HDC-SD200 - Caméscope PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HDC-SD200 PANASONIC au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : HDC-SD200 - PANASONIC


Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HDC-SD200 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HDC-SD200 de la marque PANASONIC.



FOIRE AUX QUESTIONS - HDC-SD200 PANASONIC

Comment charger la batterie de la caméra Panasonic HDC-SD200 ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans la caméra et branchez l'adaptateur secteur sur une prise. Assurez-vous que le voyant de charge s'allume.
Pourquoi ma caméra ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et installée. Si la caméra ne s'allume toujours pas, essayez d'utiliser une autre batterie ou vérifiez le câble d'alimentation.
Comment transférer des vidéos de la caméra vers un ordinateur ?
Connectez la caméra à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Allumez la caméra et sélectionnez 'Mode PC' sur l'écran. Les fichiers devraient apparaître comme un disque externe sur votre ordinateur.
Quel est le format de fichier utilisé par la Panasonic HDC-SD200 ?
La Panasonic HDC-SD200 enregistre les vidéos au format AVCHD, qui est compatible avec de nombreux lecteurs multimédias et logiciels de montage vidéo.
Comment régler la mise au point manuellement ?
Pour régler la mise au point manuellement, passez en mode manuel sur le sélecteur de mode de la caméra, puis utilisez la bague de mise au point sur l'objectif pour ajuster la mise au point.
Pourquoi mes vidéos sont-elles floues ?
Les vidéos peuvent être floues si la mise au point n'est pas correcte ou si la caméra bouge pendant l'enregistrement. Assurez-vous que la mise au point est correctement réglée et utilisez un trépied pour stabiliser la caméra.
Comment réinitialiser la caméra aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu de configuration, sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez votre choix. Cela remettra tous les paramètres aux valeurs par défaut.
Quelle est la capacité maximale de la carte SD que je peux utiliser ?
La Panasonic HDC-SD200 prend en charge les cartes SDHC jusqu'à 32 Go. Assurez-vous d'utiliser une carte de classe 4 ou supérieure pour garantir un enregistrement fluide.
Comment améliorer la qualité audio lors de l'enregistrement ?
Pour améliorer la qualité audio, utilisez un microphone externe si possible. Vérifiez également les paramètres audio dans le menu de la caméra pour ajuster le niveau de volume.
Que faire si l'écran LCD ne fonctionne pas ?
Si l'écran LCD ne fonctionne pas, essayez de redémarrer la caméra. Si cela ne fonctionne pas, vérifiez les connexions internes ou contactez le service après-vente.

MODE D'EMPLOI HDC-SD200 PANASONIC

≥ UTILISEZ UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDES. ≥ NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE); AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.

≥ NE PAS INSTALLER OU PLACER CETTE UNITÉ DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, PLACARD OU UN AUTRE ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE CETTE UNITÉ EST BIEN VENTILÉE. POUR ÉVITER TOUS RISQUES D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE CAUSÉS PAR UNE SURCHAUFFE, S’ASSURER QU’AUCUN RIDEAU OU AUTRE MATÉRIAU N’OBSTRUE LES BOUCHES DE VENTILATION. ≥ N’OBSTRUEZ PAS LES OUVERTURES D’AERATION DE L’APPAREIL AU MOYEN DE JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX ET SIMILAIRES. ≥ NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES NUES, TELLES QUE DES BOUGIES ALLUMEES, SUR L’APPAREIL. ≥ ELIMINEZ LES BATTERIES DANS LE RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT.

Ne pas réchauffer les batteries à des températures supérieures à celles indiquées ni incinérer.

Batterie bouton 60 oC Bloc batterie 60 oC ≥ Si vous utilisez des câbles achetés séparément, assurez-vous d’en utiliser un d’une longueur de moins de 3 mètres. ≥ Garder la carte mémoire hors de la portée des enfants afin d’éviter qu’ils ne l’avalent. La marque d’identification du produit est placé au bas des appareils.

HDCSD200&HS200EG-VQT1Y38_fre.book 3 ページ

Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives

2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.

également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.

∫ Indemnités concernant les contenus enregistrés

Le fabricant ne saurait en aucun cas être responsable en cas de perte d’enregistrements due à un dysfonctionnement ou à un défaut de cet appareil, de ses accessoires ou du support d’enregistrement.

∫ Respectez scrupuleusement les lois en matière de droits d’auteur

L’enregistrement de cassettes ou de disques préenregistrés ou d’autres matériels publiés ou diffusés à des fins autre que votre usage personnel pourraient constituer une infraction aux lois en matière de droits d’auteur. Même à des fins d’usage privé, l’enregistrement de certains matériels pourrait faire l’objet de restrictions. Ce mode d’emploi a été réalisé pour les modèles et . Les images peuvent être légèrement différentes de la réalité. ≥ Les illustrations utilisées dans ce mode d’emploi montrent le modèle , cependant, une partie des explications se réfère aux différents modèles. ≥ Selon le modèle, certaines fonctions ne sont pas disponibles. ≥ Certaines caractéristiques peuvent être différentes, veuillez lire attentivement.

∫ Cartes que vous pouvez utiliser avec cet appareil

Carte Mémoire SD et Carte Mémoire SDHC ≥ Les cartes mémoire de 4 Go ou plus n’ayant pas le logo SDHC ne sont pas basées sur les spécifications normalisées de la carte mémoire SD. ≥ Référez-vous à la page 22 pour plus de détails sur les cartes SD.

≥ Les fonctions qui peuvent être utilisées pour l’enregistrement des films/lecture des films sont indiquées par dans ce mode d’emploi. ≥ Les fonctions qui peuvent être utilisées pour l’enregistrement des photos/lecture des photos sont indiquées par dans ce mode d’emploi. ≥ “HD Writer AE 1.0 for HDC” est appelé “HD Writer AE 1.0”. ≥ Les pages de référence sont indiquées par une flèche, par exemple: l 00

≥ “AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques commerciales de Panasonic

Corporation et de Sony Corporation. ≥ Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. ≥ HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques déposées ou des marques commerciales de HDMI Licensing LLC. ≥ HDAVI Control™ est une marque de commerce de Panasonic Corporation. ≥ “x.v.Colour” est une marque. ≥ LEICA est une marque déposée de Leica Microsystems IR GmbH et DICOMAR est une marque déposée de Leica Camera AG. ≥ Microsoft®, Windows®, Windows Vista® et DirectX® sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays. ≥ Les copies d’écran de produits Microsoft sont reproduites avec l’aimable autorisation de Microsoft Corporation. ≥ IBM et PC/AT sont des marques déposées de International Business Machines Corporation, société des Etats-Unis. ≥ Intel®, Core™, Pentium® et Celeron® sont des marques déposées ou des marques commerciales d’Intel Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.

≥ PowerPC est une marque commerciale de

International Business Machines Corporation. ≥ Les autres noms de systèmes et de produits mentionnés dans le présent mode d’emploi sont habituellement les marques déposées ou les marques commerciales des fabricants ayant développé le système ou le produit concerné. Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel et non commercial par le consommateur de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la norme AVC (“AVC Video”) et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité personnelle et non commerciale et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite pour n’importe quel autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Visiter le site http://www.mpegla.com.

