SN87YX03CE - Lave-vaisselle SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SN87YX03CE SIEMENS au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Lave-vaisselle encastrable, capacité 14 couverts, classe énergétique A+++ |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 60 cm, Hauteur : 81.5 cm, Profondeur : 55 cm |
| Programmes de lavage | 6 programmes, dont Eco, Auto, Intensif, Rapide, Prélavage |
| Niveau sonore | 42 dB |
| Consommation d'eau | 9.5 L par cycle |
| Utilisation | Panneau de contrôle intuitif avec affichage LED, départ différé jusqu'à 24 heures |
| Maintenance | Filtres lavables, programme de nettoyage automatique |
| Sécurité | Système de sécurité contre les fuites, verrouillage enfant |
| Informations Générales | Poids : 43 kg, Garantie : 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SN87YX03CE SIEMENS
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SN87YX03CE - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SN87YX03CE de la marque SIEMENS.
MODE D'EMPLOI SN87YX03CE SIEMENS
Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs. SIEMENS LAVE VAISSELLE INTEGRABLE
Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........................................4
1.3 Restrictions du périmètre uti-
1.5 Utilisation sûre........................... 7
1.6 Appareil endommagé................ 8
1.7 Risques pour les enfants .......... 9
1.8 Systèmes de sécurité.............. 10
2 Prévention des dégâts maté- riels ............................................11
2.1 Installation sécuritaire.............. 11
2.2 Utilisation sûre......................... 11
3 Sécurité enfants ........................12
3.1 Sécurité enfants électrique...... 12
4 Protection de l'environne- ment et économies d'énergie ...12
5.1 Contenu de la livraison ........... 14
5.3 Raccordement de l’eau usée.. 15
5.4 Raccordement de l’eau po-
table......................................... 15
5.5 Raccordement électrique........ 15
6 Description de l'appareil...........16
6.1 Appareil ................................... 16
6.2 Éléments de commande ......... 18
7 Programmes..............................20
7.1 Remarques concernant les
laboratoires d’essai................. 22
9.1 Panier à vaisselle supérieur .... 24
9.2 Étagère .................................... 25
9.3 Panier à vaisselle inférieur ...... 25
9.4 Tiges rabattables..................... 26
9.5 Tiroir à couverts....................... 26
9.6 glassZone................................ 27
10 Avant la première utilisation ..28
10.1 Première mise en service...... 28
11 Adoucisseur ............................29
11.1 Vue d’ensemble des ré-
glages de la dureté de l’eau....................................... 29
11.2 Régler l’adoucisseur ............. 29
11.3 Sel spécial............................. 30
11.4 Éteindre l’adoucisseur........... 30
11.5 Régénérer l’adoucisseur ....... 31
12.2 Régler la quantité de li-
quide de rinçage distribué .... 32
12.3 Éteindre le distributeur de
13.1 Détergents appropriés .......... 33
13.2 Utilisation de détergents in-
appropriés ............................. 34
13.3 Remarques concernant les
14.1 Dommages aux verres et à
15.1 Ouvrir la porte de l’appareil .. 38
15.2 Allumer l’appareil .................. 38
15.3 Régler un programme........... 38
15.4 Régler la fonction addition-
nelle....................................... 38
15.5 Régler le départ différé ......... 38
15.6 Démarrage du programme ... 38
15.7 Interrompre le programme.... 39
16.1 Vue d’ensemble des ré-
glages de base ..................... 40
16.2 Modifier les réglages de
17.3 Protection des données ........ 45
18.2 Produits de nettoyage ........... 45
18.3 Conseils d’entretien............... 45
18.5 Système de filtration.............. 47
18.6 Nettoyer les bras d’asper-
20.2 Protéger l’appareil du gel...... 58
21.1 Numéro de produit (E-Nr.),
numéro de fabrication (FD) et numéro de série (Z-Nr.)..... 59
21.2 Garantie AQUA-STOP............ 59
22 Caractéristiques techniques ..60
22.1 Informations concernant les
logiciels libres et open source.................................... 60 23 Déclaration de conformité......61fr Sécurité
1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport. 1.2 Utilisation conforme Utilisez l‘appareil uniquement: ¡ pour laver la vaisselle du ménage. ¡ pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile. ¡ jusqu'à une altitude maximale de 2500m au-dessus du niveau de la mer. 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi- cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé- rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utili- sation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dan- gers qui en émanent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans sur- veillance. Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon d’alimentation secteur.Sécurité fr
1.4 Installation sécuritaire AVERTISSEMENT‒Risque de blessure! Une installation inadéquate peut occasionner des blessures. ▶ Lors de l’installation et du raccordement de l’appareil, suivez les instructions figurant dans la notice d’utilisation et les instructions de montage. AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ Toujours utiliser le cordon d'alimentation secteur fourni du nou- vel appareil. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à la terre. ▶ Le système à conducteur de protection de l’installation élec- trique de la maison doit être conforme. ▶ N'alimentez jamais l'appareil par l'intermédiaire d'un appareil de commutation externe, par ex. une minuterie ou une télécom- mande. ▶ Si l’appareil est encastré, la fiche du cordon d’alimentation sec- teur doit être librement accessible ou, si un accès libre est im- possible, un dispositif de sectionnement doit être installé dans l’installation électrique fixe, conformément aux réglementations d’installation. ▶ Lors de l’installation de l’appareil, veiller à ce que le cordon d’alimentation secteur ne soit pas coincé ni endommagé. Il est dangereux de sectionner le flexible d’arrivée ou d’immerger la vanne Aquastop dans l’eau. ▶ N’immergez jamais le boîtier de plastique dans l’eau. Le boîtier en plastique du flexible d’arrivée contient une vanne électrique. ▶ Ne sectionnez jamais le flexible d’arrivée. Dans le flexible d’arri- vée d’eau se trouvent des lignes d’alimentation électrique.fr Sécurité
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie! Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation secteur avec une rallonge ou un adaptateur non autorisé. ▶ Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise. ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. Un contact entre l’appareil et les conduites d’installation peut en- traîner un défaut des conduites d’installation, comme les conduites de gaz et lignes électriques. Le gaz provenant d’une conduite de gaz rouillée risque de s’enflammer. Un cordon élec- trique endommagé peut provoquer un court-circuit. ▶ S’assurer qu’il y a au moins 5cm de distance entre l’appareil et les conduites d’installation. AVERTISSEMENT‒Risque de blessure! Les charnières bougent à l’ouverture et à la fermeture de la porte de l’appareil et peuvent occasionner des blessures. ▶ Il faut recouvrir latéralement la zone des charnières des appa- reils encastrables ou intégrables qui ne sont pas installés dans une niche et dont une paroi latérale est accessible. Ces revête- ments sont disponibles auprès de votre distributeur ou de notre service après-vente. AVERTISSEMENT‒Risque de basculement! Une installation inadéquate risque de compromettre l’équilibre de l’appareil. ▶ Les appareils encastrables ou intégrables doivent être installés uniquement sous un plan de travail continu solidement fixé à l’armoire voisine.Sécurité fr
1.5 Utilisation sûre AVERTISSEMENT‒Risque de préjudice grave pour la san- té! Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions d’uti- lisation figurant sur les emballages des détergents et produits de rinçage peut entraîner de graves risques pour la santé. ▶ Veuillez respecter lesconsignes desécurité etd’utilisation figu- rant surlesemballages desdétergents etdes liquides derin- çage. AVERTISSEMENT‒Risque d'explosion! Les solvants versés dans le compartiment de lavage de l’appareil posent un risque d’explosion. ▶ Ne versez jamais desolvant dansle compartiment delavage. Les nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides pourraient poser un risque d’explosion en entrant en contact avec des pièces d’aluminium situées dans le compartiment de nettoyage de l’appareil. ▶ N’utilisez jamais de nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides, notamment ceux issus du secteur professionnel ou in- dustriel (p.ex. pour l’entretien de machines) conjointement avec des pièces en aluminium (p.ex. filtres à graisse de hottes aspi- rantes ou casseroles en aluminium). AVERTISSEMENT‒Risque de blessure! Lorsqu’elle est ouverte, la porte de l’appareil pose un risque de blessure. ▶ N’ouvrez la porte de l’appareil que pour le remplir ou le vider afin d’éviter les accidents (risque de trébuchement). ▶ Ne vous tenez jamais debout ou assis sur la porte ouverte de l’appareil. Les couverts et couteaux pointus pose un risque de blessure. ▶ Disposer les couverts et couteaux pointus avec la pointe vers le bas dans le panier ou le tiroir à couverts ou sur la tablette a couteaux.fr Sécurité
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlure! De l’eau chaude peut être éjectée de l’appareil si la porte est ou- verte pendant le déroulement du programme. ▶ Soyez très prudent si vous devez ouvrir la porte durant le dérou- lement d’un programme. AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution! L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. ▶ Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées. ▶ Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité. ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour net- toyer l’appareil. Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de protec- tion est endommagée. ▶ Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des sources de chaleur et des pièces chaudes de l'appareil. ▶ Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des pointes acérées ou arêtes tranchantes. ▶ Ne pliez, n'écrasez ou ne modifiez jamais le cordon d'alimenta- tion. AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures! La bouche de ventilation du bac zéolite devient brûlante et peut provoquer des brûlures. ▶ Ne touchez jamais la bouche de ventilation du bac zéolite. 1.6 Appareil endommagé AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution! Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur en- dommagé est dangereux. ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée ou cassée. ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour dé- brancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur.Sécurité fr
▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endomma- gé, débranchez immédiatement la fiche mâle du cordon d'ali- mentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles et fermez le robinet d'eau. ▶ Appelez le service après-vente. →Page59 Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répa- rations sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endom- magé, il doit être remplacé par un câble de raccordement spé- cifique qui est disponible auprès du fabricant ou de notre ser- vice après-vente. 1.7 Risques pour les enfants AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie! Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’embal- lage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. ▶ Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des en- fants. ▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de portée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. Les enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de s’as- phyxier. ▶ Utilisez la protection enfants si présente. ▶ Ne laissez jamais les enfants jouer avec l’appareil ou l’utiliser.fr Sécurité
AVERTISSEMENT‒Risque de préjudice pour la santé! Des enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de mettre leur vie en danger. ▶ En cas d'appareils usagés, débranchez la fiche secteur du câble d'alimentation secteur, puis coupez ce dernier et détruisez la serrure de la porte de l'appareil de sorte qu'il soit impossible de fermer le hublot. AVERTISSEMENT‒Risque d'écrasement! Avec les appareils installés en hauteur, les enfants peuvent se coincer entre la porte de l’appareil et les portes de placard si- tuées au-dessous. ▶ Surveillez les enfants lors de l’ouverture ou de la fermeture de la porte de l’appareil. AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures chimiques! Les produits de rinçage et les détergent peuvent provoquer des brûlures chimiques dans la bouche, la gorge et les yeux. ▶ Gardez les produits de rinçage et les détergents à l’abri des en- fants. ▶ Gardez les enfants à l’écart de l’appareil. L’eau présente dans le compartiment à vaisselle n’est pas potable. Elle pourrait contenir des résidus de produits de rinçage ou de détergent. AVERTISSEMENT‒Risque de blessure! Les enfants peuvent se blesser en se coinçant les doigts dans les fentes de la coupelle interceptrices des pastilles. ▶ Gardez les enfants à l’écart de l’appareil. 1.8 Systèmes de sécurité Protégez les enfants des risques posés par l’appareil. L’appareil dispose d’une sécurité enfants →Page12.Prévention fr
Prévention 2 Prévention des dégâts matériels Prévention 2.1 Installation sécuritaire ATTENTION! Une installation inadéquate de l’appa- reil peut entraîner des dommages. ▶ Si le lave-vaisselle est incorporé au-dessous ou au-dessus d’autres électroménagers, observez les in- formations de la notice de mon- tage des électroménagers respec- tifs sur leur incorporation en asso- ciation avec un lave-vaisselle. ▶ En l’absence d’informations ou si la notice de montage ne contient aucune consigne correspondante, adressez-vous au fabricant de ces électroménagers afin de vous as- surer qu’il est possible d’incorpo- rer le lave-vaisselle au-dessus ou en dessous de ces appareils. ▶ En l’absence d’informations de la part du fabricant, le lave-vaisselle ne doit pas être encastré au-des- sus ou en dessous de ces appa- reils électroménagers. ▶ Pour garantir le bon fonctionne- ment de tous les appareils électro- ménagers, observez la notice de de montage du lave-vaisselle. ▶ N’installez pas le lave-vaisselle sous une table de cuisson. ▶ N’installez pas le lave-vaisselle à proximité de sources de chaleur (radiateurs, accumulateurs de cha- leur, fours ou d’autres appareils générateurs de chaleur). Un contact entre l’appareil et les conduites d’eau peut entraîner une corrosion de la conduite d’eau et une fuite de la conduite d’eau. ▶ S’assurer qu’il y a au moins 5cm de distance entre l’appareil et la conduite d’eau. Les conduites four- nies pour le raccordement de l’eau potable et des eaux usées ne sont pas concernées. Les tuyaux d’eau modifiés ou endom- magés peuvent provoquer des dé- gâts matériels ou endommager l’ap- pareil. ▶ Veillez à ne jamais plier, écraser, modifier ou couper les tuyaux d’eau. ▶ Utilisez uniquement les tuyaux d’eau fournis ou les tuyaux de re- change d’origine. ▶ Ne réutilisez jamais des tuyaux d'eau usagés. Une pression de l'eau trop faible ou trop élevée peut gêner le fonctionne- ment de l’appareil. ▶ S’assurer que la pression d’eau au niveau de l’alimentation en eau est comprise entre 50kPa (0,5bar) minimum et 1000kPa (10bars) maximum. ▶ Si la pression hydraulique excède la valeur maximale indiquée, une vanne de réduction de pression entre le raccord d'eau potable et le kit de tuyaux de l'appareil doit être installée. 2.2 Utilisation sûre ATTENTION! Les fuites de vapeur d’eau peuvent endommager le meuble d’encastre- ment. ▶ Laissez l’appareil refroidir un peu après la fin du programme avant d’ouvrir la porte. Le sel spécial pour lave-vaisselle peut entraîner de la corrosion dans la cuve. ▶ Afin de rincer le sel spécial qui dé- borde de la cuve, versez le sel spécial dans le réservoir prévu à cet effet immédiatement après le démarrage du programme.fr Sécurité enfants
Le détergent peut endommager l’adoucisseur. ▶ Rempissez le réservoir de l’adou- cisseur uniquement avec du sel spécial pour lave-vaisselle. Des produits nettoyants inappropriés peuvent endommager l’appareil. ▶ N’utilisez jamais de nettoyeur à va- peur. ▶ N’utilisez pas d’éponge rugueuse ou de nettoyant abrasif afin d’éviter d’égratigner la surface de l’appa- reil. ▶ Afin de prévenir la corrosion sur les lave-vaisselle dotés d’une fa- çade en acier inoxydable, évitez les carrés d’éponge ou rincez-les plusieurs fois avec soin avant de les utiliser pour la première fois. 3 Sécurité enfants La sécurité enfants protège les en- fants des risques posés par l’appa- reil. L’appareil dispose d’une sécurité en- fants électrique. 3.1 Sécurité enfants élec- trique La sécurité enfants électrique com- plique l’ouverture de la porte. Le réglage "Sécurité enfants" active la sécurité enfants électrique. L’ou- verture automatique de la porte
- Page14 est désactivée.
