Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HDC-Z10000 PANASONIC au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Caméra vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HDC-Z10000 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HDC-Z10000 de la marque PANASONIC.
Il est possible d’enregistrer une vidéo 2D ayant la qualité la plus élevée possible (1080/50p) avec cet appareil.
Enregistrement 1080/24p Lorsque [24p SÉLECT.] est sur [ON], les images sont enregistrées en 1080/24p. (l 110) ≥ Il n’est pas possible d’utiliser le format 1080/24p et d’autres Formats d’Enregistrement sur la même carte SD. Pour passer au format 1080/24p, veuillez utiliser une carte SD différente. ≥ Les scènes enregistrées en 1080/24p ne peuvent pas être lues par le système PAL d’un équipement.
Panasonic n’accepte en aucun cas d’être directement ou indirectement responsable des problèmes résultant d’une perte d’enregistrement ou du contenu édité, et ne garantit aucun contenu si l’enregistrement ou l’édition ne fonctionne pas correctement. En outre, ce qui précède s’applique également dans le cas où tout type de réparation est pratiqué sur l’appareil.
Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC et carte mémoire SDXC ≥ Les cartes mémoires de 4 Go ou plus qui ne portent pas le logo SDHC logo ou les Cartes mémoires de 48 Go ou plus qui ne portent pas le logo SDXC ne sont pas basées sur des Spécifications de carte mémoire. ≥ Référez-vous à la page 15 pour plus de détails sur les cartes SD.
≥ L’ensemble batterie est appelé "Batterie". ≥ La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC et la carte mémoire SDXC sont appelées dans ce mode d’emploi “carte SD”. ≥ Fonction qui peut être utilisée avec le Mode Enregistrement: Fonction qui peut être utilisée avec le Mode Enregistrement: ≥ Les pages de référence sont indiquées avec une flèche, par exemple : l 00
Insertion/retrait de la batterie 12 Temps de chargement et autonomie d’enregistrement 13 Branchement à la prise secteur 14 Préparation des cartes SD 15 Cartes utilisables avec cet appareil... 15 Insertion/retrait d’une carte SD 16 Mise sous/hors tension de l’appareil .... 17 Sélection d’un mode17 Pour utiliser l’écran ACL/Viseur 18 Pour utiliser l’écran ACL 18 Comment utiliser l’écran tactile 19 Ajustement de l’écran ACL 20 Ajustement du viseur 21 Auto-enregistrement 21 Réglage de la date et de l’heure 22 Utilisation de l’écran de menu 23 Pour utiliser la télécommande sans fil 24 Opération des touches de direction/ touche OK 25
Avant l’enregistrement 26 Pour formater des cartes 27 Pour sélectionner un support sur lequel enregistrer 28 Enregistrement d’images animées 29 Ajustement du point de convergence 32 Enregistrement d’images fixes 38 Mode Auto Intelligent/Mode Manuel 39 Configuration de l’Information Utilisateur 58 Configuration du Compteur Enregistrement 59 Touche USER 60 Configuration de la touche USER 60 Utilisation de la touche USER 61 Fonctions des touches USER 62 Fonctions utiles 68 Démarrage rapide 68 Zébrure 69 Écran de la Barre de Couleur 69 Permutation entre l’affichage de/ du l’écran des indicateurs/ mode information 70 Pour utiliser les icônes d’opération 71
Lecture des scènes par format sélectionné 78 Lecture des image fixes par date 78 Suppression de scènes/images fixes ...79 Protéger des scènes/images fixes .... 80 Lecture d’images animées/images fixes sur le téléviseur 81 Connexion à l’aide d’un câble HDMI 83 Écoute du son en 5.1 canaux 83 Branchement avec le câble AV multi 84 Visionnage à l’aide d’un téléviseur compatible 3D 85
Configuration de la caméra 104 Configuration Enregistrement 109 Configuration de la commutation et de l’affichage 116 Autres fonctions 121 Configuration vidéo 125 Configuration Photo 125
Contrat de licence de l’utilisateur final 89 Environnement d’exploitation 91 Installation 94 Connexion à un ordinateur 96 À propos de l’affichage PC 97 Pour démarrer HD Writer XE 1.0 98 À propos du mode d’emploi des logiciels 98 Si vous utilisez Mac 99 Duplication 100 Pour dupliquer à l’aide d’un enregistreur de Blu-ray Disc, d’un appareil vidéo, etc. 100
≥ Ce levier fonctionne de la même manière que le levier du zoom. 3 Touche Marche/Arrêt secondaire de l’enregistrement (l 26, 120) ≥ Cette touche fonctionne de la même manière que la touche de marche/arrêt d’enregistrement. 4 Griffe porte-accessoire 5 Zone de fixation du support du microphone (l 8) 6 Prises d’entrée audio 1, 2 (XLR 3 broches) [AUDIO INPUT1,2] (l 9, 52) (en option) auront la priorité. [CAM REMOTE] (Super mini jack 3,5 mm ) Il est possible d’ajuster la mise au point ou le diaphragme en branchant la télécommande (en option). ≥ Il n’est pas possible d’utiliser la télécommande (en option) dans le Mode Auto Intelligent. [ZOOM S/S] (Super mini-jack 2,5 mm) Il est possible de commander les opérations du zoom ou de marche/arrêt de l’enregistrement en branchant la télécommande (en option). ≥ Ne branchez aucun équipement à l’exception de la télécommande (en option) à la prise jack de la télécommande de la caméra. La luminosité de l’image peut changer ou bien la mise au point ne pas être effectuée si un équipement autre que la télécommande (en option) est branché. 15 Levier de correction de l’oculaire (l 21) 16 Trou de fixation du trépied (l 9) 17 Entrée (ventilateur de refroidissement) (l 27)
50 Touche d’éjection de la batterie [PUSH] (l 12) 51 Logement de la batterie (l 12) 52 Prise d’entrée CC [DC IN] (l 14) ≥ N’utilisez aucun autre adaptateur secteur que celui fourni. 53 Commutateur de mode (l 17) 54 Commutateurs CH1, CH2 [CH1, CH2] Ajustez la longueur. 4, 5 Replacez la courroie.
Vis du support du microphone (6 mm)
≥ Pour installer un microphone externe (en option) sur la zone de fixation du support du microphone, utilisez le support du microphone ainsi que l’adaptateur du support fournis. ≥ Le support du microphone est conçu pour qu’un microphone extérieur de 21 mm puisse y être fixé. Vérifiez à l’avance si le microphone que vous désirez utiliser peut y être fixé.
≥ Il y a des trous de montage pour trépied adaptés à des vis de 1/4-20UNC et 3/8-16UNC de diamètre. Utilisez la taille qui correspond au diamètre des vis de fixation du trépied. ≥ Si vous installez un trépied ayant une vis d’un diamètre de 5,5 mm ou plus, celle-ci peut endommager cette unité.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, protégez la surface de l’objectif à l’aide du capuchon d’objectif
Nous avons découvert que des batteries de contrefaçon ressemblant beaucoup au produit original sont vendues dans certains magasins. Certaines de ces batteries n’ont pas la protection interne adéquate qui leur permettrait de correspondre aux normes de sécurité appropriées. Il y a une possibilité que ces batteries puissent prendre feu ou exploser. Veuillez prendre note que nous ne sommes pas responsables des accidents ou des pannes survenues à la suite de l’utilisation d’une de ces batteries de contrefaçon. Pour assurer la sécurité des produits, nous vous conseillons d’utiliser une batterie Panasonic originale.
Lors de l’achat de l’appareil, la batterie n’est pas chargée. Chargez complètement la batterie avant d’utiliser l’appareil photo. Important: ≥ N’utilisez pas le cordon d’alimentation avec un autre appareil car il a été conçu uniquement pour cet appareil. Par ailleurs, n’utilisez pas le cordon d’alimentation d’autres appareils avec cet appareil. ≥ Nous vous conseillons de charger la batterie à une température située entre 10 oC et 30 oC. (La température de la batterie devra également être la même.)
[CHARGE] A Allumé: Chargement (Durée de chargement de la batterie: l 13) Éteint: Chargement terminé ≥ Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit. ≥ N’exposez pas la batterie à la chaleur et tenez-la éloignée de toute flamme. ≥ Ne laissez pas la ou les batteries dans un véhicule exposé au soleil avec vitres et portes fermées pendant une longue période de temps.
Installez la batterie en l’introduisant dans la direction montrée sur l’illustration. Retrait de la batterie Assurez-vous que le commutateur d’alimentation est sur OFF et que l’indicateur d’état est éteint, puis retirez-la en la maintenant et en prenant soin de ne pas la faire tomber. (l 17) Tout en appuyant sur la touche PUSH, retirez la batterie.
Numéro de modèle de la batterie [Tension/capacité (minimum)]
≥ Les batteries chauffent après l’utilisation ou le chargement. Cela n’est pas un signe de mauvais fonctionnement.
≥ L’affichage change selon que la capacité de la batterie diminue. # # # ≥ Utilisez l’adaptateur secteur fourni. Ne l’utilisez pas avec un autre appareil. ≥ N’utilisez pas le cordon d’alimentation avec un autre appareil car il a été conçu uniquement pour cet appareil. Par ailleurs, n’utilisez pas le cordon d’alimentation d’autres appareils avec cet appareil.
Utilisez des cartes SD conformes à la Class 4 ou supérieures du SD Speed Class Rating* pour l’enregistrement des images animées. Type de carte
512 Mo/1 Go/2 Go par exemple:
SDHC/SDXC utilisables pour l’enregistrement de films sur le site suivant. http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam (Ce site est en anglais uniquement.) ≥ Le fonctionnement des cartes mémoire SD d’une capacité de 256 Mo ou moins n’est pas garanti. De plus, les cartes mémoires SD d’une capacité de 32 Mo ou moins ne peuvent pas être utilisées pour l’enregistrement des images animées. ≥ Les cartes mémoire de 4 Go ou plus qui n’ont pas le logo SDHC ou les cartes mémoire de 48 Go ou plus qui n’ont pas le logo SDXC ne sont pas basées sur les normes de la carte mémoire SD. ≥ Si la languette de protection contre l’écriture A de la carte SD est verrouillée, plus aucune opération d’enregistrement, de suppression ou de montage n’est possible sur la carte. ≥ Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
≥ Ne faites pas subir de chocs violents à la carte SD, ne la pliez pas, et ne la laissez pas tomber. ≥ Les parasites électriques, l’électricité statique ou toute défaillance de l’appareil ou de la carte SD elle-même peut endommager ou effacer les données sauvegardées sur la carte SD. ≥ Lorsque le voyant est allumé, ne pas j Retirer la carte SD j Mettre l’appareil hors tension j Insérer/retirer le câble USB j Exposer l’appareil à des vibrations ou des chocs Effectuer ce qui suit avec le voyant allumé pourrait endommager les données/carte SD ou cet appareil.
≥ Ne mettez pas les cartes SD dans l’un des endroits suivants: j À la lumière directe du soleil j Dans des endroits très poussiéreux ou humides j Près d’un radiateur j Endroits soumis à des écarts de température importants (risque de formation de condensation.) j Endroits pouvant présenter de l’électricité statique ou des ondes électromagnétiques ≥ Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, ranger les cartes SD dans leurs boîtiers pour les protéger. ≥ A propos de la mise au rebut ou du don de la carte SD. (l 138)
3D si l’écran ACL est utilisé.
Angle de rotation de l’écran ACL ≥ Il peut pivoter jusqu’à 270o B en direction de l’objectif.
∫ Faites glisser en maintenant le toucher Déplacez votre doigt tout en appuyant sur l’écran tactile.
/ / Touchez pour revenir à l’écran précédent comme par exemple, lors de l’accès aux menus de configuration. ≥ Ne touchez pas l’écran ACL avec une extrémité pointue, comme la pointe d’un stylo bille. ≥ Effectuez le calibrage de l’écran tactile si le toucher n’est pas détecté ou si une zone erronée est détectée.
Effectuez le calibrage de l’écran tactile si un objet différent de celui touché est sélectionné.
Il ajuste la luminosité et la densité des couleurs de l’écran ACL.
Pour ajuster le champ de vision Il ajuste le champ de vision pour montrer de façon nette l’image dans le viseur.
≥ Le viseur peut être remonté verticalement jusqu’à environ 90o. ≥ Rétractez l’écran ACL et allumez le viseur.
Sélectionnez [OUI] et effectuez les étapes de 2 à 3 ci-dessous pour définir la date et l’heure.
