HC-V500 - Caméscope PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HC-V500 PANASONIC au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : HC-V500 - PANASONIC


Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HC-V500 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HC-V500 de la marque PANASONIC.



FOIRE AUX QUESTIONS - HC-V500 PANASONIC

Comment puis-je transférer des vidéos de ma caméra Panasonic HC-V500 vers mon ordinateur ?
Vous pouvez transférer des vidéos en connectant votre caméra à l'ordinateur via un câble USB. Une fois connecté, utilisez le logiciel fourni ou le gestionnaire de fichiers de votre ordinateur pour copier les fichiers de la caméra.
Que faire si ma caméra ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Essayez d'utiliser une autre batterie si possible. Si la caméra ne s'allume toujours pas, il peut être nécessaire de consulter un technicien.
Comment puis-je améliorer la qualité de l'image de ma caméra HC-V500 ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et exempt de poussière. Utilisez le mode de prise de vue approprié selon les conditions d'éclairage, et ajustez les paramètres de l'exposition et de la mise au point dans le menu de la caméra.
Pourquoi ma vidéo est-elle floue ?
La vidéo peut être floue en raison d'une mise au point incorrecte ou d'un mouvement de la caméra pendant l'enregistrement. Assurez-vous d'utiliser un trépied et vérifiez la mise au point avant d'enregistrer.
Comment puis-je réinitialiser ma caméra Panasonic HC-V500 aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu principal, sélectionnez 'Configuration', puis 'Réinitialiser'. Suivez les instructions pour rétablir les paramètres d'usine.
Que faire si la carte mémoire de ma caméra est pleine ?
Vous pouvez soit supprimer les vidéos et photos que vous n'avez plus besoin, soit transférer les fichiers sur un ordinateur pour libérer de l'espace. Assurez-vous d'utiliser une carte mémoire compatible et de grande capacité pour éviter ce problème.
Comment activer la fonction de stabilisation d'image ?
Accédez au menu des paramètres de votre caméra, recherchez l'option 'Stabilisation d'image' et activez-la. Cela aidera à réduire les secousses lors de l'enregistrement.
Est-ce que ma caméra Panasonic HC-V500 peut enregistrer en mode nocturne ?
Oui, la HC-V500 dispose d'un mode de prise de vue nocturne. Accédez au menu de mode de prise de vue et sélectionnez l'option 'Nocturne' pour améliorer la qualité d'enregistrement dans des conditions de faible luminosité.
Comment puis-je changer la langue de l'interface de ma caméra ?
Allez dans le menu 'Configuration', sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans la liste.
Pourquoi ma caméra surchauffe ?
La surchauffe peut se produire si la caméra est utilisée pendant de longues périodes ou si elle est exposée à une chaleur excessive. Éteignez la caméra et laissez-la refroidir avant de la réutiliser.
Comment mettre à jour le firmware de ma Panasonic HC-V500 ?
Visitez le site Web de Panasonic pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour le firmware de votre caméra.

MODE D'EMPLOI HC-V500 PANASONIC

Il est adapté pour le visionnage sur un téléviseur grand écran ou pour la sauvegarde sur un disque*2. *2 Pour sauvegarder l'image enregistrée en 1080/50p, il est nécessaire de la copier sur un disque en utilisant le logiciel fourni HD Writer AE 4.0. iFrame: Il s’agit d’un format d’enregistrement adapté à la lecture et à l’édition sur un Mac (iMovie’11). En utilisant iMovie’11, les images animées iFrame peuvent être importées plus rapidement que les images animées AVCHD. De plus, la taille du dossier d’images animées iFrame importées sera plus petite que celle du dossier des images animées AVCHD. ≥ Il n’est pas compatible avec des images animées enregistrées au format AVCHD.

∫ Indemnités concernant les contenus enregistrés

Panasonic n’accepte en aucun cas d’être directement ou indirectement responsable des problèmes résultant d’une perte d’enregistrement ou du contenu édité, et ne garantit aucun contenu si l’enregistrement ou l’édition ne fonctionne pas correctement. En outre, ce qui précède s'applique également dans le cas où tout type de réparation est fait à l'unité (y compris sur tout autre mémoire non-interne).

L’unité est équipée d’une mémoire interne.

En utilisant ce composant, faites attention aux points suivants. Sauvegardez les données régulièrement. La mémoire interne est un support de stockage temporaire. Afin d’éviter l’effacement des données dû à l’électricité statique, aux ondes électromagnétiques, à une casse, et aux pannes, sauvegardez les données sur un ordinateur ou un DVD. (l 97, 107) ≥ Le voyant d’accès [ACCESS] (l 7) s’allume pendant l’accès à la carte SD ou à la mémoire interne (initialisation, enregistrement, lecture, suppression etc.). N’effectuez pas les opérations suivantes si le voyant est allumé. Cela peut endommager la mémoire interne ou causer un mauvais fonctionnement de l’appareil. j Éteignez l’alimentation (retirez la batterie) j Insérer/retirer le câble USB j Exposer l’appareil à des vibrations ou des chocs ≥ A propos de l’enlèvement ou du don de cet appareil. (l 132)

∫ Condensation (Lorsque l’objectif ou l’écran à cristaux liquides est embué)

Il y a formation de condensation lorsque la température ou le taux d’humidité ambiants change. Prenez garde à la condensation car elle pourrait causer des taches ou de la moisissure sur l’objectif ou l’écran ACL ou bien provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil. ≥ Pour plus de détails sur les causes et les actions nécessaires à effectuer lors de la présence de condensation, reportez-vous à la page 136.

∫ Cartes que vous pouvez utiliser avec cet appareil

≥ Référez-vous à la page 12 pour plus de détails sur les cartes SD.

∫ Dans le présent manuel d’utilisation

≥ La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC et la carte mémoire SDXC sont appelées dans ce mode d’emploi “carte SD”. ≥ Fonction qui peut être utilisée pour le mode enregistrement des images animées: Fonction qui peut être utilisée pour le mode enregistrement d’image fixe: ≥ Fonction qui peut être utilisée pour le Mode Lecture: Fonction qui peut être utilisée pour le Mode Lecture (images animées uniquement): Fonction qui peut être utilisée pour le Mode Lecture (images fixes uniquement): ≥ Scène(s) enregistrée(s) en 1080/50p ou 1080/50i: “scène(s) AVCHD” ≥ Les pages de référence sont indiquées avec une flèche, par exemple: l 00 Ce mode d’emploi a été réalisé pour les modèles HC-V500 et HC-V500M . Les images peuvent être légèrement différentes de la réalité. ≥ Les illustrations utilisées dans ce mode d’emploi montre le modèle HC-V500 , cependant, plusieurs parties de ces explications se réfèrent aux différents modèles. ≥ Selon le modèle, certaines fonctions ne sont pas disponibles. ≥ Certaines caractéristiques peuvent être différentes, veuillez lire attentivement. ≥ Tous les modèles ne sont pas disponibles en fonction de la région de l’achat.

Chargement de la batterie 10 Temps de chargement et autonomie d’enregistrement 11 Enregistrement sur une carte 12 Cartes que vous pouvez utiliser avec cet appareil 12 Insertion/retrait d’une carte SD 13 Mise sous/hors tension de l’appareil .... 14 Sélection d’un mode15 Comment utiliser l’écran tactile 15 A propos du menu tactile 16 Réglage de la date et de l’heure 17

Avancé (Enregistrement)

Icônes des opérations 45 Menus des fonctions d’enregistrement 51 Enregistrement manuel 64 Balance des blancs 65 Réglage manuel de la vitesse d’obturation/diaphragme 66 Réglage manuel de la mise au point 67

Avant l’enregistrement 18

Pour sélectionner un support sur lequel enregistrer [HC-V500M] 19 Enregistrement d’images animées20 Pour utiliser le menu de configuration 31

(zoom de lecture) 71

Les différentes fonctions de lecture 72 Lecture d’images animées/ images fixes par date 72 Lecture surlignée 73 Changement de la configuration de lecture pour le diaporama 79 Suppression de scènes/images fixes ...81 Pour supprimer la partie d'une scène (AVCHD) 82 Pour diviser une scène (AVCHD) 83 Pour diviser une scène à supprimer partiellement (iFrame/MP4) 84 Suppression des données personnelles 85 Protéger des scènes/images fixes .... 85 Combinaison de scènes enchaînées [HC-V500M] 86 Lecture d’images animées/images fixes sur le téléviseur 88 Connecter au moyen d’un mini-câble HDMI 91 Branchement avec le câble AV multi 91 Visualisation en utilisant VIERA Link ...92 Conversion et lecture des images 2D en 3D 94

Pour copier entre une carte SD et la mémoire interne [HC-V500M] 95

Pour connecter un graveur DVD pour copier sur/lire un disque 97 Préparatifs pour la copie/lecture 97 Copie sur disques 99 Lecture du disque copié 101 Gestion du disque copié 102 Pour dupliquer à l’aide d’un enregistreur de Blu-ray disc, d’appareils vidéo, etc 103

Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur 107 Contrat de licence de l’utilisateur final 109 Configuration requise 111 Installation 114 Connexion à un ordinateur 115 À propos de l’affichage PC 117 Pour démarrer HD Writer AE 4.0 118 À propos du mode d’emploi des logiciels 118 Si vous utilisez Mac 119

Indicateurs 120 22 Fente de la carte (l 13)

Réglez la longueur de la courroie pour l’adapter à votre main.

 ≥ N’utilisez aucun autre adaptateur secteur que celui fourni.

≥ Cet appareil possède une fonction qui lui permet de déterminer quel type de batterie peut être utilisé en toute sécurité. La batterie dédiée (VW-VBK180/VW-VBK360) prend en charge cette fonction. Les seules batteries adaptées pour être utilisées avec cet appareil sont des produits originaux de Panasonic ainsi que des batteries fabriquées par d’autres marques et certifiées par Panasonic. (Les batteries ne prenant pas en charge cette fonction ne peuvent pas être utilisées). Panasonic ne peut en aucun cas garantir la qualité, la performance ou la sécurité des batteries fabriquées par d’autres marques et qui ne sont pas des produits originaux de Panasonic. Nous avons découvert que des batteries de contrefaçon ressemblant beaucoup au produit original sont vendues dans certains magasins. Certaines de ces batteries n’ont pas la protection interne adéquate qui leur permettrait de correspondre aux normes de sécurité appropriées. Il y a une possibilité que ces batteries puissent prendre feu ou exploser. Veuillez prendre note que nous ne sommes pas responsables des accidents ou des pannes survenues à la suite de l’utilisation d’une de ces batteries de contrefaçon. Pour assurer la sécurité des produits, nous vous conseillons d’utiliser une batterie Panasonic originale.

Insertion/retrait de la batterie

≥ Appuyez sur la touche alimentation pour éteindre. (l 14)

Installez la batterie en l’introduisant dans la direction montrée sur l’illustration.

Retrait de la batterie Assurez-vous de tenir enfoncée la touche d’alimentation jusqu’à ce que l’indicateur d’état s’éteigne. Puis retirez la batterie tout en tenant l’appareil pour éviter qu’il tombe. Déplacez le levier de relâche de la batterie dans la direction indiquée par la flèche et retirez la batterie lorsqu’elle est débloquée.

Introduisez la batterie jusqu’à ce qu’elle clique et se bloque.

“chargé” aussi longtemps que l’adaptateur secteur est branché à une prise électrique.

Important: ≥ Utilisez l’adaptateur secteur fourni. Ne l’utilisez pas avec un autre appareil. ≥ N’utilisez pas le cordon d’alimentation avec un autre appareil car il a été conçu uniquement pour cet appareil. Par ailleurs, n’utilisez pas le cordon d’alimentation d’autres appareils avec cet appareil. ≥ La batterie ne se chargera pas si l’appareil est allumé. ≥ Nous vous conseillons de charger la batterie à une température située entre 10 oC et 30 oC. (La température de la batterie devra également être la même.)

Il est possible d’utiliser cette unité alors qu’elle est alimentée par la prise secteur en l’allumant avec l’adaptateur secteur branché.

Utilisez-le avec la batterie pour enregistrer pendant un long moment l'adaptateur secteur raccordé.

∫ Pour charger en le raccordant à un autre dispositif

Il est possible de le charger en le raccordant à un autre dispositif à l'aide du câble USB (fourni). Veuillez vous référer à la page 116. ≥ Si l’indicateur d’état clignote à une vitesse particulièrement lente ou rapide, référez-vous à la page 133. ≥ Nous vous conseillons d’utiliser des batteries Panasonic (l 11). ≥ Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit. ≥ N’exposez pas la batterie à la chaleur et tenez-la éloignée de toute flamme. ≥ Ne laissez pas la/les batterie(s) dans un véhicule exposé directement au soleil pendant un long moment avec les vitres et les portières fermées.

Temps de chargement et autonomie d’enregistrement

Numéro de modèle de la batterie Temps de [Tension/capacité chargement (minimum)] Batterie fournie/ VW-VBK180 ≥ Les batteries chauffent après l’utilisation ou le chargement. Cela n’est pas un signe de mauvais fonctionnement.

Indicateur de capacité de la batterie

≥ L’affichage change selon que la capacité de la batterie diminue. # # # ≥ La capacité de batterie restante est affichée lors de l’utilisation de la batterie Panasonic qui doit être utilisée avec cet appareil. Cet affichage peut prendre un certain temps avant d’apparaître. Le temps réel peut varier selon l’utilisation que vous en faites. ≥ En utilisant l’adaptateur secteur ou des batteries fabriquées par d’autres marques l’énergie résiduelle de la batterie ne sera pas indiquée.

Cette unité (un appareil compatible SDXC) prend en charge les cartes mémoire SD, les cartes mémoire SDHC et les cartes mémoire SDXC. Quand vous utilisez une carte mémoire SDHC/une carte mémoire SDXC avec un autre appareil, assurez-vous que celuici prend en charge cettes cartes mémoires.

Cartes que vous pouvez utiliser avec cet appareil

Utilisez des cartes SD conformes à la Class 4 ou supérieures du SD Speed Class Rating* pour l’enregistrement des images animées. Type de carte

Carte mémoire SD Capacité

512 Mo/1 Go/2 Go par exemple:

≥ Veuillez consulter les dernières informations disponibles sur les Cartes Mémoire SD/

SDHC/SDXC utilisables pour l’enregistrement de films sur le site suivant. http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam (Ce site est en anglais uniquement.) ≥ Le fonctionnement des cartes mémoire SD d'une capacité de 256 Mo ou moins n'est pas garanti. De plus, les cartes mémoire SD d'une capacité de 32 Mo ou moins ne peuvent pas être utilisées pour l'enregistrement des images animées. ≥ Les cartes mémoire de 4 Go ou plus qui n’ont pas le logo SDHC ou les cartes mémoire de 48 Go ou plus qui n’ont pas le logo SDXC ne sont pas basées sur les normes de la carte mémoire SD. ≥ Les opérations des cartes mémoire dépassant 64 Go ne sont pas garanties. ≥ Si la languette de protection contre l’écriture A de la carte SD est verrouillée, plus aucune opération d’enregistrement, de suppression ou de montage n’est possible sur la carte. ≥ Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.

Une fois que les données sont supprimées, elles ne peuvent plus être restaurées.

Attention: Assurez-vous que le témoin d’accès s’est éteint.

Témoin de charge [ACCESS] A

≥ Lorsque cet appareil accède à la carte SD ou à la mémoire interne, le voyant d‘accès s’allume.

≥ Orientez le côté étiquette C dans le sens indiqué sur l’illustration et enfoncez-la aussi loin que possible.

≥ Appuyez au centre de la carte SD et retirez-la d’un coup.

 ≥ Ne faites pas subir de chocs violents à la carte SD, ne la pliez pas, et ne la laissez pas tomber. ≥ Les parasites électriques, l’électricité statique ou toute défaillance de l’appareil ou de la carte SD elle-même peut endommager ou effacer les données sauvegardées sur la carte SD. ≥ Lorsque le voyant est allumé, ne pas j Retirer la carte SD j Mettre l’appareil hors tension j Insérer/retirer le câble USB j Exposer l’appareil à des vibrations ou des chocs Effectuer ce qui suit avec le voyant allumé pourrait endommager les données/carte SD ou cet appareil.

≥ N’exposez pas les bornes de la carte SD à l’eau, à la saleté ou à la poussière.

≥ Ne mettez pas les cartes SD dans l’un des endroits suivants: j À la lumière directe du soleil j Dans des endroits très poussiéreux ou humides j Près d’un radiateur j Endroits soumis à des écarts de température importants (risque de formation de condensation.) j Endroits pouvant présenter de l’électricité statique ou des ondes électromagnétiques ≥ Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, ranger les cartes SD dans leurs boîtiers pour les protéger. ≥ A propos de la mise au rebut ou du don de la carte SD. (l 134)

Ouvrez l’écran ACL et appuyez sur la touche alimentation pour allumer l’unité.

Pour mettre l’appareil hors tension

∫ Glisser en touchant

Déplacez votre doigt tout en appuyant sur l’écran tactile.

Touchez pour revenir à l’écran précédent comme par exemple, lors de l’accès aux menus de configuration.

A propos du menu tactile

Touchez (côté gauche)/ d’opération.

sur le Menu Tactile.

≥ Il est également possible de changer les icônes d’opération en faisant glisser le menu tactile à droite ou à gauche tout en maintenant le toucher.

∫ Pour afficher le menu tactile

L’affichage du Menu Tactile disparaîtra si aucune opération tactile n’est effectuée pendant une durée précise. Pour l’afficher de nouveau, touchez .

≥ Ne touchez pas l’écran ACL avec une pointe dure, comme celle d’un stylo bille.

Sélectionnez [OUI] et effectuez les étapes de 2 à 3 ci-dessous pour régler la date et l’heure.