- "Réglages de base", Page40 AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie! Les enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de s’asphyxier. ▶ Activez la sécurité enfants élec- trique et fermez la porte de l’appa- reil.
- "Ouvrir la porte de l’appareil", Page38 4 Protection de l'environ- nement et économies d'énergie 4.1 Élimination de l'emballage Les emballages sont écologiques et recyclables. ▶ Veuillez éliminer les pièces déta- chées après les avoir triées par matière. Eliminez l'emballage en respectant l'environne- ment. 4.2 Économiser l’énergie Si vous respectez ces consignes, votre appareil consommera moins de courant et d’eau. Utiliser le programme Éco50°.
Le programme Éco50° est éco- nomique en termes d’énergie et écologique.
- "Programmes", Page20 Mettez le réglage du capteur à « Standard ».
Cela réduira les valeurs de consommation.
- "Capteurs", Page13 Le séchage à la zéolithe contribue automatiquement à économiser l’énergie.
- "Séchage àlazéolithe ", Page13Protection de l'environnement et économies d'énergie fr
4.3 Séchage àlazéolithe L’appareil est équipé d’un récipient rempli dezéolithe. Le séchage à la zéolithe permet d’économiser de l’énergie. La zéolithe est un minéral capable d’accumuler l’humidité etlachaleur et de les évacuer ensuite. À l’étape de nettoyage, l’énergie ther- mique est uttilisée pour chauffer l’eau de vaisselle et sécher le minéral. Pendant la phase de séchage, le mi- néral absorbe l’humidité présente dans le compartiment à vaisselle et li- bère la chaleur accumulée. L’énergie thermique est évacuée dans dans le compartiment à vaisselle avec de l’air chaud. Cela permet unséchage rapide etamélioré. Le séchage à la zéolithe est donc très économe d’énergie. Conseil:Pour ne pas entraver le bon fonctionnement du séchage à la zéolite, ne placez pas de vaisselle di- rectement devant les orifices d’aspi- ration et de soufflage du bac zéolite. Ne rangez pas de vaisselle sensible à la température directement devant l’ouverture de soufflage du bac zéo- lithe.
- "Appareil", Page16 4.4 Capteurs Les capteurs adaptent le déroule- ment et l’intensité des programmes automatiques à la quantité et au type de salissures. Les capteurs ont différents niveaux de sensibilité, que vous pouvez confi- gurer dans les réglages de base.
- "Modifier les réglages de base", Page43 Niveaux de sensibilité des capteurs Description Standard Réglage optimal pour les charges mixtes et les fortes quantités de salis- sures. Économe en énergie et en eau. Sensible Adapte l’intensité du programme à de faibles quantités de salissures pour élimi- ner efficacement les résidus alimentaires. L’appareil adapte sa consommation d’énergie et d’eau en conséquence. Très sensible Adapte l’intensité du programme à des conditions d’utilisa- tion plus difficiles, p.ex. en présence les résidus alimen- taires secs très te- naces. Réglage re- commandé lors de l’utilisation de déter- gents biologiques ou écologiques avec de faibles quantités d’agent actif. L’appa- reil adapte sa consommation d’énergie et d’eau en conséquence.fr Installation et branchement
4.5 autoOpen Dry La porte de l’appareil s’ouvre auto- matiquement pendant la phase de séchage. Ceci permet d’obtenir un séchage particulièrement écono- mique. Pour obtenir les meilleurs résultats de séchage, attendez la fin du pro- gramme avant de vider la vaisselle. Le programme est terminé lorsque l’écran affiche "terminé". Si la fonction d’ouverture de porte automatique est désactivée, la consommation d’énergie augmente et la phase de séchage est souvent plus courte.
- "Vue d’ensemble des réglages de base", Page40 5 Installation et branche- ment Pour garantir un bon fonctionnement, raccordez correctement l’appareil à l’eau et l’électricité. Respectez les cri- tères énoncés et les instructions de montage. 5.1 Contenu de la livraison Après avoir déballé le produit, ins- pectez toutes les pièces pour détec- ter d’éventuels dégâts dus au trans- port et pour vous assurer de l'intégra- lité de la livraison. En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou au- près de notre service après-vente. Remarque:Lebon fonctionnement devotre appareil aété soigneuse- ment contrôlé àl’usine. Il est pos- sible que ce contrôle ait laissé des taches d’eau sur l’appareil. Elles dis- paraissent cependant après lepre- mier lavage. La livraison comprend: ¡ Lave-vaisselle ¡ Notice d’utilisation ¡ Instructions de montage ¡ Autres documents d’information ¡ Matériel de montage ¡ Tôle pare-vapeur ¡ Entonnoir d‘aide au remplissage de sel ¡ Cordon d’alimentation ¡ Notice succincte 5.2 Installation et raccorde- ment de l’appareil Vous pouvez installer votre appareil encastrable ou intégrable dans le coin cuisine entre des parois de bois et de plastique. Si vous utilisez votre appareil comme appareil sur pied ul- térieurement, vous devrez faire en sorte de prévenir tout basculement, par exemple avec des raccords vis- sés dans le mur ou en posant un plan de travail continu solidement fixé aux armoires voisines.
1. Respectez les consignes de sécu-
2. Respectez les consignes sur le
raccordement électrique.
3. Vérifiez le contenu de la livraison
et l’état de ’appareil.
4. Consultez les cotes d’encastre-
ment dans les instructions de mon- tage.
5. Ajustez l’horizontalité de l’appareil
à l’aide des pieds réglables. Veuillez àceque l’appareil soit bien stable.
6. Posez le raccord d’évacuation de
7. Posez le raccord d’eau potable.
8. Branchez l’appareil sur le secteur.Installation et branchement fr
5.3 Raccordement de l’eau usée Raccordez votre appareil à une bouche d’évacuation de l’eau usée afin de pouvoir évacuer l’eau salie par le nettoyage. Poser le raccord d’évacuation de l’eau usée
1. Les étapes nécessaires sont dé-
crites dans la notice de montage fournie.
3. Veillez à ce que le raccord d’éva-
cuation ne soit pas coudé, compri- mé ni enroulé sur lui-même.
4. Veillez à ce que le raccord d’éva-
cuation ne soit pas bloqué par un bouchon. 5.4 Raccordement de l’eau potable Raccordez votre appareil à une en- trée d’eau potable. Poser le raccord d’eau potable Remarque ¡ Lorsque vous remplacez l’appareil, vous devez utiliser un nouveau flexible d’eau arrivée.
1. Les étapes nécessaires sont dé-
crites dans la notice de montage fournie.
2. Raccordez l’appareil à une source
d’eau potable à l’aide des pièce fournies. Observez les renseignements de la fiche technique.
3. Veillez bien àceque leraccord
d’eau potable nesoitpascoudé, comprimé ouenroulé surlui- même. 5.5 Raccordement électrique Raccordement électrique de l’appareil Remarques ¡ Respectez les consignes de sécu- rité →Page5. ¡ Notez que le système de sécurité aquatique fonctionne uniquement si l’appareil est alimenté par une source de courant électrique.
1. Raccordez le connecteur du cor-
don d’alimentation secteur à l’ap- pareil.
2. Branchez la fiche secteur du cor-
don d'alimentation de l'appareil dans une prise murale à proximité de l'appareil. Vous trouverez les données de raccordement de l’appareil sur la plaque signalétique.
3. Assurez-vous que la fiche secteur
soit correctement branchée.fr Description de l'appareil
6 Description de l'appareil 6.1 Appareil Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.
Plaque signalétique Plaque signalétique avec le numéro E et numéro FD →Page59. Les données dont vous avez besoin pour le service après-vente →Page59.
Selon l'équipement de l'appareilDescription de l'appareil fr
Compartiment à détergent Remplissez lecompartiment àdétergent dedétergent.
Panier à vaisselle inférieur Panier à vaisselle inférieur →Page25
Réservoir de sel spécial Remplissez le réservoir de sel spécial de sel spécial.
- "Adoucisseur", Page29
Bras d’aspersion inférieur Le bras d’aspersion inférieur nettoie la vaisselle du panier à vaisselle inférieur. Si le récipient n’est pas nettoyé de façon optimale, nettoyez les bras d’aspersion.
- "Nettoyer les bras d’aspersion", Page48
Coupelle interceptrice des pastilles Durant le nettoyage, les pastilles tombent automatiquement dans le compartiment à détergent, où elles sont dissoutent de fa- çon optimale.
Panier à vaisselle supé- rieur Panier à vaisselle supérieur →Page24
Tiroir à couverts Tiroir à couverts →Page26
EmotionLight Éclairage intérieur de l’appareil.
Bras d'aspersion supé- rieur Le bras d’aspersion supérieur nettoie la vaisselle du panier à vaisselle supérieur. Si la vaisselle n’est pas nettoyée de façon optimale, nettoyez les bras d’aspersion.
- "Nettoyer les bras d’aspersion", Page48
Orifice d’aspiration du bac zéolite L’orifice d’aspiration est utilisé pour le sé- chage à la zéolithe →Page13.
Origice de soufflage du bac zéolite L’orifice de soufflage est utilisé pour le sé- chage à la zéolithe →Page13.
Système de filtration Système filtrant →Page47
Réservoir de liquide de rinçage Remplissez le réservoir de liquide de rin- çage avec du liquide de rinçage.