HDCSD200&HS200EG-VQT1Y38_fre.book 5 ページ

Réglage manuel de la mise au point... Ajustement de l’image

58 Temps de chargement et autonomie d’enregistrement Connexion à la prise secteur [2] À propos des cartes SD Cartes que vous pouvez utiliser avec cet appareil Insertion/retrait d’une carte SD [3] Sélection d’un mode (Mise sous/hors tension de l’appareil) Mise sous/hors tension de l’appareil avec l’écran ACL [4] Utilisation de l’écran tactile [5] Utilisation de l’écran menu Sélection de la langue Liste des menus [6] Réglage de la date et de l’heure Configuration de l’heure mondiale (Affichage de l’heure de la destination du voyage) [7] Réglage de l’écran ACL Ajustement de l’écran ACL Calibrage de l’écran tactile Modification de la qualité de l’image sur l’écran ACL Enregistrement de vous-même [8] Utilisation avec la télécommande .... Touches de direction des opérations/ touche OK

40 Enregistrement de photos en mode enregistrement de film Nombre d’images enregistrables [4] Zoom avant/arrière Poursuite de la lecture précédente [2] Lecture d’images fixes Lecture d’images fixes par date

Utilisation avec d’autres appareils

Copie sur disques Lecture du disque copié Gestion du disque copié (Formatage, Protection automatique, Affichage des informations sur le disque) [2] Duplication des images sur un autre appareil vidéo [3] Avec une imprimante (PictBridge)

108 Connecter au moyen d’un mini câble HDMI Écoute en 5.1 canaux Connexion avec le câble composant... [2] Lecture avec VIERA Link (HDAVI Control™)

午前11時48分

*3 Il est requis l’adaptateur de griffe pour accessoires VW-SK12E (en option).

∫ Remarque concernant les batteries et piles

Les batteries rechargeables ou piles usagées ne peuvent être ajoutées aux déchets ménagers. Informez-vous auprès de l’autorité locale compétente afin de connaître les endroits où vous pouvez déposer celles-ci.

Les images sont enregistrées au moyen du codec MPEG-4 AVC/H.264 pour la compression d’images et l’audio est enregistré avec Dolby Digital 5.1 Creator.

≥ Comme la méthode d’enregistrement est différente de celle un DVD vidéo ordinaire DVD, les données ne sont pas compatibles.

∫ Compatibilité avec d’autres appareils

Avec d’autres appareils

Fonctions disponibles

Lecture d’image avec le câble composant [576i]

Qualité de l’image

Images à haute définition

Lecture avec le câble AV Utilisation d’un graveur

Connexion d’un graveur DVD pour copier/lire les données d’un disque jLecture du disque copié (l 106)

Images à haute définition

Ecriture des données sur BD/DVD et sur carte SD Images à haute définition

Conversion des données vidéos en MPEG2

Panasonic n’accepte en aucun cas d’être directement ou indirectement responsable des problèmes résultant d’une perte d’enregistrement ou du contenu édité, et ne garantit aucun contenu si l’enregistrement ou l’édition ne fonctionne pas correctement. En outre, ce qui précède s’applique également dans le cas où tout type de réparation est faite à l'unité (y compris sur tout autre mémoire non-interne et disque dur).

∫ N’exposez pas le DD aux vibrations et aux chocs.

À cause de l’environnement et des conditions de manipulation, le DD peut être sujet à des dommages partiels ou bien ne peut plus être capable de lire et d’enregistrer les données. Ne soumettez pas l’appareil à des vibrations ni à des chocs, et ne le mettez pas hors tension pendant un enregistrement ou une lecture. Si l’appareil est utilisé dans un endroit rempli de sons lourds, comme un club ou une avenue, l’enregistrement peut s’arrêter à cause des vibrations sonores. L’enregistrement des données sur une carte SD est recommandé dans ces endroits.

∫ Sauvegardez les données régulièrement.

Le DD est un support de stockage temporaire. Afin d’éviter l’effacement des données dû à l’électricité statique, aux ondes électromagnétiques, à un bris, et aux pannes, sauvegardez les données sur un PC ou un DVD. (l 101, 112)

∫ Si le DD montre certaines anomalies, sauvegardez immédiatement les données.

DD sur un ordinateur, un DVD etc. et contactez votre revendeur.

Une fois que le DD est hors service, les données ne peuvent pas être récupérées.

∫ Le fonctionnement peut s’arrêter dans des endroits chauds ou froids.

L’appareil est désactivé afin de protéger le DD.

∫ N’utilisez pas l’appareil en pression atmosphérique basse.

Le DD peut tomber en panne s’il est utilisé à une altitude de 3000 m ou plus au-dessus du niveau de la mer.

Si l’appareil est transporté, mettez-le hors tension et faites attention de ne pas le secouer, le faire tomber, ou le cogner.

∫ Détection de chute

[ ] est affiché à l’écran si une chute est détectée (un état d’apesanteur). Si des chutes sont souvent détectées, l’unité peut arrêter les opérations d’enregistrement ou de lecture afin de protéger le DD.

Une panne du DD peut produire un son continu ou un son intermittent pendant l’enregistrement ou la lecture. L’utilisation prolongée causera plus de détérioration, et peut éventuellement désactiver le DD. Si ces phénomènes sont observés, copiez immédiatement les données du

Veillez à ne pas couvrir l’entrée lors de l’utilisation de l’appareil. 5 Touche d’automatisation intelligente [iA] (l 40) 6 Touche de pré-enregistrement [PRE-REC] (l 47) 7 Logement de la batterie (l 18) 8 Prise d’entrée CC [DC IN] (l 21) ≥ Utilisez toujours l’adaptateur secteur fourni ou un véritable adaptateur secteur Panasonic (VW-AD21E-K; en option). 9 Port USB [ ] (l 101, 109, 119) 10 Touche de marche/arrêt de sous enregistrement Du fait de limitations de la technologie de production ACL, il pourrait y avoir des petites taches brillantes ou sombres sur l’écran ACL. Cependant, cela n’est pas un mauvais fonctionnement et n’affecte pas l’image enregistrée. 2

Touche manuelle [MANUAL] (l 71)

Lire attentivement les instructions cidessous. Si 2 accessoires d’objectif, comme le filtre ND et le convertisseur télé, sont montés et que le levier du zoom est pressé vers le côté W, les 4 coins d’une image seront assombris. (Effet vignettage) (Pour installer 2 accessoires d’objectif, retirez d’abord le parasoleil puis installez-les.)

(VW-LF43NE; en option))

≥ Lorsque le jeu de filtres (VW-LF43NE; en option) est utilisé, protégez la surface de l’objectif lorsque l’appareil n’est pas utilisé, à l’aide du capuchon d’objectif fourni avec le jeu de filtres.

Capuchon d’objectif A

≥Le cache objectif s’ouvre en mode enregistrement d’image animée ou mode enregistrement d’image fixe. (l 24) Réglez la longueur de la courroie pour l’adapter à votre main.

35 Montage de la bandoulière

C’est un trou qui permet de fixer le caméscope au trépied optionnel. (Pour plus de détails sur le montage du trépied, veuillez vous reporter au mode d’emploi du trépied.)

1 Détachez la courroie.

2 Réglez la longueur. 3 Remettez la courroie en place. A Base du caméscope

Cependant, cela n’est pas un mauvais fonctionnement et n’affecte pas l’image enregistrée.

≥ Cette touche fonctionne de la même manière que la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement.

12 Touches zoom (l 55) ≥ Ces touches fonctionnent de la même manière que le levier du zoom. Il est possible d’effectuer le changement d’affichage vignette et le réglage du volume. 13 Touche Menu [MENU] (l 27) 14 Touche Supprimer [ ] (l 85) (VW-LF43NE; en option)) ≥ Lorsque le jeu de filtres (VW-LF43NE; en option) est utilisé, protégez la surface de l’objectif lorsque l’appareil n’est pas utilisé, à l’aide du capuchon d’objectif fourni avec le jeu de filtres.

22 Flash incorporé (l 60)

23 Objectif (LEICA DICOMAR) 25 Capteur de la télécommande (l 38) 26 Témoin d’enregistrement (l 29) 27 Lampe d’assistance pour la mise au point automatique (l 69)

≥ Fixez le protecteur multicouche ou le filtre gris du jeu de filtres (VW-LF43NE; en option) devant le parasoleil.

