Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HDC-HS900 PANASONIC au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HDC-HS900 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HDC-HS900 de la marque PANASONIC.
Vous pouvez enregistrer des images en hautedéfinition avec ce format. Il est adapté au visionnage sur un téléviseur grand format ou pour être sauvegardé sur un disque. 1080/50p: Il s’agit d’un mode d’enregistrement en 1080/50p (1920k1080/50 progressif) qui peut enregistrer avec une qualité maximale*. Les scènes enregistrées en 1080/50p peuvent être sauvegardées ou lues par cet appareil ou par le logiciel HD Writer AE 3.0. * Cela signifie la plus haute qualité de cet appareil. iFrame: Il s’agit d’un format d’enregistrement adapté à la lecture et à l’édition sur un Mac (iMovie’11). En utilisant iMovie’11, les images animées iFrame peuvent être importées plus rapidement que les images animées AVCHD. De plus, la taille du dossier d’images animées iFrame importées sera plus petite que celle du dossier des images animées AVCHD. ≥ Il n’est pas compatible avec des images animées enregistrées au format AVCHD ou 1080/50p.
Panasonic n’accepte en aucun cas d’être directement ou indirectement responsable des problèmes résultant d’une perte d’enregistrement ou du contenu édité, et ne garantit aucun contenu si l’enregistrement ou l’édition ne fonctionne pas correctement. En outre, ce qui précède s’applique également dans le cas où tout type de réparation est faite à l’unité (y compris sur tout autre mémoire non-interne et disque dur).
La mémoire interne est un support de stockage temporaire. Afin d’éviter l’effacement des données dû à l’électricité statique, aux ondes électromagnétiques, à une casse, et aux pannes, sauvegardez les données sur un ordinateur ou un DVD. (l 108, 121) ≥ Le voyant d’accès [ACCESS] (l 6) s’allume pendant l’accès à la carte SD ou à la mémoire interne (initialisation, enregistrement, lecture, suppression etc.). N’effectuez pas les opérations suivantes si le voyant est allumé. Cela peut endommager la mémoire interne ou causer un mauvais fonctionnement de l’appareil. j Éteignez l’alimentation (retirez la batterie) j Insérer/retirer le câble USB j Exposer l’appareil à des vibrations ou des chocs ≥ A propos de l’enlèvement ou du don de cet appareil. (l 147)
Cette unité est équipée d’un DD interne. Bien qu’il soit capable de sauvegarder un grand nombre de données, il possède certains facteurs fragiles. En utilisant ce composant, faites attention aux points suivants. N’exposez pas le DD aux vibrations et aux chocs. À cause de l’environnement et des conditions de manipulation, le DD peut être sujet à des dommages partiels ou bien ne peut plus être capable de lire et d’enregistrer les données. Ne soumettez pas l’appareil à des vibrations ni à des chocs, et ne le mettez pas hors tension pendant un enregistrement ou une lecture. Si l’appareil est utilisé dans un endroit rempli de sons lourds, comme un club ou une avenue, l’enregistrement peut s’arrêter à cause des vibrations sonores. L’enregistrement des données sur une carte SD est recommandé dans ces endroits. Sauvegardez les données régulièrement. Le DD est un support de stockage temporaire. Afin d’éviter l’effacement des données dû à l’électricité statique, aux ondes électromagnétiques, à un bris, et aux pannes, sauvegardez les données sur un PC ou un DVD. (l 108, 121)
L’appareil est désactivé afin de protéger le DD.
Le DD peut tomber en panne s’il est utilisé à une altitude de 3000 m ou plus au-dessus du niveau de la mer. Transport Si l’appareil est transporté, mettez-le hors tension et faites attention de ne pas le secouer, le faire tomber, ou le cogner. Détection de chute [ ] est affiché à l’écran si une chute est détectée (un état d’apesanteur). Si des chutes sont souvent détectées, l'appareil peut arrêter les opérations d’enregistrement ou de lecture afin de protéger le DD. ≥ Le voyant d’accès au DD [ACCESS HDD] (l 9) s’allume lors de l’accès au DD (initialisation, enregistrement, lecture, suppression etc.). N’effectuez pas les opérations suivantes si le voyant est allumé. Cela peut endommager le DD ou causer un mauvais fonctionnement de l’appareil. j Éteignez l’alimentation (retirez la batterie) j Insérer/retirer le câble USB j Exposer l’appareil à des vibrations ou des chocs ≥ A propos de l’enlèvement ou du don de cet appareil. (l 147)
≥ Les cartes mémoires de 4 Go ou plus qui ne portent pas le logo SDHC logo ou les Cartes mémoires de 48 Go ou plus qui ne portent pas le logo SDXC ne sont pas basées sur des Spécifications de carte mémoire. ≥ Référez-vous à la page 15 pour plus de détails sur les cartes SD.
SDHC et la carte mémoire SDXC sont appelées dans ce mode d’emploi “carte SD”. ≥ Fonctions qui peuvent être utilisées avec le mode enregistrement des images animées: Fonctions qui peuvent être utilisées avec le mode enregistrement d’image fixe: ≥ Fonctions qui peuvent être utilisées avec le mode lecture des images animées: Fonctions qui peuvent être utilisées avec le mode lecture d’image fixe: ≥ Les pages de référence sont indiquées avec une flèche, par exemple : l 00 Ce mode d’emploi a été réalisé pour les modèles HDC-SD900 , HDC-SD909 , HDC-TM900 et HDC-HS900 . Les images peuvent être légèrement différentes de la réalité. ≥ Les illustrations utilisées dans ce mode d’emploi montre le modèle HDC-SD900 , cependant, des parties de ces explications se réfèrent aux différents modèles. ≥ Selon le modèle, certaines fonctions ne sont pas disponibles. ≥ Certaines caractéristiques peuvent être différentes, veuillez lire attentivement. ≥ Tous les modèles ne sont pas disponibles en fonction de la région de l’achat.
Chargement de la batterie 11 Temps de chargement et autonomie d’enregistrement 12 Enregistrement sur une carte 15 Cartes utilisables avec cette unité 15 Insertion/retrait d’une carte SD 16 Mise sous/hors tension de l’appareil .... 17 Mise sous/hors tension à l’aide de la touche d’alimentation 17 Mise en/hors tension de l’appareil avec l’écran ACL/viseur 17 Sélection d’un mode18 Comment utiliser l’écran tactile 19 A propos du menu tactile 20 Réglage de la date et de l’heure 21
Avant l’enregistrement 22 Sélectionner le support à enregistrer Pour utiliser le menu de configuration 36 Utilisation avec la télécommande 44 Touches de direction des opérations/touche OK 45
Fonction zoom avant/arrière 46 A propos de la vitesse du zoom 46 Bague du zoom 46 Zoom optique étendu 46 Fonction stabilisateur d’image 47 Enregistrement 1080/50p 48 Enregistrement avec la fonction Toucher 49 Icônes de la fonction Toucher 49 Fonctions d’enregistrement des icônes d’opération 52 Icônes d’opérations 52 Menus des fonctions d’enregistrement 58 Enregistrement manuel 75 Balance des blancs 76 Réglage manuel de la vitesse d’obturation/diaphragme 77 Enregistrement avec mise au point manuelle 78 Pour enregistrer une vidéo en 3D 79 Fonctions qui ne sont pas disponibles pendant un enregistrement 3D 81
Opérations de lecture 82 Icône des opérations utilisées avec la lecture des images animées 82 Création d’une image fixe à partir d’images animées 83 Faits saillants et intervalles par index 83 Lecture en reprise 84 Poursuite de la lecture précédente 84 Pour faire un zoom avant sur une image fixe pendant la lecture (zoom de lecture) 85 Les différentes fonctions de lecture 86 Lecture d’images animées/ images fixes par date 86
Pour diviser une scène (AVCHD, 1080/50p) 92 Pour diviser une scène à supprimer partiellement (iFrame) 93 Suppression des données personnelles 94 Protéger des scènes/images fixes .... 94 Paramétrage DPOF 95 Combinaison de scène relais [HDC-TM900] 96 Lecture d’images animées/ images fixes sur le téléviseur 98 Connecter au moyen d’un mini-câble HDMI 101 Écoute du son sur 5.1 canaux (AVCHD, 1080/50p) 101 Branchement avec le câble AV multi 101 Visualisation en utilisant VIERA Link 102 Lecture vidéo 3D 104 Fonctions qui ne sont pas disponibles pendant la lecture 3D 105
Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur 121 Contrat de licence de l’utilisateur final 123 Configuration requise 124 Installation 127 Connexion à un ordinateur 129 À propos de l’affichage PC 131 Pour démarrer HD Writer AE 3.0 132 À propos du mode d’emploi des logiciels 132 Si vous utilisez Mac 133
Indicateurs 135 Préparatifs pour la copie/lecture 108 Copie sur disques 110 Lecture du disque copié 112 Gestion du disque copié 113 Pour dupliquer à l’aide d’un enregistreur de Blu-ray disc, d’appareils vidéo, etc. 114 Conservation vidéo 3D 118
22 Lampe d’assistance pour la mise au point automatique (l 74) 23 Témoin d’enregistrement (l 39)
Cependant, ceci n’est pas un mauvais fonctionnement et cela n’affecte pas les images enregistrées. 26 Touches zoom (l 46) 27 Touche de marche/arrêt de sous-enregistrement (l 22) ≥ Cette touche fonctionne de la même manière que la touche de marche/arrêt d’enregistrement. 28 Sabot pour trépied ≥ Si vous installez un trépied ayant une vis d’un diamètre de 5,5 mm ou plus, celle-ci peut endommager cette unité.
-7- ≥ Lorsque l’appareil est branché à un adaptateur CA, des parasites sonores peuvent être générés selon le type de microphone utilisé. Dans ce cas, veuillez utiliser la batterie du caméscope comme source d’énergie et les parasites s’arrêteront. 30 Prise de casque audio [ ] (l 57) ≥ Une pression excessive du son provenant des écouteurs et hautparleurs peut entraîner une perte de l’ouïe. ≥ A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. 31 Touche de prise de vue [ ] (l 27) 32 Levier du zoom [W/T] (En mode d’enregistrement d’images animées ou en mode enregistrement d’images fixes) (l 46) Commutateur d’affichage des vignettes [ / ]/Levier du volume [sVOLr] (En mode de lecture) (l 32) 33 Commutateur de mode (l 18) 34 Indicateur d’état (l 17) 35 Microphones interne Réglez la longueur de la courroie pour l’adapter à votre main.
2 Réglez la longueur. 3 Remettez la courroie en place.
Nous avons découvert que des batteries de contrefaçon ressemblant beaucoup au produit original sont vendues dans certains magasins. Certaines de ces batteries n’ont pas la protection interne adéquate qui leur permettrait de correspondre aux normes de sécurité appropriées. Il y a une possibilité que ces batteries puissent prendre feu ou exploser. Veuillez prendre note que nous ne sommes pas responsables des accidents ou des pannes survenues à la suite de l’utilisation d’une de ces batteries de contrefaçon. Pour assurer la sécurité des produits, nous vous conseillons d’utiliser une batterie Panasonic originale.
≥ Appuyez sur la touche alimentation pour éteindre (l 17)
Retrait de la batterie Assurez-vous de tenir enfoncée la touche d’alimentation jusqu’à ce que l’indicateur d’état s’éteigne. Puis retirez la batterie tout en tenant l’appareil pour éviter qu’il tombe. Déplacez le levier de relâche de la batterie dans la direction indiquée par la flèche et retirez la batterie lorsqu’elle est débloquée. A Introduisez la batterie jusqu’à ce qu’elle clique et se bloque. BATT
“chargé” aussi longtemps que l’adaptateur secteur est branché à une prise électrique. Important: ≥ Utilisez l’adaptateur secteur fourni. Ne l’utilisez pas avec un autre appareil. ≥ N’utilisez pas le cordon d’alimentation avec un autre appareil car il a été conçu uniquement pour cet appareil. Par ailleurs, n’utilisez pas le cordon d’alimentation d’autres appareils avec cet appareil. ≥ La batterie ne se chargera pas si l’appareil est allumé. ≥ Nous vous conseillons de charger la batterie à une température entre 10 oC et 30 oC. (La température de la batterie devra également être la même.)
Si vous allumez l’unité alors qu’elle est connectée à l’adaptateur secteur, vous pourrez l’utiliser avec l’alimentation fournie par la prise. ≥ Si l’indicateur d’état clignote à une vitesse particulièrement lente ou rapide, référez-vous à la page 149. ≥ Il est recommandé d’utiliser des batteries Panasonic (l 12, 13). ≥ Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit. ≥ N’exposez pas la batterie à la chaleur et tenez-la éloignée de toute flamme. ≥ Ne laissez pas la ou les batteries dans un véhicule exposé au soleil avec vitres et portes fermées pendant une longue période de temps.
Temps de d’enregis[Tension/capacité chargement trement (minimum)]
≥ Le temps d’enregistrement effectif se réfère au temps d’enregistrement sur une carte quand, de façon répétée, vous démarrez/arrêtez l’enregistrement, vous mettez l’appareil sous/hors tension, vous utilisez le levier du zoom etc. ≥ Les batteries chauffent après l’utilisation ou le chargement. Cela n’est pas un signe de mauvais fonctionnement.
≥ L’affichage change selon que la capacité de la batterie diminue. # # # Cette unité (un appareil compatible SDXC) prend en charge les cartes mémoire SD, les cartes mémoire SDHC et les cartes mémoire SDXC. Quand vous utilisez une carte mémoire SDHC/une carte mémoire SDXC avec un autre appareil, assurez-vous que celuici prend en charge cettes cartes mémoires.
Utilisez des cartes SD conformes à la Class 4 ou supérieures du SD Speed Class Rating* pour l’enregistrement des images animées. Type de carte
8 Mo/16 Mo/32 Mo par exemple:
SDHC/SDXC utilisables pour l’enregistrement de films sur le site suivant. http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam (Ce site est en anglais uniquement.) ≥ Les cartes mémoire de 4 Go ou plus qui n’ont pas le logo SDHC ou les cartes mémoire de 48 Go ou plus qui n’ont pas le logo SDXC ne sont pas basées sur les normes de la carte mémoire SD. ≥ Si la languette de protection contre l’écriture A de la carte SD est verrouillée, plus aucune opération d’enregistrement, de suppression ou de montage n’est possible sur la carte. ≥ Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
2 ≥ Orientez le côté étiquette B comme indiqué sur l’illustration et enfoncez-la aussi loin que possible. ≥ Appuyez au centre de la carte SD et retirez-la d’un coup.
≥ Les parasites électriques, l’électricité statique ou toute défaillance de l’appareil ou de la carte SD elle-même peut endommager ou effacer les données sauvegardées sur la carte SD. ≥ Lorsque le voyant est allumé, ne pas j Retirer la carte SD j Mettre l’appareil hors tension j Insérer/retirer le câble USB j Exposer l’appareil à des vibrations ou des chocs Effectuer ce qui suit avec le voyant allumé pourrait endommager les données/carte SD ou cet appareil.
≥ Ne mettez pas les cartes SD dans l’un des endroits suivants: j À la lumière directe du soleil j Dans des endroits très poussiéreux ou humides j Près d’un radiateur j Endroits soumis à des écarts de température importants (risque de formation de condensation.) j Endroits pouvant présenter de l’électricité statique ou des ondes électromagnétiques ≥ Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, ranger les cartes SD dans leurs boîtiers pour les protéger. ≥ A propos de la mise au rebut ou du don de la carte SD. (l 150)
Ce bruit ne sera plus entendu lorsque l’appareil est allumé et mis sur le mode .
ACL est fermé et que le viseur est rentré. ≥ Dans les cas suivants, l’ouverture de l’écran ACL ou le déploiement du viseur ne met pas l’appareil sous tension. Appuyez sur la touche d’alimentation pour allumer l’appareil. j Lorsque vous achetez l’appareil j Lorsque vous l’avez mis hors tension à l’aide de la touche d’alimentation Préparatifs
Changez pour le mode enregistrement ou le mode lecture. ∫ Glissez en touchant Déplacez votre doigt tout en appuyant sur l’écran tactile.
/ / Touchez pour revenir à l’écran précédent comme par exemple, lors de l’accès aux menus de configuration.
≥ Il est également possible de changer les icônes d’opération en faisant glisser le menu tactile à droite ou à gauche tout en maintenant le toucher. A Menu tactile
≥ Effectuez le calibrage de l’écran tactile si le toucher n’est pas reconnu ou s’il est reconnu à un endroit différent. (l 43)
≥ Au moment de l’achat de l’appareil, l’horloge est définie. Si l’horloge s’affiche ainsi [- -], la batterie lithium incorporée a besoin d’être rechargée. Pour recharger la batterie lithium incorporée, connectez l’adaptateur secteur ou fixez la batterie à l’appareil. Laissez l’appareil pendant environ 24 heures et la batterie maintiendra l’affichage de la date et de l’heure pendant environ 6 mois. (La batterie se recharge même si l’appareil est éteint.)