≥ La fonction date et heure est alimentée par une batterie incorporée au lithium. ≥ Si l’horloge s’affiche ainsi [- -], la batterie lithium incorporée a besoin d’être rechargée. Pour recharger la batterie lithium incorporée, branchez l’adaptateur secteur ou installez la batterie sur l’appareil. Ne touchez plus l’appareil pendant environ 24 heures et la batterie maintiendra l’affichage de la date et de l’heure pendant environ 6 mois. (La batterie se recharge même si l’appareil est éteint.) ≥ Le mode d’affichage de l’horloge peut être changé en paramétrant [DATE/HEURE] ou [FORMAT DATE]. (l 118)
Le décalage horaire par rapport à l’Heure Moyenne de Greenwich (GMT) peut être défini. à l’aide de la télécommande sans fil environ 36 heures après avoir éteint l’appareil. Pour allumer de nouveau l’appareil, mettez le commutateur d’alimentation sur OFF d’abord, et puis sur ON. ≥ L’appareil ne peut pas s’éteindre s’il est connecté à l’ordinateur. 2 Touche Photoshot [ ]* 3 Touche d’affichage à l’écran [EXT DISPLAY] (l 82) 4 Touches de fonctions de la lecture (l 73, 75) Ces touches fonctionnent de la même manière que l’icône de l’opération de lecture correspondante affichée à l’écran. [Sauf pour le Saut de Lecture (l 75)] 5 Bouton Supprimer [ ] (l 80) 6 Touches de direction [3,4,2,1] 7 Touches zoom/volume/commutateur d’affichage des vignettes [T, W, ∫ Portée utile de la télécommande sans fil
≥ La télécommande sans fil est conçue pour être utilisée à l’intérieur. A l’extérieur ou sous un fort éclairage, l’appareil pourrait ne pas obéir correctement aux commandes même en étant à portée.
≥ Pour faciliter l’enregistrement en contreplongée, la touche de démarrage/arrêt secondaire de l’enregistrement ainsi que le levier secondaire du zoom peuvent être utilisés. ≥ Placez une de vos main dans la poignée réglable et tenez l’appareil avec les deux.
≥ Quand vous êtes à l’extérieur, enregistrez des images avec la lumière du soleil derrière vous. Si le sujet est éclairé par derrière, il devient sombre dans l’enregistrement. ≥ Gardez vos bras près du corps et écartez vos jambes pour un meilleur équilibre. ≥ Pour des images nettes, nous vous conseillons d’utiliser un trépied aussi souvent que possible. ≥ Ne couvrez pas l’arrivée d’air du ventilateur avec votre main etc.
Si vous utilisez les cartes SD pour la première fois en enregistrant avec cet appareil, formatez-les. Prenez note que si un support est formaté, toutes les données enregistrées sur ce support seront supprimées et ne pourront pas être restaurées. Faites une sauvegarde des données importantes sur un ordinateur, disque etc. (l 87) ≥ Pour utiliser deux cartes SD, formatez les deux.
N’exposez pas l’appareil à des vibrations ou à des chocs. Utilisez cet appareil pour formater le support. Ne formatez pas de carte SD en utilisant un autre appareil comme un ordinateur. La carte pourrait ne plus pouvoir être utilisée avec cet appareil.
≥ Pour enregistrer des images 3D percutantes en tant que vidéo, nous vous conseillons d’ajuster le point de convergence si nécessaire. (l 32) ≥ La configuration par défaut du [MODE D'ENR. 3D/2D] est [3D]. ≥ Les images enregistrées entre le moment de la pression de la touche marche/arrêt de l’enregistrement pour démarrer l’enregistrement et celui de la nouvelle pression pour mettre l’enregistrement en pause, deviennent une scène. ≥ Il est possible d’enregistrer jusqu’à environ 3.900 scènes sur une seule carte SD. Le nombre de scènes pouvant être enregistré sera plus bas que ci-dessus dans les cas suivants: j Lorsque vous changez le [MODE D'ENR. 3D/2D] ou [FORMAT ENREG.] j Pendant l’Intervalle d’Enregistrement j Lorsque vous changez [RÉG. MICRO] ou [ENR. AUDIO] (l 50, 51) ≥ Veuillez vous référer à la page 141 sur la durée d’enregistrement approximative.
≥ Ne vous rapprochez pas trop du sujet. (Utilisez l’afficheur du guide 3D comme guide. (l 34))* * Il est possible de se rapprocher jusqu’à environ 45 cm si la macro 3D est utilisée. (l 66) ≥ Pour déplacer l’appareil avec lequel vous enregistrez, faites-le lentement. ≥ Essayez de garder l’appareil aussi stable que possible en enregistrant dans un véhicule qui roule ou en marchant.
≥ Reportez-vous à la page 109 à propos du format d’enregistrement. Lorsque les images animées sont enregistrées au format AVCHD 3D ≥ Seules les images animées enregistrées au format d’enregistrement AVCHD 3D sont prises en charge par un équipement compatible AVCHD 3D. ≥ Il est possible de visionner la vidéo si elle est dupliquée sur un équipement compatible AVCHD, mais la vidéo 3D enregistrée sur cet appareil sera convertie en vidéo 2D. Il n’est pas possible de restaurer la vidéo convertie en 2D en vidéo 3D. ≥ Il n’est pas toujours possible de visionner les images animées enregistrées au format d’enregistrement AVCHD 3D sur un équipement compatible AVCHD 3D sur un équipement compatible AVCHD. Dans ce cas, effectuez le visionnage sur cet appareil. Lorsque les images animées sont enregistrées au format AVCHD Progressive ≥ Seules les images animées enregistrées au format d’enregistrement AVCHD Progressive sont prises en charge par un équipement compatible AVCHD Progressive. ≥ Il n’est pas toujours possible de lire les images animées enregistrées au format d’enregistrement AVCHD Progressive sur un équipement prenant en charge l’ AVCHD Progressive. Dans ce cas, effectuez le visionnage sur cet appareil. Lorsque les images animées sont enregistrées au format AVCHD ≥ Seules les images animées enregistrées au format d’enregistrement AVCHD sont prises en charge par un équipement compatible AVCHD. Les images ne peuvent pas être affichées avec un équipement qui ne prend pas en charge le format AVCHD (enregistreurs DVD ordinaires). Vérifiez que votre équipement prend en charge le format AVCHD en consultant le mode d’emploi. ≥ Il n’est pas toujours possible de lire les images animées enregistrées au format d’enregistrement AVCHD sur un équipement prenant en charge l’ AVCHD. Dans ce cas, effectuez le visionnage sur cet appareil.
∫ A propos du point de convergence Le point de convergence est une position qui devient le plan de référence de la vidéo 3D. En visionnant les images 3D, un sujet plus près que le point de convergence s’affiche audevant de l’écran, et un sujet situé plus loin que le point de convergence s’affiche en arrière de l’écran.
* L’image est une illustration.
Pour être sûr que la vidéo 3D peut être visionnée en toute sécurité, faites attention aux points suivants en ajustant le point de convergence. ≥ L’image peut causer de la fatigue ou de l’inconfort si l’ajustement du point de convergence est souvent pratiqué, ou si la position du sujet est encore plus éloignée par rapport à l’avant ou à l’arrière du point de convergence ou au bord de l’image. ≥ Arrêtez l’opération si vous vous sentez fatigué, gêné, ou si vous vous sentez mal pendant l’ajustement. Nous vous conseillons de préparer l’enregistrement, comme ajuster le point de convergence en fonction de la position du sujet à l’avance, déterminer la construction de l’image à enregistrer, etc, pour enregistrer une image valable en tant que vidéo 3D. Nous vous conseillons également d’ajuster le point de convergence si la distance entre cet appareil et le sujet a changé significativement.
éloignée si le numéro est plus élevé. ≥ Le sujet situé sur la position du point de convergence ne jaillira pas de l’écran et ne s’y enfoncera pas. (Il sera CONV. comme une image 2D) ≥ Ajustez en contrôlant la vidéo 3D ou l’afficheur du guide 3D sur l’écran ACL. (l 34) ≥ Lorsque vous effectuez un zoom, il peut être nécessaire de réajuster le point de convergence.
Si une réinitialisation de la convergence est effectuée, l’affichage du point de convergence devient , et le point de convergence est automatiquement défini pour éviter que la vidéo 3D ne fatigue ou ne dérange la personne qui la regarde. Lorsque le grossissement du zoom est changé, le point de convergence s’ajuste automatiquement, donc veuillez utiliser cette configuration si vous désirez enregistrer des sujets éloignés sans vous soucier de la convergence. (l 66) ≥ Plage de distance optimale pour le sujet à la Réinitialisation de la Convergence. Grossissement du zoom
≥ Les images de droite et de gauche ne seront pas exactement alignées si le sujet est situé à une distance de moins de 45 cm environ. ≥ Veuillez vous référer à la page 65 pour plus d’information sur l’affichage 3D. ≥ L’image 3D peut être enregistrée aussi près que 45 cm environ de l’objectif si le grossissement du zoom est de 1k.
≥ Les valeurs de l’afficheur du guide 3D changeront en fonction du grossissement du zoom et des paramètres du point de convergence.
Il est possible de changer la portée de l’afficheur du guide 3D en fonction de la taille de l’écran supposée par la lecture si [3D GUIDE] est sélectionné. ≥ Paramétrez [MODE D'ENR. 3D/2D] sur [3D]. (l 29)
[MODE 2]. ≥ Il peut s’afficher en double, de façon étrange, ou bien la vidéo n’est pas produite en 3D si le sujet se trouvant hors de portée de l’afficheur du guide 3D est enregistré.
Ajustement de la position verticale
A Icône du commutateur de ≥ Les images provenant des objectifs de droite et de l’objectif gauche changeront chaque fois que l’icône du commutateur de l’objectif est touché. ≥ L’ajustement de l’image provenant de l’objectif de gauche n’est pas possible.
L’affichage du point de convergence devient , et le point de convergence est automatiquement défini pour éviter que la vidéo 3D ne fatigue ou ne dérange la personne qui la regarde.
≥ Si l’enregistrement simultané est utilisé pendant l’enregistrement d’images animées, la durée d’enregistrement restante sera raccourcie. Si l’appareil est éteint ou si le commutateur de mode est utilisé, la durée d’enregistrement restante peut s’allonger. ≥ Pour imprimer des images fixes enregistrées en 16:9 à l’aide de cet appareil, il est possible d’en couper les bords. En conséquence, vérifiez bien avant d’effectuer une impression en magasin ou avec votre imprimante. ≥ Référez-vous à la page 143 à propos du nombre approximatif d’images enregistrables.
≥ Les visages ne peuvent pas être détectés selon les conditions d’enregistrement, comme lorsque les visages ont une certaine taille, une certaines inclinaisons ou lorsque le zoom numérique est utilisé.
L’illustration indique la plage dans laquelle la balance automatique des blancs fonctionne. 1) La plage de réglage de la balance automatique des 2) 10 000K 9 000K blancs de cet appareil 8 000K ≥ Le grossissement du zoom peut être contrôlé à l’écran de Z00 à Z99. La valeur devient plus grande lors du zoom avant et plus petite lors du zoom arrière. 99 s’affiche pendant le i.Zoom.
[ZOOM POIGNÉE]. (l 120) ≥ La vitesse du zoom ne varie pas si on l’utilise à l’aide de la télécommande. ≥ Si vous enlevez votre doigt du levier zoom pendant le fonctionnement du zoom, le bruit du fonctionnement pourrait être enregistré. Pour ramener le levier zoom dans sa position d’origine, déplacez-le doucement. ≥ Il peut être mis au point à environ 1,2 m ou plus si le grossissement du zoom est à son maximum. ≥ Il peut être mis au point à 30 cm ou plus en mode enregistrement 3D, et à environ 3,5 cm ou plus en mode enregistrement 2D lorsque le grossissement du zoom est de 1k. ≥ L’image peut onduler horizontalement si vous effectuez un zoom pendant le Mode Enregistrement 3D. Cela arrive car le contrôle du point de convergence est combiné au zoom. Cela n’est pas un défaut. ≥ En passant sur la configuration du [MODE D'ENR. 3D/2D], le grossissement du zoom sera d’environ 1k.
≥ Reportez-vous à la page 60 pour plus de détails sur la configuration de la touche USER.
Le stabilisateur optique hybride de l’image est un stabilisateur hybride optique et électrique de l’image. O.I.S.
Appuyez sur la touche pour allumer/éteindre le stabilisateur optique de l’image. (Mode Enregistrement 3D) # (paramétrage annulé) ≥ Ceci ne peut pas être défini lorsque le Stabilisateur Optique de l’Image est paramétré sur (paramètre annulé). ≥ La stabilisation peut ne pas être possible si l’appareil est fortement secoué. ≥ Pour enregistrer avec un trépied, nous vous conseillons de paramétrer le stabilisateur d’image sur (paramétrage annulé).
