DMR-E50 - Enregistreur DVD PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DMR-E50 PANASONIC au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : DMR-E50 - PANASONIC


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Enregistreur DVD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DMR-E50 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DMR-E50 de la marque PANASONIC.



FOIRE AUX QUESTIONS - DMR-E50 PANASONIC

Comment puis-je enregistrer une émission sur le Panasonic DMR-E50 ?
Pour enregistrer une émission, insérez un disque vierge dans le lecteur, sélectionnez l'émission que vous souhaitez enregistrer dans le guide TV, puis appuyez sur le bouton 'Enregistrer' sur la télécommande.
Pourquoi mon Panasonic DMR-E50 ne lit-il pas certains disques ?
Assurez-vous que le disque est compatible avec le DMR-E50. Les disques doivent être de type DVD-RAM, DVD-R, ou DVD-RW. Vérifiez également que le disque n'est pas rayé ou sale.
Comment puis-je effacer un enregistrement sur le DMR-E50 ?
Pour effacer un enregistrement, accédez au menu 'Enregistrements', sélectionnez l'enregistrement que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton 'Effacer' sur la télécommande.
Mon DMR-E50 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez de débrancher l'appareil pendant quelques minutes, puis rebranchez-le.
Comment régler l'heure sur le Panasonic DMR-E50 ?
Accédez au menu 'Réglages', puis sélectionnez 'Horloge'. Vous pouvez régler l'heure manuellement ou activer la fonction de mise à jour automatique via le signal TV.
Que faire si le DMR-E50 affiche un message d'erreur ?
Notez le code d'erreur affiché et consultez le manuel d'utilisation pour des informations spécifiques sur ce code. Souvent, un redémarrage de l'appareil peut résoudre le problème.
Mon appareil ne se connecte pas à ma télévision, que faire ?
Vérifiez que tous les câbles sont correctement branchés. Assurez-vous que votre télévision est sur la bonne source d'entrée. Vous pouvez également essayer un autre câble HDMI ou AV.
Comment mettre à jour le firmware du Panasonic DMR-E50 ?
Connectez votre appareil à Internet via un câble Ethernet. Accédez au menu 'Réglages', puis sélectionnez 'Mise à jour du firmware' pour vérifier et installer les mises à jour disponibles.

MODE D'EMPLOI DMR-E50 PANASONIC

Les codes régionaux sont attribués aux lecteurs DVD et aux enregistrements en fonction des régions où ils sont distribués. ≥Le code régional de ce lecteur est “1”. ≥Cet appareil accepte tous les disques auxquels est attribué le code régional “1” ou “ALL”(tous). Exemple:

NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR L’USAGER.

- VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.

(FDA 21 CFR) ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.

ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS.

TOUTE RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE CONFIÉE À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques.

Avant de déplacer l’appareil s’assurer que le plateau du disque est vide.

Autrement, l’appareil et le disque pourraient être endommagés.

Ne pas mettre l’enregistreur sur un amplificateur ni sur tout autre appareil qui risque de chauffer.

La chaleur peut endommager irrémédiablement l’enregistreur.

DATE D’ACHAT DÉTAILLANT ADRESSE DU DÉTAILLANT NO DE TÉLÉPHONE Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous, le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure.

NUMÉRO DE MODÈLE NUMÉRO DE SÉRIE Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier.

POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.

NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILATION DE L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS D’AÉRATION DE L’APPAREIL.

RQT6921 Suivre toutes les instructions. Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau. Nettoyer qu’avec un chiffon sec. Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant. Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur). Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame plus large ou la broche de masse procure une protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise de courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la prise.

10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.

11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés par le fabricant. 12) N’utiliser l’appareil qu’avec un chariot, meuble, trépied, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors de l’utilisation d’un chariot, le déplacer avec le plus grand soin afin d’éviter tout dommage. 13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non-utilisation prolongée. 14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation: cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil.

Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.

Cet appareil permet l’enregistrement de programmes vidéo de haute qualité sur des DVD-RAM, support numérique durable et compact à lecture aléatoire. Ce support remplace avantageusement les formats de bande vidéo d’autrefois en ce qui a trait à la facilité d’utilisation.

≥Le système de codeur “Hybride VBR” utilisé pour l’enregistrement permet des enregistrements de haute qualité.

∫ Lecture de disques MP3 (➜page 21)

L’appareil peut également prendre en charge des fichiers MP3 enregistrés sur CD-R et CD-RW, aisi que sur DVD-RAM, DVD-R, DVDVidéo, CD-Vidéo et CD.

≥Tout en permettant la lecture de logiciel DVD-Vidéo, cet appareil peut faire la lecture des autres types de disques incluant les CDAudio et les CD-Vidéo. Cela signifie que l’enregistreur peut être le point central du divertissement à la maison, depuis le cinéma maison sophistiqué jusqu’à la lecture de CD.

∫ Maximum de 12 heures sur un DVD-RAM

≥Un disque DVD-RAM de 9,4 Go à double face permet une durée d’enregistrement maximale de 12 heures (6 heures en continu). ≥De plus, le mode FR (Enregistrement flexible) permet d’ajuster efficacement les enregistrements à l’espace libre sur le disque.

∫ Édition des enregistrements [RAM]

≥Il est possible de diviser un programme (➜page 32). ≥Les listes de lecture (➜page 28) servent à sélectionner les scènes favorites et à les réarranger dans un autre ordre de lecture.

La fenêtre des fonctions affiche la plupart des caractéristiques et fonctions utilisées régulièrement. Il suffit de sélectionner l’icône de la fonction à exécuter.

∫ Visionnement d’un programme pendant son enregistrement (➜page 22) [RAM]

Suivi en lecture Il est possible de visionner un programme du début pendant que l’appareil l’enregistre. Enregistrement et lecture simultanés Il est possible de visionner un programme préalablement enregistré pendant que l’appareil enregistre. TIME SLIP (Glissement temporel) Il est possible de sauter en arrière pour revoir une séquence manquée pendant l’enregistrement en appuyant sur la touche TIME SLIP. ≥En cours de lecture, il est possible de sauter déterminer une durée pour aller directement jusqu’à la scène voulue.

Panasonic ne saurait être tenu à verser des dédommagements quels qu’ils soient si l’enregistrement audio et/ou vidéo ou le montage ne se sont pas effectués parce qu’il se produit une forme ou une autre d’anomalie sur le disque ou l’enregistreur et résultant des opérations suivantes.

Des exemples de telles pertes sont: ≥Si un disque qui a été enregistré ou monté sur cet appareil, est utilisé sur un enregistreur DVD d’un autre fabricant ou sur le lecteur DVD d’un ordinateur personnel. ≥Si un disque qui a été utilisé comme indiqué ci-dessus est de nouveau utilisé sur l’appareil. ≥Si un disque qui a été enregistré sur l’enregistreur DVD d’un autre fabricant ou sur le lecteur DVD d’un ordinateur personnel est utilisé sur l’appareil.

RQT6921 Raccorder l’appareil aux prises d’entrée à composantes vidéo (480P) d’un téléviseur compatible avec le système antipiratage de l’appareil. (L’image ne sera pas affichée convenablement si le téléviseur n’est pas compatible.) ≥Tous les téléviseurs de marque Panasonic dotés de connecteurs d’entrée 480P sont compatibles. Communiquer avec le fabricant si un téléviseur d’une autre marque est utilisé. Vers l’antenne Câblodistribution

≥Le signal de l’image et du son ne passe pas par le câble coaxial pour se rendre au téléviseur. S’assurer de relier une des prises suivantes de l’appareil au téléviseur: prise AUDIO/VIDEO, prise

S-VIDEO OUT ou prise COMPONENT VIDEO OUT. Si le téléviseur n’est pas munis d’une de ces prises, consulter un détaillant.

Économie d’énergie

Cet appareil consomme une petite quantité d’énergie même lorsqu’il est hors marche (environ 3,2 W). Pour économiser l’énergie lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher le cordon d’alimentation. ≥La désignation des prises de signal à (vendu séparément) composantes vidéo varie d’un téléviseur ou d’un moniteur à l’autre (ex.: Y/PB/PR, Y/ B-Y/R-Y, Y/CB/CR) et ainsi de suite. Relier les prises de même couleur. ≥Après avoir effectué les connexions, régler le niveau du noir pour optimiser l’image (➜ page 47, Vidéo—Commande Y PB PR de niveau du noir). OPTICAL Au moment de faire cette connexion, s’assurer que les câbles audio sont raccorCOMPONENT dés aux prises d’entrée audio corresponVIDEO OUT DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) (480P/480I) dantes du téléviseur.

Ne pas effectuer les raccordements via un magnétoscope

Les signaux acheminés via un magnétoscope seront affectés par le système antipiratage et l’image ne sera pas convenablement affichée.

RQT6921 être télécommandé après le remplacement des piles, reprogrammer les codes (téléviseur ➜page 10, appareil principal ➜page 45).

≥Chauffer ni exposer au feu.

≥Démonter ou court-circuiter. ≥Tenter de recharger une pile alcaline ou au manganèse. ≥Utiliser des piles dont l’enveloppe a été retirée. Une mauvaise manipulation des piles peut causer une fuite de l’électrolyte lequel peut endommager les pièces en contact et engendrer un incendie.