Sélectionnez le menu. (l 30)

≥ La fonction date et heure est alimentée par une batterie incorporée au lithium. ≥ Si l’horloge s’affiche ainsi [- -], la batterie lithium incorporée a besoin d’être rechargée. Pour recharger la batterie lithium incorporée, connectez l’adaptateur secteur ou fixez la batterie à l’appareil. Laissez l’appareil pendant environ 24 heures et la batterie maintiendra l’affichage de la date et de l’heure pendant environ 4 mois. (La batterie se recharge même si l’appareil est éteint.)

≥ Quand vous enregistrez, assurez-vous que vos pieds sont stables et qu’il n’y a aucun risque de collision avec une autre personne, un objet, etc. ≥ Quand vous êtes à l’extérieur, enregistrez des images avec la lumière du soleil derrière vous. Si le sujet est éclairé par derrière, il devient sombre dans l’enregistrement. ≥ Gardez vos bras près du corps et écartez vos jambes pour un meilleur équilibre. ≥ Ne couvrez pas les microphones avec vos mains etc.

∫ Enregistrement de base d’images animées

≥ L’appareil devrait normalement rester stable pendant l’enregistrement. ≥ Si vous déplacez l’appareil pendant l’enregistrement, faites-le doucement, en maintenant une vitesse constante. ≥ Le fonctionnement du zoom est utile pour enregistrer des sujets desquels on ne peut pas s'approcher, mais la surexploitation du zoom avant et du zoom arrière peut rendre le résultat des images animées moins agréable à regarder.

∫ Auto-enregistrement

Tournez l’écran ACL vers le côté objectif. ≥ L’image est tournée horizontalement comme si vous voyiez une image dans un miroir. (Cependant, l’image enregistrée est la même que lors d’un enregistrement normal.) ≥ Seulement certaines indications apparaissent à l’écran. Lors de l’affichage de , remettre l’écran ACL en position normale et vérifier les indications de mise en garde. (l 123)

≥ (Nombre maximum de scènes enregistrables sur une seule carte SD ou la mémoire interne)

Formats d’enregistrement

≥ Veuillez vous référer à la page 138 sur la durée d’enregistrement approximative.

À propos de la compatibilité des images animées enregistrées

Lorsque les images animées sont enregistrées au format AVCHD Progressive ≥ Seules les images animées enregistrées au format d'enregistrement AVCHD Progressive sont prises en charge par un équipement compatible AVCHD Progressive. ≥ Il n’est pas toujours possible de lire les images animées enregistrées au format d’enregistrement AVCHD Progressive sur un équipement prenant en charge l’ AVCHD Progressive. Dans ce cas, effectuez le visionnage sur cet appareil. Lorsque les images animées sont enregistrées au format AVCHD ≥ Seules les images animées enregistrées avec le format d’enregistrement réglé sur AVCHD sont prises en charge par un équipement compatible AVCHD. Les images ne peuvent pas être visionnées par un équipement qui ne prend pas en charge le AVCHD (enregistreurs DVD ordinaires). Vérifiez que votre équipement prend en charge le format AVCHD en consultant le mode d’emploi. ≥ Il n’est pas toujours possible de visionner des images animées enregistrées avec le format d’enregistrement réglé sur AVCHD sur un équipement compatible AVCHD. Dans ce cas, visionnez-les sur cette unité. Lorsque les images animées sont enregistrées au format iFrame ≥ Vous pouvez visionner sur un Mac (iMovie’11). ≥ Il n’est pas compatible avec des images animées enregistrées au format AVCHD. ≥ Il n’est pas toujours possible de visionner des images animées enregistrées avec le format d’enregistrement réglé sur iFrame sur un équipement compatible iFrame. Dans ce cas, visionnez-les sur cette unité.

Aucun voyant: La mise au point a échoué.

B Zone de mise au point (Zone à l’intérieur des crochets)

Appuyez à fond sur la touche

≥ Si vous paramétrez la fonction du Stabilisateur Optique de l’Image (l 40) sur

([MODE 1]), alors celle-ci sera plus efficace. ( MEGA (Stabilisateur optique MEGA de l’image) s'affiche lorsque la touche est pressée à mi-course.) ≥ Dans un environnement sombre, l’Éclairage photo clignotera. (l 48) ≥ L’utilisation de l’éclairage photo ou d’un trépied est conseillée pour enregistrer des images fixes dans un endroit sombre car la vitesse d’obturation devient lente. ≥ Vous pouvez également prendre une photo en touchant simplement le sujet à mettre au point. (Toucher déclencheur: l 44) ≥ Pour imprimer une image, sauvegardez celle-ci sur la carte SD (l 95) et imprimez à l’aide d’un ordinateur ou d’une imprimante.

∫ A propos des indications à l’écran dans l’enregistrement des photos

≥ L’indicateur de mise au point n’apparaît pas en mode de mise au point manuelle. ≥ L’indicateur de mise au point n’est pas affiché ou la mise au point est difficile dans les cas suivants. j Lorsque des sujets rapprochés et des sujets éloignés sont dans la même scène j Lorsque la scène est sombre j Lorsqu’une partie de la scène est éclairée j Lorsque la scène est remplie de lignes horizontales

∫ À propos de la zone de mise au point

Lorsqu’il y a un objet présentant un fort contraste devant ou derrière le sujet dans la zone de mise au point, il se peut que la mise au point ne soit pas faite sur le sujet. Si c’est le cas, déplacez l’objet de contraste en dehors de la zone de mise au point. ≥ La zone de mise au point n’est pas affichée dans les cas suivants. j Lorsque le mode auto intelligent (portrait) est utilisé j Lorsque le suivi AF/AE est utilisé j En cas d’utilisation du zoom optique étendu j Lorsque l’appareil détermine que la lampe d’assistance MPA est nécessaire (l 63)

≥ Il est possible d’enregistrer des images fixes tout en enregistrant des images animées. (Enregistrement simultané)

≥ Le nombre restant d’images enregistrables est affiché pendant que les images fixes sont enregistrées. ≥ L’éclairage photo, la réduction des yeux rouges et le Retardateur (l 49) ne fonctionnent pas. ≥ Pendant l’enregistrement des images animées ou pendant l’opération PRE-REC, la qualité de l’image est différente des images fixes ordinaires car l’enregistrement des images animées a la préférence sur l’enregistrement des images fixes. ≥ Si l’enregistrement simultané est utilisé pendant l’enregistrement d’images animées, la durée d’enregistrement restante sera raccourcie. Si l’appareil est éteint ou si le commutateur de mode est utilisé, la durée d’enregistrement restante peut s’allonger.

≥ Nous vous conseillons d’utiliser un trépied en mode portrait nocturne et en mode paysage nocturne.

≥ Les visages ne peuvent pas être détectés selon les conditions d’enregistrement, comme lorsque les visages ont une certaine taille, une certaines inclinaisons ou lorsque le zoom numérique est utilisé.

∫ Mode auto intelligent

Lorsqu’on passe en mode auto intelligent, la balance des blancs automatique et la mise au point automatique fonctionnent et ajustent automatiquement la balance des couleurs et la mise au point. Selon la luminosité du sujet, etc., l’ouverture et la vitesse de l’obturateur sont automatiquement réglées pour une luminosité optimale. ≥ La balance des couleurs et la mise au point ne peuvent pas être réglées automatiquement selon les sources de lumière ou les scènes. Si c’est le cas, réglez manuellement ces paramètres. (l 65, 67)

Balance automatique des blancs

L’illustration indique la plage dans laquelle la balance automatique des blancs fonctionne. 1) La plage de réglage de la balance automatique des 2) 10 000K 9 000K blancs de cet appareil 8 000K Pour plus de détails à propos de la suppression, reportezvous à la page 81. ≥ Pour afficher la page suivante (précédente): j Faites glisser l’affichage vignette vers le haut (le bas) en le touchant. j Touchez (haut)/ (bas) du levier de défilement des vignettes.

Lecture de l’image suivante. Arrête la lecture et montre les vignettes.

∫ Changez l'affichage des vignettes

Pendant que la vignette est affichée, l’affichage vignette change dans l’ordre suivant si le levier du zoom est utilisé du coté ou du coté . 20 scènes () 9 scènes () 1 scène () Index photogrammes Highlight & Time* (l 70) * L’index photogrammes Highlight & Time peut uniquement être réglé en mode lecture des images animées. ∫ Ajustement du volume du hautparleur Utilisez le levier du volume pour ajuster le volume du haut-parleur pendant la lecture des images animées. Vers “r”:

≥ L’indicateur du temps de lecture passé sera remis à 0h00m00s pour chaque scène.

≥ Si vous visionnez avec [ALL AVCHD] sélectionné, l'écran peut devenir momentanément noir au moment où les scènes changent.

Compatibilité des images animées

≥ Seuls les MP4 (640k360/25p) créés sur cet appareil peuvent être lus. ≥ Les autres produits peuvent abimer ou ne pas lire les images animées créées sur cet appareil, même s'ils prennent en charge le format MP4.

Compatibilité des images fixes

≥ Cet appareil est conforme au standard unifié DCF (Design rule for Camera File system) établi par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). ≥ Le format de fichier d’images fixes pris en charge par cet appareil est JPEG. (Tous les fichiers formatés JPEG ne seront pas lus.) ≥ Cet appareil pourrait détériorer ou ne pas lire les images fixes enregistrées ou créées sur d’autres appareils, et les autres appareils pourraient détériorer ou ne pas lire les images fixes enregistrées sur cet appareil.

, toucher les sousmenus et les éléments fera apparaître les descriptions et les messages de confirmation de configuration.

≥ Après l’affichage des messages, l’affichage du guide est annulé.

Touchez le sous-menu B.

≥ La page suivante (précédente) s'affiche en touchant

/ . Sélectionnez le menu. MENU

2 (Uniquement en configurant votre lieu de résidence)

Touchez [RÉSIDENCE].

Si le lieu de résidence avait déjà été configuré, exécutez l’opération de menu de l’étape 1.

≥ Touchez [RÉG. HEURE D'ÉTÉ] pour définir l’heure d’été. apparaît et la configuration de l’heure d’été s’active. L’heure du lieu de destination du voyage et le décalage horaire par rapport à l’heure du lieu du domicile seront avancés d’une heure. Touchez de nouveau [RÉG. HEURE D'ÉTÉ] pour revenir

à la configuration normale de l’heure. ≥ Fermez la configuration en touchant [QUITTER]. apparaît et l’heure du lieu de destination du voyage est montré.

C L’heure locale de l’endroit de destination du voyage

D La différence d’heure entre le lieu de destination du voyage et le lieu de résidence

Pour revenir à l’affichage du réglage du lieu de résidence

Réglez le lieu de résidence en suivant les étapes de 1 à 3, et fermez le réglage en touchant [QUITTER]. ≥ Si vous ne pouvez pas trouver le lieu de destination de votre voyage parmi celles montrées à l’écran, réglez-la en utilisant la différence d’heure qu’il y a avec votre lieu de résidence.

[ON] dans les cas suivants: j Lorsqu’on utilise un adaptateur secteur.* j En utilisant un câble USB pour l’ordinateur, etc. j si PRE-REC est utilisé j Pendant le visionnage du diaporama

* L'appareil s'éteint automatiquement si [ECONOMIS. (SECTEUR)] est actionné.

[ECONOMIS. (SECTEUR)] [ON]/[OFF]

Si aucune opération n'est effectuée pendant environ 30 minutes lors du raccordement de l'adaptateur secteur à cet appareil, ce dernier s'éteint automatiquement. ≥ Cet appareil ne s'éteindra pas automatiquement même si [ECONOMIS. (SECTEUR)] est sur [ON] dans les cas suivants: j En utilisant un câble USB pour l’ordinateur, etc. j si PRE-REC est utilisé j Pendant le visionnage du diaporama

≥ HC-V500M Le démarrage rapide ne fonctionnera pas si la [CARTE SD] est sélectionnée dans

[SÉLEC. SUPP.], même s’il n’y a aucune carte SD présente. ≥ Changez pour le mode ou .

≥ Il pourrait falloir un certain temps pour que la balance des blancs soit ajustée.

≥ En mode démarrage rapide, l’agrandissement du zoom devient 1k. ≥ S'il s'est mis automatiquement en Mode Veille du Démarrage Rapide avec [ECONOMIS. (BATT)] (l 33)/[ECONOMIS. (SECTEUR)] (l 33), fermez d'abord l'écran ACL et rouvrez-le. ≥ Mettez l’appareil hors tension à l’aide de la touche d’alimentation.

(PRE-REC) et (Torche vidéo) pour le Mode Enregistrement des Images Animées, et (Éclairage photo), (Retardateur) et (Compensation du contre-jour) pour le Mode Enregistrement des Images Fixes.

2 ≥ Le nom de la fonction s'affiche en maintenant la pression sur l'icône de l'opération. ≥ Pour annuler, touchez de nouveau l'icône de l'opération.

* Ceci n’est pas affiché en mode manuel ou en mode lecture.

≥ Lorsque l’adaptateur secteur est en cours d’utilisation, l’écran ACL est automatiquement réglé sur +1 . ≥ La durée enregistrable avec la batterie est raccourcie si l’écran ACL est rendu plus lumineux.

Il ajuste la luminosité et la densité des couleurs de l’écran ACL. ≥ Ces paramètres n’affectent pas les images enregistrées.

2 ≥ Touchez [QUITTER] pour sortir de l’écran de menu.

* Pour les utilisateurs qui ont HC-V500 , ce menu n’est pas affiché.

[Position Curseur Auto]

Configurez le numéro de fichier pour iFrame et l’image fixe enregistrée à la suite de 0001.

≥ Le numéro de dossier est mis à jour et le numéro de fichier démarrera à partir de 0001.(l 117) ≥ Pour réinitialiser le numéro de dossier, formatez la carte SD et la mémoire interne, puis effectuez [RÉINITIALISER NOMBRE]. ≥ Faites attention au fait que si un support est formaté, toutes les données enregistrées sur ce support seront supprimées et ne pourront pas être restaurées. Faites une sauvegarde des données importantes sur un ordinateur, disque DVD etc. (l 97, 107) HC-V500

Veuillez prendre note que si un support est formaté, toutes les données enregistrées sur celui-ci seront effacées et ne pourront pas être restaurées. Sauvegardez les données importantes sur un ordinateur, un DVD, etc. (l 97, 107) ≥ Une fois que le formatage est terminé, touchez [QUITTER] pour quitter l’écran de message. ≥ Effectuez un formatage physique de la carte SD si celle-ci doit être mise au rebut/donnée. (l 134) ≥ Pendant le formatage, ne mettez pas l’appareil hors tension et ne retirez pas la carte SD. N’exposez pas l’appareil à des vibrations ou à des chocs. Utilisez cet appareil pour formater le support. Ne formatez pas de carte SD en utilisant un autre appareil comme un ordinateur. La carte pourrait ne plus pouvoir être utilisée avec cet appareil.

≥ Pendant le formatage, ne mettez pas l’appareil hors tension et ne retirez pas la carte SD.

N’exposez pas l’appareil à des vibrations ou à des chocs. Utilisez cet appareil pour formater le support. Le formatage de la mémoire interne est uniquement disponible avec cette unité. Ne formatez pas de carte SD en utilisant un autre appareil comme un PC. La carte pourrait ne plus pouvoir être utilisée avec cet appareil. HC-V500

L’espace utilisé et la durée d’enregistrement restant sur la carte SD peuvent être contrôlés. ≥ Lorsque le commutateur de mode est réglé sur , la durée enregistrable restante pour le mode enregistrement sélectionné s’affiche. ≥ Touchez [QUITTER] pour fermer l’indicateur. ≥ La carte SD demande un certain espace pour stocker les informations et les fichiers du système de gestion, ce qui fait que l’espace réellement utilisable est légèrement inférieur à la valeur indiquée. L’espace utilisable est généralement calculé ainsi 1 Go=1.000.000.000 octets. Les capacités de cet appareil, de l’ordinateur et du logiciel sont exprimées ainsi 1 Go=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 octets. Par conséquent, la valeur de la capacité indiquée semble être plus petite. HC-V500M

L’espace utilisé et la durée d’enregistrement restant sur la carte SD et la mémoire interne peuvent être contrôlés. ≥ Toucher [CHANGER SUPP.] permet de permuter l’affichage de la carte SD et l’affichage de la mémoire interne. ≥ Lorsque le commutateur de mode est réglé sur , la durée enregistrable restante pour le mode enregistrement sélectionné s’affiche. ≥ Touchez [QUITTER] pour fermer l’indicateur.

Si le [MODE DEMO] est mis sur [ON] et si vous touchez [QUITTER] alors qu’il n’y a aucune carte SD présente et tandis que cette unité est connectée à l’adaptateur secteur, la démonstration démarre automatiquement. Si une opération est effectuée, la démonstration est annulée. Cependant si durant 10 minutes aucune opération n’est effectuée, la démonstration démarre automatiquement. Pour arrêter la démonstration, réglez le [MODE DEMO] sur [OFF] ou insérez une carte SD.

Cet élément est utilisé pour démarrer la démonstration du stabilisateur optique de l’image. (Uniquement si le mode est sur la position ) Touchez [DEMO O.I.S.], la démonstration démarre automatiquement. Si vous touchez [QUITTER], la démonstration sera annulée.

Vous pouvez sélectionner la langue sur l’écran d’affichage et l’écran de menu.

∫ A propos de la barre du zoom

La barre du zoom s'affiche pendant l'opération du zoom.

≥ La vitesse du zoom dépend de l’amplitude de mouvement du levier du zoom. ≥ L’opération zoom à l’aide des icônes de la touche zoom ou du zoom tactile sera effectuée à une vitesse constante.