A Touche FOCUS A/M/¶ B Bague de mise au point FOCUS A/M/∞
≥ Il sera paramétré sur MF95 et la mise au point se déplacera vers l’infini si la touche FOCUS A/M/¶ est maintenue appuyée. ≥ Pour revenir à la Mise au Point Automatique, soit vous appuyez sur la touche FOCUS A/M/ ¶, soit vous paramétrez le Mode Auto Intelligent en utilisant le commutateur iA/MANU. ≥ Lorsque la distance du sujet approche environ 1 m., l’appareil photo passe sur la portée macro et ou . (L’appareil photo peut passer à la portée macro même si la distance avec le sujet est de 1 m. ou plus en fonction du sujet.) ≥ Selon le grossissement du zoom, l’appareil peut ne pas réussir à passer en portée macro, ou ne pas afficher la valeur de la mise au point. ≥ Lorsque vous effectuez une opération avec le zoom dans la portée macro, cet appareil peut perdre la mise au point. ≥ Si vous changez la configuration du [MODE D'ENR. 3D/2D], cet appareil passera en Mode de Mise au Point Automatique.
≥ Reportez-vous à la page 60 pour plus de détails sur la configuration de la touche USER. Fonction de la touche USER Pression MPA (l 62) Assistant de Mise au Point (l 64)
Il peut se changer temporairement en Mise au Point automatique s’il est paramétré sur la Mise au Point Manuelle. La zone mise au point s’affiche en rouge.
Valeur prédéfinie pour l’enregistrement en studio (lampe halogène, etc.) Valeur prédéfinie pour l’extérieur Le paramètre en accord avec les scènes en cours d’enregistrement peut être sélectionné. (l 46)
≥ Pour revenir à la configuration automatique, soit vous paramétrez sur ATW, soit vous paramétrez le Mode Auto Intelligent en utilisant le commutateur iA/MANU. ≥ La ATW et le Verrou de la ATW peuvent être également paramétrés à l’aide de la touche USER. (l 60) ≥ Elle est configurée sur ATW si le [MODE D'ENR. 3D/2D] est sur [3D].
1 Emplissez l’écran avec un objet blanc 2 Appuyez sur la touche W.B. pour afficher Ach. ≥ Lorsque l’icône de l’opération s’affiche et que Ach est touché, elle passera sur Bch . (l 71) 3 Maintenez la pression sur la touche W.B. pour démarrer l’ajustement de la Balance des Blancs. ≥ L’écran devient momentanément noir, “REG. WB OK” s’affiche, et l’ajustement se termine. ≥ Si le mode de la Balance des Blancs est paramétré sur autre chose que Ach/Bch, l’ajustement de la Balance des Noirs s’effectue en maintenant la pression sur la touche W.B.. La configuration est terminée lorsque l’écran devient momentanément noir et que "REG. BB OK" s’affiche. ≥ Si la Balance des Blancs/Balance des Noirs ne peut pas être effectuée, le message d’erreur "ECHEC REG. WB" ou "ECHEC REG. BB" s’affiche à l’écran. Dans ce cas, utilisez un autre mode. ≥ Les contenus précédemment définis sont gardés dans Ach/Bch. Configurez à nouveau si les conditions d’enregistrement ont changé.
La Balance des Blancs pour Ach/Bch peut être ajustée finement. Effectuez ceci après avoir ajusté la Balance des Blancs. ≥ Passez sur le Mode Manuel. (l 39)
Effectuez le réglage quand l’écran est trop lumineux ou trop sombre. MNL
* Elle s’affiche en Mode Diaphragme Automatique.
2 Bague du diaphragme ≥ Une valeur plus proche de CLOSE assombrit l’image. ≥ La valeur la plus proche de 30dB éclaire l’image. ≥ Quand la valeur de diaphragme est réglée sur une valeur plus lumineuse que OPEN, cela change la valeur de diaphragme. ≥ Pour revenir sur le Mode Diaphragme Automatique, appuyez sur la touche IRIS A/M. ≥ Si la valeur du gain est augmentée, le bruit à l’écran augmente. ≥ Selon le grossissement du zoom, il y a des valeurs de diaphragme qui ne s’affichent pas. ≥ Lorsque la configuration [MODE D'ENR. 3D/2D] est changée, l’appareil passe en Mode Diaphragme Automatique standard ( ).
≥ Reportez-vous à la page 60 pour plus de détails sur la configuration de la touche USER.
≥ Touchez SHTR pour achever les ajustements. Vitesse d’obturation: De 1/50 à 1/2000 ≥ Elle sera configurée de 1/25 à 1/2000 si [OBT. LEN. AUTO] est sur [ON]. (l 113) (Elle sera configurée de 1/24 à 1/2000 si [24p SÉLECT.] est sur [ON]. (l 110)) ≥ La vitesse d’obturation plus proche de 1/2000 est plus rapide. ≥ Vous pouvez voir une bande de lumière autour de l’objet qui brille très lumineusement, ou qui a de très forts reflets. ≥ En lecture normale, le mouvement de l’image pourrait ne pas apparaître régulier. ≥ Si vous enregistrez un objet extrêmement lumineux ou sous un éclairage d’intérieur, la couleur et la luminosité de l’écran peuvent changer ou bien une ligne horizontale peut apparaître à l’écran. Dans ce cas, effectuez l’opération suivante. j Enregistrez avec le Mode Auto Intelligent. j (Lorsque [24p SÉLECT.] est sur [OFF]) Ajustez la vitesse d’obturation sur 1/100 dans les endroits où la fréquence d’énergie de l’alimentation est de 50 Hz, ou sur 1/125 dans les endroits à 60 Hz. (Lorsque [24p SÉLECT.] est sur [ON]) Ajustez la vitesse d’obturation sur 1/60 dans les endroits où la fréquence d’énergie de l’alimentation est de 60 Hz, ou sur 1/100 dans les endroits à 50 Hz. ≥ Lorsque la configuration du [MODE D'ENR. 3D/2D] est changée, la vitesse d’obturation se définit automatiquement.
Sélectionnez le menu. MENU
≥ Si vous désirez enregistrer un son de grande qualité et maintenir un réalisme même en effectuant un zoom avant, par exemple en enregistrant un récital de musique, nous vous conseillons de paramétrer [RÉG. MICRO] sur [SURROUND]. ≥ Si [ENR. AUDIO] est sur [LPCM], [RÉG. MICRO] est sur [2ch] et la configuration ne peut pas être changée. (l 51) ≥ Lorsque [RÉGLAGE BASSES] est paramétré sur autre chose que [0dB], il devient impossible de sélectionner [FOCUS MIC]. (l 115) ≥ L’affichage du compteur du niveau sonore changera en fonction des paramètres. (l 127)
Si [RÉG. MICRO] est sur [2ch], le son est enregistré à l’aide du microphone incorporé (2 canaux) lorsque le commutateur CH1 est sur INT(L) et le commutateur CH2 sur INT(R).
Le niveau d’entrée est de 0 dBu. MIC: un microphone extérieur est connecté Le niveau d’entrée est de -50 dBu. ≥ Si [GAIN MICRO EXT. 1] ou [GAIN MICRO EXT. 2] est sur [-60dB], le niveau d’entrée est de -60 dBu. (l 115)
INPUT2: Le son provenant d’un dispositif branché aux prises d’entrée audio 2 (XLR 3 broches) est enregistré sur le canal 1.
INPUT2: Le son provenant d’un dispositif branché aux prises d’entrée audio 2 (XLR 3 broches) est enregistré sur le canal 2.
≥ Pour faire passer le signal du microphone extérieur sur les canaux audio 1 et 2, connectez le microphone extérieur à la prise audio input 2 (XLR 3 broches) et mettez les deux commutateurs CH1 et CH2 sur INPUT2.
∫ Pour ajuster le niveau d’entrée du microphone incorporé (5.1 canaux) ≥ Paramétrez [RÉG. MICRO] sur autre chose que [2ch]. (l 50)
≥ Ajustez le niveau d’entrée micro pour que les deux dernières barres de la valeur de gain ne soient pas rouges. (Autrement le son est déformé.) Sélectionnez un réglage plus bas comme niveau d’entrée micro.
≥ ≥ Vous ne pouvez pas enregistrer avec le son complètement muet.
≥ Paramétrez [RÉG. MICRO] sur autre chose que [2ch]. (l 50) ≥ Configurez [NIVEAU MIC 5.1ch] sur [REGL]/[REGLr ]. (l 54)
COUNTER Touche COUNTER Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage du compteur change. Code horaire # Information utilisateur # Compteur Enregistrement # Paramètre annulé 00:00:00 à chaque scène.
Le code horaire affichera la durée d’enregistrement en heures, minutes, secondes et images. TC 00:00:00:00 (heure : minute : seconde : image) ≥ Les images par seconde (Nombre d’images comptabilisées par seconde) varieront en fonction de la configuration du format d’enregistrement. (l 109) Format d’enregistrement
≥ Le code horaire se réinitialisera si la batterie lithium incorporée se décharge lorsqu’il est paramétré sur [FREE RUN].
Vous pouvez sélectionner le code horaire initial.
≥ Configurez l’image par seconde sur [00] ou sur une valeur multiple de 4 si [24p SÉLECT.] est sur [ON]. Le code horaire qui est enregistré se décalera si d’autres valeurs sont définies.
8 caractères hexadécimaux peuvent être saisis et affichés comme des informations mémo telles que les dates, numéros de contrôle, etc., dans les informations utilisateur. UB 00 00 00 00
≥ Il se configurera sur 00 00 00 00 si la touche RESET est pressée.
Sélectionnez la méthode de comptabilisation pendant l’enregistrement. MENU Le Compteur Enregistrement sera remis à 00:00:00 si la touche RESET est pressée pendant l’affichage du compteur.
/ . ≥ Pour continuer de définir d’autres touches USER, répétez les étapes 2-3. ≥ La configuration est commune au mode enregistrement et au mode lecture.
(Lorsque vous utilisez USER1 à USER3) (Lorsque vous utilisez USER4 à USER7) (En Mode Enregistrement) SCN1 SCN2 SCN3 SCN4 SCN5 SCN6
Mise au Point Manuelle. (l 44) Maintenez la pression sur la touche USER, ou touchez et maintenez l’icône de la touche USER sur l’écran d’enregistrement. ≥ Cela s’annulera lorsque la touche sera relâchée. ≥ La position de la Mise au Point définie par la Pression MPA sera maintenue une fois annulé.
Passe sur le contrôle du diaphragme automatique pour corriger le contre-jour. Ceci rend l’image plus lumineuse en évitant l’assombrissement d’un sujet rétro-éclairé. ≥ apparaît s’il est sélectionné. ≥ Ceci repassera sur le Mode Diaphragme Automatique standard ( ) lorsque c’est annulé. (l 47)
≥ Le fondu de fermeture démarrera, et le fondu d’ouverture suivra à la fin de ce dernier. ≥ Le fondu de fermeture s’effectuera lorsque la pression sur la touche est maintenue, et le fondu d’ouverture démarrera lorsque la touche est relâchée. ≥ L’enregistrement ne démarrera pas même si le fondu de fermeture a commencé. Il est possible d’appuyer sur la touche marche/arrêt de l’enregistrement pendant le fondu d’ouverture ou de fermeture. ≥ Cet effet ne peut pas être sélectionné pendant l’intervalle d’enregistrement, ou lorsque l’affichage 3D est sur l’affichage MIX. (l 65) ≥ Les vignettes des scènes enregistrées avec un fondu sont noires.
Un effet de fondu d’ouverture/fermeture (blanc) peut être ajouté à la vidéo ou au son en cours d’enregistrement. Appuyez sur la touche USER ou touchez l’icône de la touche USER sur l’écran d’enregistrement ≥ Le fondu de fermeture démarrera, et le fondu d’ouverture suivra à la fin de ce dernier. ≥ Le fondu de fermeture s’effectuera lorsque la pression sur la touche est maintenue, et le fondu d’ouverture démarrera lorsque la touche est relâchée. ≥ L’enregistrement ne démarrera pas même si le fondu de fermeture a commencé. Il est possible d’appuyer sur la touche marche/arrêt de l’enregistrement pendant le fondu d’ouverture ou de fermeture. ≥ Cet effet ne peut pas être sélectionné pendant l’intervalle d’enregistrement, ou lorsque l’affichage 3D est sur l’affichage MIX. (l 65) ≥ Les vignettes des scènes enregistrées avec un fondu sont blanches.
≥ Ceci ne peut pas être sélectionné si le Mode Auto Intelligent est utilisé ou si la Balance des Blancs est configurée sur le verrou ATW.
≥ Elle reviendra sur ATW une fois annulée. ≥ Ceci ne peut pas être sélectionné si la Balance des Blancs est configurée sur autre chose que ATW.
La zone mise au point s’affiche en rouge. ≥ L’affichage rouge n’apparaît pas sur les images réellement enregistrées. ≥ L’affichage rouge ne s’affiche pas sur le téléviseur.
