de l’imprimante.Si le capot est sale, procédez comme suit pour lenettoyer. Assurez-vous que l’imprimante est hors tensionet que l’écran est éteint, puis débranchez lecâble d’alimentation de la prise électrique.Débranchez les deux câbles d’alimentation. Laissez l’imprimante reposer pendant uneminute. Ouvrez le capot de l’imprimante. Essuyez tout résidu et toute poussièreaccumulés à l’intérieur du capot del’imprimante à l’aide d’un chiffon doux imbibéd’eau et bien essoré.Si certaines saletés ne partent pas avec unchiffon doux, humectez un chiffon d’undétergent neutre, essorez-le et essuyez.SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisationMaintenance 109Nettoyage des rouleaux presseurs Si vous continuez à utiliser les rouleaux presseurs alors qu’ils sont tachés d’encre, les tirages seront souillés. Si les rouleaux sont sales, procédez comme suit pour les nettoyer.
Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que l’écran est éteint, puis débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique. Débranchez les deux câbles d’alimentation.
Laissez l’imprimante reposer pendant une minute.
Ouvrez le capot de l’imprimante.
Soulevez le levier de chargement du support.
Enveloppez un chiffon doux imbibé d’eau et essoré autour de votre doigt, comme illustré.
Utilisez ce chiffon pour essuyer les côtés des rouleaux presseurs souillés. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Maintenance 110Menu du panneau de commande Liste des menus Les éléments et paramètres suivants peuvent être définis et exécutés dans le menu. Reportez-vous aux pages de référence pour plus de détails sur chacun des éléments. Réglages généraux Pour plus d’informations concernant ces éléments, reportez-vous à la section U « Menu Réglages généraux » à la page 117 Élément ParamètreParam de baseLuminosité LCD De 1 à 9 Sons Pression bouton 0, 1, 2, 3Alerte 0, 1, 2, 3Avis d’achèvement 0, 1, 2, 3Avis d’avertissementVolume 0, 1, 2, 3Répéter Arrêt, Jusqu’à l’arrêtTonalité d’erreurVolume 0, 1, 2, 3Répéter Arrêt, Jusqu’à l’arrêtType de son Motif 1, Motif 2Minut. veille De 1 à 240 SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Menu du panneau de commande 111Élément Paramètre Régl. Date/Heure Date/Heure Décalage horaire -12:45 à +13:45 Langue/Language Japanese, English, French, Italian, German, Portuguese, Spanish, Dutch, Russian, Korean, Traditional Chinese, Simplified Chinese Papier peint Gris, Noir, Blanc Clavier QWERTY, AZERTY, QWERTZ Paramètres d’unités Unité de longueur M, pi/po Température °C, °F Param imprim Marges Marge latérale(droite) De 3 à 25 mm (0,12 à 0,98 pouce) Marge latérale(gauche) De 3 à 25 mm (0,12 à 0,98 pouce) Marge entre les pages De 0 à 999 mm (0,00 à 39,33 pouces) Ajustement de la largeur De -10,0 à 10,0 mm (-0,394 à 0,394 pouce) Position de début d’impression De 0 à 1000 mm (0,00 à 39,37 pouces) Connexion de tâche Marche, Arrêt Détection du support Détection de largeur Marche, Arrêt Largeur du support De 300 à 1625,6 mm (11,81 à 64,00 pouces) Détection de fin Marche, Arrêt Détection d’inclinaison du papier Marche, Arrêt Vérification des buses entre pages Marche Imprimer la page Toutes les 1 à 9999 pages Arrêt Impression d’informations à la coupure du support Informations sur le papier restant Marche, Arrêt Heater Off Timer De 0 à 30 minutes Éclairage intérieur Auto, Manuel Rest param défaut Paramètres réseau, Eff ttes données et param SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Menu du panneau de commande 112Élément Paramètre Paramètres réseau État réseau État LAN filaire, Impr.feui.d’état Avancé Nom dispositif Config TCP/IP Auto, Manuel Serveur Proxy Ne pas utiliser, Utiliser Adresse IPv6 Activer, Désactiver Liaison Speed & Duplex Auto, 100BASE-TX Auto, 10BASE-T Half Duplex, 10BASE-T Full Du- plex, 100BASE-TX Half Duplex, 100BASE-TX Full Duplex Rediriger HTTP vers HTTPS Activer, Désactiver Désactiver IPsec/filtrage IP Désactiver IEEE802.1X Paramètres du support Pour plus d’informations concernant ces éléments, reportez-vous à la section U « Menu Paramètres du support » à la page 123 Élément Paramètre Paramètres actuels Support 01 XXXXXXXXXX à 50 XXXXXXXXXX Type de support Largeur du support Mode de passe Paramètres avancés Réglages de l’impression Réglage automatique Ajustement manuel Réglage de l’alimentation support Manuel (Standard), Manuel (Mesure) Alignement de la tête Gestion des supports SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Menu du panneau de commande 113Élément Paramètre 01 XXXXXXXXXX à 50 XXXXXXXXXX Changer le nom Type de support Vinyle adhésif, Bannière, Papier peint non tissé, Film, Textile, Pa- pier/autre Mode de passe 1 pass, 4 pass, 5 pass, 6 pass, 9 pass, 14 pass, 20 pass, 26 pass, 35 pass Paramètres avancés Réglages de la température du chauffage 1 pass Préchauffage Préchauffage Marche, Arrêt Température De 30 à 55 °C (86 à 131 °F) Chauffage Chauffage Marche, Arrêt Température De 30 à 50 °C (86 à 122 °F) Unité de polymérisation Unité de polymérisation Marche, Arrêt Température De 40 à 110 °C (104 à 230 °F) 4 pass Même configuration que pour 1 pass. 5 pass 6 pass 9 pass 14 pass 20 pass 26 pass 35 pass Température pré-unité de polymérisation 0%, 20%, 40%, 60%, 80%, 100% Action de séchage Auto, Suivre le réglage du temps de séchage Durée de séchage De 0 à 1200 s SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Menu du panneau de commande 114Élément Paramètre Retour d’alim. du support après polymérisation Mi-chemin, Terminer, Arrêt Temps supplément. de réchauff. du chauffage De 0 à 10 minutes Préchauffage de la tête d’impression Marche, Arrêt Espace plateau 1.7, 2.0, 2.5 Tension d’alimentation Lv1 à Lv4 Aspiration Papier Lv0 à Lv10 Limite de vitesse d’alimentation du support Marche, Arrêt Charge du rouleau de pression Faible, Medium, Fort Réduction de la déviation Marche, Arrêt Sens d’enroulement du rouleau Face imprimable vers l’extérieur, Face imprimable vers l’intérieur Prévention du collage Marche, Arrêt Ignorer les supports froissés 500 mm, Arrêt Nettoyage périodique De 30 à 180 minutes Température de réglage de la qualité d’impression De 40 à 110 °C (104 à 230 °F) Gestion de la quantité restante Gestion de la quantité restante Marche, Arrêt Quantité restante De 1,0 à 999,9 m (3,3 à 3280,5 pieds) Alerte restante De 1,0 à 15,0 m (3,3 à 49,2 pieds) Entretien Pour plus d’informations concernant ces éléments, reportez-vous à la section U « Menu Entretien » à la page 130 Élément Paramètre Tête d’impr Vérification des buses Position d’impression Droite, Centre, Gauche Vérif buses tête d’impr Standard, Contrôle de la qualité Nettoyage tête d’impr. Nettoyage (léger) Toutes les buses Nettoyage (moyen) Sélectionner les buses, Toutes les buses Nettoyage (lourd) Nettoyage des éléments de maintenance Capuchon anti-dessèchement, Autour de la tête, Capuchon d’as- piration, Tampon d’absorption, Nettoyant de media SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Menu du panneau de commande 115Élément Paramètre Remplacez le flacon d’encre usagée. Remplacer le balai Maintien préparation Démarrer État de l’alimentation Plus d’informations sur le menu U « Menu État de l’alimentation » à la page 131 Informations sur la pièce de rechange Plus d’informations sur le menu U « Menu Informations sur la pièce de rechange » à la page 132 État imprimante/Imprimer Plus d’informations sur le menu U « Menu État imprimante/Imprimer » à la page 132 Élément Paramètre Version du firmware Nom de l’imprimante Journal des erreurs fatales Rapport de fonctionnement Zone totale d’impression, Longueur totale d’alimentation du sup- port, Nombre total de passages SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Menu du panneau de commande 116Détails du menu Menu Réglages généraux
- Indique les paramètres par défaut. Élément Paramètre Explication Param de base Luminosité LCD 1 à 9 (9
Règle la luminosité de l’écran du panneau de commande. Sons Pression bouton 0 Règle le volume des sons lorsque le bouton d’alimentation et l’écran du panneau de commande sont opérés.
Alerte 0 Règle le volume des sons lorsque le matériel, comme les capots et le levier de chargement du support sont manipulés.
Avis d’achèvement 0 Règle le volume des sons lorsque des travaux d’impression ou des opé- rations de maintenance sont terminés.
Avis d’avertissement Volume 0 Règle le volume et la répétition de sons lorsqu’il est temps de remplacer les consommables.
Jusqu’à l’arrêt SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Menu du panneau de commande 117Élément Paramètre Explication Tonalité d’erreur Volume 0 Définit le volume et la répétition des sons lorsqu’une erreur survient et que l’impression ne peut pas être poursuivie.
Répéter Arrêt Jusqu’à l’arrêt
Définit le type de sons. Les sons qui sont faciles à entendre dans l’envi- ronnement de fonctionnement de l’imprimante peuvent être définis. Motif 2 Minut. veille 1 à 240 (15
Choisissez le délai au bout duquel l’imprimante entre en veille lorsqu’au- cune tâche d’impression n’est reçue et qu’aucune erreur n’est détectée. En mode veille, les résistances sont éteintes, le panneau de commande est éteint, et les moteurs internes ainsi que les autres composants ont une consommation d’électricité réduite. Pour réactiver l’écran du panneau de commande, appuyez sur n’impor- te quel bouton du panneau de commande, à l’exception de P. Dans ces conditions, l’écran du panneau de commande s’éteindra à nouveau si aucune opération n’est réalisée dans les 30 secondes qui suivent. L’im- primante et les résistances ne seront pleinement réactivées qu’à la ré- ception d’une tâche d’impression, l’activation du levier de chargement du support ou la réalisation de tout autre tâche sollicitant matérielle- ment l’imprimante. Régl. Date/Heure Date/Heure Permet de régler l’horloge intégrée à l’imprimante. L’heure qui est défi- nie ici s’affichera sur l’écran d’accueil. Elle sert également pour le journal des tâches et l’état de l’imprimante, comme illustré dans Epson Edge Dashboard. Décalage horaire -12:45 à +13:45 Définissez la différence avec le temps universel coordonné (UTC) par in- créments de 15 minutes. Dans les environnements de réseau ayant un décalage horaire, définissez-le comme nécessaire lorsque vous gérez l’imprimante. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Menu du panneau de commande 118Élément Paramètre Explication Langue/Language Japanese Sélectionnez la langue utilisée sur l’écran du panneau de commande. English
French Italian German Portuguese Spanish Dutch Russian Korean Traditional Chinese Simplified Chinese Papier peint Gris Sélectionnez le schéma de couleur utilisé sur l’écran du panneau de com- mande. Vous pouvez définir un schéma de couleur facile à voir dans l’en- vironnement dans lequel l’imprimante est installée. Noir
Sélectionnez la disposition du clavier pour l’écran d’entrée de texte qui apparaît, comme lorsque l’on entre des images à enregistrer pour les paramètres du support. AZERTY QWERTZ Paramètres d’unités Unité de longueur
Sélectionnez l’unité de longueur utilisée sur l’écran du panneau de com- mande et lors de l’impression de motifs de test. pi/po Température
Sélectionnez l’unité de température utilisée sur l’écran du panneau de commande.