≥ Quand vous enregistrez, assurez-vous que vos pieds sont stables et qu’il n’y a aucun risque de collision avec une autre personne, un objet, etc. ≥ Quand vous êtes à l’extérieur, enregistrez des images avec la lumière du soleil derrière vous. Si le sujet est éclairé par derrière, il devient sombre dans l’enregistrement. ≥ Gardez vos bras près du corps et écartez vos jambes pour un meilleur équilibre. ≥ Ne couvrez ni les microphones ni l’arrivée d’air du ventilateur avec votre main etc.
≥ L’appareil devrait normalement rester stable pendant l’enregistrement. ≥ Si vous déplacez l’appareil pendant l’enregistrement, faites-le doucement, en maintenant une vitesse constante. ≥ Le fonctionnement du zoom est utile pour enregistrer des sujets desquels on ne peut pas s'approcher, mais la surexploitation du zoom avant et du zoom arrière peut rendre le résultat des images animées moins agréable à regarder.
Ajustez pour rendre l’image nette en déplaçant la molette de correction de l’oculaire. ≥ Etirez le viseur et fermez l’écran ACL pour allumer le viseur.
Étendez le viseur et tournez l’écran ACL vers le coté objectif. ≥ L’écran ACL et le viseur sont allumés pendant l’enregistrement face à face si le viseur est étiré. ≥ L’image est tournée horizontalement comme si vous voyiez une image dans un miroir. (Cependant, l’image enregistrée est la même que lors d’un enregistrement normal.) ≥ Enregistre en visionnant les images dans le viseur pendant l’enregistrement face à face. ≥ Seulement certaines indications apparaissent à l’écran. Lors de l’affichage de , remettre l’écran ACL en position normale et vérifier les indications de mise en garde. (l 138)
Ceci réduira la lumière qui pénètre par l’objectif en plein soleil ou en contre-jour etc., ce qui permettra de prendre des photos plus claires.
1 minute, R 0h00m clignote en rouge.)
(iMovie’11). Pour changer le format d’enregistrement, changez le mode d’enregistrement (l 59) ou appuyez et maintenez la touche 1080/50p. (l 48) ≥ Des images fixes peuvent être enregistrées pendant l’enregistrement d’images animées. (l 28) ≥ Les images enregistrées, entre le moment de la pression de la touche marche/arrêt de l’enregistrement pour démarrer l’enregistrement et celui de la nouvelle pression pour mettre l’enregistrement en pause, deviennent une scène. Si vous enregistrez avec le [MODE D'ENR.] réglé sur [iFrame], les scènes durant plus de 20 mn environ seront automatiquement divisées. (L’enregistrement continuera.) ≥ (Nombre maximum de scènes enregistrables sur une seule carte SD, la mémoire interne ou le DD.) Formats d’enregistrement [HA]/[HG]/[HX]/[HE]
≥ Mettez l’unité en mode pause pour connecter ou déconnecter un microphone externe de la prise MIC. ≥ Veuillez vous référer à la page 154 pour plus de détails sur la durée enregistrable approximative.
à propos de 1080/50p
≥ Seules les images animées enregistrées avec le format d’enregistrement réglé sur AVCHD sont prises en charge par un équipement compatible AVCHD. Les images ne peuvent pas être visionnées par un équipement qui ne prend pas en charge le AVCHD (enregistreurs DVD ordinaires). Vérifiez que votre équipement prend en charge le format AVCHD en consultant le mode d’emploi. ≥ Il n’est pas toujours possible de visionner des images animées enregistrées avec le format d’enregistrement réglé sur AVCHD sur un équipement compatible AVCHD. Dans ce cas, visionnez-les sur cette unité. Lorsque les images animées sont enregistrées au format iFrame ≥ Vous pouvez visionner sur un Mac (iMovie’11). ≥ Il n’est pas compatible avec des images animées enregistrées au format AVCHD.
Pas de marque: Quand la mise au point échoue. B Zone de mise au point (Zone à l’intérieur des crochets)
([MODE 1]), alors celle-ci sera plus efficace. ( MEGA (stabilisateur optique MEGA de l’image) sera affiché si la touche est appuyée à mi-course.) ≥ La lampe d’assistance MPA s’allume dans les endroits sombres. ≥ L’indication de mise au point changera pour une icône de mise au point enregistrée lorsque [REC. VISAGE] est réglé sur [ON]. (l 63) ≥ L’utilisation d’un flash ou d’un trépied est conseillée pour enregistrer dans un endroit sombre car la vitesse d’obturation devient lente. ≥ L’écran deviendra plus sombre lorsque la touche est appuyée à mi-course, si la vitesse d’obturation est 1/25 ou plus lente. ≥ Vous pouvez également prendre une photo en touchant simplement le sujet à mettre au point. (Toucher déclencheur: l 51) ≥ Pour imprimer une image, sauvegardez celle-ci sur la carte SD (l 106) et imprimez à l’aide d’un ordinateur ou d’une imprimante.
≥ L’indicateur de mise au point n’apparaît pas en mode de mise au point manuelle. ≥ L’indicateur de mise au point n’est pas affiché ou la mise au point est difficile dans les cas suivants. j Lorsque des sujets rapprochés et des sujets éloignés sont dans la même scène j Lorsque la scène est sombre j Lorsqu’une partie de la scène est éclairée j Lorsque la scène est remplie de lignes horizontales
Lorsqu’il y a un objet présentant un fort contraste devant ou derrière le sujet dans la zone de mise au point, il se peut que la mise au point ne soit pas faite sur le sujet. Si c’est le cas, déplacez l’objet de contraste en dehors de la zone de mise au point. ≥ La zone de mise au point n’est pas affichée dans les cas suivants j Lorsque le mode auto intelligent (portrait) est utilisé j Lorsque le suivi AF/AE est utilisé j En cas d’utilisation du zoom optique étendu j Lorsque l’appareil détermine que la lampe d’assistance MPA est nécessaire
Vous pouvez enregistrer des photos même en mode enregistrement de film.
≥ Il est possible d’enregistrer des images fixes tout en enregistrant des images animées. (Enregistrement simultané) ≥ Le nombre restant d’images enregistrables est affiché pendant que les images fixes sont enregistrées. ≥ Le flash incorporé, la réduction des yeux rouges et le retardateur (l 56) ne fonctionnent pas. ≥ Pendant l’enregistrement des images animées ou pendant l’opération PRE-REC, la qualité de l’image est différente des images fixes ordinaires car l’enregistrement des images animées a la préférence sur l’enregistrement des images fixes. ≥ Si l’enregistrement simultané est utilisé pendant l’enregistrement d’images animées, la durée d’enregistrement restante sera raccourcie. Si l’appareil est éteint ou si le commutateur de mode est utilisé, la durée d’enregistrement restante peut s’allonger.
≥ Dans les modes portrait, projecteur et lumière basse, le visage sera encadré en blanc lorsqu’il est détecté. Dans le mode Portrait, le sujet plus grand et plus proche du centre de l’écran sera encadré en orange. (l 64) ≥ Nous vous conseillons d’utiliser un trépied en mode portrait nocturne et en mode paysage nocturne.
≥ [RÉG. MICRO] est réglé sur [SURROUND] dans le Mode Auto Intelligent. De plus, si le [MODE D'ENR.] est réglé sur [iFrame] dans le Mode Auto Intelligent, [RÉG. MICRO] se règlera sur [STÉRÉO MIC]. (l 67)
Lorsqu’on passe en mode auto intelligent, la balance des blancs automatique et la mise au point automatique fonctionnent et ajustent automatiquement la balance des couleurs et la mise au point. Selon la luminosité du sujet, etc., l’ouverture et la vitesse de l’obturateur sont automatiquement réglées pour une luminosité optimale. ≥ La balance des couleurs et la mise au point ne peuvent pas être réglées automatiquement selon les sources de lumière ou les scènes. Si c’est le cas, réglez manuellement ces paramètres. (l 76, 78)
L’illustration indique la plage dans laquelle la balance automatique des blancs fonctionne. 1) La plage de réglage de la balance automatique des 2) 10 000K 9 000K blancs de cet appareil 8 000K (haut)/ (bas) sur la barre de défilement des vignettes.
Arrête la lecture et montre les vignettes.
Pendant que la vignette est affichée, l’affichage vignette change dans l’ordre suivant si le levier du zoom ou les touches du zoom sont utilisés vers le coté ou le coté . 20 scènes () 9 scènes () 1 scène () Index photogrammes Highlight&Time* (l 83) * L’index photogrammes Highlight&Time peut uniquement être réglé en mode lecture des images animées. Même si le mode lecture des images animées, [VISAGE] et [EXTRAITS] ne peuvent pas être utilisés lorsque [iFrame] est sélectionné. ≥ L’affichage 9 scènes revient si l’alimentation est coupée ou bien si le mode est modifié. ≥ Par l’affichage en 1 scène ou en appuyant et en maintenant la pression sur la vignette dans l’affichage 20 scènes ou 9 scènes, la date et l’heure d’enregistrement s’affichent pendant le visionnage des images animées, et la date d’enregistrement et le numéro de fichier pendant celui des images fixes.
Utilisez le levier du volume ou les touches du zoom pour ajuster le volume du haut-parleur/casque pendant la lecture des images animées. Vers “r”: Augmente le volume Vers “s”: Diminue le volume
≥ En visionnant des scènes iFrame, l’image se mettra en pause momentanément et l’écran deviendra noir lors du changement de scène.
à propos de 1080/50p.
≥ Les signaux vidéo pour le AVCHD pouvant être lus avec cette unité sont 1920k1080/50i, 1920k1080/25p et 1440k1080/50i. ≥ Les signaux vidéo pour le iFrame pouvant être lus avec cette unité sont 960k540/25p. ≥ Cet appareil peut abîmer ou ne pas lire les images animées enregistrées ou créées par d’autres appareils et les autres appareils peuvent abîmer ou ne pas lire les images animées enregistrées par cet appareil, même si ceux-ci prennent en charge le format AVCHD ou iFrame. ≥ Les images animées enregistrées en AVCHD et iFrame ne sont pas compatibles entre elles.
≥ Cet appareil est conforme au standard unifié DCF (Design rule for Camera File system) établi par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). ≥ Le format de fichier d’images fixes pris en charge par cet appareil est JPEG. (Tous les fichiers formatés JPEG ne seront pas lus.) ≥ Cet appareil pourrait détériorer ou ne pas lire les images fixes enregistrées ou créées sur d’autres appareils, et les autres appareils pourraient détériorer ou ne pas lire les images fixes enregistrées sur cet appareil.
≥ Après l’affichage des messages, l’affichage du guide est annulé.
/ . Sélectionnez le menu. MENU
[RÉG. HEURE D'ÉTÉ] pour revenir à la configuration normale de l’heure. 4 (Uniquement en configurant le lieu de votre destination)
≥ Touchez [ACCÈS]. ≥ Lorsque le lieu de résidence est réglé pour la première fois, l’écran de sélection du lieu de résidence/destination du voyage apparaît tout de suite après le réglage du lieu de résidence. Si le lieu de résidence avait déjà été configuré, exécutez l’opération de menu de l’étape 1. L’heure du lieu de destination du voyage et le décalage horaire par rapport à l’heure du lieu du domicile seront avancés d’une heure. Touchez de nouveau [RÉG. HEURE D'ÉTÉ] pour revenir à la configuration normale de l’heure. ≥ Fermez la configuration en touchant [QUITTER]. apparaît et l’heure du lieu de destination du voyage est montré.
D La différence d’heure entre le lieu de destination du voyage et le lieu de résidence
Réglez le lieu de résidence en suivant les étapes de 1 à 3, et fermez le réglage en touchant [QUITTER]. ≥ Si vous ne pouvez pas trouver le lieu de destination de votre voyage parmi celles montrées à l’écran, réglez-la en utilisant la différence d’heure qu’il y a avec votre lieu de résidence.
≥ Selon les conditions d’enregistrement, la durée du démarrage rapide peut être plus longue de 0,6 secondes en mode d’enregistrement photo. ≥ Il pourrait falloir un certain temps pour que la balance des blancs soit ajustée. ≥ En mode de démarrage rapide, l’agrandissement du zoom passe à 1k. ≥ Si [ECONOMIS.] (l 37) est sur [5 MINUTES] et que l’appareil passe automatiquement en mode veille démarrage rapide, fermez l’écran ACL et le viseur, puis rouvrez-le ou déployez à nouveau le viseur. ≥ Mettez l’appareil hors tension à l’aide de la touche d’alimentation. ≥ Le mode veille du démarrage rapide ne peut pas être relâché par la télécommande.
* Ceci n’est pas affiché en mode manuel ou en mode lecture.
≥ Lorsque l’écran ACL est allumé, la durée enregistrable avec la batterie sera plus courte.
Il ajuste la luminosité et la densité des couleurs de l’écran ACL. ≥ Ces paramètres n’affectent pas les images enregistrées.
2 ≥ Configuration du [SÉLEC. SUPP.]*, [REGL HORL.] et [LANGUAGE] ne changeront pas. * Pour les utilisateurs qui ont HDC-SD900 / HDC-SD909 , ce menu n’est pas affiché.
≥ Faites attention au fait que si un support est formaté, toutes les données enregistrées sur ce support seront supprimées et ne pourront pas être restaurées. Faites une sauvegarde des données importantes sur un ordinateur, disque DVD etc. (l 108, 121) HDC-SD900 / HDC-SD909 [FORM CARTE]
≥ Une fois que le formatage est terminé, touchez [QUITTER] pour quitter l’écran de message. ≥ Effectuez un formatage physique de la carte SD si celle-ci doit être mise au rebut/donnée. (l 150) ≥ Pendant le formatage, ne mettez pas l’appareil hors tension et ne retirez pas la carte SD. N’exposez pas l’appareil à des vibrations ou à des chocs. Utilisez cet appareil pour formater le support. Ne formatez pas de carte SD en utilisant un autre appareil comme un ordinateur. La carte pourrait ne plus pouvoir être utilisée avec cet appareil. HDC-TM900 / HDC-HS900 [FORMAT SUPP.]
Utilisez cet appareil pour formater le support. Le formatage de la mémoire interne ou du DD est uniquement disponible avec cette unité. Ne formatez pas de carte SD en utilisant un autre appareil comme un PC. La carte pourrait ne plus pouvoir être utilisée avec cet appareil. HDC-SD900 / HDC-SD909 [ÉTAT CARTE]
≥ Lorsque le commutateur de mode est réglé sur , la durée enregistrable restante pour le mode enregistrement sélectionné s’affiche. ≥ Touchez [QUITTER] pour fermer l’indicateur. ≥ La carte SD demande un certain espace pour stocker les informations et les fichiers du système de gestion, ce qui fait que l’espace réellement utilisable est légèrement inférieur à la valeur indiquée. L’espace utilisable est généralement calculé ainsi 1 Go=1.000.000.000 octets. Les capacités de cet appareil, de l’ordinateur et du logiciel sont exprimées ainsi 1 Go=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 octets. Par conséquent, la valeur de la capacité indiquée semble être plus petite. HDC-TM900 / HDC-HS900 [ÉTAT SUPP.]
≥ Lorsque le commutateur de mode est réglé sur , la durée enregistrable restante pour le mode enregistrement sélectionné s’affiche. ≥ Touchez [QUITTER] pour fermer l’indicateur. ≥ La carte SD, la mémoire interne et le DD interne demandent un certain espace pour stocker les informations et les fichiers du système de gestion, ce qui fait que l’espace réellement utilisable est légèrement inférieur à la valeur indiquée. L’espace réellement utilisable de la mémoire interne/DD est calculé généralement ainsi 1 Go = 1.000.000.000 octets. La capacité de cet appareil, des ordinateurs et des logiciels est exprimée ainsi 1 Go = 1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 octets. Par conséquent, la valeur de la capacité indiquée semble être plus petite.
Si une opération est effectuée, la démonstration est annulée. Cependant si durant 10 minutes aucune opération n’est effectuée, la démonstration démarre automatiquement. Pour arrêter la démonstration, réglez le [MODE DEMO] sur [OFF] ou insérez une carte SD.
Cet élément est utilisé pour démarrer la démonstration du stabilisateur optique de l’image. (Uniquement si le mode est sur la position ) Touchez [DEMO O.I.S.], la démonstration démarre automatiquement. Si vous touchez [QUITTER], la démonstration sera annulée.
Vous pouvez sélectionner la langue sur l’écran d’affichage et l’écran de menu.
≥ L’alimentation ne peut pas être coupée s’il est connecté à l’ordinateur ou au graveur DVD. 2 Touche Photoshot [ ]* 3 Touche d’affichage à l’écran Ces touches fonctionnent de la même manière que l’icône d’opération de lecture affichée à l’écran. 5 Bouton Supprimer [ ] 6 Touches de direction [3,4,2,1] 7 Touches zoom/volume/commutateur d’affichage des vignettes [T, W, ∫ Plage d’utilisation de la télécommande
≥ La télécommande est prévue pour être utilisée à l’intérieur. À l’extérieur ou dans des conditions de forte luminosité, il se peut que l’appareil ne fonctionne pas correctement même dans la plage d’utilisation prévue.