Appuyez sur la touche USER ou touchez l’icône de la touche USER sur l’écran d’enregistrement ≥ Paramétrez [MODE D'ENR. 3D/2D] sur [2D]. (l 29) ≥ Le grossissement du zoom changera chaque fois que la touche est pressée ou que l’icône de la touche est touchée. 2k # 5k # 10k # Configuration annulée ≥ Plus le grossissement du zoom numérique est élevé, plus la qualité de l’image est dégradée. ≥ Le zoom numérique n’est pas possible si [24p SÉLECT.] est sur [ON]. ≥ Le zoom numérique est annulé dans les cas suivants: j Si l’appareil est mis hors tension j Si vous utilisez le Mode Démarrage Rapide (l 68) j Si vous changez le mode
Il est possible d’ajuster le parallaxe de la scène enregistrée en 3D pendant le Mode Lecture. ≥ Changez pour le mode et touchez l’icône de sélection du mode lecture. Puis paramétrez [VIDÉO/IMAGE] sur [3D]. (l 72)
2 / pour ajuster la configuration. Appuyez de nouveau sur la touche USER ou sur l’icône de la touche USER pour achever la configuration.
≥ Arrêtez l’opération si vous vous sentez fatigué, gêné, ou étrange pendant la lecture ou l’ajustement.
≥ Ces paramètres n’affectent pas les images enregistrées. ≥ Paramétrez le [MODE D'ENR. 3D/2D] sur [3D]. (l 29) Appuyez sur la touche USER ou touchez l’icône de la touche USER. ≥ Il changera chaque fois que la touche est pressée ou que l’icône de la touche est touchée. Affichage 3D # Affichage MIX # Affichage 3D désactivé Affichage 3D:
Puis, paramétrez [VIDÉO/IMAGE] sur [3D] ou [IMAGE]. (l 72)
≥ Ceci ne peut pas être sélectionné si [Sortie 3D] est sur [HDMI]. (l 67, 86)
L’image affichée à l’écran change pour l’image provenant de l’objectif droit si l’affichage 3D est désactivé dans le Mode Enregistrement 3D. apparaît pendant l’affichage de la vidéo provenant de l’objectif droit. ≥ Paramétrez [MODE D'ENR. 3D/2D] sur [3D]. (l 29) ≥ La configuration est annulée dans les cas suivants: j Si vous ajustez la molette de CONV. (l 33) j Si vous réinitialisez le point de Convergence ≥ Arrêtez l’enregistrement si vous vous sentez fatigué, gêné, ou si vous vous sentez mal en l’effectuant.
L’affichage du point de convergence devient , et le point de convergence est automatiquement défini pour éviter que la vidéo 3D ne fatigue ou ne dérange la personne qui la regarde. ≥ Lorsque le grossissement du zoom est changé, le point de convergence s’ajuste automatiquement, donc veuillez utiliser cette configuration si vous désirez enregistrer des sujets éloignés sans vous soucier de la convergence. ≥ La configuration est annulée dans les cas suivants: j Si vous ajustez la molette de CONV. (l 33)
Il est possible de visionner environ 2 secondes de la fin de la dernière vidéo enregistrée. Il retournera sur l’écran d’enregistrement une fois que la lecture terminée. ≥ L’opération de Lecture n’est pas possible durant le Contrôle Enregistrement. ≥ Le Contrôle Enregistrement n’est pas possible dans les cas suivants: j Lorsque l’alimentation est mise sur marche/arrêt j Lorsque le commutateur de mode est actionné j Lorsque la configuration du [MODE D'ENR. 3D/2D] ou du [FORMAT ENREG.] est changée j Lorsque la carte SD est insérée/retirée j Pendant l’Intervalle d’Enregistrement
≥ La Suppression de la Dernière Scène n’est pas possible dans les cas suivants: j Lorsque l’alimentation est mise sur marche/arrêt j Lorsque le commutateur de mode est actionné j Lorsque la configuration du [MODE D'ENR. 3D/2D] ou du [FORMAT ENREG.] est changée j Lorsque la carte SD est insérée/retirée j Pendant l’Intervalle d’Enregistrement
≥ Paramétrez le [MODE D'ENR. 3D/2D] sur [3D]. (l 29) Appuyez sur la touche USER ou touchez l’icône de la touche USER ≥ Il changera chaque fois que la touche est pressée ou que l’icône de la touche est touchée. (Un écran noir s’affiche pendant quelques secondes) ACL # HDMI ACL:
≥ Changez pour le mode et touchez l’icône de sélection du mode lecture. Puis paramétrez [VIDÉO/IMAGE] sur [3D]. (l 72) Avec la lecture en pause, appuyez sur la touche USER ou touchez l’icône de la touche USER ≥ Il est également possible de sélectionner à partir du menu. (l 86) ≥ Ceci ne peut pas être sélectionné pendant l’enregistrement ou la lecture. ≥ Si le téléviseur utilisé n’est pas compatible avec le format séquentiel de l’image, il n’aura pas la qualité d’image d’une vidéo 3D de qualité haute définition même s’il est configuré sur HDMI.
≥ En Mode Démarrage Rapide, le grossissement du zoom devient 1k.
≥ L’affichage marqueur s’affiche entre 0% et 99%. Il s’affichera comme 99% s’il est de plus de 99%. ≥ Vous pouvez enregistrer une image ayant une légère saturation de blanc si vous ajustez manuellement la vitesse d’obturation et la luminosité. (l 47, 49) ≥ Le motif zébré n’apparaît pas sur les images enregistrées. ≥ Il est également possible d’ajuster le niveau du motif de zébrure à afficher. (l 116)
Touche BARS Appuyez sur la touche BARS pour afficher l’écran de la barre de couleur sur un téléviseur ou l’écran de façon à pouvoir les ajuster. ≥ Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche BARS. ≥ Cela s’annulera lorsque l’appareil sera éteint. ≥ Pendant que la barre de couleur est affichée, un test de tonalité sera reproduit par la prise du casque, la prise HDMI et la prise AV multi. (Le test de tonalité s’effectuera en 997 Hz si [24p SÉLECT.] est sur [OFF], et en 1 kHz si [24p SÉLECT.] est sur [ON].) Il ne sera pas reproduit par le haut-parleur de cet appareil. ≥ Il est possible d’enregistrer l’écran de la barre de couleur.
∫ Pour afficher le Mode Information La liste des fonctions assignées aux touches USER (USER1 à USER3) et la configuration de [Bouton Rec Poignée] et [ZOOM POIGNÉE] s’affichent en maintenant la pression sur la touche DISP/MODE CHK. ≥ Elles ne sont affichées que pendant le maintien de la pression sur la touche DISP/MODE CHK. Elles disparaîtront une fois la touche relâchée.
*3 Il s’affiche uniquement si la prise du casque est connectée. ≥ Si vous touchez l’écran tandis qu’une icône d’opération est affichée ou si vous ne touchez pas d’icône pendant un moment, cela disparaîtra. Pour afficher de nouveau, touchez l’écran.
Ajuste le volume du casque pendant l’enregistrement.
2 ≥ Le volume réellement enregistré ne change pas.
≥ Une icône s’affiche dans l’affichage vignette lorsque l’élément vidéo est touché. ( , 2D ) Lecture de l’image suivante. Arrête la lecture et montre les vignettes.
Pendant que la vignette est affichée, l’affichage vignette change dans l’ordre suivant si le levier du zoom ou le levier secondaire du zoom est utilisé vers le coté ou le coté
Utilisez le levier du volume ou le levier secondaire du zoom pour ajuster le volume du haut-parleur/ casque pendant le Mode de Lecture des Images Animées.
Augmente le volume ≥ A la lecture des scènes enregistrées en 2D, l’écran s’assombrit momentanément en permutant entre les scènes enregistrées en utilisant [1080/50p] et les autres scènes. ≥ L’écran s’assombrit momentanément en permutant entre les images fixes 3D et les images fixes 2D.
≥ Cet appareil peut abîmer ou ne pas lire les images animées enregistrées ou créées par d’autres appareils et les autres appareils peuvent abîmer ou ne pas lire les images animées enregistrées par cet appareil, même si ceux-ci prennent en charge le format AVCHD 3D. Format vidéo AVCHD Progressive ≥ Les signaux vidéo pour le AVCHD Progressive pouvant être lus avec cet appareil sont 1920k1080/50p. ≥ Cet appareil peut abîmer ou ne pas lire les images animées enregistrées ou créées par d’autres appareils et les autres appareils peuvent abîmer ou ne pas lire les images animées enregistrées par cet appareil, même si ceux-ci prennent en charge le format AVCHD Progressive. Format vidéo AVCHD ≥ Les signaux vidéo pour l’AVCHD pouvant être lus avec cet appareil sont 1920k1080/ 50i et 1920k1080/24p. ≥ Cet appareil peut abîmer ou ne pas lire les images animées enregistrées ou créées par d’autres appareils et les autres appareils peuvent abîmer ou ne pas lire les images animées enregistrées par cet appareil, même si ceux-ci prennent en charge le format AVCHD.
≥ Cet appareil est conforme au standard unifié DCF (Design rule for Camera File system) établi par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries MPO et JPEG. (Tous les fichiers aux formats MPO et JPEG ne pourront pas être lus.) ≥ Cet appareil pourrait détériorer ou ne pas lire les images fixes enregistrées ou créées sur d’autres appareils, et les autres appareils pourraient détériorer ou ne pas lire les images fixes enregistrées sur cet appareil.
Pour plus de détails sur les opérations de lecture de base, référez-vous à la page 72. Opération de lecture
6 pour effectuer un retour rapide.) ≥ La vitesse de la recherche avant/arrière rapide augmente si vous touchez de nouveau 5/6. (L’affichage à l’écran change de 5 à .) ≥ La lecture normale est restaurée si vous touchez . Appuyez sur la touche : ou 9 durant la lecture. (L’opération n’est possible qu’avec la télécommande.)
(au début de la scène)
Les images animées avancent d’une image à la fois.
≥ La lecture normale est restaurée si vous touchez . ≥ Lorsque les images au ralenti sont lues en sens inverse, elles sont montrées à la suite les unes des autres à environ 2/3 de la vitesse de Lecture normale (à intervalle de 0,5 seconde). Avec le lecture en pause, touchez . (Touchez pour avancer d’une image à la fois dans sens inverse.) ≥ La lecture normale est restaurée si vous touchez . ≥ Lorsque les images sont affichées une à la fois en marche arrière, elles apparaissent par intervalles de 0,5 seconde.
≥ Touchez 2 pour afficher l’icône de l’opération. ≥ La barre de lecture directe ne peut pas être utilisée avec la télécommande.
≥ La date d’enregistrement des images animées deviendra la date de l’image fixe. ≥ La qualité sera différente de celle d’une image fixe normale.
La lecture de la première scène commence une fois terminée la lecture de la dernière scène. MENU
≥ La Lecture en Reprise ne peut pas être utilisée pour la lecture des images fixes sous forme de diaporama. (l 73)
Si la lecture d’une scène a été arrêtée en cours de route, la lecture peut être reprise à l’endroit où elle a été arrêtée. MENU
≥ La position de reprise mémorisée s’annule si vous éteignez l’appareil ou si vous changez de mode. (La configuration de [REPRISE LECT.] ne change pas.)
≥ Changez pour le mode et touchez l’icône de sélection du mode lecture. Puis, paramétrez [VIDÉO/IMAGE] sur [3D] ou [2D]. (l 72)
SÉLECT.] est sur [ON].
Lecture des image fixes par date Les images fixes enregistrées le même jour peuvent être lues à la suite les unes des autres. ≥ Changez pour le mode et touchez l’icône de sélection du mode lecture. Puis paramétrez [VIDÉO/IMAGE] sur [IMAGE]. (l 72)
Les images fixes enregistrées à la date sélectionnée sont affichées sous forme de vignettes.
≥ est affiché après la date dans la liste par date des images fixes créées à partir d’images animées. (l 77)
≥ Lorsqu’elle est touchée, la scène/photo est sélectionnée et l’indicateur apparaît sur les vignettes. Touchez de nouveau la scène/photo pour annuler l’opération. ≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 99 scènes en séquence pour supprimer.
≥ La scène ou l’image fixe touchée est supprimée.
Touchez [ANNUL.] ou appuyez sur la touche MENU pendant la suppression. ≥ Les scènes et les photos supprimées avant l’annulation ne pourront pas être récupérées.
Touchez [Retour] ou appuyez sur la touche MENU.
) ne peuvent pas être supprimées. ≥ Si vous sélectionnez [TOUS], la suppression pourrait mettre un certain temps s’il y a de nombreuses scènes ou images fixes. ≥ Si vous supprimez des scènes enregistrées par un autre appareil, ou des images fixes conformes au format standard DCF avec cet appareil, toutes les données relatives à ces scènes/images fixes peuvent être supprimées. ≥ Si des images fixes enregistrées sur une carte SD par d’autres appareils sont supprimées, une image fixe (autre que JPEG) qui ne peut pas être lue sur cet appareil peut être supprimée. ≥ Les scènes ou les images fixes qui sont lues ou affichées peuvent être supprimées en appuyant sur la touche de la télécommande sans fil pendant le visionnage ou l’affichage des vignettes (une scène). L’écran pour sélectionner [TOUS], [multiple], ou [vue par vue] s’affiche si la touche de la télécommande sans fil est pressée pendant l’affichage de la vignette (20 scènes ou 9 scènes). La scène ou l’image fixe peut être supprimée en sélectionnant l’élément et en effectuant les étapes de 2 à 3.