Param imprim SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Menu du panneau de commande 119Élément Paramètre Explication Marges Marge latérale(droi- te) De 3 à 25 mm (5
(0,12 à 0,98 pouce [0,20*]) Sélectionnez la largeur de la marge de droite lorsque le support est char- gé dans l’imprimante. Pour plus d’informations, voir la section suivante. U « Zone imprimable » à la page 78 Marge latérale(gau- che) De 3 à 25 mm (5
(0,12 à 0,98 pouce [0,20*]) Sélectionnez la largeur de la marge de gauche lorsque le support est chargé dans l’imprimante. Pour plus d’informations, voir la section sui- vante. U « Zone imprimable » à la page 78 Marge entre les pa- ges De 0 à 999 mm (10
(0,00 à 39,33 pouces [0,39*]) Définit la marge entre les pages imprimées. Pour les tâches à page uni- que, ceci correspond à la marge entre les tâches. Ajustement de la lar- geur De -10 à +10 mm
(-0,394 à 0,394 pou- ce [0,00*]) Vous pouvez définir une marge entre les pages. Même après avoir réali- sé ces réglages, la taille de la marge peut changer en fonction du sup- port et de l’environnement d’utilisation. La marge augmente lorsque le nombre est déplacé dans la direction +, et diminue lorsque le nombre est déplacé dans la direction -. U « Zone imprimable » à la page 78 Position de début d’impression De 0 à 1000 mm (0
(0,00 à 39,37 pouces [0,00*]) Réglez ce paramètre si vous souhaitez imprimer à partir du centre du support ou si vous souhaitez décaler la zone imprimée à gauche par rap- port au réglage Marge latérale(droite). La zone qui part du bord droit du support reste vierge sur toute la largeur définie dans le paramètre Position de début d’impression. Si une valeur est sélectionnée pour le paramètre Latérale(Droite), une autre zone correspondant à la largeur sélectionnée dans le paramètre Latérale(Droite) sera laissée vierge. Pour plus d’informations, voir la section suivante. U « Zone imprimable » à la page 78 SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Menu du panneau de commande 120Élément Paramètre Explication Connexion de tâche Marche
Lorsque ce paramètre est réglé sur Marche, la prochaine tâche sera im- primée sans effectuer d’opération entre les tâches d’impression, comme entraîner le support à travers l’unité de polymérisation ou le rembobi- ner après séchage. Il n’y a pas d’opérations entre les tâches, et la durée d’impression est donc réduite. Les tâches d’impression continues consis- tent en une série de tâches pour lesquelles les données sont envoyées de l’ordinateur vers l’imprimante dès que les données la tâche précéden- te sont envoyées par l’ordinateur et reçues par l’imprimante. Si le mode de passe diffère entre la précédente tâche d’impression et la suivante, ces tâches ne seront pas contiguës. Arrêt Détection du support Détection de largeur Marche
Sélectionnez si la largeur du support doit être détectée (Marche) ou non (Arrêt). Si des erreurs de largeur du support s’affichent, alors que celui-ci est correctement chargé, réglez ce paramètre sur Arrêt. Nous vous recommandons toutefois de régler ce paramètre sur Marche dès que possible. Les paramètres modifiés sont appliqués lorsque le sup- port est rechargé. Arrêt Largeur du support De 300 à 1625,6 mm (300
(11,81 à 64,00 pou- ces [11,81*]) Lorsque le paramètre Détection de largeur est réglé sur Arrêt, la lar- geur du support doit correspondre au support chargé. Si la largeur du support n’est pas correctement définie, il se peut que l’imprimante imprime au-delà des bords du support. L’encre utilisée pour imprimer au-delà des bords du support tachera l’intérieur de l’im- primante. Détection de fin Marche
Sélectionnez si la fin du support doit être détectée ou non (Marche/Ar- rêt). Si des erreurs de sortie du support s’affichent, alors que celui-ci est correctement chargé, réglez ce paramètre sur Arrêt. Nous vous recom- mandons toutefois de régler ce paramètre sur Marche dès que possible. Arrêt Détection d’inclinai- son du papier Marche Sélectionnez si l’imprimante doit cesser l’impression et afficher une er- reur (Marche) ou si elle doit poursuivre l’impression (Arrêt) lorsqu’une inclinaison du support est détectée. Nous vous recommandons de ré- gler ce paramètre sur Marche dans la plupart des cas, car un support de travers peut entraîner un bourrage papier. Arrêt
Vérification des buses entre pages Marche Lorsque ce paramètre est réglé sur Marche, un motif de vérification des buses est imprimé à l’heure indiquée. Une fois l’impression terminée, vous pouvez inspecter visuellement le motif de vérification pour déter- miner si le tirage précédent ou suivant présente des bandes ou des irré- gularités. Imprimer la page permet de régler la fréquence d’impression des mo- tifs de vérification. Imprimer la page Toutes les 1 à 9999 pages Arrêt
SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Menu du panneau de commande 121Élément Paramètre Explication Impression d’informations à la coupure du support Informations sur le papier restant Marche Lorsque ce paramètre est réglé sur Marche, les informations suivantes sont imprimées quand vous appuyez sur sur l’écran du panneau de commande pour entraîner le support vers la position de coupe. Lorsque le paramètre Gestion de la quantité restante est réglé sur Marche, la longueur restante du support sera également imprimée. Vous pouvez imprimer la longueur du support non imprimée sur le support que vous retirerez. La prochaine fois que vous chargerez ce support, vous pourrez saisir la longueur imprimée dans le paramètre Gestion de la quantité restante pour une gestion précise de la quantité de support restant. ❏ Nom du modèle : le modèle de l’imprimante ❏ Numéro de série : le numéro de série de l’imprimante ❏ Date et heure : date et heure d’impression ❏ Numéro de banque : numéro du support enregistré et sélectionné pour l’impression ❏ Type de support : type de support enregistré et sélectionné pour l’impression ❏ Largeur du support : largeur du support automatiquement détectée Arrêt
Heater Off Timer De 0 à 30 (0
Vous pouvez définir la durée pendant laquelle l’imprimante continue de préchauffer lorsqu’aucune tâche d’impression n’est reçue, avant d’annu- ler le préchauffage et d’éteindre toutes les résistances. Selon le support, si le délai de transition est trop long, la chaleur pourra provoquer des dégâts, notamment déformer le support. Vérifiez l’état du support pour apporter les réglages appropriés. Chaque résistance commence à chauffer à la réception d’une tâche d’im- pression. Toutefois, si vous souhaitez les préchauffer à l’avance, ap- puyez sur Début du préchauffage à l’écran d’accueil. Éclairage intérieur Auto
Sélectionnez si vous souhaitez allumer automatiquement ou non l’intér- ieur du capot de l’imprimante (Auto) ou si vous préférez passer manuel- lement par le panneau de commande (Manuel). En mode Auto, la lumière s’allume automatiquement, notamment au cours de l’impression, et s’éteint une fois l’opération terminée. En mode Manuel, vous devrez appuyer sur sur l’écran du panneau de commande pour allumer ou éteindre la lumière. Si vous appuyez sur pendant une opération qui ne permet pas d’allu- mer la lumière, celle-ci s’allumera dès que possible. Manuel Rest param défaut Paramètres réseau Exécutez Paramètres réseau pour restaurer tous les paramètres Avan- cé du menu des paramètres réseau à leur valeur par défaut. Exécutez Eff ttes données et param pour restaurer tous les paramètres à leur valeur par défaut. Eff ttes données et param Paramètres réseau SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Menu du panneau de commande 122Élément Paramètre Explication État réseau État LAN filaire Vous pouvez vérifier des lots d’informations variées parmi les paramè- tres réseau réglés dans Avancé. Lorsque l’option Impr.feui.d’état est sélectionnée, une liste est impri- mée. Impr.feui.d’état Avancé Nom dispositif Effectuer une variété de paramètres réseau. Config TCP/IP Auto Manuel Serveur Proxy Ne pas utiliser Utiliser Adresse IPv6 Activer
Désactiver Désactiver IPsec/filtrage IP Utilisez le logiciel préinstallé Web Config pour activer ce paramètre. Vous ne pouvez désactiver ce paramètre qu’ici. Reportez-vous à ce qui suit pour plus d’informations sur le lancement de Web Config. U « Utilisation de Web Config » à la page 51 Désactiver IEEE802.1X Menu Paramètres du support
- Indique les paramètres par défaut. Élément Paramètre Explication Paramètres actuels SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Menu du panneau de commande 123Élément Paramètre Explication Support 01 XXXXXXXXXX à 50 XXXXXXXXXX Choisissez les paramètres du support à utiliser. Le nom enregistré s’affi- che dans XXXXXXXXXX. Type de support Affiche le Type de support actuellement sélectionné. Vous ne pouvez pas modifier ceci. Largeur du support Permet de régler les paramètres de Détection du support. Mode de passe Affiche le Mode de passe actuellement sélectionné. Vous pouvez modi- fier ceci. Paramètres avancés Vous pouvez modifier les Paramètres avancés pour le support enregis- tré sélectionné dans Support. Consultez le tableau suivant pour plus d’informations sur le contenu du paramètre. U « Paramètres de Gestion des supports » à la page 125 Réglages de l’impression Réglage automatique Effectuez un Réglage automatique dans les cas suivants. ❏ En cas d’enregistrement de paramètres du support dans le fichier EMX de l’imprimante ❏ En cas de modification des Paramètres avancés après enregistrement des paramètres du support ❏ Lorsque le type de support est identique, mais que la largeur est différente Si une erreur se produit pendant un Réglage automatique ou si vous remarquez une granulosité ou des bandes sur les tirages, effectuez un Ajustement manuel. Pour plus d’informations, voir la section suivante. U « Optimisation des paramètres du support (Réglage automatique) » à la page 68 Ajustement manuel Réglage de l’alimen- tation support Manuel (Standard) Manuel (Mesure) Alignement de la tête Gestion des supports 01 XXXXXXXXXX à 50 XXXXXXXXXX U « Paramètres de Gestion des supports » à la page 125 Gestion de la quantité restante SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Menu du panneau de commande 124Élément Paramètre Explication Gestion de la quantité restante Marche Lorsque ce paramètre est réglé sur Marche, vous pouvez régler la Quan- tité restante ainsi que l’Alerte restante. Régler chaque paramètre pour gérer la quantité restante permet de mieux savoir lorsque le support doit être remplacé. Lorsque ce paramètre est réglé sur Marche, une fois que vous avez char- gé le support et sélectionné le numéro qui correspond aux réglages du support enregistré, vous serez invité à saisir la longueur du support (Quantité restante). Arrêt
Quantité restante De 1,0 à 999,9 m (50,0 m
(3,3 à 3280,5 pieds [164,0*]) Saisissez la longueur totale du support chargé. Vous pouvez régler par pas de 0,1 m. La quantité de support restant est estimée en fonction de la longueur définie ici et la longueur du tirage, et s’affiche sur l’écran d’accueil. Alerte restante De 1,0 à 15,0 m (5 m
(3,3 à 49,2 pieds [16,4*]) Sélectionnez la valeur à partir de laquelle un avertissement s’affiche pour vous informer que la quantité de support restant est faible. Vous pouvez régler par pas de 1 m. Selon certains paramètres tels que Re- tour d’alim. du support après polymérisation, une erreur d’extrémité de support peut se produire si la quantité de support restant est inférieu- re à 1,6 m environ. Paramètres de Gestion des supports Lorsque vous téléchargez un fichier EMX à l’aide des logiciels Epson Edge Print ou Epson Edge Dashboard fournis et que vous enregistrez les paramètres de support dans l’imprimante, ces valeurs sont préalablement réglées pour correspondre au support. Il n’est donc pas nécessaire de les modifier. Si vous utilisez un support spécial ou si un problème comme une apparition de bandes ou de rayures sur les tirages survient, restaurez les valeurs par défaut. Les paramètres par défaut pour chacun des éléments suivants varient en fonction du contenu défini dans Type de support. Élément Paramètre Explication Changer le nom Assignez un nom comprenant jusqu’à 20 caractères aux paramètres du support enregistrés. Utilisez des noms caractéristiques pour sélection- ner plus facilement les banques à utiliser. Type de support Vinyle adhésif Sélectionnez le Type de support qui correspond au support chargé. L’imprimante conserve les paramètres de support généraux en fonction du Type de support. En cas de modification du Type de support, chaque paramètre enregistré pour le numéro de paramètre de support actuel enregistré est restauré à la valeur par défaut qui correspond au Type de support après la modification. Bannière Papier peint non tis-