Coefficient du zoom durant le Mode Enregistrement d’Image Fixe

Le coefficient du zoom peut être étendu jusqu'à 70k sans dégradation de la qualité de l'image avec le Mode Enregistrement d’Image Fixe. (Zoom Optique étendu)

≥ Le coefficient du Zoom Optique Étendu change en fonction du paramètre de la [TAILLE IMAGE]. (l 61) ≥ Si vous enlevez votre doigt du levier zoom pendant le fonctionnement du zoom, le bruit du fonctionnement pourrait être enregistré. Pour ramener le levier zoom dans sa position d’origine, déplacez-le doucement. ≥ Si l’agrandissement du zoom est à son maximum, les sujets sont mis au point à environ 1,6 m ou plus. ≥ Quand l’agrandissement du zoom est de 1k, l’appareil peut faire la mise au point sur un sujet à environ 3 cm de l’objectif.

Le stabilisateur optique hybride de l’image est un stabilisateur hybride optique et électrique de l’image.

Touche de stabilisation optique de l’image (O.I.S.)

Appuyez sur la touche pour allumer/éteindre le stabilisateur optique de l’image. (Mode enregistrement d’images animées) / # (Mode enregistrement des images animées) MENU

: [RÉG. ENREG.] # [HYBRID O.I.S.] # [ON] ou [OFF]

(Mode enregistrement des images fixes) MENU

: [RÉG. ENREG.] # [O.I.S.Avancé] # [MODE 1] ou [MODE 2]

≥ Pour revenir au mode enregistrement normal, appuyez et maintenez la touche jusqu’à ce que 1080/50p disparaisse. Il est également possible de sélectionner à partir du menu. MENU

: [RÉG. ENREG.] # [MODE D'ENR.] # [1080/50p]

Icônes de la fonction toucher

Zoom par Toucher 

Verrouillage du stabilisateur optique de l'image*1 En mode enregistrement d’images animées uniquement En mode enregistrement d’images fixes uniquement

L’opération zoom peut être effectuée en touchant la barre du zoom tactile. ≥ La fonction de Toucher du zoom est pratique pour effectuer les réglages fins de l’agrandissement du zoom.

≥ Il fera un zoom avant si le côté T est touché, et un zoom arrière si le côté W est touché.

≥ Il est également possible d’effectuer l’opération zoom en touchant et en faisant glisser la barre du zoom tactile vers le côté T ou vers le côté W.

B Barre de toucher du zoom

C Position de l’agrandissement du zoom

≥ Veuillez vous référer à la page 39 pour plus de détails sur la vitesse du zoom.

≥ Touchez de nouveau le sujet qui doit être changé si vous désirez changer de cible. ≥ Lorsque le Mode Auto Intelligent est sélectionné, la configuration revient sur (Normal) et l’objet touché A Cadre cible est suivi. La sélection devient (Portrait) si le cadre cible est verrouillé sur un visage. (Il peut revenir sur (Normal) même si la cible est verrouillée sur un visage si un projecteur est allumé ou si la scène est sombre.)

Démarrez l’enregistrement.

≥ Lorsque la touche est appuyée à mi-course en mode enregistrement d’image fixe, la mise au point est réglée sur l’objet qui est verrouillé. Le cadre cible devient vert lorsqu’il est au point, et la cible ne peut pas être changée. ≥ Cette fonction ne peut pas être utilisée en mode manuel. Lorsque le mode manuel est réglé dans le mode enregistrement d’image fixe, il peut uniquement être utilisé avec certains réglages du mode scène. ≥ Il peut suivre des objets différents ou ne pas verrouiller la cible selon certaines conditions d’enregistrement telles que celles qui suivent: j Lorsque le sujet est trop grand ou trop petit j Lorsque la couleur de l’objet est similaire à l’arrière-plan j Lorsque la scène est sombre ≥ Lorsque la cible est verrouillée en mode enregistrement d’image fixe, l’écran peut s’assombrir ou la lampe d’assistance MPA peut s’allumer. (l 63) ≥ Le suivi AF/AE sera annulé dans les cas suivant. j Lorsque le mode est changé j Lorsque l’alimentation est coupée j Lorsque le mode scène est établi j Commutez sur le mode auto intelligent/mode manuel j Commutez sur l’auto-enregistrement

. Avec cette fonction, vous pouvez réduire davantage l’effet des secousses qui peuvent survenir en utilisant le zoom.

2 ≥ L'icône s'affiche dans A pendant que vous touchez et maintenez . ≥ Si vous retirez le doigt de l’icône, le stabilisateur optique de l’image se déverrouillera.

∫ Pour faire disparaître l'affichage de

L'affichage de ne disparaîtra pas même si aucune opération n'est effectuée pendant une période précise avec la configuration par défaut. Pour faire disparaître l'affichage de , changez le paramètre de [AFFICH. VERR. O.I.S.]. MENU

: [CONFIG] # [AFFICH. VERR. O.I.S.] # paramètre désiré

Il est possible de faire la mise au point et d’enregistrer l’image fixe d’un sujet qui a été touché.

≥ Selon les conditions d’enregistrement ou de reconnaissance de la position touchée, il peut

être impossible d’enregistrer l’image prévue. ≥ Ceci ne fonctionnera pas avec l’auto-enregistrement.

≥ Si vous éteignez cet appareil ou si vous changez le mode pour , les fonctions PRE-REC, Compensation du contre-jour, Enregistrement nocturne en couleur, Retardateur et Macro télé sont annulées. ≥ Si vous éteignez l’appareil, la fonction de fondu est annulée. ≥ Il est possible de sélectionner à partir du menu.

≥ La configuration du fondu est annulée lorsque l’enregistrement s’arrête.

(Fondu d’ouverture)

∫ Pour sélectionner la couleur du fondu d’ouverture/fermeture

≥ S’il y a des parties extrêmement foncées ou claires ou si la luminosité est insuffisante, l’effet pourrait ne pas être clair.

PRE-REC Ceci vous évite d’oublier une prise de vue.

Ceci permet à l’enregistrement des images et du son de démarrer environ 3 secondes avant que la touche start/stop soit pressée. ≥ PRE-REC apparaît à l’écran. ≥ Pointez l’appareil vers le sujet à l’avance. ≥ Il n’y a aucun bip sonore. ≥ Le PRE-REC est annulé dans les cas suivants. j Si vous changez le mode j HC-V500 Si vous retirez la carte SD j HC-V500M Si vous retirez la carte SD pendant que la [SÉLEC. SUPP.] est sur [VIDÉO/CARTE SD] j Si vous touchez MENU j Si vous appuyez sur la touche 1080/50p j Si l’appareil est mis hors tension j Si vous démarrez l’enregistrement j Après que 3 heures sont passées ≥ Après la configuration de PRE-REC, si l'enregistrement démarre en moins de 3 secondes, les images animées prises 3 secondes avant la pression sur la touche marche/arrêt de l'enregistrement ne peuvent pas être enregistrées.

≥ Les images affichées en vignette en mode lecture seront différentes des images animées affichées au début de la lecture.

L’icône change chaque fois qu’elle est touchée. ([ON]) # ([REC.VISAGE]) # [OFF] ≥ L’enregistrement avec Déclenchement Sourire ne fonctionnera pas dans les cas suivants. ( / clignotera) j HC-V500 S’il n’y a aucune carte SD présente j HC-V500M Lorsqu’il est sur [IMAGE/CARTE SD] dans [SÉLEC. SUPP.], et s’il n’y a aucune carte SD présente j Lorsqu’il est réglé sur la mise au point manuelle j Lorsque la [REC. VISAGE] est réglée sur [OFF], ou si rien n’est enregistré (Dans ([REC.VISAGE]) uniquement) ≥ Selon les conditions d’enregistrement (type de sourire, secousse du caméscope, etc.), le visage du sujet peut ne pas être correctement détecté. ≥ Les nombre de pixels d’enregistrement est 3 M (2304k1296) ou 2.1 M (1920k1080). (l 61) ≥ Lorsque les images fixes qui ont été enregistrées en utilisant le Déclenchement Sourire sont affichées sous forme de vignette, apparaît. ≥ Lorsque la fonction suivi AF/AE verrouille la cible sur le visage d’un sujet, les images fixes sont enregistrées uniquement si un sourire est détecté sur le sujet verrouillé. Si la fonction de déclenchement sourire est réglée sur ([REC.VISAGE]), cela enregistrera uniquement si le visage du sujet enregistré avec [REC. VISAGE] est verrouillé en tant que cible.

Il est possible d’enregistrer avec éclairage même dans des endroits sombres avec le Mode Enregistrement des Images Animées. Chaque fois que l’icône est sélectionnée, l’indicateur change d’un réglage dans l’ordre suivant. ([ON]) # ([AUTO]) # ([OFF]) Basse du Mode Auto Intelligent. ≥ Lorsque la torche vidéo est utilisée, la durée pendant laquelle il est possible d’enregistrer en utilisant la batterie sera raccourcie. ≥ La portée utile (approximative) de la torche vidéo peut aller jusqu’à environ 1,2 m. ≥ L’utilisation de la fonction Vision nocturne en couleur au même moment rendra les conditions plus lumineuses.

L’éclairage photo clignote et une image fixe est enregistrée lorsque la touche est pressée. Utilisez cette fonction pour prendre une photo dans un endroit sombre. Chaque fois que l’icône est sélectionnée, l’indicateur change d’un réglage dans l’ordre suivant. ([ON]) # ([AUTO]) # ([OFF]) ≥ Si l’indicateur etc. clignote lorsque la touche est appuyée à mi-course, l’éclairage Photo n’est pas activé. ≥ Le sujet doit se trouver à 1,2 m de l’appareil. ≥ Lorsque l’Éclairage photo clignote, la vitesse d’obturation s’ajuste automatiquement en déterminant la luminosité ambiante. ≥ Le flash peut ne pas se déclencher si l’éclairage LED est très chaud.

≥ Lorsque des visages sont détectés en Mode Auto Intelligent, la Réduction des YeuxRouges s'active.

Ceci permet d’enregistrer des images fixes en utilisant le retardateur. Chaque fois que l’icône est sélectionnée, l’indication change d’un paramètre à la fois dans l’ordre suivant: Ø10 (Enregistre au bout de 10 secondes) # Ø2 (Enregistre au bout de 2 secondes) # configuration annulée , Ø10 ou Ø2 clignote pendant un temps défini ≥ Lorsque vous appuyez sur la touche avant qu’une image fixe soit enregistrée. Après l’enregistrement, le Retardateur se désactive. ≥ En mode mise au point automatique, si la touche est appuyée à mi-course une fois et puis à fond, l’objectif fait la mise au point du sujet lorsque la touche est appuyée à micourse. Si la touche est appuyée une fois à fond, l’objectif fait la mise au point du sujet juste avant l’enregistrement.

Pour arrêter le retardateur à mi-course

Touchez [ANNUL.]. ≥ Le paramètrage du retardateur sur Ø2 est une bonne façon d’empêcher l’image de bouger lors de l’actionnement du bouton quand vous utilisez un trépied etc.

Exposition intelligente

Ceci illumine les parties sombres pour que l’image puisse être enregistrée de façon claire. ≥ S’il y a des parties extrêmement foncées ou si la luminosité est insuffisante, l’effet pourrait ne pas être clair.

Ceci rend les images lumineuses pour éviter l’assombrissement d’un sujet à contre-jour.

≥ Si Télé Macro est paramétré sur un grossissement du zoom plus bas que 42k en Mode

Enregistrement des Images Animées, il se configurera automatiquement sur 42k. ≥ Lorsque la Macro Télé est paramétrée en mode enregistrement d’image fixe avec la taille de l’image sur [ 16:9 3M]/[ 16:9 2.1M], le grossissement du zoom se paramètre automatiquement sur 42k s’il est de moins de 42k. Il se paramètrera automatiquement sur 38k si la taille de l’image est paramétrée sur [ 4:3 2.6M]/[ 4:3 0.3M]/[ 3:2 2.8M].

≥ La fonction macro télé est annulé si l’agrandissement du zoom devient plus bas que 42k en mode enregistrement d’images animées.

≥ La fonction Macro Télé est automatiquement annulée si le grossissement du zoom devient moins élevé que ci-dessous en Mode Enregistrement d’Image Fixe: j Moins élevé que 42k (si la taille de l’image est [ 16:9 3M]/[ 16:9 2.1M]) j Moins élevé que 38k (si la taille de l’image est [ 4:3 2.6M]/[ 4:3 0.3M]/[ 3:2 2.8M])

Grilles de référence

Vous pouvez vérifier si l'image est à niveau pendant l'enregistrement ou la lecture d’images animées et d'images fixes. La fonction peut aussi être utilisée pour estimer la balance de la composition. Elle changera chaque fois que l’icône est touchée. # # # Configuration annulée ≥ La grille de référence n’apparaît pas sur les images réellement enregistrées. ≥ Changez pour le mode et touchez l'icône de sélection du mode lecture. Puis, sélectionnez la scène AVCHD, ou paramétrez sur [iFrame] ou [MP4]. (l 27) MENU

: [RÉG. VIDÉO] # [GRILLE. REF.] # réglage désiré

Cette fonction vous permet d’enregistrer des images en couleur dans un environnement à très faible luminosité. (Éclairage minimum requis: environ 1 lx) ≥ Les scènes enregistrées sont vues comme si des photogrammes manquaient. ≥ S’il est mis dans un endroit très lumineux, l’écran devient blanchâtre pendant quelques instants. ≥ Des points lumineux habituellement invisibles peuvent être vus, mais il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. ≥ L’utilisation d’un trépied est recommandée. ≥ Dans les endroits très sombres, la mise au point automatique peut faire le point un peu plus lentement. Cela est normal.

Pour rendre intense le rouge du lever et du coucher de soleil

Pour un paysage spacieux

Pour capturer les feux d’artifice dans un magnifique ciel nocturne

≥ (Crépuscule/Lumière basse) j La vitesse d’obturation est de 1/25 ou plus en mode enregistrement d’images animées. ≥ (Crépuscule/Paysage/Feux d’artifice/Paysage nocturne) j L’image peut être floue si un sujet proche est enregistré. ≥ (Sports) j En lecture normale, le mouvement de l’image pourrait ne pas apparaître régulier. j La couleur et la luminosité de l’écran peuvent changer sous un éclairage intérieur. j Si la luminosité est insuffisante, le mode sports ne fonctionne pas. L’affichage clignote. ≥ (Portrait) j La couleur et la luminosité de l’écran peuvent changer sous un éclairage intérieur.

≥ (Peau douce) j Si l'arrière-plan ou un élément de la scène possède des couleurs similaires à celle de la peau, elles seront également adoucies. j Si la luminosité est insuffisante, l'effet peut ne pas être net. j Si vous enregistrez une personne éloignée, le visage pourrait ne pas être enregistré clairement. Dans ce cas, désactivez le Mode Peau Douce ou faites un zoom avant sur le visage (gros-plan) pour enregistrer.

≥ (Feux d’artifices) j La vitesse d’obturation est de 1/25. j L’image peut sembler délavée si elle a été enregistrée dans un environnement lumineux. ≥ (Paysage nocturne/Portrait nocturne) j La vitesse d’obturation est de 1/2 ou plus en mode enregistrement d’images fixes. j Nous vous conseillons l’utilisation d’un trépied. ≥ (Portrait nocturne) j L’éclairage photo est sur [ON].

Sélectionnez l’agrandissement maximum du zoom du mode enregistrement d’images animées. Change la qualité de l’image et le format d’enregistrement des images animées pour enregistrer. MENU *3 [iFrame] est le format adapté pour un Mac (iMovie’11). Nous vous conseillons de l’utiliser sur un Mac.

≥ Temps d’enregistrement avec la batterie (l 11)

≥ La configuration par défaut de cette fonction est [HG]. ≥ Veuillez vous référer à la page 138 sur la durée d’enregistrement approximative. ≥ Si l’appareil est souvent déplacé ou déplacé rapidement, ou lorsqu’un sujet se déplaçant rapidement est enregistré (particulièrement pendant un enregistrement en mode [HE]), des parasites de type mosaïque peuvent apparaître à la lecture. HC-V500M

Il est possible de continuer un enregistrement sur la carte SD s’il n’y a plus assez d’espace dans la mémoire interne. (Cela vous permet d’enregistrer sur une carte SD à partir de la mémoire interne.) ≥ Réglez [SÉLEC. SUPP.] sur [MÉMOIRE]. ≥ Réglez [MODE D'ENR.] sur [HA], [HG], [HX], [HE] ou [1080/50p]. (l 52) ≥ Introduisez une carte SD. MENU ≥ Une fois que vous avez effectué la [COMBINER SCENES RELAI], vous pouvez utiliser de nouveau la fonction d’enregistrement relais. Si l’ [RELAI ENR.] est réglé sur [ON] sans effectuer de [COMBINER SCENES RELAI], un message est affiché. Vous pourrez effectuer l’enregistrement relais en touchant [OUI], mais vous ne pourrez plus effectuer de [COMBINER SCENES RELAI] après ça. ≥

≥ Les images fixes sont enregistrées sur la carte SD après l’enregistrement relai.

≥ est affiché sur l’affichage vignette pendant la lecture d’une scène qui a été enregistrée en relais dans la mémoire interne.

La reconnaissance faciale est une fonction permettant de trouver des visages qui ressemblent à des visages qui ont déjà été enregistrées et de donner automatiquement la priorité de la mise au point et de l'exposition à ces visages. Cette fonction permet de garder la mise au point sur le visage de vos proches même lorsqu’ils sont à l'arrière ou à l'extrémité d'une rangée dans une photo de groupe. MENU ≥ Prenez une photo du visage des personnes de face, veillez à ce que leurs cheveux ne cachent pas le contour de leur visage, leurs yeux ni leurs sourcils.

Touchez [ENREG.] ou appuyez à fond sur la touche

≥ Après avoir saisi le nom, touchez [Accès].

B Icône de saisie de texte Pour saisir le texte ≥ Les caractères peuvent être facilement saisis sans avoir besoin de déplacer le curseur si le [Position Curseur Auto] est sur [ON]. (l 36) Icône [A] etc. / Permute entre [A]/[a] (alphabet) et [&/1] (symboles/nombres). Saisit un espace.