Les scènes/images fixes peuvent être protégées pour empêcher leur suppression accidentelle. (Même si vous protégez certaines scènes/images fixes, le formatage du support les supprimera.) ≥ Changez pour le mode .
La qualité de l’image peut varier selon les prises utilisées pour le raccordement. A 1 2 Haute Définition prenant en charge le HDMI et que vous lisez des images enregistrées en Haute Définition, vous pourrez les apprécier en Haute résolution et avec un son de grande qualité.
3 Images standard lors du raccordement à la prise vidéo
≥ Veuillez utiliser des “câbles High Speed HDMI” ayant le logo HDMI (comme montré sur la couverture) Les câbles non conformes à la norme HDMI ne fonctionnent pas. Un câble Panasonic HDMI est recommandé. N° de pièce: RP-CHES15 (1,5 m.) ≥ N’utilisez que le câble AV multi fourni. ≥ En connectant la prise component du téléviseur, la fiche jaune du câble AV multi n’est pas nécessaire. ≥ En connectant la prise AV du téléviseur, ne connectez pas la prise component du câble AV multi. L’image peut ne pas s’afficher si la prise du câble component est connectée en même temps.
≥ Vérifiez le paramétrage d’entrée (commutateur d’entrée) et le paramétrage d’entrée audio sur le téléviseur. (Pour plus d’informations, voir le mode d’emploi du téléviseur.)
≥ Cet appareil n’est pas compatible avec la fonction VIERA Link.
Lorsque la configuration du menu est changée, les informations affichées sur l’écran (l’icône de l’opération et l’affichage du Compteur etc.) peuvent être cachées ou affichées sur le téléviseur. MENU
≥ Les scènes enregistrées en 3D ne peuvent pas être lues. ≥ Même s’il s’agit d’une scène enregistrée en 2D, il peut être impossible de la lire en fonction du format d’enregistrement. ≥ Pour plus de détails concernant le visionnement, consultez le manuel d’utilisation de votre téléviseur.
Si les images ne sont pas retransmises sur le téléviseur lorsque [AUTO] est paramétré, passez sur la méthode [1080p], [1080i] ou [576p (480p)] qui permet aux images de s’afficher sur votre téléviseur. (Veuillez lire le mode d’emploi du téléviseur.) ≥ La qualité de l’image [AUTO] est différente de celle en [1080p], [1080i] et [576p (480p)]. ≥ L’image ne s’affichera pas sur le téléviseur pendant quelques secondes dans les cas suivants. j Lorsque [Sortie 3D] est modifié (l 67, 86) j En passant sur le [MODE D'ENR. 3D/2D] durant le Mode Enregistrement j Lorsque le [FORMAT ENREG.] est modifié pour [1080/50p] durant le Mode Enregistrement j Lorsque la sélection du mode lecture est paramétrée sur [3D] durant le Mode Lecture j Lorsque la sélection du mode lecture est paramétrée sur [2D] et que la scène en 1080/ 50p est modifiée pour un autre mode que le 1080/50p, et vice versa, durant le Mode Lecture j Lorsque la sélection du mode lecture est paramétrée sur [IMAGE] et que l’image fixe 3D passe en image fixe 2D, ou vice versa, durant le Mode Lecture.
Le son enregistré à l’aide du microphone incorporé peut être reproduit en 5.1 en connectant cet appareil à un amplificateur ou un téléviseur compatible 5.1 à l’aide d’un câble HDMI. Pour connecter cet appareil à un amplificateur AV ou un téléviseur, consultez le mode d’emploi de l’amplificateur AV ou du téléviseur. ≥ Le son enregistré avec [RÉG. MICRO] configuré sur [2ch] sera en stéréo (2 canaux).
La configuration de sortie de la prise AV multi peut être changée. MENU
Pour connecter la prise component du téléviseur compatible 480i. (La lecture se fait en qualité standard.)
1080i. (La lecture est en qualité d’image haute définition.)
≥ L’écran d’enregistrement du Mode Enregistrement 3D peut s’afficher en 3D sur un téléviseur compatible 3D. ≥ La vidéo 3D au format cote-à-cote (SdS) est lue lorsque la fiche component du câble AV multi est branchée à la prise component du téléviseur compatible 3D et que [SORT.COMPOSANTE] est paramétré sur [1080i].
≥ Elle sera lue en 2D dans les cas suivants: j Connectez le câble AV multi à une prise vidéo du téléviseur j Lorsque [SORT.COMPOSANTE] est sur [576i (480i)] et que le câble AV multi est connecté à la prise component du téléviseur ≥ En visionnant une vidéo 3D, vos yeux peuvent se fatiguer si vous vous trouvez trop près de l’écran du téléviseur. Utilisez la télécommande fournie pour opérer à distance. ≥ Si l’image 3D ne s’affiche pas avec [LECTURE 3D] configuré sur [AUTO], paramétrez sur [3D]. ≥ Si vous vous sentez fatigué, mal à l’aise ou si vous vous sentez mal en regardant une vidéo en 3D avec la date et l’heure etc. affichées, paramétrez [LECTURE 3D] sur [2D]. (l 123)
Il est possible de changer la destination de la sortie d’une vidéo 3D de qualité haute définition si cet appareil est connecté à un téléviseur compatible 3D qui prend en charge le format séquentiel de l’image à l’aide d’un câble HDMI (en option). ≥ Changez pour le mode et touchez l’icône de sélection du mode lecture. Puis paramétrez [VIDÉO/IMAGE] sur [3D]. (l 72) MENU
≥ Si le téléviseur utilisé n’est pas compatible avec le format séquentiel de l’image, il n’aura pas la qualité d’image d’une vidéo de qualité haute définition même s’il est configuré sur [HDMI].
(conventionnelle) Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur HD Writer XE 1.0 Vous pouvez copier les images fixes/animées sur le DD de l’ordinateur ou les graver sur un support comme des disques Blu-ray, des DVD ou des cartes SD en utilisant le logiciel HD Writer XE 1.0, présent sur le CD-ROM fourni. Référez-vous au mode d’emploi de HD Writer XE 1.0 (fichier PDF) pour plus de détails concernant son utilisation.
L’écran Smart Wizard s’affiche automatiquement si vous connectez cet appareil à un ordinateur ayant HD Writer XE 1.0 installé. (l 96)
Vous pouvez copier sur disque dur avec une qualité d’image à haute définition ou une qualité standard conventionnelle (format MPEG2). ≥ Sélectionnez la fonction que vous désirez utiliser et suivez les instructions à l’écran pour une copie facile. Que puis-je faire avec le HD Writer XE 1.0 Pour copier des données vers un ordinateur: ≥ Les scènes enregistrées en 3D seront copiées sous forme inchangée comme vidéo 3D. ≥ Les images fixes enregistrées en 3D seront copiées sous forme inchangée comme images fixes 3D et images fixes 2D. Pour copier au format BD/AVCHD: ≥ Les scènes enregistrées en 3D seront copiées sous forme inchangée comme vidéo 3D. (l 88: Notification importante) Copie au format DVD-Vidéo: ≥ Conversion à la norme traditionnelle de qualité standard (format MPEG2) ≥ Les scènes enregistrées en 3D seront converties en vidéo 2D puis copiées.
Image animée et image fixe
Selon le type de disque utilisé, le formatage est nécessaire.
≥ Il est possible de lire sur un ordinateur à l’aide d’une visionneuse standard avec Windows ou d’un logiciel de lecture d’image disponible dans le commerce, et de copier les images sur un ordinateur à l’aide de Windows Explorer. ≥ Reportez-vous à la page 99 pour plus de détails sur la manière d’utiliser un Mac.
≥ Pour utiliser une carte mémoire SDXC, consultez le site web suivant.
≥ Lorsque vous introduisez un disque avec des images animées enregistrées sur un autre appareil, un message vous demandant de formater le disque peut apparaître. Ne formatez pas le disque car les toutes les données seront perdues et ne pourront pas être récupérées. ≥ Les données ne peuvent pas être écrites sur la carte SD en provenant d’un ordinateur via cet appareil. ≥ Les images animées qui ont été enregistrées par un autre appareil ne peuvent pas être retranscrites à l’aide du logiciel fourni avec cet appareil. Pour retranscrire des images animées enregistrées avec le caméscope haute définition Panasonic vendu précédemment, utilisez le HD Writer fourni avec cet appareil. ≥ Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement si vous utilisez un logiciel autre que le logiciel fourni pour lire les films. ≥ N’amorcez pas le logiciel fourni avec cet appareil et un autre logiciel en même temps. Fermez l’autre logiciel avant d’ouvrir celui fourni avec cet appareil ou fermez celui fourni avec cet appareil si vous désirez utiliser un autre logiciel.
"Contrat") à condition que vous acceptiez les termes et les conditions du présent Accord. Article 1 Licence Il est concédé au Titulaire de la licence le droit d’utiliser le logiciel, y compris les informations enregistrées ou décrites sur le CD-ROM, dans la documentation et sur tout autre support fournis (collectivement le “Logiciel”), mais il ne lui est transféré aucun droit sur les brevets, droits d’auteur, marques et secrets de fabrication applicables du Logiciel. Article 2 Utilisation par un tiers Le Titulaire de la licence ne peut pas utiliser, copier, modifier, céder, offrir en location simple ou avec option d’achat, ni prêter le Logiciel, même gratuitement, ni autoriser un tiers à l’utiliser, le copier ou le modifier, sauf stipulation contraire expresse dans le présent Contrat. Article 3 Limites de copie du Logiciel Le Titulaire de la licence est autorisé à effectuer une seule copie, complète ou partielle, du Logiciel uniquement à des fins de sauvegarde. Article 4 Un ordinateur Le Titulaire de la Licence n’est autorisé à utiliser le Logiciel que sur un ordinateur et un seul. De plus, le Titulaire de la licence n’est pas autorisé à utiliser le Logiciel pour des services commerciaux d’hébergement logiciel.
Le Titulaire de la licence n’est pas autorisé à analyser par rétrotechnique, décompiler ou désosser le Logiciel, sauf si l’une de ces opérations est autorisée par la Loi ou la réglementation du pays de résidence du Titulaire de la licence. Panasonic ou ses distributeurs ne sauraient être tenus responsables d’une défaillance du Logiciel ou d’un préjudice au Titulaire de la licence causé(e) par l’analyse par rétrotechnique, décompilation ou désossage du Logiciel. Article 6 Indemnisation Ce Logiciel est fourni “EN L’ÉTAT” sans garantie d’aucune sorte, expresse ou tacite, et notamment, sans que cela soit limitatif, sans garantie d’absence de contrefaçon, de qualité marchande et/ou d’aptitude à un usage particulier. Panasonic ne garantit pas non plus que le Logiciel fonctionnera sans interruption ou erreur. Panasonic ou l’un de ses distributeurs ne pourra pas être tenu responsable de dommages subis par le Titulaire de la licence directement ou à l’occasion de l’utilisation du Logiciel par ce dernier. Article 7 Contrôle d’exportation Le Titulaire de la licence s’engage à ne pas exporter ou réexporter le Logiciel vers un autre pays sous quelque forme que ce soit sans les autorisations d’exportation nécessaires éventuelles du pays où il réside. Article 8 Résiliation de la licence Le droit concédé au Titulaire de la licence au titre du présent Contrat sera automatiquement révoqué en cas de manquement par celui-ci à l’un des termes et conditions du présent Contrat. Dans un tel cas, le Titulaire de la licence doit détruire à ses frais le Logiciel et toute sa documentation ainsi que toutes leurs copies.
3.5, ni à contourner quelque limitation technique que ce soit dans MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5. (2) Le Titulaire de la licence n’est pas autorisé à utiliser, copier, distribuer, céder pour utilisation ou manipuler le Logiciel en aucune façon pour un usage non inclus dans l’Article 9 (1), et il ne pourra effectuer aucune opération telle qu’analyse par rétrotechnique, décompilation ou désossage, etc. de MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5. (3) Tous les droits, y compris les droits d’auteur, de brevet, etc. relatifs à MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 appartiennent à Microsoft Corporation. Le Titulaire de la licence ne pourra réclamer en aucun cas des droits sur MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5.
≥ Ce logiciel n’est pas compatible avec Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98, Windows 98SE, Windows Me, Windows NT et Windows 2000.