- "Distributeur de liquide de rinçage", Page31
Selon l'équipement de l'appareilfr Description de l'appareil
6.2 Éléments de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Certaines touches permettent d’exécuter différentes fonctions.
Touche MARCHE/ARRÊT et touche de réinitialisation Mettre l’appareil sous tension
- Page38 Mettre l’appareil hors tension
Touche info Appuyez sur pour que l’écran in- dique des renseignements sur le pro- gramme sélectionné, les fonctions ad- ditionnelles et les réglages de base. Maintenez enfoncé pendant environ 3 secondes pour ouvrir le menu.
- "Modifier les réglages de base", Page43
Indicateur de manque de li- quide de rinçage Distributeur de liquide de rinçage
Indicateur de manque de sel spécial Adoucisseur
- "Verser du sel spécial", Page30
Selon l'équipement de l'appareilDescription de l'appareil fr
Si vous avez activé la fonction et si vous commandez l’appareil à l’aide de l’appli HomeConnect, l’indicateur de démarrage à distance s’allume sur l’appareil.
Départ différé Régler le départ différé →Page38
Touches de programmation et fonctions additionnelles Programmes
Touche Démarrer Démarrer le programme →Page38
Touches Ces touches vous permettent de navi- guer dans les réglages de base.
- "Modifier les réglages de base", Page43
Touches de réglage Modifier les réglages de base→"Modi- fier les réglages de base", Page43
Ouvrir la porte de l’appareil.
L’écran indique des renseignements sur le programme, sur les fonctions additionnelle ou sur les réglages de base. Utilisez l’écran et les touches de réglage pour modifier les réglages de base.
Écran L’écran indique des renseignements sur le programme, sur les fonctions additionnelle ou sur les réglages de base. Utilisez l’écran et les touches de réglage pour modifier les réglages de base.
- "Modifier les réglages de base", Page43
Selon l'équipement de l'appareilfr Programmes
7 Programmes Vous trouverez ici une vue d’en- semble des programmes réglables. Selon la configuration de votre appa- reil, différents programmes sont à votre disposition sur le bandeau de commande de votre appareil. La durée peut varier en fonction du programme choisi. La durée dépend de la température de l’eau, de la quantité de vaisselle, du degré de souillure et de la fonction addition- nelle →Page23 choisie. La durée varie selon l’état du distributeur de li- quide de rinçage et selon la pré- sence ou l’absence de liquide de rin- çage. Vous trouverez les valeurs de consommation dans lanotice suc- cincte. Les valeurs de consommation supposent des conditions normales et une dureté de l’eau de 22 - 29°fH. Différents facteurs tels que la température de l’eau ou la pression dans les conduites peuvent entraîner des écarts dans ces valeurs. Programme Utilisation Déroulement du pro- gramme Intensif 70° Vaisselle: ¡ Casseroles, poêles, vaisselle et couverts inaltérables Degré de salissure: ¡ Résidus alimentaires très te- naces, cuits, séchés, contenant de l’amidon, de l’albumen ou des protéines Intensif: ¡ Prélavage ¡ Lavage 70°C ¡ Rinçage intermé- diaire ¡ Rinçage 50°C ¡ Séchage Auto 45-65° Vaisselle: ¡ Vaisselle mixte et couverts Degré de salissure: ¡ Résidus alimentaires domes- tiques habituels, légèrement secs Optimisé par capteur: ¡ Optimisé par cap- teur en fonction de l’encrassement de l’eau de rinçage. Eco 50° Vaisselle: ¡ Vaisselle mixte et couverts Degré de salissure: ¡ Résidus alimentaires domes- tiques habituels, légèrement secs Programme très éco- nomique: ¡ Prélavage ¡ Lavage 50°C ¡ Rinçage intermé- diaire ¡ Rinçage 35°C ¡ Séchage
Programme Utilisation Déroulement du pro- gramme Silence 50 Vaisselle: ¡ Vaisselle mixte et couverts Degré de salissure: ¡ Résidus alimentaires domes- tiques habituels, légèrement secs Niveau sonore optimi- sé: ¡ Prélavage ¡ Lavage 50°C ¡ Rinçage intermé- diaire ¡ Rinçage 35°C ¡ Séchage brilliantShine Vaisselle: ¡ Vaisselle délicate, couverts, ma- tières plastiques sensibles à la température et verres Degré de salissure: ¡ Résidus alimentaires frais, peu adhérents Particulièrement déli- cat et séchage amé- lioré: ¡ Prélavage ¡ Lavage 40°C ¡ Rinçage intermé- diaire ¡ Rinçage 50°C ¡ Séchage Brillance max Speed 60° Vaisselle: ¡ Vaisselle mixte et couverts Degré de salissure: ¡ Résidus alimentaires domes- tiques habituels, légèrement secs Durée optimisée: ¡ Lavage 60°C ¡ Rinçage intermé- diaire ¡ Rinçage 50°C ¡ Séchage Intelligent Vaisselle:
¡ Nettoyer la vaisselle délicate, les couverts, les matières plas- tiques sensibles à la tempéra- ture, les verres et les verres à pied. Degré de salissure:
¡ Éliminer les résidus alimen- taires frais, peu adhérents. Particulièrement délicat:
Réglage usinefr Programmes
Remarque:Les durées de marche relativement longues du programme Eco50° résultent des durées de trempage et des temps de séchage plus longs. Ceci permet une optimi- sation des valeurs de consommation. 7.1 Remarques concernant les laboratoires d’essai Des laboratoires d’essai reçoivent des consignes relatives aux essais comparatifs (p.exemple selon EN60436). Il s’agit là de conditions visant la réa- lisation des essais et non pas de ré- sultats ou de valeurs de consomma- tion. Demande de renseignements par courriel à: dishwasher@test-appliances.com Les indications nécessaires sont le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) qui se trouvent sur la plaque signalétique attachée à la porte de l’appareil. 7.2 Favourite Avec la touche , vous pouvez enre- gistrer une combinaison de pro- gramme et de fonction additionnelle. Enregistrez le programme par le biais de l’appli HomeConnect ou de l’ap- pareil. D’usine, le programme prélavage est enregistré sur cette touche. Le préla- vage convient à tous les types de vaisselle. Le lavage à l’eau froide permet un nettoyage intermédiaire de la vaisselle. Conseil:Avec l’appli HomeConnect, vous pouvez télécharger des pro- grammes supplémentaires et les en- registrer sur la touche .
Sauvegarder Favourite sur l’appareil.
1. Ouvrez la porte de l’appareil.
3. Appuyez sur la touche de pro-
grammation appropriée.
4. Appuyer sur la touche de la fonc-
tion additionnelle qui convient.
5. Appuyer sur pendant 3se-
condes. a Le programme et la fonction addi- tionnelle sélectionnés clignotent. a clignote. a Le programme et la fonction addi- tionnelle sont enregistrés. Conseil:Pour réinitialiser le pro- gramme au programme prérinçage réglé d’usine, utiliser l’appli HomeConnect
ou réinitialiser l’ap- pareil aux réglages usine. 7.3 Intelligent Optimisez le programme en évaluant le résultat dans l’appli HomeConnect. En fonction de votre satisfaction, l’appareil modifie l’inten- sité du nettoyage ou du séchage ou encore la durée du programme. Grâce aux réglages effectués dans l’appli, le programme est adapté à tous les types de vaisselle et de sa- lissures.
Selon l'équipement de l'appareilFonctions additionnelles fr
8 Fonctions additionnelles Vous trouverez ici une vue d’ensemble des fonctions additionnelles réglables. Selon la configuration de votre appareil, différentes fonctions additionnelles sont à votre disposition sur le bandeau de commande de votre appareil. En fonction du programme, vous pouvez sélectionner certaines fonctions addition- nelles. Symbole Fonction addi- tionnelle Utilisation HygiènePlus ¡ La température est augmentée et mainte- nue pendant plus longtemps afin d’amélio- rer les conditions d’hygiène de l’appareil et de la vaisselle. ¡ Convient particulièrement aux planches à découper et aux biberons. ¡ L’utilisation permanente de cette fonction permet d’atteindre un plus haut niveau d’hy- giène. ¡ La durée de marche et la consommation d’énergie s’en trouvent augmentées. Zone intensive ¡ À activer en présence d’un chargement mixte de vaisselle faiblement ou fortement encrassée, p.ex. les casseroles et poêles très sales dans le panier inférieur et la vais- selle à souillure normale dans le panier su- périeur. ¡ La pression de pulvérisation est augmentée dans le panier inférieur, tandis que la tem- pérature maximale du programme est main- tenue plus longtemps. La durée de marche et la consommation d’énergie s’en trouvent augmentées. Séchage Brillance max ¡ Pour éviter la formation de taches et amé- liorer le séchage, la quantité d’eau est aug- mentée et la phase de séchage prolongée. ¡ La consommation d’énergie augmente. ¡ Utiliser du liquide de rinçage. VarioSpeedPlus ¡ Selon le programme de lavage, la durée de marche est raccourcie de 15à75%
¡ La fonction additionnelle peut être activée avant le démarrage du programme ainsi qu’à tout moment pendant le déroulement du programme.
Selon l'équipement de l'appareilfr Équipement
Symbole Fonction addi- tionnelle Utilisation ¡ La consommation d’eau et la consomma- tion d’énergie augmentent. Si vous choisissez cette option, la fonction Ouverture de porte automatique est désacti- vée dans le réglage "Marche pour Eco 50°".
Selon l'équipement de l'appareil 9 Équipement Vous trouverez ici une vue d’en- semble de l’équipement disponibles pour votre appareil et de leur utilisa- tion. Ces équipements varient selon le modèle de votre appareil. 9.1 Panier à vaisselle supé- rieur Rangez les tasses, les verres et la petite vaisselle dans le panier à vais- selle supérieur. Faites de la place à la vaisselle volu- mineuse en remontant le panier su- périeur. Ajuster le panier àvaisselle supérieur avec les leviers latéraux Ajustez la hauteur du panier à vais- selle supérieur pour laver les mor- ceaux de vaisselle volumineux.
1. Extrayez le panier à vaisselle supé-
2. Saisissez le panier à vaisselle su-
périeur par les rebords latéraux su- périeurs afin d’éviter qu’il ne chute brutalement.
3. Poussez les leviers situés à
gauche et à droite, à l’extérieur du panier à vaisselle, vers l’intérieur.Équipement fr
4. Abaissez ou remontez uniformé-
ment le panier à vaisselle à la hau- teur souhaitée. Assurez-vous que le panier à vais- selle supérieur se trouve à la même hauteur des deux côtés.
5. Relâchez les leviers.
a Le panier à vaisselle supérieur s’emboîte.
6. Réinsérez le panier à vaisselle.
9.2 Étagère Utilisez l’étagère et l’espace au-des- sous pour ranger les petites tasses et les verres ou les grands couverts, p.ex. les cuillères en bois ou les couverts de service. Si vous n’avez pas besoin de l’éta- gère, vous pouvez la rabattre vers le haut. 9.3 Panier à vaisselle infé- rieur Rangez les casseroles et les as- siettes dans le panier à vaisselle infé- rieur. Vous pouvez ranger les grandes as- siettes de jusqu’à 31cm de diamètre dans le panier à vaisselle inférieur, comme illustré.fr Équipement
9.4 Tiges rabattables Utilisez les tiges rabattables pour trier la vaisselle, p. ex. les assiettes. Pour ranger plus facilement les cas- seroles, les saladiers et les verres, rabattez les tiges.
Si vous n’avez pas besoin des tiges, rabattez-les.
1. Poussez le levier vers l’avant et
rabattez les tiges .
2. Pour utiliser les tiges, déployez-les
vers le haut. a Les tiges rabattables se fixent de façon audible. 9.5 Tiroir à couverts Rangez lescouverts dansletiroir à couverts. Rangez les couverts avec les côtés tranchants et pointus vers le bas. Vous pouvez réorganiser le tiroir à couverts afin de faire de la place aux couverts plus longs ou plus larges. Réorganiser le tiroir à couverts Faites de la place aux couverts plus longs ou plus larges en rabattant les clayettes latérales et les rangées avant.
1. Pour rabattre les clayettes laté-
rales, poussez le levier vers l’avant , puis rabattez les clayettes .
Selon l'équipement de l'appareilÉquipement fr
2. Pour rabattre les rangées avant,
poussez le levier vers l’avant, puis rabattez les tiges vers le bas .