établir le contact. Select Language Seleccione la Lengua Sélection de Langue

Réglage Retour au menu précédent

Pour lancer à nouveau la syntonisation automatique sur raccordement au secteur (après un déménagement, par exemple)

Après la fin des réglages

Les réglages du système d’antenne, de légende des stations, et des canaux du guide VCR Plusi retournent

à leurs valeurs par défaut lorsque cette marche à suivre suivante est effectuée. En même temps, le réglage de la minuterie d’enregistrement est effacé. Lorsque l’appareil est en marche et en mode arrêt 1 Maintenir enfoncées les touches [X, CH] et [W, CH] sur l’appareil pendant environ cinq secondes. L’appareil est mis hors marche. 2 Appuyer sur [Í, DVD POWER] pour établir le contact. Suivre les étapes 2 à 4 ci-dessus.

Appuyer sur [RETURN].

Appuyer sur [SETUP].

Ajout et suppression de canaux

Pour ajouter ou supprimer des canaux si les canaux nécessaires ne sont pas réglés ou si des canaux non nécessaires ont été réglés par erreur. Pendant que l’appareil capte les signaux de l’antenne (mais pas durant un enregistrement):

Appuyer sur [SETUP] pour afficher les menus.

Appuyez sur la touche ENTER.

Si le réglage de l’horloge n’est pas encore complété, l’écran

“Réglage horloge/canal auto” apparaît.

Appuyer sur [ENTER] pour ouvrir l’écran “Réglage horloge manuel”. Régler l’heure manuellement (➜page 49).

“Antenne” et appuyer sur [ENTER].

VCR Plus+ pour programmer des enregistrements. Avant de commencer la configuration, préparer un tableau montrant les canaux, les noms des stations et les canaux guides. ex.:

Réglage des autres canaux

“Réglage canaux” et appuyer sur [1].

Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Identification manuelle” et appuyer sur [ENTER].

≥Les canaux ne s’affichent pas s’ils ne comportent pas de station ou si une identification préréglée a été ajoutée manuellement. ≥Pour supprimer un numéro de canal, appuyer sur [CANCEL]. ≥Répéter les étapes 4 et 5 au besoin.

Appuyer sur [RETURN].

Après la fin des réglages

Appuyer sur [SETUP].

RQT6921 – Avec les téléviseurs permettant le réglage du format de l’image à balayage progressif, utiliser la fonction de réglage du téléviseur et régler selon les besoins. – Avec les téléviseurs ne permettant pas le réglage du format de l’image à balayage progressif, désactiver le paramètre “Progressive” (➜page 38).

SETUP Maintenir une pression sur [Í, POWER TV] et entrer le code à deux chiffres à l’aide des touches numériques.

SETUP Il est possible de télécommander les téléviseurs en entrant le code de la télécommande.

ex. 01: appuyer sur [0] ➜ [1].

N° de code et fabricant

Réglage canaux Identif. canal

Identification prédéfinie ≥Les disques avec des enregistrements en format PAL ne peuvent pas être enregistrés avec cet appareil.

≥Les disques DVD-RAM enregistrés sur cet appareil ne sont pas compatibles avec d’autres lecteurs DVD, y compris certains lecteurs Panasonic. Consulter le manuel de l’appareil concerné pour connaître la compatibilité avec ces disques DVD-RAM. ≥Cet appareil est compatible avec les DVD-RAM avec ou sans cartouche; toutefois, la languette de protection en écriture des disques avec cartouche assure une meilleure protection aux enregistrements. ≥Le format de l’image, 4:3 ou grand écran 16:9, est reproduit tels quel.

DVD-Vidéo et CD-Vidéo. Il s’ensuit qu’avec certains disques, il pourrait ne pas être possible de piloter toutes les fonctions décrites dans le présent manuel. Lire attentivement la notice d’emploi du disque.

≥Cet appareil peut lire les disques CD-R/CR-RW (disque avec enregistrement audio) de format CD-DA (audio numérique), CD-Vidéo (format CD-Vidéo version 2.0 ou ultérieure) oui MP3. Finaliser§1 le disque après l’enregistrement. Toutefois, il pourrait être impossible de lire certains disques CD-R et CD-RW selon l’état de l’enregistrement. §1 Un procédé qui permet la lecture sur un appareil compatible. ≥Cet appareil ne peut pas enregistrer sur un CD-R ou un CD-RW.

≥Format audio DVD munis de cette marque.

≥Afin de pouvoir effectuer la lecture d’un DVD-R enregistré avec cet appareil sur un autre appareil de lecture, le disque doit avoir été finalisé (➜page 34). ≥Un disque DVD-R finalisé devient un disque DVD-Vidéo. ≥Avant la finalisation du disque (fermeture de session), il est possible d’enregistrer sur l’espace disponible d’un disque et d’effectuer des opérations d’édition telles que le titrage de disques et des enregistrements, et l’effacement. ≥L’effacement d’un enregistrement sur un DVD-R ne libère pas l’espace occupé par l’enregistrement. En effet, dès qu’une portion d’un DVD-R a reçu un enregistrement, cet espace n’est plus disponible que l’enregistrement ait été effacé ou non. ≥Il faut environ 30 secondes à l’enregistreur pour compléter le traitement des DVD-R à la fin de l’enregistrement. ≥Afin d’enregistrer sur un DVD-R, cet enregistreur optimise le disque pour chaque enregistrement. L’optimisation s’effectue au début de l’enregistrement après l’insertion du disque ou à l’établissement du contact sur l’appareil. Lorsqu’un disque est optimisé trop de fois, l’enregistrement peut être impossible. ≥Dans certains cas, la lecture peut être impossible selon les conditions de l’enregistrement. ≥L’enregistrement est effectué en format 4:3, peu importe le signal d’entrée.

Les caractéristiques qu’il est possible d’utiliser avec les divers types de disques sont indiquées comme suit.

[RAM] [DVD-R] [DVD-V] [VCD]

| ≥Disques DVD-R inscriptibles non finalisés enregistrés sur un autre équipement ≥Disques PAL ≥DVD-ROM ≥DVD-RW Lorsque la languette de protection de la cartouche est en position de verrouillage, il n’est pas possible d’enregistrer, d’éditer ou d’effacer. (DisPROTECT ques avec cartouche des types 1, 2 et 4) ≥Protection de programme (➜page 32) ≥Protection du disque (➜page 34)

En mode attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant. 2 Touche VCR Plusr (VCR Plusr) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3 Sélecteur de mode d’entrée télévision (TV/VIDEO). . . . . . . 10 4 Touches numériques (1–9, 0, 100) Clignote: Lorsque l’appareil ne peut pas passer en mode enregistrement par minuterie B Type de disque C Mode d’affichage de la section principale de la fenêtre d’affichage GRP: Numéro de groupe TITLE: Numéro de titre PL: Numéro de liste de lecture CHAP: Numéro de chapitre PG: Numéro de programme TRACK: Numéro de plage

Rotation (PLAY): lecture en cours

Arrêt (PLAY): lecture en pause “PLAY” Clignote: La fonction de poursuite (➜page 16, Arrêt de la lecture) est activée

D Mode enregistrement (➜page 15)

E Indicateur DVD Clignote: Lorsqu’une pression est exercée sur la touche [Í, DVD POWER] pour couper le contact sur l’appareil jusqu’à ce que le contact soit coupé F Canal G Section principale de la fenêtre d’affichage Compteur d’enregistrement et de lecture, et affichage d’informations diverses

RQT6921 Appuyer sur [< OPEN/CLOSE] pour ouvrir le plateau et insérer un disque (➜ page suivante).

Arrêt de l’enregistrement Appuyer sur [∫].

Pause à l’enregistrement

Appuyer sur [;]. Appuyer à nouveau pour continuer l’enregistrement.

Fonction de coupure automatique du contact

Après environ 6 heures dans le mode arrêt, l’enregistreur passe automatiquement dans le mode attente. Cette fonction peut être mise hors circuit ou la durée peut être modifiée à 2 heures (➜page 46, Réglage—Arrêt par minuterie).

≥Il est impossible de changer de canal ou de mode d’enregistrement pendant un enregistrement. ≥Annuler la protection (cartouche ➜page 11, disque ➜page 34) lors de l’enregistrement. [RAM] ≥Lors de la première utilisation d’un DVD-RAM dans cet enregistreur, le formatage permet d’assurer un enregistrement précis (➜ “Formater”, page 34). ≥Certaines limites s’appliquent lors de l’enregistrement sur un DVDR (➜page 11). ≥Lors de l’enregistrement d’un signal sonore MTS (multiplex stéréo) sur un DVD-R, seul le canal principal ou le sous-canal peut être enregistré en non les deux. Faire la sélection du canal sous “Sélection MTS” (➜page 47).

≥Cet enregistreur est compatible avec le système antipiratage CPRM (Content Protection for Recordable Media) (CPRM ‹page 50). Il est donc possible de faire une copie d’émissions l’autorisant, telles que certaines émissions câblodistribuées, sur des disques DVD-RAM de 4,7/9,4 Go (ces supports sont conformes aux normes CPRM). Il n’est pas possible d’enregistrer ces émissions sur un DVD-R ou sur un DVD-RAM de 2,8 Go. ≥L’enregistrement prend place sur un espace libre du DVD. Aucune donnée déjà enregistrée n’est donc écrasée.