Espace libre sur disque dur
≥ L’opération ne peut pas être garantie sur tous les lecteurs Blu-ray disc/DVD. ≥ L’opération n’est pas garantie sur Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows XP Media Center Edition, Tablet PC Edition et Windows 7 Enterprise. ≥ Ce logiciel n’est pas compatible avec un environnement multi-boot. ≥ Ce logiciel n’est pas compatible avec un environnement multi-écrans. ≥ En utilisant Windows XP, seul un compte administrateur peut utiliser ce logiciel. En utilisant Windows Vista/Windows 7, seuls les comptes administrateur et utilisateur peuvent utiliser ce logiciel. (Un utilisateur de compte administrateur devra installer et désinstaller ce logiciel.)
Vous aurez besoin d’un ordinateur aux performances élevées selon les fonctions utilisées. Il peut être impossible d’utiliser ou de lire correctement selon l’environnement de l’ordinateur utilisé. Référez-vous au système d’exploitation et aux notes. ≥ Le fonctionnement durant la lecture pourrait devenir lent si le processeur ou la mémoire ne rencontrent pas les exigences du système d’exploitation. ≥ Utilisez toujours le plus récent pilote de périphérique pour la carte vidéo. ≥ Assurez-vous que la capacité est suffisante sur le disque dur du PC. Si la capacité devient basse, le fonctionnement pourrait devenir impossible ou s’arrêter subitement.
≥ L’explication des opérations et des écrans est basée sur Windows 7.
3 4 ≥ Lorsqu’un message de confirmation apparaît, cliquez sur [Yes].
≥ En utilisant la batterie, l’écran ACL s’éteint après environ 5 secondes. Touchez l’écran pour rallumer l’écran ACL. ≥ N’utilisez pas de câbles USB autres que celui fourni. (Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres câbles USB.) ≥ En effectuant la lecture/écriture entre un PC et une carte SD, sachez que certains logements de carte SD installé sur les ordinateurs et certains lecteurs de carte SD ne sont pas compatibles avec les cartes mémoire SDHC ou les cartes mémoire SDXC. ≥ Pour utiliser une carte mémoire SDXC, consultez le site web suivant.
Sélectionnez l’icône affichée dans la barre des tâches de l’ordinateur, puis cliquez sur [Eject Panasonic Camcorder]. ≥ Selon les paramétrages de votre PC, cette icône pourrait ne pas s’afficher.
≥ Ne débranchez pas le câble USB, la batterie ou l’adaptateur secteur si le témoin d’accès est allumé ou si l’icône d’accès à la carte ( ) apparaît sur l’écran. ≥ Si l’écran ne change pas lorsque l’appareil est utilisé tout en étant connecté à un ordinateur, déconnectez la batterie et/ou l’adaptateur secteur, attendez environ 1 minute, reconnectez la batterie et/ou l’adaptateur secteur, attendez de nouveau 1 minute environ, puis rallumez l’appareil. (Les données peuvent être détruites si l’opération ci-dessus est effectuée pendant que la carte SD est en cours d’accès.)
≥ Un disque amovible (Exemple: ) s’affiche dans [Computer].
HD Writer XE 1.0 pour copier des films. L’utilisation de Windows Explorer ou d’autres programmes de l’ordinateur pour copier, déplacer ou renommer les fichiers et les dossiers enregistrés avec cet appareil pourrait rendre ceux-ci inutilisables avec HD Writer XE 1.0. Exemple de structure de dossier sur une carte SD:
100CDPFQ ≥ Lorsque des données non supportées par cet appareil ont été enregistrées sur un PC, l’appareil ne les reconnaîtra pas. ≥ Utilisez toujours cet appareil pour formater les cartes SD.
1 Images fixes au format MPO/format JPEG (il est possible d’enregistrer jusqu’à 999 images fixes. (Sur le PC)
SE Processeur Mémoire vive Interface Autres équipements ≥ Le dispositif USB fonctionne avec le pilote installé par défaut sous le SE. ≥ Le CD-ROM fourni est disponible uniquement pour Windows.
≥ En utilisant la batterie, l’écran ACL s’éteint après environ 5 secondes. Touchez l’écran pour rallumer l’écran ACL.
≥ Les images fixes au format MPO ne sont pas compatibles avec Mac.
Qualité d’image en Hautecâble USB fourni définition* (l 101)
équipement qui ne prend pas en charge la hautedéfinition (AVCHD), donc pratique si vous dupliquez pour distribuer.
(AVCHD). Dans ce cas, connectez à l’aide du câble AV multi et dupliquez en qualité d’image standard. (l 103) ≥ Pour les emplacements du logement de la carte SD, du port USB, ou de la prise pour la connexion du câble AV multi, référez-vous au mode d’emploi de l’équipement utilisé.
Une vidéo en qualité haute définition 3D peut être sauvegardée en dupliquant les scènes enregistrées en 3D sur des produits compatible AVCHD 3D avec une qualité d’image (AVCHD) en haute définition. Vous pouvez dupliquer à l’aide d’un enregistreur de disque Blu-ray ou d’un graveur DVD compatible (AVCHD) haute définition de Panasonic. ≥ Selon les enregistreurs ou le support qui doit être copié, vous pouvez ne pas être capable de copier avec une qualité d’image haute-définition (AVCHD). Pour plus de détails, lisez le mode d’emploi de votre enregistreur. ≥ Veuillez prendre note que l’équipement décrit peut ne pas être disponible dans certains pays ou régions. A propos de la duplication des scènes enregistrées en 3D ou enregistrées au format d’enregistrement [PH], [1080/50p], [1080/25p] ou [1080/24p] ≥ Les scènes enregistrées en 3D peuvent être dupliquées sur un Blu-ray disc en tant que vidéo 3D uniquement en utilisant des dispositifs compatibles AVCHD 3D. Les scènes enregistrés en 3D peuvent également être dupliquées sur des produits compatibles AVCHD, mais elles seront sauvegardées en tant que vidéo 2D haute définition. ≥ Les scènes enregistrées au format d’enregistrement [1080/50p] peuvent uniquement être dupliquées sur un Blu-ray disc en utilisant des dispositifs compatibles AVCHD Progressive. Les scènes enregistrées au format d’enregistrement [1080/50p] ne s’affichent pas si le produit connecté n’est pas compatible AVCHD Progressive. ≥ Les scènes enregistrées avec les formats d’enregistrement [PH], [1080/25p] ou [1080/24p] peuvent être dupliquées sur un Blu-ray disc en utilisant des dispositifs compatibles AVCHD. La qualité de l’image sera convertie lorsqu’elle sera dupliquée sur le DVD.
≥ Utilisez l’adaptateur secteur pour ne pas avoir à vous préoccuper du déchargement de la batterie. ≥ Allumez l’appareil (Cette fonction est disponible dans tous les modes).
≥ Insérez les fiches à fond.
) apparaît sur l’écran de l’appareil et le voyant d’accès s’allume. ≥ Veillez à ne pas déconnecter le câble USB, l’adaptateur secteur ou la batterie pendant que l’appareil accède au support, car ceci pourrait causer la perte du contenu enregistré.
≥ Pour plus de détails sur les méthodes de duplication et de lecture, lisez le mode d’emploi de l’enregistreur de disque Blu-ray ou du graveur DVD. ≥ Si la vidéo 3D ne s’affiche pas en 3D, effectuez les changements de configuration nécessaires sur le téléviseur. (Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de votre téléviseur) ≥ Si vous connectez l’appareil à un enregistreur de disque Blu-ray, un écran des opérations de duplication peut apparaître sur l’écran du téléviseur connecté à l’enregistreur de disque Blu-ray. Dans ce cas, effectuez les opérations de l’étape 1 à 4. ≥ Si la batterie se décharge pendant la duplication, un message apparaîtra. Actionnez l’enregistreur de Blu-ray disc ou l’enregistreur DVD pour annuler la duplication.
∫ Pour dupliquer en utilisant un équipement sans logement de carte SD ou sans port USB, ou en utilisant un appareil vidéo Vous pouvez dupliquer en connectant un câble AV multi. ≥ Les scènes enregistrées en 3D seront dupliquées en tant que vidéo 2D. ≥ Les images sont copiées en qualité d’image standard. ≥ Utilisez l’adaptateur secteur pour ne pas avoir à vous préoccuper du déchargement de la batterie.
≥ Consultez le mode d’emploi de l’appareil vidéo pour plus d’informations. ≥ Insérez les fiches à fond. ≥ N’utilisez que le câble AV multi fourni. A Câble AV multi (fourni)
. ≥ Paramétrez [AV MULTI] sur [SORTIE AV]. (l 84)
Si les images copiées sont lues sur un téléviseur grand écran, les images pourraient être étirées verticalement. Dans ce cas, consultez le mode d’emploi de l’appareil connecté ou du téléviseur grand écran et paramétrez le format sur 16:9.
≥ Passez sur le Mode Manuel. (l 39) MENU
≥ Les paramètres du menu de configuration de la caméra qui ont changés sont sauvegardés dans le fichier scène.
≥ Il est possible de changer le fichier scène en touchant SCN1 à SCN6 tandis que les icônes des opérations sont affichées. (l 71) ≥ Elle retournera sur la configuration par défaut si [SCÈNE] est sélectionné dans [REGL INIT]. (l 124)
Touchez [QUITTER] pour sortir de l’écran de menu.
Ajuste le degré de correction du contour vertical des images.
2 3 Ajuste finement la température de la couleur après l’ajustement de la Balance des Blancs Ach. (l 46) Ajustement de la luminosité durant le Mode Diaphragme Automatique. (l 47)
≥ Si vous enregistrez une personne éloignée, le visage peut ne pas être enregistré de façon nette. Dans ce cas, mettez [DTL TEINTE PEAU] sur [OFF] ou effectuez un zoom avant vers le visage (gros-plan) pour enregistrer.
*3 Il sera reproduit en 1080/50i si cet appareil est raccordé à un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI (en option). (La vidéo sera enregistrée en 1080/24p) *4 La qualité d’enregistrement est décroissante de [PH], [HA], et [HE]. ≥ s’affiche lorsque le format d’enregistrement du Mode Enregistrement 3D est sélectionné, et s’affiche lorsque le format d’enregistrement du Mode Enregistrement 2D (progressif) est sélectionné. ≥ Pour dupliquer des scènes enregistrées en 3D, ou des scènes enregistrées aux formats d’enregistrement [PH], [1080/50p], [1080/25p] ou [1080/24p], reportez-vous à la page 101. ≥ Des vidéos plus douces peuvent être enregistrées avec une valeur plus élevée d’images par seconde. [i] et [p] pour les images par seconde signifient respectivement entrelacé et progressif. Entrelacé (balayage entrelacé) Signal vidéo qui divise de moitié les lignes de balayage effectives et qui les envoie de façon alternée Progressif (balayage progressif) Un signal vidéo de haute densité envoie les lignes de balayage effectives simultanément (la vidéo sera de meilleure qualité que le signal entrelacé) ≥ Il sera enregistré avec la qualité d’image la plus élevée s’il est configuré sur [1080/50p].
≥ La configuration par défaut de cette fonction est [1080/50i] (mode enregistrement 3D)/[HA] (mode enregistrement 2D). ≥ Veuillez vous référer à la page 141 sur la durée d’enregistrement approximative. ≥ Si l’appareil est souvent déplacé ou déplacé rapidement, ou lorsqu’un sujet se déplaçant rapidement est enregistré (particulièrement pendant un enregistrement en mode [HE]), des parasites de type mosaïque peuvent apparaître à la lecture.
[ON]/[OFF] Il est possible de changer le Mode 1080/24p. ≥ Cet appareil redemarrera si [ON] est touche. ≥ Il n’est pas possible d’utiliser le format 1080/24p et d’autres Formats d’Enregistrement sur la même carte SD. Pour passer au format 1080/24p, veuillez utiliser une carte SD différente. ≥ Les scènes enregistrées en 1080/24p ne peuvent pas être lues par le système PAL d’un équipement.
Vous pouvez configurer l’enregistrement relais ainsi que l’enregistrement de sauvegarde. ≥ Insérez les cartes SD dans les logements 1 et 2 de carte SD. [OFF]:
≥ L’enregistrement relais ne peut être effectué qu’une seule fois.
La même vidéo peut être enregistrée sur deux cartes SD différentes. ≥ s’affiche sur les cartes où les images animées sont enregistrées. ≥ Si [CARTE SD 1] est choisi comme destination de l’enregistrement des images animées, la sauvegarde sera enregistrée sur [CARTE SD 2]. ≥ Nous vous conseillons d’enregistrer sur des cartes SD ayant la classe de vitesse et la capacité pour effectuer un enregistrement de sauvegarde. (Enregistrement relais) ≥ La destination de l’enregistrement de images fixes passera sur une autre carte SD après avoir effectué l’enregistrement relais. (Enregistrement de sauvegarde) ≥ L’enregistrement de sauvegarde ne sera pas effectué pour les images fixes.