≥ Pour installer le convertisseur télé (VW-T4314H; en option) ou le convertisseur grand angle (VW-W4307H; en option), détachez d’abord le parasoleil.

Réglez la longueur de la courroie pour l’adapter

2 Remettez la courroie en place. Montage de la bandoulière

Il s’agit d’un trou qui sert à fixer l’appareil sur un trépied optionnel. (Pour plus de détails sur le montage du trépied, référez-vous au mode d’emploi du trépied.)

≥ Cet appareil possède une fonction servant à distinguer les batteries qui sont utilisées, et les batteries (VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6) sont compatibles avec cette fonction. (Les batteries qui ne sont pas compatibles avec cette fonction ne peuvent pas être utilisées.)

≥ Pour utiliser VW-VBG6 avec cet appareil, le support de batterie VW-VH04 (en option) est requis. Nous avons découvert que des batteries de contrefaçon ressemblant beaucoup au produit original sont vendues dans certains magasins. Certaines de ces batteries n’ont pas la protection interne adéquate qui leur permettrait de correspondre aux normes de sécurité appropriées. Il y a une possibilité que ces batteries puissent prendre feu ou exploser. Veuillez prendre note que nous ne sommes pas responsables des accidents ou des pannes survenues à la suite de l’utilisation d’une de ces batteries de contrefaçon. Pour assurer la sécurité des produits, nous vous conseillons d’utiliser une batterie Panasonic originale.

Chargement de la batterie

Au moment de l’achat de l’appareil, la batterie n’est pas chargée. Chargez la batterie avant d’utiliser l’appareil. Important: Si le câble CC est connecté à l’adaptateur secteur, la batterie ne peut pas être chargée. Enlevez le câble CC de l’adaptateur secteur.

Témoin de charge [CHARGE] A Allumé:

Chargement en cours (Durée de chargement de la batterie: l 19) Éteint: Chargement terminé Clignotant: Assurez-vous que les prises de contacts de la batterie ou de l’adaptateur secteur ne sont pas exposées à la saleté, à tout corps étranger ou à la poussière, puis raccordez-les correctement. (l 140) ≥ N’exposez pas la batterie à la chaleur et tenez-la éloignée de toute flamme. ≥ Ne laissez pas la ou les batteries dans un véhicule exposé au soleil avec vitres et portes fermées pendant une longue période de temps.

Insertion/retrait de la batterie

Installez la batterie en l’introduisant dans la direction montrée sur l’illustration. Retrait de la batterie Assurez-vous d’éteindre l’alimentation et que l’indicateur d’état est éteint, puis retirez-la en prenant soin de ne pas la faire tomber. Déplacez le levier BATTERY dans la direction indiquée par la flèche et retirez la batterie lorsqu’elle est débloquée.

A Introduisez la batterie jusqu’à ce qu’elle clique et se bloque.

ATTENTION Danger d’explosion si la batterie/pile n’est pas remplacée correctement. Remplacez-la uniquement par une batterie/pile identique ou du même type recommandée par le fabricant.

Suivez les instructions du fabricant pour jeter les batteries usées.

Numéro de modèle de la batterie

[Tension/capacité (minimum)]

La durée de chargement et la durée d’enregistrement varient selon les conditions d’utilisation comme la basse/haute température.

Indicateur de capacité de la batterie

≥ L’affichage change à mesure que la capacité de la batterie diminue. # # # ≥ La capacité résiduelle maximale de la batterie pouvant être indiquée est de 9 heures 59 minutes. Si le temps restant réel dépasse 9 heures 59 minutes, l’indicateur restera vert et ne changera que lorsque le temps restant descendra au-dessous de 9 heures 59 minutes. ≥ Lors du changement de mode, l’indication de la durée s’éteint momentanément afin de permettre de recalculer le temps restant à la batterie. ≥ En utilisant l’adaptateur secteur ou des batteries fabriquées par d’autres marques l’énergie résiduelle de la batterie ne sera pas indiquée.

Quand le câble CC est connecté à l’adaptateur secteur, la batterie ne se recharge pas.

≥ N’utilisez pas le cordon d’alimentation avec un autre appareil car il a été conçu uniquement pour cet appareil. Par ailleurs, n’utilisez pas le cordon d’alimentation d’autres appareils avec cet appareil.

Utilisez des cartes SD conformes à la Class 4 ou supérieure de la SD Speed Class Rating* pour l’enregistrement des films.

≥ Les cartes mémoire de 4 Go ou plus n’ayant pas le logo SDHC ne sont pas basées sur les

≥ Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.

Si la carte SD est retirée pendant que le voyant d’accès est allumé, cette unité pourrait présenter des dysfonctionnements ou les données enregistrées sur la carte SD pourraient être perdues.

Témoin d’accès [ACCESS] A

≥ Lorsqu’on accède à la carte SD de cet appareil, le témoin d’accès s’allume.

≥ Ne faites pas subir de chocs violents à la carte SD, ne la pliez pas, et ne la laissez pas tomber.

≥ Les parasites électriques, l’électricité statique ou toute défaillance de l’appareil ou de la carte SD ellemême peut endommager ou effacer les données sauvegardées sur la carte SD. ≥ Lorsque le voyant d’accès à la carte est allumé, ne pas : jEnlever la carte SD jÉteindre l’appareil jInsérer ou retirer le câble USB jExposer l’appareil à des chocs ou des vibrations Effectuer les choses ci-dessus pendant que le voyant est allumé peut endommager les données/ carte SD ou cette unité.

≥ Alignez avec le symbole B.

≥ Indicateur d’état C.

≥ Faites tourner la molette de sélection de mode tout en appuyant sur la touche de déverrouillage si le changement se fait de

OFF vers un autre mode. ≥ Alignez sur l’indicateur d’état B.

L’indicateur d’état s’allume.

≥ Le toucher de l’écran tactile ne fonctionnera pas si vous touchez une autre partie de l’écran tactile.

∫ A propos du stylet

Le stylet (fourni) peut être ranger sur l’unité comme montré lorsqu’il n’est pas utilisé. Retirez le stylet de l’unité pour l’utiliser.

≥ Utilisez uniquement le stylet fourni.

≥ Ne coincez pas le stylet sous l’écran ACL.

≥ Ne touchez pas l’écran ACL avec vos ongles, ne le frottez pas et n’exercez aucune forte pression sur lui.

≥ Il peut être difficile de voir ou difficile d’identifier le toucher si un film protecteur est installé sur l’écran ACL. ≥ Effectuez le calibrage de l’écran tactile si le toucher n’est pas reconnu ou s’il est reconnu à un endroit différent. (l 36)

HDCSD200&HS200EG-VQT1Y38_fre.book 27 ページ

Une explication ou un message de confirmation de la configuration du sous-menu ou de l’élément touché sera affiché à l’étape 3 et 4.

Touchez pour annuler la configuration de l’affichage des informations.

*1 Il n’est pas affiché lorsque le mode auto intelligent est actif.

*2 Ces menus servent uniquement pour . *3 Lorsque le [SÉLEC. SUPP.] est réglé sur [CARTE SD]. *4 Il sera affiché uniquement si [SÉLEC. SUPP.] est réglé sur [DD]. *5 Il ne sera pas affiché uniquement si [SÉLEC. SUPP.] est réglé sur [DD].

[SÉLEC. SUPP.]*2 et de la [LANGUAGE] ne sera pas changée). [FORM CARTE]*3

[OFF] ou insérez une carte SD.

Sélectionnez [OUI] et effectuez les étapes de 2 à 3 ci-dessous pour régler la date et l’heure.

¬ Changez pour le mode

≥ Il est également possible de montrer ou de changer l’affichage de la date et de l’heure en appuyant plusieurs fois sur la touche DATE/ TIME de la télécommande. [DATE]

≥ apparaît en haut à droite de l’écran si

[RÉG. HEURE MO.] (l 34) est réglé sur [RÉSIDENCE], alors que apparaît s’il est réglé sur [DESTINATION].