Advenant le débranchement accidentel ou autre du cordon d’alimentation secteur pendant un enregistrement ou une édition, le contenu du disque pourrait être perdu.

Chargement de disques

Enregistrement à partir d’un magnétoscope

Disques sans cartouche

Insérer le disque, l’étiquette sur le dessus et la flèche pointant vers l’appareil.

≥Introduire les disques à double face avec l’étiquette de la face à lire ou à enregistrer vers le haut. ≥Si un disque DVD-RAM de 8 cm (3 po) est utilisé, retirer le disque de sa cartouche, puis l’introduire en prenant soin qu’il est bien aligné avec la rainure.

Modes d’enregistrement et durée (en heures)

Disque Mode Appuyer sur [¥, REC] au point désiré pour le début de l’enregistrement. L’enregistrement s’amorce.

Pour sauter un passage non désiré

Appuyer sur [;] pour suspendre l’enregistrement. (Appuyer à nouveau pour continuer l’enregistrement.)

≥Si le mode d’enregistrement flexible (➜ci-dessous) est utilisé en lieu et place des réglages décrits aux étapes 2 et 4, il est possible de régler l’appareil de manière que l’enregistrement se poursuive jusqu’à la fin de la vidéocassette.

La grande majorité des vidéocassettes et disques DVD vendus dans le commerce ont été traités en vue d’empêcher leur duplication illégale. Des tels enregistrements ne peuvent donc être copiés sur cet appareil.

Le mode d’enregistrement flexible (FR)

L’appareil sélectionne automatiquement une vitesse d’enregistrement (parmi XP ou EP) qui permet à l’enregistrement de s’ajuster à l’espace libre sur le disque tout en obtenant la meilleure qualité possible d’enregistrement. Le Mode FR peut s’utiliser soit pour un enregistrement flexible (➜ droite) ou pour un enregistrement par minuterie (➜page 25).

Visionnement d’un autre programme pendant un enregistrement

[RAM] [DVD-R] Les images ne sont altérées d’aucune façon à la suite de leur enregistrement. Commuter [DVD, TV] à “TV”. 1 Appuyer sur [TV/VIDEO] pour changer le mode d’entrée du téléviseur à “TV”. 2 Appuyer sur [W, X, CH] pour changer de canal. ≥Il est également possible d’utiliser les touches numériques pour sélectionner le canal. ex.: “5”: [0] ➜ [5] ≥Appuyer sur [STATUS] pendant l’enregistrement pour afficher la durée restante. ≥La durée de l’enregistrement est abrégée si plusieurs pauses sont effectuées pendant l’enregistrement.

RQT6921 ≥Sur un disque à deux faces, il n’est pas possible de passer sans interruption d’une face à l’autre. Il est en effet nécessaire de retirer le disque et de le retourner.

Appuyer sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture à partir de la position d’arrêt.

Pour annuler la fonction, appuyer sur [∫] jusqu’à ce que l’indicateur “PLAY” s’éteigne. (La position est également annulée lorsque le contact est coupé ou que le plateau du disque est ouvert.) ≥L’économiseur d’écran ci-contre peut apparaître à l’arrêt de la lecture. Appuyer sur [∫] à nouveau pour utiliser le syntonisateur de cet appareil pour visionner la télévision.

≥Si un disque est inséré, l’appareil se met en marche et la lecture s’amorce sur pression de la touche [1] (Lecture).

≥Lors de la lecture d’un disque audio seulement après la lecture d’un disque avec des sections vidéo, il est possible que le signal vidéo soit encore visible sur le téléviseur. ≥Le niveau du volume peut être plus faible lors de la lecture de DVD-Vidéo par rapport à d’autres disques ou aux émissions télévisées. Baisser le volume avant de passer à une autre source afin de prévenir tout hausse soudaine du niveau de sortie.

Appuyer sur [;]. (Appuyer à nouveau pour poursuivre la lecture.)

Fonction de coupure automatique du contact

Après environ 6 heures dans le mode arrêt, l’enregistreur passe automatiquement dans le mode attente. Cette fonction peut être mise hors circuit ou la durée peut être modifiée à 2 heures (➜page 46, Réglage—Arrêt par minuterie).

Cette liste sert à retrouver les programmes pour la lecture.

Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR].

Les images du programme en surbrillance apparaissent en arrière-plan.

La lecture débute à partir de la position mémorisée. (La position est annulée.)

6 La lecture des images du programme en arrière-plan se poursuit.

Arrêt de la lecture

Pour effacer la liste de programmes

Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR].

Utilisation de la liste de programmes

Protégé contre l’écriture S’affiche lorsque le programme a été protégé. Protégé contre la copie S’affiche lorsqu’un programme protégé contre la copie a été enregistré, par exemple comme ceux de la télévision par câble.

≥Si le symbole “/” s’affiche à l’écran du téléviseur, cette action est prohibée par l’enregistreur ou le disque.

≥Les fonctionnalités disponibles varient selon les disques.

Lire les directives sur le disque pour plus de détails sur le fonctionnement.

[9] [5]: Affiche le menu suivant. [:] [4]: Affiche le menu précédent. [RETURN]: Affiche le menu à l’écran. [VCD] [TOP MENU]: Affiche le premier menu à l’écran. [DVD-V] [MENU]: Affiche le menu à l’écran. [DVD-V]

Si un menu s’affiche à l’écran du téléviseur

Si une pression est exercée sur la touche [∫] avant de commuter l’appareil en mode attente après avoir appuyé sur [POSITION MEMORY] pour mémoriser une position, la lecture reprend depuis la position de la pression sur [∫] lorsque la touche [1] (Lecture) est utilisée.

Effacement d’un programme en cours de lecture

Puisque le programme et toute liste de lecture (➜ page 28) créée à partir de celui-ci sont irrémédiablement effacés par cette méthode, s’assurer de bien vouloir effectuer l’effacement.

Appuyer sur [ERASE].

L’écran de confirmation s’affiche.

Appuyer sur [2] pour sélectionner

“Effacer” et appuyer sur [ENTER]. ≥Appuyer sur [4] et [ERASE] sur l’unité principale.

≥Il est impossible d’effacer le programme lors de la lecture et de l’enregistrement simultanés en cours (➜page 22). [RAM] ≥L’espace disponible sur le disque n’augmente pas même si des enregistrements sont effacés. [DVD-R] ≥Si l’écran de confirmation disparaît avant d’avoir terminé, recommencer depuis le début.

RQT6921 ≥Sens arrière ([2;]) ne fonctionne pas sur les CD-Vidéo.

Lecture à partir d’un programme, d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage donnée

≥Appuyer sur [4] ou [5] sur l’appareil principal. ≥Sur chaque pression, une plage ou un chapitre est sauté.

Appuyer sur les touches numériques pour faire la sélection. ex.:

[DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]

Si le début du programme suivant se trouve à moins d’une minute de la position du saut, la lecture recommence au début de ce programme.

Maintenir une pression sur [1] (PLAY/ k1.3).

≥L’annulation ne fonctionne pas si le réglage est à “Non” pendant la

“Recherche avec son/LECTURE k1.3” (➜page 47). ≥Ceci ne fonctionne pas lors d’enregistrements en mode XP ou FR lors de la lecture et de l’enregistrement simultanés (➜page 22).

RQT6921 Un marqueur est ajouté. Il est possible d’établir des marqueurs en appuyant sur [MARKER]. Il est également possible d’utiliser les menus à l’écran pour marquer, rappeler et effacer des positions. [RAM] [DVD-R] Il est possible d’établir un total de 999 marqueurs. L’appareil enregistre les marqueurs directement sur le disque; ils demeurent intacts même si le disque est retiré de l’appareil. [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3] Il est possible d’établir cinq marqueurs. Les marqueurs sont effacés au moment de l’ouverture du plateau du disque.

Établissement direct des marqueurs

Appuyer sur [MARKER].

Un marqueur est ajouté.

Lors du marquage des positions 11 et suivantes

1 Appuyer sur [2, 1] pour mettre “1–10” en surbrillance. 1s10 1 2 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “11–20”. Il est possible de sélectionner le groupe des 10 suivants après que le groupe courant ait tout été attribué. 3 Appuyer sur [1]. Le premier marqueur est mis en surbrillance. 4 Appuyer sur [ENTER] pour marquer une position.

Lecture à partir d’un point marqué

Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner un numéro de marqueur, puis appuyer sur

[ENTER]. La lecture s’amorce à partir du point marqué.

Effacement d’un marqueur

Pour supprimer l’affichage des menus Appuyer sur [RETURN].

– la protection (cartouche ➜page 11, disque ➜page 34) est activée (il est toujours possible de rap peler des marqueurs pour effectuer la lecture).

≥Les sous-titres se trouvant à proximité d’un marqueur pourraient ne pas s’afficher.

≥Lors de la finalisation d’un DVD-R, tous les marqueurs sont effacés (➜page 34). ≥Sur les DVD-RAM et DVD-R, les marqueurs sont organisés chronologiquement; aussi leur numéro peuvent changer à la suite de l’ajout ou de l’effacement de marqueurs.