≥ L’opération zoom utilisant la touche zoom, la touche zoom de la télécommande ou le toucher zoom sera effectuée à une vitesse constante.
être enregistrée avec un zoom maximal de 25k sans dégradation de la qualité de l’image. ≥ L’agrandissement du zoom optique extra change selon le réglage du [TAILLE IMAGE] et de la [FORMAT]. (l 71, 72)
≥ Lorsque le grossissement du zoom est de 12k, les sujets sont mis au point à environ 1,2 m ou plus. ≥ Quand le grossissement du zoom est de 1k, l’appareil peut faire la mise au point sur un sujet à environ 4 cm de l’objectif. Avancé (Enregistrement)
Utilisez le stabilisateur d’image pour réduire les effets de secousse pendant l’enregistrement. Cette unité est équipée d’un stabilisateur optique hybride de l’image. Le stabilisateur optique hybride de l’image est un stabilisateur hybride optique et électrique de l’image. ≥ Référez-vous à la page 51 pour plus de détails sur le verrouillage du stabilisateur optique de l’image. O.I.S.
Appuyez sur la touche pour allumer/éteindre le stabilisateur optique de l’image. (Mode enregistrement d’images animées) / # ≥ Pour enregistrer avec un trépied en mode enregistrement des images animées, nous vous conseillons de désactiver le stabilisateur. (Mode enregistrement d’images fixes) / # (Mode enregistrement des images fixes) MENU
Pour régler sur le mode d’enregistrement 1080/50p appuyez et maintenez la touche jusqu’à ce 1080/50p s’affiche. ≥ Pour revenir en mode d’enregistrement normal, appuyez et maintenez la touche jusqu'à ce que 1080/50p disparaisse. ≥ Veuillez vous référer à la page 154 sur la durée d’enregistrement approximative.
≥ Les scènes enregistrées en 1080/50p peuvent être sauvegardées ou lues par cet appareil ou par le HD Writer AE 3.0.
AF/AE suivi Verrouillage du stabilisateur optique de l'image*1 ≥ Une icône s’affiche sur la position A si l’icône de la fonction toucher est réglée.
*1 Vous pouvez zoomer en touchant la barre de toucher zoom. ≥ La fonction de Toucher du zoom est pratique pour effectuer les réglages fins de l’agrandissement du zoom.
≥ Vous pouvez également zoomer en faisant glisser la barre de toucher zoom vers le T ou W tout en maintenant le toucher.
Position de l’agrandissement du zoom
≥ Veuillez vous référer à la page 46 pour plus de détails sur la vitesse du zoom.
≥ Touchez de nouveau le sujet qui doit être changé si vous désirez changer de cible. ≥ Lorsque le Mode Auto Intelligent est sélectionné, la configuration revient sur (Normal) et l’objet touché est suivi. La sélection devient (Portrait) si A Cadre cible le cadre cible est verrouillé sur un visage. (Il peut revenir sur (Normal) même si la cible est verrouillée sur un visage si un projecteur est allumé ou si la scène est sombre.)
≥ Lorsque la touche est appuyée à mi-course en mode enregistrement d’image fixe, la mise au point est réglée sur l’objet qui est verrouillé. Le cadre cible devient vert lorsqu’il est au point, et la cible ne peut pas être changée. ≥ Cette fonction ne peut pas être utilisée en mode manuel. Lorsque le mode manuel est réglé dans le mode enregistrement d’image fixe, il peut uniquement être utilisé avec certains réglages du mode scène. ≥ Il peut suivre des objets différents ou ne pas verrouiller la cible selon certaines conditions d’enregistrement telles que celles qui suivent: j Lorsque le sujet est trop grand ou trop petit j Lorsque la couleur de l’objet est similaire à l’arrière-plan j Lorsque la scène est sombre ≥ Lorsque la cible est verrouillée en mode enregistrement de photo, l’écran peut s’assombrir ou la lampe d’assistance MPA peut s’allumer. ≥ Le suivi AF/AE sera annulé dans les cas suivant. j Lorsque le mode est changé j Lorsque l’alimentation est coupée j Lorsque le mode scène est établi j Commutez sur le mode auto intelligent/mode manuel j Commutez sur l’auto-enregistrement
En mode enregistrement d’images animées, vous pouvez augmenter davantage la stabilisation optique de l’image en maintenant le toucher sur l’icône du verrouillage du stabilisateur optique de l’image. Avec cette fonction, vous pouvez réduire davantage l’effet des secousses qui peuvent survenir en utilisant le zoom.
≥ s’affiche pendant que vous touchez l’icône. ≥ Si vous retirez le doigt de l’icône, le stabilisateur optique de l’image se déverrouillera.
Stabilisateur Optique de l’Image MENU
Il est possible de faire la mise au point et d’enregistrer l’image fixe d’un sujet qui a été touché.
être impossible d’enregistrer l’image prévue.
≥ Si vous éteignez cet appareil ou si vous changez le mode pour , les fonctions PRE-REC, compensation du contre-jour, vision nocturne en couleur, retardateur et macro télé sont annulées. ≥ Si vous éteignez l’appareil, la fonction de fondu est annulée. ≥ Il est possible de régler à partir du menu. (Sauf le PRE-REC et le réglage du volume du casque)
≥ La configuration du fondu est annulée lorsque l’enregistrement s’arrête.
PRE-REC Ceci vous évite d’oublier une prise de vue. Ceci permet à l’enregistrement des images et du son de démarrer environ 3 secondes avant que la touche start/stop soit pressée. ≥ PRE-REC apparaît à l’écran. ≥ Pointez l’appareil vers le sujet à l’avance. ≥ Il n’y a aucun bip sonore. ≥ Le PRE-REC est annulé dans les cas suivants. j Si vous changez le mode j HDC-SD900 / HDC-SD909 Si vous retirez la carte SD j HDC-TM900 / HDC-HS900 Si vous enlevez la carte SD pendant que [SÉLEC. SUPP.] est sur [VIDÉO/CARTE SD] j Si vous touchez [MENU] ou [Q.MENU] j Si vous appuyez sur la touche 1080/50p j Si l’appareil est mis hors tension j Si vous démarrez l’enregistrement j Après que 3 heures sont passées
3 secondes après le démarrage rapide, les images animées captées 3 secondes avant la pression sur la touche de marche/arrêt d’enregistrement ne peuvent être enregistrées. ≥ Les images affichées en vignette en mode lecture seront différentes des images animées affichées au début de la lecture.
Lorsqu’un visage souriant est détecté pendant l’enregistrement des images animées, l’appareil enregistre automatiquement une image fixe. L’icône change chaque fois qu’elle est touchée. ([ON]) # ([REC.VISAGE]) # [OFF] ≥ Pendant un enregistrement Déclenchement Sourire, le visage détecté comme étant souriant est encadré en vert et / sont rouges. ≥ L’enregistrement avec Déclenchement Sourire ne fonctionnera pas dans les cas suivants. ( / clignotera) j HDC-SD900 / HDC-SD909 ≥ Lorsque la fonction suivi AF/AE verrouille la cible sur le visage d’un sujet, les images fixes sont enregistrées uniquement si un sourire est détecté sur le sujet verrouillé. Si la fonction de déclenchement sourire est réglée sur ([REC.VISAGE]), cela enregistrera uniquement si le visage du sujet enregistré avec [REC. VISAGE] est verrouillé en tant que cible.
ß ([ON]) # ßA ([AUTO]) # ([OFF]) ≥ L’appareil déterminera automatiquement si le flash est nécessaire même s’il a été réglé sur pour détecter la luminosité ambiante. (S’il a été déterminé que le flash est nécessaire, l’indicateur s’allume en rouge.)
MENU : [PHOTO] # [NIV. FLASH] # réglage désiré [ßj]: Moins lumineux ≥ N’utilisez pas de flash si le filtre ND (en option) ou le convertisseur (en option) est installé. ≥ Si l’indicateur ß etc. clignote lorsque la touche est appuyée à mi-course, le flash n’est pas actif. ≥ La portée utile du flash se situe environ entre 1 m à 2,5 m dans des endroits sombres. ≥ L’utilisation du flash fixe la vitesse d’obturation à 1/500 ou plus lente.
Réduit le phénomène par lequel les yeux deviennent rouges lors de l’utilisation du flash. ≥ Le flash est activé 2 fois. ≥ Le phénomène des yeux rouges tend à apparaître sous certaines conditions d’enregistrement et plus particulièrement avec certaines personnes qu’avec d’autres. ≥ Lorsque les visages sont détectés en mode auto intelligent, la réduction des yeux rouges est active.
Ø10 ou de Ø2 et le témoin d’enregistrement clignote pendant la durée qui a été réglée. Après l’enregistrement, le retardateur se désactive. ≥ En mode de mise au point automatique, si la touche est d’abord appuyée à mi-course puis à fond, l’objectif fait la mise au point du sujet lorsque la touche est appuyée à micourse. Si la touche est appuyée d’un coup à fond, l’objectif fait la mise au point du sujet juste avant l’enregistrement.
Touchez [ANNUL.]. ≥ Le paramètrage du retardateur sur Ø2 est une bonne façon d’empêcher l’image de bouger lors de l’actionnement du bouton quand vous utilisez un trépied etc. ≥ Le retardateur peut être arrêté en cours en appuyant sur MENU de la télécommande.
Ceci illumine les parties sombres pour que l’image puisse être enregistrée de façon claire. ≥ S’il y a des parties extrêmement foncées ou si la luminosité est insuffisante, l’effet pourrait ne pas être clair.
Ceci rend les images lumineuses pour éviter l’assombrissement d’un sujet à contrejour.
Ce mode permet de donner une apparence plus douce aux couleurs de la peau, pour obtenir un aspect plus attrayant. Ceci est plus efficace si vous enregistrez une personne en gros plan à partir du torse. ≥ Si l’arrière-plan ou un autre élément de la scène a des couleurs similaires à la couleur de la peau, elles seront adoucies. ≥ Si la luminosité est insuffisante, l’effet pourrait ne pas être clair. ≥ Si vous enregistrez une personne dans le lointain, le visage pourrait ne pas être enregistré clairement. Dans ce cas, désactivez le mode de lissage de la carnation ou faites un zoom avant sur le visage (rapprochement) pour enregistrer.
≥ La fonction macro télé est annulé si l’agrandissement du zoom devient plus bas que 12k.
Vous pouvez vérifier si l'image est à niveau pendant l'enregistrement ou la lecture d’images animées et d'images fixes. La fonction peut aussi être utilisée pour estimer la balance de la composition. Elle changera chaque fois que l’icône est touchée. # # # Configuration annulée ≥ Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide. (l 35) ≥ La grille de référence n’apparaît pas sur les images réellement enregistrées.
≥ Changez pour le mode et touchez l’icône de sélection du mode lecture. Puis réglez [VIDÉO/IMAGE] sur [1080/50p], [AVCHD] ou [iFrame]. (l 31) MENU : [RÉG. VIDÉO] # [GRILLE. REF.] # réglage désiré ≥ Pour annuler la fonction de la grille de référence pendant la lecture, réglez sur [OFF]. ≥ Elle ne peut pas être sélectionnée pendant le mode lecture d’image fixe.
Cette fonction vous permet d’enregistrer des images en couleur dans un environnement à très faible luminosité. (Éclairage minimum requis: environ 1 lx) ≥ Les scènes enregistrées sont vues comme si des photogrammes manquaient. ≥ S’il est mis dans un endroit très lumineux, l’écran devient blanchâtre pendant quelques instants. ≥ Des points lumineux habituellement invisibles peuvent être vus, mais il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. ≥ L’utilisation d’un trépied est recommandée. ≥ Dans les endroits très sombres, la mise au point automatique peut faire le point un peu plus lentement. Cela est normal.
Ajuste le volume du casque pendant l’enregistrement. (Si l’écran ACL est en cours d’utilisation) : Augmente le volume : Diminue le volume ≥ Le volume réellement enregistré ne change pas.
≥ (Crépuscule/Lumière basse) j La vitesse d’obturation est de 1/25 ou plus en mode enregistrement d’images animées. ≥ (Crépuscule/Feux d’artifice/Paysage/Paysage nocturne) j L’image peut être floue si un sujet proche est enregistré. ≥ (Sports) j En lecture normale, le mouvement de l’image pourrait ne pas apparaître régulier. j La couleur et la luminosité de l’écran peuvent changer sous un éclairage intérieur. j Si la luminosité est insuffisante, le mode sports ne fonctionne pas. L’affichage clignote. ≥ (Portrait) j La couleur et la luminosité de l’écran peuvent changer sous un éclairage intérieur. ≥ (Feux d’artifices) j La vitesse d’obturation est de 1/25. j L’image peut sembler délavée si elle a été enregistrée dans un environnement lumineux.
≥ (Portrait nocturne) j Le flash est réglé sur [ON].
Sélectionnez l’agrandissement maximum du zoom du mode enregistrement d’images animées. MENU Change la qualité de l’image et le format d’enregistrement des images animées qui doivent être enregistrées. *2 iFrame est le format adapté pour un Mac (iMovie’11). Nous vous conseillons de l’utiliser sur un Mac. ≥ Temps d’enregistrement avec la batterie (l 12) ≥ La configuration par défaut de cette fonction est [HG]. ≥ Veuillez vous référer à la page 154 sur la durée d’enregistrement approximative. ≥ Si l’appareil est souvent déplacé ou déplacé rapidement, ou lorsqu’un sujet se déplaçant rapidement est enregistré (particulièrement pendant un enregistrement en mode [HE]), des parasites de type mosaïque peuvent apparaître à la lecture.
≥ Réglez [MODE ZOOM] sur [ZoomO.k12]. (l 59) ≥ Réglez [MODE D'ENR.] sur [HA], [HG], [HX] ou [HE]. (l 59) MENU ≥ Le son ne peut pas être enregistré. Exemple de configuration
≥ Le mode d’enregistrement ne peut pas être changé si l’intervalle d’enregistrement est défini. ≥ Si vous coupez l’alimentation ou Changez pour le mode , cette fonction se désactive. ≥ La durée d’enregistrement la plus courte pour des images animées est de 1 seconde. ≥ La balance des couleurs et la mise au point ne peuvent pas être réglées automatiquement selon les sources de lumière ou les scènes. Si c’est le cas, réglez manuellement ces paramètres. (l 76, 78)
Utilisez cette fonction pour enregistrer une image avec des couleurs vivantes, comme l’image d’un film de cinéma. ≥ Permutez sur le mode manuel. (l 75) ≥ Réglez [MODE ZOOM] sur [ZoomO.k12]. (l 59) ≥ Réglez [MODE D'ENR.] sur [HA] ou [HG]. (l 59) MENU ≥ Une fois que vous avez effectué la [COMBINER SCENES RELAI], vous pouvez utiliser de nouveau la fonction d’enregistrement relais. Si l’ [RELAI ENR.] est réglé sur [ON] sans effectuer de [COMBINER SCENES RELAI], un message est affiché. Vous pourrez effectuer l’enregistrement relais en touchant [OUI], mais vous ne pourrez plus effectuer de [COMBINER SCENES RELAI] après ça.
La reconnaissance faciale est une fonction permettant de trouver des visages qui ressemblent à des visages qui ont déjà été enregistrées et de donner automatiquement la priorité de la mise au point et de l'exposition à ces visages. Cette fonction permet de garder la mise au point sur le visage de vos proches même lorsqu’ils sont à l'arrière ou à l'extrémité d'une rangée dans une photo de groupe. MENU ≥ Prenez une photo du visage des personnes de face, veillez à ce que leurs cheveux ne cachent pas le contour de leur visage, leurs yeux ni leurs sourcils.
≥ Après avoir saisi le nom, touchez [Accès].
B Icône de saisie de texte Pour saisir le texte Icône [A] etc.
Saisit un caractère. Déplace le curseur vers la gauche. Déplace le curseur vers la droite.
KEN ANNA MARY fonction de la configuration d’ordre d’enregistrement de la première personne. La cible sera bloquée selon la JOE configuration de l’ordre d’enregistrement de la première personne lorsque le suivi AF/AE est actif. ≥ Pour changer l’ordre d’enregistrement, sélectionnez la personne que vous désirez changer. 1
≥ Lorsqu’elle est touchée, la personne est effacée et personne sélectionnée, touchez de nouveau. ≥ Touchez [ACCÈS].
≥ Il peut être impossible de reconnaître correctement une personne qui a été enregistré en raison des différences dans l'expression du visage et de l'environnement. ≥ Effectuez de nouveau l’enregistrement si la reconnaissance devient incertaine comme lorsque les caractéristiques d’un visage changent avec l’âge.
Lorsqu’une personne enregistrée est détectée par la reconnaissance faciale pendant l’enregistrement, le nom enregistré pour cette personne s’affiche. MENU
Les visages détectés apparaissent dans des cadres. MENU Tous les cadres de la détection de visage sont affichés. ≥ 15 cadres peuvent être affichés. Les visages larges et les visages situés près du centre de l’écran ont la préférence sur les autres. Lorsque [REC. VISAGE] est [ON] les personnes enregistrées ont la priorité.