Changez le nom: Touchez la partie affichant le nom enregistré et changez le nom. [PRIORITÉ]: La mise au point et l’exposition seront réglées en priorité en fonction de la configuration d’ordre d’enregistrement de la première personne. La cible sera bloquée selon la configuration de l’ordre d’enregistrement de la première personne lorsque le suivi AF/AE est actif. ≥ Pour changer l’ordre d’enregistrement, sélectionnez la personne que vous désirez changer.

≥ Lorsqu'elle est touchée, la personne est sélectionnée et la personne, touchez-la de nouveau.

≥ Touchez [ACCÈS].

s'affiche. Pour désélectionner

≥ Comme la reconnaissance faciale recherche des visages qui ressemblent aux visages enregistrés, il n'y a aucune garantie de reconnaissance positive.

≥ Il peut être impossible de reconnaître correctement une personne qui a été enregistré en raison des différences dans l'expression du visage et de l'environnement. ≥ Effectuez de nouveau l’enregistrement si la reconnaissance devient incertaine comme lorsque les caractéristiques d’un visage changent avec l’âge.

[AFFICHER LES NOMS.]

Lorsqu’une personne enregistrée est détectée par la reconnaissance faciale pendant l’enregistrement, le nom enregistré pour cette personne s’affiche. MENU

: [RÉG. ENREG.] # [AFFICHER LES NOMS.] # nombre désiré

Les visages détectés apparaissent dans des cadres. MENU Annule la configuration. ≥ 15 cadres peuvent être affichés. Les visages larges et les visages situés près du centre de l’écran ont la préférence sur les autres. Lorsque [REC. VISAGE] est [ON] les personnes enregistrées ont la priorité.

∫ Encadrement prioritaire du visage

Le cadrage des visages prioritaires est affiché en orange. La mise au point et le réglage de la luminosité seront effectués par rapport au cadrage des visages prioritaires. ≥ La priorité des visages encadrés est uniquement affichée avec le Mode Portrait en Mode Auto Intelligent. ≥ Le cadre blanc sert uniquement pour la détection du visage. ≥ La mise au point sera réglée sur l’encadrement prioritaire du visage si la touche est appuyée à mi-course en prenant des images fixes. L’encadrement prioritaire du visage redeviendra vert lorsque la mise au point est réglée.

≥ Lorsque la vitesse d’obturation est de 1/25, l’écran peut être vu comme si des photogrammes manquaient et des post-images peuvent apparaître.

[Digital Cinema Colour]

Enregistrement de film aux couleurs plus vivaces, utilisation de la technologie x.v.Colour™. ≥ Permutez sur le mode manuel. (l 64) ≥ Réglez [MODE D'ENR.] sur [HA], [HG], [HX], [HE] ou [1080/50p]. (l 52) MENU

≥ Si ces images sont lues par des dispositifs autres que ceux compatibles avec la fonction x.v.Colour™, nous vous conseillons d'enregistrer les images après avoir mis sur [OFF] cette fonction.

≥ x.v.Colour™ est le nom des appareils qui prennent en charge le format xvYCC, une norme internationale pour la couleur étendue des films, et qui suit les règles des signaux de transmission.

Le message est affiché lorsque cet appareil est déplacé rapidement. MENU

: [RÉG. ENREG.] # [GUIDE P. DE VUE] # [ON]

Ceci réduira le bruit du vent qui entre par les microphones incorporés tout en gardant le réalisme. ≥ Permutez sur le mode manuel. (l 64) MENU

: [RÉG. ENREG.] # [Réducteur du bruit du vent] # [ON]

≥ Lorsqu’on passe en mode auto intelligent, [Réducteur du bruit du vent] est réglé sur [ON] et la configuration ne peut pas être changée. ≥ Il se pourrait que vous ne voyez pas l’effet complet en fonction des conditions d’enregistrement.

La directivité du micro est liée à l’opération de zoom. Les sons près de l’avant de l’appareil sont enregistrés plus clairement si vous faites un zoom avant (rapprochement) et les sons de l’environnement sont enregistrés de manière plus réaliste si vous employez le zoom arrière (grand angle). AGC est activé, l’icône est entourée de jaune et la quantité de déformation du son peut être réduite. Lorsque AGC est désactivé, un enregistrement naturel peut être effectué. ≥ Ajustez le niveau d’entrée micro pour que les deux dernières barres de la valeur de gain ne soient pas rouges. (Autrement le son est déformé.) Sélectionnez un réglage plus bas comme niveau d’entrée micro.

≥ ≥ Le compteur du niveau d’entrée du microphone indique la plus grande entrée des 2 microphones incorporés. ≥ Vous ne pouvez pas enregistrer avec le son complètement muet.

≥ Ces paramètres sont maintenus si vous permutez entre le mode enregistrement d’images animées et le mode enregistrement d’image fixe. ≥ Permutez sur le mode manuel. (l 64)

Sélectionnez le menu.

≥ Changez pour le mode MENU

≥ Si la taille de l’image est [ 4:3 2.6M], [ 3:2 2.8M] ou [ 4:3 0.3M] des bandes noires peuvent s’afficher à droite et à gauche de l’écran. ≥ Les bords des photos enregistrées sur cet appareil au format 16:9 pourraient être coupées à l’impression. Contrôlez l’imprimante ou la photo avant l’impression.

La taille de l’image est de 2.1 M (1920k1080).

Annule la configuration.

A Point de départ* B Point d’arrêt

≥ Si vous éteignez l’appareil ou changez le mode, cette fonction est annulée.

≥ Le nombre maximum de fois où vous pouvez enregistrer sur un support: 15. (Dans le cas des cartes SD il s’agit du nombre maximum de scènes enregistrables par carte.) ≥ La balance des couleurs et la luminosité à l’écran peuvent changer sous certaines sources de lumières comme les lampes fluorescentes. ≥ La qualité d’image est différente de l’enregistrement ordinaire des images fixes.

Vous pouvez ajouter un son d’obturateur quand vous enregistrez des images fixes.

: [PHOTO] # [SON OBTUR.] # paramètre désiré

: ≥ Appuyez sur la touche iA/MANUAL pour commuter sur le mode manuel. (l 64)

2 ≥ Lampes à vapeur de mercure, lampes au sodium, certaines lumières fluorescentes ≥ Lumières utilisées pour les réceptions de mariage dans les hôtels, projecteurs de théâtre ≥ Lever et coucher de soleil, etc.

≥ Pour revenir à la configuration automatique, réglez sur sur la touche iA/MANUAL.

≥ Si l’affichage continue de clignoter, la Balance des Blancs ne peut pas être paramétrée. Dans ce cas, utilisez les autres modes de la Balance des Blancs.

≥ AWB n’est pas affiché si AWB est sélectionné.

Réglage manuel de la vitesse d’obturation/diaphragme

Effectuez le réglage quand l’écran est trop lumineux ou trop sombre. ≥ Appuyez sur la touche iA/MANUAL pour commuter sur le mode manuel. (l 64)

2 1/50 à 1/8000 ≥ Si [OBT. LEN. AUTO] est réglé sur [ON], la vitesse d’obturation sera réglée entre 1/25 et 1/8000. ≥ La vitesse d’obturation plus proche de 1/8000 est plus rapide. ≥ La vitesse d’obturation sera réglée entre 1/2 et 1/2000 en mode enregistrement d’image fixe. IRIS : Valeur diaphragme/gain: CLOSE !# (F16 à F2.0) !# OPEN !# (0dB à 18dB) ≥ Une valeur plus proche de CLOSE assombrit l’image. ≥ Une valeur plus proche de 18dB éclaire l’image. ≥ Quand la valeur de diaphragme est réglée sur une valeur plus lumineuse que OPEN, cela change la valeur de diaphragme. ≥ Pour revenir à la configuration automatique, appuyez de nouveau sur la touche iA/MANUAL.

≥ Quand vous paramétrez à la fois la vitesse d’obturation et la valeur du diaphragme/gain, paramétrez la vitesse d’obturation puis paramétrez la valeur du diaphragme/gain.

Réglage manuel de la vitesse d’obturation ≥ Si la vitesse d’obturation est de moins de 1/12 en mode enregistrement d’image fixe, nous vous conseillons l’utilisation d’un trépied. Par ailleurs, la balance des blancs ne peut pas être paramétrée. La vitesse d’obturation sera réglée sur 1/25 lorsque l’appareil est remis en marche ou lorsque le démarrage rapide est effectué. ≥ Vous pouvez voir une bande de lumière autour de l’objet qui brille très lumineusement, ou qui a de très forts reflets. ≥ En lecture normale, le mouvement de l’image pourrait ne pas apparaître régulier. ≥ Si vous enregistrez un sujet extrêmement lumineux ou sous un éclairage d’intérieur, la couleur et la luminosité de l’écran peuvent changer ou bien une ligne horizontale peut apparaître sur l’écran. Dans ce cas, enregistrez en mode auto intelligent ou réglez la vitesse d’obturation sur 1/100 dans les zones où la fréquence de la source d’alimentation est de 50 Hz, ou sur 1/125 dans les zones à 60 Hz. ≥ La luminosité de l'image affichée sur l'écran ACL peut être différente de celle de l'image réellement enregistrée en mode enregistrement d'image fixe. Vérifiez l'image sur l'écran de lecture après l'enregistrement. Réglage manuel de la valeur du diaphragme/gain ≥ Si la valeur du gain est augmentée, le bruit à l’écran augmente. ≥ Selon le grossissement du zoom, il y a des valeurs de diaphragme qui ne s’affichent pas.

Réglage manuel de la mise au point

Si la mise au point automatique est difficile à cause des conditions, utilisez la mise au point manuelle. ≥ Appuyez sur la touche iA/MANUAL pour commuter sur le mode manuel. (l 64)

(Lorsque la fonction d’assistance MPM est utilisée)

≥ Si [ASSIST. MAP] est [OFF], la zone bleue n’est pas affichée. ≥ Pour restaurer la Mise au point automatique, touchez [AF] à l’étape 3 et appuyez de nouveau sur iA/MANUAL. ≥ L’affichage bleu n’apparaît pas sur les images réellement enregistrées.

Pour plus de détails sur les opérations de lecture de base, référez-vous à la page 27.

Opération de lecture

Affichage de lecture

Etapes des opérations

Lecture avance rapide/arrière

≥ La vitesse de la recherche avant/arrière rapide augmente si vous touchez de nouveau 5/6. (L’affichage à l’écran change de 5 à .) ≥ La lecture normale est restaurée si vous touchez .

(au début de la scène)

Touchez l’écran ACL et faites-le glisser de droite à gauche (de gauche à droite) pendant la lecture.

Pendant la pause de lecture, touchez en continue

. ( est pour la lecture arrière lente) La lecture est ralentie pendant le toucher. ≥ La lecture normale est restaurée si vous touchez . ≥ Lors de la lecture au ralenti d’images en marche arrière, elles apparaissent en continu à environ 2/3 de la vitesse normale (par intervalles de 0,5 seconde). ≥ La lecture au ralenti des scènes en iFrame ou des scènes sauvegardées en MP4 défilera à 1 seconde d'intervalle.

Lecture image par image

Les images animées avancent d’une image à la fois.

Avec le lecture en pause, touchez

. (Touchez pour avancer d’une image à la fois dans sens inverse.) ≥ La lecture normale est restaurée si vous touchez . ≥ Lorsque les images sont affichées une à la fois en marche arrière, elles apparaissent par intervalles de 0,5 seconde. ≥ La lecture image-par-image des scènes en iFrame ou des scènes sauvegardées en MP4 défilera à 1 seconde d'intervalle.

Opération de lecture

≥ La lecture se met en pause temporairement et saute sur la position touchée ou glissée en touchant. ≥ La lecture démarrera lorsque vous relâcherez votre toucher ou votre glisser.

Création d’une image fixe à partir d’images animées

Une image unique provenant d’images animées peut être sauvegardée en tant qu’image fixe. (Des images fixes 2.1 M (1920k1080) seront enregistrées pour les scènes AVCHD et les scènes iFrame, et des images fixes 0.2 M (640k360) seront enregistrées pour les scènes en MP4.)

Appuyez à fond sur la touche

à l'endroit qui doit être sauvegardé comme image fixe pendant la lecture.

≥ Il est plus pratique d'utiliser la Pause, la Lecture au Ralenti et la Lecture Image-par-Image.

≥ La date d’enregistrement des images animées deviendra la date de l’image fixe. ≥ La qualité sera différente de celle d’une image fixe normale.

≥ Actionnez le levier du zoom vers le coté et changez l’affichage vignette pour l'index des faits saillants et intervalles. (l 28)

≥ La position de reprise mémorisée est effacée si l’alimentation est coupée ou si vous changez de mode. (La configuration de [REPRISE LECT.] ne change pas.)

Pour faire un zoom avant sur une image fixe pendant la lecture (zoom de lecture)

Vous pouvez faire un zoom avant en touchant l’image fixe pendant la lecture.

Touchez et maintenez la partie de l’image fixe sur laquelle vous désirez faire un zoom avant.

≥ Le zoom avant sur l’image fixe est actif, et centre la zone que vous touchez.

Déplacez la position zoomée en touchant

Pour faire un zoom arrière à partir de l’image fixe zoomée Touchez ≥ Touchez ≥ Même si les scènes AVCHD sont enregistrées le même jour, elles sont groupées séparément à partir du moment où l’enregistrement 1080/50p ou l’enregistrement 1080/50i est changé. –1, –2... est ajouté après la date d’enregistrement affichée à l’écran. ≥ Même si les scènes iFrame sont enregistrées le même jour, elles seront groupées séparément dans les cas suivants. –1, –2... sont ajoutés après la date d’enregistrement affichée à l’écran. j Lorsque le nombre de scènes dépasse 99 j Lorsque [RÉINITIALISER NOMBRE] est effectué ≥ Même si les images fixes sont enregistrées le même jour, elles sont regroupées séparément dans les cas suivants. j Lorsque le nombre d’images fixes dépasse 999 j Lorsque les images sont enregistrées en Mode de Prises de Vue en Rafale à Vitesse Rapide ( est indiqué après la date dans la liste par date). j Lorsque [RÉINITIALISER NOMBRE] est effectué ≥ est affiché après la date dans la liste par date des images fixes créées à partir d’images animées. (l 69) ≥ s'affiche après la date dans la liste par date des scènes sauvegardées par la Lecture Surlignée. (l 78)

≥ La lecture Surlignée est impossible avec les scènes enregistrées en iFrame ou les scènes sauvegardées au format MP4.

≥ Les effets tel que le fondu, le ralenti, l’arrêt sur image (pause), ou la synthèse de lecture sont intégrés.

≥ Elle sera lue avec la date du dernier enregistrement. Pour changer la configuration, reportez-vous à la page 75.

≥ La Lecture au Ralenti et la Lecture Image par Image ne sont pas possibles.

Pour configurer l'effet personnalisé

Il est possible de bénéficier de la Lecture Surlignée avec votre effet favori en combinant un effet image et de la musique.

2 3 (Lorsque [SÉLEC. MUSIQUE] est sélectionné) Touchez le son désiré. ≥ Si [RÉGLER EFFETS] est réglé sur [AUCUN], vous pourrez sélectionner [SANS MUSIQUE]. Si [SANS MUSIQUE] est sélectionné, le son enregistré au moment de la prise de vue est reproduit. ≥ Pour ajuster le volume de la musique pendant la lecture ou en testant le son, utilisez le levier du volume. (l 28)

≥ Si vous touchez [ARRÊTER], La lecture de la musique s’arrête.

Lecture avec les paramètres modifiés

Touchez [REGL] pour sélectionner l’élément à changer. [RÉGLAGE SCÈNE]:

Sélectionnez la scène ou la date qui doit être lue.

≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 99 scènes en séquence.

≥ Lorsqu’elle est touchée, la scène est sélectionnée et s'affiche. Touchez de nouveau la scène pour annuler l’opération.

≥ Le nombre de scènes pouvant être ajoutées varie de 1 à 14. (Le nombre de scènes pouvant être ajoutées est différent en fonction des scènes sélectionnées.)

≥ La coche des favoris (A) s’affiche en orange et la coche des favoris B s’affiche sur la barre coulissante. ≥ Pour réinitialiser le favori, lisez la position cochée comme favori, et touchez [Annul.]. ≥ Il est plus pratique d'utiliser la Lecture au Ralenti et la Lecture Image-par-Image. (l 68)

≥ Toutes les scènes cochées comme favorites ne peuvent pas être lues en fonction du paramètre de la durée de lecture. (l 77)

Pour effacer les scènes favorites de l'affichage des vignettes

1 Touchez [Réinit]. 2 Touchez [TOUT RÉINITIALISER] ou ∫ Configuration de la durée de lecture Touchez la durée de lecture. ≥ La durée de visualisation de [AUTO] est un maximum de 5 minutes environ. ≥ La durée de lecture peut devenir plus courte que la configuration, ou bien il peut ne pas y avoir de lecture si la partie reconnue comme étant enregistrée de façon nette est courte.

∫ Pour paramétrer le titre

≥ Il est possible de saisir jusqu'à 18 caractères.

HC-V500M Les scènes enregistrées dans la mémoire interne peuvent être sauvegardées dans la mémoire interne.

≥ Lorsque [QUALITÉ (AVCHD)] est sélectionné, les scènes enregistrées en 1080/50p sont converties en 1080/50i (qualité d'image [HA] du [MODE D'ENR.]) et sauvegardées. ≥ Elles seront sauvegardées avec la qualité d'image [HA] si [1080/50i] est sélectionné dans [RÉGLAGE SCÈNE] et une scène avec un [MODE D'ENR.] différent ([HA]/[HG]/[HX]/[HE]) est sélectionnée.

≥ Opérez selon le message et touchez [QUITTER] à la fin.

s'affiche sur la vignette de la scène sauvegardée par la Lecture Surlignée.

Changement de la configuration de lecture pour le diaporama

MUSIQUE] sur des paramètres différents, changez [SÉLEC. MUSIQUE] après la configuration de [RÉGLER EFFETS].) ≥ [INTERV. DIAPO.] ne peut pas être réglé, si [RÉGLER EFFETS] est réglé.