Film Textile Papier/autre SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Menu du panneau de commande 125Élément Paramètre Explication Mode de passe 1 pass En temps normal, l’impression est réalisée selon les paramètres de pas- se d’impression inclus dans la tâche d’impression. Si la tâche d’impres- sion ne précise pas le nombre de passes d’impression, cette dernière sera réalisée conformément à ce paramètre. 4 pass 5 pass 6 pass 9 pass 14 pass 20 pass 26 pass 35 pass Paramètres avancés SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Menu du panneau de commande 126Élément Paramètre Explication Réglages de la température du chauffage 1 pass Préchauffage Préchauffage Marche Sélectionnez si vous souhaitez utiliser ou non (Marche/Arrêt) le pré- chauffage. Lorsque ce paramètre est réglé sur Arrêt, la résistance ne chauffe pas, même à la réception d’une tâche d’impression ni lorsque vous appuyez sur Début du préchauffage à l’écran d’accueil ou de ré- glage du démarrage. Arrêt Température De 30 à 55 °C (86 à 131 °F) La résistance chauffe jusqu’à la température souhaitée à la réception d’une tâche d’impression ou lorsque vous appuyez sur Début du pré- chauffage à l’écran d’accueil ou de réglage du démarrage. Chauffage Chauffage Marche Sélectionnez si vous souhaitez utiliser ou non (Marche/Arrêt) la chauffa- ge. Lorsque ce paramètre est réglé sur Arrêt, la résistance ne chauffe pas, même à la réception d’une tâche d’impression ni lorsque vous ap- puyez sur Début du préchauffage à l’écran d’accueil ou de réglage du démarrage. Arrêt Température De 30 à 50 °C (86 à 122 °F) La résistance chauffe jusqu’à la température souhaitée à la réception d’une tâche d’impression ou lorsque vous appuyez sur Début du pré- chauffage à l’écran d’accueil ou de réglage du démarrage. Si la tempé- rature du chauffage est trop élevée, ceci peut obstruer les buses. Unité de polymérisation Unité de poly- mérisation Marche Sélectionnez si vous souhaitez utiliser ou non l’unité de polymérisation (Marche/Arrêt). Lorsque ce paramètre est réglé sur Arrêt, la résistance ne chauffe pas, même à la réception d’une tâche d’impression ni lors- que vous appuyez sur Début du préchauffage à l’écran d’accueil ou de réglage du démarrage. Arrêt Température De 40 à 110 °C (104 à 230 °F) La résistance chauffe jusqu’à la température définie ici à la réception d’une tâche d’impression. 4 pass Même configuration que pour 1 pass. 5 pass 6 pass 9 pass 14 pass 20 pass 26 pass 35 pass SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Menu du panneau de commande 127Élément Paramètre Explication Température pré-uni- té de polymérisation 0% Sélectionnez la température de préchauffage pour l’unité de polyméri- sation lorsque vous appuyez sur Début du préchauffage à l’écran d’ac- cueil ou de réglage du démarrage. Cette valeur doit être un pourcenta- ge (%) de la température de l’unité de polymérisation que vous avez choisie. 20% 40% 60% 80% 100% Action de séchage Auto Lorsque ce paramètre est réglé sur Auto, l’impression est réalisée sur toute la largeur du support chargé, sans séchage entre les passes. La tête d’impression se déplace jusqu’à 54 pouces, même si la largeur du support est inférieure à 54 pouces. Si vous sélectionnez Suivre le réglage du temps de séchage, la durée définie dans Durée de séchage est ajoutée à la durée de séchage du fabricant. Suivre le réglage du temps de séchage Durée de séchage De 0 à 1200 s Réglez ceci si vous souhaitez étendre la durée de mouvement au-delà ce celle de l’unité de polymérisation définie par le fabricant. Si la densité de l’encre ou le support rendent le séchage difficile, ajustez la durée de mouvement en inspectant les tirages et l’état du support. L’augmentation du temps de séchage rallonge la durée nécessaire à l’im- pression. En outre, une augmentation de la durée de séchage peut dé- former certains supports. Retour d’alim. du sup- port après polymérisa- tion Mi-chemin Sélectionnez à quel moment du séchage rembobiner le support jusqu’à la position de début d’impression pour la tâche suivante. Réglez ce para- mètre en fonction des caractéristiques du support utilisé. Lorsque ce paramètre est réglé sur Arrêt, l’extrémité du tirage est entraî- née jusqu’à la base de l’unité de polymérisation sans être rembobinée, ce qui laisse une marge d’environ 670 mm sur le bord d’attaque de la tâche suivante. Ce paramètre convient aux supports sensibles à la chaleur. Si ce paramètre est réglé sur Mi-chemin, lorsque l’extrémité du tirage dépasse le centre de l’unité de polymérisation, le support est rembobi- né jusqu’à ce que l’extrémité se trouve sur le plateau. Environ 150 mm de support vierge sont chauffés dans l’unité de polymérisation, et la tâ- che suivante est imprimée sur le support ainsi chauffé. Ce paramètre convient aux supports peu sensibles à la chaleur. Si ce paramètre est réglé sur Terminer, lorsque l’extrémité du tirage est entraînée à la base de l’unité de polymérisation, le support est rembobi- né jusqu’à ce que l’extrémité se trouve sur le plateau. Environ 410 mm de support vierge sont chauffés dans l’unité de polymérisation, et la tâ- che suivante est imprimée sur le support ainsi chauffé. Ce paramètre convient aux supports peu sensibles à la chaleur. Terminer Arrêt SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Menu du panneau de commande 128Élément Paramètre Explication Temps supplément. de réchauff. du chauf- fage De 0 à 10 minutes Choisissez une durée plus longue si vous pensez que la zone de début d’impression résistera peu aux éraflures. Nous vous recommandons une durée plus longue, en particulier pour des supports épais. Préchauffage de la tê- te d’impression Marche Réglez ce paramètre sur Marche si les couleurs des tirages adjacents ne correspondent pas lorsque vous utilisez la mise en mosaïque, ou si les couleurs ne correspondent pas immédiatement après le début de l’im- pression de longues tâches. Lorsque ce paramètre est réglé sur Marche, la tête d’impression est chauffée avant le début de l’impression afin d’empêcher toute différen- ce de couleur. En conséquence, l’impression met plus de temps à démar- rer. Arrêt Espace plateau 1,7 Permet de régler l’Espace plateau (la distance entre la tête d’impression et le support). Dans la plupart des cas, utilisez les valeurs définies pour chaque type de support. Si les résultats d’impression sont rayés ou tachés, vous pouvez les améliorer en choisissant une plus grande valeur. Toutefois, la sélec- tion d’un écart plus grand que l’écart requis peut entraîner des taches d’encre à l’intérieur de l’imprimante, une qualité d’impression réduite ou une durée de vie du produit plus courte. 2,0 2,5 Tension d’alimenta- tion Lv1 à Lv4 Dans la plupart des cas, utilisez les valeurs définies pour chaque Type de support. Augmentez la tension si le support se froisse lors de l’impres- sion. Plus la valeur est élevée, plus la tension est importante. Aspiration Papier Lv0 à Lv10 Définissez la puissance de l’aspiration par le cylindre sur le support. Plus la valeur est élevée, plus l’aspiration est importante. Dans la plupart des cas, utilisez les valeurs définies pour chaque Type de support. Si le support est ondulé sur le cylindre, augmentez la valeur définie. Lorsque les résultats de l’impression présentent du grain ou sont flous, avec des supports fins ou souples, ou si le support n’est pas introduit correctement, réduisez la valeur définie. Limite de vitesse d’ali- mentation du support Marche En temps normal, laissez ce paramètre sur Arrêt. Réglez ce paramètre sur Marche si l’impression sur un support fin provo- que des adhérences, des froissements ou des déchirures. Lorsque ce paramètre est réglé sur Marche, l’impression sera plus lente. Arrêt Charge du rouleau de pression Faible Dans la plupart des cas, utilisez les valeurs définies pour chaque Type de support. Si les problèmes suivants se produisent pendant l’impres- sion, vous pourrez les éviter en réduisant la Charge du rouleau de pres- sion (par exemple : Medium Faible) ❏ Plis autour des rouleaux presseurs. ❏ La tête d’impression frappe le support, ce qui provoque des taches. ❏ Les rouleaux presseurs laissent des traces sur le support. Medium Fort SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Menu du panneau de commande 129Élément Paramètre Explication Réduction de la dévia- tion Marche Sélectionnez si vous souhaitez que l’imprimante procède ou non à une correction de la déviation (Marche/Arrêt) au chargement du support. En temps normal, laissez ce paramètre sur Marche. Réglez-le sur Arrêt si le support présente des traces provoquées par les rouleaux presseurs pour corriger la déviation. Arrêt Sens d’enroulement du rouleau Face imprimable vers l’extérieur Réglez ce paramètre en fonction des caractéristiques d’enroulement du support chargé. Face imprimable vers l’intérieur Prévention du collage Marche Sélectionnez si vous souhaitez procéder à des opérations antiadhésives (Marche) ou non (Arrêt) lorsque l’imprimante est allumée, lorsque l’im- pression commence, etc. En temps normal, laissez ce paramètre sur Arrêt. En fonction du type de support, tel qu’un support ultra fin, certains peuvent adhérer plus facile- ment au cylindre. Démarrer une opération avec un support collé à la platine peut engendrer une alimentation incorrecte du support et pro- voquer un bourrage papier. Si tel est le cas, choisissez Marche. Lorsque la valeur est réglée sur Marche, les opérations sont plus longues à exé- cuter. Arrêt Ignorer les supports froissés 500 mm En temps normal, laissez ce paramètre sur Arrêt. Sélectionnez 500 mm pour éviter toute ride au début de l’impression. Cependant, le support ne sera pas entraîné en cas de tâches continues. Arrêt Nettoyage périodique De 30 à 180 minutes Pour conserver l’imprimante dans des conditions optimales, celle-ci pro- cède automatiquement à un entretien régulier, notamment en effec- tuant un Nettoyage tête d’impr. toutes les trois heures. Selon l’importance de l’utilisation de l’imprimante, vous aurez peut-être besoin de sélectionner la fréquence de Nettoyage tête d’impr. afin de réduire l’intervalle par rapport à l’entretien automatique. Température de régla- ge de la qualité d’im- pression De 40 à 110 °C (104 à 230 °F) Réglez la température d’exécution de l’Manuel (Mesure) depuis Régla- ge de l’alimentation support dans les Réglages de l’impression. Ma- nuel (Mesure) n’est pas réalisé, à moins que la température de l’unité de polymérisation ait atteint la valeur définie ici. Menu Entretien Élément Paramètre Explication Tête d’impr Vérification des buses Position d’impression Droite Imprimez un motif Standard, puis inspectez l’état des buses de la tête d’impression. Inspectez visuellement le motif et procédez à un Nettoya- ge tête d’impr. si vous constatez des couleurs manquantes. Pour plus d’informations, voir la section suivante. U « Comment imprimer un motif de vérification des buses » à la pa- ge 106 Centre Gauche Vérif buses tête d’impr Standard Contrôle de la quali-