Le cadrage des visages prioritaires est affiché en orange. La mise au point et le réglage de la luminosité seront effectués par rapport au cadrage des visages prioritaires. ≥ Le cadre du visage prioritaire est uniquement affiché en mode Portrait dans le mode auto intelligent. ≥ Le cadre blanc sert uniquement pour la détection du visage. ≥ La mise au point sera définie sur le cadre du visage prioritaire et la luminosité ajustée si l’appareil est réglé sur le mode Portrait du mode auto intelligent. ≥ La mise au point sera réglée sur l’encadrement prioritaire du visage si la touche est appuyée à mi-course en prenant des images fixes. L’encadrement prioritaire du visage redeviendra vert lorsque la mise au point est réglée.
≥ Lorsque la vitesse d’obturation est de 1/25, l’écran peut être vu comme si des photogrammes manquaient et des post-images peuvent apparaître.
Cette fonction d’obturation lente auto est uniquement utilisée avec l’Objectif de Conversion 3D (en option). ≥ Si un Objectif de Conversion 3D est utilisé, l’enregistrement de la scène deviendra plus sombre. Nous vous conseillons de paramétrer cette fonction sur [ON].
Si l’appareil continue à être retourné par rapport à la position horizontale normale pendant l’enregistrement de films, il est automatiquement mis en pause d’enregistrement. MENU ≥ Pour visualiser des images enregistrées en couleur cinéma numérique avec une large palette de couleurs vivaces, un appareil prenant en charge le x.v.Colour™ est nécessaire. Si ces images sont visionnées sur des appareils ne prenant pas en charge le x.v.Colour™, nous vous conseillons d’enregistrer les images après avoir mis cette fonction sur [OFF]. ≥ x.v.Colour™ est le nom des appareils qui prennent en charge le format xvYCC, une norme internationale pour la couleur étendue des films, et qui suit les règles des signaux de transmission.
Le message est affiché lorsque cet appareil est déplacé rapidement. MENU
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 75) MENU
≥ Lorsqu’on passe en mode auto intelligent, [Réducteur du bruit du vent] est réglé sur [ON] et la configuration ne peut pas être changée. ≥ Il se pourrait que vous ne voyez pas l’effet complet en fonction des conditions d’enregistrement. ≥ Si le bruit du vent ne peut pas être réduit par la seule fonction coupe-vent, réglez [RÉGLAGE BASSES] sur [FILTRE]. (l 69)
La configuration de l’enregistrement du micro incorporé peut être ajustée. ≥ Permutez sur le mode manuel. (l 75) MENU
Le son provenant de deux directions est enregistré sur 2 canaux par les microphones stéréo avant.
≥ Si vous avez un microphone externe connecté pendant un enregistrement en [iFrame], [RÉG. MICRO] se règle automatiquement sur [STÉRÉO MIC].
être paramétré à partir du menu rapide. 2 (Lorsque [REGLr ]/[REGL] est sélectionné)
AGC est activé, l’icône est entourée de jaune et la quantité de déformation du son peut être réduite. Lorsque AGC est désactivé, un enregistrement naturel peut être effectué. ≥ Ajustez le niveau d’entrée micro pour que les deux dernières barres de la valeur de gain ne soient pas rouges. (Autrement le son est déformé.) Sélectionnez un réglage plus bas comme niveau d’entrée micro.
≥ Lorsque le [RÉG. MICRO] est réglé sur [STÉRÉO MIC] ou si l’entrée des microphones externes est utilisée, le son est en stéréo (2 canaux) et seuls les compteurs du niveau d’entrée avant-gauche et avant-droit fonctionnent. ≥ Le compteur du niveau d’entrée montre un plus grand volume des microphones. ≥ Vous ne pouvez pas enregistrer avec le son complètement muet.
Ajustez en reproduisant l’image vers un téléviseur pour en régler la qualité. ≥ Ces paramètres sont maintenus si vous permutez entre le mode enregistrement d’images animées et le mode enregistrement d’image fixe. ≥ Permutez sur le mode manuel. (l 75)
≥ Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide en mode manuel. (l 35)
≥ Le motif zébré n’apparaît pas sur les images enregistrées.
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 75) MENU : [RÉG. ENREG.] # [LUMINOSITÉ] # réglage désiré ≥ Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide en mode manuel. (l 35)
Annulez la configuration. [TOUJOURS]: Un graphisme avec la luminosité sur l’axe horizontal et le nombre de pixels pour cette luminosité sur l’axe vertical est affiché. Il est possible de déterminer l’exposition de l’image entière en regardant la distribution du graphisme. Ajustez la luminosité en utilisant [IRIS]. (l 77) ≥ Permutez sur le mode manuel. (l 75) MENU : [RÉG. ENREG.] # [HISTOGRAMME] # réglage désiré ≥ Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide en mode manuel. (l 35)
Annulez la configuration. [TOUJOURS]: ≥ Le nombre de pixels d’enregistrement peut changer selon le format de l’écran sélectionné. (l 72)
Sélectionner la qualité des photos. MENU ≥ Si le format est réglé sur [4:3] ou sur [3:2], des bandes noires peuvent apparaître à droite et à gauche de l’écran. ≥ Les bords des photos enregistrées sur cet appareil au format [16:9] pourraient être coupées à l’impression. Contrôlez l’imprimante ou la photo avant l’impression.
≥ D’abord appuyez à mi-course sur la touche , puis appuyez à fond pour valider la mise au point et l’enregistrement. La mise au point se fera automatiquement si vous appuyez une fois à fond, donc ceci est pratique pour enregistrer des sujets qui font des aller-retour.
/ . * Sélectionnez uniquement l’image pour le point de départ si seule 1 image est sauvegardée. ≥ Un message de confirmation s’affiche lorsqu’on touche [Accès] après avoir sélectionné le point de départ et le point d’arrivée. Touchez [OUI] pour conserver les images.
≥ Le nombre maximum de fois où vous pouvez enregistrer sur un support: 15 (Dans le cas des cartes SD il s’agit du nombre maximum de scènes enregistrables par carte.) ≥ La balance des couleurs et la luminosité à l’écran peuvent changer sous certaines sources de lumières comme les lampes fluorescentes. ≥ La qualité d’image est différente de l’enregistrement ordinaire des images fixes.
Vous pouvez ajouter un son d’obturateur quand vous enregistrez des images fixes. MENU
≥ Pour savoir comment utiliser les réglages pendant l’utilisation du viseur, référez-vous à la page 75.
2 Mode Intérieur 2: Lampes fluorescentes en couleur, Lampes au sodium dans les salles de sport etc. Mode de réglage manuel ≥ Lampes à vapeur de mercure, lampes au sodium, certaines lumières fluorescentes ≥ Lumières utilisées pour les réceptions de mariage dans les hôtels, projecteurs de théâtre ≥ Lever et coucher de soleil, etc.
≥ En utilisant le viseur, appuyez et maintenez enfoncée la touche CAMERA FUNCTION. ≥ Si l’écran devient noir instantanément et l’affichage arrête de clignoter puis reste allumé, la configuration est achevée. ≥ Si l’affichage continue de clignoter, la balance des blancs ne peut pas être réglée. Dans ce cas, utilisez un autre mode de la balance des blancs.
≥ AWB n’est pas affiché si AWB est sélectionné.
Effectuez le réglage quand l’écran est trop lumineux ou trop sombre. ≥ Appuyez sur la touche iA/MANUAL ou la touche CAMERA FUNCTION pour commuter sur le mode manuel. (l 75) ≥ Pour savoir comment utiliser les réglages pendant l’utilisation du viseur, référezvous à la page 75.
2 1/50 à 1/8000 ≥ Si [OBT. LEN. AUTO (2D)] est réglé sur [ON], la vitesse d’obturation sera réglée entre 1/25 et 1/8000. ≥ La vitesse d’obturation plus proche de 1/8000 est plus rapide. ≥ La vitesse d’obturation sera réglée entre 1/2 et 1/2000 en mode enregistrement d’image fixe. IRIS : Valeur diaphragme/gain: CLOSE !# (F16 à F1.7) !# OPEN !# (0dB à 18dB) ≥ Une valeur plus proche de CLOSE assombrit l’image. ≥ Une valeur plus proche de 18dB éclaire l’image. ≥ Quand la valeur de diaphragme est réglée sur une valeur plus lumineuse que OPEN, cela change la valeur de diaphragme. ≥ Pour revenir à la configuration automatique, appuyez de nouveau sur la touche iA/MANUAL.
Réglage manuel de la vitesse d’obturation ≥ Si la vitesse d’obturation est de moins de 1/12 en mode enregistrement d’image fixe, nous vous conseillons l’utilisation d’un trépied. Par ailleurs, la balance des blancs ne peut pas être paramétrée. La vitesse d’obturation sera réglée sur 1/25 lorsque l’appareil est remis en marche ou lorsque le démarrage rapide est effectué. ≥ Vous pouvez voir une bande de lumière autour de l’objet qui brille très lumineusement, ou qui a de très forts reflets. ≥ En lecture normale, le mouvement de l’image pourrait ne pas apparaître régulier. ≥ Si vous enregistrez un sujet extrêmement lumineux ou sous un éclairage d’intérieur, la couleur et la luminosité de l’écran peuvent changer ou bien une ligne horizontale peut apparaître sur l’écran. Dans ce cas, enregistrez en mode auto intelligent ou réglez la vitesse d’obturation sur 1/100 dans les zones où la fréquence de la source d’alimentation est de 50 Hz, ou sur 1/125 dans les zones à 60 Hz. Réglage manuel de la valeur du diaphragme/gain ≥ Le niveau de luminance et l’histogramme sont affichés pendant l’ajustement du diaphragme. (l 70) ≥ Si la valeur du gain est augmentée, le bruit à l’écran augmente. ≥ Selon le grossissement du zoom, il y a des valeurs de diaphragme qui ne s’affichent pas.
Effectuez les ajustement de la mise au point à l’aide de la bague manuelle multi-usage. Si la mise au point automatique est difficile à cause des conditions, utilisez la mise au point manuelle. ≥ Appuyez sur la touche iA/MANUAL ou la touche CAMERA FUNCTION pour commuter sur le mode manuel. (l 75) ≥ Pour savoir comment utiliser les réglages pendant l’utilisation du viseur, référezvous à la page 75.
≥ Pour restaurer la Mise au point automatique, touchez [AF] à l’étape 3 et appuyez de nouveau sur iA/MANUAL. IRIS
≥ L’affichage bleu n’apparaît pas sur les images réellement enregistrées.
(structure 2 écrans). ≥ Puisque la vidéo 3D est enregistrée au format cote-à-cote, la vidéo 3D enregistrée n’est pas en haute définition.
En l’utilisant la première fois, veillez à régler la position de mise en place de l’objectif de Conversion 3D. ≥ Eteignez l’alimentation. ≥ Changez pour le mode . ≥ Vous ne pouvez pas installer l’objectif de conversion 3D avec le parasoleil ou un filtre etc. ≥ Installez le capuchon avant de l’objectif fourni avec l’Objectif de Conversion 3D. ≥ Allumez avec l’appareil en position horizontale. ≥ L’écran du mode de réglage de l’Objectif de Conversion 3D apparaîtra automatiquement après avoir effectué le réglage initial. ≥ Si l’écran du mode de réglage de l’Objectif de Conversion 3D n’apparaît pas automatiquement, sélectionnez-le à partir du menu. ([CONFIG] # [REGLAGE LENTILLE CONV. 3D]) ≥ Si l’appareil est allumé avec le câble de connexion USB encore connecté, la connexion USB aura la priorité.
≥ L’Objectif de Conversion 3D ne peut pas être réglé à l’aide du viseur.
≥ En enregistrant en 3D, l’image apparaîtra encadrée de gris. Le cadre gris sera enregistré sur la vidéo. Pour être sûr que la vidéo 3D peut être visionnée correctement, faites attention aux points suivants pendant l’enregistrement. ≥ Lorsque cela est possible, enregistrez avec l’appareil en position horizontale. ≥ Ne vous mettez pas trop près du sujet. (enregistrez à une distance d’au moins 1,2 m.) ≥ Pour déplacer l’appareil avec lequel vous enregistrez, faites-le lentement. ≥ Essayez de garder l’appareil aussi stable que possible en enregistrant dans un véhicule qui roule ou en marchant. ≥ L'utilisation d'un trépied est recommandée pour l'enregistrement d'une image stable. ≥ La portée de réception de la télécommande sans fil pourrait devenir plus courte du coté supérieur du caméscope, donc utilisez à partir du coté inférieur. (l 45) ≥ [ECONOMIS.] ne fonctionne pas pendant que vous réglez la position de montage de l’Objectif de Conversion 3D. ≥ Lorsque l’Objectif de Conversion 3D est installé, la configuration de l’obturation lente auto est [OBT. LEN. AUTO (3D)]. La configuration par défaut de l’[OBT. LEN. AUTO (3D)] est [ON]. (l 65) ≥ Pendant un enregistrement 3D si l’appareil est déplacé rapidement, le message est plus susceptible d’apparaître. ≥ Si l’unité est allumée avec le capuchon d’objectif dans l’ombre etc., l’écran peut sembler être bleu. Dans ce cas, retirez le capuchon d’objectif pour revenir à un écran normal.
(Touche/levier des opérations)
*3 Le mode auto intelligent est annulé. *4 Le mode enregistrement en 1080/50p s’annule, et la vidéo est enregistrée en qualité d’image AVCHD. *5 Seule la balance des blancs peut être utilisée. Touchez pour afficher l’icône manuelle.
Opération de lecture
≥ La vitesse de la recherche avant/arrière rapide augmente si vous touchez de nouveau 5/6. (L’affichage à l’écran change de 5 à .) ≥ La lecture normale est restaurée si vous touchez . Faites glisser l’écran ACL de droite à gauche (gauche à droite) en le touchant pendant la lecture.
(au début de la scène)
Les images animées avancent d’une image à la fois.
. ( est pour la lecture arrière lente) La lecture est ralentie pendant le toucher. ≥ La lecture normale est restaurée si vous touchez . ≥ Lors de la lecture au ralenti d’images en marche arrière, elles apparaissent en continu à environ 2/3 de la vitesse normale (par intervalles de 0,5 seconde). ≥ La lecture au ralenti des scènes iFrame s’effectuera à intervalle de 1 seconde. Avec le lecture en pause, touchez . (Touchez pour avancer d’une image à la fois dans sens inverse.) ≥ La lecture normale est restaurée si vous touchez . ≥ Lorsque les images sont affichées une à la fois en marche arrière, elles apparaissent par intervalles de 0,5 seconde. ≥ La lecture image-par-image des scènes iFrame s’affichera à intervalle d’ 1 seconde.
≥ La lecture démarrera lorsque vous relâcherez votre toucher ou votre glisser. ≥ La barre de lecture directe ne peut pas être utilisée avec la télécommande.
≥ Utilisez le levier de zoom ou les touches du zoom vers le côté et changez l’affichage des vignettes pour l’index des photogrammes Highlight&Time. (l 32)
≥ En sélectionnant [VISAGE], il choisira la partie sur laquelle la reconnaissance faciale a été réalisée à partir des scènes jugées clairement enregistrées. Celle-ci sera alors affichée en tant que vignette.
Poursuite de la lecture précédente Si la lecture d’une scène a été arrêtée en cours de route, la lecture peut être reprise à l’endroit où elle a été arrêtée. MENU
≥ La position de reprise mémorisée est effacée si l’alimentation est coupée ou si vous changez de mode. (La configuration de [REPRISE LECT.] ne change pas.)
≥ Le zoom avant sur l’image fixe est actif, et centre la zone que vous touchez.
Pour faire un zoom arrière à partir de l’image fixe zoomée Touchez ≥ Touchez ≥ La lecture de toutes les scènes ou les images fixes est annulée si l’alimentation est coupée ou bien si le mode est modifié. ≥ Même si les scènes AVCHD sont enregistrées le même jour, elles sont groupées séparément dans les cas suivants. –1, –2... sont ajoutées après la date d’enregistrement affichée à l’écran. j Lorsque le nombre de scènes dépasse 99 j Lorsque l’intervalle d’enregistrement est utilisé ≥ Même si les scènes AVCHD ou les scènes 1080/50p sont enregistrées le même jour, elles sont groupées séparément en permutant entre l’enregistrement AVCHD et 1080/50p. –1, –2... est ajouté après la date d’enregistrement affichée à l’écran. ≥ Même si les scènes iFrame sont enregistrées le même jour, elles seront groupées séparément dans les cas suivants. j si le nombre de scènes dépasse 99 j Lorsque [RÉINITIALISER NOMBRE] est effectué ≥ Même si les images fixes sont enregistrées le même jour, elles sont regroupées séparément dans les cas suivants. j Lorsque le nombre d’images fixes dépasse 999 j Lorsque les images sont enregistrées en mode de prise de vue en rafale rapide ( est indiqué après la date dans la liste par date) j Lorsque [RÉINITIALISER NOMBRE] est effectué ≥ est affiché après la date dans la liste par date des images fixes créées à partir d’images animées. (l 83)
≥ La lecture au ralenti, la lecture image-par-image, et l’opération de la barre de lecture directe ne sont pas possibles. ≥ La lecture surlignée ne peut pas être effectuée avec des films enregistrés avec intervalle. (l 60)
Touchez la date qui doit être lue. ≥ 7 jours maximums peuvent être sélectionnés. ≥ Lorsque touchée, la date est sélectionnée et entourée de rouge. Touchez de nouveau la date pour annuler l’opération.