≥ Pour ajuster le volume de la musique pendant le visionnage d’un diaporama ou en testant le son, utilisez le levier du volume. (l 28)

≥ Touchez [ACCÈS].

(Pour tester le son de la musique)

Touchez [DÉMARRER] et démarrez le test du son.

≥ Touchez une autre option musicale pour changer la musique testée. ≥ Si vous touchez [ARRÊTER], La lecture de la musique s’arrête.

5 ¬ Changez pour le mode

∫ Pour supprimer les scènes ou les images fixes à partir de l’affichage vignette ≥ Changez l’affichage vignette des scènes ou des images fixes pour supprimer. (l 27) ≥ Le Menu Tactile disparaît après environ 5 secondes, et s'affiche.

≥ Les scènes protégées/images fixes ne peuvent pas être supprimées.

(Quand [multiple] est sélectionné à l’étape 2)

≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 99 scènes en séquence pour supprimer.

(Quand [vue par vue] est sélectionné à l’étape 2)

Touchez la scène/l’image fixe à supprimer.

≥ La scène ou l’image fixe touchée est supprimée.

(Lorsque [multiple] est sélectionné à l’étape 2)

≥ Les scènes et les photos supprimées avant l’annulation ne pourront pas être récupérées.

Pour terminer l’édition

Touchez [Retour]. ≥ Vous pouvez également supprimer les scènes en touchant MENU , en sélectionnant [MODIF. SCENE] # [SUPPR.] # [TOUS], [multiple] ou [vue par vue]. ≥ Vous pouvez également supprimer les images fixes en touchant MENU , en sélectionnant [CONFIG IMAGE] # [SUPPR.] # [TOUS], [multiple] ou [vue par vue]. ≥ Pendant la lecture surlignée ou la lecture d’un disque lorsque connecté à un graveur DVD (en option), les scènes/images fixes ne peuvent pas être supprimées. ≥ Les scènes qui ne peuvent pas être lues (les vignettes sont affichées ainsi ) ne peuvent pas être supprimées. ≥ Si vous sélectionnez [TOUS], la suppression pourrait mettre un certain temps s’il y a de nombreuses scènes ou images fixes. ≥ Si vous supprimez des scènes enregistrées par un autre appareil, ou des images fixes conformes au format standard DCF avec cet appareil, toutes les données relatives à ces scènes/images fixes peuvent être supprimées. ≥ Si des images fixes enregistrées sur une carte SD par d’autres appareils sont supprimées, une image fixe (autre que JPEG) qui ne peut pas être lue sur cet appareil peut être supprimée.

Pour supprimer la partie d'une scène (AVCHD)

La partie non désirée d'une scène AVCHD peut être supprimée. Les scènes supprimées ne peuvent pas être restaurées. ≥ Changez pour le mode et touchez l’icône de sélection du mode lecture. Puis, sélectionnez la scène AVCHD. (l 27)

Sélectionnez le menu.

≥ Il peut être impossible de supprimer la partie d'une scène si elle est trop courte. ≥ La scène sera divisée en deux si la moitié d'une scène est supprimée. ≥ L'information d’enchaînement est supprimée si la partie d'une scène enregistrée par enchaînement est supprimée, rendant impossible la combinaison des scènes enchaînées. (l 86)

Pour diviser une scène (AVCHD)

Il est possible de diviser une scène AVCHD. Toutes les parties non désirées de la scène peuvent être supprimées après la division. ≥ Changez pour le mode et touchez l’icône de sélection du mode lecture. Puis, sélectionnez la scène AVCHD. (l 27)

Sélectionnez le menu.

≥ Il est plus pratique d'utiliser la Lecture au Ralenti et la Lecture Image-par-Image. (l 68) ≥ Touchez [OUI] pour poursuivre la division de la même scène. Pour poursuivre la division d’autres scènes, touchez [NON] et répétez les étapes 2-3.

Touchez [Retour] pour achever la division.

≥ Il pourrait ne pas être possible de fractionner des scènes très courtes. ≥ Les données enregistrées ou éditées sur un autre appareil ne peuvent pas être divisées et les points de division ne peuvent pas être supprimés. ≥ Si les informations personnelles des scènes divisées sont supprimées, elles sont supprimées lorsque les scènes divisées sont annulées.

Pour diviser une scène à supprimer partiellement

Ceci divise en deux les scènes enregistrées et supprime la première ou la seconde partie. Les scènes supprimées par division ne peuvent pas être récupérées. ≥ Changez pour le mode et touchez l’icône de sélection du mode lecture. Puis, paramétrez sur [iFrame] ou [MP4]. (l 27)

Sélectionnez le menu.

≥ Il est plus pratique d'utiliser la Lecture au Ralenti et la Lecture Image-par-Image. (l 68) ≥ Réglez le point de division de manière à ce qu’il soit à 2 secondes ou plus de la partie à supprimer, et 3 secondes plus de la partie qui doit être gardée.

5 ≥ Un message de confirmation apparaît si [NON] est touché. Poursuit à l’étape 7.

≥ Il pourrait ne pas être possible de fractionner des scènes très courtes. ≥ La division réelle peut être légèrement décalée par rapport au point de division désigné précédemment.

≥ Les informations de la Reconnaissance Faciale ne sont pas enregistrées dans les scènes enregistrées en iFrame ou les scènes sauvegardées comme MP4.

Sélectionnez le menu.

≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 99 scènes à la suite. ≥

Quand vous arrêtez la suppression en cours de route Touchez [ANNUL.] pendant la suppression de l’information personnelle. ≥ Les données personnelles qui ont déjà été supprimées lorsque la suppression est annulée ne peuvent pas être restaurées. ≥ Pendant la Lecture d’un Disque lorsque connecté à un graveur DVD (en option), les informations personnelles ne peuvent pas être supprimées.

Protéger des scènes/images fixes

Les scènes/images fixes peuvent être protégées pour empêcher leur suppression accidentelle. (Même si vous protégez certaines scènes/images fixes, le formatage du support les supprimera.) ≥ Changez pour le mode .

≥ Si la lecture du disque est sélectionnée tandis qu’un graveur DVD (en option) est connecté, les scènes/images fixes ne peuvent pas être protégées.

≥ Lorsque les scènes enchaînées sont supprimées de la mémoire interne ou de la carte SD, la combinaison de scènes enchaînées ne sera pas possible.

Pour annuler les informations d’enchaînement

≥ Si la Lecture du Disque est sélectionnée tandis qu’un graveur DVD (en option) est connecté, vous ne pouvez pas combiner les scènes enchaînées ou effacer les information d’enchaînement. ≥ Les informations personnelles de la scène relayée de la mémoire interne ou la carte SD sont supprimées, les informations personnelles de la scène relais combinée ne sont pas enregistrées.

La qualité de l’image peut varier selon les prises utilisées pour le raccordement.

A 1 2 Haute Définition prenant en charge le HDMI et que vous lisez des images enregistrées en Haute Définition, vous pourrez les apprécier en Haute résolution et avec un son de grande qualité.

Connectez cet appareil à un téléviseur.

Images standards lors de la connexion à la prise composante prenant en charge le 576i 3 Images standard lors du raccordement à la prise vidéo

≥ Assurez-vous que les fiches sont insérées à fond.

≥ Utilisez toujours un véritable mini câble HDMI Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30: en option). ≥ N’utilisez que le câble AV multi fourni. ≥ En connectant la prise component du téléviseur, la fiche jaune du câble AV multi n’est pas nécessaire. ≥ En connectant la prise AV du téléviseur, ne connectez pas la prise component du câble AV multi. L’image peut ne pas s’afficher si la prise du câble component est connectée en même temps.

Sélectionnez l’entrée vidéo sur le téléviseur.

≥ Vérifiez le paramétrage d’entrée (commutateur d’entrée) et le paramétrage d’entrée audio sur le téléviseur. (Pour plus d’informations, voir le mode d’emploi du téléviseur.)

Changez pour le mode

Options de référence

Lorsque la configuration du menu est changée, les informations affichées à l’écran (icône d’opération et code temps, etc.) peuvent être affichées/pas affichées sur le téléviseur. MENU : [CONFIG] # [AFFICH. EXT.] # paramètre désiré

: [CONFIG] # [FORMAT TV] #

Consultez le site suivant pour plus de détails sur les téléviseurs Panasonic avec fente pour carte SD pour effectuer la lecture directement sur le téléviseur. http://panasonic.net/ ≥ Selon le mode d’enregistrement, il peut être impossible de visionner les images sur le téléviseur. ≥ Pour plus de détails concernant le visionnement, consultez le manuel d’utilisation de votre téléviseur.

Connecter au moyen d’un mini-câble HDMI Sélectionnez la méthode de sortie HDMI désirée.

≥ L’image ne s’affichera pas sur le téléviseur pendant quelques secondes dans les cas suivants. j Lorsque le mode enregistrement 1080/50p est sur on/off pendant le mode d’enregistrement de film j Si vous touchez l’icône de sélection du mode lecture pour sélectionner [1080/50p] puis que vous touchez [ACCÈS] pendant le mode lecture. j Lorsque les scènes 1080/50p ou 1080/50i sont changées.

Branchement avec le câble AV multi

Sélectionnez le paramètre désiré pour la sortie du connecteur AV multi. MENU

: [CONFIG] # [AV MULTI] # réglage désiré

≥ Paramétrez [LUMIÈRE VIDÉO] sur [OFF] pour enregistrer avec le téléviseur raccordé à la prise composant pour vérifier l'enregistrement. (l 47)

≥ VIERA Link est une fonction Panasonic unique incorporée à la fonction de contrôle HDMI en utilisant la norme HDMI CEC (Consumer Electronics Control) standard. Les opérations liées avec des appareils HDMI CEC compatibles fabriqués par d’autres compagnies ne sont pas garanties. Pour utiliser d’autres appareils fabriqués par d’autres marques qui prennent en charge le VIERA Link, référez-vous aux modes d’emploi des appareils respectifs. ≥ Cet appareil est compatible avec VIERA Link Ver.5. VIERA Link Ver.5 est la nouvelle version de Panasonic et est également compatible avec les appareils Panasonic VIERA Link déjà existants. (A compter de novembre 2011)

¬ Changez pour le mode

≥ VIERA Link doit être activé sur le téléviseur connecté. (Consultez le mode d’emploi du téléviseur pour plus d’informations sur les modalités de paramétrage, etc.) ≥ Utilisez toujours un véritable mini câble HDMI Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30: en option).

B Affichez les icônes d’opération

C Annulation des Icônes d'opération D Affichage/Annulation des Icônes d'opération ≥ Les opérations suivantes sont disponibles en appuyant sur les touches colorées de la télécommande. j Vert: Pour permuter le nombre de scènes/images fixes de l’affichage des vignettes (9 vignettes > 20 vignettes > 9 vignettes...) Zoom avant sur image fixe j Jaune: Suppression des scènes/images fixes j Rouge: zoom arrière sur image fixe/Pour ajuster l’effet 3D de l’image 3D

∫ Autres opérations associées

Coupure de l’alimentation: Si vous utilisez la télécommande pour mettre le téléviseur hors tension, cet appareil se met hors tension également. Commutation d’entrée automatique: Si vous connectez un mini-câble HDMI et que vous mettez cet appareil sous tension, le canal d’entrée du téléviseur commute automatiquement sur l’écran de cet appareil. Si le téléviseur est en veille, il se mettra automatiquement sous tension (si [Set] a été sélectionné pour le réglage [Power on link] du téléviseur). ≥ Selon la prise du téléviseur HDMI le canal d’entrée pourrait ne pas commuter automatiquement. Dans ce cas, utilisez la télécommande du téléviseur pour commuter le canal d’entrée. ≥ Si vous n’êtes pas sûr de la compatibilité VIERA Link du téléviseur ou de l’amplificateur AV que vous utilisez, lisez le mode d’emploi des ces appareils. ≥ Les opérations liées disponibles entre cet appareil et un téléviseur Panasonic sont différentes selon le type du téléviseur Panasonic, même si celui-ci prend en charge VIERA Link. Référez-vous au manuel d’utilisation du téléviseur pour connaître les opérations prises en charge par le téléviseur. ≥ L’opération n’est pas possible avec un câble qui n’est pas basé sur la norme HDMI.

∫ Pour ajuster l'effet 3D de l'image 3D Il est possible d'ajuster la disparité des scènes et des images fixes de la lecture en 3D pour un meilleur visionnage.

≥ La configuration est annulée dans les cas suivants: j Si vous arrêtez la lecture j Si l’appareil est mis hors tension j Si vous changez le mode ≥ Arrêtez l'opération si vous vous sentez fatigué, gêné, ou si vous vous sentez mal pendant la lecture ou l'ajustement.

∫ Vérifiez l’espace utilisé sur la destination de la copie

Il est possible de vérifier l’espace utilisé sur la carte SD ou la mémoire interne à l’aide de [ÉTAT SUPP.].

(l 37) ≥ Par l’affichage en 1 scène ou en appuyant et en maintenant la pression sur la vignette dans l’affichage 20 scènes ou 9 scènes, la date et l’heure d’enregistrement peuvent être contrôlées pendant le visionnage des images animées, et la date d’enregistrement ainsi que le numéro de fichier pendant celui des images fixes. ≥ Selon la condition du support, l’espace disponible sur la carte SD ou la mémoire interne peut ne pas être utilisé. ≥ Si l’espace libre restant sur une seule carte SD est insuffisant, vous pouvez copier sur plusieurs cartes SD à la suite en suivant les instructions à l’écran. Dans ce cas, la dernière scène copiée sur une carte SD est automatiquement divisée pour correspondre à l’espace de cette carte SD. ≥ Si vous divisez les scènes (l 83), et que vous copiez par sélection de scène, il est possible d’effectuer la copie selon la capacité mémoire restante sur le support, ou uniquement les parties nécessaires.

≥ S’il n’y a pas assez d’espace libre sur la carte SD, un message de confirmation demandant de copier après la suppression de toutes les données de la carte SD est affiché. Faites attention car les données supprimées ne peuvent pas être restaurées. ≥ Consultez la section “Durée approximative de la copie” à la page 96.

Changez pour le mode

Sélectionnez le menu.

Touchez [OUI] et copiez après la combinaison des scènes enregistrées en relais sur la carte SD. (l 86)

≥ (Lorsque [SÉLEC. DATE] est sélectionné)

Lorsqu’elle est touchée, la date est sélectionnée et elle est entourée de rouge. Touchez de nouveau la date pour annuler l’opération. ≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 99 scènes/images fixes ou 99 dates à la suite. ≥ Si 2 cartes SD ou plus sont nécessaires pour la copie, changez la carte en suivant les instructions à l’écran.

Touchez [QUITTER] lorsque le message de fin de copie s’affiche.

Si vous arrêtez la copie à mi-course Touchez [ANNUL.] pendant la copie.

Durée approximative de la copie

Lorsque vous copiez une image animée enregistrée de 4 Go: 5 minutes à 15 minutes En effectuant [ ] sur des images animées enregistrées en 1080/50p d’une taille de 4 Go: 20 minutes à 30 minutes En effectuant [ ] sur des images animées enregistrées en AVCHD (HA) d’une taille de 4 Go: 30 minutes à 40 minutes Pour copier environ 600 Mo d’images fixes (Taille de l’image 3 M ): 3 minutes à 5 minutes

Si vous supprimez les images fixes ou les images animées à la fin de la copie, lisez les disques pour vérifier qu’elles ont été correctement copiées avant la suppression.

≥ Si la lecture du disque est sélectionnée tandis qu’un graveur DVD (en option) est connecté, les menus ne sont pas affichés. ≥ Selon les conditions suivantes, la durée de la copie peut être plus longue. j Le nombre de scènes enregistrées est grand. j La température de l’appareil est élevée. ≥ Si certaines images animées ou images fixes ont déjà été enregistrées à la destination de copie, la même date est assignée ou les images ne sont pas affichées par date. ≥ En convertissant et en copiant les scènes enregistrées au format AVCHD en scène MP4, les scènes dépassant 20 minutes sont automatiquement divisées. ≥ Les images animées qui ont été enregistrées sur un autre appareil peuvent ne pas être copiées. Les données enregistrées avec un PC avec par exemple HD Writer AE 4.0 ne peuvent pas être copiées. ≥ Les paramètres de l'image animée et de l'image fixe copiées seront effacés si les images animées et les images fixes protégées sont copiées. ≥ L’ordre dans lequel les scènes ou les images fixes sont copiées ne peut pas être changé.

≥ Veuillez lire le mode d’emploi du graveur DVD pour savoir comment l’utiliser.

≥ Les scènes en 1080/50p peuvent être copiées après avoir été converties en qualité 1080/50i ou en qualité normale conventionnelle. ≥ Les scènes iFrame et MP4 ne peuvent pas être copiées sur le disque. Copiez-les sur l’ordinateur pour effectuer une sauvegarde. (l 107)

Préparatifs pour la copie/lecture

Il est recommandé d’utiliser un graveur DVD Panasonic VW-BN01. ∫ À propos des disques qui peuvent être utilisés pour la copie Type de disque DVD-RW

*2 Seulement sur un DVD-RAM copié à l'aide d'un graveur DVD il est possible d'ajouter plus de contenu. *3 Connectez cet appareil à un graveur DVD avant le formatage. Si vous formatez un disque déjà utilisé, vous pouvez copier sur ce disque. Il est important de savoir que si un disque est formaté, toutes les données qui s’y trouvent sont supprimées. (l 102) ≥ Nous conseillons l’utilisation des disques qui ont été recommandés dans le mode d’emploi du graveur DVD. Se référer au mode d’emploi du graveur DVD pour avoir des détails sur les disques recommandés, leur manipulation, etc.

A Câble de Connexion USB (fourni avec le graveur DVD)

B Graveur DVD (en option) ≥ Insérez les fiches à fond.