Conseil Pour ramener le tiroir à couverts dans sa position d’origine, relevez la clayette latérale jusqu’à ce qu’un clic retentisse. 9.6 glassZone Utilisez la glassZone dans le panier à vaisselle supérieur pour nettoyer dou- cement et en profondeur tous les types de verres. Réglez la glassZone Remarque:Si l’appareil est opéré avec une glassZone activée, les va- leurs de consommation augmentent.
1. Extrayez le panier à vaisselle supé-
2. Régler le curseur sur ON ou OFF.3. Rentrez le panier à vaisselle supé-
rieur. Nettoyez la glassZone Le calcaire et les impuretés présents dans l’eau de lavage peuvent bou- cher les buses. Remarque:Utilisez toujours l’appa- reil avec la glassZone montée.fr utilisation
1. Extrayez le panier à vaisselle supé-
2. Tirez la languette sur la glassZone
vers le haut , puis sortez-la vers l’avant .
3. Régler le curseur sur ON.
4. Passez-le sous l’eau.
5. Accrochez et fixez la glassZone
dans le panier à vaisselle supé- rieur . Assurez-vous que les suspensions sont dans la bonne position. a La glassZone s’encrante de ma- nière audible .
6. Rentrez le panier à vaisselle supé-
rieur. utilisation 10 Avant la première utilisation utilisation 10.1 Première mise en ser- vice À la première mise en service ou après la réinitialisation des réglages usine, vous devez configurer les ré- glages. L’écran indique les réglages pour la première mise en service. Conseil:Connectez votre appareil à votre terminal mobile. Vous pouvez effectuer des réglages confortable- ment, par le biais de l’appli HomeConnect. Condition:L’appareil est installé et raccordé. →Page14
Versez du sel spécial. →Page30
2. Verser du liquide de rinçage.
3. Allumez l'appareil.
a L’écran indique les réglages pour la première mise en service.
4. Appuyez sur à plusieurs reprises
jusqu’à ce que l’écran indique le réglage souhaité. Remarque:Si vous choisissez HomeConnect lors du réglage de la première mise en service, confi- gurez les autres réglages dans l’appli HomeConnect de votre ap- pareil mobile. Vous pouvez en tout temps modi- fier les réglages pour la première mise en service et d’autres ré- glages de base →Page40 sur l’appareil même ou via l’appli HomeConnect de votre appareil mobile.
5. Appuyez sur ou à plusieurs
reprises jusqu’à ce que l’écran af- fiche la valeur appropriée.Adoucisseur fr
Vous pouvez modifier plusieurs ré- glages.
6. Pour enregistrer les réglages,
maintenez enfoncé pendant envi- ron 3secondes.
Remplir de détergent →Page33.
8. Lancer le programme avec la tem-
pérature de nettoyage la plus éle- vée sans vaisselle. Pour éviter la formation d‘éven- tuelles taches d‘eau et d‘autres ré- sidus, nous recommandons de faire fonctionner l‘appareil sans vaisselle avant la première utilisa- tion. 11 Adoucisseur L’eau dure et calcaire laisse des dé- pôts de calcaire sur la vaisselle et dans la cuve, et risque de boucher des pièces de l’appareil. Pour un meilleur résultat de lavage, vous pouvez adoucir l’eau avec l’adoucisseur et du sel spécial. Afin de prévenir les dommages à l’appa- reil, l’eau doit avoir une dureté supé- rieure à 12 °fH. 11.1 Vue d’ensemble des réglages de la dureté de l’eau Vous trouverez ici une vue d’ensemble des valeurs de dureté de l’eau dispo- nibles. Pour connaître la dureté de votre eau, adressez-vous à votre distributeur local ou utilisez un test de la dureté de ’eau. Dureté de l’eau °fH Plage de dureté mmol/l Valeur de réglage
0 - 11 douce 0 - 1,1 0 - 11
12 - 15 douce 1,2 - 1,4 12 - 15
16 - 17 moyenne 1,5 - 1,8 16 - 17
18 - 21 moyenne 1,9 - 2,1 18 - 21
22 - 29 moyenne 2,2 - 2,9 22 - 29
30 - 37 dure 3,0 - 3,7 30 - 37
38 - 54 dure 3,8 - 5,4 38 - 54
55 - 89 dure 5,5 - 8,9 55 - 89
Remarque:Réglez votre appareil à la dureté de l’eau calculée.
- "Régler l’adoucisseur", Page29 Si la dureté de l’eau est de 0 - 11°fH, vous pouvez vous abstenir de sel spécial pour lave-vaisselle et éteindre l’adoucisseur.
- "Éteindre l’adoucisseur", Page30 11.2 Régler l’adoucisseur Configurez l’appareil selon la dureté de l’eau.
1. Déterminer la dureté de l’eau et la
- "Vue d’ensemble des réglages de la dureté de l’eau", Page29
2. Appuyez sur .fr Adoucisseur
3. Maintenez enfoncé pendant envi-
ron 3secondes pour ouvrir les ré- glages de base.
4. Appuyez sur à plusieurs reprises
jusqu’à ce que l’écran indique "Du- reté de l'eau".
5. Appuyer sur ou à plusieurs
reprises jusqu’à ce que la dureté de l’eau appropriée soit réglée. La valeur 22 - 29 a été réglée en usine par défaut.
6. Pour enregistrer les réglages,
maintenez enfoncé pendant envi- ron 3secondes. 11.3 Sel spécial Le sel spécial sert à adoucir l’eau. Verser du sel spécial Si l’indicateur de niveau de sel spé- cial s’allume, versez du sel spécial dans le réservoir prévu à cet effet im- médiatement avant le début du pro- gramme. La consommation de sel spécial dépend de la dureté de l’eau. Plus l’eau est dure, plus la consom- mation de sel spécial est élevée. ATTENTION! Le détergent peut endommager l’adoucisseur. ▶ Rempissez le réservoir de l’adou- cisseur uniquement avec du sel spécial pour lave-vaisselle. Le sel spécial pour lave-vaisselle peut entraîner de la corrosion dans la cuve. ▶ Afin de rincer le sel spécial qui dé- borde de la cuve, versez le sel spécial dans le réservoir prévu à cet effet immédiatement après le démarrage du programme.
1. Dévissez et retirez le couvercle du
réservoir de sel spécial.
2. À la première mise en service:
remplissez complètement le réser- voir avec de l’eau.
3. Remarque:N’utilisez que du sel
spécial pour lave-vaisselle. N’utilisez pas de tablettes de sel. N’utilisez pas de sel alimentaire. Remplissez le réservoir de sel spé- cial. Remplissez complètement le réser- voir de sel spécial. L’eau dans le réservoir est ainsi refoulée et s’écoule.
4. Posez le couvercle sur le réservoir
et tournez-le pour le refermer. 11.4 Éteindre l’adoucisseur Vous pouvez éteindre l’indicateur de manque de sel spécial s’il vous dé- range (p.ex. si vous utilisez un déter- gent mixte avec des succédanés de sel). Remarque Pour éviter d’endommager l’appareil, éteignez l’adoucisseur exclusivement dans les cas suivants: ¡ La dureté maximale de l’eau est de 37°fH et vous utilisez un déter- gent mixte avec des succédanés de sel. La plupart des détergents mixtes avec des succédanés de sel peuvent être utilisés, selon les informations du fabriquant, avecDistributeur de liquide de rinçage fr
de l’eau d’une dureté maximale de 37°fH sans qu’il ne soit néces- saire d’ajouter du sel spécial. ¡ La dureté de l’eau est de 0 - 11°fH. Vous n’êtes pas obligé d’utiliser du sel spécial.
1. Appuyez sur .2. Maintenez enfoncé pendant envi-
ron 3secondes pour ouvrir les ré- glages de base.
3. Appuyez sur à plusieurs reprises
jusqu’à ce que l’écran indique "Du- reté de l'eau".
4. Appuyer sur ou à plusieurs
reprises jusqu’à ce que l’écran in- dique 0 - 11.
5. Pour enregistrer les réglages,
maintenez enfoncé pendant envi- ron 3secondes. a L’adoucisseur d’eau ainsi que l’in- dicateur de manque de sel sont désactivés. 11.5 Régénérer l’adoucisseur Pour garantir le bon fonctionnement de l’adoucisseur, l’appareil effectue une régénération de celui-ci à inter- valles réguliers. La régénération est effectuée dans tous les programmes avant la fin du cycle de lavage principal. Elle aug- mente la durée de marche et les va- leurs de consommation, notamment d’eau et d’électricité. Vue d’ensemble des valeurs de consommation lors de la régénération de l’adoucisseur Vous trouverez ici une vue d’en- semble de la durée de marche et des valeurs de consommation maxi- males supplémentaires lors de la ré- génération de l’adoucisseur. Régénération de l’adoucis- seur après x lavages
Durée de marche supplé- mentaire (en minutes)
Consommation d’eau ac- crue en litres
Consommation de courant accrue (en kWh) 0,05 Les valeurs de consommation indi- quées sont des valeurs mesurées en laboratoire selon la norme actuelle, avec le programme Éco50° et avec la valeur d’usine pour la dureté de l’eau 22 - 29 °fH. 12 Distributeur de liquide de rinçage 12.1 Liquide de rinçage Pour obtenir un résultat de séchage optimal, utilisez un produit de rin- çage. Utilisez uniquement duliquide derin- çage pour lave-vaisselle ménager. Verser duliquide derinçage Versez du liquide de rinçage lorsque l’écran indique "Veuillez rajouter du li- quide de rinçage. ". Utilisez unique- ment duliquide derinçage pour lave- vaisselle ménager.
1. Appuyez sur a languette du cou-
vercle du réservoir de liquide de rinçage et soulevez-la .
2fr Distributeur de liquide de rinçage
2. Versez du liquide de rinçage jus-
qu’au repère max. max
3. Si le réservoir déborde, retirez l’ex-
cédent de la cuve. Le liquide de rinçage excédentaire peut entraîner la formation exces- sive de mousse lors du rinçage.
4. Fermez le couvercle du réservoir
de liquide de rinçage. a Le couvercle s’enclenche de ma- nière audible. 12.2 Régler la quantité de li- quide de rinçage distri- bué Ne modifiez la quantité de liquide de rinçage que si des stries ou des taches d’eau restent sur la vaisselle.
2. Maintenez enfoncé pendant envi-
ron 3secondes pour ouvrir les ré- glages de base.
3. Appuyez sur à plusieurs reprises
jusqu’à ce que l’écran indique "Ajout liquide rinçage".
4. Appuyez sur ou sur à plu-
sieurs reprises jusqu’à ce que la quantité de liquide de rinçage dis- tribué convienne. – À un niveau inférieur, une quan- tité moindre de liquide de rin- çage est distribuée, ce qui ré- duit la formation de stries sur la vaisselle. – À un niveau supérieur, une quantité supérieure de liquide de rinçage est distribuée, ce qui réduit la formation de taches d’eau et produit un meilleur ré- sultat de séchage.
5. Pour enregistrer les réglages,
maintenez enfoncé pendant envi- ron 3secondes. 12.3 Éteindre le distributeur de liquide de rinçage Vous pouvez éteindre l’indicateur de manque de liquide de rinçage s’il vous dérange (p. ex. si vous utilisez un détergent mixte avec des compo- sants de liquide de rinçage). Conseil:La fonction du liquide de rinçage est limitée dans les produits combinés. L’utilisation de liquide de rinçage permet généralement d’obte- nir de meilleurs résultats.
2. Maintenez enfoncé pendant envi-
ron 3secondes pour ouvrir les ré- glages de base.
3. Appuyez sur à plusieurs reprises
jusqu’à ce que l’écran indique "Ajout liquide rinçage".
4. Appuyer sur ou à plusieurs
reprises jusqu’à ce que l’écran in- dique 0.