MENU pour sortir de l’écran de menu.

≥ L’heure en cours apparaît en haut à gauche de l’écran. L’heure de différence avec l’heure

TMG (Temps moyen de Greenwich) apparaît en bas à gauche de l’écran.

(Uniquement en configurant le lieu de votre destination)

≥ L’heure locale du lieu de destination du voyage sélectionné apparaît en haut à droite de l’écran. L’heure de différence entre le lieu de destination du voyage et le lieu de résidence apparaît en bas à gauche de l’écran. ≥ Fermez le réglage en appuyant sur la touche MENU. apparaît et l’heure du lieu de destination du voyage est indiquée. Pour revenir à l’affichage du réglage du lieu de résidence Réglez le lieu de résidence en suivant les étapes de 1 à 3, et fermez la configuration en touchant [QUITTER] ou en appuyant sur la touche MENU. ≥ Si vous ne pouvez pas trouver le lieu de destination de votre voyage parmi celles montrées à l’écran, réglez-la en utilisant la différence d’heure qu’il y a avec votre lieu de résidence.

HDCSD200&HS200EG-VQT1Y38_fre.book 35 ページ

∫ Réglez la luminosité et le niveau de couleur de l’écran ACL Il ajuste la luminosité et la densité des couleurs de l’écran ACL.

≥ Lorsque [ACCENTU. LCD] est réglée sur +1 ou +2 , elle est réglée sur [DYNAMIQUE], ou lorsque [ACCENTU. LCD] est réglé sur -1 ou

A , elle est réglée sur [NORMAL], et la configuration ne peut pas être changée.

Enregistrement de vousmême

¬ Changez pour le mode

à l’écran. Lors de l’affichage de °, remettre l’écran ACL en position normale et vérifier les indications de mise en garde. (l 127)

≥ Le paramétrage par défaut de cette fonction est [ON]. ≥ [Télécommande] peut être mise sur [OFF] ainsi la télécommande ne pourra pas être utilisée par erreur.

2 Suivez les instructions du fabricant pour jeter les batteries usées. Retirez la plaque d’isolation A avant l’utilisation.

[Saut de lecture exclus (l 76)].

5 Touche de suppression [ ]* 6 Touches de direction [3,4,2,1] 7 Touches zoom/volume/commutateur d’affichage des vignettes [T, W, /VOL]* 8 Touche de marche/arrêt d’enregistrement [START/STOP]* à l’intérieur. À l’extérieur ou dans des conditions de forte luminosité, il se peut que l’appareil ne fonctionne pas correctement même dans la plage d’utilisation prévue.

≥ Les éléments sélectionnés deviendront jaune.

Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 5 secondes, l’affichage jaune disparaîtra.

être effectué à l’aide de la télécommande. (A l’exception de certaines fonctions)

≥ Quand vous enregistrez, assurez-vous que vos pieds sont stables et qu’il n’y a aucun risque de collision avec une autre personne, un objet etc.

Ne pas couvrir les microphones A.

Ne pas couvrir l’entrée B du ventilateur avec la main car cela empêche le passage de la chaleur. Il est pratique d’utiliser la touche marche/arrêt C de l’enregistrement secondaire lorsque vous tenez l’appareil autour de votre taille. 6 Gardez vos bras près de votre corps. 7 Écartez vos jambes pour un meilleur équilibre.

Appuyez sur cette touche pour commuter sur on/off le mode auto intelligent.

Les visages sont détectés et mis au point automatiquement, et la luminosité est réglée pour qu’ils soient enregistrés de façon nette.

Une personne ainsi que l’arrière plan sont enregistrés avec une luminosité proche de la vie réelle.

éclat sans zone blanchâtre dans le ciel de fond, qui peut être très lumineux.

≥ Dans le mode portrait, le plus grand et proche du centre de l’écran sera encadré en orange. (l 65) ≥ Nous vous conseillons d’utiliser un trépied en mode portrait nocturne et en mode paysage nocturne. ≥ La fonction de stabilisation optique de l’image (l 56) est active dans tous les modes. ≥ Dans les cas suivants, les visages peuvent ne pas être détectés sous certaines conditions d’enregistrement. jLes visages ne sont pas entiers jLes visages sont inclinés jLes visages ne sont pas complètement exposés (par exemple port de lunettes de soleil) jLa taille d’un visage est trop petite à l’écran. jEn cas d’utilisation du zoom numérique ≥ Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement sous certaines conditions, même si les visages sont détectés.

Selon la luminosité du sujet etc., l’ouverture et la vitesse de l’obturateur sont automatiquement réglés pour une luminosité optimale.

≥ La balance des couleurs et la mise au point ne peuvent pas être réglées automatiquement selon les sources de lumière ou les scènes. Si c'est le cas, réglez manuellement ces paramètres. (l 72, 74)

Balance automatique des blancs

Le réglage de l’équilibre des blancs reconnaît la couleur de la lumière et se règle de telle sorte que la couleur du blanc soit plus pure. L’appareil détermine la couleur de la lumière, déterminant de cette façon la condition d’enregistrement, et sélectionne le paramètre de couleur le plus proche. 2)

La mise au point automatique a les caractéristiques suivantes. jS’ajuste pour que les lignes verticales d’un sujet soient vues plus nettement. jEssaie d’amener un sujet à haut contraste à être mis au point. La mise au point automatique ne fonctionne pas correctement dans les situations suivantes. Utilisez alors le mode de mise au point manuelle. jEnregistrement des objets éloignés et proches en même temps jEnregistrement d’un sujet derrière une vitre sale ou poussiéreuse jEnregistrement d’un sujet qui est entouré par des objets à la surface vernie ou par des objets hautement réfléchissants jEnregistrement d’un sujet dans un environnement sombre jEnregistrement d’un sujet à mouvement rapide jEnregistrement d’un sujet avec peu de contraste

≥ La durée de démarrage ne sera pas plus courte s’il n’y a aucune carte SD présente.

¬ Changez pour le mode

0,6 secondes plus lente si le cinéma numérique est utilisé. ≥ Selon les conditions d’enregistrement, la durée du démarrage rapide peut être plus longue de 0,6 secondes en mode d’enregistrement photo. ≥ Il pourrait falloir un certain temps pour que la balance des blancs soit ajustée. ≥ En mode de démarrage rapide, l’agrandissement du zoom passe à 1k. ≥ Si [ECONOMIS.] (l 29) est sur [5 MINUTES] et que l’appareil passe en mode veille démarrage rapide, fermez l’écran ACL puis rouvrez-le. ≥ Le mode veille du démarrage rapide ne peut pas être réalisé à l’aide de la télécommande. Mettez le mode sur OFF en éteignant.

Sélectionnez le menu. (l 27)

≥ Selon les conditions d’enregistrement, la durée de démarrage peut être plus longue que 1,9 secondes dans le mode d’enregistrement photo. ≥ En mode d’allumage rapide, l’agrandissement du zoom passe à 1k.

