Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DMR-E75V PANASONIC au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Enregistreur DVD/VHS au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DMR-E75V - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DMR-E75V de la marque PANASONIC.
Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel. Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser l’appareil. Conserver ce manuel.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTER. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR L’USAGER.
TOUTE RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE CONFIÉE À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques.
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.
équilatéral indique que le manuel d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier.
Lire toutes les mises en garde. Suivre toutes les instructions. Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau. Nettoyer qu’avec un chiffon sec. Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant. Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur). Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame plus large ou la broche de masse procure une protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise de courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la prise. S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche. N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés par le fabricant. N’utiliser l’appareil qu’avec un chariot, meuble, trépied, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors de l’utilisation d’un chariot, le déplacer avec le plus grand soin afin d’éviter tout dommage. Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non-utilisation prolongée. Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation: cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil.
Exemples des causes de telles pertes : ≥Un disque qui a été enregistré ou édité sur cet appareil est utilisé dans un enregistreur DVD ou dans le lecteur DVD d’un ordinateur personnel d’un autre fabricant. ≥Un disque qui a été utilisé comme indiqué ci-dessus est de nouveau utilisé sur cet appareil. ≥Un disque qui a été enregistré ou édité sur un enregistreur DVD ou un lecteur DVD d’un ordinateur personnel d’un autre fabricant est utilisé sur cet appareil.
Il n’est pas nécessaire d’attendre la fin de l’enregistrement. Sans interrompre l’enregistrement, il est possible de faire la lecture de la vidéo qui s’enregistre à partir du début.
En cours d’enregistrement, il est possible de faire la lecture d’un autre programme enregistré auparavant.
En cours de lecture et d’enregistrement, il est possible de passer à une scène qu’on désire regarder en spécifiant la durée de décalage.
Connexion à un amplificateur ou à un autre appareil 12 ≥Pour obtenir un effet ambiophonique multicanal avec des DVD-Vidéo (connexion numérique) 12 ≥Connexion à un amplificateur stéréo (connexion analogique)12 Sortie DVD et sortie DVD/VHS 12 ÉTAPE 2 Syntonisation automatique sur raccordement au secteur 13 ≥Lors de l’échec de la syntonisation automatique sur raccordement au secteur 14 ≥Ajout et suppression de canaux 14 ÉTAPE 3 Réglage des canaux15 ≥Réglage des canaux de référence pour le système VCR Plus+15 ≥Identification des canaux 16 - Identification prédéfinie 16 - Identification manuelle 16 ÉTAPE 4 Réglage de la communication entre le téléviseur et la télécommande 17 ≥Choix du type de téléviseur 17 ≥Commandes du téléviseur17 ≥Si d’autres appareils Panasonic répondent à cette télécommande 17
≥Si un menu s’affiche à l’écran du téléviseur 21 Lecture rapide (lecture t1.3) 21 Reprise de la lecture à partir de la position d’arrêt (fonction de poursuite) 21 Avance rapide et recul rapide — RECHERCHE 22 Lecture ralentie 22 Avance image par image 22 Saut 22 Changement de source sonore pendant la lecture 23 Utilisation des menus pour lecture de disques MP3 24 ≥Repérage d’un groupe sur une liste arborescente 24
Visionnement d’un enregistrement en cours 25 ≥Suivi en lecture 25 ≥Enregistrement et lecture simultanés 25 ≥DURÉE DU SAUT (Glissement temporel) 25 Enregistrement tout en regardant la télévision 25 Enregistrement d’émissions télévisées 26 Lecture/enregistrement d’une vidéocassette VHS pendant l’enregistrement 26 ≥Modes et durées approximatives d’enregistrement 27 Choix de la source sonore à enregistrer 27 Enregistrement flexible (FR) 27
Utilisation du système VCR Plus+ 28 Programmation manuelle 28 Vérification, changement ou effacement d’émissions 29 Précautions pour l’enregistrement par minuterie sur DVD et VHS 29
GESTION DISQUE 30 ≥Lecture de listes de lecture 37 ≥Utilisation de la liste de lecture pour éditer les listes de lecture ou les chapitres 37 - Effacer 37 - Propriétés 37 - Éditer 38 Réglages de l’horloge 46 - Réglage horloge automatique46 - Réglage du fuseau horaire46 - Réglage horloge manuel46 Fenêtre des fonctions 47 Affichages de l’état 47 ≥Changement de l’information affichée47 ≥Exemples d’affichages 47
≥Transfert express (repiquage) (VHS l DVD) 58 ≥Réglage du contrôle de défilement50
Enregistrement d’émissions de télévision51 Enregistrement tout en regardant la télévision 51 Lecture/enregistrement de DVD durant un enregistrement 51
Utilisation du système VCR Plus+ 52 Programmation manuelle52 Mode SP/EP automatique 53 Vérification, changement ou effacement d’émissions53 Précautions pour l’enregistrement par minuterie de DVD et de VHS 53
Navigateur direct54 ≥Pour garder les données du navigateur direct 54 ≥Choix des émissions à visionner 54 ≥Réglage de la catégorie 55 Pour vérifier les données sur l’enregistrement de l’émission (Fonction d’horodatage) 55 Système VHS de recherche par index (VISS) 55
Modification des réglages 56 ≥Marches à suivre communes 56 Sommaire des réglages56 Diverses indications des affichages à l’écran 57 Modification du signal audio 57 Fonction de choix bilingue automatique 57
(11)Touche de programmation manuelle et de vérification (PROG/CHECK) (12)Touche d’affichage (DISPLAY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .l 40 (13)Touche d’enregistrement VHS (¥, VHS REC) . . . . .l 51, 61 ≥Utiliser simultanément des piles de types différents. ≥Chauffer ni exposer les piles au feu. ≥Démonter les piles ou les court-circuiter. ≥Tenter de recharger une pile alcaline ou au manganèse. ≥Utiliser des piles dont l’enveloppe a été retirée. Une mauvaise manipulation des piles peut causer une fuite de l’électrolyte, lequel peut endommager les pièces en contact et engendrer un incendie. Retirer les piles si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant un long laps de temps. Ranger dans un lieu frais et obscur. Nota ≥Si le fonctionnement du téléviseur ou de l’enregistreur ne peut pas être télécommandé après le remplacement des piles, reprogrammer les codes (l 17).
Pointer la télécommande vers le capteur, en évitant les obstacles, à distance maximale de 7 m (23 pieds) en face de l’appareil. ≥Garder propres la fenêtre de transmission de la télécommande et le capteur de l’appareil. ≥Le fonctionnement peut être affecté par des lumières fortes, comme les rayons du soleil, et par les portes vitrées des armoires.
[B] Indicateur de direction du transfert (repiquage) [C] Section principale de l’affichage ≥Compteur de lecture du disque ≥Heure de la fin de l’enregistrement par minuterie ≥Informations diverses, etc.
(1) Indicateur d’état du disque ≥EP : Pour enregistrement et lecture en mode ultra longue durée. ≥VP : Pour enregistrement et lecture en mode quintuple (longue durée). (2) Indicateur de sortie VHS (3) Indicateur de durée restante de la bande (4) Indicateur d’état du magnétoscope ≥État des fonctions de l’appareil comme lecture, marche avant rapide, etc. (5) Canal (6) Indicateur d’enregistrement différé ( ) (l 52) Avant de déplacer l’appareil s’assurer que le plateau du disque est vide. Autrement, l’appareil et le disque pourraient être endommagés.
≥Consulter la page 11 si la fiche de l’antenne n’est pas similaire.
∫ Autres connexions d’antenne à l’appareil
≥Si le téléviseur est muni de prises bifilaires et d’une prise coaxiale VHF, utiliser la prise bifilaire pour réduire la perte de signal.
Câble bifilaire 300 ≠ (plat)
Câble coaxial 75 ≠
Raccorder un amplificateur avec décodeur incorporé comportant ces logos. ≥Utiliser un câble audio numérique à fibres optiques. ≥Changer les réglages dans “Sortie audio numérique” (l 44).
Il s’agit d’une méthode utilisée dans plusieurs salles de cinéma. La séparation entre les canaux est bonne et le rapport de compression est faible, rendant possibles des effets sonores réalistes. Les plages sonores DTS sont produites en supposant que tous les canaux seront utilisés.
≥Même avec cette connexion, la sortie ne comportera que 2 canaux à l’écoute de DVD-Audio.
(3) Câble audio numérique à fibres optiques (vendu séparément) (4) Vers une entrée numérique à fibres optiques (5) Panneau arrière de l’amplificateur
[4] Choisir “Sortie DVD / VHS” à l’aide de [3, 4] et appuyer sur [ENTER]. [5] Choisir “Automatique” ou “Manuellement” à l’aide de [3, 4] et appuyer sur [ENTER].
échéant, appuyer sur [DVD/VHS OUTPUT] de la télécommande pour commuter le mode. ≥Lorsque la vidéo est commutée de DVD à VHS ou l’inverse, le volume sonore peut augmenter ou diminuer brusquement. La raison en est que lorsque cet appareil est raccordé au téléviseur ou à un autre appareil, le niveau audio du DVD est généralement plus bas. Si on augmente le niveau sonore du téléviseur ou de l’amplificateur pour la lecture de DVD-Audio, le réduire après la lecture.
≥Appuyer sur [DVD].
(après un déménagement, par exemple) Les réglages du système d’antenne, d’identification des canaux, et des canaux du système VCR Plus+ retournent à leurs valeurs par défaut lorsque la marche à suivre suivante est effectuée. En même temps, les réglages de la minuterie d’enregistrement sont effacés.