Pour terminer la connexion avec le graveur DVD Touchez [QUITTER]. ≥ Déconnectez le Câble de Connexion USB de cette unité.

≥ Vous ne pouvez pas effectuer de copies à partir de plusieurs cartes SD sur 1 disque. (Vous ne pouvez ajouter des copies que sur un DVD-RAM.) ≥ Vous ne pouvez pas copier des images animées en même temps que des images fixes ou des images animées d’une qualité d’image différente (qualité d’image AVCHD et qualité d’image normale conventionnelle) sur le même disque. ≥ Les scènes iFrame et MP4 ne peuvent pas être copiées sur le disque. Copiez-les sur l’ordinateur pour effectuer une sauvegarde. (l 107) ≥ HC-V500M En copiant une scène de la mémoire interne vers le disque qui inclut une scène enregistrée en enchaînement, la suite de la scène se trouvant sur la carte SD sera copiée en même temps sur le disque.

2 ≥ Il retournera à l’étape précédente en touchant . ≥ (Lorsque [SÉLEC. SCÈNES] est sélectionné) Lorsqu’elle est touchée, la scène/image fixe est sélectionnée et l’indicateur apparaît sur la vignette. Touchez de nouveau la scène/image fixe pour annuler l’opération. ≥ (Lorsque [SÉLEC. DATE] est sélectionné) Lorsqu’elle est touchée, la date est sélectionnée et elle est entourée de rouge. Touchez de nouveau la date pour annuler l’opération. ≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 99 scènes/99 dates à la suite.

≥ Lorsque le disque copié est lu sur un autre appareil et que la liste des scènes est affichée, celles-ci figurent par ordre de date.

≥ Pour créer de nouveau le même disque, touchez [OUI] et répétez l'étape 4.

∫ A propos des formats d’enregistrement pour copier des images animées

[Haute Définition]: Les scènes enregistrées en 1080/50p par cet appareil seront copiées après leur conversion en qualité 1080/50i. ≥ Pour copier des scènes enregistrées en 1080/50p, sélectionnez la qualité d’enregistrement de l’image ([HA]/[HG]/[HX]/[HE]). Les scène enregistrées au format 1080/50i seront copiées en haute définition comme enregistrées.

[Standard] ([XP]/[SP]):

Les images sont converties dans la qualité d'image standard d'origine puis copiées. ≥ Puisque le [XP] a une qualité d’image supérieure au [SP], la quantité des données est plus grande donc vous pourriez avoir besoin de plus de disques qu’en [SP].

Si vous supprimez les données d’un support après la fin de la copie, lisez les disques pour vérifier qu’ils ont été correctement copiés avant la suppression. (l 101)

Dans certains cas le disque peut rester coincé dans l’appareil. Le disque ne sera pas lu sur des appareils qui ne prennent pas en charge le format AVCHD. ≥ Lorsque vous introduisez un disque avec des images animées/images fixes enregistrées sur un autre appareil, un message vous demandant de formater le disque peut apparaître. Ne formatez pas le disque car toutes les données seront perdues et ne pourront pas être récupérées.

À propos de la durée approximative de copie d’un disque

Pour copier des images animées jusqu’à pleine capacité du disque Type de disque

≥ Pour copier des images animées avec une qualité d’image standard sur un disque, la durée d’enregistrement de [Standard] ([XP]) est d’environ 1 heure et celle de [Standard] ([SP]) est d’environ 2 heures. Pour copier d’environ 600 Mo d’images fixes (Taille de l’image 3 M ) Type de disque

DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R/+RW/+R Environ 10 min à 30 min

DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R/+RW/+R Environ 30 min à 1 h 15 min

Connexion USB pendant la copie. Également, ne secouez pas cette unité ou le graveur

DVD. ≥ Il est impossible d’arrêter la copie à mi-parcours. ≥ L’ordre dans lequel les scènes sont copiées ne peut pas être changé. ≥ Les données qui ont été enregistrées avec un autre appareil peuvent ne pas être copiées. ≥ Si 2 disques ou plus sont nécessaires pour la copie, la dernière scène copiée sur un disque est automatiquement divisée afin de remplir l’espace du disque. ≥ La copie peut remplir plus ou moins de disques que le nombre affiché lorsque la division des scènes s’effectue automatiquement etc. ≥ Pour les disques en cours de copie en utilisant [Standard] ([XP])/[Standard] ([SP]), vous ne pouvez pas utiliser la lecture surlignée ni [EXTRAITS] ou [VISAGE] de highlight & time frame index. ≥ La durée de copie restante affichée lors de la copie est la durée approximative pour un seul disque.

Lecture du disque copié

≥ Seuls les disques qui ont été copiés en connectant cet appareil à un graveur DVD ou créés avec HD Writer AE 4.0 peuvent être lus.

≥ Il est également possible de changer le support à visionner en touchant l’icône de sélection du mode lecture.

Lorsque le graveur DVD est connecté, l'icône du disque peut être sélectionnée à partir des types de support affichés. (L'image fixe ou l'image animée peut être sélectionnée sur le même écran.)

Ceci est pour l’initialisation des DVD-RAM, DVD-RW et +RW.

Il est important de savoir que si le disque est déjà formaté, toutes les données qui s’y trouvent seront supprimées. Stockez les données importantes sur un PC, etc. MENU

: [CONF. DISC] # [FORMAT. DISQUE]

Vous pouvez ne plus être capable d‘utiliser les disques si vous les formatez avec un autre appareil tel qu’un PC etc.

∫ Protection automatique

Vous pouvez protéger (protection contre l’écriture) un DVD-RAM en copiant des images animées en haute définition ou un DVD-RW en copiant des images animées en haute définition ou des images fixes sur le disque.

Libération de la protection contre l’effacement

Cette fonction permet l’affichage d’informations telles que le type de disque enregistré, le nombre de scènes enregistrées et à savoir si le disque est finalisé.

: [CONF. DISC] # [ÉTAT DU DISQUE]

Équipement utilisé pour la duplication

Qualité d’image de la duplication

Équipement avec un logement pour

carte SD Qualité d’image en Haute- Introduisez directement la carte SD (l 104) définition*

un port USB Qualité d’image en Haute- Connectez avec le câble définition*

Équipement sans logement pour carte SD ou port

équipement qui ne prend pas en charge la hautedéfinition (AVCHD), donc pratique si vous dupliquez pour distribuer.

Connectez avec le câble

* Certains équipement ne prennent pas en charge la qualité d’image haute-définition

(AVCHD). Dans ce cas, connectez à l’aide du câble AV multi et dupliquez en qualité d’image standard. (l 106) ≥ Pour les emplacements du logement de la carte SD, du port USB, ou de la prise pour la connexion du câble AV multi, référez-vous au mode d’emploi de l’équipement utilisé. ≥ Les scènes iFrame et MP4 ne peuvent pas être dupliquées en insérant les cartes SD ou par connexion via le câble USB. Pour dupliquer des scènes iFrame et MP4, référez-vous à la page 106.

Pour dupliquer en qualité haute-définition

≥ Selon les enregistreurs ou le support qui doit être copié, vous pouvez ne pas être capable de copier avec une qualité d’image haute-définition (AVCHD). Pour plus de détails, lisez le mode d’emploi de votre enregistreur. ≥ Veuillez prendre note que l’équipement décrit peut ne pas être disponible dans certains pays ou régions. A propos de la duplication des scènes enregistrées en 1080/50p Les scènes enregistrées en mode d'enregistrement 1080/50p peuvent uniquement être dupliquées sur un Blu-ray disc en utilisant des dispositifs compatibles AVCHD Progressive. Les scènes enregistrées en mode d'enregistrement 1080/50p ne s'affichent pas si le produit raccordé n'est pas compatible AVCHD Progressive.

∫ Pour dupliquer en utilisant un équipement possédant un logement de carte SD Vous pouvez dupliquer en insérant directement une carte SD.

≥ HC-V500M Pour copier les scènes ou les images fixes de la mémoire interne vers une carte SD, référezvous à la page 95.

∫ Pour dupliquer en utilisant un équipement possédant un port USB Vous pouvez dupliquer en connectant un câble USB.

≥ Utilisez l’adaptateur secteur pour ne pas avoir à vous préoccuper du déchargement de la batterie. ≥ Allumez l’appareil (Cette fonction est disponible dans tous les modes).

A Câble USB (fourni)

≥ Insérez les fiches à fond.

A propos de l’indicateur à l’écran de l’appareil

≥ Lorsque l’appareil accède à la carte SD, l’icône d’accès à la carte ( ) apparaît sur l’écran de l’appareil ou bien le voyant d’accès s’allume. ≥ HC-V500M Lorsque l’appareil accède à la mémoire interne, l’icône d’accès à la mémoire interne ( ) apparaît sur l’écran de l’appareil ou bien le voyant d’accès s’allume. ≥ Veillez à ne pas déconnecter le câble USB, l’adaptateur secteur ou la batterie pendant que l’appareil accède au support, car ceci pourrait causer la perte du contenu enregistré. ≥ N’utilisez pas de câbles USB autres que celui fourni. (Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres câbles USB.) ≥ Lorsque cette unité est connectée à un enregistreur de disque Blu-ray Panasonic ou un enregistreur DVD à l’aide d’un câble USB tout en étant allumée, l’alimentation de l’équipement connecté est également fourni à cette unité. ≥ Pour plus de détails sur les méthodes de duplication et de lecture, lisez le mode d’emploi de l’enregistreur de disque Blu-ray ou du graveur DVD. ≥ Si vous connectez l’appareil à un enregistreur de disque Blu-ray, un écran des opérations de duplication peut apparaître sur l’écran du téléviseur connecté à l’enregistreur de disque Blu-ray. Dans ce cas, effectuez les opérations de l’étape 1 à 4. ≥ Vous ne pouvez pas changer le mode de l’appareil ou l’éteindre tandis qu’il est connecté à un enregistreur de disque Blu-ray ou un graveur DVD. Déconnectez le câble USB avant d’effectuer une de ces opérations. ≥ Si la batterie s’affaiblit pendant la duplication, un message apparaîtra. Utilisez l’enregistreur de disque Blu-ray pour suspendre la duplication.

Pour dupliquer en qualité standard

∫ Pour dupliquer en utilisant un équipement sans logement de carte SD ou sans port USB, ou en utilisant un appareil vidéo Vous pouvez dupliquer en connectant un câble AV multi. ≥ Les images sont copiées en qualité d’image standard. ≥ Utilisez l’adaptateur secteur pour ne pas avoir à vous préoccuper du déchargement de la batterie.

Changez l’entrée vidéo de l’appareil vidéo et du téléviseur auxquels cet appareil est connecté.

≥ Le canal d’entrée diffère selon la prise à laquelle l’appareil est connecté. ≥ Consultez le mode d’emploi de l’appareil vidéo pour plus d’informations. ≥ Insérez les fiches à fond. ≥ N’utilisez que le câble AV multi fourni. A Câble AV multi (fourni)

≥ Pour en savoir plus sur la configuration en raccordant le câble AV multi, reportez-vous à la page 91. Si les images copiées sont lues sur un téléviseur grand écran, les images pourraient être étirées verticalement. Dans ce cas, consultez le mode d’emploi de l’appareil connecté ou du téléviseur grand écran et paramétrez le format sur 16:9.

Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur

HD Writer AE 4.0 Vous pouvez copier les images fixes/animées sur le DD de l’ordinateur ou les graver sur un support comme des disques Blu-ray, des DVD ou des cartes SD en utilisant le logiciel HD Writer AE 4.0, présent sur le CDROM fourni. Référez-vous au mode d’emploi de HD Writer AE 4.0 (fichier PDF) pour plus de détails concernant son utilisation.

Smart Wizard s’affiche automatiquement à l'écran lorsqu’on connecte cet appareil à un PC où est installé

Vous pouvez copier sur disque dur avec une qualité d’image à haute définition ou une qualité standard conventionnelle (format MPEG2). ≥ Sélectionnez la fonction que vous désirez utiliser et suivez les instructions à l’écran pour une copie facile. Que puis-je faire avec le HD Writer AE 4.0

Copie des données sur un PC Pour copier au format Blu-ray Disc/AVCHD:

≥ Les scènes enregistrées en 1080/50p peuvent être copiées en 1080/50p. (Remarque importante l 108) ≥ Les scènes enregistrées en iFrame ou les scènes sauvegardées au format MP4 ne peuvent pas être copiées au format Blu-ray disc ou AVCHD.

Image animée et image fixe

Lecture sur un PC: Lecture de données d’images animées en qualité d’image à haute définition sur un PC.

Image animée et image fixe

Formatage de disques:

Selon le type de disque utilisé, le formatage est nécessaire.

≥ Pour utiliser une carte mémoire SDXC, consultez le site web suivant.

≥ Pour visionner un Blu-ray disc sur lequel vous avez copié des scènes enregistrées en 1080/50p, il est nécessaire d'avoir un équipement prenant en charge le AVCHD Progressive.

≥ Lorsque vous introduisez un disque avec des images animées enregistrées sur un autre appareil, un message vous demandant de formater le disque peut apparaître. Ne formatez pas le disque car les toutes les données seront perdues et ne pourront pas être récupérées. ≥ Les données ne peuvent pas être écrites sur la carte SD en provenant d'un ordinateur via cet appareil. ≥ HC-V500M Il est impossible d’écrire des données sur la mémoire interne de cet appareil à partir d’un ordinateur. ≥ Les images animées qui ont été enregistrées par un autre appareil ne peuvent pas être retranscrites à l’aide du logiciel fourni avec cet appareil. Pour retranscrire des images animées enregistrées avec le caméscope haute définition Panasonic vendu précédemment, utilisez le HD Writer fourni avec cet appareil. ≥ Si les données des images animées sont écrites sur la carte SD et lues à partir de celle-ci, le fonctionnement correct de l'appareil ne peut pas être garanti si un logiciel autre que celui fourni avec l'appareil est utilisé. ≥ N’amorcez pas le logiciel fourni avec cet appareil et un autre logiciel en même temps. Fermez l’autre logiciel avant d’ouvrir celui fourni avec cet appareil ou fermez celui fourni avec cet appareil si vous désirez utiliser un autre logiciel.

∫ A propos de la fonction d’assistance à la conversion

Si vous désirez convertir la qualité d’enregistrement et graver sur un support, la “fonction d’assistance à la conversion”, qui a une fonction de lien entre l’appareil et le logiciel HD Writer AE 4.0, est activée par la connexion de cet appareil à l’ordinateur à l’aide du câble USB. Il est possible de graver sur un support plus rapidement que d’habitude si la “fonction d’assistance à la conversion” est utilisée. ≥ Veuillez consulter la page 115 au sujet de la connexion de cet appareil à un PC. ≥ Consultez le mode d’emploi du logiciel pour plus de détails. (l 118)

Contrat de licence de l’utilisateur final

Avant d’ouvrir le CD-ROM, lisez les instructions suivantes. Vous (le “Licencié”) obtenez une licence pour le Logiciel défini dans le présent Contrat de Licence Utilisateur Final (le “Contrat”) à condition que vous acceptiez les termes et les conditions du présent Accord. Article 1 Licence Il est concédé au Titulaire de la licence le droit d’utiliser le logiciel, y compris les informations enregistrées ou décrites sur le CD-ROM, dans la documentation et sur tout autre support fournis (collectivement le “Logiciel”), mais il ne lui est transféré aucun droit sur les brevets, droits d’auteur, marques et secrets de fabrication applicables du Logiciel. Article 2 Utilisation par un tiers Le Licencié ne peut pas utiliser, copier, modifier, transférer, louer, mettre en leasing, prêter ou permettre à un tiers, à titre gratuit ou non, d'utiliser, copier ou modifier le Logiciel, sauf stipulation expresse dans le présent Accord. Article 3 Limites de copie du Logiciel Le Titulaire de la licence est autorisé à effectuer une seule copie, complète ou partielle, du Logiciel uniquement à des fins de sauvegarde. Article 4 Un ordinateur Le Titulaire de la Licence n’est autorisé à utiliser le Logiciel que sur un ordinateur et un seul. De plus, le Titulaire de la licence n’est pas autorisé à utiliser le Logiciel pour des services commerciaux d’hébergement logiciel.

Article 5 Analyse par rétrotechnique, décompilation ou désossage

Le Titulaire de la licence n’est pas autorisé à analyser par rétrotechnique, décompiler ou désosser le Logiciel, sauf si l’une de ces opérations est autorisée par la Loi ou la réglementation du pays de résidence du Titulaire de la licence. Panasonic ou ses distributeurs ne sauraient être tenus responsables d’une défaillance du Logiciel ou d’un préjudice au Titulaire de la licence causé(e) par l’analyse par rétrotechnique, décompilation ou désossage du Logiciel. Article 6 Indemnisation Ce Logiciel est fourni “EN L’ÉTAT” sans garantie d’aucune sorte, expresse ou tacite, et notamment, sans que cela soit limitatif, sans garantie d’absence de contrefaçon, de qualité marchande et/ou d’aptitude à un usage particulier. Panasonic ne garantit pas non plus que le Logiciel fonctionnera sans interruption ou erreur. Panasonic ou l’un de ses distributeurs ne pourra pas être tenu responsable de dommages subis par le Titulaire de la licence directement ou à l’occasion de l’utilisation du Logiciel par ce dernier. Article 7 Contrôle d’exportation Le Titulaire de la licence s’engage à ne pas exporter ou réexporter le Logiciel vers un autre pays sous quelque forme que ce soit sans les autorisations d’exportation nécessaires éventuelles du pays où il réside. Article 8 Résiliation de la licence Le droit concédé au Titulaire de la licence au titre du présent Contrat sera automatiquement révoqué en cas de manquement par celui-ci à l’un des termes et conditions du présent Contrat. Dans un tel cas, le Titulaire de la licence doit détruire à ses frais le Logiciel et toute sa documentation ainsi que toutes leurs copies.