≥ La durée de visualisation de [AUTO] est un maximum de 5 minutes environ. ≥ La durée de lecture peut devenir plus courte que la configuration, ou bien il peut ne pas y avoir de lecture si la partie reconnue comme étant enregistrée de façon nette est courte.
Les effets tel que le fondu, le ralenti, l’arrêt sur image (pause), ou la synthèse de lecture sont intégrés.
Touchez [DÉMARRER]. ≥ Touchez une autre option musicale pour changer la musique testée. ≥ Si vous touchez [ARRÊTER], La lecture de la musique s’arrête.
≥ Si [RÉGLER EFFETS] est réglé, [INTERV. DIAPO.] ne peut pas être réglé.
≥ Touchez [ACCÈS].
≥ Touchez une autre option musicale pour changer la musique testée. ≥ Si vous touchez [ARRÊTER], La lecture de la musique s’arrête.
5 ¬ Changez pour le mode
(Dans le cas de la lecture des scènes ou des photos par date, toutes les scènes et les photos de la date sélectionnée seront supprimées.) ≥ Les scènes protégées/images fixes ne peuvent pas être supprimées.
≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 99 scènes en séquence pour supprimer.
≥ La scène ou l’image fixe touchée est supprimée.
Touchez [ANNUL.] pendant la suppression.
≥ Vous pouvez également supprimer les images fixes en touchant [MENU], en sélectionnant [CONFIG IMAGE] # [SUPPR.] # [TOUS], [multiple] ou [vue par vue]. ≥ Pendant la lecture surlignée ou la lecture d’un disque lorsque connecté à un graveur DVD (en option), les scènes/images fixes ne peuvent pas être supprimées. ≥ Les scènes qui ne peuvent pas être lues (les vignettes sont affichées ainsi ) ne peuvent pas être supprimées. ≥ Si vous sélectionnez [TOUS], la suppression pourrait mettre un certain temps s’il y a de nombreuses scènes ou images fixes. ≥ Si vous supprimez des scènes enregistrées par un autre appareil, ou des images fixes conformes au format standard DCF avec cet appareil, toutes les données relatives à ces scènes/images fixes peuvent être supprimées. ≥ Si des images fixes enregistrées sur une carte SD par d’autres appareils sont supprimées, une image fixe (autre que JPEG) qui ne peut pas être lue sur cet appareil peut être supprimée.
Il est possible de diviser une scène AVCHD ou 1080/50p. Toutes les parties non désirées de la scène peuvent être supprimées après la division. ≥ Changez pour le mode et touchez l’icône de sélection du mode lecture. Puis réglez [VIDÉO/IMAGE] sur [1080/50p] ou [AVCHD]. (l 31)
[NON] et répétez les étapes 2-3.
≥ Les données enregistrées ou éditées sur un autre appareil ne peuvent pas être divisées et les points de division ne peuvent pas être supprimés. ≥ Si les informations personnelles des scènes divisées sont supprimées, elles sont supprimées lorsque les scènes divisées sont annulées.
(iFrame) Divisez la scène iFrame, et supprimez les parties non désirées. Ceci divise en deux les scènes enregistrées et supprime la première ou la seconde partie. Les scènes qui sont supprimées après la division ne peuvent pas être récupérées. ≥ Changez pour le mode et touchez l’icône de sélection du mode lecture. Puis réglez [VIDÉO/IMAGE] sur [iFrame]. (l 31)
≥ Réglez à au moins 2 secondes de la partie qui doit être supprimée et à au moins 3 secondes de la partie qui doit être conservée.
5 ≥ Lorsque [NON] est touché, un message de confirmation apparaît. Poursuit à l’étape 7.
≥ Il pourrait ne pas être possible de fractionner des scènes très courtes. ≥ La division réelle peut être légèrement décalée par rapport au point de division désigné précédemment.
≥ changera pour (rouge) lorsqu’il est touché. Touchez de nouveau le (rouge) pour annuler l’opération. ≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 99 scènes à la suite. ≥
Quand vous arrêtez la suppression en cours de route Touchez [ANNUL.] pendant la suppression de l’information personnelle. ≥ Les données personnelles qui ont déjà été supprimées lorsque la suppression est annulée ne peuvent pas être restaurées. ≥ Pendant la lecture d’un disque lorsque connecté à un graveur DVD (en option), les scènes/ images fixes ne peuvent pas être supprimées.
Les scènes/images fixes peuvent être protégées pour empêcher leur suppression accidentelle. (Même si vous protégez certaines scènes/images fixes, le formatage du support les supprimera.) ≥ Changez pour le mode .
Puis réglez [SUPPORT] sur [CARTE SD] et réglez [VIDÉO/IMAGE] sur [IMAGE]. (l 31)
DPOF (Digital Print Order Format) est un format qui permet à l’utilisateur d’un appareil photo numérique de définir quelles images imprimer sur la carte SD ainsi que le nombre de copies à imprimer. (Veuillez noter que tous les services d’impression ne prennent pas en charge ce service présentement.)
≥ 999 copies au maximum peuvent être sélectionnées. (Le nombre de copies paramétré peut être imprimé par une imprimante prenant en charge le DPOF.) ≥ Pour annuler le paramétrage, paramétrez le nombre d’impression sur [0].
≥ Si la lecture du disque est sélectionnée tandis qu’un graveur DVD (en option) est connecté, vous ne pouvez pas combiner les scènes relais ou effacer les information relais. ≥ Les informations personnelles de la scène relayée de la mémoire interne ou la carte SD sont supprimées, les informations personnelles de la scène relais combinée ne sont pas enregistrées.
A 1 2 Haute Définition prenant en charge le HDMI et que vous lisez des images enregistrées en Haute Définition, vous pourrez les apprécier en Haute résolution et avec un son de grande qualité.
2 Images en haute définition lors de la connexion à la prise composante prenant en charge le 1080i Images standards lors de la connexion à la prise composante prenant en charge le 576i 3 Images standard lors du raccordement à la prise vidéo
≥ En connectant la prise component du téléviseur, la fiche jaune du câble AV multi n’est pas nécessaire. ≥ En connectant la prise AV du téléviseur, ne connectez pas la prise component du câble AV multi. L’image peut ne pas s’afficher si la prise du câble component est connectée en même temps.
≥ Vérifiez le paramétrage d’entrée (commutateur d’entrée) et le paramétrage d’entrée audio sur le téléviseur. (Pour plus d’informations, voir le mode d’emploi du téléviseur.)
∫ Pour afficher les informations à l’écran sur le téléviseur Lorsque la touche EXT DISPLAY de la télécommande est appuyée, les informations affichées à l’écran (icône d’opération et code temps etc.) peuvent être affichées/pas affichées sur le téléviseur. ≥ Il n’est pas affiché si l’alimentation est coupée.
≥ Pour plus de détails concernant le visionnement, consultez le manuel d’utilisation de votre téléviseur.
≥ L’image ne s’affichera pas sur le téléviseur pendant quelques secondes dans les cas suivants. j Lorsque le mode enregistrement 1080/50p est sur on/off pendant le mode d’enregistrement de film j Si vous touchez l’icône de sélection du mode lecture pour sélectionner [1080/50p], puis que vous touchez [ACCÈS] pendant le mode lecture
Vous pouvez toujours écouter le son en 5.1 enregistré par les microphones internes si cet appareil est connecté à un amplificateur AV ou un téléviseur compatible 5.1 en utilisant le mini câble HDMI. Veuillez lire les modes d’emploi de l’amplificateur et du téléviseur pour connecter cet appareil à ceux-ci. ≥ Si vous connectez cet appareil à un amplificateur AV Panasonic et un téléviseur Panasonic compatibles avec VIERA Link, les opérations liées (VIERA Link) deviennent possibles. (l 102) ≥ Le son enregistré lorsque [RÉG. MICRO] est réglé sur [STÉRÉO MIC] ou enregistré par un microphone externe est en stéréo (2 canaux).
La configuration de sortie de la prise AV multi peut être changée. MENU
≥ VIERA Link est une fonction Panasonic unique incorporée à la fonction de contrôle HDMI en utilisant la norme HDMI CEC (Consumer Electronics Control) standard. Les opérations liées avec des appareils HDMI CEC compatibles fabriqués par d’autres compagnies ne sont pas garanties. Pour utiliser d’autres appareils fabriqués par d’autres marques qui prennent en charge le VIERA Link, référez-vous aux modes d’emploi des appareils respectifs. ≥ Cet appareil est compatible avec VIERA Link Ver.5. VIERA Link Ver.5 est la nouvelle version de Panasonic et est également compatible avec les appareils VIERA Link Panasonic déjà existants. (A compter de décembre 2010)
≥ VIERA Link doit être activé sur le téléviseur connecté. (Consultez le mode d’emploi du téléviseur pour plus d’informations sur les modalités de paramétrage, etc.) ≥ Utilisez toujours un véritable mini-câble HDMI Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30; en option).
C Désactivez les icônes d’opération D Affichez/désactivez les icônes d’opération ≥ Les opérations suivantes sont disponibles en appuyant sur les touches colorées de la télécommande. j Vert: Pour permuter le nombre de scènes/images fixes de l’affichage des vignettes (9 vignettes > 20 vignettes > 9 vignettes...) Zoom avant sur image fixe j Jaune: Suppression des scènes/images fixes j Rouge: zoom arrière sur image fixe
Si vous connectez un mini-câble HDMI et que vous mettez cet appareil sous tension, le canal d’entrée du téléviseur commute automatiquement sur l’écran de cet appareil. Si le téléviseur est en veille, il se mettra automatiquement sous tension (si [Set] a été sélectionné pour le réglage [Power on link] du téléviseur). ≥ Selon la prise du téléviseur HDMI le canal d’entrée pourrait ne pas commuter automatiquement. Dans ce cas, utilisez la télécommande du téléviseur pour commuter le canal d’entrée. ≥ Si vous n’êtes pas sûr de la compatibilité VIERA Link du téléviseur ou de l’amplificateur AV que vous utilisez, lisez le mode d’emploi des ces appareils. ≥ Les opérations liées disponibles entre cet appareil et un téléviseur Panasonic sont différentes selon le type du téléviseur Panasonic, même si celui-ci prend en charge VIERA Link. Référez-vous au manuel d’utilisation du téléviseur pour connaître les opérations prises en charge par le téléviseur. ≥ L’opération n’est pas possible avec un câble qui n’est pas basé sur la norme HDMI.
≥ Le lecture permute automatiquement entre la vidéo 3D et la vidéo 2D. ≥ Si votre téléviseur ne passe pas sur une vidéo en 3D, effectuez les réglages nécessaires sur le téléviseur. (Pour plus de détails, lisez le mode d’emploi de votre téléviseur) ≥ Un cadre gris s’affichera autour de l’image lors de la lecture d’une vidéo 3D enregistrée par cette unité.
(conventionnelle) MENU ≥ Si vous visionnez les scènes successivement, un écran noir apparaîtra pendant quelques secondes entre les scènes enregistrées en 3D et les scènes enregistrées en 2D. ≥ Avec l’affichage des vignettes d’une seule scène ou des onglets du cadre de l’heure et du surlignage, un cadre gris apparaît autour des vignettes. Avec l’affichage des vignettes 9 scènes ou 20 scènes, un cadre gris peut apparaître si une division ou une réparation est effectuée. (L’appareil effectue automatiquement la réparation de la scène si une information d’erreur de gestion est détectée) ≥ Si vous sélectionnez la vignette d’une vidéo 3D, cela peut prendre quelques secondes pour démarrer la lecture. Après la lecture, l’affichage de la vignette peut prendre quelques secondes pour réapparaître. ≥ Si vous réglez [LECTURE 3D] sur [3D] avec l’appareil connecté à un téléviseur ne prenant pas en charge la 3D, la vidéo sera lue dans 2 écrans. ≥ Selon le téléviseur compatible 3D utilisé, le changement vers le mode 3D peut être lent et vous pouvez ne pas être en mesure de voir la première scène. Dans ce cas, utilisez la touche pause. ≥ En visionnant une vidéo 3D, vos yeux peuvent se fatiguer si vous vous trouvez trop près de l’écran du téléviseur. Utilisez la télécommande fournie pour opérer à distance.
(Pendant la lecture uniquement) j Lecture surlignée
(l 42). ≥ Par l’affichage en 1 scène ou en appuyant et en maintenant la pression sur la vignette dans l’affichage 20 scènes ou 9 scènes, la date et l’heure d’enregistrement s’affichent pendant le visionnage des images animées, et la date d’enregistrement et le numéro de fichier pendant celui des images fixes. ≥ Selon les conditions du support, l’espace restant sur la carte SD, la mémoire interne ou le DD peut ne pas être utilisé. ≥ Si l’espace libre restant sur une seule carte SD est insuffisant, vous pouvez copier sur plusieurs cartes SD à la suite en suivant les instructions à l’écran. Dans ce cas, la dernière scène copiée sur une carte SD est automatiquement divisée pour correspondre à l’espace de cette carte SD. ≥ Si vous divisez les scènes (l 92), et que vous copiez par sélection de scène, il est possible d’effectuer la copie selon la capacité mémoire restante sur le support, ou uniquement les parties nécessaires.
≥ S’il n’y a pas assez d’espace libre sur la carte SD, un message de confirmation demandant de copier après la suppression de toutes les données de la carte SD est affiché. Faites attention car les données supprimées ne peuvent pas être restaurées. ≥ Consultez la section “Durée approximative de la copie” à la page 107.
≥ Lorsqu’il y a des scènes enregistrées en relais dans la mémoire interne, un message apparaît à l’écran. Touchez [OUI] et copiez après la combinaison des scènes enregistrées en relais sur la carte SD. (l 96) HDC-HS900
≥ (Lorsque [SÉLEC. DATE] est sélectionné) Lorsqu’elle est touchée, la date est sélectionnée et entourée en rouge. Touchez de nouveau la date pour annuler l’opération. ≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 99 scènes/images fixes ou 99 dates à la suite. ≥ Si 2 cartes SD ou plus sont nécessaires pour la copie, changez la carte en suivant les instructions à l’écran.
Si vous arrêtez la copie à mi-course Touchez [ANNUL.] pendant la copie.
Lorsque vous copiez une image animée enregistrée de 4 Go: 5 minutes à 15 minutes En effectuant [ ]/[ ] sur des images animées enregistrées en 1080/50p d’une taille de 4 Go: 30 minutes à 45 minutes Pour copier d’environ 600 Mo d’images fixes (Taille de l’image 14.2M ): 3 minutes à 5 minutes
≥ Si la lecture du disque est sélectionnée tandis qu’un graveur DVD (en option) est connecté, les menus ne sont pas affichés. ≥ Selon les conditions suivantes, la durée de la copie peut être plus longue. j Le nombre de scènes enregistrées est grand. j La température de l’appareil est élevée. ≥ Si certaines images animées ou images fixes ont déjà été enregistrées à la destination de copie, la même date est assignée ou les images ne sont pas affichées par date. ≥ Les images animées qui ont été enregistrées sur un autre appareil peuvent ne pas être copiées. Les données enregistrées avec un PC avec par exemple HD Writer AE 3.0 ne peuvent pas être copiées. ≥ Les réglages DPOF et de protection seront effacés sur les images animées et les images fixes copiées en copiant des images animées et des images fixes ayant des réglages DPOF et de protection. ≥ L’ordre dans lequel les scènes ou les images fixes sont copiées ne peut pas être changé.
≥ Les scènes en 1080/50p peuvent être copiées après avoir été converties en qualité AVCHD ou en qualité normale conventionnelle. ≥ Les scènes iFrame ne peuvent pas être copiées sur le disque. Copiez-les sur l’ordinateur pour effectuer une sauvegarde. (l 121)
Il est recommandé d’utiliser un graveur DVD Panasonic VW-BN01. ∫ À propos des disques qui peuvent être utilisés pour la copie Type de disque
+RW *3 Connectez cet appareil à un graveur DVD avant le formatage. Si vous formatez un disque déjà utilisé, vous pouvez copier sur ce disque. Il est important de savoir que si un disque est formaté, toutes les données qui s’y trouvent sont supprimées. (l 113) ≥ Nous conseillons l’utilisation des disques qui ont été recommandés dans le mode d’emploi du graveur DVD. Se référer au mode d’emploi du graveur DVD pour avoir des détails sur les disques recommandés, leur manipulation, etc.