[1] Maintenir enfoncées [CH, W] et [CH, X] du DVD de l’appareil principal durant 5 secondes. L’appareil est mis hors marche. [2] Appuyer sur [Í, DVD/VHS POWER] pour mettre l’appareil en marche.
Seleccione la Lengua Sélection de Langue English Español Français ∫ Pour annuler le réglage en cours Appuyer sur [RETURN].
Appuyer sur [RETURN].
∫ Retour au menu précédent
° Consulter un télé-horaire pour connaître les stations des canaux guide. °° Écrire toutes les stations reçues. ≥Si un câblosélecteur ou un récepteur de télévision par satellite a été raccordé, le système VCR Plus_ ne fonctionne pas. Il n’est donc pas nécessaire de régler les canaux guide. Préparatifs ≥Appuyer sur [DVD].
A à Z, 0 à 9, -, &, !, /, (espace) ≥Pour supprimer l’identification, appuyer sur [CANCEL/RESET, ¢]. ≥Répéter cette étape pour inscrire les autres caractères.
Les identifications suivantes sont disponibles : ABC, PBS, CBS, CNN, FOX, ESPN, NBC, HBO, A&E, AMC, FAM, MAX, MTV, ≥Les canaux ne s’affichent pas s’ils ne comportent pas de station ou si une identification leur a été ajoutée. ≥Pour supprimer le numéro de canal, appuyer sur [CANCEL/ RESET, ¢].
Appuyer sur [RETURN].
Appuyer sur [RETURN].
Utiliser le code “1”, défini en usine, dans des circonstances normales.
≥Appuyer sur [DVD].
[3, 4] puis appuyer sur [ENTER]. [5] Utiliser [3, 4] pour choisir le code (1, 2, ou 3) et appuyer sur [ENTER].
∫ Commandes du téléviseur
Changer le code de la télécommande pour qu’il corresponde à celui de l’appareil principal (l étape 6).
Pointer la télécommande vers le téléviseur
Exemple : 01: appuyer sur [0] ) [1]. Fabricant et n° de code Panasonic National QUASAR ≥Si la marque du téléviseur n’apparaît pas dans la liste ou si le code indiqué pour le téléviseur ne permet pas de télécommander le téléviseur, la télécommande n’est pas compatible avec le téléviseur.
Appuyer sur [RETURN].
Appuyer sur [RETURN].
Indication dans ces directives
Cet appareil peut enregistrer les DVD-R aux vitesses 1 k à 4 k. (l ci-dessous)
CD-RW comportant de la musique enregistrée à l’aide de la technologie de compression MP3. ≥Cet appareil peut lire des disques CD-R/CD-RW finalisés (enregistrement audio) enregistrés en CDDA (audionumérique), les CD-Vidéo ou le format MP3. Certains disques CD-R ou CD-RW peuvent ne pas être reproduits, en raison des conditions d’enregistrement.
≥Il est possible de lire les DVD-R dans les lecteurs DVD compatibles après les avoir finalisés avec cet appareil. ≥Le format de l’image enregistrée sera de 4:3. ≥Les DVD-R ne peuvent être enregistrés que selon les deux types audio (Principal ou SAP). Sélectionner le type audio désiré dans “Sélection MTS” (l 44). ≥Certaines émissions comportent des signaux qui ne permettent de les copier qu’une fois, mais on ne peut pas les enregistrer sur DVD-R. Utiliser des DVD-RAM pour enregistrer cette sorte d’émissions. ≥Avant la finalisation, la suppression de titres n’augmentera pas la durée enregistrable du disque. ≥Après la finalisation, ces DVD-R ne pourront plus être enregistrés ni édités. ≥Cet appareil pourrait être incapable de lire des DVD-R autres que les produits Panasonic, selon les conditions d’enregistrement. L’utilisation de DVD-R de marque Panasonic est recommandée, car leur compatibilité est assurée. ≥Dans certains cas, les DVD-R enregistrés par cet appareil ne peuvent pas être enregistrés par d’autres enregistreurs DVD de Panasonic.
≥Cet enregistreur est compatible avec le système antipiratage CPRM (Content Protection for Recordable Media). Il est donc possible de faire une copie d’émissions l’autorisant, telles que certaines émissions câblodistribuées, sur des disques DVD-RAM de 4,7/9,4 Go (ces supports sont conformes à la norme CPRM). Il n’est pas possible d’enregistrer ces émissions sur un DVD-R ou sur un DVD-RAM de 2,8 Go. ≥Les DVD-RAM enregistrés avec cet appareil ne peuvent pas être lus par des lecteurs incompatibles. ≥L’utilisation de DVD-RAM de marque Panasonic est recommandée, car leur compatibilité est assurée. ≥Le format des images enregistrées sera le même que celui des images originales.
Il est possible de protéger le contenu des disques. ≥En plaçant la languette de protection en position de verrouillage, il devient impossible d’enregistrer, d’éditer ou d’effacer le disque.
≥Les DVD-R non finalisés enregistrés par d’autres appareils ≥Les disques PAL (on peut tout de même écouter la bande sonore des DVD-Audio) ≥Les DVD-Vidéo dont le numéro de région n’est pas “1” ou “ALL” (toutes), DVD-ROM, DVD-RW, iR, iRW, CD-ROM, CDV, CD-G, Photo CD, CVD, SVCD, SACD, MV-Disc, PD, disques vidéo Divx, etc. ≥Le nettoyer avec un nettoyeur de disque DVD-RAM/PD (LF-K200DCA1, s’il est disponible). ≥Ne pas utiliser de nettoyeurs pour CD ni de tissus.
Les pièces de précision de cet appareil sont aisément affectées par l’environnement, particulièrement la température, l’humidité et la poussière. La fumée de cigarette peut également entraîner un mauvais fonctionnement ou une panne.
La poussière et la saleté peuvent coller aux lentilles de l’appareil à la longue, rendant impossibles l’enregistrement et la lecture des disques. Utiliser le disque de nettoyage de lentilles DVD-RAM/PD (LF-K123LCA1) environ une fois l’an, selon la fréquence et l’environnement de l’utilisation. Lire attentivement les directives qui accompagnent le nettoyeur de lentille avant de l’utiliser.
≥Ne pas écrire sur le côté de l’étiquette avec un crayon à bille ou tout autre instrument d’écriture. ≥Ne pas utiliser les nettoyeurs en vaporisateur, le benzène, le diluant pour peinture, les liquides antistatiques ou tout autre solvant. ≥Ne pas utiliser les protecteurs ni les couvercles anti-éraflures. ≥Ne pas utiliser les disques suivants : - Disques maculés d’adhésif provenant d’une étiquette ou d’un ruban adhésif retiré (disques loués, etc.). - Disques gondolés ou fissurés. - Disques de forme irrégulière (en forme de cœur par exemple).
- Au soleil. - Dans des endroits poussiéreux ou humides. - Près d’une source de chaleur.
≥Sur un disque à deux faces, il n’est pas possible de passer sans interruption d’une face à l’autre. Il est en effet nécessaire de retirer le disque et de le retourner. ≥Si un disque DVD-RAM de 8 cm (3 po) est utilisé, retirer le disque de sa cartouche, puis l’introduire en prenant soin qu’il soit bien aligné avec la rainure.
Disque avec cartouche (1) L’étiquette doit être dirigée vers le haut. (2) Insérer entre les guide du plateau. (3) Charger le disque, l’étiquette vers le haut et la flèche pointant vers l’appareil.
Appuyer sur [1, PLAY]. Nota ≥La sortie est en PCM avec une connexion numérique (l 12). ≥Cette fonction est annulée lors d’un saut, d’une pause ou lorsque la lecture atteint une position où la bande son est autre que Dolby Digital. ≥Cette fonction ne peut pas être utilisée si “Non” est réglé dans “Recherche avec son/LECTURE t1.3” (l 44). ≥Cette fonction ne peut pas être utilisée lors d’enregistrements en mode XP ou FR en enregistrement et lecture simultanés (l 25). [RAM]
(L’enregistreur prend quelques instants pour vérifier le disque avant que la lecture débute.) ≥La lecture commence par celle du titre enregistré le plus récemment. [RAM] [DVD-R] ≥La lecture commence à partir du début du disque. [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]
Appuyer sur [∫, STOP]. (l à droite, “fonction de poursuite”) ≥Un écran semblable à celui de droite peut s’afficher à l’arrêt de la lecture. Appuyer sur [∫, STOP] à nouveau pour utiliser le syntonisateur de cet appareil afin de regarder la télévision. [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]
[RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3] Appuyer sur [∫, STOP] alors que l’appareil se rappelle la position. (La position est aussi annulée à la mise hors marche de l’appareil.)
• • • • ≥Le son ne joue qu’à la première vitesse rapide avant. Pour les DVD-A (sauf les séquences vidéo), les CD et les MP3, le son joue à toutes les vitesses. ≥Ce son peut être éteint à volonté (l 44, “Audio”— “Recherche avec son/LECTURE t1.3”).
[RAM] [DVD-R] Il est possible de sauter environ 1 minute par pression sur la touche. Pendant la lecture
≥Il n’est pas possible de diviser un programme en cours d’enregistrement et de lecture simultanés.
Saute la durée spécifiée. Affiche l’image télé en mode image sur image.
≥L’arrière-plan bleu n’apparaît pas à l’écran même lors de la sélection de “Oui” sous “Arrière-plan bleu” au menu SETUP (l 45).
Il est possible de changer de source sonore pour la lecture.
Maintenir enfoncée pour une modification par tranches de 10 minutes. LECTURE
Appuyer sur [DVD ERASE]. [2] Choisir “Effacer” à l’aide de [2] puis appuyer sur [ENTER]. ≥Il est possible de modifier le canal reçu en appuyant sur [CH, W, X]. ≥Le canal de réception ne peut pas être modifié durant l’enregistrement.