≥ Paramétrez [MODE D'ENR. 3D/2D] sur [2D]. (l 29) ≥ Paramétrez [24p SÉLECT.] sur [OFF]. (l 110) [OFF]: Annulez la configuration. [1 SEC.]/[10 SEC.]/[30 SEC.]/[1 MINUTE]/[2 MINUTES]: Il sera silencieux en 2 canaux) Exemple de configuration
≥ [TCG] est paramétré sur [REC RUN]. (l 57) ≥ Le [ENREG. INTERVAL.] est annulé dans les cas suivants. j Si l’appareil est mis hors tension j Si vous changez le mode ≥ La durée d’enregistrement la plus courte pour des images animées est de 1 seconde. ≥ La balance des couleurs et la mise au point ne peuvent pas être ajustées automatiquement en fonction des sources de lumière ou des scènes. Dans ce cas, ajustez manuellement ces paramètres. (l 44, 45)
≥ Le PRE-REC est annulé dans les cas suivants. j Si l’appareil est mis hors tension j Si vous changez le mode j Après que 3 heures sont passées j Appuyez sur la touche MENU ≥ Les 3 premières secondes de la vidéo ne pourront pas être enregistrées si l’enregistrement démarre dans les 3 secondes après la configuration de PRE-REC et le passage sur l’écran d’enregistrement. ≥ Les images affichées en vignette en mode lecture seront différentes des images animées affichées au début de la lecture.
[ON]/[OFF] Cette fonction du zoom vous permet de garder une qualité d’image en haute définition. (La vitesse d’obturation est de 1/24 ou plus si [24p SÉLECT.] est sur [ON]) ≥ Lorsque la vitesse d’obturation devient 1/25, des images semblent manquer à l’écran et des post-images peuvent apparaître.
[ON]/[OFF] Enregistrement de film aux couleurs plus vivaces, utilisation de la technologie x.v.Colour™. ≥ Passez sur le Mode Manuel. (l 39) ≥ Pour des couleurs plus réalistes, utilisez un câble HDMI (en option) avec un support qui prend en charge la fonction x.v.Colour™. ≥ Lorsque les films enregistrés alors que cette fonction est mise sur [ON] sont lus avec un téléviseur qui ne prend pas en charge le x.v.Colour™, les couleurs peuvent ne pas être reproduites correctement. ≥ Si ces images sont lues par des dispositifs autres que ceux compatibles avec la fonction x.v.Colour™, nous vous conseillons d’enregistrer les images après avoir mis sur [OFF] cette fonction. ≥ x.v.Colour™ est le nom des appareils qui prennent en charge le format xvYCC, une norme internationale pour la couleur étendue des films, et qui suit les règles des signaux de transmission.
≥ Il se pourrait que vous ne voyez pas l’effet complet en fonction des conditions d’enregistrement.
≥ Passez sur le Mode Manuel. (l 39)
[90%]/[OFF] L’affichage de l’étendue qui peut être affichée par un téléviseur commun (zone de sécurité) peut être modifié. ≥ La zone de sécurité ne s’affiche pas sur les images qui sont réellement enregistrées.
[A/M/J]/[M/J/A]/[J/M/A] Il est possible de changer le format de la date.
[ON]/[OFF] ≥ (En Mode Lecture) Seul l’encadrement prioritaire du visage est affiché. [TOUT]: Tous les cadres de la détection de visage sont affichés. ≥ Il est possible d’afficher jusqu’à 15 cadres. Les visages larges et les visages situés près du centre de l’écran ont la préférence sur les autres.
Le cadrage des visages prioritaires est affiché en orange. La mise au point et le réglage de la luminosité seront effectués par rapport au cadrage des visages prioritaires. ≥ Le cadre du visage prioritaire est uniquement affiché en mode Portrait dans le mode auto intelligent. ≥ Le cadre blanc sert uniquement pour la détection du visage. ≥ Il ne peut pas être sélectionné lorsque l’Intervalle d’Enregistrement est utilisé. ≥ En Mode Enregistrement 3D, le cadre du visage prioritaire ne s’affiche pas dans les cas suivants: j L’affichage 3D est paramétré sur l’affichage 3D ou l’affichage MIX (l 65) j Il est paramétré sur R-Image (l 65) j Pendant l’affichage 3D sur un téléviseur connecté (l 85)
, la durée enregistrable restante pour le mode enregistrement sélectionné s’affiche. ≥ Touchez [QUITTER] pour fermer l’indicateur. ≥ La carte SD demande un certain espace pour stocker les informations et les fichiers du système de gestion, ce qui fait que l’espace réellement utilisable est légèrement inférieur à la valeur indiquée. L’espace utilisable est généralement calculé ainsi 1 Go=1.000.000.000 octets. Les capacités de cet appareil, de l’ordinateur et du logiciel sont exprimées ainsi 1 Go=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 octets. Par conséquent, la valeur de la capacité indiquée semble être plus petite.
[ON]/[OFF] [ON] dans les cas suivants: j en utilisant un câble USB pour l’ordinateur etc. j si PRE-REC est utilisé
[ON]/[OFF] S’il est connecté à l’adaptateur secteur et que environ 30 minutes sont passées sans action effectuée, cet appareil s’éteint automatiquement. ≥ Cet appareil ne s’éteindra pas automatiquement même si [ECONOMIS. (SECTEUR)] est sur [ON] dans les cas suivants: j en utilisant un câble USB pour l’ordinateur etc. j si PRE-REC est utilisé
Effectuez le calibrage de l’écran tactile si un objet différent que celui touché est sélectionné. (l 19) Le son qui a été importé par le microphone est retransmis tel quel. Cette configuration est sélectionnée si le décalage du son est gênant.
(Même si vous protégez certaines scènes, le formatage de la carte SD les supprimera.) (l 80)
Supprime une scène. (l 79)
(ALC) (l 54)/Microphone 2 canaux ALC (l 115) Suppresseur du bruit du vent (l 114) C10/ INVALIDE/REGLAGE IMPOSSIBLE Puisqu’il y a une condition pour pouvoir utiliser la fonction, il est nécessaire d’annuler/ changer les autres paramètres.
Ce bruit ne sera plus audible lorsque l’appareil sera allumé et mis sur le mode .
La batterie se décharge rapidement. L’appareil ne fonctionne pas même s’il est sous tension. L’appareil ne fonctionne pas normalement.
ÉTEINDRE L'APPAREIL ET LE RALLUMER.” s’affiche.
≥ Chargez de nouveau la batterie pour qu’elle ait assez d’autonomie. (l 11) ≥ Dans les endroits froids, la durée d’utilisation de la batterie sera plus courte. ≥ La batterie a une durée de vie limitée. Si la durée de fonctionnement est encore trop courte après une recharge complète, la batterie est usée et a besoin d’être remplacée. ≥ Retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, attendre 1 minute, puis reconnectez la batterie ou l’adaptateur secteur. Après environ 1 minute, remettre l’appareil sous tension. (N’effectuez pas l’opération décrite pendant l’accès au support, cela pourrait endommager les données présentes sur le support.) ≥ Ensuite, rallumez l’appareil. Si le fonctionnement normal n’est pas rétabli, débranchez l’appareil du secteur et contactez le revendeur chez lequel vous avez acheté cet appareil. ≥ L’appareil a automatiquement détecté une erreur. Mettezle hors tension, puis sous tension de nouveau. ≥ Le courant sera coupé après environ 1 minute si l’appareil n’est pas mis hors et sous tension. ≥ La réparation est nécessaire s’il est affiché de façon répétée même après un redémarrage. Détachez la source d’alimentation, et consultez le vendeur qui vous a vendu cet appareil. N’essayez pas de réparer vousmême l’appareil.
Problème ≥ Passez sur le mode auto intelligent. ≥ Si vous essayez d’enregistrer une scène sur laquelle il est difficile de faire la mise au point en mode de mise au point automatique, utilisez la mise au point manuelle. (l 40, 44)
≥ Effectuez l’opération suivante. j Enregistrez avec le Mode Auto Intelligent. j (Lorsque [24p SÉLECT.] est sur [OFF]) Mettez la vitesse d’obturation sur 1/100 dans les endroits où la fréquence d’énergie de l’alimentation est de 50 Hz, ou sur 1/125 dans les endroits à 60 Hz. j (Lorsque [24p SÉLECT.] est sur [ON]) Mettez la vitesse d’obturation sur 1/60 dans les endroits où la fréquence d’énergie de l’alimentation est de 60 Hz, ou sur 1/100 dans les endroits à 50 Hz.
Il y a un mauvais alignement de la mise au point entre les images de droite et de gauche.
Bien que l’appareil soit correctement connecté à un téléviseur, les images ne peuvent pas être vues à la lecture.
≥ Veuillez lire le mode d’emploi de votre téléviseur et sélectionnez le canal qui correspond à l’entrée utilisée pour la connexion. ≥ Changez la configuration de l’appareil selon le câble de connexion du téléviseur. (l 83, 84)
écrasées horizontalement. Si la carte SD est insérée dans un autre appareil, elle n’est pas reconnue.
≥ Pour débrancher le câble USB en sécurité, doublecliquez sur l’icône dans la barre d’outils et suivez les instructions à l’écran.
≥ Si la carte SD est formatée sur un PC, elle peut ne plus être reconnue par cet appareil. Utilisez cet appareil pour formater les cartes SD. (l 27)
(l 24) ≥ La pile bouton de la télécommande peut être épuisée. La remplacer par une pile bouton neuve. (l 24)
≥ La manière dont les scènes seront lues en continu dépend de l’appareil de lecture. Selon l’appareil utilisé, les images peuvent arrêter de bouger ou se figer pendant un moment même si aucune des conditions suivantes n’est applicable. ≥ Un enregistrement continu d’images animées qui dépasse 4 Go peut momentanément s’arrêter tous les 4 Go de données s’il est lu sur un autre appareil. ≥ La lecture est saccadée lorsque l’édition des scènes a été faite avec HD Writer XE 1.0, mais la lecture se fait sans saccade si vous réglez la configuration intégrée dans HD Writer XE 1.0. Référez-vous au mode d’emploi de HD Writer XE 1.0. Raisons principales qui causent une lecture saccadée ≥ Lorsque les scènes ont été enregistrées à des dates différentes ≥ Lorsque des scènes durant moins de 3 secondes sont enregistrées ≥ Si PRE-REC a été utilisé pour l’enregistrement ≥ Pour supprimer des scènes ≥ Lorsque plus de 99 scènes ont été enregistrées à la même date
Si des informations de gestion erronées sont détectées, les messages peuvent apparaître et une réparation est effectuée. (Selon le type d’erreur, la réparation peut prendre un certain temps.) ≥ s’affiche si une information de gestion anormale est détectée lorsque les scènes s’affichent sous forme de vignettes. ≥ Utilisez une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur. ≥ Selon l’état des données, il pourrait ne pas être possible de réparer complètement les données. ≥ Si la récupération échoue, il ne sera pas possible de lire les scènes enregistrées avant la mise hors tension de l’appareil. ≥ Quand des données enregistrées sur un autre appareil sont récupérées, il pourrait ne pas être possible de les lire sur cet appareil ou sur un autre appareil. ≥ Si la récupération échoue, mettez l’appareil hors tension et remettez-le sous tension après quelques instants. Si la récupération échoue de nouveau, formatez un support avec cet appareil. Il faut savoir que si un support est formaté, toutes les données qu’il contient sont effacées. ≥ Si les informations vignettes sont récupérées, l’affichage des vignettes pourrait être plus lent.
≥ N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un téléphone cellulaire car cela pourrait entraîner des parasites nuisibles à l’image et/ou au son. ≥ Les données enregistrées peuvent être endommagées ou les images fixes peuvent être perturbées par des champs magnétiques puissants créés par des haut-parleurs ou de gros moteurs. ≥ Les ondes électromagnétiques émises par les microprocesseurs peuvent affecter cet appareil en perturbant l’image et/ou le son. ≥ Si cet appareil est affecté par un appareil électromagnétique et arrête de fonctionner normalement, éteignez cet appareil et retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur. Puis réinstallez la batterie ou reconnectez l’adaptateur secteur et allumez cet appareil. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à haute tension. ≥ L’utilisation de l’appareil à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à haute tension pourrait nuire à l’image et/ou au son. Veillez à utiliser les cordons et câbles fournis. Si vous utilisez des accessoires en option, utilisez-les avec les cordons et les câbles fournis. N’utilisez pas de rallonges avec les cordons et les câbles.