≥ Utilisez une carte SD utilisable pour l’enregistrement de films. (l 22)

∫ En sélectionnant le support

Sélectionnez le menu. (l 27) : [SÉLEC. SUPP.] # [DD] ou [CARTE SD]

≥ Elles ne sont pas compatibles avec les appareils autres que ceux qui prennent en charge le format

AVCHD. Les images ne peuvent pas être lues par des appareils qui ne prennent pas en charge le format AVCHD (enregistreurs DVD ordinaire). Assurez-vous que votre équipement prend en charge le format AVCHD en vous référant au mode d’emploi. ≥ ll existe certains cas où les images animées enregistrées ne peuvent pas être lues, même si l’appareil prend en charge le format AVCHD. Si cela survient, effectuez la lecture des images animées enregistrées à l’aide de cet appareil. ≥ Des photos peuvent être prises pendant l’enregistrement des images animées. (l 51) ≥ Les images enregistrées entre la pression de la touche de marche/arrêt d’enregistrement pour commencer l’enregistrement et la nouvelle pression pour mettre en pause l’enregistrement deviennent une scène. ≥ Nombre maximum de scènes enregistrables: 3900 Nombre maximum de dates différentes: 200 (l 79) Lorsque certains d’entre eux atteignent la limite maximale, les scènes ne peuvent plus être enregistrées. (Dans le cas des cartes SD il s’agit du nombre de scènes enregistrables par carte). ≥ Un enregistrement continu d’images animées qui dépasse 4 Go peut momentanément s’arrêter tous les 4 Go de données s’il est lu sur un autre appareil.

∫ Indications à l’écran en mode d’enregistrement

Chaque fois que l’appareil est mis en pause

à l’enregistrement, l’affichage du compteur est ramené à “0h00m00s”.

*1 1920k1080: Les images animées peuvent être enregistrées avec la qualité image la plus haute.*

*2 1920k1080: Les images animées peuvent être enregistrées avec une haute qualité d’image. *3 1920k1080: Les images animées peuvent être enregistrées avec une qualité image normale. *4 1440k1080: Les images animées peuvent être enregistrées pendant plus longtemps. * Il s’agit de la qualité la plus élevée pour cet appareil. ≥ L’enregistrement est en qualité haute définition dans tous les modes d’enregistrement. ≥ Durée d’enregistrement en continu maximum pour une scène: 12 heures ≥ L’enregistrement est interrompu lorsque la période d’enregistrement continu dépasse 12 heures, et redémarre après quelques secondes. ≥ Si un enregistrement contenant beaucoup de mouvements est effectué, la durée d’enregistrement sera réduite. ≥ La durée enregistrable peut être réduite si l’enregistrement de scène courte est répété. ≥ Utilisez le temps donné dans la rangée de 4 Go du tableau ci-dessus comme guide concernant ce qui peut être copié sur un disque DVD (4,7 Go). ≥ Temps d’enregistrement avec la batterie (l 19) ≥ Une déformation sous forme de mosaïque pourrait apparaître sur les images lues dans les cas suivants. jEn présence d’un arrière-plan compliqué jEn cas de déplacement trop rapide de l’appareil jEn cas d’enregistrement d’un sujet aux mouvements marqués (En particulier s’il a été enregistré en mode HE.)

∫ Sauvegardez les données régulièrement.

Le DD est un support de stockage temporaire. Afin d’éviter l’effacement des données dû à l’électricité statique, aux ondes électromagnétiques, à une casse, et aux pannes, sauvegardez les données sur un ordinateur ou un DVD. (l 101, 112)

[RÉG. ENREG.] # [GUIDE P. DE VUE] # [ON]

≥ Le paramétrage par défaut de cette fonction est [ON].

PRE-REC PRE-REC apparaît à l’écran.

≥ Orientez l’appareil vers le sujet et assurezvous qu’il soit stable. ≥ Le PRE-REC est annulé dans les cas suivants. jSi vous changez le mode. jSi vous ouvrez le cache de la carte SD.

Lorsque “LE PANORAMA EST TROP RAPIDE.” apparaît, déplacez l’appareil lentement durant l’enregistrement.

≥ Réglez à [OFF] pour désactiver l’indication de message. ≥ Le message n’apparaîtra pas pendant la pause de l’enregistrement. (Le message apparaîtra même si l’enregistrement est en pause si le [MODE DEMO] est réglé sur [ON]) ≥ Dans certains cas, lors de l’enregistrement, les messages peuvent ne pas apparaître.

Si vous ouvrez le cache de la carte SD alors que le [SÉLEC. SUPP.] est réglé sur [CARTE SD] en mode enregistrement. jSi vous appuyez sur la touche MENU. jSi l’appareil est mis hors tension.

≥ Lorsque la durée restante avant l’enregistrement d’images animées est inférieure à 1 minute, le pré-enregistrement ne peut pas être réglé. ≥ Si vous démarrez l’enregistrement moins de 3 secondes après la pression sur la touche PRE-REC, ou pendant les 3 secondes où l’indicateur PRE-REC clignote après le début du démarrage rapide, les films pendant 3 secondes ne peuvent pas être enregistrés. ≥ Lors d’une pression sur la touche de marche/ arrêt d’enregistrement, l’image est instable et une tonalité de fonctionnement peut être enregistrée. ≥ Les images affichées en vignette en mode lecture seront différentes des images animées affichées au début de la lecture.

≥ Faites tourner la molette de sélection de mode tout en appuyant sur la touche de déverrouillage A si le changement se fait de OFF vers un autre mode.

≥ Alignez sur l’indicateur d’état B.

L’indicateur et la zone de mise au point apparaissent et l’appareil fait automatiquement le point sur le sujet. ≥ Si vous paramétrez la fonction du stabilisateur d’image optique (l 56) sur (MODE1), la fonction du stabilisateur d’image sera plus efficace. ( MEGA (Stabilisateur d’image optique MEGA) s’affiche.) ≥ La lampe d’assistance MPA s’allume dans les endroits sombres.

HDCSD200&HS200EG-VQT1Y38_fre.book 49 ページ

Mise au point en cours ¥ (Le témoin vert s’allume.): Mise au point Pas de marque: Quand la mise au point échoue. B Zone de mise au point (Zone à l’intérieur des crochets)

Appuyez à fond sur la touche

≥ Le son ne peut pas être enregistré pendant l’enregistrement d’images fixes. est appuyée d’un coup à fond, il

≥ Si la touche peut mettre du temps pour enregistrer des photos. ≥ Nous vous conseillons d’utiliser un flash ou un trépied en photographiant dans un endroit sombre à cause de la lenteur de la vitesse d’obturation. ≥ L’écran s’assombrira lorsque la touche est appuyée à mi-course si la vitesse est de 1/25 ou plus lente.

∫ A propos des indications à l’écran dans l’enregistrement des photos

≥ L’indicateur de mise au point n’apparaît pas ou a des difficultés à faire le point dans les cas suivants. jLorsque l’agrandissement du zoom est élevé. jLorsque l’appareil est secoué. jLorsque le sujet est en mouvement. jLorsque le sujet est devant une source de lumière. jLorsqu’il y a dans la même scène des sujets proches et des sujets lointains. jLorsque la scène est sombre. jLorsqu’il y a une partie lumineuse dans la scène. jLorsque la scène n’est remplie que de lignes horizontales. jLorsqu’il n’y a pas assez de contraste dans la scène.

∫ À propos de la zone de mise au point

Lorsqu’il y a un objet présentant un fort contraste devant ou derrière le sujet dans la zone de mise au point, il se peut que la mise au point ne soit pas faite sur le sujet. Si c’est le cas, déplacez l’objet de contraste en dehors de la zone de mise au point. ≥ La zone de mise au point n’est pas affichée dans les cas suivants. jLorsque le mode auto intelligent (mode portrait) est utilisé. jLorsque le zoom numérique (plus qu’environ 12k) est utilisé. jLorsque le suivi MPA est utilisé. jEn cas d’utilisation du zoom optique étendu. jLorsque l’appareil détermine que la lampe d’assistance MPA est nécessaire.

Indicateur de fonctionnement photo

(l 125) Flash (l 60) Plus le nombre de pixels est élevé, plus grande sera la clarté de l’image à l’impression. (En configurant le format)

Sélectionnez le menu. (l 27)

[PHOTO] # [FORMAT] # configuration désirée (En configurant la taille de l’image)

≥ Les bords des photos enregistrées sur cet appareil au format 16:9 pourraient être coupées à l’impression. Contrôlez l’imprimante ou la photo avant l’impression.