Nettoyage tête d’impr. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Menu du panneau de commande 130Élément Paramètre Explication Nettoyage (léger) Toutes les buses Vous avez le choix entre trois niveaux de nettoyage. Commencez par un Nettoyage (léger). Si un Nettoyage (léger) n’a pas permis de débou- cher les buses, passez à un Nettoyage (moyen), puis un Nettoyage (lourd) si nécessaire. Si vous sélectionnez Nettoyage (moyen) ou Nettoyage (lourd), notez le numéro des motifs Standard qui contiennent des points pâles ou manquants, puis sélectionnez et nettoyez toutes les rangées de buses ou uniquement les rangées de buses qui contiennent ces numéros. U « Nettoyage tête d’impr. » à la page 106 Nettoyage (moyen) Toutes les buses, Sé- lectionner les buses Nettoyage (lourd) Nettoyage des éléments de maintenance Capuchon anti-des- sèchement Commencez par nettoyer les pièces sélectionnées. Reportez-vous à la section suivante pour en savoir plus sur le nettoyage des pièces. U « Nettoyage des capuchon anti-dessèchement » à la page 89 U « Nettoyage autour de la Tête d’impression » à la page 87 U « Nettoyage du Capuchon D’Aspiration » à la page 91 U « Nettoyage autour du Tampon D’Absorption » à la page 93 U « Nettoyage du Nettoyant de media » à la page 94 Autour de la tête Capuchon d’aspira- tion Tampon d’absorp- tion Nettoyant de media Remplacez le flacon d’encre usagée. Si vous remplacez le waste ink bottle (bidon d’encre résiduelle) avant l’affichage sur l’écran du panneau de commande du message vous invi- tant à remplacer le waste ink bottle (bidon d’encre résiduelle), faites-le depuis ce menu. Remplacer le balai Démarre la procédure de remplacement du balai. Reportez-vous à la sec- tion suivante pour en savoir plus sur le remplacement des pièces. U « Remplacement du Balai » à la page 102 Maintien préparation Exécutez toujours cette procédure si vous ne comptez pas utiliser l’im- primante pendant au moins deux semaines (et qu’elle sera éteinte). Pour plus d’informations, voir la section suivante. U « Stockage prolongé (maintenance avant stockage) » à la page 108 Menu État de l’alimentation Affiche l’usure et le numéro de modèle de chaque consommable. Si vous utilisez le modèle SC-R5000L Series, sélectionnez Encre pour procéder aux vérifications et paramètres suivants. ❏ Vérifiez que l’unité d’alimentation en encre ou encre de remplacement fonctionne actuellement ❏ Vérifier l’état des unités d’alimentation en encre qui ne sont pas opérationnelles ❏ Basculer manuellement l’unité d’alimentation en encre opérationnelle SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Menu du panneau de commande 131Menu Informations sur la pièce de rechange Affiche l’heure de remplacement pour la pièce de rechange sélectionnée. Contactez votre revendeur ou l’assistance Epson pour obtenir de l’aide. Menu État imprimante/Imprimer Élément Paramètre Explication Version du firmware Affiche et imprime les informations sélectionnées. Si vous avez réglé le nom de l’imprimante à l’aide d’Epson Edge Dash- board fourni avec l’imprimante, ce nom s’affiche dans le champ Nom de l’imprimante. Nom de l’imprimante Journal des erreurs fatales Rapport de fonctionne- ment Zone totale d’im- pression Longueur totale d’alimentation du support Nombre total de passages SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Menu du panneau de commande 132Résolution des problèmes Lorsqu’un message s’affiche Si l’un des messages suivants s’affiche, lisez et suivez les consignes ci-dessous. Messages Suite à donner Avant le stockage, nettoyez l’orifice de l’unité d’alimentation en encre qui a été retirée. Reportez-vous à votre documenta- tion. Avant de stocker les unités d’alimentation en encre que vous avez retirées au cours de l’utilisation, servez-vous d’une tige de nettoyage du kit de nettoyage fourni pour absorber l’encre qui a adhéré à leurs orifices d’alimentation. La présence d’encre séchée sur l’orifice d’alimentation peut entraîner des fuites d’encre au moment de la réinsertion et de l’utilisation de la cartouche d’encre/ unité d’alimentation en encre. Reportez-vous à la section suivante pour en savoir plus sur les méthodes de nettoyage. U « Stockage prolongé (maintenance avant stockage) » à la page 108 La combinaison de l’adresse IP et du mas- que de sous-réseau est invalide. Consultez la documentation pour plus de détails. Veillez à saisir la bonne adresse IP et la bonne passerelle par défaut. Si vous ne connaissez pas les valeurs adéquates, contactez votre administrateur réseau. Vous devez régler la température de l’élé- ment chauffant pour ce travail sur l’impri- mante. Réglez la température de l’élément chauf- fant pour commencer l’impression. La température de l’unité de polymérisation pour le Mode de passe de la tâche d’impression reçue n’a pas été définie. Appuyez sur Réglages de la température du chauffage pour régler la température de l’unité de polymérisation pour commencer l’impression. Si la température de l’unité de polymérisation est trop basse, l’encre ne séchera pas correctement et le verso du support sera taché d’encre lors de l’enroulement. D’autre part, si la température est trop élevée, cela fera que le support rétrécisse et se déforme. Choisissez une température appropriée. Pour modifier le Mode de passe dans le RIP, appuyez sur Annuler impression pour cesser l’impression. En cas de demande de maintenance ou d’erreur de l’imprimante Messages d’erreur Suite à donner Demande de maintenance : Remplacer bientôt des pièces XXXXXXXX Une des pièces de l’imprimante approche de la fin de son cycle de vie. Contactez votre revendeur ou le support Epson et indiquez-leur le code de demande de maintenance. Vous ne pouvez pas supprimer la demande d’entretien tant que vous n’avez pas remplacé la pièce. Une erreur de l’imprimante surviendra si vous continuez à l’utiliser. Demande de maintenance : Fin de durée de vie de pièces XXXXXXXX SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Résolution des problèmes 133Messages d’erreur Suite à donner Erreur imprimante. Pour plus de détails, consultez votre do- cumentation. XXXXXX Des erreurs de l’imprimante s’affichent dans les situations suivantes. ❏ Le câble d’alimentation n’est pas fermement connecté ❏ Une erreur qui ne peut pas être résolue se produit En cas d’erreur de l’imprimante, l’imprimante arrête automatiquement l’impression. Mettez l’imprimante hors tension, déconnectez le câble d’alimentation de la sortie et de l’entrée CA sur l’imprimante, puis reconnectez. Mettez l’impression sous tension plusieurs fois. Si cette demande d’entretien s’affiche de nouveau sur l’écran LCD, contactez votre revendeur ou l’assistance Epson. Indiquez-leur le code de la demande d’entretien : « XXXXXX ». SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Résolution des problèmes 134Dépannage Vous ne pouvez pas imprimer (parce que l’imprimante ne fonctionne pas) L’imprimante ne s’allume pas
Le câble d’alimentation est-il raccordé à laprise secteur ou au connecteur d’entrée del’imprimante ?Vérifiez que le câble d’alimentation est correcte-ment raccordé à l’imprimante. Existe-t-il un problème au niveau de la prisesecteur ?Vérifiez que la prise secteur fonctionne en bran-chant le câble d’alimentation d’un autre appareilélectrique. L’imprimante ne communique pas avec l’ordinateur
Le câble est-il correctement branché ?Assurez-vous que le câble d’interface de l’impriman-te est correctement branché dans le connecteur del’imprimante et de l’ordinateur prévu à cet effet. Vé-rifiez aussi que le câble n’est pas coupé ou plié. Sivous avez un câble de rechange, essayez de connec-ter à l’aide du câble de rechange. Les caractéristiques du câble d’interfacecorrespondent-elles à celles de l’ordinateur ?Assurez-vous que les spécifications du câble d’inter-face correspondent à celles de l’imprimante et del’ordinateur.U « Tableau de spécifications » à la page 157 Si vous avez un hub USB, l’utilisez-vouscorrectement ?Dans la spécification USB, les connexions en chaînede cinq hubs USB sont possibles. Cependant, nousvous conseillons de connecter l’imprimante au pre-mier hub directement raccordé à l’ordinateur. Selonle hub que vous utilisez, le fonctionnement de l’im-primante risque de devenir instable. Si cela se pro-duit, branchez le câble USB directement dans le portUSB de votre ordinateur. Le hub USB est-il correctement reconnu ?Assurez-vous que le hub USB est correctement re-connu sur l’ordinateur. Si tel est le cas, déconnectezle concentrateur USB de l’ordinateur et connectez di-rectement l’ordinateur à l’imprimante. Pour plus d’in-formations sur le fonctionnement du hub USB, con-tactez le fabricant. Vous ne pouvez pas imprimer dans un environnement réseau
Les paramètres réseau sont-ils corrects ?Pour connaître les paramètres requis, adressez-vousà votre administrateur réseau. Connectez l’imprimante directement àl’ordinateur en utilisant un câble USB, puisessayez d’imprimer.Si vous pouvez imprimer via le câble USB, le problè-me vient de l’environnement réseau. Contactez vo-tre administrateur système ou consultez le manuelde votre système réseau. Si vous ne pouvez pas im-primer via USB, consultez la section appropriée dansle présent Guide d’utilisation. L’imprimante présente une erreur
Pour savoir si des erreurs se sont produitessur l’imprimante, vérifiez les témoins et lesmessages sur le panneau de commande del’imprimante.U « Panneau de commande » à la page 18U « Lorsqu’un message s’affiche » à la page 133 SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Résolution des problèmes 135L’imprimante émet un bruit identique à celui de l’impression, mais rien ne s’imprime La tête d’impression bouge, mais rien ne s’imprime
Vérifiez le fonctionnement de l’imprimante. Imprimez un motif de test. Il est possible d’imprimerdes motifs de test sans connecter l’imprimante à unordinateur. Les motifs de test permettent de vérifierl’état et le fonctionnement de l’imprimante. U « Comment imprimer un motif de vérificationdes buses » à la page 106Reportez-vous à la section suivante pour connaîtrela procédure à suivre en cas d’impression incorrectedu motif. Le motif de test n’est pas imprimé correctement
Effectuez un Nettoyage tête d’impr. Il est possible que les buses soient obstruées. Impri-mez à nouveau un motif de test après avoir réaliséun Nettoyage tête d’impr.U « Nettoyage tête d’impr. » à la page 106
L’imprimante est-elle restée longtemps sans être utilisée ? S’il y a longtemps que l’imprimante n’a pas été utili-sée, les buses sont probablement sèches et obs-truées. Mesures à prendre lorsque l’imprimante n’apas été utilisée pendant longtemps U « Remarques sur l’absence d’utilisation de l’im-primante » à la page 30 L’impression ne répond pas à votre attente La qualité d’impression est médiocre, irrégulière, trop claire, trop foncée, présente un grain évident ou une teinte incorrecte
Les buses de la tête d’impression sont-elles bouchées ? Si les buses sont obstruées, certaines buses ne pro-jettent pas l’encre et la qualité d’impression se dégra-de. Imprimez un motif de test.U « Comment imprimer un motif de vérificationdes buses » à la page 106
Effectuez un Alignement de la tête. Étant donné qu’il y a un petit espace entre la têted’impression et le support, le site de réception del’encre peut être affecté par l’humidité, la températu-re ou l’inertie de la tête d’impression, ainsi que parla direction de la tête, de droite à gauche ou de gau-che à droite. En conséquence, le tirage peut présen-ter une granulosité ou sembler flou. Sélectionnez Réglages de l’impression — Aligne- ment de la tête dans les paramètres du supportpour ajuster le mauvais alignement de la tête d’im-pression qui survient au cours de l’impression.U « Alignement de la tête » à la page 71
Effectuez un Réglage de l’alimentation support. Des écarts importants au niveau de l’alimentation setraduisent par des bandes (bandes horizontales, cou-leur inégale, zébrures). Sélectionnez Réglages del’impression — Réglage de l’alimentation sup-port dans les paramètres du support pour procéderaux réglages en fonction du support cible.U « Réglage de l’alimentation support » à la pa-ge 69 SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Résolution des problèmes 136o Utilisez-vous une unité d’alimentation en encre authentique Epson ? Cette imprimante a été conçue pour fonctionner avec des unités d’alimentation en encre authenti- ques Epson. Si vous utilisez des cartouches d’encre qui ne sont pas d’origine Epson, il est possible que les impressions soient pâles ou que les couleurs de l’image imprimée ne correspondent pas à celles de l’original parce que le niveau d’encre restante n’est pas correctement détecté. Veillez à utiliser une unité d’alimentation en encre adaptée.