5. Pour enregistrer les réglages,
maintenez enfoncé pendant envi- ron 3secondes. a Cela désactive le distributeur de li- quide de rinçage, ainsi que l’indi- cateur de manque de liquide de rinçage.Détergent fr
13 Détergent 13.1 Détergents appropriés Utilisez uniquement des détergents qui conviennent à votre lave-vaisselle. Les détergents simples et les déter- gents mixtes conviennent tous deux. Pour obtenir des résultats de lavage et de séchage optimaux, utilisez un détergent simple conjointement avec un sel spécial →Page30 et du li- quide de rinçage →Page31. Les détergents modernes sont per- formants; généralement formulés à faible niveau alcalin, ils contiennent des enzymes. Les enzymes dé- gradent l’amidon et dissolvent l’albu- men et les protéines. Pour enlever les tâches colorées (p. ex. de thé, de ketchup), ces détergents intègrent des produits blanchissants à base d’oxygène. Remarque:Veuillez respecter les consignes du fabricant de votre dé- tergent. Conseil:Vous pouvez vous procurer des détergents appropriés via notre site Internet ou le service après-vente
- Page59. Pastilles Les pastilles conviennent à toutes les tâches de lavage et ne doivent pas être dosées. Lorsque utilisées avec des pro- grammes de moins longue durée, les pastilles peuvent échouer à se dis- soudre complètement, laissant des résidus de détergent à la fin du cycle. Cela risque de compromettre le résultat du nettoyage. Détergent en poudre Les détergents en poudre sont re- commandés pour les programmes de moins longue durée. Le dosage peut être ajusté selon le degré de salissure. Détergent liquide Les détergents liquides fonctionnent plus vite et sont recommandés pour les programmes de plus courte du- rée sans prélavage. Les détergents liquides peuvent déborder du compartiment à détergent bien que ce dernier soit correctement fermé. Cela n’est pas un défaut et ne devrait pas être grave si vous respectez les consignes suivantes: ¡ Sélectionnez exclusivement un pro- gramme sans prélavage. ¡ Ne réglez pas de départ différé pour le démarrage du programme. Le dosage peut être ajusté selon le degré de salissure. détergent simple Les détergents seuls sont des pro- duits qui ne contiennent que le déter- gent sans autres composants, comme les détergents en poudre ou liquides. Le dosage des détergents en poudre et liquides peut être ajusté au degré de souillure individuel de la vaisselle. Pour obtenir un meilleur résultat de lavage et de séchage, ainsi que et pour prévenir les dommages à l’ap- pareil, ajoutez du sel spécial
- Page30 et du liquide de rinçage
- Page31. Détergents mixtes Outre les détergents simples conven- tionnels, toute une série de produits à fonctions supplémentaires sont proposés sur le marché. Ces pro- duits contiennent, outre le détergent,fr Détergent
un produit de rinçage et des succé- danés de sel (3 en 1) ainsi que, se- lon la combinaison (4 en 1, 5 en 1, etc.), des composants supplémen- taires destinés p. ex. à protéger le verre ou à redonner du lustre aux us- tensiles en acier. En règle générale, les détergents mixtes fonctionnent uniquement avec de l’eau d’une dureté maximale de 37°fH. Au-delà d’une dureté de l’eau de 37°fH, vous devez ajouter sel spécial et liquide de rinçage. Pour obtenir des résultats de lavage et de séchage, nous recommandons l’utili- sation de sel spécial et liquide de rin- çage à partir d’une dureté de l’eau de 25°fH. Si vous utilisez des déter- gents mixtes, le programme de la- vage s’ajuste automatiquement afin que vous obteniez toujours le meilleur résultat possible de lavage et de séchage. 13.2 Utilisation de détergents inappropriés N’utilisez pas de détergents risquant d’endommager votre appareil ou de nuire à votre santé. Détergent de vaisselle à la main Les détergents de vaisselle à la main peuvent entraîner une formation ac- crue de mousse et endommager l’ap- pareil. Détergents contenant du chlore Les résidus de chlore sur la vaisselle peuvent nuire à la santé. 13.3 Remarques concernant les détergents Suivez les consignes propres à chaque détergent dans leur utilisation quotidienne. ¡ Pour des raisons écologiques, les détergents arborant la mention «Bio» ou «Éco» contiennent gé- néralement des quantités de sub- stances actives moins élevées ou renoncent complètement à cer- tains ingrédients. L’effet nettoyant de ces produits risque parfois d’être moins intense. ¡ Ajustez le distributeur de liquide de rinçage et l’adoucisseur selon votre détergent simple ou mixte uti- lisé. ¡ Les détergents mixtes avec des succédanés de sel peuvent être utilisés, selon les informations du fabriquant, avec de l’eau d’une du- reté maximale précise, générale- ment de 37°fH, sans qu’il ne soit nécessaire d’ajouter du sel spé- cial. Pour obtenir des résultats de lavage et de séchage, nous re- commandons l’utilisation de sel spécial à partir d’une dureté de l’eau de 25°fH. ¡ Afin de prévenir toute adhérence, saisissez les détergents munis d’une enveloppe hydrosoluble uni- quement avec les mains sèches et versez-les uniquement dans un compartiment à détergent sec. ¡ Même si les indicateurs de manque de liquide de rinçage et de manque de sel spécial sont al- lumés, les programmes de lavage fonctionnent impeccablement si vous utilisez un détergent mixte. ¡ La fonction du liquide de rinçage est limitée dans les produits com- binés. L’utilisation de liquide de rin- çage permet généralement d’obte- nir de meilleurs résultats.Vaisselle fr
¡ Utilisez des pastilles avec une ca- pacité de séchage spéciale. 13.4 Remplir dudétergent
1. Pour ouvrir le compartiment à dé-
tergent, appuyez sur le verrou de fermeture.
2. Versez le détergent dans le com-
partiment à détergent sec. 15 ml 25 ml 50 ml Une pastille suffit, le cas échéant. Déposez la pastille en diagonale. Si vous utilisez du détergent en poudre ou liquide, observez les in- dications de dosage du fabricant et la graduation du dosage du compartiment à détergent. 20à25ml de détergent suffisent pour la vaisselle à souillure nor- male. Si lavaisselle est peu sale, unequantité dedétergent légère- ment inférieure àcelle indiquée suffira habituellement.
3. Fermez le couvercle du comparti-
ment à détergent. a Le couvercle s’enclenche de ma- nière audible. a Le compartiment àdétergent s’ouvre automatiquement aumo- ment optimal du programme pen- dant que celui-ci se déroule. Les détergents en poudre ou en li- quide se dispersent et se dis- solvent dans la cuve. Les pastilles tombent dans la coupelle intercep- trice de pastille et se dissolvent de façon dosée. Ne placez pas d’ob- jet dans la coupelle interceptrice, ce qui risquerait d’empêcher la dissolution uniforme de la pastille. Conseil:Si vous sélectionnez un programme avec prélavage et utilisez un détergent en poudre, vous pouvez également verser un peu de déter- gent sur l'intérieur de la porte de l'ap- pareil. 14 Vaisselle Ne remplissez votre appareil qu’avec de la vaisselle convenant au lave- vaisselle. Remarque:Les décorations desur- glaçure et lespièces enaluminium ouenargent peuvent se décolorer etseternir lors dulavage. Certainsfr Vaisselle
types de verres délicats peuvent de- venir opaques après quelques cycles. 14.1 Dommages aux verres et à la vaisselle Ne mettez dans votre appareil que des verres ou de la porcelaine identi- fiés par le fabricant comme allant au lave-vaisselle. Évitez d’endommager vos verres et votre vaisselle. Cause Recommanda- tion La vaisselle sui- vante ne convient pas au lave-vaisselle: ¡ Les couverts et la vaisselle en bois ¡ Les verres dé- coratifs déli- cats et la vais- selle d’art ouantique ¡ Les pièces enplastique non résis- tantes àlachaleur ¡ La vaisselle en cuivre et en étain ¡ La vaisselle encrassée de cendre, de cire, de graisse lubri- fiante ou de peinture ¡ Les très petits ustensiles Ne mettez dans votre appareil que de la vais- selle identifiée par le fabricant comme allant au lave-vaisselle. Cause Recommanda- tion La composition chimique dudé- tergent engendre des dommages. Utilisez undéter- gent identifié par le fabricant comme sans danger pour votre vaisselle. N’utilisez jamais de nettoyants caustiques forte- ment alcalins ou acides, notam- ment ceux issus du secteur pro- fessionnel ou in- dustriel, conjoin- tement avec des pièces en alumi- nium. Si vous utilisez des produits de nettoyage forte- ment alcalins ou fortement acides, issus notamment du secteur pro- fessionnel ou in- dustriel, ne pla- cez pas d’objets en aluminium dans la cuve de l’appareil. La température de l’eau du pro- gramme est trop élevée. Sélectionnez un programme avec des températures basses. Retirez de l’appa- reil les verres et couverts immé- diatement après la fin du pro- gramme. 14.2 Ranger la vaisselle Rangez la vaisselle correctement afin d’optimiser le résultat de rinçage et d’éviter d’endommager votre vais- selle et votre appareil. Conseils ¡ L’utilisation du lave-vaisselle vous permet d’économiser de l’énergie et de l’eau par rapport à un lavage à la main. ¡ Sur notre site Web, vous trouverez des conseils pour ranger efficace- ment votre vaisselle dans votre ap- pareil.Vaisselle fr
¡ Pour optimiser la consommation d’énergie et d’eau, chargez la ma- chine jusqu’au nombre de cou- verts standard indiqué (charge standard avec vaisselle et cou- verts).
- "Caractéristiques techniques", Page60 ¡ Pour obtenir des résultats de la- vage et de séchage optimaux, pla- cez les pièces convexes et concaves de biais afin que l’eau puisse s’écouler.
1. Retirer les résidus alimentaires
grossiers de la vaisselle. Pour économiser des ressources, ne pas prélaver la vaisselle sous l’eau courante.
2. Ranger la vaisselle en tenant
compte des consignes suivantes: – Rangez la vaisselle très sale dans le panier à vaisselle infé- rieur, p.ex. les casseroles. L’in- tensité accrue du jet améliore le résultat de nettoyage. – Afin d’éviter d’endommager votre vaisselle, assurez-vous qu’elle est stable dans votre lave-vaisselle. – Évitez de vous blesser en pla- çant les couverts avec le côté tranchant et pointu vers le bas. – Placez les récipients avec les ouvertures vers le bas afin d’évi- ter que de l’eau ne s’y accu- mule. – Évitez de bloquer les bras d’as- persion dans leur rotation. – Ne placez pas de petites pièces dans la cavité de réception de la pastille et évitez d’encombrer cette dernière avec de la vais- selle afin de ne pas bloquer le couvercle du compartiment à détergent. 14.3 Vider le lave-vaisselle AVERTISSEMENT Risque de blessure! La vaisselle chaude peut entraîner des brûlures. La vaisselle chaude craint les chocs, qui peuvent facile- ment la fendre et occasioner des blessures. ▶ Laissez la vaisselle refroidir à la fin du programme avant de vider le lave-vaisselle.
1. Afin d’éviter que la vaisselle du
haut ne s’égoutte sur celle du bas, videz le lave-vaisselle du bas en haut.
2. Inspectez la cuve de lavage et les
accessoires et nettoyez-les au be- soin.
- "Nettoyage et entretien", Page45fr Utilisation
Utilisation 15 Utilisation Utilisation 15.1 Ouvrir la porte de l’appa- reil
1. Si la sécurité enfants électrique
n’est pas activée, appuyer en haut au milieu de la porte de l’appareil.
2. Si le réglage "Sécurité enfants" ou
"Double pression" est activé, ap- puyer rapidement deux fois de suite en haut au milieu de la porte. a La porte de l’appareil s’ouvre auto- matiquement. 15.2 Allumer l’appareil ▶ Appuyez sur . Le programme Éco50° est préré- glé. Le programme Eco50° est un programme particulièrement écolo- gique convenant parfaitement à la vaisselle normalement sale. Ce programme est le plus efficace en matière de consommation d’éner- gie et d’eau pour ce type de vais- selle et est conforme au règlement UE relatif à l’écoconception. L’appareil s’éteint automatique- ment s’il est inutilisé pendant 10minutes. 15.3 Régler un programme Une variété de programme sont à votre disposition pour ajuster le net- toyage au degré de souillure de votre vaisselle. ▶ Appuyez sur la touche de pro- grammation appropriée. a Le programme est réglé et la touche de programme clignote. 15.4 Régler la fonction addi- tionnelle Des fonctions additionnelles sont à votre disposition pour compléter le programme de lavage sélectionné. Remarque:Les fonctions addition- nelles disponibles varient selon le programme sélectionné. ▶ Appuyer sur la touche de la fonc- tion additionnelle qui convient.
- "Fonctions additionnelles", Page23 a La fonction additionnelle est réglée et la touche correspondante cli- gnote. 15.5 Régler le départ différé Vous pouvez différer le démarrage du programme de 24heures maxi- mum.