≥Il n’est pas possible d’effacer un titre en cours d’enregistrement. ≥La durée d’enregistrement restante du DVD-R n’augmente pas en effaçant des titres.
2 (sauf dans le cas des formats étendus). ≥Taux de compression compatible : de 32 kbps à 320 kbps ≥Fréquences d’échantillonnage compatibles :16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz ≥Nombre maximum de plages et de groupes pouvant être pris en charge : 999 plages et 99 groupes ≥Cet appareil est compatible avec les enregistrements multisession. ≥Cet appareil n’est pas compatible avec les étiquettes ID3 ou l’écriture par paquets. ≥Selon l’enregistrement, il est possible que certaines plages ne puissent pas être lues. ≥La lecture du disque peut s’effectuer lentement s’il y a beaucoup d’images fixes ou de sessions. ≥L’ordre de l’affichage peut être différent de celui qui s’affiche à l’ordinateur.
Cet appareil prend en charge les fichiers MP3 enregistrés sur les CD-R/RW conçus pour les enregistrements sonores finalisés (l 63) à l’ordinateur. Les fichiers sont traités à la manière de plages tandis que les dossiers sont considérés comme étant des groupes de plages.
Le numéro de la plage dans le groupe TOTAL: Numéro de la plage sélectionnée/Nombre total de plages
“6”: [0] )[0] )[6]
30 secondes plus tôt. Les images qui s’enregistrent actuellement apparaissent en incrustation et on entend leur piste sonore. (1) Images en lecture (enregistrées 30 secondes plus tôt) (2) Enregistrement actuel
Il est possible de faire la lecture du début d’un titre tout en continuant de l’enregistrer. En cours d’enregistrement ou d’enregistrement par minuterie
L’indicateur de glissement temporel s’allume sur l’appareil principal. Pour référence ≥La lecture ne peut pas débuter moins de 2 secondes après le début de l’enregistrement.
Pendant l’enregistrement ou l’enregistrement par minuterie
[2] Utiliser [3, 4, 2, 1] pour choisir un titre et appuyer sur [ENTER].
DIRECT NAVIGATOR Écran titre DVD-RAM ≥L’indicateur de glissement temporel s’allume sur l’appareil principal.
[∫, STOP] en cours d’enregistrement par minuterie. Pour interrompre l’enregistrement, appuyer sur [∫, STOP], puis sur [ENTER] en moins de 5 secondes. - On peut aussi maintenir enfoncée la touche [∫] de l’appareil principal durant plus de 3 secondes pour arrêter l’enregistrement par minuterie.
≥En cours de lecture et d’enregistrement simultanés, on ne peut pas éditer ni effacer les listes de lecture ni les données du navigateur direct. ≥Si on commence une lecture alors que l’appareil est en attente d’un enregistrement par minuterie, l’enregistrement débute lorsque l’heure réglée est atteinte.
[1] Appuyer sur [TV/VIDEO] pour changer l’entrée du signal à “TV”. [2] Appuyer sur [CH, W, X] de la section TV de la télécommande pour choisir les canaux de télévision désirés. Pour référence ≥On peut aussi procéder de cette façon en cours d’enregistrement par minuterie. ≥L’enregistrement n’en est pas affecté.
[∫, STOP] est enfoncée. ≥La durée réglée est effacée lorsque le mode d’enregistrement ou le canal est modifié lors d’une pause à l’enregistrement.
≥Un disque peut enregistrer jusqu’à 99 titres. ≥Lors de la première utilisation d’un DVD-RAM dans cet appareil, il faut le formater pour assurer un enregistrement précis (l 31, “Formatage du disque”).
Sélection au moyen des touches numériques : Mode télé (Télédiffusion) ex. : “5”: être plus courtes que ce qui est indiqué. (Unité : heure) DVD-RAM Duex faces (9,4 Go)
Piste principale (stéréo) ≥Si l’émission de télévision est du type audio “Mono_SAP”, les sons sont en mono même si le mode stéréo est sélectionné.
Appuyer sur [RETURN].
≥Lorsque le mode d’enregistrement est SAP, le signal audio principal est aussi enregistré.
≥Sélectionner “Mono” si la réception est mauvaise durant une émission en stéréo.
≥La durée s’affiche en minutes.
“((” apparaît au moment de la réception du type de signal sélectionné.
≥La durée maximale d’enregistrement est de 8 heures.
Préparatifs ≥Appuyer sur [DVD]. ≥L’enregistrement par minuterie peut démarrer, que l’appareil soit en marche ou pas. Lorsque l’appareil est éteint, le son et l’image ne sont pas reproduits par le téléviseur.
7/ 6 MAR 20:00 PM 21:00 PM SP Activer “DATE”, “DÉBUT” et “FIN”.
Les codes PlusCode facilitent l’enregistrement par minuterie. On trouve ces codes dans les horaires télé des journaux et des magazines. ≥Si un câblosélecteur ou un récepteur de télévision par satellite est raccordé, le système VCR Plusi ne fonctionne pas. Programmer l’enregistrement par minuterie manuellement (l droite).
≥DATE On peut aussi inscrire un programme quotidien ou hebdomadaire. Les inscriptions d’un enregistrement quotidien ou hebdomadaire comptent pour un programme. ≥DÉBUT (heure de début)/FIN (heure de fin) Le temps augmente ou diminue par tranches de 30 minutes si la touche est maintenue enfoncée. ≥MODE (Mode d’enregistrement) Il est également possible d’appuyer sur [REC MODE] pour changer le mode d’enregistrement. XP,.SP,.LP,.EP,.FR,.XP... (l 27) ≥Entrer le nom Appuyer sur [2, 1] pour choisir “Entrer le nom” et appuyer sur [ENTER] (l 32).
4:00 LP Durée enr. restante Appuyer sur [2, 1] pour choisir “Entrer le nom” et appuyer sur [ENTER] (l 32). Si le programme est ENREG. 4:00 LP Durée enr. restante MINUTERIE correct
[5] Appuyer sur [RETURN]. 28
≥Lorsque l’appareil effectue un enregistrement par minuterie : - La lecture fonctionne. ≥Lorsqu’il n’y a pas de disque chargé ou que le disque chargé est plein ou non-enregistrable, un message d’avertissement s’affiche car l’enregistrement par minuterie est désactivé.
“5”: [0] )[5] “15”: [1] )[5] ≥Utiliser [2, 1] pour passer à la page précédent ou suivant celle affichée.
On ne peut pas supprimer de programmes en cours d’enregistrement.
≥Les programmes dont l’enregistrement a échoué ne sont pas supprimés immédiatement (indiqués en gris), mais ils seront automatiquement supprimés de la liste à 4 h deux jours plus tard. ≥Pendant qu’un enregistrement par minuterie est en cours, il est possible de modifier l’heure de la fin, à condition que le mode d’enregistrement “FR” n’ait pas été sélectionné.
[∫, STOP], puis sur [ENTER] en moins de 5 secondes. ≥On peut aussi maintenir enfoncée la touche [∫] de l’appareil principal plus de 3 secondes pour arrêter l’enregistrement par minuterie.
≥Appuyer sur [DVD].
émissions de télé sur DVD et VHS. S’assurer que les heures de début des enregistrements par minuterie ne se chevauchent pas à l’écran de programmation de la minuterie DVD (l gauche) ainsi que VHS (l 53).
≥Il est possible, sur pression de [PROG/CHECK], de vérifier la liste d’enregistrements par minuterie même si l’appareil est éteint.
≥Si les deux enregistrements par minuterie ont la même heure de début, l’enregistrement sur DVD a la priorité. ≥Si des canaux syntonisés sont précisés pour les enregistrements par minuterie sur VHS et sur DVD, un seul enregistrement par minuterie peut débuter. ≥Si l’intervalle entre les deux enregistrements par minuterie sur DVD est d’une minute ou moins, tel qu’il est illustré ci-dessous, le deuxième enregistrement par minuterie sur DVD a préséance sur celui sur VHS, même si son heure de début est plus tard que celle de l’enregistrement sur VHS.
≥Appuyer sur [DVD].
L’enregistrement de l’émission est interdit par l’antipiratage. X L’enregistrement s’est arrêté (disque sale, etc.)
∫ Pour interrompre à mi-chemin Appuyer sur [RETURN].
[RAM] [DVD-R] 123 Tout le contenu de ce disque sera effacé. Voulez-vous formater le disque ?
≥Ne pas éteindre l’appareil ni débrancher le cordon d’alimentation lorsque le message ≥Toutes les données du disque sont effacées au formatage, y compris les enregistrements effectués avec cet appareil. Les données inscrites sur le disque à l’aide d’un ordinateur sont également effacées. ≥Le disque ne peut pas être formaté si la languette de protection (l 18) a été glissée à “PROTECT”. Enlever la protection pour poursuivre le formatage. ≥Le message “Formatage impossible” apparaît si l’on tente de formater des disques que cet appareil ne peut pas utiliser. Pour référence ≥Les DVD-R et les CD-R/RW ne peuvent pas être formatés.
[DVD-R] Choisir si le menu principal doit s’afficher après que le disque ait été finalisé. Il faut faire ce choix avant de finaliser le disque.
[4] Choisir “Oui” à l’aide de [2], puis appuyer sur [ENTER]. [5] Choisir “Début” à l’aide de [2], puis appuyer sur [ENTER]. ≥La finalisation débute. ≥Un message s’affiche lorsque la finalisation est terminée.