Utilisez-vous une unité d’alimentation en encre ancienne ? La qualité de l’impression décline lorsque vous utili- sez une unité d’alimentation en encre ancienne. Rem- placez l’ancienne unité d’alimentation en encre par une neuve. Utilisez toute l’encre de l’unité d’alimen- tation en encre avant la date imprimée sur l’emballa- ge ou dans l’année qui suit l’installation de l’unité d’alimentation en encre dans le compartiment à en- cre, selon ce qui se produit en premier.
La température des chauffages est-elle correcte ? Augmentez la température de préchauffage/de chauffage si les tirages sont flous ou tachés ou si l’en- cre coagule. Veuillez noter qu’une température trop élevée dans l’unité de polymérisation peut entraîner un rétrécissement, un froissement, voire abîmer le support. Si la température du chauffage est trop éle- vée, ceci peut obstruer les buses. Lorsque vous ré- glez la température, veillez à choisir une valeur ap- propriée. En outre, un certain temps peut être nécessaire pour que les chauffages atteignent la température souhai- tée si la température ambiante est faible. Il est égale- ment possible que les chauffages n’aient pas l’effet souhaité une fois la température sélectionnée attein- te si le support est trop froid. Attendez que le sup- port ait atteint la température ambiante pour l’utiliser.
Les paramètres du support sont-ils corrects ? Vérifiez que les paramètres du support dans le logi- ciel RIP ou sur l’imprimante correspondent au sup- port utilisé.
Avez-vous comparé le résultat de l’impression avec l’image affichée à l’écran ? Étant donné que les moniteurs et les imprimantes restituent différemment les couleurs, les couleurs im- primées ne correspondent pas toujours parfaite- ment aux couleurs affichées.
Un capot de l’imprimante était-il ouvert lors de l’impression ? L’ouverture du capot de l’imprimante ou du capot de maintenance au cours de l’impression provoque un arrêt brutal de la tête d’impression, ce qui génère des couleurs non uniformes. N’ouvrez pas les capots lorsque l’impression est en cours. Les données imprimées ne sont pas correctement positionnées sur le support
Le support est-il correctement chargé et les marges sont-elles correctes ? Si le support n’est pas correctement chargé, il est possible que les résultats soient décentrés ou qu’une partie des données ne soit pas imprimée. Vous pouvez également vérifier que les bonnes op- tions sont sélectionnées pour les paramètres Côté et Position de début d’impression dans le menu de configuration. U « Chargement des supports » à la page 55 U « Menu Réglages généraux » à la page 117
Le support est-il incliné ? Si le paramètre Détection d’inclinaison du papier est réglé sur Arrêt dans le menu des paramètres, l’im- pression continue même si le support est de travers, entraînant l’impression de données à l’extérieur du papier. Réglez la Détection d’inclinaison du papier sur Marche dans le menu des paramètres. U « Menu Réglages généraux » à la page 117 SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Résolution des problèmes 137o Le support est-il suffisamment large pourles données d’impression ?En temps normal, l’impression cesse si l’image impri-mée est plus large que le support. Les données se-ront cependant imprimées au-delà des bords du sup-port si l’option Détection de largeur est réglée surArrêt dans le menu de configuration. Réglez Détec- tion de largeur sur Marche dans le menu de confi- guration. U « Menu Réglages généraux » à la page 117 Les lignes de règles verticales sont désalignées
Le support est-il gondolé ?Certains types de supports peuvent se gondolerdans certaines conditions (humidité et température)lorsqu’ils sont installés dans l’imprimante. Si le sup-port est gondolé, appuyez sur la touche [] du pan-neau de commande pour entraîner le support et pas-ser outre la zone concernée. Nous vous recomman-dons de réduire la température et l’humidité pouréviter que le support ne gondole. La tête d’impression est-elle mal alignée ?Si la tête d’impression est mal alignée, les lignes peu-vent être elles aussi mal alignées. Si les lignes vertica-les sont mal alignées, sélectionnez Réglages de l’im- pression — Alignement de la tête dans les paramè- tres du support pour corriger le mauvais alignementde la tête d’impression qui se produit au cours del’impression.U « Alignement de la tête » à la page 71 Support Bourrages du support
Le support est-il enroulé, plié, incurvé,froissé ou ondulé ?Coupez et retirez la partie enroulée, pliée, incurvée,froissée ou ondulée.U « Découpe du support » à la page 73 Le support est-il chargé juste avantl’impression ?Le support laissé dans l’imprimante peut être froissépar les rouleaux presseurs, et il peut aussi s’ondulerou s’enrouler tout seul. Le support est-il trop épais ou trop fin ?❏ Vérifiez les spécifications du support demanière à vous assurer qu’il peut être utilisédans l’imprimante.U « Supports pris en charge » à la page 148❏ Pour plus d’information sur la configurationdes paramètres d’impression via le RIP logiciel,contactez l’éditeur du RIP. L’impression ne cesse pas, même à la fin du rouleau
Le paramètre de détection de fin du supportest-il réglé sur Arrêt ? Lorsque le paramètre Détection de fin est réglé sur Arrêt dans le menu Param imprim, la fin du supportn’est pas détectée.U « Menu Réglages généraux » à la page 117 Suppression des bourrages Si une erreur s’affiche, procédez comme suit pour corriger le bourrage du support. Attention : Veillez à ne pas vous coincer les mains ou les doigts lors de l’ouverture ou de la fermeture du capot de l’imprimante. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
Ouvrez le capot de l’imprimante. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Résolution des problèmes 138B Tout en maintenant les deux ergots des plaques latérales du support, déplacez-les sur les côtés droit et gauche du plateau.
Important : N’utilisez pas l’imprimante si les plaques latérales du support sont déformées. Si vous continuez à utiliser l’imprimante alors que les plaques latérales du support sont déformées, vous risqueriez d’endommager les rouleaux presseurs ou la tête d’impression. Contactez votre revendeur ou l’assistance Epson.
Si la tête d’impression se trouve au-dessus du support, écartez-la du bourrage.
Important : Ne déplacez la tête d’impression qu’après avoir dégagé les plaques latérales du support et la feuille thermique. Tout contact avec des plaques latérales du support déformées pourrait endommager la tête d’impression.
Basculez le levier de chargement du support vers l’arrière. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Résolution des problèmes 139E Si vous utilisez l’enrouleur papier automatique, soulevez la barre de tension.
Utilisez des ciseaux pour découper les parties déchirées ou plissées. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Résolution des problèmes 140G Récupérez le support ainsi découpé.
Placez-vous à l’arrière de l’imprimante et récupérez le support non utilisé.
Placez-vous ensuite à l’avant de l’imprimante, basculez le levier de chargement du support vers l’avant, puis refermez le capot de l’imprimante.
Appuyez sur OK. Rechargez le support et reprenez l’impression. U « Chargement des supports » à la page 55 Autres La résistance se place automatiquement en position Arrêt
Le préchauffage, la chauffage et l’unité de polyméri-sation se désactivent si aucune tâche d’impressionn’est reçue pendant un certain temps et qu’aucuneerreur ne se produit. Le délai avant que les résistan-ces se positionnent automatiquement en positionArrêt peut être modifié dans Heater Off Timer dansle menu de configuration. U « Menu Réglages généraux » à la page 117 L’écran du panneau de commande s’éteint sans cesse
L’imprimante est-elle en mode Veille ?Si aucune opération n’est effectuée au niveau de l’im-primante pendant la durée définie dans Minut. veil-le dans le menu de configuration, l’imprimante pas-se en mode veille. Le délai avant passage en modeveille peut être modifié dans le menu Réglages géné-raux.U « Menu Réglages généraux » à la page 117Les résistances sortent de veille à la réception d’unetâche d’impression, au basculement du levier de char-gement du support ou tout autre tâche sollicitantmatériellement l’imprimante. Mot de passe oublié pour la protection de la configuration du réseau
Contactez votre revendeur ou l’assistanceEpson. Le témoin rouge est allumé à l’intérieur de l’imprimante
Il ne s’agit pas d’une panne.Le témoin rouge est placé à l’intérieur de l’impriman- te. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Résolution des problèmes 141Annexe Options et consommables Pour obtenir les dernières informations, consultez le site Internet Epson (en date de juin 2020). Epson recommande d’utiliser des Unités d’alimentation en encre d’origine. Epson ne peut pas garantir la qualité ou la fiabilité des encres non authentiques. L’utilisation d’encres non authentiques peut provoquer des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie Epson, et peut, dans certains cas, générer un comportement erratique de l’imprimante. Les informations sur le niveau des encres non authentiques risquent de ne pas s’afficher, et l’utilisation d’encre non authentique est enregistrée pour une utilisation possible par le support de service. Unité d’alimentation en encre SC-R5000 SeriesModèle d’impri-manteProduit RéférenceSC-R5000 Unité d’alimentation enencreBlack (Noir) T48F1Cyan T48F2Magenta T48F3Yellow (Jaune) T48F4Light Cyan (Cyan Clair) T48F5Light Magenta (MagentaClair)T48F6Optimiseur T48F7Maintenance Liquid (Liqui-de d’entretien)T48F8 SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Annexe 142Modèle d’impri- mante Produit Référence SC-R5010 Unité d’alimentation en encre Black (Noir) T48G1 Cyan T48G2 Magenta T48G3 Yellow (Jaune) T48G4 Light Cyan (Cyan Clair) T48G5 Light Magenta (Magenta Clair) T48G6 Optimiseur T48G7 Maintenance Liquid (Liqui- de d’entretien) T48G8 SC-R5030 Unité d’alimentation en encre Black (Noir) T48D1 Cyan T48D2 Magenta T48D3 Yellow (Jaune) T48D4 Light Cyan (Cyan Clair) T48D5 Light Magenta (Magenta Clair) T48D6 Optimiseur T48D7 Maintenance Liquid (Liqui- de d’entretien) T48D8 SC-R5040 Unité d’alimentation en encre Black (Noir) T48H1 Cyan T48H2 Magenta T48H3 Yellow (Jaune) T48H4 Light Cyan (Cyan Clair) T48H5 Light Magenta (Magenta Clair) T48H6 Optimiseur T48H7 Maintenance Liquid (Liqui- de d’entretien) T48H8 SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Annexe 143Modèle d’impri- mante Produit Référence SC-R5070 Unité d’alimentation en encre Black (Noir) T48E120 Cyan T48E220 Magenta T48E320 Yellow (Jaune) T48E420 Light Cyan (Cyan Clair) T48E520 Light Magenta (Magenta Clair) T48E620 Optimiseur T48E720 Maintenance Liquid (Liqui- de d’entretien) T48E820 SC-R5080 Unité d’alimentation en encre Black (Noir) T48K1 Cyan T48K2 Magenta T48K3 Yellow (Jaune) T48K4 Light Cyan (Cyan Clair) T48K5 Light Magenta (Magenta Clair) T48K6 Optimiseur T48K7 Maintenance Liquid (Liqui- de d’entretien) T48K8 SC-R5000L Series Chaque ensemble en contient deux de la même couleur. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Annexe 144Modèle d’impri- mante Produit Référence SC-R5000L Unité d’alimentation en encre Black (Noir) T45U1 Cyan T45U2 Magenta T45U3 Yellow (Jaune) T45U4 Light Cyan (Cyan Clair) T45U5 Light Magenta (Magenta Clair) T45U6 Optimiseur T45U7 Maintenance Liquid (Liqui- de d’entretien) T45U8 SC-R5010L Unité d’alimentation en encre Black (Noir) T45V1 Cyan T45V2 Magenta T45V3 Yellow (Jaune) T45V4 Light Cyan (Cyan Clair) T45V5 Light Magenta (Magenta Clair) T45V6 Optimiseur T45V7 Maintenance Liquid (Liqui- de d’entretien) T45V8 SC-R5030L Unité d’alimentation en encre Black (Noir) T45R1 Cyan T45R2 Magenta T45R3 Yellow (Jaune) T45R4 Light Cyan (Cyan Clair) T45R5 Light Magenta (Magenta Clair) T45R6 Optimiseur T45R7 Maintenance Liquid (Liqui- de d’entretien) T45R8 SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Annexe 145Modèle d’impri- mante Produit Référence SC-R5040L Unité d’alimentation en encre Black (Noir) T45W1 Cyan T45W2 Magenta T45W3 Yellow (Jaune) T45W4 Light Cyan (Cyan Clair) T45W5 Light Magenta (Magenta Clair) T45W6 Optimiseur T45W7 Maintenance Liquid (Liqui- de d’entretien) T45W8 SC-R5070L Unité d’alimentation en encre Black (Noir) T45S120 Cyan T45S220 Magenta T45S320 Yellow (Jaune) T45S420 Light Cyan (Cyan Clair) T45S520 Light Magenta (Magenta Clair) T45S620 Optimiseur T45S720 Maintenance Liquid (Liqui- de d’entretien) T45S820 Pièces de rechange Produit Référence Explication Réservoir de produit nettoyant (sauf pour SC-R5080) T45X1
À utiliser lors de l’exécution de Maintien préparation. Réservoir de produit nettoyant (pour SC-R5080) T45X2 Balai (sauf pour SC-R5080) C13S210100 Un kit de maintenance contient les consommables sui- vants. ❏ Nettoyeur (x1) ❏ Gants (x2) Balai (pour SC-R5080) C13S210101 Kit de nettoyage (sauf pour SC-R5080) C13S210103 Identique au Kit de nettoyage fourni avec l’imprimante. Kit de nettoyage (pour SC-R5080) C13S210104 SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Annexe 146Produit Référence Explication Waste Ink Bottle (Bidon d’encre ré- siduelle) (sauf pour SC-R5080) C13S210071 Identique au Waste Ink Bottle (Bidon d’encre résiduelle) fourni avec l’imprimante. Contient un flacon. Waste Ink Bottle (Bidon d’encre ré- siduelle) (pour SC-R5080) C13S210072 Brosse pour Nettoyant de media C12C936031 Identique à la brosse pour Nettoyant de media fournie avec l’imprimante. Plaques latérales du support C12C935321 Identique à la Plaques latérales du support fournie avec l’imprimante. Feuille thermique C12C936551 Identique à la Feuille thermique fournie avec l’impriman- te. Tige de nettoyage C13S090013 Identique aux éléments de kit de nettoyage fournis avec l’imprimante. Essuyeur stérile
C13S090016 Identique à l’essuyeur stérile fourni avec l’imprimante. *1 Utilisateurs en Amérique du Nord et Amérique latine : veuillez utiliser la référence C13T45X100 lorsque vous passez commande. *2 Non disponible à l’achat dans certains pays et régions. Nous vous recommandons d’acheter les produits commerciaux auprès de BEMCOT M-3II d’Asahi Kasei Corporation. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Annexe 147Supports pris en charge Vous pouvez utiliser les supports suivants avecl’imprimante.La qualité d’impression est largement affectée par letype et la qualité du support utilisé. Sélectionnez unsupport adapté à la tâche prévue. Pour plusd’informations concernant l’utilisation, reportez-vousà la documentation fournie avec le support oucontactez le fabricant. Avant d’acheter de grandesquantités de support, essayez d’imprimer sur unéchantillon plus petit et vérifiez les résultats. Important :N’utilisez pas de supports froissés, abîmés,déchirés ou sales.Support rouleauTaille du mandrinde rouleau2 ou 3 poucesDiamètre extérieurdu rouleauUnité chargement papier : jusqu’à250 mm (9,8 pouces)Enrouleur papier automatique : jus-qu’à 200 mm (7,87 pouces)Largeur du support 300 à 1626 mm (64 pouces)Épaisseur du sup- port Maximum 1 mm (0,039 pouce)Poids du rouleau Maximum 45 kg (99 lb) Déplacement et transport de l’imprimante Cette section indique comment déplacer ettransporter le produit. Déplacement de l’imprimante Dans cette section, il est supposé que le produit estdéplacé d’un endroit à un autre, au même étage, sansavoir à franchir d’escalier, de rampe ou d’ascenseur.La procédure à suivre pour déplacer l’imprimanted’un étage à un autre ou la transporter dans un autrebâtiment est détaillée ci-dessous.U « Transport » à la page 152Attention :N’inclinez pas le produit de plus de 10 degrés versl’avant ou vers l’arrière lors du déplacement. Lenon-respect de cette consigne peut entraîner lebasculement de l’imprimante, ce qui peut causerdes accidents. Important :❏ Ne retirez pas les unités d’alimentation enencre. Dans le cas contraire, vous risqueriezde provoquer un dessèchement des buses de latête d’impression.❏ Assurez-vous de déplacer l’imprimante sousces conditions.❏ Ne séparez pas le compartiment à encre etl’imprimante. (Transportez l’imprimanteavec le connecteur du tuyau à encreraccordé et verrouillé à l’arrière del’imprimante.)❏ Vérifiez que le câble de l’unité d’encre estbien fixé. Préparation
Vérifiez que l’imprimante est hors tension.SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisationAnnexe 148B Retirez le Waste Ink Bottle (Bidon d’encre résiduelle). U « Remplacement du Waste Ink Bottle (Bidon d’encre résiduelle) » à la page 100
Débranchez le câble d’alimentation et tous les autres câbles de l’imprimante. Retirez également les éléments suivants du compartiment à encre. ❏ Le câble d’alimentation et le câble de connexion ❏ Le Plateau De Rétention (des deux côtés)
Retirez le support de l’Unité chargement papier et de l’enrouleur papier automatique.
Déverrouillez les deux roulettes situées à l’avant des pieds de l’imprimante. Débloquez les quatre roulettes du compartiment à encre.
Important : Lorsque vous procédez à la mise à niveau à l’aide des pieds réglables, prenez soin de soulever les pieds réglables au-dessus des roulettes avant de déplacer l’imprimante. Le déplacement de l’imprimante sans avoir relevé les pieds réglables peut entraîner des anomalies de fonctionnement. Utilisez la clé fournie pour ajuster les pieds réglables. (1) Desserrez l’écrou au-dessus des pieds réglables. (2). Tournez l’écrou du bas dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. (3) Vérifiez qu’il se trouve au-dessus des roulettes.
Déplacez l’imprimante Déplacez l’imprimante à trois personnes, une de chaque côté et une pour le compartiment à encre. Faites en sorte que l’imprimante vous précède dans le sens du déplacement.
Important : Utilisez les roulettes du support de l’imprimante pour déplacer cette dernière en intérieur, sur une courte distance et sur un sol bien plat. Elles ne peuvent être utilisées pour le transport. En cas de passage étroit Vous pouvez franchir les portes et autres espaces larges d’au moins 1050 mm (41,3 pouces). Si vous retirez l’unité de polymérisation, vous pouvez franchir des espaces larges d’au moins 900 mm (35,4 pouces). Procédez comme suit pour retirer l’unité de polymérisation. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Annexe 149c Important : ❏ Veillez à toujours être deux pour retirer et porter l’unité de polymérisation. ❏ Lors du transport de l’unité de polymérisation, veillez à placer vos mains comme illustré dans la figure ci-dessus.
Éteignez l’imprimante et débranchez les deux câbles d’alimentation.
Débranchez les deux câbles d’alimentation de l’unité de polymérisation.
Soulevez le capot de l’imprimante et le capots de maintenance de gauche et de droite.
Soulevez les capots à gauche et à droite de l’unité de polymérisation.
Débranchez le connecteur de l’unité de polymérisation. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Annexe 150F Retirez les vis.
Retirez l’unité de polymérisation.
Refermez les capots à gauche et à droite.
Refermez le capot de l’imprimante et les capots de maintenance à gauche et à droite. Configuration après déplacement Une fois l’imprimante déplacée, procédez comme suit pour la préparer en vue de l’utilisation.
Si vous aviez retiré l’unité de polymérisation, observez bien les points suivants pour la réinstaller correctement. Vérifiez que le nouvel emplacement convient, puis fixez les pièces qui avaient été retirées. En dehors de l’Amérique du Nord et de l’Amérique latine : U Guide d’installation (livret) Si vous n’avez pas le Guide d’installation à portée de main, recherchez le modèle de votre imprimante sur http://epson.sn. Utilisateurs en Amérique du Nord et Amérique latine : veuillez contacter votre revendeur pour connaître la procédure d’installation de votre produit. Le produit doit être installé par un revendeur agréé. Tout dommage porté au produit résultant d’une installation non conforme ne sera pas couvert par la garantie Epson.