Utilisation des menus pour lecture de disques MP3

Repérage d’un groupe sur une liste arborescente

Les fichiers sont traités à la manière de plages tandis que les dossiers sont considérés comme étant des groupes de plages.

Appuyer sur [TOP MENU]. Numéro et nom du groupe sélectionné

G: Nombre de groupe T: Total de plage dans le groupe TOTAL: Nombre de plage sélectionnée/nombre total de plage dans tous les groupes

Pour revenir à la liste des menus

Appuyer sur [RETURN].

1 ≥“0” indique la plage en cours. ≥Il est également possible de sélectionner des plages à l’aide des touches numériques. e.x.:“5” : [0] ➜ [0] ➜ [5] “15” : [0] ➜ [1] ➜ [5]

Pour afficher d’autres pages

Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Préc.” ou “Suiv.”, puis appuyer sur [ENTER]. Après la lecture de toutes les plages d’un groupe, la liste du groupe suivant s’affiche. Pour quitter la liste des menus Appuyer sur [TOP MENU].

≥Les disques doivent satisfaire aux normes ISO9660 de niveau 1 ou 2 (sauf dans le cas des formats étendus). ≥Cet enregistreur est compatible avec les enregistrements multisession; par contre, s’il y a plusieurs sessions, l’amorce de la lecture pourrait prendre plus de temps. Pour prévenir un tel problème, réduire le nombre de sessions à un strict minimum. ≥Si une plage en format MP3 contenant des données d’image fixe est lue, le son ne sera pas entendu immédiatement et le temps de la durée écoulée ne sera pas affiché pendant ce délai. Même une fois la lecture lancée, le temps de lecture exacte ne sera pas affiché. ≥Le lecteur n’est pas compatible avec les marqueurs ID3. ≥Fréquence d’échantillonnage compatible: 16, 22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz. Taux de compression compatible : entre 32 kbps et 320 kbps Appellation des dossiers et des fichiers ≥Le nom des fichiers MP3 doit ex.: comporter l’extension “.MP3” ou 001 (dossier=groupe) 001 “.mp3”. 001plage.mp3 dossiers et des fichiers en fonc- 003 groupe 002plage.mp3 003plage.mp3 tion de l’ordre dans lequel leur 004plage.mp3 lecture doit se faire (Peut ne pas 001plage.mp3 002plage.mp3 fonctionner). 003plage.mp3 Technologie de décodage audio MPEG Layer 3 sous licence de La lecture débute depuis le début de l’enregistrement en cours. (L’indicateur de durée du saut s’allume.) ex.: Enregistrement d’une émission sportive et visionnement depuis le début.

La même émission sportive est lue depuis le début.

(L’enregistrement se poursuit)

Le son est coupé pendant l’avance accélérée.

Arrêt de la lecture et de l’enregistrement

1 Appuyer sur [∫]. (La lecture s’arrête.) Attendre 2 secondes. 2 Appuyer sur [∫]. (L’enregistrement s’arrête.) ≥ Pour interrompre l’enregistrement, appuyer sur [∫], puis sur [ENTER] en moins de 5 secondes.

RQT6921 La lecture débute 30 secondes plus tôt. L’image de l’enregistrement en ENREG cours s’affiche en mode image sur image et le Enregistresignal audio est perçu ment en cours dans les enceintes. ≥Il est possible de sélectionner un autre programme en appuyant sur [DIRECT NAVIGATOR].

Appuyer sur [3, 4] pour entrer le laps de temps et appuyer sur

Utilisation de la fenêtre des fonctions 7

∫ Pendant la réception du signal audio MTS (son stéréo de télévision multicanaux)

Stéréo: Principal (Stéréo) v SAP: ≥Sélectionner “Mono” si la réception est mauvaise sur une émission en stéréo. Pas de disque

DVD-R se trouve sur le plateau. ≥Si l’émission est enregistrée en mode SAP, le signal audio principal est également enregistré. ≥Pendant l’enregistrement d’un signal audio MTS, sélectionner “Principal” ou “SAP” avant l’enregistrement (➜page 47, Audio – Sélection MTS). [DVD-R]

Il est possible de modifier le signal audio pour les images plein

écran de lecture pendant un enregistrement et une lecture simultanés et durée du saut. [RAM]

∫ Lors de la lecture de DVD-Vidéo

Chaque pression sur la touche change le numéro du canal audio. Cela permet de changer certaines choses comme la langue de la trame sonore.

1 ANG POURS. LECTURE SÉLECT Consulter les détails aux pages appropriées.

➜page 15, Enregistrement de la meilleure qualité dans un laps de temps donné— Enregistrement flexible ➜page 28, Création des listes de lecture ➜page 29, Lecture de listes de lecture ➜page 30, Édition de listes de lecture ➜page 17, Si un menu s’affiche à l’écran du téléviseur

Les fonctions affichées dépendent du type de disque utilisé.

≥Certaines rubriques sont en gris et ne peuvent pas être sélectionnées si: – le disque est protégé contre l’écriture/le disque n’est pas formaté/il n’y a aucun enregistrement sur le disque.

Appuyer sur [ENTER].

La sélection est entrée et la fenêtre des fonctions s’efface. Si l’opération nécessite d’autres sélections, un autre écran s’affiche.

Fermeture de la fenêtre des fonctions

Appuyer sur [FUNCTIONS].

RQT6921 ≥Pour changer le mode d’enregistrement Appuyer sur [REC MODE]. ≥Pour entrer le titre de l’enregistrement Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Entrer titre” et appuyer sur [ENTER] (➜ page 27). Le mode d’enreDurée enr. restante 1:58 SP ENREG. gistrement couMINUTERIE 3/26 MAR12:53 PM rant (indiqué sur DÉBUT FIN CANAL DATE MODE l’affichage de 39 4/ 1 LUN 4:20 PM 5:10 PM SP l’appareil) est Pour référence ≥Appuyer sur [STATUS] pour afficher la durée restante avant la fin de l’enregistrement. ≥Cela ne fonctionne pas pendant un enregistrement par minuterie ou un enregistrement flexible (➜page 15). ≥L’enregistrement s’arrête et l’heure réglée s’efface si une pression est exercée sur [∫]. ≥La durée réglée est effacée lorsque le mode d’enregistrement ou le canal est modifié lors d’une pause à l’enregistrement.

Répéter les étapes 1 à 3 pour programmer d’autres programmes.

MINUTERIE ≥Il est possible d’utiliser les touches numériques pour entrer le CANAL, la DATE, DÉBUT (Heure du début) et FIN (Heure de fin). ENREG. MINUTERIE CANAL

L’heure augmente et diminue de 30 minutes si la pression est maintenue sur la touche.

≥MODE (Mode enregistrement ➜page 15) SP>XP>FR>EP>LP (>Retour au mode SP) ≥Entrer titre Sélectionner “Entrer titre” au moyen des touches [2, 1], puis appuyer sur [ENTER] (➜ page 27). Appuyer sur [Í, DVD POWER]. Le contact s’établit sur l’appareil et l’icône “F” s’éteint. ≥S’assurer d’appuyer sur [Í, DVD POWER] avant l’heure du début de l’enregistrement pour commuter l’appareil en mode attente. L’enregistrement par minuterie ne fonctionne que si l’icône “F” apparaît.

Pour interrompre l’enregistrement pendant que le programme est en cours

Enregistrement par minuterie

Programmation manuelle de l’enregistrement par minuterie

Appuyer sur [∫], puis sur [ENTER] en moins de

5 secondes. L’enregistrement s’arrête. ≥Une durée d’environ 30 secondes au début des programmes suivants n’est pas enregistrée lors de l’utilisation de l’enregistrement par minuterie pour enregistrer de multiples programmes sur un DVD-R (Quelques secondes seulement avec un DVD-RAM). ≥Si l’heure avancée HA est réglé à OUI lors du réglage manuel de l’horloge (➜page 49), l’enregistrement par minuterie ne pourra pas fonctionner lors du changement de l’heure normale à l’heure avancée et vice versa. ≥L’icône “F” clignote lorsque l’appareil ne peut pas passer en mode attente à l’enregistrement par minuterie (p. ex. il n’y a pas de disque dans l’appareil, le disque chargé dans l’appareil ne peut pas être enregistré, le disque est protégé). Vérifier soigneusement le disque.

RQT6921 Activer: Est affiché si l’enregistrement programmé peut se faire dans les limites de l’espace encore disponible sur le disque. )(Date): Si le programme doit se répéter tous les jours ou toutes les semaines, cela indique le nombre de fois que l’enregistrement pourra être fait (jusqu’à un maximum de un mois à partir de la date actuelle), selon l’espace disponible sur le disque. !: Il peut être impossible d’effectuer un enregistrement pour des raisons de protection d’écriture, s’il n’y a plus d’espace disponible ou si le nombre de programme a atteint son maximum. Vérifier le disque.

Il est impossible d’effacer les programmes en cours d’enregistrement.

ou appuyer sur [ENTER] pour modifier.

Appnyez sur ENTER ou VCR Plus_ pr sauvegarder nouv. prog.