2. Appuyez sur ou à plusieurs
reprises jusqu’à ce que l’écran in- dique l’heure qui vous convient. Suivant le réglage de l’affichage de l’heure, l’heure de la fin du pro- gramme s’affiche à l’écran "fin dans" (par exemple 3h25min) ou "fin vers" (par exemple 15h20). Vous pouvez modifier ce réglage dans les réglages de base.
3. Appuyez sur pour activer le
départ différé. Remarque:Maintenez enfoncé pendant environ 4secondes pour désactiver le départ différé. 15.6 Démarrage du pro- gramme ▶ Appuyez sur . a L’écran affiche "terminé" à la fin du programme.Utilisation fr
Remarques ¡ Si vous voulez rajouter de la vais- selle pendant que le lave-vaisselle fonctionne, n’utilisez pas la cavité de réception de la pastille comme poignée pour ouvrir le panier supé- rieur. Vous risqueriez d’entrer en contact avec la pastille partielle- ment dissoute. ¡ Vous devez d’abord arrêter le pro- gramme en cours pour changer de programme.
- "Interruption de programme", Page39 ¡ L‘appareil s’éteint automatique- ment 1minute après la fin du pro- gramme afin d’économiser de l’énergie. Si vous ouvrez la porte de l‘appareil directement après la fin du programme, l‘appareil s’éteint au bout de 4secondes. 15.7 Interrompre le pro- gramme Remarque:Si vous ouvrez la porte de l’appareil pendant que celui-ci est chaud, laissez-la d’abord entrebâillée pendant quelques minutes avant de la refermer. Vous préviendrez ainsi la formation d’une pression excessive dans l’appareil, ce qui risquerait de faire ouvrir la porte de façon sou- daine.
1. Ouvrez la porte de l’appareil avec
a Le programme est mémorisé et l’appareil s’éteint.
3. Appuyer sur pour poursuivre le
4. Fermez la porte de l’appareil.
15.8 Interruption de pro- gramme Pour terminer prématurément un pro- gramme ou en changer, vous devez d’abord l’interrompre.
1. Ouvrez la porte de l’appareil.
2. Maintenez enfoncé
pendant environ 4secondes.
3. Fermez la porte de l’appareil.
a Le programme est interrompu et se termine après 1minute. 15.9 Mettre l’appareil hors tension
1. Observez les consignes sur l’utili-
sation sûre →Page11.
Conseil:Si vous appuyez sur pen- dant un nettoyage, le programme en cours est interrompu. Lorsque vous rallumerez l’appareil, le programme se poursuivra automatiquement.fr Réglages de base
16 Réglages de base Vous pouvez modifier les réglages de base de votre appareil en fonction de vos besoins. 16.1 Vue d’ensemble des réglages de base Les réglages de base varient selon l’équipement de votre appareil. Réglage de base Sélection Description Réglage de l'heure 00:00 - 24:00 Régler l’heure actuelle. Le régage dépend du format de l’heure réglé. Format de l'heure 12 h 24 h
Régler le format de l’heure. Affichage de l'heure En heures Heure
Régler l’affichage de l’heure de la fin du programme. "fin dans" indique la durée restante du programme, par ex. 3h25min. "fin vers" indique l’heure de la fin du programme, par ex. 15h20. Sprache/Lan- guage Voir la sélection sur l’appareil. Sélectionner la langue du menu. Dureté de l'eau 0 - 89
Régler la dureté de l’eau.
- "Vue d’ensemble des réglages de la dureté de l’eau", Page29 Ajout liquide rin- çage
Régler la quantité de liquide de rin- çage distribué ou éteindre.
- "Régler la quantité de liquide de rin- çage distribué", Page32 Réglage capteur Standard
Sensible Très sensible Régler le capteur d’eau pour la recon- naissance de la souillure.
Activer ou désactiver "Option Extra Sec " pour chaque mode d’opération. Pour obtenir un meilleur résultat de séchage, la température est augmen- tée pendant le rinçage. Cela peut faire augmenter légèrement la durée de l’opération. Attention à la vaisselle délicate.
Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)Réglages de base fr
Réglage de base Sélection Description Raccordement de l'eau Eau froide
Eau chaude Régler le raccordement à l’eau chaude ou à l’eau froide. Régler l’appareil sur l’eau chaude si l’eau chaude est obtenue à faible coût énergétique et qu’une installation ap- propriée est disponible, p. ex. par la conduite de circulation d’une installa- tion solaire. La température de l’eau doit être comprise entre 40°C mini- mum et 60°C maximum. Pronostic eco activé Désactivé
Activer ou désactiver l’écopronostic. Lors de la sélection du programme, l’écran affiche brièvement la consom- mation myoenne en eau et en éner- gie. Eclairage intérieur Désactivé Marche via interrupteur
Marche à ouver- ture porte Activer ou désactiver l’éclairage inté- rieur de l’appareil. L’éclairage intérieur s’éteint automati- quement après 10minutes lorsque la porte est ouverte. Timelight activé
Désactivé Activer ou désactiver "Timelight". Les informations d’état (p.ex. la durée de marche restante) sont projetées au sol sous la porte de l’appareil pen- dant le déroulement du programme. Si le bandeau de socle se trouve plus à l’avant ou si l’appareil a été intégré en hauteur et affleure avec la façade du meuble, cet affichage n’est pas vi- sible. Programme de départ Eco 50°C
Dernier progr. choisi Régler un programme prédéfini à la mise en marche de l’appareil. Volume signal so- nore Graduation à plu- sieurs niveaux. Régler le volume du signal sonore à la fin du programme. Au niveau 0, le signal sonore est éteint. Volume des touches Graduation à plu- sieurs niveaux Régler le volume du son d’actionne- ment des touches. Au niveau 0, ce son est éteint.
Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)fr Réglages de base
Réglage de base Sélection Description Ouverture de porte Simple pression
Sécurité enfants Double pression ¡ Le réglage "Simple pression" vous permet d’ouvrir la porte de l’appa- reil en appuyant une fois en haut au milieu de la porte de l’appareil. ¡ Le réglage "Sécurité enfants" active la sécurité enfants électrique. Vous ouvrez la porte de l’appareil en ap- puyant deux fois en haut au milieu de la porte de l’appareil. L’ouver- ture automatique de la porte est désactivée pendant la phase de sé- chage. ¡ Le réglage "Double pression" vous permet d’ouvrir la porte de l’appa- reil en appuyant deux fois en haut au milieu de la porte de l’appareil. Le réglage de l’ouverture automa- tique de la porte reste inchangé pendant la phase de séchage.
- "Sécurité enfants", Page12 autoOpen Dry Désactivé Marche pour tous programmes Marche pour Eco 50°
Activer ou désactiver l’ouverture auto- matique de la porte de l’appareil pen- dant le séchage. Lorsque la fonction est activée, la du- rée de marche peut augmenter.
- "autoOpen Dry", Page14 Wi-Fi activé Désactivé Activer ou désactiver la connexion ré- seau sans fil. Le réglage de base "Wi-Fi" n’est dis- ponible qu’après que vous ayez relié l’appareil à l’appli HomeConnect.
- "HomeConnect ", Page43 Remote Start Désactivé Manuel En permanence Activer ou désactiver
- "Remote Start ", Page44. Ce réglage de base n’est disponible qu’après avoir connecté l’appareil à l’appli HomeConnect.
Désactivé Activer ou désactiver l’affichage du lo- go de marque lors de la mise sous tension de l’appareil.
Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)HomeConnect fr
Réglage de base Sélection Description Réglage usine Réinitialiser Rétablir les réglages d’usine. Les réglages pour la première mise sous tension doivent être configurés.
Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil) 16.2 Modifier les réglages de base Conseil:Connectez votre appareil à votre terminal mobile. Vous pouvez effectuer des réglages confortable- ment, par le biais de l’appli HomeConnect.
1. Ouvrez la porte de l’appareil.
3. Maintenez enfoncé pendant envi-
ron 3secondes pour ouvrir les ré- glages de base.
4. Appuyez sur à plusieurs reprises
jusqu’à ce que l’écran indique le réglage souhaité.
5. Appuyez sur ou à plusieurs
reprises jusqu’à ce que l’écran af- fiche la valeur appropriée. Vous pouvez modifier plusieurs ré- glages.
6. Pour enregistrer les réglages,
maintenez enfoncé pendant envi- ron 3secondes.
7. Fermez la porte de l’appareil.
1. Maintenez enfoncé pendant envi-
ron 3secondes pour ouvrir les ré- glages de base.
2. Appuyez sur à plusieurs reprises
jusqu’à ce que l’écran indique "Ré- glage de l'heure".
3. Appuyez sur ou à plusieurs
reprises jusqu’à ce que l’écran in- dique l’heure souhaitée. Maintenez et enfoncés pour faire monter ou descendre l’heure en pas de 10 minutes.
4. Pour enregistrer les réglages,
maintenez enfoncé pendant envi- ron 3secondes. HomeConnect 17 HomeConnect HomeConnect Cet appareil peut être mis en réseau. Connectez votre appareil à un termi- nal mobile, afin de commander les fonctions depuis l’appli HomeConnect. Les services HomeConnect ne sont pas proposés dans tous les pays. La disponibilité de la fonction HomeConnect dépend de l’offre des services HomeConnect dans votre pays. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet à l’adresse: www.home-connect.com. Pour utiliser HomeConnect, configu- rez d'abord la connexion à votre ré- seau domestique WLAN (Wi-Fi
) et à l'application HomeConnect. L’appli HomeConnect vous guide tout au long du processus de connexion. Suivez les étapes recom- mandées par l’appli HomeConnect pour procéder aux réglages. Conseils ¡ Pour ce faire, veuillez consulter les documents HomeConnect fournis. ¡ Suivez également les consignes de l’appliHomeConnect.
Wi-Fi est une marque déposée de la société Wi-Fi Alliance.fr HomeConnect
Remarque:Suivez les consignes de sécurité de la présente notice d’utili- sation et assurez-vous qu’elles sont également respectées si vous utilisez l’appareil via l’appli HomeConnect.
- "Sécurité", Page4 17.1 HomeConnect Démar- rage rapide Connectez votre appareil de manière simple et rapide à votre terminal mo- bile. Configurer l'appli HomeConnect
1. Installez l'appli HomeConnect sur
2. Démarrez l'appli HomeConnect et
configurez l'accès à HomeConnect. L'appli HomeConnect vous guide tout au long du processus de connexion. Configurer HomeConnect Conditions ¡ L’appli HomeConnectest configu- rée sur l’appareil mobile. ¡ L'appareil a accès à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi) depuis le lieu d'installation.
1. Ouvrez l'appli HomeConnect et
scannez le code QR ci-après.
2. Suivez les instructions de l'appli
HomeConnect. 17.2 Remote Start L’appli HomeConnect vous permet de démarrer votre appareil avec votre terminal mobile. Conseil:Si vous sélectionnez "En permanence" dans les Réglages de base →Page42 de cette fonction, celle-ci est activée en permanence et vous pouvez démarrer votre appareil à tout moment à l’aide de votre termi- nal mobile. Activer Remote Start Si vous avez sélectionné "Manuel" dans les Réglages de base de cette fonction, activez la fonction sur votre appareil. Conditions ¡ L’appareil est branché au réseau domestique WLAN (Wi-Fi). ¡ L’appareil est connecté à l’appli HomeConnect. ¡ "Manuel" est sélectionné dans les Réglages de base →Page42 de cette fonction. ¡ Un programme a été sélectionné. ▶ Appuyez sur .
Apple App Store et le logo Apple App Store sont des marques de la société Apple Inc. Google Play et le logo Google Play sont des marques de la société Google LLC.Nettoyage et entretien fr
La fonction est automatiquement désactivée lorsque vous ouvrez la porte de l’appareil. a La touche est allumée. Conseil:Pour désactiver la fonction, appuyez sur . 17.3 Protection des données Suivez les consignes de protection des données. Lors de la première connexion de votre appareil à un réseau domestique branché à Internet, votre appareil transmet les catégories de données suivantes au serveur HomeConnect (premier enregistrement): ¡ Identifiant unique de l'appareil (constitué de codes d’appareil ain- si que de l’adresse MAC du mo- dule de communication Wi-Fi inté- gré). ¡ Certificat de sécurité du module de communication Wi-Fi (pour la pro- tection des informations de la connexion). ¡ La version actuelle du logiciel et du matériel de l'électroménager. ¡ État d’une éventuelle restauration précédente des réglages d’usine. Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des fonctions HomeConnect et ne s’avère néces- saire qu’au moment où vous voulez utiliser les fonctions HomeConnect pour la première fois. Remarque:Veuillez noter que les fonctions HomeConnect ne sont utili- sables qu'avec l'application HomeConnect. Vous pouvez consul- ter les informations sur la protection des données dans l’application HomeConnect. 18 Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste long- temps opérationnel, nettoyez-le et en- tretenez-le avec soin. 18.1 Nettoyer la cuve AVERTISSEMENT Risque de préjudice pour la santé! L’utilisation de détergents contenant du chlore peut entraîner des risques pour la santé. ▶ N’utilisez jamais de détergents contenant du chlore.