≥Après la finalisation - Le disque n’est utilisable qu’en lecture et ne peut plus être enregistré ni édité. - Les DVD-R finalisés dans cet appareil peuvent ne pas être reproduits par d’autres lecteurs, en raison des conditions d’enregistrement. - Il y a une pause de plusieurs secondes entre les titres. - Les titres sont divisés en chapitres d’environ 5 minutes°. ° Cette durée varie beaucoup en fonction des conditions et du mode d’enregistrement.
On peut donner des noms aux titres enregistrés, etc. Nombre maximum de caractères : [RAM] Caractères ≥Titre Lorsque l’écran d’entrée des noms est affiché
≥Les caractères suivants peuvent être inscrits.
≥Titre (l 34). ≥Titre (enregistrement par minuterie) (l 28). ≥Disque “R” en surbrillance. [3] Appuyer sur [ENTER].
[2] Appuyer sur [;, PAUSE]. (Les caractères peuvent aussi être effacés en choisissant “EFFACER” à l’aide de [3, 4, 2, 1] et en appuyant sur [ENTER].) [3] À l’aide de [3, 4, 2, 1], choisir le caractère approprié et appuyer sur [ENTER].
44 ≥Nombre de rubriques possibles sur chaque disque : - Titres : 99 - Chapitres : environ 1 000 (selon le contenu du disque.)
≥Une fois effacé ou raccourci, un titre ne peut pas être ramené à son état d’origine. Procéder avec précaution. ≥On ne peut pas éditer en cours d’enregistrement.
: : t: ∫ Effacement de la liste des titres Appuyer sur [RETURN].
Préparatifs [4] Utiliser [3, 4] pour choisir la rubrique désirée et appuyer sur [ENTER].
[2] Utiliser [3, 4, 2, 1] pour choisir un titre désiré.
≥L’effacement de titres ne permet pas d’augmenter la durée d’enregistrement restante du DVD-R.
≥Le nom entier s’affiche à l’écran des “Propriétés”, mais si le nom inscrit est long, seule une partie s’affiche dans la liste des titres.
[ENTER] au début et à la fin de la section à effacer. (l 35,
[RAM] (Les éditions multiples sont possibles.) Il est possible de prévenir l’effacement accidentel de titres en les protégeant contre l’écriture. Si le disque est formaté à l’aide de la GESTION DISQUE (l 31), les titres seront effacés même s’ils sont protégés.
DIRECT NAVIGATOR Écran titre
≥Il pourrait ne pas être possible de marquer deux positions se trouvant à moins de 3 secondes l’une de l’autre. ≥On ne peut pas préciser de positions de début et de fin sur une image gelée. ≥L’appareil s’arrête s’il atteint la fin de l’enregistrement en cours de procédure. ≥La durée d’enregistrement restante peut ne pas augmenter lorsqu’on a effacé de courtes parties de titres.
≥Pour changer une autre partie du même titre : - Sélectionner “Modifier” à l’aide de [3, 4] et appuyer sur [1, PLAY], puis répéter les étapes 7 et 8.
≥L’image affichée se change à cet endroit. Pour référence ≥Il est impossible de choisir le tout début ou la toute fin du titre.
[1, PLAY], puis répéter les étapes 6 à 8.
Pour référence ≥Le titres divisés conservent le nom du titre original. Ils conservent également les propriétés du système CPRM (l 18) de l’original. ≥Utiliser la recherche et le ralenti pour trouver les positions. ≥Il n’est pas possible de “Diviser” dans les cas suivants : - Lorsque les parties résultantes sont extrêmement courtes. - Lorsque le nombre total de titres dépasse 99.
≥Il n’est pas possible de “Diviser” lorsque les parties résultantes sont extrêmement courtes.
≥Appuyer sur [:, SKIP] ou sur [9, SKIP] pour sauter à la fin d’un titre.
≥Annuler la protection (disque l 30, cartouche l 18). ≥Appuyer sur [DVD]. Appuyer sur [RETURN].
≥Il est possible que les positions de début ou de fin soient difficiles à préciser si le sujet est une image fixe enregistrée à l’aide d’un autre appareil.
[2] Choisir “LISTE LECTURE” à l’aide de [3, 4, 2, 1] puis appuyer sur [ENTER]. [3] Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour choisir la liste de lecture, puis appuyer sur [ENTER].
Appuyer sur [∫, STOP]. (La liste de lecture s’affiche.)
“5”: [0] )[5] “15”: [1] )[5] ∫ Utilisation de la liste de lecture pour éditer les listes de lecture ou les chapitres [RAM]
PAUSE]. (Répéter) Un crochet apparaît. Appuyer de nouveau sur [;, PAUSE] pour annuler.
≥Les fonctions de marche arrière et marche avant rapides, de pause et de ralenti peuvent être utilisées durant la lecture des chapitres, tout comme durant la lecture ordinaire.
Appuyer sur [RETURN].
La liste de lecture est effacée. ≥Une fois effacée, une liste de lecture est irrécupérable. Procéder avec précaution.
Dinosaur [ENTER] à la position de l’image désirée.
11 Entrer le nom Consulter “Entrée de texte”. (l 32)
≥Le nom entier s’affiche à l’écran des “Propriétés”, mais si le nom inscrit est long, seule une partie s’affiche à l’écran de la liste de lecture.
Pour référence ≥Il est impossible de choisir le tout début ou la toute fin du titre.
Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Précédent” ou “Suivant” puis appuyer sur [ENTER]. ≥Il est également possible d’appuyer sur [:, SKIP] ou sur [9, SKIP] pour afficher les autres pages.
Appuyer sur [ENTER] après l’étape 5.
08 position désirée de la division. (l 35, “Pour éditer plus rapidement”) ≥Répéter cette étape pour diviser à une autre position.
également les propriétés du système CPRM (l 18) de l’original. ≥Il n’est pas possible de “Diviser” lorsque les parties résultantes sont extrêmement courtes.
≥Bénéficier de la lecture en reprise. ≥Changer les réglages de l’image et du son durant la lecture du DVD.
Pour référence ≥Les écrans affichés dépendent du contenu du disque. ≥Selon la condition de l’appareil (lecture, arrêt, etc.) et le type de support lu, certaines rubriques ne peuvent pas être sélectionnées ni modifiées.
[RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] Disque (pilotage de la lecture).
(Voir [A] Piste sonore/Langue des sous-titres) Changer le chiffre pour choisir une piste sonore. Type de signal audio [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] (Voir [B] Type de signal audio)
≥Seuls les sous-titres, les pistes sonores ou les angles enregistrés sur le disque peuvent être sélectionnés. ≥Certains disques ne permettent pas de changer les pistes sonores, les sous-titres ou les angles que par l’intermédiaire de leurs propres menus. ≥Si les sous-titres chevauchent le sous-titrage codé enregistré sur le disque, arrêter l’affichage des sous-titres.
(Voir [A] Piste sonore/Langue des sous-titres) Changer le chiffre pour choisir la langue des sous-titres. Sous-titres activés/désactivés [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] Activer les sous-titres (OUI) ou les désactiver (NON).
Changer le chiffre pour choisir un angle.
L’image change au hasard chaque fois que la touche [ENTER] est enfoncée. Diaporama (Affichage seulement)
Choisir le canal audio. (l 23) MP3 ou toutes les listes de lecture sur un DVD-RAM. ≥Il est possible de régler la lecture en reprise durant la lecture. En mode arrêt, la lecture en reprise est annulée. ≥[DUBBING] et [DVD ERASE] ne fonctionnent pas en mode de lecture en reprise.
Cette fonction ne peut être utilisée que lorsque la durée de lecture écoulée est affichée. [RAM] [DVD-R] [DVD-V] Normal: Réglage par défaut Doux: Image adoucie avec nombre réduit d’artéfacts vidéo Fin: Image plus nette Cinéma: Adoucit l’image des films, rehausse la netteté dans les scènes sombres.
Auto1 (normal) : Détecte les films à 24 images/seconde et les convertit correctement. Auto2 : Compatible avec le film à 30 images/seconde en plus du film à 24 images/seconde. Vidéo : À choisir avec Auto1 et Auto2 lorsque le contenu vidéo est déformé. ° Seulement lorsque l’option “480P” a été sélectionnée à la rubrique “Type télé” (l 17).
On peut activer ou désactiver les réglages recommandés pour DNR. OUI()NON
[2] Appuyer sur [ENTER]. [3] Appuyer sur [ENTER]. Le mot de passe est entré et l’appareil est verrouillé.
[1] Entrer un mot de passe à quatre chiffres au moyen des touches numériques et appuyer sur [ENTER].
≥Appuyer sur [DVD].
Modifier niveau de restriction: pour changer la classe de restriction Déverrouillage temporaire: pour déverrouiller temporairement l’appareil (l’appareil se verrouille de nouveau s’il est remis en mode d’attente ou si le plateau du disque est ouvert.)
≥Certaines options nécessitent diverses opérations. Suivre les directives qui s’affichent.
Appuyer sur [RETURN]. Même si une option a été modifiée, le changement n’est pas effectué avant d’avoir appuyé sur la touche [ENTER].
Appuyer sur [RETURN] plusieurs fois. Pour référence ≥Les réglages sont conservés en vigueur même si l’appareil est mis en attente.
≥Certains disques sont conçus pour démarrer dans une certaine langue, quels que soient les changements effectués ici. ≥Si une langue qui n’est pas enregistrée est sélectionnée ou si les langues sont déjà réglées dans le disque, c’est la langue déterminée par défaut dans le disque qui sera lue plutôt.
≥Les rubriques soulignées représentent les réglages d’usine.
Antenne (l 14) Entrer un numéro de code à l’aide des touches numériques (l 45, “Liste des codes de langue”). Automatique Si la langue choisie comme “Signal son” n’est pas disponible, les sous-titres apparaissent automatiquement en cette langue s’ils existent sur le disque.