Considérer ce qui suit si les heures se chevauchent: Le programme ayant l’heure de début la plus hâtive a la priorité. L’enregistrement du programme ayant l’heure de début la plus tardive commence lorsque l’enregistrement du programme précédent est terminé. Si deux programmes ont la même heure de début, celui qui est programmé en dernier a la priorité. - L’enregistrement hebdomadaire ou quotidien a été arrêté. L’icône disparaît lors du prochain enregistrement par minuterie. ¥ Ce programme est en cours d’enregistrement.

Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le programme.

L’écran de réglage de l’enregistrement par minuterie s’affiche.

4] et appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [PROG/CHECK] ou sur [RETURN]. La liste d’enregistrements par minuterie disparaît.

F Le disque était plein ou le nombre maximal de programmes ou de scènes est atteint et l’enregistrement du programme a échoué.

Le programme télévisé était protégé contre la copie et il n’a pas pu être enregistré. X L’enregistrement a échoué pour une raison quelconque. ≥Les programmes d’enregistrement qui ont échoué s’affichent en gris. Ils sont automatiquement effacés de la liste d’enregistrements différés à 4 heures du matin deux jours plus tard.

Pour commuter l’appareil en mode attente d’enregistrement par minuterie

Appuyer sur [Í, DVD POWER]. Le contact se coupe sur l’appareil et l’icône “F” apparaît sur l’affichage.

RQT6921 ≥Les titres des listes de lecture (➜page 30) ≥Les titres des disques (➜page 34) Il est possible d’entrer jusqu’à: ≥64 caractères (DVD-RAM) ≥40 caractères pour un titre de disque (DVD-R) ≥44 caractères pour un titre de programme (DVD-R)

Répéter l’étape 1 pour entrer d’autres caractères.

≥Il est possible de terminer l’entrée du titre en sélectionnant “RÉGLER” et en appuyant sur [ENTER].

Utilisation des touches numériques pour la saisie des caractères ex.: lettre “R”

1 Appuyer sur [7] pour aller jusqu’à la 7e rangée. 2 Appuyer à deux reprises sur [7] pour mettre “R” en surbrillance. 3 Appuyer sur [ENTER].

“EFFACER” et en appuyant sur [ENTER].

≥Le titre au complet s’affiche à l’écran Propriétés (➜pages 30 et 32), mais si un titre long est entré, seule une partie s’affiche sur la liste de programmes ou la liste de lecture. ≥Si un long titre est entré, seulement une partie sera visible après la finalisation. [DVD-R]

RQT6921 ≥Une pression sur les touches [:], [9] permet de sélectionner d’autres programmes.

Appuyer sur [ENTER] à l’endroit marquant la fin de la scène.

L’écran de liste de lecture apparaît.

Fermeture de l’écran des listes de lecture

Appuyer sur [PLAY LIST].

Pour arrêter le réglage en cours

Appuyer sur [RETURN]. Pour référence ≥Il n’est pas possible de marquer une position de fin qui précéderait une position de début. ≥Il pourrait ne pas être possible de marquer deux positions se trouvant à moins de 3 secondes l’une de l’autre. ≥La lecture passe en mode pause si la fin de l’enregistrement est atteinte au cours de cette procédure. ≥Selon l’état de l’enregistrement, le nombre maximum de listes de lecture et de scènes peut être moindre que ce qui est indiqué dans le présent manuel.

RQT6921 La lecture de la scène sélectionnée s’amorce. Pour afficher les scènes 10 et suivantes Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Suiv.”, et appuyer sur [ENTER]. ≥Il est aussi possible de sélectionner un page de scènes en entrant un nombre à 3 chiffres à l’aide des touches numériques. ex.: “5”: [0] ➜ [0] ➜ [5] “15”: [0] ➜ [1] ➜ [5]

Appuyer sur [∫]. (La liste des scènes s’affiche.)

Effacement de la lecture de scènes

Appuyer sur [RETURN].

Effacement d’une liste de lecture ou d’une scène de la liste de lecture pendant la lecture

“Effacer” et appuyer sur [ENTER].

Appuyer sur [PLAY LIST].

≥ Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Suiv.” et appuyer sur [ENTER]. ≥ Il est aussi possible de sélectionner un page de scènes en entrant un nombre à 3 chiffres à l’aide des touches numériques. ex.: “5”: [0] ➜ [0] ➜ [5] “15”: [0] ➜ [1] ➜ [5]

Copier la liste de lecture

Copier cette liste de lecture? Annuler

[ENTER] à l’endroit marquant le début de la scène.

Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner

“Sortie” et appuyer sur [ENTER]. La nouvelle scène est insérée avant la scène en surbrillance.

Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Suiv.” et appuyer sur [ENTER].

(Recommencer pour ajouter d’autres scènes.)

Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner la scène, puis appuyer sur [ENTER].

Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner la position où la scène doit

être déplacée, puis appuyer sur [ENTER]. La scène est déplacée et insérée avant la scène en surbrillance.

Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner la scène, puis appuyer sur [ENTER].

PLAY LIST Rééditer

N˚ de la liste 3 Dinosaur

[ENTER] à l’endroit marquant La scène ayant fait pour d’une sélectionner la fin de la scène. l’objet réédition “???”et l’ancienne appuyer remplace sur [ENTER]. scène.

Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Préc.” ou “Suiv.” et appuyer sur

[ENTER]. (Recommencer pour modifier d’autres scènes.)

Une scène effacée ne peut être récupérée. Vérifier bien avant d’effectuer cette opération.

2, 1] pour sélectionner la scène, puis appuyer sur [ENTER].

Effacer cette scène? ≥ Il est impossible de spécifier un point de fin avant celui de début. ≥ Il peut être impossible de spécifier des points à moins de 3 secondes l’un de l’autre. ≥ La lecture passe en pause si la fin du programme est atteinte au cours de cette procédure. ≥ Il n’est pas possible d’éditer une image fixe. ≥ Selon l’état de l’enregistrement, le nombre maximum de listes de lecture et de scènes peut être moindre que ce qui est indiqué dans le présent manuel.

RQT6921 Annuler la protection (cartouche ➜ page 11, disque ➜ page 34) pour accéder aux autres rubriques. [RAM]

≥ La durée disponible pour l’enregistrement sur DVD-R n’augmente pas lorsque des programmes sont effacés.

Le programme est effacé.

DIRECT NAVIGATOR Appuyer sur

[ENTER] à l’endroit marquant le début de la section devant être effacée.

[ENTER], puis appuyer sur [2] pour sélectionner “Effacer” et appuyer sur [ENTER].

[ENTER] à l’endroit où le programme doit être segmenté.

[3, 4] pour sélectionner “Sortie” et appuyer sur [ENTER].

Confirmation du marquage de division

Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Prévisu.”, puis appuyer sur [ENTER]. (La lecture s’amorce d’un endroit situé 10 secondes avant et après la marque de séparation.)

Modification du marquage de division

Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Diviser”, puis appuyer sur [ENTER] à l’endroit à modifier.

Un programme divisé ne peut être rétablit à l’original. Diviser

≥ Il peut être impossible de spécifier des points à moins de 3 secondes l’un de l’autre. ≥ Il est impossible de spécifier un point de fin avant celui de début. ≥ Il n’est pas possible de marquer des positions sur une image fixe. ≥ La durée restante sur un disque peut ne pas augmenter après l’effacement de segments courts.

≥ Une minute de l’enregistrement qui précède directement le point de division peut être perdu.

≥ Il est impossible d’effectuer le programme de division dans les cas suivants:

–lorsque l’enregistrement est très bref. –lorsque le nombre total de programmes dépasse 99.

GESTION DISQUE Protection du disque [RAM] Cela permet de protéger les disques contre un effacement accidentel.

Lors du formatage, tout le contenu du disque est effacé, y compris les données informatiques. Vérifier avant d’aller de l’avant. Formatage du disque Formater un disque efface son contenu. Cela prendra environ 1minute. Voulez-vous formater le disque? Oui

DVD compatibles lorsque ces disques ont été finalisés sur cet enregistreur, ce qui en fait des

Cela prendra environ 10 minutes.

Voulez-vous finaliser le disque? “Début” et appuyer sur [ENTER].

RETURN Tous les programmes et les listes de lecture sont effacés.

Le symbole du verrouillage s’affiche lorsque le disque est protégé en écriture.

OUI Effacer tous les programmes

“Oui” et appuyer sur

Appuyer sur [2] pour sélectionner “Début” et appuyer sur [ENTER].

Le formatage commence. ≥ Le message s’affiche lorsque l’opération est terminée.

[ENTER] pour compléter la marche à suivre.

≥ Ne pas couper le contact sur l’enregistreur ni débrancher le cordon d’alimentation c.a. pendant que le message “Formattage en cours” est affiché à l’écran du téléviseur. Autrement, le disque serait inutilisable.

≥ Le formatage peut prendre jusqu’à 70 minutes. ≥ Lors du formatage, tout le contenu du disque est effacé et ce, même si la protection du disque ou des programmes avait été validée. ≥ Il se peut qu’un disque ne pouvant être formaté sur l’appareil puisse ne pas être pris en charge. ≥ Il est impossible de formater un DVD-R ou un CD-R/RW.

Pour interrompre le formatage en cours

Appuyer sur [RETURN]. Il est possible d’annuler le formatage s’il n’est pas terminé après deux minutes. Dans une telle éventualité, il sera nécessaire de reformater le disque.