B Graveur DVD (en option) ≥ Insérez les fiches à fond.
Pour terminer la connexion avec le graveur DVD Touchez [QUITTER]. ≥ Déconnectez le Câble de Connexion USB de cette unité.
≥ Vous ne pouvez pas copier des images animées en même temps que des images fixes ou des images animées d’une qualité d’image différente (qualité d’image AVCHD et qualité d’image normale conventionnelle) sur le même disque. ≥ Les scènes iFrame ne peuvent pas être copiées sur le disque. Copiez-les sur l’ordinateur pour effectuer une sauvegarde. (l 121) ≥ HDC-TM900 En copiant une scène de la mémoire interne vers le disque qui inclus une scène enregistrée en relais, la suite de la scène qui est sur la carte SD sera copiée en même temps sur le disque.
≥ (Lorsque [SÉLEC. DATE] est sélectionné) Lorsqu’elle est touchée, la date est sélectionnée et entourée en rouge. Touchez de nouveau la date pour annuler l’opération. ≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 99 scènes/99 dates à la suite. ≥ Lorsque 2 disques ou plus sont nécessaires pour la copie, suivez les instructions à l’écran pour changer de disque. ≥ Il peut être nécessaire d’utiliser plus de disques que ceux spécifiés lors d’une copie additionnelle sur un disque DVD-RAM usagé. ≥ Éjectez le disque lorsque la copie est terminée. ≥ Lorsque le disque copié est lu sur un autre appareil et que la liste des scènes est affichée, celles-ci figurent par ordre de date.
[AVCHD] ([HA]/[HG]/[HX]/[HE]): Pour copier des scènes de qualité 1080/50p Les scènes enregistrées en 1080/50p par cet appareil seront copiées après leur conversion en qualité AVCHD. Pour copier des scènes enregistrées en 1080/50p, sélectionnez la qualité d’enregistrement de l’image ([HA]/[HG]/[HX]/[HE]). Pour copier des scènes de qualité AVCHD Les scène enregistrées au format AVCHD seront copiées en haute définition comme enregistrées.
Pour copier les scènes en 1080/50p ou en qualité AVCHD Les images sont converties dans la qualité d'image standard d'origine puis copiées. ≥ Puisque le [XP] a une qualité d’image supérieure au [SP], la quantité des données est plus grande donc vous pourriez avoir besoin de plus de disques qu’en [SP]. Si vous supprimez les données d’un support après la fin de la copie, lisez les disques pour vérifier qu’ils ont été correctement copiés avant la suppression. (l 112)
Pour copier des images animées jusqu’à pleine capacité du disque Type de disque
≥ Pour copier des images animées avec une qualité d’image standard sur un disque, la durée d’enregistrement de [Standard] ([XP]) est d’environ 1 heure et celle de [Standard] ([SP]) est d’environ 2 heures. Pour copier d’environ 600 Mo d’images fixes (Taille de l’image 14.2M ) Type de disque
≥ Il est impossible d’arrêter la copie à mi-parcours. ≥ L’ordre dans lequel les scènes sont copiées ne peut pas être changé. ≥ Les données qui ont été enregistrées avec un autre appareil peuvent ne pas être copiées. ≥ Si 2 disques ou plus sont nécessaires pour la copie, la dernière scène copiée sur un disque est automatiquement divisée afin de remplir l’espace du disque. ≥ La copie peut remplir plus ou moins de disques que le nombre affiché lorsque la division des scènes s’effectue automatiquement etc. ≥ Pour les disques en cours de copie en utilisant [Standard] ([XP])/[Standard] ([SP]), vous ne pouvez pas utiliser la lecture surlignée ni [EXTRAITS] ou [VISAGE] de highlight & time frame index. ≥ La durée de copie restante affichée lors de la copie est la durée approximative pour un seul disque.
≥ Seuls les disques qui ont été copiés en connectant cet appareil à un graveur DVD ou créés avec HD Writer AE 3.0 peuvent être lus.
Lorsque le graveur DVD est connecté, [DISQUE] peut être sélectionné dans [SUPPORT] ([VIDÉO] ou [IMAGE] peut être sélectionné dans [VIDÉO/IMAGE])
Ceci est pour l’initialisation des DVD-RAM, DVD-RW et +RW. Il est important de savoir que si le disque est déjà formaté, toutes les données qui s’y trouvent seront supprimées. Stockez les données importantes sur un PC, etc. MENU
Vous pouvez ne plus être capable d‘utiliser les disques si vous les formatez avec un autre appareil tel qu’un PC etc.
Vous pouvez protéger (protection contre l’écriture) un DVD-RAM en copiant des images animées en haute définition ou un DVD-RW en copiant des images animées ou fixes en haute définition.
Équipement sans Qualité d’image AV multi (l 117) logement pour carte standard SD ou port USB Celles-ci peuvent être visionnées avec un équipement qui ne prend pas en charge la hautedéfinition (AVCHD), donc pratique si vous dupliquez pour distribuer. * Certains équipement ne prennent pas en charge la qualité d’image haute-définition (AVCHD). Dans ce cas, connectez à l’aide du câble AV multi et dupliquez en qualité d’image standard. (l 117) ≥ Pour les emplacements du logement de la carte SD, du port USB, ou de la prise pour la connexion du câble AV multi, référez-vous au mode d’emploi de l’équipement utilisé. ≥ Les scènes iFrame ne peuvent pas être dupliquées sur les cartes SD ou par connexion via le câble USB. Veuillez vous référer à la page 117, pour plus de détails sur la duplication des scènes iFrame.
≥ Selon les enregistreurs ou le support qui doit être copié, vous pouvez ne pas être capable de copier avec une qualité d’image haute-définition (AVCHD). Pour plus de détails, lisez le mode d’emploi de votre enregistreur. ≥ Veuillez prendre note que l’équipement décrit peut ne pas être disponible dans certains pays ou régions. A propos de la duplication des scènes enregistrées en 1080/50p Les scènes enregistrées en 1080/50p ne peuvent pas être dupliquées sur un disque avec une qualité d’image 1080/50p. Elles sont dupliquées après avoir été converties en qualité d’image AVCHD. (À compter de déc. 2010)
≥ HDC-TM900 / HDC-HS900 Pour copier les scènes ou les images fixes de la mémoire interne/le DD vers une carte SD, référez-vous à la page 106.
≥ Utilisez l’adaptateur secteur pour ne pas avoir à vous préoccuper du déchargement de la batterie. ≥ Allumez l’appareil (Cette fonction est disponible dans tous les modes).
≥ Insérez les fiches à fond.
≥ Lorsque l’appareil accède à la carte SD, l’icône d’accès à la carte ( ) apparaît sur l’écran de l’appareil ou bien le voyant d’accès s’allume. ≥ HDC-TM900 Lorsque l’unité accède à la mémoire interne, l’icône d’accès à la mémoire interne ( ) apparaît sur l’écran de l’unité ou bien le voyant d’accès s’allume. ≥ HDC-HS900 Lorsque l’unité accède au DD, l’icône d’accès au DD ( ) apparaît sur l’écran de l’unité ou bien le voyant d’accès au DD s’allume. ≥ Veillez à ne pas déconnecter le câble USB, l’adaptateur secteur ou la batterie pendant que l’appareil accède au support, car ceci pourrait causer la perte du contenu enregistré. ≥ N’utilisez pas de câbles USB autres que celui fourni. (Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres câbles USB.) ≥ Pour plus de détails sur les méthodes de duplication et de lecture, lisez le mode d’emploi de l’enregistreur de disque Blu-ray ou du graveur DVD. ≥ Si vous connectez l’appareil à un enregistreur de disque Blu-ray, un écran des opérations de duplication peut apparaître sur l’écran du téléviseur connecté à l’enregistreur de disque Blu-ray. Dans ce cas, effectuez les opérations de l’étape 1 à 4. ≥ Vous ne pouvez pas changer le mode de l’appareil ou l’éteindre tandis qu’il est connecté à un enregistreur de disque Blu-ray ou un graveur DVD. Déconnectez le câble USB avant d’effectuer une de ces opérations. ≥ Si la batterie s’affaiblit pendant la duplication, un message apparaîtra. Utilisez l’enregistreur de disque Blu-ray pour suspendre la duplication.
∫ Pour dupliquer en utilisant un équipement sans logement de carte SD ou sans port USB, ou en utilisant un appareil vidéo Vous pouvez dupliquer en connectant un câble AV multi. ≥ Les images sont copiées en qualité d’image standard. ≥ Utilisez l’adaptateur secteur pour ne pas avoir à vous préoccuper du déchargement de la batterie.
≥ Le canal d’entrée diffère selon la prise à laquelle l’appareil est connecté. ≥ Consultez le mode d’emploi de l’appareil vidéo pour plus d’informations. ≥ Insérez les fiches à fond. ≥ N’utilisez que le câble AV multi fourni. A Câble AV multi (fourni)
≥ Si l’affichage de la date et de l’heure ainsi que l’indication de la fonction sont inutiles, annulez-les avant la copie. (l 37, 100) Si les images copiées sont lues sur un téléviseur grand écran, les images pourraient être étirées verticalement. Dans ce cas, consultez le mode d’emploi de l’appareil connecté ou du téléviseur grand écran et paramétrez le format sur 16:9.
≥ Un cadre gris apparaîtra autour de la vignette et de l’image après la conversion d’une scène en 2D.
∫ Pour dupliquer en qualité haute-définition (Duplication directement à partir d’une carte SD présente/Duplication à l’aide d’un câble USB) ≥ Veuillez vous référer à la page 114 pour avoir plus de détails sur la duplication en qualité haute-définition. En dupliquant en qualité haute-définition (AVCHD), vous pouvez conserver des vidéo 3D. La vidéo est enregistrée sous forme inchangée au format cote-à-cote. ≥ Si la vidéo dupliquée ne passe pas en vidéo 3D, effectuez les réglages nécessaires sur le téléviseur. (Pour plus de détails, lisez le mode d’emploi de votre téléviseur.)
≥ Veuillez vous référer à la page 117 pour avoir plus de détails sur la duplication en qualité standard. Pour copier sous forme inchangée une vidéo en 3D Lorsque la [LECTURE 3D] est sur [3D], la vidéo 3D est enregistrée au format côte-à-côte. MENU
∫ Pour copier les scènes enregistrées en 3D HDC-TM900 MENU
≥ Pour sélectionner par date, choisissez une date marquée par 3D dans la liste des dates.
≥ Veuillez vous référer à la page 121 pour plus de détails sur la copie à l’aide de HD Writer AE 3.0. Lorsque vous utilisez HD Writer AE 3.0 pour manipuler des scènes enregistrées en 3D, les opérations suivantes sont possibles. j Pour copier des données vers un ordinateur (Les scènes enregistrées en 3D seront copiées sous forme inchangée comme vidéo 3D.) j Pour copier au format BD/AVCHD (Les scènes enregistrées en 3D seront copiées sous forme inchangée comme vidéo 3D.) j Pour copier au format DVD-Vidéo (Les scènes enregistrées en 3D seront converties en vidéo 2D puis copiées.) j Edition (Les seuls types d’édition possibles sur des scènes enregistrées en 3D sont Suppression partielle et Division de Scène.) j Partage en ligne (Convertissez les scènes enregistrées en 3D en vidéo 2D pour les télécharger.) j Pour lire sur un ordinateur (La vidéo 3D est lue comme une vidéo 2D.) ≥ En gravant des scènes enregistrées en 3D sur un disque Blu-ray, un DVD ou une carte SD, un cadre gris s’affiche autour de la vignette.
≥ Les scènes enregistrées en 3D ne sont pas prises en charge par iMovie’11.
HD Writer AE 3.0 Vous pouvez copier les images fixes/animées sur le DD de l’ordinateur ou les graver sur un support comme des disques Blu-ray, des DVD ou des cartes SD en utilisant le logiciel HD Writer AE 3.0, présent sur le CD-ROM fourni. Référez-vous au mode d’emploi de HD Writer AE 3.0 (fichier PDF) pour plus de détails concernant son utilisation.
Vous pouvez copier sur disque dur avec une qualité d’image à haute définition ou une qualité standard conventionnelle (format MPEG2). ≥ Sélectionnez la fonction que vous désirez utiliser et suivez les instructions à l’écran pour une copie facile. Que puis-je faire avec le HD Writer AE 3.0 Copie des données sur un PC Pour copier au format BD/AVCHD: ≥ Les scènes iFrame ne peuvent pas être copiées sur un BD/format AVCHD.
Image animée et image fixe
≥ Conversion à la norme traditionnelle de qualité standard (format MPEG2) Édition: Montage de données d’images animées copiées sur le DD d’un PC ≥ Diviser, Rogner, Image Fixe, Titre, Effet, Transition, BGM, Suppression partielle ≥ Conversion des données vidéos en MPEG2 ≥ Conversion d’une partie d’images animées en images fixes Partage en ligne: Vous pouvez télécharger des images animées sur Internet et les partager avec votre famille et vos amis. Lecture sur un PC: Lecture de données d’images animées en qualité d’image à haute définition sur un PC. Formatage de disques: Selon le type de disque utilisé, le formatage est nécessaire.
≥ HDC-TM900 / HDC-HS900 Il est impossible d’écrire des données sur la mémoire interne ou le DD de cet appareil à partir d’un ordinateur. ≥ Les images animées qui ont été enregistrées par un autre appareil ne peuvent pas être retranscrites à l’aide du logiciel fourni avec cet appareil. Pour retranscrire des images animées enregistrées avec le caméscope haute définition Panasonic vendu précédemment, utilisez le HD Writer fourni avec cet appareil. ≥ Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement si vous utilisez un logiciel autre que le logiciel fourni pour lire les films. ≥ N’amorcez pas le logiciel fourni avec cet appareil et un autre logiciel en même temps. Fermez l’autre logiciel avant d’ouvrir celui fourni avec cet appareil ou fermez celui fourni avec cet appareil si vous désirez utiliser un autre logiciel.
Si vous désirez convertir la qualité d’enregistrement et graver sur un support, la “fonction d’assistance à la conversion”, qui a une fonction de lien entre l’appareil et le logiciel HD Writer AE 3.0, est activée par la connexion de cet appareil à l’ordinateur à l’aide du câble USB. Il est possible de graver sur un support plus rapidement que d’habitude si la “fonction d’assistance à la conversion” est utilisée. ≥ Veuillez consulter la page 129 au sujet de la connexion de cet appareil à un PC. ≥ Consultez le mode d’emploi du logiciel pour plus de détails. (l 132)
Avant d’ouvrir le CD-ROM, lisez les instructions suivantes. Il vous (le “Titulaire de la licence”) est concédé une licence pour le Logiciel défini dans le présent Contrat de licence utilisateur final (le “Contrat”) à condition que vous acceptiez les termes et conditions du présent Contrat. Si le Titulaire de la licence n’accepte pas les termes et conditions du présent Contrat, il doit retourner rapidement le Logiciel à Panasonic Corporation (“Panasonic”) ou au distributeur ou revendeur de ce dernier auquel a été effectué l’achat. Article 1 Licence Il est concédé au Titulaire de la licence le droit d’utiliser le logiciel, y compris les informations enregistrées ou décrites sur le CD-ROM, dans la documentation et sur tout autre support fournis (collectivement le “Logiciel”), mais il ne lui est transféré aucun droit sur les brevets, droits d’auteur, marques et secrets de fabrication applicables du Logiciel. Article 2 Utilisation par un tiers Le Titulaire de la licence ne peut pas utiliser, copier ou modifier le Logiciel ou le céder à un tiers ou autoriser celui-ci à le copier ou le modifier, même gratuitement, sauf stipulation contraire expresse dans le présent Contrat. Article 3 Limites de copie du Logiciel Le Titulaire de la licence est autorisé à effectuer une seule copie, complète ou partielle, du Logiciel uniquement à des fins de sauvegarde. Article 4 Un ordinateur Le Titulaire de la Licence n’est autorisé à utiliser le Logiciel que sur un ordinateur et un seul.
Le Titulaire de la licence n’est pas autorisé à analyser par rétrotechnique, décompiler ou désosser le Logiciel, sauf si l’une de ces opérations est autorisée par la Loi ou la réglementation du pays de résidence du Titulaire de la licence. Panasonic ou ses distributeurs ne sauraient être tenus responsables d’une défaillance du Logiciel ou d’un préjudice au Titulaire de la licence causé(e) par l’analyse par rétrotechnique, décompilation ou désossage du Logiciel. Article 6 Indemnisation Ce Logiciel est fourni “EN L’ÉTAT” sans garantie d’aucune sorte, expresse ou tacite, et notamment, sans que cela soit limitatif, sans garantie d’absence de contrefaçon, de qualité marchande et/ou d’aptitude à un usage particulier. Panasonic ne garantit pas non plus que le Logiciel fonctionnera sans interruption ou erreur. Panasonic ou l’un de ses distributeurs ne pourra pas être tenu responsable de dommages subis par le Titulaire de la licence directement ou à l’occasion de l’utilisation du Logiciel par ce dernier. Article 7 Contrôle d’exportation Le Titulaire de la licence s’engage à ne pas exporter ou réexporter le Logiciel vers un autre pays sous quelque forme que ce soit sans les autorisations d’exportation nécessaires éventuelles du pays où il réside. Article 8 Résiliation de la licence Le droit concédé au Titulaire de la licence au titre du présent Contrat sera automatiquement révoqué en cas de manquement par celui-ci à l’un des termes et conditions du présent Contrat. Dans un tel cas, le Titulaire de la licence doit détruire à ses frais le Logiciel et toute sa documentation ainsi que toutes leurs copies.