Classe de restriction (lorsque le niveau 8 est sélectionné) [8 Autoriser tous les disques] : tous les DVD-Vidéo peuvent être lus. [1] à [7] : interdisent la lecture des disques DVD-Vidéo sur lesquels sont enregistrées les restrictions correspondantes. [0 Interdire tous les disques] : interdit la lecture de tous les disques DVD-Vidéo.
DVD et VHS manuellement. ≥La sortie alterne entre DVD et VHS en appuyant sur [DVD/VHS OUTPUT].
Réglage horloge manuel (l 46) Ce statut ne s’affiche pas au menu de réglage lorsque l’option réglage horloge automatique n’est pas sélectionnée. [j1] [0] [i1]
(l 27, “Modes et durées approximatives d’enregistrement”). Appuyer sur [ENTER] pour afficher le menu. Conv.-abaissement PCM Choisir comment sortir le son avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz ou de 88,2 kHz. ≥Les signaux sont convertis à 48 kHz ou à 44,1 kHz malgré les réglages ci-dessus si les signaux ont une fréquence d’échantillonnage dépassant 96 kHz ou 88,2 kHz ou si le disque est protégé contre la copie. [Oui] [Non]
Réduit le bruit vidéo de la bande magnétique lors du transfert Commande de niveau du noir Pour une amélioration de l’image, régler, selon les préférences, le niveau du noir à normal, plus clair ou plus foncé. Niveau d’entrée Ajuste le niveau du noir du signal d’entrée. [Plus clair] [Plus foncé] Niv. sortie composite/S-Vidéo Ajuste le niveau du noir du signal de sortie des prises VIDEO OUT et S-VIDEO OUT. [Plus clair] [Plus foncé] Messages à l’écran Choisir d’afficher automatiquement ou non les messages à l’écran. [Automatique] [Non]
[English] [Español] [Français]
[Panoramique & Balayage] [Boîte aux lettres] Change la luminosité de l’affichage. [Clair] [Assombri] [Auto] Liste des codes de langue Abhkaze: Afar: Code de télécommande Code 1 Sortie DVD / VHS Automatique l’aide de [3, 4] Réglage canaux Réglage horloge automatique et appuyer sur Réglage Il est impossible de modifier ce réglage si l’horloge a été réglée manuellement.
Réglage du fuseau horaire
2 heures du matin le premier dimanche d’avril et est reculée d’une heure à 2 heures du matin le dernier dimanche d’octobre. ≥FUSEAU HORAIRE (l ci-dessus)
Appuyer sur [RETURN].
≥L’horloge démarre. ≥Lorsque le fuseau horaire est modifié, les heures d’enregistrement programmées avant la modification du fuseau horaire changent également pour correspondre au nouveau fuseau horaire.
Appuyer sur [RETURN].
Par exemple, DVD-RAM DVD-RAM ENREG LECTURE GD
(8) Position de la lecture (9) Quantité utilisée de l’espace d’enregistrement
≥L’appareil se met en marche automatiquement.
≥Une vidéocassette peut être éjectée lorsque l’appareil est en mode d’attente. L’appareil se remet en mode d’attente une fois la vidéocassette éjectée. Sur l’appareil principal ≥Appuyer sur [<, EJECT] de l’appareil principal. Sur la télécommande ≥Appuyer sur [VHS] puis maintenir la touche [∫, STOP] enfoncée pendant 3 secondes ou plus.
∫ Vidéocassettes ≥Briser la languette de protection de la vidéocassette pour empêcher l’effacement accidentel. Pour utiliser de nouveau la vidéocassette aux fins d’enregistrement, couvrir les ouvertures de deux épaisseurs de ruban adhésif. ≥On peut utiliser des vidéocassettes VHS et S-VHS, mais cet appareil est incapable d’exploiter correctement toutes les caractéristiques des vidéocassettes S-VHS.
Ne jamais : ≥approcher de l’appareil un aimant ou un objet magnétisé. ≥déposer un objet lourd sur l’appareil. Toujours : ≥installer l’appareil à l’horizontale.
≥L’appareil est amené d’un endroit froid à un endroit chaud. ≥L’appareil est soudainement amené d’un endroit froid, tel qu’une salle ou une voiture climatisée, à un endroit chaud et humide. Nota : ≥Cet appareil n’étant pas équipé d’un détecteur de condensation, il est nécessaire, dans une telle éventualité, d’attendre au moins une heure avant de l’utiliser.
≥Pour la lecture d’une bande magnétique enregistrée par un autre magnétoscope, il peut être nécessaire de régler le pistage (l 50). Dans certains cas la qualité de l’image peut demeurer inférieure. Ceci est causé par des contraintes de format.
[3] Appuyer sur [1, PLAY]. ≥La lecture démarre automatiquement si une vidéocassette sans languette a été insérée dans l’appareil.
≥Appuyer sur [VHS].
≥Selon le type de bande magnétique, cette fonction peut être désactivée.
≥Appuyer sur [1, PLAY] pour poursuivre la lecture.
≥Choisir la vitesse de défilement rapide de l’image enregistrée. (l 56) ≥L’image qui s’affiche en mode EP ou VP à environ 35 fois la vitesse normale peut être déformée. L’image peut défiler verticalement. Il ne s’agit pas d’une défectuosité, mais si cela se produit, changer pour environ 27 fois la vitesse normale. ≥L’image peut ne pas s’afficher en couleur ou elle peut subir une distorsion, selon le téléviseur.
Pendant la lecture ou en mode arrêt
≥L’indication “RP” apparaît à l’affichage. ≥À la fin de l’émission, le ruban recule rapidement jusqu’au début de l’émission et la lecture reprend (s’il y a au moins 5 secondes sans signal à la fin de l’émission). Le procédé se répète jusqu’à ce qu’il soit interrompu.
Appuyer sur [∫, STOP].
(l 56) [2] Appuyer sur [STATUS].
≥Sélectionner le canal d’affichage de l’appareil (ou de l’entrée audio/ vidéo) sur le téléviseur. ≥S’assurer que l’heure de l’horloge est exacte. Si elle n’est pas réglée, voir à la page 46. ≥Appuyer sur [VHS].
Horloge )Compteur )Durée de bande restante )Horloge ≥La durée de bande restante peut ne pas s’afficher correctement, selon le type de ruban utilisé.
[2] Appuyer sur [CH, W, X] pour choisir le canal. ≥Si ces touches sont maintenues enfoncées, les canaux changent rapidement. ≥Il est également possible d’utiliser les touches numériques pour sélectionner les canaux. Mode télé (Télédiffusion) ex. : “5”: [0] )[5] Appuyer sur [¥, VHS REC] pour sélectionner la durée
Pour référence ≥Ceci ne fonctionne pas en cours d’enregistrement par minuterie. ≥L’enregistrement s’arrête et la durée réglée s’efface si la touche [∫, STOP] est enfoncée. ≥La durée réglée est effacée lorsque le mode d’enregistrement ou le canal est modifié lors d’une pause à l’enregistrement.
À chaque pression de la touche : SP>EP>VP>SP
Appuyer sur [;, PAUSE]. (Appuyer de nouveau pour poursuivre l’enregistrement.)
[2] Appuyer sur [CH, W, X] dans la section TV de la télécommande pour choisir les canaux de télévision désirés.
Appuyer sur [∫, STOP].
SP: la durée d’enregistrement disponible est indiquée sur la boîte de la vidéocassette. EP: trois fois la durée du mode SP. VP: cinq fois la durée du mode SP.
≥On peut aussi procéder de cette façon en cours d’enregistrement par minuterie. ≥L’enregistrement n’en est pas affecté.
≥Si la qualité de l’image est importante ou si la bande doit être entreposée à long terme, sélectionner “SP”. ≥Cet appareil peut faire la lecture de bandes enregistrées en mode LP par d’autres appareils (“LP” s’allume à l’affichage).
Il est possible de faire la lecture ou l’enregistrement de disques en cours d’enregistrement. L’enregistrement n’en sera pas affecté. ≥Lecture de DVD (l 21) ≥Enregistrement de DVD (l 26) - Lorsqu’un canal de télévision est enregistré sur VHS, on ne peut enregistrer que le même canal sur DVD.
≥“VP” s’affiche 8 secondes en clignotant au début de l’enregistrement. ≥Une bande enregistrée en mode VP par cet appareil ne peut pas être lue par d’autres magnétoscopes. On recommande de distinguer la bande des autres en indiquant, par exemple, “VP” sur l’étiquette. ≥Il faut plus de temps pour que le pistage automatique intervienne lors de la lecture de bandes enregistrées en mode VP et il peut être impossible avec certains types de bandes. Si c’est le cas, effectuer le pistage manuellement (l 50). Nota : ≥Même si la vidéocassette utilisée porte l’étiquette “S-VHS”, cet appareil ne peut enregistrer en mode S-VHS. Il n’enregistre qu’en mode VHS normal. ≥Les enregistrements VP ne peuvent pas être lus par d’autres appareils. ≥On ne peut pas changer de canal en cours d’enregistrement. On peut changer de canal en mode pause. ≥Lorsque l’enregistrement reste en mode pause durant plus de 5 minutes, l’appareil revient automatiquement en mode arrêt.
Les numéros PlusCode facilitent l’enregistrement par minuterie. On trouve ces codes dans les horaires de télé des journaux et des magazines. ≥Si un câblosélecteur ou un récepteur de télévision par satellite est raccordé à l’appareil, le système VCR Plusi ne fonctionne pas. Programmer manuellement l’enregistrement par minuterie (l droite).