Appuyer sur [2] pour sélectionner “Oui” et appuyer sur [ENTER].

Appuyer sur [2] pour sélectionner “Début” et appuyer sur [ENTER].

La finalisation commence. ≥ Le message s’affiche lorsque l’opération est terminée.

[ENTER] pour compléter la marche à suivre.

≥ Ne pas couper le contact sur l’appareil ni débrancher le cordon d’alimentation pendant que le message

“Finalisation en cours” s’affiche à l’écran du téléviseur. Autrement, le disque sera inutilisable. ≥ La finalisation prend environ 15 minutes.

Après la finalisation…

≥ Il est impossible d’enregistrer ni de modifier pour donner des titres ou effacer des programmes.

≥ Les enregistrements d’une durée supérieure à cinq minutes sont divisés en segments, appelés chapitres, d’une durée d’environ cinq minutes chacun. ≥ Ces DVD-R pourront être pris en charge par d’autres lecteurs DVD Panasonic, bien que cela ne soit pas garanti. La lecture pourrait ne pas être possible en raison du lecteur utilisé, du DVD-R ou de l’état de l’enregistrement. Faire la lecture sur cet appareil en cas de problèmes sur un autre équipement. Le site Web de Panasonic donne plus de renseignements sur les DVD. http://www.panasonic.com/playDVD-R

RQT6921 [A] Langue de la bande de son et des sous-titres

Appuyer sur [DISPLAY]. ex.: DVD-RAM

Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le réglage.

Annulation des menus à l’écran

Appuyer sur [DISPLAY]. Pour référence ≥Les écrans affichés dépendent du contenu du disque. ≥Selon la condition de l’appareil (lecture, arrêt, etc.) et le contenu du disque, certains éléments ne peuvent pas être sélectionnés ni modifiés.

FRA: 0: Aucun effet ambiophonique 1: Effet ambiophonique monaural 2: Effet ambiophonique stéréophonique (gauche/droit) 1: Centre ≥Il n’est possible de sélectionner des sous-titres, des trames sonores et des angles que s’ils sont enregistrés sur le disque. ≥Sur certains disques, le changement de trame sonore, de soustitre et d’angle n’est possible qu’avec le menu du disque. ≥Si les sous-titres chevauchent le sous-titrage enregistré sur le disque, arrêter l’affichage des sous-titres.

RQT6921 PL: Liste de lecture ([RAM]) NON NON

≥La fonction de lecture en reprise ne peut être utilisée pour reprendre la lecture d’un DVD-Vidéo au complet.

≥La lecture en reprise n’est pas possible si la durée de lecture écoulée n’est pas affichée sur l’appareil. ≥Le fonction d’effacement [ERASE] ne peuvent être utilisées dan le mode lecture en reprise.

NON Si le CD-Vidéo comporte le pilotage de la lecture

1 En mode arrêt (l’économiseur d’écran ci-contre est affiché), appuyer sur les touches numériques pour sélectionner une plage (➜page 18). 2 Sélectionner le mode Reprise.

Plage MPEG-DNR Il est possible d’activer ou de désactiver les réglages recommandés pour les réducteurs de bruits 3D, bloc et de bruit moustique. OUI()NON Réduc. bruit 3D: Réduit le bruit global Réduc. bruit bloc: Adoucit le bruit de cadrage Réd. bruit moust.: Réduit le maculage qui apparaît autour des sections contrastantes de l’image

∫ Lorsque “Type télé” est réglé à “Format 4:3 et

480P” ou “Format 16:9 et 480P” au menu SETUP (➜page 10) Disque Lecture à balayage progressif approprié au type de matériel visionné (➜page 50, Film et vidéo). Auto1 (normal): Pour images de film Auto2: Pour images de film (identique à Auto1, mais en mesure de conver tir les images vidéo à balayage progressif – 30 images/seconde.) Vidéo: Pour images vidéo

Affichage à l’écran

Lorsque les commandes de l’enregistreur sont utilisées, les affichages apparaissent à l’écran du téléviseur pour confirmer l’action effectuée et l’état de l’appareil. ≥Il est possible de modifier les réglages au menu SETUP pour que le premier affichage n’apparaisse pas automatiquement (➜page 47, Affichage—Messages à l’écran).

≥Pendant la réception

PAUSE: Pause à Stéréo: Une émission stéréophonique est l’enregistrement sélectionnée LECTURE: Lecture ;: Pause à la lecture Mono: Une émission monophonique est 6: Recul sélectionnée E: Ralenti à reculons 5: Avance rapide ≥Durant la lecture GD, D, G: Une émission en stéréo est enregistrée PRINCIPAL, SAP: Une émission SAP est enregistrée

p Débit binaire du signal n Mode d’enregistrement vidéo à la lecture ou affichage I/P/B dans le q Affichage du débit binaire§ mode pause (➜page 50) o Débit binaire du signal

Indiqué en mbits/s pendant la vidéo à l’enregistrement lecture et l’enregistrement ou en kbit dans le mode pause. § La méthode de calcul du débit binaire à l’enregistrement et à la lecture n’est pas la même; il peut donc y avoir des divergences à l’affichage. (Les valeurs sont approximatives.)

Brancher un câblosélecteur ou un récepteur de télévision par satellite.

Connexion d’un câblosélecteur ou récepteur de télévision par satellite Un abonnement auprès d’un câblodistributeur ou un fournisseur de télévision par satellite est requis pour recevoir les émissions câblodiffusées. ≥Communiquer avec le fournisseur pour obtenir le câblosélecteur ou le récepteur de télévision par satellite approprié. ≥Sélectionner L’entrée appropriée sur le téléviseur pour visionner le signal de sortie du câblosélecteur ou du récepteur de télévision par satellite, ou l’entrée vidéo appropriée sur le téléviseur lors d’une connexion au moyen de câbles audio et vidéo. .

Un câblosélecteur/récepteur de télévision par satellite

AUDIO VIDEO VHF/UHF IN IN RF IN R(D) L(G)

Deux câblosélecteurs

Il est possible d’enregistrer et de visionner des canaux brouillés et non brouillés avec les raccordements ci-dessous. ≥Il est impossible d’effectuer un enregistrement par minuterie à moins que le canal soit d’abord sélectionné sur le câblosélecteur ou le récepteur DSS.

Vers la prise murale de câblodistribution

≥Modifier l’entrée vidéo sur le téléviseur pour visionner une autre programme durant un enregistrement.

≥Il est impossible d’effectuer un enregistrement par minuterie à moins que le canal soit d’abord sélectionné sur le câblosélecteur.

RQT6921 Pour un enregistrement sur un disque DVD, effectuer les paramétrages suivants: Ambio avancée (V.S.S.): NON (➜page 37) Conv.-abaissement PCM: Oui (➜page 47) Dolby Digital: PCM (➜page 47) Raccordement aux prises d’entrée L2 à l’avant de l’appareil

“Code de télécommande” et appuyer sur [ENTER].

Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le code (1, 2 ou 3) et appuyer sur [ENTER].

Les lecteurs et les enregistreurs DVD de Panasonic utilisent le même système de télécommande, de sorte qu’ils puissent répondre involontairement à une commande provenant de cette télécommande. Modifier le code de l’appareil et de sa télécommande (les deux doivent concorder) si les appareils sont proches l’un de l’autre. ≥Utiliser le code “1”, défini en usine, dans des circonstances normales.

Appuyer sur [SETUP].

L’affichage suivant apparaît lors de l’utilisation d’une télécommande avec un code différent.

Fonctions évoluées

Le tableau ci-dessous donne les réglages de l’appareil. La page 48 donne des détails sur le fonctionnement des menus. ≥Les rubriques soulignées représentent les réglages d’usine. Onglets

Régler la durée pendant laquelle l’appareil fonctionne lorsqu’il n’est pas utilisé. Code de télécommande (➜page 45) Pour éviter le fonctionnement d’un autre appareil (quand plus d’un appareil peut être télécommandé dans une même pièce), modifier le code de la télécommande. Réglage horloge automatique (➜page 49) L’appareil ajuste l’horloge automatiquement. Réglage horloge manuel (➜page 49) L’utilisateur peut régler l’heure à volonté. Cette rubrique rétablit à leurs valeurs d’origine toutes les valeurs des menus SETUP, sauf l’horloge, le réglage des canaux, les restrictions par classe et la langue d’affichage. Certains disques Signal son Choisir la langue du signal audio. débutent sur une langue donnée quel que soit le réglage Sous-titres effectué ici. Choisir la langue des sous-titres.

Fonctions évoluées

Programmation du mot de passe (Restrictions) 1. Entrer un mot de passe à quatre chiffres au moyen des touches numéiques. ≥Si un mauvais numéro est entré, appuyer sur [CANCEL] pour l’effacer. ≥Ne pas oublier le mot de passe. 2. Appuyer sur [ENTER]. ≥L’icône de verrouillage s’affiche pour indiquer que le niveau de restriction est verrouillé. 3. Appuyer sur [ENTER] pour confirmer le mot de passe saisi.