Branchez les câbles d’alimentation et allumez l’imprimante. En dehors de l’Amérique du Nord et de l’Amérique latine : U Guide d’installation (livret) Utilisateurs en Amérique du Nord et Amérique latine : veuillez contacter votre revendeur pour connaître la procédure d’installation de votre produit. Le produit doit être installé par un revendeur agréé. Tout dommage porté au produit résultant d’une installation non conforme ne sera pas couvert par la garantie Epson. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Annexe 151C Procédez à une Tête d’impr Vérification des buses afin de vous assurer que les buses ne sont pas obstruées. U « Comment imprimer un motif de vérification des buses » à la page 106
Procédez aux Réglages de l’impression dans le menu Paramètres. U « Optimisation des paramètres du support (Réglage automatique) » à la page 68 Transport Avant de transporter l’imprimante, contactez votre revendeur ou l’assistance Epson. U « Assistance » à la page 159 SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Annexe 152Durée d’impression en fonction du nombre de passes et création d’une tâche Tableau des durées d’impression en fonction du nombre de passes Nombre de passes Largeur du support 54 pouces ou moins Jusqu’à 64 pouces 1 pass 253,7 m (832,3 pieds) 228,8 m (750,6 pieds) 4 pass 70,4 m (230,9 pieds) 62,7 m (205,7 pieds) 5 pass 56 m (183,7 pieds) 49,9 m (163,7 pieds) 6 pass 43,1 m (141,4 pieds) 38,5 m (126,3 pieds) 9 pass 31 m (101,7 pieds) 27,7 m (90,9 pieds) 14 pass 19,5 m (64 pieds) 17,4 m (57,1 pieds) 20 pass 13,5 m (44,3 pieds) 12,1 m (39,7 pieds) 26 pass 10,7 m (35,1 pieds) 9,5 m (31,1 pieds) 35 pass 7,8 m (25,6 pieds) 6,9 m (22,6 pieds) Création d’une tâche Si la durée d’impression dépasse trois heures, prenez l’une des mesures suivantes. ❏ Si le résultat des réitérations ou des tâches imbriquées dans le RIP dépasse trois heures, répartissez les tâches imbriquées en plusieurs tâches de moins de trois heures, ou réglez la taille de la mise en page dans la réitération sur une durée inférieure à trois heures, comme indiqué dans le tableau ci-dessus. ❏ Si une tâche unique dépasse trois heures, vous pouvez répartir l’image en plusieurs tâches grâce à la fonction de recadrage. ❏ Si une tâche unique dépasse trois heures, mais que vous ne souhaitez pas répartir l’image, choisissez un mode d’impression plus rapide pour finir l’impression en moins de trois heures. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Annexe 153Configuration système requise Ce logiciel peut être utilisé dans les environnements suivants (en date de juin 2020). Les systèmes d’exploitation pris en charge peuvent changer. Pour obtenir les dernières informations, consultez le site Internet Epson. Epson Edge Dashboard
Important : Assurez-vous que l’ordinateur sur lequel Epson Edge Dashboard est installé présente la configuration requise. Si ce n’est pas le cas, le logiciel ne peut pas surveiller correctement l’imprimante. ❏ Désactivez la fonction de veille prolongée de votre ordinateur. ❏ Désactivez la fonction Veille afin que l’ordinateur n’entre pas dans ce mode. WindowsSystèmes d’exploitation Windows 7 SP1/Windows 7 x64 SP1Windows 8/Windows 8 x64Windows 8.1/Windows 8.1 x64Windows 10/Windows 10 x64CPU Processeur multicœur (3,0 GHz ou supérieur recommandé)Mémoire disponible 4 Go ou plusDisque dur(espace libre pendant l’installa-tion)2 Go ou plusRésolution de l’écran 1280 × 1024 ou supérieurInterface de communication USB haut débitEthernet 1000Base-TNavigateur Internet Explorer 11Microsoft Edge Mac Systèmes d’exploitation Mac OS X 10.7 Lion ou plusCPU Processeur multicœur (3,0 GHz ou supérieur recommandé)Mémoire disponible 4 Go ou plus SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Annexe 154Disque dur (espace libre pendant l’installa- tion) 2 Go ou plus Résolution de l’écran 1280 × 1024 ou supérieur Interface de communication USB haut débit Ethernet 1000Base-T Navigateur Safari 6 ou plus Linux Distribution Debian 8.6 64bit (MATE desktop environment only) ou ultérieure CPU Processeur multicœur (3,0 GHz ou supérieur recommandé) Mémoire disponible 4 Go ou plus Disque dur (espace libre pendant l’installa- tion) 2 Go ou plus Résolution de l’écran 1280 × 1024 ou supérieur Interface de communication USB haut débit Ethernet 1000Base-T Navigateur Mozilla Firefox 45 (ESR) ou plus Epson Edge Print Système d’exploitation Windows 7 x64 SP1 Windows 8 x64 Windows 8.1 x64 Windows 10 x64 CPU Processeur multicœur (3,0 GHz ou supérieur recommandé) Espace de mémoire disponible 8 Go ou plus Disque dur (Volume disponible à installer) 50 Go ou plus Résolution de l’écran 1280 × 1024 ou supérieur Interface de communication USB haut débit Ethernet 100Base-TX/1000Base-T L’ordinateur sur lequel ce logiciel est installé devrait pouvoir utiliser simultanément d’autres applications, telles qu’Adobe Illustrator. Nous vous recommandons donc d’utiliser un ordinateur avec les spécifications les plus élevées disponibles. De plus, les données gérées par ce logiciel sont généralement de plusieurs Go. Elles peuvent atteindre plusieurs dizaines de Go pour les travaux d’impression longs et de haute qualité. Pour cette raison, nous recommandons un ordinateur doté d’un disque dur avec une capacité de mémoire excédentaire disponible suffisante. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Annexe 155Web Config Voici une liste des navigateurs pris en charge. Internet Explorer 11, Microsoft Edge, Firefox
- Assurez-vous que vous utilisez la dernière version. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Annexe 156Tableau de spécifications Caractéristiques techniques de l’imprimante Méthode d’impression Jet d’encre à la demande Configuration des buses Sauf pour LM et LC 400 buses × 2 × 2 rangées × 5 couleurs (Black (Noir), Cyan, Magenta, Yellow (Jaune), Opti- miseur) LM, LC 400 buses × 2 × 1 rangée × 2 couleurs (Light Magenta (Ma- genta Clair), Light Cyan (Cyan Clair)) Résolution (maximale) 1200 × 2400 ppp Résolution d’impression équi- valente à 600 × 600 × 8 cou- ches en demi-tons Code de commande ESC/P raster (commande non diffusée) Méthode d’entraîne- ment du support Méthode d’alimentation par friction Mémoire intégrée 2 Go Interface Compatible USB Hi-Speed avec la spécification USB 2.0. 100Base-TX/1000Base-T
Tension nominale (entrée) N°1, n°2 AC 200–240 V Compartiment À En- cre
AC 100–240 V Tension nominale (sortie) N°3 AC 200–240 V Fréquence nominale (entrée) N°1, n°2 50 ou 60 Hz Compartiment À En- cre 50 ou 60 Hz Fréquence nominale (sortie) N°3 50 ou 60 Hz Courant nominal (entrée) Caractéristiques techniques de l’imprimante N°1, n°2 16 A Compartiment À En- cre 1,4 A Courant nominal (sortie) N°3 1,4 A Consommation électrique SC-R5000 Series (total pour les n°1 et n°2) Impression : env. 4,6 kW Mode veille : env. 44,0 W Hors tension : env. 1,0 W SC-R5000L Series (total pour les n°1 et n°2) Impression : env. 4,6 kW Mode veille : env. 46,0 W Hors tension : env. 1,1 W Température et humidité (sans condensation) Recommandé De 20 à 25 °C (68 à 77 °F), 40 à 60% Utilisation De 15 à 30 °C (59 à 86 °F), 20 à 80% Pendant le stockage (avant le déballage) De -20 à 60 °C (-4 à 140 °F) (moins de 120 heures à 60 °C [140 °F], moins d’un mois à 40 °C [104 °F]), 5 à 85% Pendant le stocka-
(après le débal- lage) De -20 à 40 °C (-4 à 104 °F) (moins d’un mois à 40 °C [104 °F]), 5 à 85% Plage de température et d’humidité Zone grisée : lors de l’utilisation Zone de ligne diagonale Recommandée Dimensions SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Annexe 157Caractéristiques techniques de l’imprimante Dimensions de stoc- kage 2949 (L) × 1045 (P) × 1605 (H) mm (116,1 [L] × 41,1 [P] × 63,2 [H] pouces) Dimensions maxi- mum 2949 (L) × 1045 (P) × 1774 (H) mm (116,1 [L] × 41,1 [P] × 69,5 [H] pouces) Poids
SC-R5000 Series Environ 425 kg (937 lb) SC-R5000L Series Environ 449 kg (990 lb) *1 Utilisez un câble à paire torsadée blindé (catégo- rie 5e ou supérieure). *2 Assurez-vous de brancher le câble d’alimentation du compartiment à encre sur la Sortie CA de l’im- primante (n°3). *3 Si vous stockez l’imprimante dans un environne- ment d’une température inférieure à -15 °C, veil- lez à exécuter un Maintien préparation dans le menu Paramètres. Si l’imprimante est stockée sans que cette procédure ait été exécutée, la tête d’impression peut être endommagée. U « Stockage prolongé (maintenance avant stoc- kage) » à la page 108 *4 Unités d’alimentation en encre non incluses. Spécifications de l’encre Type Unité d’alimentation en encre dé- diée Types d’encre Encre en résine À utiliser avant la date d’expiration Voir la date imprimée sur l’embal- lage de l’unité d’alimentation en encre ou l’unité d’alimentation en encre Expiration de la ga- rantie de qualité d’impression 1 an (depuis la date sur le compar- timent à encre) Température de stockage Désinstallée : De -20 à 40 °C (-4 à 104 °F) (moins de 4 jours à -20 °C [-4 °F], moins d’un mois à 40 °C [104 °F]) Si le compartiment à encre est in- stallé : De -20 à 40 °C (-4 à 104 °F) (moins de 4 jours à -20 °C [-4 °F], moins d’un mois à 40 °C [104 °F]) Transport : De -20 à 60 °C (-4 à 140 °F) (moins de 4 jours à -20 °C [-4 °F], moins d’un mois à 40 °C [104 °F], moins de 3 jours à 60 °C [140 °F]) Dimensions 180 (L) × 410 (P) × 30 (H) mm (7,1 [L] × 16,1 [P] × 1,2 [H] pouces) Capacité 1500 ml (50,7 fl oz)
Important : Utilisez l’imprimante à une altitude maximale de 2000 m (6562 pieds).
Il s’agit d’un produit de catégorie A. Dans un environnement domestique, ce produit peut créer des interférences radio, auquel cas l’utilisateur peut être amené à prendre des mesures adaptées. Informations relatives à la déclaration de conformité CE Le texte intégral de la déclaration de conformité CE de cet équipement est disponible à l’adresse Internet suivante. https://www.epson.eu/conformity SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Annexe 158Assistance Site Internet de l’assistance technique Le site Web Epson propose une aide relative aux problèmes qui ne peuvent être résolus à l’aide des informations de dépannage incluses dans la documentation du produit. Sur Internet, accédez au site : https://support.epson.net/ Pour télécharger les derniers pilotes, les manuels et d’autres produits téléchargeables, et pour consulter la foire aux questions, rendez-vous à l’adresse : https://www.epson.com Puis sélectionnez la section d’assistance de votre site Internet Epson local. Contacter l’assistance Epson Avant de contacter Epson Si votre produit Epson ne fonctionne pas correctement et que vous ne pouvez résoudre vos problèmes à l’aide des informations de dépannage incluses dans sa documentation, contactez les services d’assistance Epson pour obtenir de l’aide. Si l’assistance Epson de votre région ne figure pas ci-après, contactez le fournisseur auprès duquel vous avez acheté le produit. Pour nous permettre de vous aider plus rapidement, merci de nous communiquer les informations ci-dessous : ❏ Numéro de série du produit (l’étiquette portant le numéro de série se trouve habituellement au dos de l’appareil.) ❏ Modèle de produit ❏ Version du logiciel (pour connaître le numéro de version, cliquez sur About, Version Info ou sur un bouton similaire dans le logiciel du produit.) ❏ Marque et modèle de votre ordinateur ❏ Nom et version de votre système d’exploitation ❏ Nom et version des logiciels que vous utilisez habituellement avec votre produit Assistance aux utilisateurs en Amérique du Nord Rendez-vous sur https://www.epson.com/support (États-Unis) ou http://www.epson.ca/support (Canada) et recherchez votre produit pour télécharger les logiciels et utilitaires associés, consulter les manuels et les FAQ, obtenir des conseils de dépannage ou contacter Epson. SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Assistance 159Epson propose une assistance technique et des informations relatives à l’installation, la configuration et la manipulation des produits d’impression professionnels par le biais de la garantie limitée Epson Preferred. Appelez le (888) 377-6611, du lundi au vendredi, de 6 h à 18 h (heure du Pacifique). Les horaires de l’assistance technique peuvent être modifiés sans préavis. Avant d’appeler, vérifiez que vous disposez du numéro de série de l’imprimante ainsi que d’une preuve d’achat. Remarque : ❏ Si vous rencontrez un problème avec le numéro vert, composez le (562) 276-1305. ❏ Si vous avez besoin d’une assistance technique concernant tout autre logiciel