≥ Même si la configuration requise indiquée dans le présent mode d’emploi est respectée, certains PC pourraient ne pas fonctionner. ≥ Un lecteur de CD-ROM est nécessaire pour installer les applications logicielles fournies. (Un lecteur/graveur de Blu-ray disc/DVD compatible et un support sont nécessaires pour graver sur un Blu-ray disc/DVD.) ≥ Le fonctionnement n’est pas garanti dans les cas suivants. j Lorsque 2 ou plusieurs appareils USB sont connectés à un PC ou lorsque des appareils sont connectés au moyen d’un concentrateur USB ou de rallonges. j Utilisation sous un SE mis à jour. j Utilisation sous un SE autre que celui pré-installé. ≥ Ce logiciel n’est pas compatible avec Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98, Windows 98SE, Windows Me, Windows NT et Windows 2000.
Espace libre sur disque dur
450 Mo ou plus (pour l’installation du logiciel) ≥ Pour écrire sur un DVD/Blu-ray disc/SD, il est nécessaire d’avoir un espace libre faisant plus du double de l’espace disponible sur le disque qui sera créé.
≥ L’entrée n’est pas prise en charge dans des langues autres que l’anglais, l’allemand, le français et le chinois simplifié. ≥ L’opération ne peut pas être garantie sur tous les lecteurs Blu-ray disc/DVD. ≥ L’opération n’est pas garantie sur Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows XP Media Center Edition, Tablet PC Edition et Windows 7 Enterprise. ≥ Ce logiciel n’est pas compatible avec un environnement à multi démarrage. ≥ Ce logiciel n’est pas compatible avec un environnement à multi moniteur. ≥ En utilisant Windows XP, seul un compte administrateur peut utiliser ce logiciel. En utilisant Windows Vista/Windows 7, seuls les comptes administrateur et utilisateur peuvent utiliser ce logiciel. (Un utilisateur de compte administrateur devra installer et désinstaller ce logiciel.)
Vous aurez besoin d’un ordinateur aux performances élevées selon les fonctions utilisées. Il peut être impossible d’utiliser ou de lire correctement selon l’environnement de l’ordinateur utilisé. Référez-vous au système d’exploitation et aux notes. ≥ Le fonctionnement durant la lecture pourrait devenir lent si le processeur ou la mémoire ne rencontrent pas les exigences du système d’exploitation. ≥ Utilisez toujours le plus récent pilote de périphérique pour la carte vidéo. ≥ Assurez-vous que la capacité est suffisante sur le disque dur du PC. Si la capacité devient basse, le fonctionnement pourrait devenir impossible ou s’arrêter subitement.
≥ Avant de commencer l’installation, fermez tous les autres logiciels ouverts. ≥ N’effectuez aucune autre opération sur votre PC pendant l’installation du logiciel. ≥ L’explication des opérations et des écrans est basée sur Windows 7.
≥ Enlevez le CD-ROM fourni de votre PC.
≥ Insérez les fiches à fond.
≥ Pour utiliser une carte mémoire SDXC, consultez le site web suivant.
A propos de l’indicateur à l’écran de l’appareil ≥ Ne débranchez pas le câble USB, la batterie ou l’adaptateur secteur si le témoin d’accès est allumé ou si l’icône d’accès à la carte ( ) apparaît sur l’écran. ≥ HDC-TM900 Ne débranchez pas le câble USB, la batterie ou l’adaptateur secteur si le témoin d’accès est allumé ou si l’icône d’accès à la mémoire interne ( ) apparaît sur l’écran. ≥ HDC-HS900 Ne débranchez pas le câble USB, la batterie ou l’adaptateur secteur si le témoin d’accès au DD est allumé ou si l’icône d’accès au DD ( ) apparaît sur l’écran. ≥ Si l’écran de change pas lorsque l’appareil est utilisé tout en étant connecté à un ordinateur, déconnectez la batterie et/ou l’adaptateur secteur, attendez environ 1 minute, reconnectez la batterie et/ou l’adaptateur secteur, attendez environ 1 minute de nouveau, puis rallumez l’appareil. (Les données peuvent être détruites si l’opération ci-dessus est effectuée pendant que la carte SD, la mémoire interne ou le DD est en cours d’accès.)
Sélectionnez l’icône affichée dans la barre des tâches de l’ordinateur, puis cliquez sur [Eject Panasonic Camcorder]. ≥ Selon les paramétrages de votre PC, cette icône pourrait ne pas s’afficher.
Il est impossible d’écrire des données dans la mémoire interne ou le DD de cette unité à partir d’un ordinateur. Exemple de structure de dossier sur une carte SD:
HDC-TM900 , et [CAM_HDD] est affiché en utilisant le HDC-HS900 . Les données suivantes seront enregistrées. 1 999 images fixes au format JPEG ([S1000001.JPG] etc.) 2 Fichier d’images animées format iFrame ([S1000001.MP4] etc.) 3 Format JPEG des images enregistrées en mode de prises de vue en rafale rapide 4 Images fixes au format JPEG créées à partir d’images animées 5 Les fichiers de configuration DPOF 6 Les vignettes des images animées 7 Images animées au format AVCHD ([00000.MTS] etc.)
2 Glissez-déposez les images fixes dans le dossier de destination (sur le disque dur du PC).
≥ Lorsque des données non supportées par cet appareil ont été enregistrées sur un PC, l’appareil ne les reconnaîtra pas. ≥ Utilisez toujours cet appareil pour formater les cartes SD.
≥ HD Writer AE 3.0 n’est pas disponible pour Mac. ≥ iMovie’11 supporté. Pour plus de détails sur le iMovie’11, veuillez contacter Apple Inc. ≥ iMovie’11 n’est pas compatible avec les scènes 1080/50p. 1080/50p qui ne peuvent pas être importées sur un Mac. j Pour les utilisateurs qui ont HDC-SD900 / HDC-SD909 , il ne peut pas acquérir les scènes enregistrées en 1080/50p. Enregistrez en mode enregistrement normal pour importer sur un Mac. j Pour les utilisateurs qui ont HDC-TM900 , importez après les avoir converties en scène normale à l’aide de [ ]. (l 106) j Pour les utilisateurs qui ont HDC-HS900 , importez après les avoir converties en scène normale à l’aide de [ ]. (l 106) ≥ Il y a des limitations dans les fonctions si iMovie’11 est utilisé. Référez-vous à la page 144 pour plus de détails.
Ordinateur SE Processeur Mémoire vive Interface
≥ Le dispositif USB fonctionne avec le pilote installé par défaut sous le SE. ≥ Le CD-ROM fourni est disponible uniquement pour Windows.
≥ En utilisant la batterie, l’écran ACL s’éteint après environ 5 secondes. Touchez l’écran pour rallumer l’écran ACL.
≥ Les fichiers sont enregistrés dans le dossier [100CDPFQ] ou [102CDPFR] etc. sous le dossier [DCIM].
≥ N’enlevez pas la carte SD de cet appareil lorsqu’il est connecté à un PC par un câble USB.
Il est recommandé de sauvegarder périodiquement les images animées et les images fixes importantes sur un PC, un disque DVD, etc. pour les protéger. (l 108, 121) Ce message n’indique pas de problème avec cet appareil. SAUVEGARDE DU DD RECOMMANDÉE.*2 Il y a un problème possible avec le DD. Copiez immédiatement les films et les photos présents sur le DD vers un ordinateur ou un DVD (l 108, 121), puis coupez l’alimentation et contactez votre revendeur. UNE ERREUR DU DD EST SURVENUE. ÉTEINDRE L'APPAREIL ET LE RALLUMER.*2 L’accès au DD a échoué. Rallumez l’appareil. Assurez-vous de ne pas cogner l’appareil. OPÉRATION IMPOSSIBLE A CAUSE DE LA BASSE TEMPÉRATURE.*2 La température externe de cet appareil est extrêmement basse donc il ne peut pas être utilisé. Si “Patientez.” apparaît après ce message, patientez un peu sans mettre l’appareil hors tension. Cela peut prendre du temps avant que l’appareil puisse être utilisé. CONTRÔLE CARTE Cette carte n’est pas compatible ou ne peut pas être reconnue par l’appareil. Si ce message apparaît lorsque des images animées et des images fixes sont enregistrées sur une carte SD, la carte peut être inutilisable. Insérez la carte à nouveau, mettez l’appareil hors tension puis sous tension à nouveau. CETTE BATTERIE NE PEUT PAS ÊTRE UTILISÉE. ≥ Utilisez une batterie compatible avec cet appareil. (l 10) Si vous utilisez une batterie Panasonic compatible avec cet appareil, éjectez la batterie et réintroduisez-la de nouveau. Si le message apparaît après avoir répété cette opération plusieurs fois, l’appareil doit être réparé. Débranchez l’appareil du secteur et contactez le revendeur chez lequel vous avez acheté cet appareil. N’essayez pas de réparer par vous-même. ≥ Vous essayez de connecter un adaptateur secteur non compatible avec cet appareil. Utilisez l’adaptateur secteur fourni. (l 11) VEUILLEZ VÉRIFIER LE LECTEUR EXTERNE OU LE DISQUE. Un disque ne pouvant être utilisé en connectant l’unité au graveur DVD a été introduit, ou le graveur DVD n’est pas reconnu correctement. Reconnectez le Câble de Connexion USB et introduisez un disque pour copier les données. (l 108)
Si des informations de gestion erronées sont détectées, les messages peuvent apparaître et une réparation est effectuée. (Selon le type d’erreur, la réparation peut prendre un certain temps.) DES SCÈNES DOIVENT ÊTRE RÉPARÉES. LIRE SCÈNES A RÉPARER. (LES SCÈNES IRRÉPAR. SERONT SUPPR.) ≥ Le message ci-dessus est affiché si une information de gestion erronée est détectée alors que les scènes sont affichées sous forme de vignette. Pour effectuer la réparation, touchez la scène avec dans la vignette, et démarrez la lecture. Il faut savoir que si la réparation échoue, les scènes avec seront supprimées. ≥ Utilisez une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur. ≥ Selon l’état des données, il pourrait ne pas être possible de réparer complètement les données. ≥ Si la récupération échoue, il ne sera pas possible de lire les scènes enregistrées avant la mise hors tension de l’appareil. ≥ Quand des données enregistrées sur un autre appareil sont récupérées, il pourrait ne pas être possible de les lire sur cet appareil ou sur un autre appareil. ≥ Si la récupération échoue, mettez l’appareil hors tension et remettez-le sous tension après quelques instants. Si la récupération échoue de nouveau, formatez un support avec cet appareil. Il faut savoir que si un support est formaté, toutes les données qu’il contient sont effacées. ≥ Si les informations vignettes sont récupérées, l’affichage des vignettes pourrait être plus lent.
≥ Chargez de nouveau la batterie pour qu’elle ait assez d’autonomie. (l 11) ≥ Dans les endroits froids, la durée d’utilisation de la batterie sera plus courte. ≥ La batterie a une durée de vie limitée. Si la durée de fonctionnement est encore trop courte après une recharge complète, la batterie est usée et a besoin d’être remplacée.
≥ Si cette unité est connectée à un graveur DVD pour copier ou lire les images (un disque est en cours d’accès), l’unité s’éteint automatiquement si le Câble de Connexion USB est retiré.
1 minute, puis reconnectez la batterie ou l'adaptateur secteur. Après environ 1 minute, remettre l’appareil sous tension. (N’effectuez pas l’opération décrite pendant l’accès au support, cela pourrait endommager les données présentes sur le support.) ≥ Ensuite, rallumez l’appareil. Si le fonctionnement normal n’est pas rétabli, débranchez l’appareil du secteur et contactez le revendeur chez lequel vous avez acheté cet appareil.
ÉTEINDRE L'APPAREIL ET LE RALLUMER.” s’affiche.
≥ Le courant sera coupé après environ 1 minute si l’appareil n’est pas mis hors et sous tension. ≥ La réparation est nécessaire s’il est affiché de façon répétée même après un redémarrage. Détachez la source d’alimentation, et consultez le vendeur qui vous a vendu cet appareil. N’essayez pas de réparer vousmême l’appareil.
Si l’indicateur de capacité résiduelle de la batterie n’est pas affiché correctement, chargez complètement la batterie, déchargez-la et rechargez-la de nouveau.
Problème ≥ Si [AGS] est sur [ON], enregistrez en position horizontale normale ou paramétrez [AGS] sur [OFF]. (l 65) ≥ HDC-HS900 Si l’appareil est exposé à des chocs et des vibrations importantes pendant l’enregistrement sur le DD, l’enregistrement peut s’arrêter pour protéger le DD. Si l’appareil est utilisé dans un endroit rempli de sons graves, l’enregistrement peut s’arrêter à cause des vibrations sonores. L’enregistrement des données sur une carte SD est conseillé dans ces endroits.
≥ Si vous essayez d’enregistrer une scène sur laquelle il est difficile de faire la mise au point en mode de mise au point automatique, utilisez la mise au point manuelle. (l 30, 78)
(Intérieur mode 2). Si vous ne pouvez pas enregistrer de façon claire avec (Intérieur mode 2), réglez sur (Mode réglage manuel). (l 76)
≥ En mode enregistrement d’images animées, enregistrez en mode auto intelligent ou réglez la vitesse d’obturation sur 1/100 dans les zones où la fréquence d’énergie est de 50 Hz, ou sur 1/125 dans les zones à 60 Hz. ≥ En mode enregistrement d’image fixe, ceci n’aura aucun effet sur l’image enregistrée.
à cause de la réflexion du flash sur les particules de poussière présentes dans l’air. Cela n’est pas un dysfonctionnement. Une caractéristique de cela est que le nombre de points ronds et leur position diffèrent à chaque images fixe.
à la lecture. Les images sont écrasées horizontalement.
≥ Veuillez lire le mode d’emploi de votre téléviseur et sélectionnez le canal qui correspond à l’entrée utilisée pour la connexion. ≥ Changez le réglage dans [FORMAT TV] afin qu’il corresponde au format du téléviseur. (l 100) ≥ Changez la configuration de l’unité selon les câbles de connexion du téléviseur. (l 101)
≥ Connectez à l’aide d’un mini-câble HDMI (en option). (l 102) ≥ Vérifiez le paramétrage VIERA Link sur l’appareil connecté. ≥ Référez-vous au mode d’emploi de l’appareil connecté.
Débranchez le câble USB une fois, et rebranchez-le.
Problème Bien qu’il soit connecté à l’aide du câble USB, cet appareil n’est pas reconnu par l’ordinateur.
≥ Après avoir réintroduit la carte SD dans l’appareil, reconnectez le câble USB fourni. ≥ Sélectionnez une autre prise USB sur le PC. ≥ Vérifiez l’environnement de fonctionnement. (l 124, 133) ≥ Reconnectez le câble USB après le redémarrage de l’ordinateur et remettez cet appareil sous tension.
AVCHD et iFrame sont enregistrées ensembles sur un même support (carte SD, mémoire interne ou DD). Dans ce cas, copiez d’abord toutes les données des scènes iFrame sur iMovie’11, supprimez toutes les données des scènes iFrame du support, puis importez les scènes AVCHD à l’aide de iMovie’11.