Nota ≥“ ” et “1” clignotent lorsque l’appareil ne peut pas passer en mode d’enregistrement par minuterie (exemple : vidéocassette sans languette de protection ou pas de vidéocassette dans le logement de cassette). ≥La durée enregistrée peut être plus longue que le programme luimême lorsque l’enregistrement d’une émission télévisée est programmé avec VCR Plus_. ≥Si l’heure avancée “HA” est réglée à “OUI” lors du réglage manuel de l’horloge (l 46), l’enregistrement par minuterie ne pourra pas fonctionner lors du changement de l’heure normale à l’heure avancée, et vice versa.
R 2 : 00 SP MINUTERIE DATE SA
≥DATE On peut aussi inscrire un programme quotidien ou hebdomadaire. ≥DÉBUT/FIN La durée augmente ou diminue par tranches de 30 minutes en maintenant la touche enfoncée. ≥Vitesse de défilement Il est également possible d’appuyer sur [REC MODE] pour changer le mode d’enregistrement. SP,.EP,.VP,.A°,.SP... (l 51) ° Mode SP/EP automatique (l 53)
≥Appuyer sur [VHS].
à assurer que l’émission sera enregistrée en entier. Si le mode EP ne suffit pas à étirer suffisamment la durée restante de bande, il sera impossible d’enregistrer toute l’émission télé.
S’assurer que les heures de début des enregistrements par minuterie ne se chevauchent pas à l’écran de programmation de la minuterie DVD (l 29) ou VHS (l à gauche).
≥Si les deux enregistrements par minuterie ont la même heure de début, c’est l’enregistrement sur DVD qui a la priorité. ≥Si des canaux syntonisés sont précisés pour les enregistrements par minuterie sur VHS et sur DVD, un seul enregistrement par minuterie peut débuter. ≥Lorsque l’intervalle entre les deux enregistrements par minuterie sur DVD est d’une minute ou moins, tel qu’il est illustré ci-dessous, le deuxième enregistrement par minuterie sur DVD a la priorité sur celui sur VHS, même si l’heure de début est ultérieure à celle de l’enregistrement sur VHS.
Pour référence ≥Les programmes dont l’enregistrement a échoué ne sont pas supprimés immédiatement (indiqués en gris), mais ils seront automatiquement supprimés de la liste à 4 h deux jours plus tard.
“- -” apparaît dans la liste.
≥Sélectionner le canal d’affichage de l’appareil (ou de l’entrée audio/ vidéo) sur le téléviseur. ≥Appuyer sur [VHS].
∫ Pour démontrer la fonction du navigateur direct
5 secondes sans charger de vidéocassette.
émissions enregistrées sur la bande chargée. L’émission désirée peut alors être sélectionnée et l’appareil se rendra rapidement au début et en commencera la lecture.
Préparatifs ≥La longueur de la bande chargée doit être réglée correctement. (l 56) ≥L’appareil ne doit pas être en mode d’enregistrement par minuterie. ≥Une émission d’au moins 15 minutes doit déjà être enregistrée sur la bande.
VHS. [2] Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “DIRECT NAVIGATOR”, puis sélectionner “OUI” à l’aide de [2, 1]. VHS MENU AFFICHAGE ECRAN SELECTIONNER LA BANDE ¥ T120 ≥Appuyer sur [VHS].
(Fonction d’horodatage)
≥CINE [4] Appuyer sur [VHS MENU].
“OUI”. (l 56) Affichage à l’écran CH 2
≥Charger une vidéocassette enregistrée.
≥La liste du navigateur direct est enregistrée sur chaque bande. Jusqu’à 20 cassettes et 50 programmes peuvent être inscrits. ≥La liste d’émissions du navigateur direct affiche jusqu’à 14 émissions. Si le ruban contient déjà 14 émissions et qu’une autre est enregistrée, la plus ancienne inscription est remplacée. ≥Les signaux du navigateur direct sont vérifiés dans une plage allant environ de 10 secondes avant à 10 secondes après la position actuelle de la bande. En cours de vérification, “VERIFICATION EN COURS INFORMATION DE DIRECT NAVIGATOR.” s’affiche à l’écran du téléviseur. ≥La vérification ne peut pas s’effectuer correctement s’il n’y a pas de signal, comme dans les portions vierges de la bande. Dans ce cas, appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR] dans une portion de la bande où une émission a été enregistrée par cet appareil. Si aucun signal ne peut être détecté, le message “DEFAUT DE VERIFICATION DE DIRECT NAVIGATOR.” s’affiche au téléviseur. ≥“RESTE “0” PROGRAMME ANNULEZ INFORMATION DE DIRECT NAVIGATOR.” s’affiche si l’enregistrement de plus de 50 programmes est tenté. La nouvelle inscription s’ajoute et la plus ancienne s’efface. ≥“RESTE “0” CASSETTE ANNULEZ INFORMATION DE DIRECT NAVIGATOR.” s’affiche si une tentative d’enregistrement des renseignements sur plus de 20 vidéocassettes est effectuée. Les émissions enregistrées sans effacer de données tel qu’il est indiqué ne sont pas inscrites dans la liste. ≥La liste ne s’affiche pas à la lecture de vidéocassettes enregistrées avec un autre appareil. ≥Lors d’un enregistrement sur une portion déjà enregistrée d’une bande, le navigateur direct peut ne pas fonctionner correctement.
≥Chaque pression augmente le nombre de sauts.
Appuyer sur [∫, STOP]. Nota : ≥Jusqu’à 20 signaux d’index peuvent être recherchés dans les deux sens. ≥Si une des touches a été enfoncée trop souvent, le nombre de sauts peut se contrôler à l’aide de la touche opposée. ≥Le chiffre affiché diminue de 1 chaque fois qu’un signal d’index est localisé. ≥Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement si les signaux sont trop rapprochés. Faire des enregistrements d’au moins 5 minutes.
EP et VP. ≥Les images enregistrées en mode EP ou VP peuvent être visualisées à environ 27 ou 35 fois la vitesse normale. [k27] [k35]
Appuyer sur [VHS MENU].
Stéréo>L>R>Signal audio normal>Stéréo
Les détails de durée et de fonctionnement s’affichent à l’écran durant 5 secondes environ. 1 2 3 Heure actuelle>Compteur de bande> Durée de bande restante>Heure actuelle En cours de recherche par index : “S 01” à “S 20” s’affiche. En cours de rebobinage rapide : “J. REW” s’affiche. ≥Appuyer sur [CANCEL/RESET, ¢] pour ramener le compteur de bande (durée écoulée) à “0:00.00”. Le compteur de bande est automatiquement remis à “0:00.00” au chargement d’une vidéocassette. ≥La durée restante est approximative. Elle sera inexacte si la mauvaise durée de ruban est réglée à la rubrique “SELECTIONNER LA BANDE” du “VHS MENU” et que la bande est de mauvaise qualité.
Indique la présence d’une vidéocassette.
[AUDIO] et choisir le son désiré en lecture seulement.) ≥Cette fonction est désactivée si une vidéocassette est enregistrée par un appareil externe.
≥Ces indications ne s’affichent pas en mode pause ou lecture ralentie. ≥L’affichage à l’écran peut se déformer selon la bande en lecture ou le signal télévisé.
° Les disques utilisables pour le transfert (repiquage) à partir d’une bande sont des disques DVD-RAM et DVD-R non finalisés.
Nota : ≥Lorsque le transfert express (repiquage) est activé, un enregistrement par minuterie ne peut pas commencer. ≥Lorsque la “Sortie DVD / VHS” est réglée à “Manuellement” (l 43), ou lorsque la sortie VHS est sélectionnée au départ du transfert (repiquage), la sortie passe automatiquement à DVD au début du transfert (repiquage). - Lorsque le transfert (repiquage) est déjà commencé, il n’est pas possible de changer manuellement la sortie. ≥Lorsque le transfert (repiquage) n’est pas parti ou pas exécuté, l’indicateur de repiquage “DUBBING” clignote durant environ 7 secondes. S’assurer que l’appareil est correctement préparé. ≥Lorsqu’une bande protégée contre la copie est chargée, un message s’affiche et l’enregistrement s’arrête immédiatement. ≥Si une partie d’une bande enregistrée en mode VP est repiquée sur disque, des bruits peuvent paraître au début du segment repiqué.
≥Sélectionner le canal d’affichage de l’appareil (ou de l’entrée audio/ vidéo) sur le téléviseur. DVD VHS, la piste sonore du DVD s’enregistre selon les réglages “Sélection MTS” du réglage initial. (l 44) [DVD-R] VHS ≥Charger la vidéocassette contenant l’émission à copier (l 48).
≥L’indicateur de repiquage “DUBBING” s’allume sur l’appareil principal. ≥Le repiquage s’arrête automatiquement lorsque la bande arrive à la fin ou que le disque est plein.
Appuyer sur [∫, STOP]. ≥Lorsque le transfert (repiquage) est terminé, un message indiquant la fin s’affiche à l’écran du téléviseur puis disparaît après quelques secondes.
≥“AFFICHAGE ECRAN” du VHS MENU ) “NON” (l 56) ≥L’indicateur du canal d’enregistrement du DVD ) “TP” ≥Sortie vers le téléviseur ) Sortie DVD
≥Les vidéocassettes protégées contre la copie ne peuvent pas être repiquées. La plupart des vidéocassettes sont protégées contre la copie pour en empêcher la reproduction illégale et elles ne peuvent pas être enregistrées de la façon suivante.
≥Le canal TP ne peut être enregistré que lorsque le canal d’entrée DVD est réglé à “TP”. ≥Lorsqu’on effectue la lecture d’une bande avec le canal réglé à “TP”, l’image du VHS s’affiche à l’écran.