Article 9 en référence à MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 produit par

3.5, ni à contourner quelque limitation technique que ce soit dans MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5. (2) Le Titulaire de la licence n’est pas autorisé à utiliser, copier, distribuer, céder pour utilisation ou manipuler le Logiciel en aucune façon pour un usage non inclus dans l’Article 9 (1), et il ne pourra effectuer aucune opération telle qu’analyse par rétrotechnique, décompilation ou désossage, etc. de MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5. (3) Tous les droits, y compris les droits d’auteur, de brevet, etc. relatifs à MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 appartiennent à Microsoft Corporation. Le Titulaire de la licence ne pourra réclamer en aucun cas des droits sur MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5.

Configuration requise

≥ Même si la configuration requise indiquée dans le présent mode d’emploi est respectée, certains PC pourraient ne pas fonctionner. ≥ Un lecteur de CD-ROM est nécessaire pour installer les applications logicielles fournies. (Un lecteur/graveur de Blu-ray disc/DVD compatible et un support sont nécessaires pour graver sur un Blu-ray disc/DVD.) ≥ Le fonctionnement n’est pas garanti dans les cas suivants. j Lorsque 2 ou plusieurs appareils USB sont connectés à un PC ou lorsque des appareils sont connectés au moyen d’un concentrateur USB ou de rallonges. j Utilisation sous un SE mis à jour. j Utilisation sous un SE autre que celui pré-installé. ≥ Ce logiciel n’est pas compatible avec Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98, Windows 98SE, Windows Me, Windows NT et Windows 2000.

∫ Configuration requise pour HD Writer AE 4.0

≥ Pour écrire sur un DVD/Blu-ray disc/SD, il est nécessaire d’avoir un espace libre faisant plus du double de l’espace disponible sur le disque qui sera créé.

Prise en charge de DirectSound

≥ L’entrée n’est pas supportée dans une langue autre que l’anglais, l’allemand, le français, le chinois simplifié et le russe. ≥ L’opération ne peut pas être garantie sur tous les lecteurs Blu-ray disc/DVD. ≥ L’opération n’est pas garantie sur Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows XP Media Center Edition, Tablet PC Edition et Windows 7 Enterprise. ≥ Ce logiciel n’est pas compatible avec un environnement à multi démarrage. ≥ Ce logiciel n’est pas compatible avec un environnement à multi moniteur. ≥ En utilisant Windows XP, seul un compte d’utilisateur administrateur peut utiliser ce logiciel. Si vous utilisez Windows Vista/Windows 7, seuls des utilisateurs de compte administrateur et de compte standard peuvent utiliser ce logiciel. (Un utilisateur de compte administrateur devrait installer et désinstaller ce logiciel.)

∫ Utilisation du logiciel HD Writer AE 4.0

Vous aurez besoin d’un ordinateur aux performances élevées selon les fonctions utilisées. Il peut être impossible d’utiliser ou de lire correctement selon l’environnement de l’ordinateur utilisé. Référez-vous au système d’exploitation et aux notes. ≥ Le fonctionnement durant la lecture pourrait devenir lent si le processeur ou la mémoire ne rencontrent pas les exigences du système d’exploitation. ≥ Utilisez toujours le plus récent pilote de périphérique pour la carte vidéo. ≥ Assurez-vous que la capacité est suffisante sur le disque dur du PC. Si la capacité devient basse, le fonctionnement pourrait devenir impossible ou s’arrêter subitement.

∫ Système d’exploitation pour la fonction lecteur de carte

(stockage de masse) Ordinateur

Ordinateur personnel IBM PC/AT compatible

≥ Avant de commencer l’installation, fermez tous les autres logiciels ouverts. ≥ N’effectuez aucune autre opération sur votre PC pendant l’installation du logiciel. ≥ L’explication des opérations et des écrans est basée sur Windows 7.

Insérez le CD-ROM dans le PC.

≥ Si le pays ou la région ne peuvent pas être sélectionnés, sélectionnez [PAL Area]. Redémarrez le PC pour activer l’application.

∫ Désinstallation de HD Writer AE 4.0

Procédez comme suit pour désinstaller tout logiciel dont vous n’avez plus besoin.

≥ Connectez cet appareil à l’ordinateur après l’installation des applications logicielles.

≥ Enlevez le CD-ROM fourni de votre PC.

A Câble USB (fourni)

≥ Insérez les fiches à fond.

≥ Connectez à un adaptateur CA lorsque vous utilisez la fonction d’assistance à la conversion.

≥ En utilisant la batterie, l’écran ACL s’éteint après environ 5 secondes. Touchez l’écran pour rallumer l’écran ACL.

≥ N’utilisez pas de câbles USB autres que celui fourni. (Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres câbles USB.) ≥ Lorsque cette unité est connectée à un ordinateur à l’aide d’un câble USB tout en étant allumée, l’ordinateur alimente également cette unité en énergie. ≥ En effectuant la lecture/écriture entre un PC et une carte SD, sachez que certains logements de carte SD installé sur les ordinateurs et certains lecteurs de carte SD ne sont pas compatibles avec les cartes mémoire SDHC ou les cartes mémoire SDXC. ≥ Pour utiliser une carte mémoire SDXC, consultez le site web suivant.

http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html

A propos de l’indicateur à l’écran de l’appareil

≥ Ne débranchez pas le câble USB, la batterie ou l’adaptateur secteur si le témoin d’accès est allumé ou si l’icône d’accès à la carte ( ) apparaît sur l’écran. ≥ HC-V500M Ne débranchez pas le câble USB, la batterie ou l’adaptateur secteur si le témoin d’accès est allumé ou si l’icône d’accès à la mémoire interne ( ) apparaît sur l’écran. ≥ Si l’écran de change pas lorsque l’appareil est utilisé tout en étant connecté à un ordinateur, déconnectez la batterie et/ou l’adaptateur secteur, attendez environ 1 minute, reconnectez la batterie et/ou l’adaptateur secteur, attendez environ 1 minute de nouveau, puis rallumez l’appareil. (Les données peuvent être détruites si l’opération ci-dessus est effectuée pendant que la carte SD ou la mémoire interne est en cours d’accès.)

∫ Pour charger la batterie en la raccordant à différents dispositifs

En utilisant la batterie, si vous éteignez l’appareil et que vous le connectez à un ordinateur, à un enregistreur de disque Blu-ray Panasonic ou à un graveur DVD Panasonic, la batterie se chargera. ≥ En connectant cet appareil à un ordinateur pour la première fois, soyez sûr de le faire pendant que cet appareil est allumé. ≥ Introduisez le câble USB jusqu’au bout. Il ne fonctionnera pas correctement s’il n’est pas introduit jusqu’au bout. ≥ N’utilisez pas de câbles USB autres que celui fourni. (Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres câbles USB.) ≥ Assurez-vous de connecter l’appareil directement à l’ordinateur, à l’enregistreur de disque Blu-ray ou au graveur DVD. ≥ Pendant le chargement, l’indicateur d’état clignote. ≥ Vous ne pouvez pas charger si l’indicateur d’état clignote rapidement, ou s’il ne s’allume pas du tout. Chargez en utilisant l’adaptateur secteur. (l 10) ≥ Cela prendra 2 à 3 fois plus de temps pour charger qu’en utilisant l’adaptateur secteur. ≥ Si l’indicateur d’état clignote à une vitesse particulièrement lente ou rapide, référez-vous à la page 133.

À propos de l’affichage PC Lorsque l’appareil est connecté à un PC, il est reconnu comme lecteur externe.

≥ Un disque amovible (Exemple: ) s'affiche dans [Computer]. Nous vous conseillons d’utiliser HD Writer AE 4.0 pour copier des films. L’utilisation de Windows Explorer ou d’autres programmes de l’ordinateur pour copier, déplacer ou renommer les fichiers et les dossiers enregistrés avec cet appareil pourrait rendre ceux-ci inutilisables avec HD Writer AE 4.0. Il est impossible d’écrire des données dans la mémoire interne ou sur la carte SD de cet appareil à partir d’un ordinateur. Exemple de structure de dossier sur une carte SD:

CAM_SD DCIM Les données suivantes seront enregistrées.

1 999 images fixes au format JPEG 5 Les vignettes des images animées 6 Images animées au format AVCHD ([00000.MTS] etc.) 7 Pour la gestion

∫ Copie des photos sur un PC

2 Glissez-déposez les images fixes dans le dossier de destination (sur le disque dur du PC).

PRIVATE AVCHD AVCHDTN

≥ Lorsque des données non supportées par cet appareil ont été enregistrées sur un PC, l’appareil ne les reconnaîtra pas. ≥ Utilisez toujours cet appareil pour formater les cartes SD.

Le logiciel ne peut pas être utilisé avec un compte invité.

Sélectionnez [Start] # [All Programs] # [Panasonic] #

≥ HD Writer AE 4.0 n’est pas disponible pour Mac. ≥ iMovie’11 supporté. Pour plus de détails sur le iMovie’11, veuillez contacter Apple Inc. ≥ iMovie’11 n’est pas compatible avec les scènes 1080/50p. 1080/50p qui ne peuvent pas être importées sur un Mac. j Pour les utilisateurs ayant HC-V500 , il ne peut pas acquérir les scènes enregistrées en 1080/50p. Enregistrez en mode enregistrement normal pour importer sur un Mac. j Pour les utilisateurs ayant HC-V500M , convertissez la scène avec [ ] avant l'importation. (l 95)

∫ Système d’exploitation

≥ Le dispositif USB fonctionne avec le pilote installé par défaut sous le SE. ≥ Le CD-ROM fourni est disponible uniquement pour Windows.

∫ Copie d’images fixes sur PC

≥ En utilisant la batterie, l’écran ACL s’éteint après environ 5 secondes. Touchez l’écran pour rallumer l’écran ACL.

Double-cliquez sur [CAM_SD] sur le bureau.

≥ Pour les utilisateurs qui ont HC-V500M , [CAM_SD] et [CAM_MEM] sont affichés sur le bureau.

≥ Les fichiers sont enregistrés dans le dossier [100CDPFQ] ou [102CDPFR] etc. sous le dossier [DCIM].

Par glisser-déposer, déplacez les images fixes à acquérir ou le dossier les contenant dans un autre dossier du PC.

≥ Pour les utilisateurs qui ont HC-V500M , [CAM_SD] et [CAM_MEM] sont affichés sur le bureau.

Il est recommandé de sauvegarder périodiquement les images animées et les images fixes importantes sur un PC, un disque DVD, etc. pour les protéger. (l 97, 107) Ce message n’indique pas de problème avec cet appareil.

CONTRÔLE CARTE Cette carte n’est pas compatible ou ne peut pas être reconnue par l’appareil. Si ce message apparaît lorsque des images animées et des images fixes sont enregistrées sur une carte SD, la carte peut être inutilisable. Insérez la carte à nouveau, mettez l’appareil hors tension puis sous tension à nouveau. CETTE BATTERIE NE PEUT PAS ÊTRE UTILISÉE. ≥ Utilisez une batterie compatible avec cet appareil. (l 9) Si vous utilisez une batterie Panasonic compatible avec cet appareil, éjectez la batterie et réintroduisez-la de nouveau. Si le message apparaît après avoir répété cette opération plusieurs fois, l’appareil doit être réparé. Débranchez l’appareil du secteur et contactez le revendeur chez lequel vous avez acheté cet appareil. N’essayez pas de réparer par vous-même. ≥ Vous essayez de connecter un adaptateur secteur non compatible avec cet appareil. Utilisez l’adaptateur secteur fourni. (l 10) VEUILLEZ VÉRIFIER LE LECTEUR EXTERNE OU LE DISQUE. Un disque ne pouvant être utilisé en connectant l’unité au graveur DVD a été introduit, ou le graveur DVD n’est pas reconnu correctement. Reconnectez le Câble de Connexion USB et introduisez un disque pour copier les données. (l 97)

À propos de la récupération

Si des informations de gestion erronées sont détectées, les messages peuvent apparaître et une réparation est effectuée. (Selon le type d’erreur, la réparation peut prendre un certain temps.) ≥

s'affiche si une information de gestion anormale est détectée lorsque les scènes s'affichent sous forme de vignettes. Pour effectuer la réparation, touchez la scène avec dans la vignette, et démarrez la lecture.

≥ Utilisez une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur.

≥ Selon l’état des données, il pourrait ne pas être possible de réparer complètement les données. ≥ Si la récupération échoue, il ne sera pas possible de lire les scènes enregistrées avant la mise hors tension de l’appareil. ≥ Quand des données enregistrées sur un autre appareil sont récupérées, il pourrait ne pas être possible de les lire sur cet appareil ou sur un autre appareil. ≥ Si la récupération échoue, mettez l’appareil hors tension et remettez-le sous tension après quelques instants. Si la récupération échoue de nouveau, formatez un support avec cet appareil. Il faut savoir que si un support est formaté, toutes les données qu’il contient sont effacées. ≥ Si les informations vignettes sont récupérées, l’affichage des vignettes pourrait être plus lent.

Un cliquetis est audible si l’appareil est secoué.

≥ Il s’agit du bruit de déplacement de l’objectif et ce n’est pas un défaut.

Ce bruit ne sera plus entendu lorsque l’appareil est allumé et mis sur le mode ou .

Les sujets semblent déformés.

≥ Si vous prenez une photo avec l’éclairage photo dans un endroit sombre ou à l’intérieur, des points blancs peuvent apparaître

à cause de l’éclairage photo qui se reflète sur les particules de poussière dans l’air. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Une des caractéristiques de ceci fait que le nombre de points blancs et leur position sont différents sur chaque image.

Problème L’appareil ne peut pas être mis sous tension. L’appareil ne reste pas sous tension assez longtemps. La batterie se décharge rapidement. L’appareil se met hors tension automatiquement.

≥ Chargez de nouveau la batterie pour qu’elle ait assez d’autonomie. (l 10) ≥ Dans les endroits froids, la durée d’utilisation de la batterie sera plus courte. ≥ La batterie a une durée de vie limitée. Si la durée de fonctionnement est encore trop courte après une recharge complète, la batterie est usée et a besoin d’être remplacée. ≥ Si l’appareil s’éteint lorsque vous éteignez le téléviseur à l’aide de la télécommande, la fonction VIERA Link est en marche. Si vous n’utilisez pas la fonction VIERA Link, réglez [VIERA Link] sur [OFF]. (l 92) ≥ Si cette unité est connectée à un graveur DVD pour copier ou lire les images (un disque est en cours d’accès), l’unité s’éteint automatiquement si le Câble de Connexion USB est retiré.

≥ La réparation est nécessaire s’il est affiché de façon répétée même après un redémarrage. Détachez la source d’alimentation, et consultez le vendeur qui vous a vendu cet appareil. N’essayez pas de réparer vousmême l’appareil.

Problème L’indicateur de charge résiduelle de la batterie n’est pas correctement affiché. ≥ L’indicateur de capacité résiduelle de la batterie est approximatif. Si l’indicateur de capacité résiduelle de la batterie n’est pas affiché correctement, chargez complètement la batterie, déchargez-la et rechargez-la de nouveau.

≥ Si [AGS] est sur [ON], enregistrez en position horizontale normale ou paramétrez [AGS] sur [OFF]. (l 57)

La fonction de mise au point automatique ne fonctionne pas.

≥ Passez sur le mode auto intelligent.

≥ Si vous essayez d’enregistrer une scène sur laquelle il est difficile de faire la mise au point en mode de mise au point automatique, utilisez la mise au point manuelle. (l 26, 67)

La balance des couleurs des images est étrange lors de l’enregistrement dans un endroit comme un gymnase.

≥ Dans un endroit avec plusieurs sources de lumière, comme un stade ou un théâtre, réglez la configuration de la Balance des blancs sur

(Mode intérieur 2). Si vous ne pouvez pas enregistrer de façon claire avec (Mode intérieur 2), réglez sur (Mode réglage manuel). (l 65)

La couleur ou la luminosité des images change, ou bien vous pouvez voir des barres horizontales sur l’image.

≥ La couleur ou la luminosité de l’image peut changer, ou bien vous pouvez voir des barres horizontales sur l’image si l’objet est enregistré sous un éclairage fluorescent, au mercure ou au sodium, etc., mais il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.

≥ En mode enregistrement d’images animées, enregistrez en mode auto intelligent ou réglez la vitesse d’obturation sur 1/100 dans les zones où la fréquence d’énergie est de 50 Hz, ou sur 1/125 dans les zones à 60 Hz. ≥ En mode enregistrement d’image fixe, ceci n’aura aucun effet sur l’image enregistrée.

L'écran ACL scintille lorsqu'à l'intérieur.

≥ Les scènes/images fixes dont les vignettes sont affichées ainsi ne peuvent pas être supprimées. Si les scènes/images fixes ne sont pas nécessaires, formatez le support pour supprimer les données. (l 36, 37) Il faut savoir que si un support est formaté toutes les données qu’il contient sont supprimées et ne pourront pas être récupérées. Sauvegardez les données importantes sur un ordinateur, disque etc.

Avec autres produits

à la lecture. Les images sont écrasées horizontalement.

≥ Veuillez lire le mode d’emploi de votre téléviseur et sélectionnez le canal qui correspond à l’entrée utilisée pour la connexion. ≥ Changez le réglage dans [FORMAT TV] afin qu’il corresponde au format du téléviseur. (l 90) ≥ Changez la configuration de l’unité selon les câbles de connexion du téléviseur. (l 91)

Si la carte SD est insérée dans un autre appareil, elle n’est pas reconnue.

≥ Vérifier que l’appareil est compatible avec la capacité ou le type de carte mémoire SD (Carte mémoire SD/Carte mémoire SDHC/Carte mémoire SDXC) insérée. Voir le mode d’emploi de l’appareil pour plus d’informations.

Bien que connecté à l’aide du câble USB, cet appareil n’est pas détecté par les autres appareils.

≥ S’il est connecté aux autres appareils en utilisant uniquement la batterie, reconnectez en utilisant l’adaptateur secteur.

VIERA Link ne fonctionne pas.