≥TV ≥Automatique: Si la langue choisie pour le signal “Signal son” n’est pas disponible, les sous-titres apparaissent automatiquement en cette langue s’ils existent sur le disque. ≥Anglais ≥Français ≥Espagnol Bloque la lecture de tout DVD-Vidéo dont la classe correspond au niveau choisi. 0 Interdire tous les disques: Bloque la lecture de tous les DVD-Vidéo. Modification (lorsqu’un niveau 0 à 7 est sélectionné) ≥Déverrouiller ≥Changer code ≥Modifier niveau de restriction ≥Déverrouillage temporaire Utiliser [SETUP] pour sélectionner “Restrictions” à nouveau et modifier les restrictions.

≥Non: Réduit les doubles images qui surviennent à l’enregistrement d’images en mouvement accéléré.

≥Automatique ≥Champ: Les images en mode arrêt sur image sont moins floues. SélectionChoisir le type d’image lors d’un arrêt sur image. ner ce paramètre si l’image sautille dans le mode “Automatique”. ≥Image: Les images en mode arrêt sur image sont plus claires. Sélectionner ce mode si du texte en petits caractères ou des motifs fins ne peuvent être vus clairement dans le mode “Automatique”. Commande de niveau du noir ≥Niveau d’entrée (Plus clair/Plus foncé): Pour une amélioration de l’image, régler, selon les préfé- Permet de régler le niveau du noir du signal d’entrée (p. ex. L1, L2, L3). ≥Niv. sortie composite/vidéo sép. (Plus clair/Plus foncé): rences, le niveau du noir à normal, plus clair ou plus lors du raccordement à un téléviseur avec les prises VIDEO OUT ou foncé. S-VIDEO OUT. ≥Niveau sortie vidéo composant (Plus clair/Normal/Plus foncé): lors du raccordement à un téléviseur avec les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y/PB/PR). ≥Oui Recherche avec son/LECTURE a1.3 ≥Non [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [VCD] Activer ou désactiver le son pendant la recherche avant en accéléré au premier palier. La lecture rapide (➜page 19) ne fonctionne pas si le réglage est à “Non”. Compression dynamique [DVD-V] (Dolby Digital seule- ≥Oui ≥Non ment) Modifier la dynamique pour une écoute discrète la nuit. Sélection MTS (➜page 23) Permet de sélectionner la sortie audio à une fréd’échantillonnage de 96 kHz. quence d’échantillonnage de 96 kHz. ≥Non: Sortie à 96 kHz. Il n’y a pas de signal de sortie si le disque est protégé contre la copie. Dans un tel cas, sélectionner “Oui”. Avec une connexion analogique, utiliser ce réglage quel que soit le type d’équipement. Dolby Digital Si l’équipement utilisé n’est pas en ≥Bitstream: Sélectionner ce mode si l’équipement connecté peut décoder le signal. mesure de décoder le signal, le Sélectionner ce mode dans le cas où l’équipement conréglage doit être modifié à PCM ou ≥PCM: necté ne peut décoder le signal. Non. Autrement, les signaux que l’équipement est incapable de traiter seront reproduits par l’enregistreur ≥Bitstream: Sélectionner ce mode si l’équipement connecté peut décoDTS engendrant ainsi un haut niveau de der le signal. bruit susceptible d’endommager les ≥Non: Sélectionner ce mode dans le cas où l’équipement conhaut-parleurs et l’ouïe. necté ne peut décoder le signal. Messages à l’écran ≥Automatique ≥Non Choisir si les messages s’affichent automatiquement à l’écran. Langue de l’affichage ≥English ≥Español ≥Français Choisir la langue des menus et des messages à l’écran. Arrière-plan bleu ≥Oui ≥Non Sélectionner “Non” pour ne pas afficher l’arrière-plan bleu lorsque le signal de réception est faible. ≥Format 4:3 et 480P ≥Format 4:3 et 480I ≥Format 16:9 et 480I Choisir le réglage selon le format du téléviseur. ≥Format 16:9 et 480P Mode télé des disques DVD-Vidéo ≥Panoramique&Balayage (➜page 50): Choisir comment une image grand écran de DVD-Vidéo Le signal vidéo enregistré pour un grand écran est reproduit en format s’affiche sur un téléviseur standard 4:3. Panoramique et Balayage (sauf si le producteur du disque l’interdit). ≥Boîte aux lettres (➜page 50): Le signal vidéo enregistré pour un grand écran est reproduit en format boîte aux lettres. Mode télé des disques DVD-RAM Les programmes sont reproduits comme ils ≥4:3 : ont été enregistrés. Choisir comment une image grand écran de DVD-RAM ≥Panoramique&Balayage: Le signal vidéo enregistré pour un grand écran est s’affiche sur un téléviseur standard 4:3. reproduit en format Panoramique et Balayage. ≥Boîte aux lettres: Le signal vidéo enregistré pour un grand écran est reproduit en format boîte aux lettres. Résolution VBR hybride Sélectionner la résolution VBR hybride automatique ou fixe à l’enregistrement.

Fonctions évoluées

Pour plus de détails sur les menus, se reporter à la page 46.

Appuyer sur [RETURN].

Après la fin des réglages

Appuyer sur [SETUP].

Liste des codes de langue

Abhkaze: Afar: Appuyer sur [SETUP] pour afficher les menus. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Réglage” et appuyer sur [1].

Appuyer sur [ENTER].

Le réglage automatique de l’horloge débute. Ce réglage peut prendre beaucoup de temps, même plusieurs heures dans certains cas. (Pour interrompre le réglage automatique de l’horloge, appuyer sur [RETURN].) Lorsque le réglage est complété, l’écran suivant apparaît. Appuyer sur [ENTER].

SETUP Réglage horloge automatique

Réglage du fuseau horaire

Régler le fuseau horaire (j1 ou _1) si le réglage automatique de l’horloge n’a pas fait le bon choix. Il est impossible de modifier ce réglage si l’horloge a été réglée manuellement.

“Réglage du fuseau horaire” et appuyer sur [ENTER].

L’appareil est réglé pour enregistrer en Dolby Digital dans tous les modes d’enregistrement.

Dolby Pro Logic Système ambiophonique sur lequel une piste audio 4 canaux est enregistrée sur 2 canaux pour ensuite être rétablie sur 4 canaux pour la lecture. Le canal ambiophonique est monaural et peut reproduire les sons jusqu’à 7 kHz. DTS (Digital Theater Systems) Il s’agit d’une méthode utilisée dans plusieurs salles de cinéma. La séparation des canaux est bonne, ce qui permet de produire des effets sonores réalistes. Film et vidéo Les disques DVD-Vidéo sont enregistrés en mode film ou vidéo. Habituellement, le mode film est enregistré à 24 images par seconde, soit le même que pour la fabrication des films. D’autre part, le mode vidéo est enregistré à 30 images par seconde. Arrêt sur image et arrêt sur champ L’image est formée d’images fixes assemblées pour produire des images animées. Il y a environ 30 images par seconde. Une image comporte deux champs. Un écran de télévision présente les deux champs l’un après l’autre pour créer l’image. Un arrêt fait une pause dans le défilement des images. Un arrêt sur image est formé de deux champs en alternance, ce qui peut donner une image floue, mais la qualité globale est très élevée. Un arrêt sur champ n’est pas flou, mais comme il ne comporte que la moitié de l’information d’une image, la qualité est inférieure.

Entrelacement et sortie progressive

Le signal vidéo normalisé en Amérique, NTSC, comporte 480 lignes de balayage entrelacées (i), tandis que le balayage progressif utilise deux fois ce nombre de lignes de balayage. Ce balayage est appelé 480p. Les signaux vidéo aux prises COMPONENT VIDEO OUT de cet appareil (Y, PB, PR) offrent une meilleure qualité d’image que les signaux à la prise de VIDEO OUT ou S-VIDEO OUT. I/P/B La norme de compression vidéo MPEG-2 utilisée avec les DVDVidéo code les images selon 3 types d’image. I: Image intra-codée Cette image offre la meilleure qualité et est la plus appropriée lors du réglage des images. P: Image codée prédictive Cette image est calculée en tenant compte des images I ou P précédentes. B: Image codée prédictive bidirectionnelle Cette image est calculée en comparant les images I et P passées et futures de manière qu’elle comporte le plus faible volume d’information. PCM (modulation par impulsions codées) linéaire Ce sont des signaux numériques sans compression. Cet appareil produit un signal sonore au format LPCM sur 2 canaux, par la prise de sortie DIGITAL AUDIO OUT. Pilotage de la lecture (PBC) Il s’agit d’une méthode de lecture des CD-Vidéo. Elle permet de sélectionner les scènes et les informations à l’aide des menus. Panoramique&Balayage/Boîte aux lettres En général, les DVD-Vidéo sont produits pour un visionnement sur un téléviseur à grand écran au format 16:9. Cela signifie qu’il est possible de visionner la plupart des programmes selon le format prévu sur un téléviseur à grand écran. De tels programmes ne conviennent pas à un téléviseur standard dont le format est 4:3. Deux styles d’images “Panoramique&Balayage” et “Boîte aux lettres” permettent de traiter de telles images. Panoramique&Balayage: Les côtés sont tronqués pour que l’image convienne à l’écran. Boîte aux lettres: Une bande noire apparaît en haut et en bas de l’image pour que l’image elle-même conserve son format 16:9.