≥ Le nombre de pixels d’enregistrement peut changer selon le format de l’écran sélectionné. ≥ L’enregistrement sera plus long selon les pixels d’enregistrement.

Sélectionner la qualité des photos.

Sélectionnez le menu. (l 27)

[PHOTO] # [TAILLE IMAGE] # configuration désirée

≥ Si le format est réglé sur [4:3] ou sur [3:2], des bandes noires peuvent apparaître à droite et à gauche de l’écran.

≥ Si [QUALITÉ] est paramétré sur , une déformation sous forme de mosaïque pourrait apparaître sur les images lues selon le contenu des photos.

HDCSD200&HS200EG-VQT1Y38_fre.book 51 ページ

¬ Changez pour le mode

L’indicateur et la zone de mise au point apparaissent et l’appareil fait automatiquement le point sur le sujet.

Appuyez à fond sur la touche

≥ En cours d’enregistrement de film ou pendant l’opération PRE-REC, les arrangements suivants sont appliqués pour que l’enregistrement de film prenne la priorité sur l’enregistrement de photo. jLa qualité d’image est différente des images fixes ordinaires. jLa pression à mi-course de est désactivée. jL’indicateur de la capacité utilisable restante

(nombre d’images qui peuvent encore être prises) n’apparaît pas. Sélectionnez le menu. (l 27) [PHOTO] # [TAILLE IMAGE] # configuration désirée Format 16:9 ≥ Le nombre maximum d’images enregistrables qui peut être affiché est 99999. Si le nombre d’images enregistrables dépasse 99999, le nombre ne changera plus lorsqu’une photo est prise à moins que le nombre d’images enregistrables redevienne inférieur à 99999. ≥ La capacité de mémoire figurant sur l’étiquette de la carte SD comprend la capacité nécessaire à la protection et à la gestion des droits d’auteur et la capacité pouvant être utilisée sur l’appareil, un PC, etc.

≥ La valeur du zoom optique étendu change selon la configuration du [FORMAT] et de la

[TAILLE IMAGE]. (l 50)

∫ Mécanisme du zoom optique étendu

Lorsque vous réglez la taille de l’image sur 4.5M , la zone maximale 10.6M est regroupée dans la zone centrale 4.5M , permettant une image avec un effet de zoom élevé. ≥ Si vous enlevez votre doigt du levier du zoom pendant le fonctionnement du zoom, le bruit du fonctionnement pourrait être enregistré. Pour ramener le levier du zoom dans sa position d’origine, déplacez-le doucement. ≥ Lorsque l’agrandissement du zoom est de 12k, les sujets sont mis au point à environ 1,2 m ou plus. ≥ Quand le grossissement du zoom est de 1k, l’appareil peut faire la mise au point sur un sujet à environ 4 cm de l’objectif. ≥ La vitesse du zoom ne varie pas lorsque l’on utilise la touche zoom et la télécommande.

¬ Changez pour le mode

En mode enregistrement de film, apparaît à l’écran, et la fonction de stabilisateur de l’image fonctionne tout le temps. En mode enregistrement de photo, chaque fois que l’on appuie sur la touche, l’indicateur change d’un paramètre à la fois dans l’ordre suivant. # # OFF (MODE1): La fonction marche tout le temps. (MODE2): La fonction marche lorsque la touche est appuyée. O.I.S.: Stabilisateur optique de l’image

≥ Le paramétrage par défaut de cette fonction est “marche”.

≥ Désactivez le mode auto intelligent avant de désactiver le mode de stabilisation optique de l’image. ≥ Dans les cas suivants, la fonction de stabilisation de l’image pourrait ne pas fonctionner correctement. jEn cas de fortes secousses de l’appareil jEn cas d’enregistrement à la poursuite d’un sujet mobile ≥ En s’enregistrant soi-même en mode enregistrement de photo ou en utilisant un trépied, nous vous conseillons le réglage de cette fonction sur (MODE2).

¬ Changez pour le mode

≥ La portée de verrouillage cible sera affichée dans un cadre rouge si le mode auto intelligent est réglé sur tout autre chose que (Portrait).

≥ Touchez de nouveau le sujet qui doit être changé si vous désirez changer de cible. ≥ Lorsque le mode auto intelligent est sélectionné, la configuration devient (Normale) et le sujet touché est suivi. La sélection devient (Portrait) lorsque le cadre cible est verrouillé.

≥ Lorsque le verrouillage de la cible échoue, le cadre cible clignote en rouge puis disparaît. Dans ce cas, touchez de nouveau le sujet et verrouillez la cible.

≥ Lorsque la touche est appuyée à mi-course, la mise au point s’effectue sur l’objet verrouillé. Le cadre cible devient vert lorsque la mise au point est correcte, et la cible ne peut pas être changée. ≥ Cette fonction ne peut pas être utilisée en mode manuel. ≥ Cette fonction ne peut pas être utilisée si le mode scène est réglé sur le mode feux d’artifice en mode enregistrement de photo. ≥ Il peut suivre des objets différents ou ne pas verrouiller la cible selon certaines conditions d’enregistrement telles que celles qui suivent: j Lorsque le sujet est trop grand ou trop petit j Lorsque la couleur de l’objet est similaire à l’arrière-plan j En utilisant le zoom j Lorsque l’appareil photo est secoué j Lorsque plus d’un sujet sont superposés j Lorsque la scène est sombre j Lorsque le sujet se déplace rapidement ≥ Lorsque la cible est verrouillée en mode enregistrement de photo, l’écran peut s’assombrir ou la lampe d’assistance MPA peut s’allumer. ≥ Un message sera affiché si un sujet se trouve dans l'impossibilité d'être suivi en cours de route. Dans ce cas, touchez le sujet une fois de plus. ≥ Le suivi MPA sera annulé dans les cas suivant. j Lorsque le mode est changé j Lorsque l’alimentation est coupée j Lorsque le mode scène est établi j Si le mode auto intelligent est activé/désactivé ≥ Après la configuration de [AFFICHAGE] sur [OFF] si aucune information n’est effectuée pendant environ 3 secondes, l’icône d’opération disparaît. Touchez l’écran pour afficher de nouveau l’icône. Lorsque le suivi MPA est utilisé, l’icône ne disparaît pas.

≥ Si vous coupez l’alimentation ou Changez pour le mode , la vision nocturne en couleur, la compensation du contre-jour, le retardateur et les fonctions de télé macro seront annulés. ≥ Si vous éteignez l’appareil, la fonction de fondu se désactive. ≥ Il est possible de sélectionner à partir du menu. (l 28) ≥ Après la configuration de [AFFICHAGE] sur [OFF] si aucune information n’est effectuée pendant environ 3 secondes, l’icône d’opération disparaît. Touchez l’écran pour afficher de nouveau l’icône. Fonction

Ceci est plus efficace si vous enregistrez une personne en gros plan à partir du torse.

Une image plus impressionnante peut être obtenue en mettant seul le sujet en gros plan et en brouillant l’arrière plan.

≥ Ce caméscope peut faire la mise au point du sujet à une distance d’environ 60 cm. ≥ Si l’agrandissement est de 12k ou moins alors il sera automatiquement réglé sur 12k.

Vision nocturne en couleur

Cette fonction vous permet d’enregistrer des images en couleur dans un environnement à très faible luminosité.

(Éclairage minimum requis: environ 1 lx)

≥ En mode enregistrement de film, réglez cette fonction à partir du menu.