1. Essuyer les saletés grossières à
l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.
2. Verser du détergent dans le com-
partiment prévu à cet effet.
3. Sélectionner leprogramme offrant
latempérature laplus élevée.
4. Lancer le programme sans vais-
selle. →Page38 18.2 Produits de nettoyage Utilisez exclusivement des détergents convenant au nettoyage de l’appareil.
- "Utilisation sûre", Page11 18.3 Conseils d’entretien Voici quelques conseils d’entretien qui vous permettront de profiter de votre appareil à long terme. Mesure Avantage Essuyez réguliè- rement les joints de la porte, la fa- çade du lave- vaisselle et le bandeau de commande avec Les pièces de l’appareil restent propres et hygié- niques.fr Nettoyage et entretien
Mesure Avantage un chiffon hu- mide et du pro- duit à vaisselle. Mesure Avantage Si l’appareil n’est pas utilisé de manière prolon- gée, laissez la porte entrou- verte. Prévient la forma- tion d’odeurs désagréables. 18.4 Entretien de la machine Les dépôts comme les résidus ali- mentaires et le tartre peuvent provo- quer des dérangements au niveau de votre appareil. Pour prévenir les dé- fauts et prévenir la formation de mau- vaises odeurs, nettoyez votre lave- vaisselle à intervalles réguliers. Utilisé conjointement avec un déter- gent lave-vaisselle et un produit d’en- tretien de la machine, Entretien de la machine est le programme qui convient pour l’entretien de votre ap- pareil. Conseil:Vous trouverez nos déter- gents lave-vaisselle et produits d’en- tretien de la machine testés et homo- logués pour les lave-vaisselle sur In- ternet, à l’adresse https:// www.siemens-home.bsh-group.com/ store ou auprès de notre service après-vente. Entretien de la machine est un pro- gramme qui élimine les différents dé- pôts en un cycle. Le nettoyage s’ef- fectue en deux étapes: Phase Élimination de Détergent Emplacement 1 Graisse et tartre Produit d’entretien de la machine liquide ou détartrant machine en poudre. Intérieur de l’appareil, p.ex. bouteille accro- chée au panier à cou- verts ou poudre dépo- sée dans le comparti- ment intérieur. 2 Restes alimentaires et dépôts Détergent lave-vais- selle Compartiment à déter- gent Pour une performance de nettoyage optimale, le programme dose les dé- tergents séparément l’uns de l’autre dans la phase de nettoyage. Pour ce faire, le positionnement correct des détergents est essentiel. Si l’indicateur de Entretien de la ma- chine s’allume dans le bandeau de commande ou que l’écran vous le re- commande, exécutez Entretien de la machine sans vaisselle. Une fois En- tretien de la machine effectué, l’indi- cateur s’éteint. Si votre appareil ne possède pas de fonction de rappel, nous recommandons d’effectuer l’en- tretien de la machine tous les 2mois. Effectuer Entretien de la machine Remarques ¡ Exécutez le programme Entretien de la machine sans vaisselle. ¡ Utilisez uniquement des détergents et produits d’entretien spéciale- ment conçu pour les lave-vaisselle.Nettoyage et entretien fr ¡ Veillez à ce que la cuve de l’appa-reil ne contienne aucune pièce enaluminium. p.ex. filtre à graisse dehottes aspirantes ou casserole enaluminium.¡ Si vous n’avez pas exécuté Entre-tien de la machine après 3cyclesde lavage, l’indicateur de Entretiende la machine disparaît automati-quement.¡ Pour obtenir une performance denettoyage optimale, veillez au bonpositionnement du détergent.¡ Respectez les consignes de sécu-rité figurant sur les emballages desdétergents et produits d’entretienpour lave-vaisselle.¡ Activer la fonction →"glassZone", Page27.1. Essuyer les saletés grossières si-tuées à l’intérieur de l’appareil àl’aide d’un chiffon humide.2. Nettoyer les filtres.3. Placer le produit d’entretien pourlave-vaisselle à l’intérieur de l’ap-pareil.Utilisez uniquement un produitd’entretien spécialement conçupour lave-vaisselle.4. Verser le détergent lave-vaisselledans le compartiment correspon-dant jusqu’à ce que celui-ci soitcomplètement rempli.Ne pas verser de détergent lave-vaisselle en plus dans le comparti-ment intérieur de l’appareil.5. Appuyer sur .6. Appuyer sur .a Entretien de la machine est exécu- té. a Lorsque le programme est terminé,l’indicateur pour Entretien de lamachine s’éteint. 18.5 Système de filtration Le système de filtration empêche lesplus grosses impuretés de pénétrerle circuit de nettoyage.
Filtre grossier Nettoyer les filtres Les impuretés présentes dans l’eaude lavage peuvent boucher les filtres.1. Vérifiez si des résidus sont coin-cés dans les filtres après chaquecycle de lavage.fr Nettoyage et entretien
2. Faites tourner le filtre grossier
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre , puis retirez le sys- tème de filtration . ‒ Veillez à ce qu’aucun corps étranger ne tombe dans le bloc de pompe.
3. Retirez le microfiltre par le bas.4. Comprimez les ergots et retirez
le filtre grossier par le haut .
5. Passez les éléments filtrants sous
l’eau courante pour les nettoyer. Nettoyez attentivement la bordure de saleté entre le filtre grossier et le filtre fin.
6. Assemblez le système de filtration.
Assurez-vous que le filtre grossier et les ergots sont encliquetés.
7. Installez le système de filtration
dans l’appareil, puis faites tourner le filtre grossier dans le sens des aiguilles d’une montre. ‒ Veillez à ce que les flèches soient face à face. 18.6 Nettoyer les bras d’as- persion Le calcaire et les impuretés présents dans l’eau de lavage peuvent bou- cher les buses et les logements des bras d’aspersion. Nettoyez régulière- ment les bras d’aspersion.
1. Dévissez le bras d’aspersion supé-
rieur , puis extrayez-le par le bas
2Nettoyage et entretien fr
2. Retirez le bras d’aspersion infé-
rieur en le tirant vers le haut.
3. Sous l’eau courante, assurez-vous
que les buses de sortie des bras d’aspersion sont dégagées et éli- minez les corps étrangers au be- soin.
4. Mettez en place le bras d’asper-
sion inférieur. a Le bras d’aspersion s’enclenche de manière audible.
5. Insérez puis vissez le bras d’asper-
sion supérieur.fr Dépannage
19 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. Conseil:Vous trouverez plus d’informations et d’explications sur le dépannage en ligne en scannant le codeQR dans la table des matières et sur notre site web siemens-home.bsh-group.com . AVERTISSEMENT Risque d'électrocution! Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement spécifique qui est disponible auprès du fabricant ou de notre service après-vente. Défaut Cause et dépannage E:3000 est allumé. Système antifuites activé.
1. Fermez le robinet d’eau.
Appelez le service après-vente →Page59. E:3100 est allumé. Système antifuites activé.
1. Fermez le robinet d’eau.
Appelez le service après-vente →Page59. E:3200 ou l’indicateur d’arrivée d’eau est al- lumé. Le flexible d’arrivée d’eau est plié. ▶ Dépliez le flexible d’arrivée d’eau. Le robinet d’eau est fermé. ▶ Ouvrez le robinet d’eau. Le robinet d’eau est coincé ou entartré. ▶ Ouvrez le robinet d’eau. Lorsque l’arrivée d’eau est ouverte, le débit doit être d’au moins 10l/min. Le filtre du flexible d’arrivée d’eau et du flexible aquastop sont bouchés.
1. Éteignez l’appareil.
2. Débranchez la fiche secteur.
3. Coupez le robinet d’eau.
4. Dévissez le raccord d’eau.Dépannage fr
Défaut Cause et dépannage E:3200 ou l’indicateur d’arrivée d’eau est al- lumé.
5. Retirez le filtre du flexible d’arrivée d’eau.
6. Nettoyez le filtre.
7. Remettez le filtre dans le flexible d’arrivée d’eau.
8. Revissez le raccord d’eau.
9. Vérifiez l’étanchéité du raccord d’eau.
10.Rétablissez l’alimentation électrique. 11.Allumez l’appareil. E:3400 est allumé. De l’eau circule constamment dans l’appareil.
1. Fermez le robinet d’eau.
Appelez le service après-vente →Page59. E:6102 est allumé. Appareil non défectueux. La pompe de vidange est bloquée ou le couvercle de pompe de vidange n’est pas enclenché.
1. Nettoyez la pompe de vidange.
- "Nettoyer la pompe de vidange", Page57
2. Enclenchez correctement le couvercle de la pompe
Défaut Cause et dépannage E:6103 est allumé. L’eau ne s’évacue pas. Appareil non défectueux. Le raccordement au siphon est encore obturé ou le flexible d’écoulement est plié ou bouché.
1. Vérifiez le raccord du siphon et ouvrez ce dernier
2. Posez le tuyau d’évacuation sans plis.
3. Éliminez les résidus.
Appareil non défectueux. La pompe de vidange est bloquée ou le couvercle de pompe de vidange n’est pas enclenché.
1. Nettoyez la pompe de vidange.
- "Nettoyer la pompe de vidange", Page57
2. Enclenchez correctement le couvercle de la pompe
- "Nettoyer la pompe de vidange", Page57 E:9240 est allumé. Les filtres sont encrassés ou bouchés. ▶ Nettoyez les filtres.
- "Nettoyer les filtres", Page47Dépannage fr
Défaut Cause et dépannage Toutes les LED s’al- lument ou clignotent. L’électronique a détecté un défaut.
1. Appuyez sur l’interrupteur principal pendant env.
4secondes. L’appareil est réinitialisé sur les réglages usine, puis redémarré.
2. Si le problème survient de nouveau:
‒ Éteignez l’appareil. ‒ Retirez la fiche secteur de la prise ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. ‒ Patientez au moins 2minutes. ‒ Remettez le fusible en place dans le boîtier à fu- sibles ou branchez la fiche secteur. ‒ Allumez l’appareil.
3. Si le problème survient de nouveau:
‒ Contactez le service après-vente.
- "Service après-vente", Page59 Présence de résidus alimentaires sur la vaisselle. La vaisselle est rangée trop serrée ou le panier à vais- selle est surchargé.
1. Laissez suffisamment d’espace libre en rangeant la
vaisselle. Les jets de liquide doivent atteindre la surface de la vaisselle.
2. Évitez les points d’appui.
La rotation du bras d’aspersion inférieur est bloquée. ▶ Rangez la vaisselle de sorte qu’elle n’empêche pas la rotation des bras d’aspersion. Les buses des bras d’aspersion sont bouchées.
Nettoyez les bras d’aspersion →Page48. Les filtres sont encrassés. ▶ Nettoyez les filtres.
- "Nettoyer les filtres", Page47fr Dépannage
Défaut Cause et dépannage Présence de résidus alimentaires sur la vaisselle. Les filtres sont mal insérés ou mal enclenchés.
1. Placez les filtres correctement.
- "Système de filtration", Page47
2. Assurez-vous que les filtres sont bien encliquettés.
Le programme de lavage choisi est trop faible. ▶ Choisissez un programme de lavage plus puissant.
- "Programmes", Page20 ▶ Ajustez la sensibilité des capteurs.
- "Capteurs", Page13 La vaisselle est prélavée de façon trop intense. Les capteurs font appel à un programme trop faible. Des souillures tenaces s’avèrent en partie impossible à en- lever. ▶ Ne retirez que le gros des résidus alimentaires et ne prélavez pas la vaisselle. ▶ Ajustez la sensibilité des capteurs.