≥ Vérifiez le paramétrage VIERA Link sur l’appareil connecté. ≥ Référez-vous au mode d’emploi de l’appareil connecté.

Impossible de mettre le graveur DVD sous tension.

≥ Lors du raccordement de l’appareil au graveur DVD, utilisez les adaptateurs respectifs de cet appareil et du graveur DVD.

Impossible de copier des scènes sur une carte SD en raccordant d’autres appareils avec le câble

≥ L’autre appareil peut ne pas avoir reconnu la carte SD.

Débranchez le câble USB une fois, et rebranchez-le.

≥ Vérifiez l’environnement de fonctionnement. (l 111, 119)

≥ Reconnectez le câble USB après le redémarrage de l’ordinateur et remettez cet appareil sous tension.

Lorsque le câble USB est débranché, un message d’erreur apparaît sur l’ordinateur.

≥ Pour débrancher le câble USB en sécurité, doublecliquez sur l’icône dans la barre d’outils et suivez les instructions à l’écran.

Impossible de visionner le mode d’emploi PDF pour HD Writer AE 4.0.

≥ Vous devez disposer d’Adobe Acrobat Reader 5.0 ou supérieur ou d’Adobe Reader 7.0 ou supérieur pour lire le mode d’emploi au format PDF de HD Writer AE 4.0.

≥ Si la carte SD est formatée sur un PC, elle peut ne plus être reconnue par cet appareil. Utilisez cet appareil pour formater les cartes SD. (l 36, 37)

∫ Si les scènes AVCHD ne changent pas sans à-coup lorsqu’elles sont visionnées sur un autre appareil

Les images peuvent se figer quelques secondes à l’endroit où les scènes se joignent si les opérations suivantes sont effectuées lorsque plusieurs scènes sont lues en continu sur un autre appareil. ≥ La manière dont les scènes seront lues en continu dépend de l’appareil de lecture. Selon l’appareil utilisé, les images peuvent arrêter de bouger ou se figer pendant un moment même si aucune des conditions suivantes n’est applicable. ≥ Un enregistrement continu d’images animées qui dépasse 4 Go peut momentanément s’arrêter tous les 4 Go de données s’il est lu sur un autre appareil. ≥ La lecture est saccadée lorsque l’édition des scènes a été faite avec HD Writer AE 4.0, mais la lecture se fait sans saccade si vous réglez la configuration intégrée dans HD Writer AE 4.0. Référez-vous au mode d’emploi de HD Writer AE 4.0. Raisons principales qui causent une lecture saccadée ≥ Lorsque les scènes ont été enregistrées à des dates différentes ≥ Lorsque des scènes durant moins de 3 secondes sont enregistrées ≥ Lorsque PRE-REC a été utilisé pour l’enregistrement ≥ Pour supprimer des scènes ≥ Lorsque les scènes sélectionnées sont copiées d’une carte SD à la mémoire interne ≥ Lorsque les scènes sont copiées sur un disque à l’aide d’un graveur connecté ≥ Lorsque plus de 99 scènes ont été enregistrées à la même date

≥ Si vous utilisez cet appareil au dessus ou près d’un téléviseur, les images et/ou le son de cet appareil peuvent être perturbés par les ondes électromagnétiques.

≥ N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un téléphone cellulaire car cela pourrait entraîner des parasites nuisibles à l’image et/ou au son. ≥ Les données enregistrées peuvent être endommagées ou les images fixes peuvent être perturbées par des champs magnétiques puissants créés par des haut-parleurs ou de gros moteurs. ≥ Les ondes électromagnétiques émises par les microprocesseurs peuvent affecter cet appareil en perturbant l’image et/ou le son. ≥ Si cet appareil est affecté par un appareil électromagnétique et arrête de fonctionner normalement, éteignez cet appareil et retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur. Puis réinstallez la batterie ou reconnectez l’adaptateur secteur et allumez cet appareil. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à haute tension. ≥ L’utilisation de l’appareil à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à haute tension pourrait nuire à l’image et/ou au son. Veillez à utiliser les cordons et câbles fournis. Si vous utilisez des accessoires en option, utilisez-les avec les cordons et les câbles fournis. N’utilisez pas de rallonges avec les cordons et les câbles.

Ne pulvérisez pas d’insecticides ou de produits chimiques volatils sur l’appareil.

≥ Si l’appareil est pulvérisé au moyen de produits chimiques, son boîtier pourrait être abîmé et la surface s’écailler. ≥ Ne laissez pas de produits en caoutchouc ou en plastique en contact avec l’appareil pendant un temps prolongé. Quand vous utilisez l’appareil dans un endroit sableux ou poussiéreux tel qu’une plage, ne laissez pas du sable ou de la poussière pénétrer dans le boîtier et les prises de l’appareil. Gardez également l’appareil éloigné de l’eau de mer. ≥ Le sable ou la poussière pourraient endommager l’appareil. (Faites attention lors de l’insertion et du retrait de la carte.) ≥ Si de l’eau de mer éclabousse l’appareil, essuyez l’eau avec un chiffon bien essoré. Ensuite, essuyez l’appareil de nouveau avec un chiffon sec. Quand vous transportez l’appareil, veillez à éviter toute chute ou choc. ≥ Un choc violent pourrait briser le boîtier de l’appareil et entraîner son mauvais fonctionnement. Entretien ≥ Avant de nettoyer, enlevez la batterie ou débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, puis essuyez l’appareil avec un linge doux et sec. ≥ Si l’appareil est très sale, trempez un chiffon dans de l’eau et essorez bien le chiffon puis utilisez-le pour nettoyer l’appareil. Ensuite, essuyez l’appareil avec un chiffon sec. ≥ L’utilisation de benzène, de diluant à peinture, d’alcool ou de détergent à vaisselle pourrait nuire au boîtier ou la surface pourrait s’écailler. N’utilisez pas de tels solvants. ≥ Quand vous utilisez un chiffon chimique, suivez les instructions du fabricant.

N’utilisez pas l’appareil à des fins de surveillance ou autres fins commerciales.

≥ Cet appareil a été conçu pour une utilisation personnelle à fonctionnement intermittent. Il n’a pas été prévu pour une utilisation continue, ni pour un usage industriel ou commercial nécessitant une utilisation prolongée. ≥ Dans de telles situations, l’utilisation prolongée de l’appareil pourrait entraîner une surchauffe de l’appareil. Une telle utilisation n’est pas recommandée. Quand vous prévoyez ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée ≥ Quand vous rangez l’appareil dans un placard ou une armoire, il est recommandé de prévoir un produit déshydratant (gel de silicium).

HC-V500M Pour mettre au rebut ou donner cet appareil, veuillez noter ceci:

≥ Le formatage et la suppression changent simplement les informations de gestion des fichiers et ne peuvent pas être utilisés pour effacer complètement les données présentes sur la mémoire interne de cet appareil. Les données peuvent être récupérées en utilisant un logiciel disponible dans le commerce ou équivalent. ≥ Nous vous conseillons de formater physiquement la mémoire interne avant de mettre au rebut ou de donner cet appareil. Pour formater physiquement la mémoire interne, connectez l’unité via l’adaptateur secteur, sélectionnez [CONFIG] # [FORMAT SUPP.] # [MÉMOIRE] à partir du menu, puis appuyez et maintenez la touche marche/arrêt de l’enregistrement en bas de l’écran pendant environ 3 secondes. Lorsque l’écran de suppression des données de la mémoire interne apparaît, sélectionnez [OUI], puis suivez les instructions à l’écran.

À propos de la batterie

La batterie utilisée dans cet appareil est une batterie au lithium-ion rechargeable. Elle est sensible à l’humidité et à la température et plus la température augmente ou diminue, plus l’effet augmente. Dans les endroits froids, l’indication de pleine charge pourrait ne pas apparaître ou l’indication de batterie déchargée pourrait apparaître environ 5 minutes après le début de l’utilisation. À des températures élevées, la fonction de protection pourrait se déclencher et rendre impossible l’utilisation de l’appareil. Veillez à enlever la batterie après l’utilisation. ≥ Si la batterie est laissée en place, une quantité minime de courant continue de circuler même si l’appareil est mis hors tension. Si l’appareil est gardé dans cet état, cela pourrait se traduire par un déchargement excessif de la batterie. Dans ce cas, vous pourriez ne pas pouvoir utiliser la batterie même après avoir été rechargée. ≥ La batterie doit être conservée dans le sac en vinyle de façon qu’aucun élément en métal ne touche ses contacts. ≥ La batterie devra être rangée dans un endroit frais sans humidité, avec une température aussi constante que possible. (Température recommandée: 15 oC à 25 oC, taux d’humidité recommandé: 40%RH à 60%RH) ≥ Les températures très élevées ou très basses réduisent la durée de vie de la batterie. ≥ Si la batterie est conservée à une haute température, haute humidité, ou dans un endroit graisseux et enfumé, les contacts peuvent rouiller et provoquer un mauvais fonctionnement. ≥ Pour ranger la batterie pendant une durée prolongée, nous vous conseillons de la recharger une fois par an et rangez-la de nouveau après avoir complètement utilisé la capacité rechargée. ≥ La poussière et autres matières présentes sur les contacts de la batterie doivent être éliminées.

≥ Après cela, contrôlez attentivement les données de la mémoire interne. Panasonic ne pourra pas être tenu pour responsable si des données privés sont divulguées.

3 à 4 fois la durée d’enregistrement que vous avez planifiée. Dans les endroits froids, tels que des stations de ski, la durée possible d’enregistrement est plus courte.

Si vous faites tomber la batterie par accident, assurez-vous que les contacts ne sont pas endommagés. ≥ L’introduction d’une batterie aux bornes endommagées peut abîmer l’appareil. Ne jetez pas les batteries usagées dans le feu. ≥ Le fait de chauffer une batterie ou de la jeter dans le feu peut provoquer une explosion. Si le temps de fonctionnement est très court même après une recharge, la batterie est usée. Achetez une batterie neuve.

Au sujet de l’adaptateur secteur

≥ Si la température de la batterie est très élevée ou très basse, la recharge pourrait prendre du temps ou la batterie pourrait ne pas se recharger. ≥ Si vous utilisez l’adaptateur CA près d’une radio, la réception radio pourrait être perturbée. Gardez l’adaptateur CA à 1 m ou plus de la radio. ≥ Quand vous utilisez l’adaptateur secteur, il pourrait générer des sifflements. Cela n’est pas un mauvais fonctionnement. ≥ Après l’utilisation, veillez à déconnecter l’adaptateur secteur. (S’il est laissé connecté, une quantité minime de courant est consommée.) ≥ Gardez toujours les électrodes de l’adaptateur secteur et de la batterie dans un bon état de propreté.

A propos de l’indicateur d’état pendant le chargement

Lorsque l'indicateur d'état clignote à un rythme particulièrement rapide ou lent, les points suivants devraient être considérés. Clignotement d’environ 4 secondes ≥ Vérifiez que les bornes de l'appareil ou de la batterie ne sont pas sales ou recouvertes d'un objet étranger, et connectez la batterie correctement une fois encore. Si un corps étranger ou de la saleté est présente, éteignez l'appareil avant le retrait. ≥ La batterie ou l’environnement est à une température très élevée ou très basse. Attendez que la température revienne à un niveau correct et réessayez de charger. Si vous ne pouvez toujours pas charger, il peut y avoir un défaut de l’appareil, la batterie ou l’adaptateur secteur. Off: ≥ Le chargement est terminé. ≥ Si l'indicateur d'état reste éteint malgré la fin de la charge, il peut y avoir un défaut dans l’appareil, la batterie ou l'adaptateur secteur. Référez-vous à la page 132 pour plus de détails sur la batterie.

3D, arrêtez de suite le visionnage. ≥ Continuer le visionnage peut causer une maladie. ≥ Veuillez rester tranquille après l’arrêt du visionnage. En visionnant une image 3D, nous vous conseillons de faire des pauses toutes les 30 à 60 minutes. ≥ Visionner pendant une longue période peut provoquer une fatigue oculaire. Les personnes myopes ou presbytes, celles qui ont des différences de vue entre leur œil droit et gauche, et celles qui souffrent d'astigmatisme doivent corriger leur vue par le port de lunettes, etc. Arrêtez le visionnage si vous voyez clairement une image double lorsque vous regardez une image 3D. ≥ Il existe des différences dans la manière dont différentes personnes supportent les images 3D. Veuillez corriger de façon appropriée votre vue avant de visionner une image 3D. ≥ Vous pouvez changer la configuration 3D de votre téléviseur ou mettre la configuration de sortie 3D de l’appareil sur 2D.

Pour mettre au rebut ou donner la carte

SD, veuillez noter ceci: ≥ La formatage et la suppression sur cet appareil ou un ordinateur changent uniquement les informations de gestion des fichiers et ne supprime pas complètement les données présentes sur la carte SD. ≥ Il est conseillé de détruire ou de formater physiquement la carte SD en utilisant cet appareil si vous désirez mettre au rebut ou donner la carte SD. HC-V500

Pour formater physiquement la carte SD, connectez cette unité via l’adaptateur secteur, sélectionnez [CONFIG] # [FORM CARTE] # [OUI] à partir du menu, puis appuyez et maintenez la touche marche/ arrêt de l’enregistrement au bas de l’écran pendant environ 3 secondes. Lorsque l’écran de suppression des données de la carte SD apparaît, sélectionnez [OUI], puis suivez les instructions à l’écran.

≥ Dans un endroit présentant de forts écarts de température, de la condensation peut se former sur l’écran ACL. Essuyez-le avec un chiffon doux, tel qu’un chiffon à lunette.

≥ Quand l’appareil est très froid, par exemple du fait du rangement dans un endroit froid, son écran ACL est légèrement plus sombre que d’habitude au moment de la mise sous tension. La luminosité normale se rétablit quand la température interne augmente. Une technologie à extrêmement haute précision est employée pour produire des écrans à cristaux liquides (ACL) présentant un total approximatif de 230.000 points. Le résultat est de plus de 99,99% de points actifs pour 0,01% de points inactifs ou toujours allumés. Cependant, ceci n’est pas un mauvais fonctionnement et n’affecte pas les images enregistrées.

Suppression des informations personnelles

Après avoir configuré la fonction de reconnaissance faciale, des données personnelles seront présentes dans cet appareil et incluses dans les images enregistrées. ≥ Lorsque l’appareil est en réparation ou donné/mis au rebut, les données personnelles devront être supprimées dans l’intérêt de la protection de la vie privé. (l 85) Indemnité ≥ Les informations, y compris des données personnelles, peuvent être modifiées ou perdues à la suite d'opérations erronées, d’effets de l'électricité statique, d'accident, de bris, de réparation ou de toute autre manipulation. Il convient de noter avant utilisation que Panasonic décline toute responsabilité quant aux problèmes directs ou indirects qui pourraient se produire à la suite de la modification ou la perte de des informations, y compris des données personnelles.

À propos de la condensation

Lorsque de la condensation se forme sur l’appareil, l’objectif se couvre de buée et l’appareil peut ne pas fonctionner correctement. Mettez tout en œuvre pour éviter la formation de condensation. Si elle se forme, adoptez les mesures décrites cidessous.

Causes de la condensation

De la condensation se produit quand la température ambiante ou l’humidité changent de la façon suivante. ≥ Lorsque l’appareil est transporté d’un endroit froid (ex.: piste de ski) dans une pièce chaude. ≥ Lorsque l’appareil est transporté d’une voiture climatisée à l’extérieur. ≥ Lorsqu’une pièce froide a été chauffée rapidement. ≥ Lorsque de l’air froid provenant d’un climatiseur souffle directement sur l’appareil. ≥ Après une averse en été. ≥ Lorsque l’appareil est dans un endroit très humide où l’air est saturé de vapeur. (par ex.: piscine chauffée) Conseil pratique Si, par exemple, vous avez utilisé cet appareil pour l’enregistrement sur une piste de ski, puis que vous le portez dans une pièce chauffée, placez l’appareil dans un sac en plastique, videz l’air présent dans le sac autant que faire se peut, puis fermez hermétiquement le sac. Laissez l’appareil pendant environ une heure dans la pièce de telle sorte que la température de l’appareil soit proche de la température ambiante de la pièce, puis utilisez-le.

≥ Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.

≥ “AVCHD”, “AVCHD Progressive” et le logo “AVCHD Progressive” sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation. ≥ Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. ≥ HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. ≥ HDAVI Control™ est une marque de commerce de Panasonic Corporation. ≥ x.v.Colour™ est une marque commerciale. ≥ Microsoft®, Windows® et Windows Vista® sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. ≥ Les copies d’écran de produits Microsoft sont reproduites avec l’aimable autorisation de Microsoft Corporation. ≥ IBM et PC/AT sont des marques déposées de International Business Machines Corporation, société des États-Unis.

≥ Intel®, Pentium®, Celeron® et Intel®

Core™ sont des marques commerciales de Intel Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. ≥ AMD Athlon™ est une marque de commerce de Advanced Micro Devices, Inc. ≥ iMovie et Mac et Mac OS sont des marques commerciales de Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans les autres pays. ≥ Les autres noms de systèmes et produits mentionnés dans ce manuel d’utilisation sont habituellement des marques déposées ou des marques de commerce des fabricants qui ont développé le système ou le produit intéressé. Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel et non commercial par le consommateur de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la norme AVC (“AVC Video”) et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité personnelle et non commerciale et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite pour n’importe quel autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Visiter le site http://www.mpegla.com.

≥ L’enregistrement se met en pause une fois que la durée d’enregistrement d’une scène dépasse 6 heures, et il reprendra automatiquement après quelques secondes.

≥ La durée enregistrable peut être réduite si un enregistrement comprenant beaucoup d'actions est effectué ou si l'enregistrement de scènes courtes est répété. ≥ Utilisez le temps donné dans la rangée de 4 Go du tableau ci-dessus comme guide concernant ce qui peut être copié sur un disque DVD (4,7 Go).