≥ Si l’appareil est pulvérisé au moyen de produits chimiques, son boîtier pourrait être abîmé et la surface s’écailler. ≥ Ne laissez pas de produits en caoutchouc ou en plastique en contact avec l’appareil pendant un temps prolongé. Quand vous utilisez l’appareil dans un endroit sableux ou poussiéreux tel qu’une plage, ne laissez pas du sable ou de la poussière pénétrer dans le boîtier et les prises de l’appareil. Gardez également l’appareil éloigné de l’eau de mer. ≥ Le sable ou la poussière pourraient endommager l’appareil. (Faites attention lors de l’insertion et du retrait de la carte.) ≥ Si de l’eau de mer éclabousse l’appareil, essuyez l’eau avec un chiffon bien essoré. Ensuite, essuyez l’appareil de nouveau avec un chiffon sec. Quand vous transportez l’appareil, veillez à éviter toute chute ou choc. ≥ Un choc violent pourrait briser le boîtier de l’appareil et entraîner son mauvais fonctionnement. ≥ Un choc léger peut causer une déformation des images 3D. ≥ En transportant cet appareil, veuillez le tenir fermement par la poignée ou par la poignée réglable et prenez-en soin. Entretien ≥ Avant de nettoyer, enlevez la batterie ou débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, puis essuyez l’appareil avec un linge doux et sec. ≥ Si l’appareil est très sale, trempez un chiffon dans de l’eau et essorez bien le chiffon puis utilisez-le pour nettoyer l’appareil. Ensuite, essuyez l’appareil avec un chiffon sec. ≥ L’utilisation de benzène, de diluant à peinture, d’alcool ou de détergent à vaisselle pourrait nuire au boîtier ou la surface pourrait s’écailler. N’utilisez pas de tels solvants.
N’utilisez pas l’appareil à des fins de surveillance ou autres fins commerciales. ≥ Cet appareil a été conçu pour une utilisation personnelle à fonctionnement intermittent. Il n’a pas été prévu pour une utilisation continue, ni pour un usage industriel ou commercial nécessitant une utilisation prolongée. ≥ Dans de telles situations, l’utilisation prolongée de l’appareil pourrait entraîner une surchauffe de l’appareil. Une telle utilisation n’est pas recommandée. Quand vous prévoyez ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée ≥ Quand vous rangez l’appareil dans un placard ou une armoire, il est recommandé de prévoir un produit déshydratant (gel de silicium). Ne soulevez pas cet appareil par la poignée si le trépied est encore fixé ≥ Si le trépied est fixé, son poids pèsera également sur la poignée de l’appareil, et celle-ci pourrait se casser et blesser l’utilisateur. ≥ Pour transporter l’appareil avec le trépied fixé, tenez le trépied. Ne balancez pas l’appareil, ne le secouez pas, et ne le laissez pas accroché à la poignée. ≥ Ne cognez pas, ne balancez pas et ne secouer pas l’appareil par sa poignée. Toute secousse importante à la poignée peut endommager l’appareil ou causer des blessures. Faites en sorte que le câble ne traine pas au sol et qu’il n’entraîne pas un autre câble branché avec lui ≥ Le cordon sera endommagé, causant un incendie ou une électrocution si vous vous y prenez les pieds, ce qui pourra également causer des blessures.
La batterie utilisée dans cet appareil est une batterie au lithium-ion rechargeable. Elle est sensible à l’humidité et à la température et plus la température augmente ou diminue, plus l’effet augmente. Dans les endroits froids, l’indication de pleine charge pourrait ne pas apparaître ou l’indication de batterie déchargée pourrait apparaître environ 5 minutes après le début de l’utilisation. À des températures élevées, la fonction de protection pourrait se déclencher et rendre impossible l’utilisation de l’appareil. Veillez à enlever la batterie après l’utilisation. ≥ Si la batterie est laissée en place, une quantité minime de courant continue de circuler même si l’appareil est mis hors tension. Si l’appareil est gardé dans cet état, cela pourrait se traduire par un déchargement excessif de la batterie. Dans ce cas, vous pourriez ne pas pouvoir utiliser la batterie même après avoir été rechargée. ≥ La batterie doit être conservée dans le sac en vinyle de façon qu’aucun élément en métal ne touche ses contacts. ≥ La batterie devra être rangée dans un endroit frais sans humidité, avec une température aussi constante que possible. (Température recommandée: 15 oC à 25 oC, taux d’humidité recommandé: 40%RH à 60%RH) ≥ Les températures très élevées ou très basses réduisent la durée de vie de la batterie. ≥ Si la batterie est conservée à une haute température, haute humidité, ou dans un endroit graisseux et enfumé, les contacts peuvent rouiller et provoquer un mauvais fonctionnement. ≥ Pour ranger la batterie pendant une durée prolongée, nous vous conseillons de la recharger une fois par an et rangez-la de nouveau après avoir complètement utilisé la capacité rechargée.
≥ Préparez les batteries appropriées pour 3 à 4 fois la durée d’enregistrement que vous avez planifiée. Dans les endroits froids, tels que des stations de ski, la durée possible d’enregistrement est plus courte. Si vous faites tomber la batterie par accident, assurez-vous que les contacts ne sont pas endommagés. ≥ Si cet appareil ou le chargeur de la batterie est branché avec une prise déformée, cet appareil ou le chargeur de la batterie peut s’endommager. Ne jetez pas les batteries usagées dans le feu. ≥ Le fait de chauffer une batterie ou de la jeter dans le feu peut provoquer une explosion. Si le temps de fonctionnement est très court même après une recharge, la batterie est usée. Achetez une batterie neuve.
≥ Si la température de la batterie est très élevée ou très basse, la recharge pourrait prendre du temps ou la batterie pourrait ne pas se recharger. ≥ Si le voyant de chargement continue de clignoter, vérifiez que les bornes de la batterie ou du chargeur de batterie ne sont pas exposées à la saleté, aux corps étrangers ou à la poussière, puis reconnectez-les correctement. Déconnectez le câble secteur de la prise secteur pour retirer la saleté, les corps étrangers ou la poussière des bornes de la batterie ou du chargeur de batterie. Si le voyant de chargement clignote encore, la température de la batterie est peut être très élevée ou très basse ou bien une panne est survenue sur la batterie ou le chargeur de batterie. Contactez votre revendeur. ≥ Si vous utilisez l’adaptateur secteur ou le chargeur de la batterie près d’une radio, la réception peut en être dérangée. Gardez l’adaptateur secteur ou le chargeur de la batterie à 1 m ou plus de la radio. ≥ L’utilisation de l’adaptateur secteur ou du chargeur de batterie peut générer des bourdonnements. Toutefois, cela est normal. ≥ Après utilisation, assurez-vous de débrancher le câble secteur de la prise secteur. (Si vous laissez cet appareil connecté, l’adaptateur secteur consommera environ 0,3 W de courant électrique et le chargeur de la batterie environ 0,3 W) ≥ Gardez toujours propres les électrodes de l’adaptateur secteur, chargeur de batterie et de la batterie.
≥ Les effets 3D peuvent être trop prononcés, et donc provoquer de la fatigue ou une sensation d’inconfort. ≥ La distance de mise au point minimale de cet appareil change en fonction de la configuration du zoom et du point de convergence. Utilisez l’afficheur du guide 3D comme guide. (l 34)
3D, nous vous conseillons de faire des pauses toutes les 30 à 60 minutes. ≥ Visionner pendant une longue période peut provoquer une fatigue oculaire. Les personnes myopes ou presbytes, celles qui ont des différences de vue entre leur œil droit et gauche, et celles qui souffrent d’astigmatisme doivent corriger leur vue par le port de lunettes, etc. Arrêtez le visionnage si vous pouvez clairement voir une image double tout en regardant la vidéo 3D. ≥ Il existe des différences dans la manière dont des personnes différentes expérimentent les images vidéo 3D. Veuillez corriger votre vue de manière appropriée avant de regarder une vidéo enregistrée en 3D. ≥ Vous pouvez changer la configuration 3D de votre téléviseur ou mettre la configuration de sortie 3D de l’appareil sur 2D.
≥ Des secousses prononcées, causées par un véhicule ou par la marche etc., peuvent créer de la fatigue ou une sensation d’inconfort. ≥ Pour déplacer l’appareil avec lequel vous enregistrez, essayez de le faire lentement. ≥ En mode macro, il est recommandé d’utiliser un trépied.
≥ Ceci peut avoir un effet contraire aux indications médicales. Si vous vous sentez fatigué, mal à l’aise ou étrange en regardant une vidéo enregistrée en 3D, arrêtez de suite le visionnage ≥ Continuer le visionnage peut causer une maladie.
≥ Il est conseillé de détruire ou de formater physiquement la carte SD principale en utilisant ce dispositif si vous désirez mettre au rebut ou donner la carte SD. ≥ Pour formater physiquement, connectez cet appareil à l’adaptateur secteur, sélectionnez [AUTRES FONCT.] # [FORM CARTE] # [CARTE SD 1] ou [CARTE SD 2] à partir du menu, et touchez [OUI]. Appuyez et maintenez pendant trois secondes la touche marche/ arrêt de l’enregistrement sur l’écran suivant. L’écran pour supprimer les données de la carte SD s’affiche, puis sélectionnez [OUI] et suivez les instructions à l’écran.
≥ Ne touchez pas l’écran ACL avec vos ongles, ne le frottez pas et n’exercez aucune forte pression sur lui. ≥ Il peut être difficile de voir ou difficile d’identifier le toucher si un film protecteur est installé sur l’écran ACL. ≥ Dans un endroit présentant de forts écarts de température, de la condensation peut se former sur l’écran ACL. Essuyez-le avec un chiffon doux, tel qu’un chiffon à lunette. ≥ Quand l’appareil est très froid, par exemple du fait du rangement dans un endroit froid, son écran ACL est légèrement plus sombre que d’habitude au moment de la mise sous tension. La luminosité normale se rétablit quand la température interne augmente. Une technologie à extrêmement haute précision est employée pour produire des écrans à cristaux liquides (ACL) présentant un total approximatif de 1.152.000 points. Le résultat est de plus de 99,99% de points actifs pour 0,01% de points inactifs ou toujours allumés. Cependant, ceci n’est pas un mauvais fonctionnement et n’affecte pas les images enregistrées. Une technologie à extrêmement haute précision est employée pour produire l’écran du viseur présentant un total approximatif de 1.226.000 points. Le résultat est de plus de 99,99% de points actifs pour 0,01% de points inactifs ou toujours allumés. Cependant, ceci n’est pas un mauvais fonctionnement et n’affecte pas les images enregistrées.
Lorsque de la condensation se forme sur l’appareil, l’objectif se couvre de buée et l’appareil peut ne pas fonctionner correctement. Mettez tout en œuvre pour éviter la formation de condensation. Si elle se forme, adoptez les mesures décrites cidessous.
De la condensation se produit quand la température ambiante ou l’humidité changent de la façon suivante. ≥ Lorsque l’appareil est transporté d’un endroit froid (ex.: piste de ski) dans une pièce chaude. ≥ Si cet appareil est déplacé d’un véhiculeclimatisé vers l’extérieur. ≥ Lorsqu’une pièce froide a été chauffée rapidement. ≥ Lorsque de l’air froid provenant d’un climatiseur souffle directement sur l’appareil. ≥ Après une averse en été. ≥ Lorsque l’appareil est dans un endroit très humide où l’air est saturé de vapeur. (par ex.: piscine chauffée) Conseil pratique Si, par exemple, vous avez utilisé cet appareil pour l’enregistrement sur une piste de ski, puis que vous le portez dans une pièce chauffée, placez l’appareil dans un sac en plastique, videz l’air présent dans le sac autant que faire se peut, puis fermez hermétiquement le sac. Laissez l’appareil pendant environ une heure dans la pièce de telle sorte que la température de l’appareil soit proche de la température ambiante de la pièce, puis utilisez-le.
≥ “AVCHD”, “AVCHD 3D”, “AVCHD Progressive”, “AVCHD 3D/Progressive” et le logo “AVCHD 3D/Progressive” sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation. ≥ Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. ≥ HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques déposées ou enregistrées de HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays. ≥ x.v.Colour™ est une marque commerciale. ≥ Microsoft®, Windows® et Windows Vista® sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. ≥ Les copies d’écran de produits Microsoft sont reproduites avec l’aimable autorisation de Microsoft Corporation. ≥ IBM et PC/AT sont des marques déposées de International Business Machines Corporation, société des États-Unis. ≥ Intel®, Pentium®, Celeron® et Intel®Core™ sont des marques commerciales de Intel
≥ Mac et Mac OS sont des marques déposées de Apple Inc. enregistrées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. ≥ Les autres noms de systèmes et produits mentionnés dans ce manuel d’utilisation sont habituellement des marques déposées ou des marques de commerce des fabricants qui ont développé le système ou le produit intéressé. Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel et non commercial par le consommateur de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la norme AVC (“AVC Video”) et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité personnelle et non commerciale et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite pour n’importe quel autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Visiter le site http://www.mpegla.com.
≥ La durée enregistrable peut être réduite si un enregistrement comprenant beaucoup d’actions est effectué ou si l’enregistrement de scènes courtes est répété.
Format d’enregistrement pour l’image fixe 4 Go Carte SD 16 Go ≥ La capacité de mémoire figurant sur l’étiquette de la carte SD comprend la capacité nécessaire à la protection et à la gestion des droits d’auteur et la capacité pouvant être utilisée sur l’appareil, un PC, etc.