- "Capteurs", Page13 Les récipients hauts et étroits ne sont pas suffisam- ment rincés dans les coins. ▶ Ne rangez pas les récipients hauts et étroits trop à l’oblique, ni dans les coins. Le panier à vaisselle supérieur n’est pas réglé à la même hauteur à droite et à gauche. ▶ Régler le panier à vaisselle supérieur à gauche et à droite à la même hauteur.
- "Panier à vaisselle supérieur", Page24 Les verres, les verres d’un aspect métal- lique et les couverts présentent des stries faciles à éliminer. La quantité de liquide de rinçage distribué est trop élevée. ▶ Abaissez la quantité de liquide de rinçage distri- buée.
- "Régler la quantité de liquide de rinçage distri- bué", Page32 Aucun liquide de rinçage n’est ajouté. ▶ Rajoutez du liquide de rinçage.
Défaut Cause et dépannage Les verres, les verres d’un aspect métal- lique et les couverts présentent des stries faciles à éliminer. Résidu de détergent dans la séquence Rinçage du programme. Le couvercle du compartiment à déter- gent est bloqué par de la vaisselle et ne s’ouvre pas complètement.
1. Rangez la vaisselle dans le panier à vaisselle supé-
rieur de manière à ce que la coupelle interceptrice ne soit pas obstruée par de la vaisselle.
- "Ranger la vaisselle", Page36 Les pièces de vaisselle bloquent le couvercle du détergent.
2. Ne placez pas de vaisselle ou de distributeur de
parfum dans la coupelle interceptrice de la pastille. La vaisselle est prélavée de façon trop intense. Les capteurs font appel à un programme trop faible. Des souillures tenaces s’avèrent en partie impossible à en- lever. ▶ Ne retirez que le gros des résidus alimentaires et ne prélavez pas la vaisselle. ▶ Ajustez la sensibilité des capteurs.
- "Capteurs", Page13 Taches de rouille sur les couverts. Les couverts ne pas assez résistants à la rouille. Il est fréquent que les lames de couteau soient plus forte- ment affectées. ▶ Utilisez de la vaisselle résistante à la rouille. Les couverts rouillent aussi s’ils sont lavés avec d’autres pièces en train de rouiller. ▶ Ne lavez pas de pièces qui rouillent. La teneur en sel de l’eau de rinçage est trop élevée.
1. Éliminez le sel spécial qui s’est répandu.
2. Fermez le bouchon du réservoir de sel spécial.
Des résidus de déter- gent se trouvent dans le compartiment à dé- tergent ou dans la coupelle interceptrice de la pastille. Les bras d’aspersion sont bloqués par de la vaisselle, ce pourquoi le détergent ne se dissout pas. ▶ Assurez-vous de ne pas bloquer les bras d’asper- sion dans leur rotation. Le compartiment à détergent était humide au moment de le remplir. ▶ Assurez-vous que le compartiment à détergent est sec avant d’y verser le détergent. L’indicateur de manque de sel spé- cial s’allume. Il manque de sel spécial.
Ajoutez du sel spécial →Page30. Le capteur ne reconnaît pas les pastilles de sel spé- cial.fr Dépannage
Défaut Cause et dépannage L’indicateur de manque de sel spé- cial s’allume. ▶ N’utilisez pas de pastilles de sel spécial.Transport, stockage et élimination fr
19.1 Nettoyer la pompe de vi- dange Les résidus alimentaires grossiers ou les corps étrangers peuvent bloquer la pompe de vidange. Dès que l’eau de rinçage n’arrive plus à s’écouler, vous devez nettoyer la pompe de vi- dange. AVERTISSEMENT Risque de blessure! Des objets tranchants et pointus, comme les tessons de verre, peuvent bloquer la pompe de vidange et en- traîner des blessures. ▶ Retirez les corps étrangers pru- demment.
1. Débrancher l’appareil du réseau
2. Retirez les paniers à vaisselle su-
périeurs et inférieurs.
3. Retirez le système de filtration.4. Puisez l’eau présente.
Utilisez une éponge au besoin.
5. Soulevez le couvercle de pompe à
l’aide d’une cuillère, puis saisissez le couvercle par la nervure.
6. Soulevez le couvercle en biais vers
l’intérieur et retirez-le. a Vous pouvez maintenant atteindre l’ailette avec la main.
7. Éliminez les résidus alimentaires et
corps étrangers autour de la roue à ailettes.
8. Remettez le couvercle de la
pompe en place , puis poussez- le vers le bas .
a Le couvercle de la pompe s’en- clenche de manière audible.
9. Installez le système de filtration.10.Remettez les paniers à vaisselle in-
férieur et supérieur en place. 20 Transport, stockage et élimination 20.1 Démonter l’appareil
1. Débranchez l‘appareil de l‘alimen-
tation électrique. 2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau.3. Dévissez le raccord d’eau usée.4. Dévissez le raccord d’eau potable.5. Dévissez les vis de fixation contre les pièces du meuble s’il y en a.
6. Démontez la plinthe s’il y en a une.7. Avec prudence, extrayez l’appareil
en faisant suivre le tuyau flexible.fr Transport, stockage et élimination
20.2 Protéger l’appareil du gel Si l’appareil se trouve dans une pièce exposée au gel, p.ex. dans une maison de vacances, videz-le complètement. ▶ Vidangez l’appareil.
- "Transporter l’appareil", Page58 20.3 Transporter l’appareil Vidangez l’appareil avant le transport afin d’éviter de l’endommager. Remarque:Ne transportez l’appareil que verticalement afin de prévenir toute infiltration d’eau dans le sys- tème de commande de l’appareil, car cela risquerait de l’endommager.
1. Retirez la vaisselle de l’appareil.
2. Attachez les pièces mobiles.
4. Sélectionnez le programme avec
la température la plus élevée.
- "Programmes", Page20
5. Démarrer le programme.
pez le programme après env. 4mi- nutes.
8. Fermez le robinet d’eau.
9. Pour vidanger l’eau résiduelle de
l’appareil, détachez le flexible d’ar- rivée d’eau et laissez l’eau couler. 20.4 Mettre au rebut un appa- reil usagé La destruction dans le respect de l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières. AVERTISSEMENT Risque de préjudice pour la santé! Des enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de mettre leur vie en danger. ▶ En cas d'appareils usagés, dé- branchez la fiche secteur du câble d'alimentation secteur, puis coupez ce dernier et détruisez la serrure de la porte de l'appareil de sorte qu'il soit impossible de fermer le hublot.
1. Débrancher la fiche du cordon
d’alimentation secteur.
2. Couper le cordon d’alimentation
3. Éliminez l’appareil dans le respect
de l’environnement. Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d'élimina- tion auprès de votre revendeur spécialisé ou de l’administration de votre commune/ville. Cet appareil est marqué selon la directive euro- péenne 2012/19/UE re- lative aux appareils élec- triques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equip- ment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés appli- cables dans les pays de la CE.Service après-vente fr
21 Service après-vente Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écocon- ception correspondante sont dispo- nibles auprès de notre service après- vente pour une durée d’au moins 10 ans à partir de la mise sur le marché de votre appareil dans l’Espace éco- nomique européen. Remarque:Dans le cadre des conditions de la garantie, le recours au service après-vente est gratuit. Pour plus d'informations sur ladurée etles conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à votre reven- deur ou consulteznotre site Web. Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du nu- méro de produit (E-Nr.), du numéro de fabrication (FD) et du numéro de série (Z-Nr.) de votre appareil. Vous trouverez les données de contact du service après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web. 21.1 Numéro de produit (E- Nr.), numéro de fabrica- tion (FD) et numéro de série (Z-Nr.) Le numéro de produit (E-Nr.), le nu- méro de fabrication (FD) et le numé- ro de série (Z-Nr.) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. Vous trouverez la plaque signalétique à l'intérieur de la porte de l'appareil. Pour retrouver rapidement les don- nées de votre appareil et le numéro de téléphone du service consomma- teurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs. 21.2 Garantie AQUA-STOP En plus des droits de garantie à l’en- contre du revendeur établis dans le contrat de vente et de notre garantie du fabricant, nous assurons un dé- dommagement aux conditions sui- vantes. ¡ Si un défaut de notre système Aqua-Stop devait provoquer des dégâts des eaux, nous compen- sons les dommages subis par les consommateurs privés. Pour assu- rer la sécurité face au risque de dégâts des eaux, il faut que l’appa- reil soit raccordé au secteur élec- trique. ¡ Cette garantie-responsabilité vaut pour toute la durée de vie de l’ap- pareil. ¡ Pour que la garantie soit valide, l’appareil doit être équipé d’un l’Aqua-Stop installé et raccordé professionnellement; cette condi- tion inclut aussi le montage profes- sionnel d’une rallonge pour Aqua- Stop (accessoire d’origine). Notre garantie ne couvre pas les conduites d’alimentation ou la robi- netterie défectueuses jusqu’au rac- cord de l’Aqua-Stop sur le robinet d’eau. ¡ Appareils équipés de l’Aqua-Stop: vous n’aurez par définition pas à les surveiller pendant la marche, ou à fermer ensuite le robinet d’eau pour les protéger. Si vous devez vous absenter de votre do- micile pendant plusieurs semaines, par ex. pour des vacances, fermez le robinet d’arrivée d’eau.fr Caractéristiques techniques
22 Caractéristiques techniques Poids Max.: 60kg Tension 220–240V, 50Hz ou 60Hz Puissance raccordée 2000 - 2400W Protection par fusible 10-16A Pression de l’eau ¡ min. 50kPa (0,5bar) ¡ max. 1000kPa (10bar) Débit d’arrivée d’eau min. 10l/min Température de l’eau Eau froide. Eau chaude max.: 60°C Volume 14couverts standard Vous trouverez de plus amples infor- mations sur votre modèle sur Internet à l’adresse https:// eprel.ec.europa.eu/
. Cette adresse Internet renvoie à la base de don- nées officielle des produits de l’UE, EPREL. Veuillez suivre les instruc- tions de la recherche de modèle. L’identifiant du modèle se base sur les caractères précédant la barre oblique dans le numéro de produit (E-Nr.) sur la plaque signalétique. Vous pouvez également trouver l’identifiant du modèle sur la pre- mière ligne du label énergétique de l’UE. 22.1 Informations concernant les logiciels libres et open source Ce produit contient des composants logiciels mis sous licence, par les dé- tenteurs des droits d’auteur en tant que logiciel libre ou open source. Les informations relatives à la licence sont mémorisées sur l’appareil élec- troménager. L’accès aux informations relatives à la licence correspondante est également possible via l’appli HomeConnect: «Profil -> Mentions légales -> Informations sur la licence».
Vous pouvez télécharger les informations relatives à la licence sur le site Web de la marque. (Re- cherchez le modèle de votre appareil et d'autres documents sur le site Web du produit.) Vous pouvez égale- ment demander les informations cor- respondantes à l’adresse: ossre- quest@bshg.com ou BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str.34, 81739 Mu- nich, Allemagne.
Valable uniquement pour les pays de l’espace économique européen
Selon l'équipement de l'appareilDéclaration de conformité fr
La code source vous sera mis à dis- position sur simple demande. Veuillez envoyer votre demande à ossrequest@bshg.com ou BSH Haus- geräte GmbH Carl-Wery-Str.34, D-81739 Munich. Objet: „OSSREQUEST“ Les coûts liés au traitement de votre demande vous seront facturés. Cette offre est valable pendant trois ans à compter de la date d’achat, ou au moins pour la période pendant la- quelle nous fournissons le support et les pièces de rechange pour l’équi- pement. 23 Déclaration de confor- mité BSH Hausgeräte GmbH déclare par la présente que l’appareil doté de la fonction Home Connect est conforme avec les exigences fondamentales et les autres dispositions adaptées de la directive 2014/53/EU. Vous trouverez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet à l’adresse siemens-home.bsh- group.com sur la page de votre ap- pareil dans les documents supplé- mentaires. Bande de 2,4GHz (2400– 2483,5MHz): max. 100mW Bande de 5GHz (5150–5350MHz + 5470–5725MHz): max. 100mW BE BG CZ DK DE EE IE EL ES FR HR IT CY LI LV LT LU HU MT NL AT PL PT RO SI SK FI SE NO CH TR IS UK (NI) WLAN (Wi-Fi) de 5GHz: uniquement destiné à un usage intérieur. AL BA MD ME MK RS UK UA WLAN (Wi-Fi) de 5GHz: uniquement destiné à un usage intérieur.*9001794099* 9001794099 (030207) 650 P5
Notice Facile