présent sur votre ordinateur, reportez-vous à la documentation qui accompagne le logiciel correspondant. Achat de consommables et d’accessoires Vous pouvez acheter de l’encre, du papier et des accessoires Epson authentiques auprès d’un revendeur agréé Epson. Pour trouver le revendeur le plus proche, rendez-vous sur http://proimaging.epson.com (États-Unis) ou http://proimaging.epson.ca (Canada), sélectionnez la série de votre produit, puis votre produit, et cliquez sur le bouton Où acheter. Vous pouvez aussi appeler le 800-GO-EPSON (800-463-7766) aux États-Unis ou le 800-807-7766 au Canada. Assistance aux utilisateurs en Amérique latine Si vous avez besoin d’aide supplémentaire pour votre produit Epson, contactez Epson. Voici les services d’assistance technique proposés par Epson : Assistance Internet Rendez-vous sur le site Web de l’assistance Epson à l’adresse http://epson.com.jm/Support/ (Caraïbes), http://www.epson.com.br/suporte (Brésil) ou http://www.latin.epson.com/soporte (autres zones géographiques) pour rechercher des solutions aux problèmes courants. Vous pouvez télécharger des pilotes et de la documentation, consulter la foire aux questions et obtenir des conseils de dépannage, ou envoyer un e-mail à Epson afin de poser vos questions. Contacter un représentant de l’assistance Avant d’appeler l’assistance Epson, notez les informations et préparez les documents suivants : ❏ Nom du produit ❏ Numéro de série du produit (situé sur une étiquette sur le produit) ❏ Preuve d’achat (par exemple, ticket de caisse) et date d’achat ❏ Configuration de l’ordinateur ❏ Description du problème Vous pouvez ensuite appeler : Pays TéléphoneArgentine (54 11) 5167-03000800-288-37766Bolivie 800-100-116Brésil 0800-007-5000Chili (56 2) 2484-3400Colombie Bogota : (57 1) 592-2200Autres villes : 018000-915235Costa Rica 800-377-6627République domini-caine 1-888-760-0068Équateur 1-800-000-044El Salvador 800-6570 SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Assistance 160Pays Téléphone Guatemala
1-800-835-0358 Mexique Mexico : (52 55) 1323-2052 Autres villes : 01-800-087-1080 Nicaragua
- Contactez votre opérateur téléphonique pour appeler ce numéro gratuit depuis un téléphone portable. Si votre pays ne figure pas dans la liste, contactez le service commercial du pays le plus proche. Des surcoûts ou des frais d’appel longue distance peuvent s’appliquer. Achat de consommables et d’accessoires Vous pouvez acheter de l’encre, du papier et des accessoires Epson authentiques auprès d’un revendeur agréé Epson. Pour trouver le revendeur le plus proche, rendez-vous sur http://www.epson.com.jm (Caraïbes), http://www.epson.com.br (Brésil) ou http://www.latin.epson.com (autres zones géographiques), ou appelez le service commercial Epson le plus proche. Assistance aux utilisateurs en Europe Pour plus d’informations sur la procédure de contact du service d’assistance Epson, reportez-vous à votre Document de garantie paneuropéenne. Assistance aux utilisateurs à Taïwan Pour obtenir des informations, une assistance et des services : Internet (https://www.epson.com.tw) Des informations relatives aux caractéristiques des produits, des pilotes à télécharger et des demandes de produits sont disponibles. Centre d’assistance Epson (Tél. : +0800212873) L’équipe du centre d’assistance Epson peut vous assister par téléphone sur les questions suivantes : ❏ Questions commerciales et informations produits ❏ Questions ou problèmes concernant l’utilisation des produits ❏ Questions sur les services de réparation et la garantie Centre de services de réparation : Téléphone Télécopie Adresse 02-23416969 02-23417070 No.20, Beiping E. Rd., Zhongzheng Dist., Tai- pei City 100, Taiwan 02-27491234 02-27495955 1F., No.16, Sec. 5, Nanj- ing E. Rd., Songshan Dist., Taipei City 105, Taiwan 02-32340688 02-32340699 No.1, Ln. 359, Sec. 2, Zhongshan Rd., Zhon- ghe City, Taipei County 235, Taiwan 039-605007 039-600969 No.342-1, Guangrong Rd., Luodong Towns- hip, Yilan County 265, Taiwan 038-312966 038-312977 No.87, Guolian 2nd Rd., Hualien City, Hualien County 970, Taiwan 03-4393119 03-4396589 5F., No.2, Nandong Rd., Pingzhen City, Taoyuan County 32455, Taiwan (R.O.C.) 03-5325077 03-5320092 1F., No.9, Ln. 379, Sec. 1, Jingguo Rd., North Dist., Hsinchu City 300, Taiwan SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Assistance 161Téléphone Télécopie Adresse04-23011502 04-23011503 3F., No.30, Dahe Rd.,West Dist., Taichung Ci-ty 40341, Taiwan(R.O.C.)04-23805000 04-23806000 No.530, Sec. 4, HenanRd., Nantun Dist., Tai-chung City 408, Taiwan05-2784222 05-2784555 No.463, Zhongxiao Rd.,East Dist., Chiayi City600, Taiwan06-2221666 06-2112555 No.141, Gongyuan N.Rd., North Dist., TainanCity 704, Taiwan07-5520918 07-5540926 1F., No.337, MinghuaRd., Gushan Dist., Kaoh-siung City 804, Taiwan07-3222445 07-3218085 No.51, Shandong St.,Sanmin Dist., Kaoh-siung City 807, Taiwan08-7344771 08-7344802 1F., No.113, ShengliRd., Pingtung City,Pingtung County 900,Taiwan Aide pour les utilisateurs d’Australie/Nouvelle-Zélande Epson Australie/Nouvelle-Zélande souhaite vous proposer un service clientèle irréprochable. Outre la documentation produit, vous disposez des sources d’information suivantes : Votre fournisseur Votre fournisseur peut vous aider à identifier et à résoudre des problèmes, et doit toujours être contacté en premier lieu pour tout problème. Il pourra être en mesure de résoudre rapidement et facilement vos problèmes et de vous conseiller sur la procédure à suivre. Adresse Internet URL Australie https://www.epson.com.au Nouvelle-Zélande https://www.epson.co.nz Consultez le site Internet d’Epson Australie/ Nouvelle-Zélande. Le site contient une zone de téléchargement de pilotes, une liste de points de contact Epson, des informations relatives aux nouveaux produits et une assistance technique (par courrier électronique). Centre d’assistance Epson Le centre d’assistance Epson est le point de contact ultime pour conseiller nos clients. Les opérateurs du centre d’assistance peuvent vous aider à installer, configurer et utiliser votre produit Epson. Le personnel de notre centre d’assistance de prévente peut vous documenter sur les produits Epson et vous indiquer le fournisseur ou l’agent de service après-vente le plus proche. Le centre d’assistance Epson apporte des réponses à tous types de demandes. Les numéros des lignes du centre d’assistance sont : Australie Téléphone : 1300 361 054 Télécopie : (02) 8899 3789 Nouvelle-Zélande Téléphone : 0800 237 766 Nous vous conseillons de préparer les informations et documents nécessaires avant d’appeler. Afin que nous puissions résoudre votre problème le plus rapidement possible. (documentation de votre produit Epson, type d’ordinateur utilisé, système d’exploitation, logiciels et autres informations que vous jugez nécessaires). Assistance aux utilisateurs à Singapour Epson Singapour propose les sources d’information, l’assistance et les services suivants : SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Assistance 162Internet (https://www.epson.com.sg) Des informations relatives aux caractéristiques des produits, des pilotes à télécharger, des foires aux questions, des demandes de ventes et une assistance technique par courrier électronique sont disponibles. Centre d’assistance Epson (Numéro gratuit : 800-120-5564) L’équipe du centre d’assistance Epson peut vous assister par téléphone sur les questions suivantes : ❏ Questions commerciales et informations produits ❏ Questions ou problèmes concernant l’utilisation des produits ❏ Questions sur les services de réparation et la garantie Assistance aux utilisateurs en Thaïlande Pour obtenir des informations, une assistance et des services : Internet (https://www.epson.co.th) Des informations relatives aux caractéristiques des produits, des pilotes à télécharger, des foires aux questions et des courriers électroniques sont disponibles. Centre d’assistance téléphonique Epson (téléphone : (66) 2685-9899) L’équipe du centre d’assistance téléphonique peut vous assister sur les questions suivantes : ❏ Questions commerciales et informations produits ❏ Questions ou problèmes concernant l’utilisation des produits ❏ Questions sur les services de réparation et la garantie Assistance aux utilisateurs au Vietnam Pour obtenir des informations, une assistance et des services : Centre d’assistance télé- phonique Epson : +84 28 3925 5545 Centre de services : 68 Nam Ky Khoi Nghia Street, Nguyen Thai Binh Ward, District 1, Ho Chi Minh City, Vietnam Assistance aux utilisateurs en Indonésie Pour obtenir des informations, une assistance et des services : Internet (https://www.epson.co.id) ❏ Informations relatives aux caractéristiques des produits, pilotes à télécharger ❏ Foire aux questions, questions commerciales, questions par e-mail Centre d’assistance téléphonique Epson ❏ Questions commerciales et informations produits ❏ Assistance technique Téléphone : (62) 21-572 4350 Télécopie : (62) 21-572 4357 Centre de services Epson Jakarta Mangga Dua Mall 3rd floor No. 3A/B Jl. Arteri Mangga Dua, Jakarta Téléphone/télécopie : (62) 21-62301104 SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Assistance 163Bandung Lippo Center 8th floor Jl. Gatot Subroto No. 2 Bandung Téléphone/télécopie : (62) 22-7303766 Surabaya Hitech Mall lt IIB No. 12 Jl. Kusuma Bangsa 116–118 Surabaya Téléphone : (62) 31-5355035 Télécopie : (62) 31-5477837 Yogyakarta Hotel Natour Garuda Jl. Malioboro No. 60 Yogyakarta Téléphone : (62) 274-565478 Medan Wisma HSBC 4th floor Jl. Diponegoro No. 11 Medan Téléphone/télécopie : (62) 61-4516173 Makassar MTC Karebosi Lt. Ill Kav. P7-8 JI. Ahmad Yani No. 49 Makassar Téléphone : (62) 411-350147/411-350148 Assistance aux utilisateurs à Hong Kong Pour obtenir une assistance technique et d’autres services après-vente, les utilisateurs sont invités à contacter Epson Hong Kong Limited. Internet Epson Hong Kong dispose d’un site Internet local en chinois et en anglais, qui propose les informations et éléments suivants : ❏ Informations produits ❏ Foire aux questions ❏ Dernières versions des pilotes Epson Adresse : https://www.epson.com.hk Service d’assistance technique par téléphone Vous pouvez contacter nos techniciens aux numéros suivants : Téléphone : (852) 2827-8911 Télécopie : (852) 2827-4383 Assistance aux utilisateurs en Malaisie Pour obtenir des informations, une assistance et des services : Internet (https://www.epson.com.my) ❏ Informations relatives aux caractéristiques des produits, pilotes à télécharger ❏ Foire aux questions, questions commerciales, questions par e-mail Epson Trading (M) Sdn. Bhd. Siège social. Téléphone : 603-56288288 Télécopie : 603-56288388/399 Centre d’assistance Epson ❏ Questions commerciales et informations produits (ligne d’information) Téléphone : 603-56288222 ❏ Questions concernant les services de réparation et la garantie, l’utilisation des produits et l’assistance technique Téléphone : 603-56288333 SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Assistance 164Assistance aux utilisateurs en Inde Pour obtenir des informations, une assistance et des services : Internet (https://www.epson.co.in) Des informations relatives aux caractéristiques des produits, des pilotes à télécharger et des demandes de produits sont disponibles. Assistance téléphonique Services, informations produits et commande de consommables : 18004250011 (de 9 h à 18 h, numéro gratuit). Services (AMRC et mobiles) : 3900 1600 (de 9 h à 18 h, faire précéder le numéro de l’indicatif local). Assistance aux utilisateurs aux Philippines Pour obtenir une assistance technique et d’autres services après-vente, les utilisateurs sont invités à contacter Epson Philippines Corporation : Ligne principale : (63-2) 706 2609 Télécopie : (63-2) 706 2665 Ligne directe du centre d’as- sistance : (63-2) 706 2625 E-mail : epchelpdesk@epc.epson.com.ph Internet (https://www.epson.com.ph) Des informations relatives aux caractéristiques des produits, des pilotes à télécharger, des foires aux questions et des demandes par courrier électronique sont disponibles. Numéro gratuit : 1800-1069-EPSON(37766) L’équipe du centre d’assistance téléphonique peut vous assister sur les questions suivantes : ❏ Questions commerciales et informations produits ❏ Questions ou problèmes concernant l’utilisation des produits ❏ Questions sur les services de réparation et la garantie SC-R5000 Series/SC-R5000L Series Guide d'utilisation Assistance
Notice Facile