≥ Quand la touche est appuyée, une photo est enregistrée après l’affichage de Ø10 ou de Ø2 et le témoin d’enregistrement clignote pendant le temps qui a été paramètré. ≥ Après l’enregistrement, le retardateur se désactive. ≥ En mode de mise au point automatique, si la touche est appuyée une fois à mi-course puis à fond, l’objectif fait la mise au point sur le sujet lorsque la touche est appuyée à mi-course. ≥ Si la touche est appuyée une fois à fond, l’objectif fait la mise au point sur le sujet juste avant l’enregistrement.

Pour arrêter le retardateur à mi-course

Appuyez sur la touche MENU. Lorsque la touche est appuyée, le flash est activé et l’image va être enregistrée. Utiliser le flash intégré pour enregistrer des images fixes dans des endroits sombres. Chaque fois que l’icône ß est sélectionnée, l’indication change d’un paramètre à la fois dans l’ordre suivant: ß # ßA # ß: ON ßA: AUTO : OFF ≥ Lors d’une pression à mi-course sur la touche , l’indicateur du flash apparaît. ≥ L’unité détermine automatiquement si le flash est nécessaire même lorsque elle a été réglée sur par la détection de la luminosité ambiante. (S’il est défini que le flash est nécessaire, l’indicateur clignote en rouge lorsque la touche est appuyée à mi-course).

Réduction yeux rouges

≥ En mode enregistrement de film, réglez cette fonction à partir du menu.

HDCSD200&HS200EG-VQT1Y38_fre.book 61 ページ

≥ Si l’arrière-plan ou un autre élément de la scène a des couleurs similaires à la couleur de la peau, elles seront adoucies.

≥ Si la luminosité est insuffisante, l’effet pourrait ne pas être clair. ≥ Si vous enregistrez une personne dans le lointain, le visage pourrait ne pas être enregistré clairement. Dans ce cas, désactivez le mode de lissage de la carnation ou faites un zoom avant sur le visage (rapprochement) pour enregistrer.

≥ Si l’indicateur ß etc. clignote lorsque la touche est appuyée à mi-course, le flash n’est pas activé.

≥ La portée utile du flash se situe environ entre 1 m et 2,5 m dans des endroits sombres. ≥ L’utilisation du flash fixe la vitesse d’obturation à 1/500 ou plus lente. ≥ Un convertisseur d’objectif (en option) peut bloquer le flash et créer un effet de vignettage. Réduction yeux rouges: ≥ Le flash est activé 2 fois. ≥ Il se peut qu’un phénomène yeux rouges apparaisse en fonction des conditions d’enregistrement. ≥ Lorsque les visages sont détectés en mode auto intelligent, la réduction des yeux rouges est active.

≥ La macro télé est annulé si le grossissement du zoom passe au-dessous de 12k. Vision nocturne en couleur: ≥ Les scènes enregistrées sont vues comme si des photogrammes manquaient. ≥ S’il est mis dans un endroit très lumineux, l’écran devient blanchâtre pendant quelques instants. ≥ Des points lumineux habituellement invisibles peuvent être vus, mais il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. ≥ L’utilisation d’un trépied est recommandée. ≥ Dans les endroits très sombres, la mise au point automatique peut faire le point un peu plus lentement. Cela est normal. Retardateur: ≥ Le mode veille retardateur se désactive quand vous appuyez sur le bouton marche/arrêt enregistrement pour commencer l’enregistrement d’images animées. ≥ Le paramètrage du retardateur sur Ø2 est une bonne façon d’empêcher l’image de bouger lors de l’actionnement du bouton quand vous utilisez un trépied etc.

Quand vous enregistrez des images dans différentes situations, ce mode paramètre automatiquement la vitesse et l’ouverture de l’obturateur.

≥ Changez pour le mode

Pour améliorer la qualité lorsque le sujet est sous forte luminosité.

Neige: Qualité d’image augmentée pour les prises de vue d’endroits enneigés. Plage: Pour rendre intense le bleu de la mer et du ciel Crépuscule: Pour rendre intense le rouge du lever et du coucher de soleil Feux d’artifice: Pour capturer les feux d’artifice dans un magnifique ciel nocturne Paysage: Pour un paysage spacieux Éclairage faible: Pour des scènes sombres, comme à la tombée de la nuit (Uniquement en mode d’enregistrement des images animées.) Paysage nocturne: Pour capturer une soirée ou un paysage nocturne magnifique. (Uniquement en mode d’enregistrement d’images fixes) Portrait nocturne: Pour capturer une personne et l’arrière-plan lumineusement. (Uniquement en mode d’enregistrement d’images fixes) ≥ Réglez [MODE SCENE] sur [OFF] pour annuler la fonction.

≥ Changez pour le mode ou . ≥ Le mode auto intelligent est désactivé. (l 40)

Sélectionnez le menu. (l 27)

≥ Réglez sur [OFF] pour désactiver la grille de référence.

Utilisez cette fonction pour enregistrer une image avec des couleurs vivantes, comme l’image d’un film de cinéma.

≥ Changez pour le mode . ≥ Le mode auto intelligent est désactivé. (l 40) ≥ Réglez le mode d’enregistrement sur HA ou HG. (l 46)

Sélectionnez le menu. (l 27)

[RÉG. ENREG.] # [DIGITAL CINEMA] # [ON] ≥ Lorsque [DIGITAL CINEMA] est [ON], la visualisation sans à-coup des films n’est pas possible. ≥ La photo sera enregistrée en 50i (l 97) indépendamment de la configuration du mode cinéma numérique.

≥ Changez pour le mode

Sélectionnez le menu. (l 27)

Seul l’encadrement prioritaire du visage est affiché. [TOUT]: Tous les cadres de la détection de visage sont affichés.

Cinéma couleur numérique

≥ Changez pour le mode

≥ 15 cadres peuvent être affichés. Les visages larges et les visages qui sont les plus près du centre de l’écran ont la préférence sur les autres.

∫ Encadrement prioritaire du visage Le cadre du visage prioritaire est affiché en orange. La mise au point et le réglage de la luminosité seront effectués par rapport au cadre du visage prioritaire. ≥ La mise au point sera réglée sur l’encadrement prioritaire du visage si la touche est appuyée à mi-course en prenant des images fixes. L’encadrement prioritaire du visage redeviendra vert lorsque la mise au point est réglée.

Enregistrement de film aux couleurs plus vivaces, utilisation de la technologie x.v.Colour™.

≥ Changez pour le mode . ≥ Le mode auto intelligent est désactivé. (l 40)

Sélectionnez le menu. (l 27)

≥ Changez pour le mode . ≥ Le mode auto intelligent est désactivé. (l 40)

Sélectionnez le menu. (l 27)

Configuration du microphone [SURROUND]: Le son est enregistré avec un microphone ambiophonique 5.1 canaux. [ZOOM MIC]: La directivité du microphone est liée aux opérations de zoom. Les sons proche de l’avant de l’appareil sont enregistrés de façon plus claire si vous faites un zoom avant (gros-plan) et les sons environnants sont enregistrés de façon plus réaliste si vous effectuez un zoom arrière (grand angle). [FOCUS MIC]: La directivité du centre est augmenté pour que l’enregistrement du son proche de l’avant de l’appareil soit plus clair.

≥ Le mode auto intelligent est désactivé. (l 40)

≥ Ajustez le niveau d’entrée micro pour que les deux dernières barres de la valeur de gain ne soient pas rouges. (Autrement le son est déformé.) Sélectionnez un réglage plus bas comme niveau d’entrée micro.

Touchez [ACCEDER] pour déterminer le niveau d’entrée du microphone puis touchez

L’enregistrement est effectué en continu à une vitesse de 25 ou 50 images fixes par seconde. Utilisez cette fonction pour enregistrer un sujet ayant des mouvements rapides. Cela est enregistré en mode enregistrement de film, puisque les photos sont générées à partir du film.

72 images fixes sont enregistrées en continu à une vitesse de 25 images par seconde. Le format de l’image est 2.1 M (1920k1080). [50 images/sec]: 180 images fixes sont enregistrées en continu à une vitesse de 50 images par seconde. Le format de l’image est 0.9 M (1280k720).