≥Sélectionner le canal d’affichage de l’appareil (ou de l’entrée audio/ vidéo) sur le téléviseur. DVD (repiquage) ne fonctionnera pas correctement. - Lorsque le canal “DC” est sélectionné au VHS, le canal “TP” ne peut être sélectionné.
Commencer la lecture de la vidéocassette et trouver le point de départ de l’enregistrement. ≥Sélectionner à l’avance la piste audio à lire (le son à enregistrer).
[3] Appuyer sur [DVD]. [4] Sélectionner le canal “TP” à l’aide de [CH, W, X]. ≥L’image du VHS s’affiche à l’écran.
[6] Appuyer sur [¥, DVD REC]. ≥L’enregistrement du disque et la lecture du VHS commencent simultanément.
(repiquage) On ne peut pas faire de pause ou d’arrêt simultané du DVD et du VHS.
Appuyer sur [DVD] puis sur [;, PAUSE] ou [∫, STOP].
Appuyer sur [VHS] puis sur [;, PAUSE] ou [∫, STOP].
≥“AFFICHAGE ECRAN” du VHS MENU ) “NON” (l 56)
≥Mise en/hors marche de l’appareil ≥Arrêt du transfert (repiquage) en appuyant sur [STOP] Nota : ≥Lorsque le transfert (repiquage) est déjà commencé, il est possible de changer manuellement la sortie. ≥Lorsqu’une bande protégée contre la copie est chargée, un message s’affiche et l’enregistrement s’arrête immédiatement. ≥Si une partie d’une bande enregistrée en mode VP est repiquée sur disque, des bruits peuvent s’insérer au début du segment repiqué.
≥Sélectionner le canal d’affichage de l’appareil (ou de l’entrée audio/ vidéo) sur le téléviseur.
≥Indicateur du canal d’enregistrement du VHS ) “DC” ≥Sortie vers le téléviseur ) Sortie VHS ≥Sortie audio lors de la lecture de DVD ) Stéréo (G D) [RAM]
Nota : ≥Lorsque le transfert express (repiquage) est activé, un enregistrement par minuterie ne peut pas commencer. ≥Lorsque la “Sortie DVD / VHS” est réglée à “Manuellement” (l 43),ou lorsque la sortie DVD est sélectionnée au départ du transfert (repiquage), la sortie passe automatiquement à VHS au début du transfert (repiquage). - Lorsque le transfert (repiquage) est déjà commencé, la sortie ne peut être changé manuellement. ≥Lorsque le transfert (repiquage) n’est pas parti ou pas exécuté, l’indicateur de repiquage “DUBBING” clignote durant environ 7 secondes. S’assurer que l’appareil est correctement préparé. ≥Si le transfert est commencé (repiquage) alors que “PB” clignote à l’affichage de l’appareil, le DVD est copié à partir du début du titre qui a été interrompu.
≥Charger le disque contenant l’émission à copier (l 20). VHS ≥Charger une vidéocassette avec une languette de protection contre l’effacement intacte. (l 48) ≥S’assurer que la bande restante est suffisante pour l’enregistrement. (l 57) ≥Sélectionner le mode d’enregistrement.
≥Le repiquage s’arrête automatiquement à la fin de la lecture du disque ou au bout de la bande magnétique.
En repiquage express de DVD à VHS, le signal d’index est enregistré automatiquement pour chaque titre. On peut rechercher les titres désirés à l’aide de [: ] ou de [ 9].
Appuyer sur [∫, STOP]. ≥Lorsque le transfert (repiquage) est terminé, un message indiquant la fin s’affiche à l’écran du téléviseur puis disparaît après quelques secondes.
La plupart des disques sont protégés contre la copie pour en empêcher la reproduction illégale et ils ne peuvent pas être enregistrés de la façon suivante.
(DC : canal d’entrée du repiquage) ≥Le canal DC ne peut être enregistré que lorsque le canal d’entrée VHS est réglé à “DC”. ≥Lorsqu’on effectue la lecture d’une bande avec le canal réglé à “DC”, l’image du DVD s’affiche à l’écran.
≥Sélectionner le canal d’affichage de l’appareil (ou de l’entrée audio/ vidéo) sur le téléviseur. DVD ≥Charger le disque contenant l’émission à copier (l 20). ≥Vérifier le canal. Si le canal “TP” est sélectionné, le transfert (repiquage) ne fonctionne pas correctement. - Lorsque le canal “TP” est sélectionné au DVD, le canal “DC” ne peut être sélectionné. VHS ≥Charger une vidéocassette avec une languette de protection contre l’effacement intacte. (l 48) ≥S’assurer que la bande restante est suffisante pour l’enregistrement. (l 57)
Commencer la lecture du disque et trouver le point de départ de l’enregistrement. ≥Sélectionner à l’avance la piste audio à lire (le son à enregistrer). [RAM] ≥Lorsque le DVD-R est chargé, la piste audio ne peut être sélectionnée.
[3] Appuyer sur [VHS]. [4] Sélectionner le canal “DC” à l’aide de [CH, W, X]. ≥L’image du DVD s’affiche à l’écran.
Commencer la lecture de la vidéocassette et trouver le point de départ de l’enregistrement.
[¥, VHS REC] pour faire une pause. Mettre l’appareil en mode d’attente d’enregistrement.
[8] Appuyer sur [;, PAUSE]. ≥L’enregistrement du VHS et la lecture du disque commencent simultanément.
(repiquage) Il n’est pas possible de faire de pause ou d’arrêt simultané du DVD et du VHS.
Appuyer sur [VHS] puis sur [;, PAUSE] ou [∫, STOP].
Appuyer sur [DVD] puis sur [;, PAUSE] ou [∫, STOP].
≥“Messages à l’écran” à Affichage ) “Non” (l 45) ≥Sortie audio lors de la lecture de DVD ) Stéréo (G D)
≥Mise en/hors marche de l’appareil ≥Arrêt du transfert (repiquage) en appuyant sur [STOP]
MONO.) ≥La prise de sortie S-VIDEO OUT procure une image plus éclatante que la prise de sortie VIDEO OUT. Préparatifs DVD [RAM] [DVD-R] ≥Annuler la protection (disque l 30, cartouche l 18). [RAM] ≥Appuyer sur [DVD]. Commencer la lecture de la vidéocassette et trouver le point de départ de l’enregistrement.
Mettre l’appareil en mode d’attente d’enregistrement.
[6] Appuyer sur [;, PAUSE] à la position du début de l’enregistrement désirée. ∫ Pour sauter un passage non désiré Appuyer sur [;, PAUSE] pour arrêter l’enregistrement. (Appuyer de nouveau pour poursuivre l’enregistrement.)
Appuyer sur [∫, STOP]. Pour référence ≥La grande majorité des vidéocassettes et disques DVD vendus dans le commerce ont été traités en vue d’empêcher leur duplication illégale. Ces disques ne peuvent pas être enregistrés.
Différence entre le niveau sonore le plus bas audible, malgré le bruit de l’appareil, et le niveau le plus élevé qui peut être produit sans distorsion. La compression de la gamme dynamique consiste à réduire l’écart entre les sons les plus doux et les plus forts. Elle permet d’écouter les sons à bas niveau tout en entendant clairement les dialogues.
Les DVD-Vidéo sont généralement produits pour être visionnés sur un téléviseur grand écran (format 16:9), si bien que leurs images s’accommodent mal des téléviseurs ordinaires (format 4:3). Deux styles d’images, “Pan & Bal” et “Boîte aux lettres”, permettent de résoudre ce problème.
Disques DVD-Vidéo enregistrés en mode film ou vidéo. Cet appareil peut déterminer quel type a été utilisé, puis utilise la méthode la plus appropriée de sortie progressive. ≥Le film défile à 24 ou à 30 images par seconde, alors que le cinéma défile habituellement à 24 images par seconde. ≥La vidéo défile à 60 champs par seconde (il faut deux champs pour composer une image).
Processus qui rend possible la lecture de CD-R, CD-RW ou DVD-R enregistrés au moyen d’appareils qui peuvent prendre en charge ces supports. Il est possible de procéder à la finalisation d’un DVD-R avec cet appareil.
(Cet appareil est compatible avec les versions 2.0 et 1.1.)
≥DVD-Vidéo : Les sons ambiophoniques multicanaux des disques DVD-Vidéo peuvent être lus en raccordant numériquement un amplificateur muni d’un décodeur Dolby Digital et DTS. ≥On recommande d’utiliser la borne COMPONENT VIDEO IN. Le signal à composantes bornes S-VIDEO IN et COMPONENT sort séparément les signaux de variation de couleurs (PB/PR) et le signal de luminance VIDEO IN. À quelle borne dois-je (Y) afin d’obtenir une grande fidélité dans la reproduction des couleurs. Si le téléviseur relier l’appareil? est compatible avec la sortie progressive, une image de grande qualité peut être produite car la prise de sortie vidéo à composantes de cet appareil produit un signal progressif. Mon téléviseur est-il compatible avec la sortie progressive?
≥Toutefois, il n’est pas possible de lire les DVD-Vidéo si leur numéro de région ne comporte ni “1” ni “ALL” (tous).
DVD-R et des DVD-RW avec cet appareil?
été finalisés n’est pas possible. ≥Cet appareil enregistre et lit aussi les disques DVD-R à une vitesse de 1 k à 4 k. ≥Cet appareil ne peut enregistrer ou lire les disques DVD-RW.
CD-R et des CD-RW avec cet appareil?
≥On ne peut pas enregistrer de disques CD-R ou CD-RW avec cet appareil.
≥Si les chiffres d’erreurs réapparaissent, les prendre en note et consulter un technicien qualifié.