Problème ≥ Si la carte SD est formatée sur un PC, elle peut ne plus être reconnue par cet appareil. Utilisez cet appareil pour formater les cartes SD. (l 41)
≥ La pile bouton de la télécommande peut être épuisée. La remplacer par une pile bouton neuve. (l 44)
Les images peuvent se figer quelques secondes à l’endroit où les scènes se joignent si les opérations suivantes sont effectuées lorsque plusieurs scènes sont lues en continu sur un autre appareil. ≥ La manière dont les scènes seront lues en continu dépend de l’appareil de lecture. Selon l’appareil utilisé, les images peuvent arrêter de bouger ou se figer pendant un moment même si aucune des conditions suivantes n’est applicable. ≥ Un enregistrement continu d’images animées qui dépasse 4 Go peut momentanément s’arrêter tous les 4 Go de données s’il est lu sur un autre appareil. ≥ La lecture est saccadée lorsque l’édition des scènes a été faite avec HD Writer AE 3.0, mais la lecture se fait sans saccade si vous réglez la configuration intégrée dans HD Writer AE 3.0. Référez-vous au mode d’emploi de HD Writer AE 3.0. Raisons principales qui causent une lecture saccadée ≥ Lorsque les scènes ont été enregistrées à des dates différentes ≥ Lorsque des scènes durant moins de 3 secondes sont enregistrées ≥ Lorsque PRE-REC a été utilisé pour l’enregistrement ≥ Lorsque l’intervalle d’enregistrement est utilisé ≥ Pour supprimer des scènes ≥ Lorsque les scènes sélectionnées sont copiées d’une carte SD à la mémoire interne/DD ≥ Lorsque les scènes sont copiées sur un disque à l’aide d’un graveur connecté ≥ Lorsque plus de 99 scènes ont été enregistrées à la même date
≥ N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un téléphone cellulaire car cela pourrait entraîner des parasites nuisibles à l’image et/ou au son. ≥ Les données enregistrées peuvent être endommagées ou les images fixes peuvent être perturbées par des champs magnétiques puissants créés par des haut-parleurs ou de gros moteurs. ≥ Les ondes électromagnétiques émises par les microprocesseurs peuvent affecter cet appareil en perturbant l’image et/ou le son. ≥ Si cet appareil est affecté par un appareil électromagnétique et arrête de fonctionner normalement, éteignez cet appareil et retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur. Puis réinstallez la batterie ou reconnectez l’adaptateur secteur et allumez cet appareil. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à haute tension. ≥ L’utilisation de l’appareil à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à haute tension pourrait nuire à l’image et/ou au son. Veillez à utiliser les cordons et câbles fournis. Si vous utilisez des accessoires en option, utilisez-les avec les cordons et les câbles fournis. N’utilisez pas de rallonges avec les cordons et les câbles.
être abîmé et la surface s’écailler. ≥ Ne laissez pas de produits en caoutchouc ou en plastique en contact avec l’appareil pendant un temps prolongé. Quand vous utilisez l’appareil dans un endroit sableux ou poussiéreux tel qu’une plage, ne laissez pas du sable ou de la poussière pénétrer dans le boîtier et les prises de l’appareil. Gardez également l’appareil éloigné de l’eau de mer. ≥ Le sable ou la poussière pourraient endommager l’appareil. (Faites attention lors de l’insertion et du retrait de la carte.) ≥ Si de l’eau de mer éclabousse l’appareil, essuyez l’eau avec un chiffon bien essoré. Ensuite, essuyez l’appareil de nouveau avec un chiffon sec. Quand vous transportez l’appareil, veillez à éviter toute chute ou choc. ≥ Un choc violent pourrait briser le boîtier de l’appareil et entraîner son mauvais fonctionnement. Entretien ≥ Avant de nettoyer, enlevez la batterie ou débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, puis essuyez l’appareil avec un linge doux et sec. ≥ Si l’appareil est très sale, trempez un chiffon dans de l’eau et essorez bien le chiffon puis utilisez-le pour nettoyer l’appareil. Ensuite, essuyez l’appareil avec un chiffon sec. ≥ L’utilisation de benzène, de diluant à peinture, d’alcool ou de détergent à vaisselle pourrait nuire au boîtier ou la surface pourrait s’écailler. N’utilisez pas de tels solvants. ≥ Quand vous utilisez un chiffon chimique, suivez les instructions du fabricant.
Quand vous prévoyez ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée ≥ Quand vous rangez l’appareil dans un placard ou une armoire, il est recommandé de prévoir un produit déshydratant (gel de silicium). HDC-TM900 / HDC-HS900 Pour mettre au rebut ou donner cet appareil, veuillez noter ceci: ≥ Le formatage et la suppression changent simplement les informations de gestion des fichiers et ne peuvent pas être utilisés pour effacer complètement les données présentes sur la mémoire interne ou le DD de cet appareil. Les données peuvent être récupérées en utilisant un logiciel disponible dans le commerce ou équivalent. ≥ Nous vous conseillons de formater physiquement la mémoire interne ou le DD avant de mettre au rebus ou de donner cet appareil.
La batterie utilisée dans cet appareil est une batterie au lithium-ion rechargeable. Elle est sensible à l’humidité et à la température et plus la température augmente ou diminue, plus l’effet augmente. Dans les endroits froids, l’indication de pleine charge pourrait ne pas apparaître ou l’indication de batterie déchargée pourrait apparaître environ 5 minutes après le début de l’utilisation. À des températures élevées, la fonction de protection pourrait se déclencher et rendre impossible l’utilisation de l’appareil. Veillez à enlever la batterie après l’utilisation. ≥ Si la batterie est laissée en place, une quantité minime de courant continue de circuler même si l’appareil est mis hors tension. Si l’appareil est gardé dans cet état, cela pourrait se traduire par un déchargement excessif de la batterie. Dans ce cas, vous pourriez ne pas pouvoir utiliser la batterie même après avoir été rechargée. ≥ La batterie doit être conservée dans le sac en vinyle de façon qu’aucun élément en métal ne touche ses contacts. ≥ La batterie devra être rangée dans un endroit frais sans humidité, avec une température aussi constante que possible. (Température recommandée: 15 oC à 25 oC, taux d’humidité recommandé: 40%RH à 60%RH) ≥ Les températures très élevées ou très basses réduisent la durée de vie de la batterie. ≥ Si la batterie est conservée à une haute température, haute humidité, ou dans un endroit graisseux et enfumé, les contacts peuvent rouiller et provoquer un mauvais fonctionnement. ≥ Pour ranger la batterie pendant une durée prolongée, nous vous conseillons de la recharger une fois par an et rangez-la de nouveau après avoir complètement utilisé la capacité rechargée.
≥ Préparez les batteries appropriées pour 3 à 4 fois la durée d’enregistrement que vous avez planifiée. Dans les endroits froids, tels que des stations de ski, la durée possible d’enregistrement est plus courte. Si vous faites tomber la batterie par accident, assurez-vous que les contacts ne sont pas endommagés. ≥ L’introduction d’une batterie aux bornes endommagées peut abîmer l’appareil. Ne jetez pas les batteries usagées dans le feu. ≥ Le fait de chauffer une batterie ou de la jeter dans le feu peut provoquer une explosion. Si le temps de fonctionnement est très court même après une recharge, la batterie est usée. Achetez une batterie neuve.
≥ Si la température de la batterie est très élevée ou très basse, la recharge pourrait prendre du temps ou la batterie pourrait ne pas se recharger. ≥ Si vous utilisez l’adaptateur CA près d’une radio, la réception radio pourrait être perturbée. Gardez l’adaptateur CA à 1 m ou plus de la radio. ≥ Quand vous utilisez l’adaptateur secteur, il pourrait générer des sifflements. Cela n’est pas un mauvais fonctionnement. ≥ Après l’utilisation, veillez à déconnecter l’adaptateur secteur. (S’il est laissé connecté, une quantité minime de courant est consommée.) ≥ Gardez toujours les électrodes de l’adaptateur secteur et de la batterie dans un bon état de propreté.
≥ Vérifiez que les bornes de l'appareil ou de la batterie ne sont pas sales ou recouvertes d'un objet étranger, et connectez la batterie correctement une fois encore. Si un corps étranger ou de la saleté est présente, éteignez l'appareil avant le retrait. ≥ La batterie ou l’environnement est à une température très élevée ou très basse. Attendez que la température revienne à un niveau correct et réessayez de charger. Si vous ne pouvez toujours pas charger, il peut y avoir un défaut de l’appareil, la batterie ou l’adaptateur secteur. Off: ≥ Le chargement est terminé. ≥ Si l'indicateur d'état reste éteint malgré la fin de la charge, il peut y avoir un défaut dans l’appareil, la batterie ou l'adaptateur secteur. Référez-vous à la page 148 pour plus de détails sur la batterie.
Conversion 3D. Il ne doit pas être utilisé avec une installation non fiable. N’utilisez pas l’Objectif de Conversion 3D sans le régler d’abord. ≥ Il ne sera pas possible d’enregistrer correctement la vidéo en 3D, et cela peut entraîner de la fatigue ou une sensation d'inconfort. ≥ Lorsque vous réinstallez l’Objectif de Conversion 3D après l’avoir retiré, nous vous conseillons d’effectuer de nouveau les réglages. Avec l’Objectif de Conversion 3D installé, n’enregistrez pas un sujet à moins de la distance minimale d’enregistrement. ≥ Les effets 3D peuvent être trop prononcés, et donc provoquer de la fatigue ou une sensation d’inconfort. ≥ La distance minimale de la mise au point est d’environ 1,2 m. En enregistrant avec l’Objectif de Conversion 3D installé, veillez à ne pas secouer l’appareil. ≥ Des secousses prononcées, causées par un véhicule ou par la marche etc., peuvent créer de la fatigue ou une sensation d’inconfort. ≥ Pour déplacer l’appareil avec lequel vous enregistrez, essayez de le faire lentement. ≥ En mode macro, il est recommandé d’utiliser un trépied.
≥ Ceci peut avoir un effet contraire aux indications médicales. Si vous vous sentez fatigué, mal à l’aise ou étrange en regardant une vidéo enregistrée en 3D, arrêtez de suite le visionnage
3D, nous vous conseillons de faire des pauses toutes les 30 à 60 minutes. ≥ Visionner pendant une longue période peut provoquer une fatigue oculaire. Les personnes myopes ou presbytes, celles qui ont des différences de vue entre leur œil droit et gauche, et celles qui souffrent d'astigmatisme doivent corriger leur vue par le port de lunettes, etc. Arrêtez le visionnage si vous pouvez clairement voir une image double tout en regardant la vidéo 3D. ≥ Il existe des différences dans la manière dont des personnes différentes expérimentent les images vidéo 3D. Veuillez corriger votre vue de manière appropriée avant de regarder une vidéo enregistrée en 3D. ≥ Vous pouvez changer la configuration 3D de votre téléviseur ou mettre la configuration de sortie 3D de l’appareil sur 2D. Pour visionner une vidéo en 3D sur un téléviseur prenant en charge la 3D, placez-vous à une distance d’au moins 3 fois la hauteur effective du téléviseur. ≥ (Distance recommandée): Pour 42z; environ 1,6 m, pour 46z; environ 1,7 m, pour 50z; environ 1,9 m, pour 54z; environ 2,0 m. ≥ Visionner à une distance plus proche que celle recommandée peut causer une fatigue oculaire. Le visionnage d’une vidéo enregistrée en 3D n’est pas conseillée pour les enfants de moins de 5 à 6 ans. ≥ Il est difficile de savoir comment les enfants vont réagir à la fatigue ou à la sensation d'inconfort et ils peuvent tomber subitement malade. ≥ Si des enfants visionnent, un adulte responsable doit veiller à ce que la fatigue oculaire ne survienne pas.
SD, veuillez noter ceci: ≥ La formatage et la suppression sur cet appareil ou un ordinateur changent uniquement les informations de gestion des fichiers et ne supprime pas complètement les données présentes sur la carte SD. ≥ Il est conseillé de détruire ou de formater physiquement la carte SD en utilisant cet appareil si vous désirez mettre au rebut ou donner la carte SD. HDC-SD900 / HDC-SD909 Pour formater physiquement la carte SD, connectez cette unité via l’adaptateur secteur, sélectionnez [CONFIG] # [FORM CARTE] # [OUI] à partir du menu, puis appuyez et maintenez la touche marche/ arrêt de l’enregistrement au bas de l’écran pendant environ 3 secondes. Lorsque l’écran de suppression des données de la carte SD apparaît, sélectionnez [OUI], puis suivez les instructions à l’écran.
≥ Il peut être difficile de voir ou difficile d’identifier le toucher si un film protecteur est installé sur l’écran ACL. ≥ Dans un endroit présentant de forts écarts de température, de la condensation peut se former sur l’écran ACL. Essuyez-le avec un chiffon doux, tel qu’un chiffon à lunette. ≥ Quand l’appareil est très froid, par exemple du fait du rangement dans un endroit froid, son écran ACL est légèrement plus sombre que d’habitude au moment de la mise sous tension. La luminosité normale se rétablit quand la température interne augmente. Une technologie à extrêmement haute précision est employée pour produire des écrans à cristaux liquides (ACL) présentant un total approximatif de 460.000 points. Le résultat est de plus de 99,99% de points actifs pour 0,01% de points inactifs ou toujours allumés. Cependant, ceci n’est pas un mauvais fonctionnement et n’affecte pas les images enregistrées.
Après avoir configuré la fonction de reconnaissance faciale, des données personnelles seront présentes dans cet appareil et incluses dans les images enregistrées. ≥ Lorsque l’appareil est en réparation ou donné/mis au rebut, les données personnelles devront être supprimées dans l’intérêt de la protection de la vie privé. (l 94) Indemnité ≥ Les informations, y compris des données personnelles, peuvent être modifiées ou perdues à la suite d'opérations erronées, d’effets de l'électricité statique, d'accident, de bris, de réparation ou de toute autre manipulation. Il convient de noter avant utilisation que Panasonic décline toute responsabilité quant aux problèmes directs ou indirects qui pourraient se produire à la suite de la modification ou la perte de des informations, y compris des données personnelles.
263.000 points. Le résultat est de plus de 99,99% de points actifs pour 0,01% de points inactifs ou toujours allumés. Cependant, ceci n’est pas un mauvais fonctionnement et n’affecte pas les images enregistrées.
Lorsque de la condensation se forme sur l’appareil, l’objectif se couvre de buée et l’appareil peut ne pas fonctionner correctement. Mettez tout en œuvre pour éviter la formation de condensation. Si elle se forme, adoptez les mesures décrites cidessous.
De la condensation se produit quand la température ambiante ou l’humidité changent de la façon suivante. ≥ Lorsque l’appareil est transporté d’un endroit froid (ex.: piste de ski) dans une pièce chaude. ≥ Lorsque l’appareil est transporté d’une voiture climatisée à l’extérieur. ≥ Lorsqu’une pièce froide a été chauffée rapidement. ≥ Lorsque de l’air froid provenant d’un climatiseur souffle directement sur l’appareil. ≥ Après une averse en été. ≥ Lorsque l’appareil est dans un endroit très humide où l’air est saturé de vapeur. (par ex.: piscine chauffée) Conseil pratique Si, par exemple, vous avez utilisé cet appareil pour l’enregistrement sur une piste de ski, puis que vous le portez dans une pièce chauffée, placez l’appareil dans un sac en plastique, videz l’air présent dans le sac autant que faire se peut, puis fermez hermétiquement le sac. Laissez l’appareil pendant environ une heure dans la pièce de telle sorte que la température de l’appareil soit proche de la température ambiante de la pièce, puis utilisez-le.
≥ “AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation. ≥ Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. ≥ HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. ≥ HDAVI Control™ est une marque de commerce de Panasonic Corporation. ≥ x.v.Colour™ est une marque commerciale. ≥ LEICA est une marque déposée de Leica Microsystems IR GmbH et DICOMAR est une marque déposée de Leica Camera AG. ≥ Microsoft®, Windows® et Windows Vista® sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. ≥ Les copies d’écran de produits Microsoft sont reproduites avec l’aimable autorisation de Microsoft Corporation.
Corporation, société des États-Unis. ≥ Intel®, Core™, Pentium® et Celeron® sont des marques déposées ou des marques commerciales d’Intel Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays. ≥ AMD Athlon™ est une marque de commerce de Advanced Micro Devices, Inc. ≥ iMovie et Mac sont des marques déposées de Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. ≥ Les autres noms de systèmes et produits mentionnés dans ce manuel d’utilisation sont habituellement des marques déposées ou des marques de commerce des fabricants qui ont développé le système ou le produit intéressé. Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel et non commercial par le consommateur de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la norme AVC (“AVC Video”) et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité personnelle et non commerciale et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite pour n’importe quel autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Visiter le site http://www.mpegla.com.
≥ Durée d’enregistrement en continu maximum pour une scène: 12 heures. ≥ L’enregistrement est interrompu lorsque la période d’enregistrement continu dépasse 12 heures, et redémarre après quelques secondes. ≥ Si un enregistrement contenant beaucoup de mouvements est effectué, la durée d’enregistrement sera réduite. ≥ Le temps d’enregistrement possible peut être réduit si l’enregistrement de courtes scènes est répété. ≥ Utilisez l’heure donnée à la ligne de 4 Go dans le tableau de la page 154 comme guide pour connaître la durée qui peut être copiée sur un seul DVD (4,7 Go).
Si le nombre d’images enregistrables dépasse 99999, le nombre ne changera plus lorsqu’une photo est prise à moins que le nombre d’images enregistrables redevienne inférieur à 99999. ≥ La capacité de mémoire figurant sur l’étiquette de la carte SD comprend la capacité nécessaire à la protection et à la gestion des droits d’auteur et la capacité pouvant être utilisée sur l’appareil, un PC, etc.
≥ Vous ne serez pas en mesure d’utiliser le flash. Réglez la configuration du flash sur ([OFF]). (l 55)
(VW-LF46NE; en option) ≥ Lorsque le jeu de filtres (VW-LF46NE; en option) est utilisé, protégez la surface de l’objectif lorsque l’appareil n’est pas utilisé, à l’aide du capuchon d’objectif fourni avec le jeu de filtres.