Manipulation de disques

Ne pas utiliser de disques de forme irrégulière, en forme de coeur par exemple. (Ils pourraient endommager l’appareil.)

DVD-RAM, DVD-R Nettoyer uniquement avec le nettoyeur DVD-RAM/PD vendu séparément comme accessoire (LF-K200DCA1).

Ne jamais utiliser de tissus ou nettoyeur pour CD pour nettoyer des disques DVD-RAM et DVD-R. DVD-Vidéo, CD-Vidéo, CD Nettoyer avec un linge humide, puis essuyer.

∫ Comment tenir un disque

Ne pas toucher à la surface du disque.

∫ Précautions de manipulation

∫ Lorsque la surface du disque comporte des saletés ou de la condensation

L’humidité peut se condenser sur les disques lorsqu’ils sont transportés d’un endroit froid à l’intérieur chauffé.

RQT6921 ≥Ne pas apposer d’étiquette ni de collants sur les disques. (Ne pas utiliser un disque comportant un adhésif provenant d’une étiquette ou d’un ruban adhésif retiré.) ≥Ne pas utiliser les protecteurs ni les couvercles anti-éraflures. ≥Ne pas utiliser un disque comportant une impression effectuée à l’aide d’une imprimante d’étiquettes offerte dans le commerce. ≥Ne pas utiliser de disques trop gondolés ou trop rayés.

Fonction d’affichage d’erreurs

≥Aucun disque n’a été inséré. Insérer correctement un disque que cet appareil peut lire.

≥Le disque est à l’envers. S’il s’agit d’un disque à une seule face, l’insérer avec l’étiquette sur le dessus.

15 ‹ Effacer des programmes devenus inutiles pour libérer de l’espace. [RAM] ‹ Utiliser un autre disque. [RAM] [DVD-R] ≥L’enregistrement n’a pas été complété pour une raison quelconque.

‹ Si le disque est sale, le nettoyer. ‹ Le disque ne peut pas être lu s’il comporte des éraflures et si l’affichage n’apparaît pas. ≥L’appareil ne peut pas pendre le disque en charge. ≥Un disque DVD-RAM/PD de nettoyage de lentille a été utilisé et le nettoyage est terminé.

— Attendre (environ 30 minutes) que le numéro de service disparaisse. ‹ Sélectionner un emplacement d’installation aussi ventilé que possible. ‹ Ne pas obstruer les orifices du ventilateur de refroidissement, au dos de l’appareil.

≥Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lire attentivement les directives sur l’emballage du chiffon.

Respecter les consignes ci-dessous afin d’assurer une qualité durable de l’écoute et du visionnement des images. Avec le temps, il est possible que la poussière et les saletés s’accumulent sur la lentille de l’appareil, ce qui peut rendre impossibles l’enregistrement et la lecture de disques. Utiliser le nettoyeur de lentille DVD-RAM/PD (LF-K123LCA1) tous les 1 à 4 mois selon la fréquence d’utilisation et les conditions environnementales. Lire les directives sur l’emballage du nettoyeur d’objectif avant de l’utiliser.

RQT6921 ≥Un des dispositifs de sécurité de l’appareil s’est activé. Appuyer sur [Í, DVD POWER] pour rétablir le contact.

≥Le disque pourrait comporter des restrictions quant à l’utilisation de certaines fonctions.

≥L’appareil est chaud (le code “U14” apparaît sur l’afficheur). Attendre pour faire disparaître le code “U14”. ≥Un des dispositifs de sécurité de l’appareil s’est activé. Réinitialiser l’appareil comme suit: 1. Appuyer sur [Í, DVD POWER] pour mettre l’appareil dans le mode attente. Si l’appareil refuse de se commuter en mode attente, maintenir une pression pendant environ 10 secondes sur [Í, DVD POWER]. Cela force l’appareil à passer en mode attente. Ou bien, débrancher le cordon d’alimentation c.a., attendre une minute et le rebrancher. 2. Appuyer sur [Í, DVD POWER] pour rétablir le contact.

51 ≥Le paramètre “Type télé” a été réglé à “Format 4:3 et 480P” ou “Format 16:9 et 480P” au menu Écran télé, mais le téléviseur n’est pas compatible avec les signaux progressifs. Maintenir une pression simultanément sur [∫] et sur [TIME SLIP] pendant 5 secondes sur l’appareil. Le réglage passe à “entrelacé”.

— Un amplificateur de signal, vendu dans le commerce, peut améliorer la situation. Consulter le détaillant si la réception ne s’améliore pas.

Mauvaise taille de l’image.

≥Vérifier les réglages sur le téléviseur.

≥Vérifier au menu Écran télé si le réglage choisi est “Type télé”, “Mode télé des disques DVDVidéo” ou “Mode télé des disques DVD-RAM”.

10, 47 ≥Appuyer sur [STATUS] pour afficher continuellement les messages à l’écran.

Volume trop faible. Distorsion.

≥Vérifier les connexions. Vérifier le mode d’entrée sur l’amplificateur s’il est raccordé.

≥Appuyer sur [AUDIO] pour sélectionner le type de signal audio désiré.

Impossible de commuter le signal audio pendant une

émission en stéréo ou avec programme audio secondaire.

≥La connexion numérique a été utilisée. Régler le paramètre “Dolby Digital” à “PCM” ou raccorder l’autre équipement avec des câbles audio (connexion analogique).

≥Il n’est pas possible de changer le type de signal audio lors de l’utilisation d’un DVD-R.

≥Désactiver le son ambiophonique virtuel s’il est la cause de la distorsion.

41–43 37 ≥Insérer le disque correctement avec l’étiquette vers le haut. ≥Cet appareil ne peut pas lire les disques autres que DVD-RAM, DVD-R, DVD-Vidéo, CD-Vidéo, CD et MP3. ≥Le disque est encrassé. Le nettoyer. ≥Le disque peut être éraflé. ≥Le disque DVD-RAM ou DVD-R est vierge. ≥De la condensation s’est formée dans l’appareil. Attendre 1 à 2 heures pour qu’elle s’évapore.

≥Il peut être nécessaire d’utiliser les menus du disque pour sélectionner la langue.

17 ≥Les sous-titres ne sont pas enregistrés sur le disque. ≥Mettre les sous-titres en marche.

36 Avec le plateau ouvert, maintenir une pression simultanément sur [:/6] et [5/9] sur l’unité principale pendant 5 secondes ou plus.

L’affichage est assombri.

L’affichage n’indique pas la bonne durée. [MP3]

≥Orienter la télécommande vers le capteur de télécommande sur l’unité principale. ≥Enlever les obstacles entre la télécommande et l’unité principale.

45 ≥Le disque n’est pas formaté. Formater le disque pour que l’appareil puisse enregistrer. ≥La languette de protection contre l’écriture sur le disque est réglée à PROTECT. ≥Certaines émissions comportent des restrictions quant au nombre d’enregistrements que l’on peut en faire (CPRM). ≥Le disque est protégé avec la GESTION DISQUE. ≥Le disque est plein ou presque plein. Effacer un programme non nécessaire ou utiliser un autre disque. ≥Aucun enregistrement n’est possible sur un DVD-R finalisé.

≥L’heure est incorrecte. Aller à Réglage au menu SETUP et corriger l’heure à la rubrique “Réglages de l’horloge”.

L’enregistrement par minuterie ne fonctionne pas correctement.

≥L’appareil n’est pas en mode attente à l’enregistrement. (L’icône “F” est éteinte sur l’afficheur de l’appareil.) Appuyer sur [Í, DVD POWER] pour allumer l’icône “F”. ≥Des programmes par minuterie se chevauchent. ≥L’heure est incorrecte. Aller à Réglage au menu SETUP et corriger l’heure à la rubrique “Réglages de l’horloge”.

— ≥Si le disque est sale, l’essuyer avec un nettoyant pour disques DVD-RAM/PD (vendu séparément) avant le formatage.

Un enregistrement, en tout ou en partie, a été perdu.

(c) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie; (d)lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou que son rendement laisse à désirer; (e)lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a été endommagé. 2. Réparation—Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à un centre de service Panasonic agréé.

3. Pièces de rechange—S’assurer que le technicien utilise des pièces de rechange recommandées par le fabricant ou dont les caractéristiques sont les mêmes. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées peut causer un incendie, des chocs

électriques ou d’autres dangers. 4. Vérification de sécurité—Demander au technicien qui a réparé l’appareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour s’assurer qu’il peut être utilisé en toute sécurité.

Demande d’informations

Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le fonctionnement du produit: veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 1-800-561-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche.

Système d’enregistrement: Certificat de garantie limitée Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 LIMITATIONS ET EXCLUSIONS Cette garantie n’est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d’une installation incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d’un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l’usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie. Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d’achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, EXCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION OU UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF. Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. RÉPARATION SOUS GARANTIE Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil ou pour toute demande d’information, veuillez contacter votre détaillant ou notre service à la clientèle au: No de téléphone: (905) 624-5505 No de télécopieur: (905) 238-2360 Site Internet: www.panasonic.ca

Colombie-Britannique ≥notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca; ≥un de nos centres de service de la liste ci-dessous:

Expédition de l’appareil à un centre de service

Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans le carton d’origine, et l’expédier port payé et assuré au centre de service. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d’achat original.