≥Le disque est à l’envers. Si c’est un disque à une face, le charger avec l’étiquette vers le haut.
20 Utiliser une vidéocassette avec une languette intacte de protection contre l’effacement.
≥Son normal de la rotation du disque. Le bruit de rotation du disque peut être plus fort que d’ordinaire, surtout lors de la finalisation d’un DVD-R. ≥Mauvaise réception en raison des conditions atmosphériques. ≥Distorsion de l’image en cours de recherche rapide. ≥Interruptions de la réception dues aux défaillances périodiques de transmission des satellites.
≥Pour les DVD-R, la capacité restante n’augmente pas, même si des émissions sont effacées. ≥Après 200 enregistrements et éditions ou plus, la capacité restante des DVD-R est réduite et alors l’enregistrement et l’édition peuvent être désactivés. ≥La durée durant la marche avant ou arrière rapide, ou le processus en cours de transfert (repiquage) peut ne pas s’afficher correctement.
≥Appuyer sur [TV/VIDEO] pour changer l’entrée du signal à “TV”.
≥Orienter la télécommande vers le capteur de télécommande sur l’appareil principal. ≥Enlever les obstacles entre la télécommande et l’appareil principal. ≥Si le chargement de disques est fait à pluisieurs reprises ou la mise en marche et hors marche est répétée 50 fois ou plus, l’enregistrement et les éditions des DVD-R peuvent être désactivés.
7 ≥Un des dispositifs de sécurité de l’appareil peut s’être activé. Réinitialiser l’appareil comme suit : (1) Appuyer sur la touche [POWER Í/I] de l’appareil principal pour le commuter en mode attente. Si l’appareil ne se met pas en mode d’attente, maintenir enfoncé [POWER Í/I] de l’appareil principal durant environ 10 secondes. Cela force l’appareil à passer en mode attente. Ou bien, débrancher le cordon d’alimentation c.a., attendre une minute et le rebrancher. (2) Appuyer sur [POWER Í/I] pour mettre l’appareil en marche.
– L’image subit une distorsion.
≥S’assurer que la sélection d’entrée est correcte sur le téléviseur (ex. : VIDEO 1). ≥Le téléviseur n’est pas compatible avec les signaux progressifs. Maintenir enfoncées simultanément les touches [∫, STOP] et [“ DVD, DUBBING] du DVD de l’appareil principal durant environ 5 secondes. Le réglage passe à “entrelacé”.
L’enregistrement par minuterie ne fonctionne pas correctement. Le système VCR Plusi ne fonctionne pas correctement.
10 ≥L’horloge n’est pas réglée. Régler l’horloge. ≥Corriger les canaux de référence à l’aide de “Programmation VCR Plus_” au menu SETUP. ≥Le même canal de référence est réglé pour 2 positions de canaux ou plus. Régler correctement le canal de référence ou effacer les canaux inutiles. ≥L’enregistrement par minuterie ne sera pas activé durant le formatage, le transfert (repiquage) et d’autres opérations du même ordre qui ne doivent pas être interrompues.
29, 53 ≥Certaines bandes vidéo dans le marché (comme des vidéos louées) sont protégées contre la copie pour empêcher la reproduction illégale. Les vidéocassettes protégées contre la copie ne peuvent pas être enregistrées correctement.
≥La plupart des DVD dans le marché (comme des DVD loués) sont protégés contre la copie pour empêcher la reproduction illégale. Les DVD protégés contre la copie ne peuvent pas être enregistrés correctement.
≥Changer le format au téléviseur. Si le téléviseur ne dispose pas de cette fonction, régler “Progressive” du menu vidéo à “NON”. ≥Vérifier au menu SETUP si le réglage choisi est “Type télé”, “Mode télé des disques DVDVidéo” ou “Mode télé des disques DVD-RAM”.
Il y a beaucoup d’image rémanente à la lecture des vidéos.
≥Appuyer sur [AUDIO] pour sélectionner le signal audio. ≥Mettre le mode ambio avancée (V.S.S.) hors circuit dans les cas suivants. - Avec des disques qui n’ont pas d’ambiophonie, comme les disques de karaoké. - À la lecture d’émissions multivoies.
≥On ne peut pas changer de type de signal audio durant la lecture d’un DVD-R. (On peut sélectionner “Principal” ou “SAP” dans “Sélection MTS” du menu SETUP avant l’enregistrement.) ≥La connexion numérique a été utilisée. Régler le paramètre “Dolby Digital” à “PCM” ou raccorder avec des câbles audio (connexion analogique). ≥Il y a des disques dont le type de signal audio ne peut pas être changé en raison de la technique de création du disque.
≥Charger le disque correctement avec l’étiquette vers le haut. ≥La lecture d’un DVD-RAM/DVD-R vierge ou un disque incompatible a été tentés avec cet appareil. ≥Pour les enregistrements sur DVD-RAM en mode EP (8 H), la lecture peut être impossible dans certains lecteurs DVD compatibles avec DVD-RAM. Dans ce cas, utiliser le mode EP (6H).
≥La langue en question n’est pas enregistrée sur le disque. langue audio ou les sous-titres. ≥Il peut être nécessaire d’utiliser les menus du disque pour sélectionner la langue. Pas de sous-titres.
≥Les sous-titres ne sont pas enregistrés sur le disque. ≥Régler les sous-titres à “Oui”.
19 ≥Elle ne fonctionne pas avec une piste sonore différente de Dolby Digital. ≥Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsque l’enregistrement est effectué dans le mode XP ou FR.
≥Les positions mémorisées sont annulées lorsque l’appareil est mis hors marche ou lorsque le plateau est ouvert. La position mémorisée de la liste de lecture est également annulée lorsque la liste de lecture et le titre sont édités.
– ≥La languette de protection de la cartouche est réglé à “PROTECT” ou le disque est protégé à l’aide de “GESTION DISQUE”. ≥Certaines émissions comportent des restrictions quant au nombre d’enregistrements que l’on peut en faire (CPRM). ≥Le disque est plein ou presque plein. Effacer des titres non nécessaires ou utiliser un autre disque. ≥Aucun enregistrement n’est possible sur un DVD-R finalisé. ≥Si le chargement de disques est fait à plusieurs reprises ou la mise en marche et hors marche est répétée 50 fois ou plus, l’enregistrement et les éditions des DVD-R peuvent être désactivés. ≥L’émission dont l’enregistrement a été tenté est protégée contre la copie. ≥L’enregistrement par minuterie n’est pas actionné durant l’édition ou le transfert (repiquage). L’enregistrement par minuterie débutera après l’édition/transfert (repiquage).
≥On ne peut pas marquer de positions rapprochées les unes des autres. Il n’est pas possible de marquer une position de fin qui précéderait une position de début.
57 ≥Appuyer sur [AUDIO] pour sélectionner le signal audio.
≥La bande est vieille ou endommagée.
(d)lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou que son rendement laisse à désirer; (e)lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a été endommagé. 2. Réparation — Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à un centre de service Panasonic agréé. 3. Pièces de rechange — S’assurer que le technicien utilise des pièces de rechange recommandées par le fabricant ou dont les caractéristiques sont les mêmes. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d’autres dangers. 4. Vérification de sécurité — Demander au technicien qui a réparé l’appareil de soumettre ce dernier à des vértifications pour s’assurer qu’il peut être utilisé en toute sécurité.
Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le fonctionnement du produit : Veuilez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 1-800-561-5505, son site web (www.panasonic.ca), ou le centre de service agréé le plus proche. Homologation :
Les piles séches ne sont pas couvertes sous cette garantie. Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d’achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, EXCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION OU UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF. Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. RÉPARATION SOUS GARANTIE Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil ou pour toute demande d’information, veuillez contacter votre détaillant ou notre service à la clientèle au: N° de téléphone: (905) 624-5505 N° de télécopieur: (905) 238-2360 Site Internet: www.panasonic.ca Pour la réparation des appareils, veuillez consulter: ≥votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile; ≥notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca; ≥un de nos centres de service de la liste ci-dessous: Richmond, Colombie-Britannique Panasonic Canada Inc. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d’achat original.
SP : 40 dB EP : 40 dB Réponse en fréquence : SP, EP : de -4,5 à 4,0 dB à 2 MHz (de 0 dB à 0,1 MHz) Données audio : Gamme dynamique : Hi-Fi : plus de 90 dB Réponse en fréquence : Hi-Fi : de 20 Hz à 20 kHz (0±3 dB) SP normal : de 80 Hz à 8 kHz (0±4 dB) EP normal : de 80 Hz à 4 kHz (-1±5 dB) Rapport signal/bruit : Hi-Fi : plus de 65 dB SP normal : plus de 43 dB EP normal : plus de 41 dB Diaphonie : Plus de 50 dB à 1 kHz (Hi-Fi) Pleurage et Hi-Fi : moins de 0,005 % scintillement : SP normal : 0,2 % max EP normal : 0,4 % max
12 cm (5 po) 9,4 Go, 8 cm (3 po) 2,8 Go UHF : de canal 14 à canal 69, 75 ohms
Dimensions : Un syntonisateur (utilisation commune DVD et VHS) Non compris Environ 430 mm (L)k89 mm (H)k352 mm (P) [Environ 1615/16 po (L)k31/2 po (H)k137/8 po (P)] Cet appareil incorpore une technologie anti-piratage protégée par des brevets déposés auprès des autorités du gouvemement américain et d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par la société Macrovision et doit se limiter à des fins de divertissement privé à moins d’une autorisation préalable et explicite de Macrovision Corporation. Toute rétroingénierie ou tout démontage est interdit.
Development Corporation. Le système VCR Plus+ est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation. Brevets 5,307,173; 5,335,079; 4,908,713; 4,751,578; et