≥ Changez pour le mode

. ≥ Le mode auto intelligent est désactivé. (l 40)

Un message de confirmation est affiché lorsque [ACCEDER] est touché après la sélection du point de départ et du point d’arrivée. Touchez [OUI] pour sauvegarder les images. ≥ Réglez [RAFALE RAPIDE] sur [OFF] pour annuler la fonction.

éclairant le sujet.

≥ Changez pour le mode . ≥ Le mode auto intelligent est désactivé. (l 40)

Sélectionnez le menu. (l 27)

≥ La portée disponible de la lampe d’assistance MPA est d‘environ 1,5 m.

Son de l’obturateur

Vous pouvez ajouter un son d’obturateur quand vous enregistrez des images fixes.

≥ Changez pour le mode

≥ La couleur et la luminosité de l ‘écran peuvent changer sous un éclairage d’intérieur.

≥ Si la luminosité est insuffisante, le mode sports ne fonctionne pas. L’affichage / clignote. ≥ La vitesse d’obturation est de 1/6 ou plus en mode enregistrement d’image fixe. Portrait ≥ La couleur et la luminosité de l ‘écran peuvent changer sous un éclairage d’intérieur. ≥ La vitesse d’obturation est de 1/6 ou plus en mode enregistrement d’image fixe. Projecteur ≥ La vitesse d’obturation est de 1/6 ou plus en mode enregistrement d’image fixe. Neige ≥ La vitesse d’obturation est de 1/6 ou plus en mode enregistrement d’image fixe. Plage ≥ La vitesse d’obturation est de 1/6 ou plus en mode enregistrement d’image fixe.

≥ La vitesse d’obturation est de 1/25. ≥ L’image peut devenir floue si le sujet enregistré est trop proche. ≥ L’image peut être décolorée si elle est enregistrée dans un environnement trop éclairé. Paysage ≥ L’image peut devenir floue si le sujet enregistré est trop proche. ≥ La vitesse d’obturation est de 1/6 ou plus en mode enregistrement d’image fixe. Éclairage faible ≥ La vitesse d’obturation est de 1/25 ou plus. Paysage nocturne ≥ La vitesse d’obturation est de 1/2 ou plus. ≥ L’image peut être floue si un sujet proche est enregistré. ≥ Nous vous conseillons l’utilisation d’un trépied. Portrait nocturne ≥ La vitesse d’obturation est de 1/2 ou plus. ≥ Le flash est réglé sur [ON]. ≥ Nous vous conseillons l’utilisation d’un trépied.

≥ La vitesse d’obturation est de 1/25 ou plus. ≥ L’image peut devenir floue si le sujet enregistré est trop proche. ≥ La vitesse d’obturation est de 1/6 ou plus en mode enregistrement d’image fixe.

≥ Lorsque les films enregistrés alors que cette fonction est mise sur [ON] sont lus avec un téléviseur qui ne prend pas en charge le x.v.Colour™, les couleurs peuvent ne pas être reproduites correctement.

≥ Pour visualiser des images enregistrées en couleur cinéma numérique avec une large palette de couleurs vivaces, un appareil prenant en charge le x.v.Colour™ est nécessaire. Si ces images sont visionnées sur des appareils ne prenant pas en charge le x.v.Colour™, nous vous conseillons d’enregistrer les images après avoir mis cette fonction sur [OFF]. ≥ x.v.Colour™ est le nom des appareils qui prennent en charge le format xvYCC, une norme internationale pour la couleur étendue des films, et qui suit les règles des signaux de transmission. Fonction coupe vent: ≥ Lorsque le mode auto intelligent est actif, [COUPE VENT] est réglé sur [ON], et la configuration ne peut pas être changée. ≥ La qualité du son peut être changé si cette fonction est activée pendant des vents forts. Configuration du microphone: ≥ Si vous désirez enregistrer un son de grande qualité et maintenir le réalisme même en effectuant un zoom avant, pour l’enregistrement d’un récital par exemple, nous vous conseillons de régler [RÉG. MICRO] sur [SURROUND].

≥ Le compteur du niveau d’entrée montre un plus grand volume des microphones. ≥ Vous ne pouvez pas enregistrer avec le son complètement muet. Prise de vues en rafale grande vitesse: ≥ Si vous coupez l’alimentation ou Changez pour le mode , cette fonction se désactive. ≥ Le nombre maximum de fois où vous pouvez enregistrer sur un support: 15. (Dans le cas d’une carte SD il s’agit du nombre maximum de scènes enregistrables par carte.) ≥ La balance des couleurs et la luminosité à l’écran peuvent changer sous certaines sources de lumières comme les lampes fluorescentes. ≥ La qualité d’image est différente de l’enregistrement ordinaire des images fixes. Lampe d’assistance AF: ≥ Un convertisseur d’objectif (en option) peut bloquer la lampe d’assistance MPA et il pourra être difficile d’effectuer la mise au point. ≥ Lorsque le mode auto intelligent est actif, la configuration est fixée sur [AUTO] et ne peut pas être changée. ≥ Réglez sur [OFF] si vous ne désirez pas que la lampe d’assistance MPA s’allume dans les endroits sombres, comme lorsque vous désirez photographier un animal dans le noir. Il pourra être difficile d’effectuer la mise au point.

HDCSD200&HS200EG-VQT1Y38_fre.book 71 ページ

∫ Pour paramétrer la balance des blancs manuellement

≥ Lampes à vapeur de mercure, lampes au sodium, certaines lumières fluorescentes

≥ Lumières utilisées pour les réceptions de mariage dans les hôtels, projecteurs de théâtre ≥ Lever et coucher de soleil etc.

Dans ce cas, utilisez un autre mode de la balance des blancs.

≥ Lorsque l’affichage clignote, la balance des blancs effectuée manuellement est mise en mémoire. Si jamais les conditions d’enregistrement changeaient, paramétrez de nouveau la balance des blancs. ≥ Quand vous paramétrez à la fois la balance des blancs et le diaphragme/gain, paramétrez d’abord la balance des blancs. ≥ AWB n’est pas affiché si AWB est sélectionné.

HDCSD200&HS200EG-VQT1Y38_fre.book 73 ページ

≥ La vitesse d’obturation plus proche de 1/8000 est plus rapide.

≥ La vitesse d’obturation sera réglée entre 1/2 et 1/2000 en mode enregistrement d’image fixe. IRIS : Valeur diaphragme/gain: CLOSE # (F16 à F2.0) # OPEN # (0dB à 18dB) ≥ Une valeur plus proche de [CLOSE] assombrit l’image. ≥ Une valeur plus proche de [18dB] éclaire l’image. ≥ Quand la valeur de diaphragme est réglée sur une valeur plus lumineuse que [OPEN], cela change la valeur de diaphragme.

≥ Appuyez de nouveau sur la touche MANUAL pour restaurer l’ajustement automatique.

Réglage manuel de la vitesse d’obturation

≥ Si la vitesse d’obturation est de moins de 1/12 en mode enregistrement photo, nous vous conseillons l’utilisation d’un trépied. Par ailleurs, la balance des blancs ne peut pas être paramétrée. La vitesse d’obturation sera réglée sur 1/25 lorsque l’appareil est remis en marche ou lorsque le démarrage rapide est effectué. ≥ Si vous augmentez la vitesse d’obturation manuellement, le bruit à l’écran pourrait augmenter. ≥ Vous pouvez voir une bande de lumière autour de l’objet qui brille très lumineusement, ou qui a de très forts reflets. ≥ En lecture normale, le mouvement de l’image pourrait ne pas apparaître régulier. ≥ Si vous enregistrez un sujet extrêmement lumineux ou sous un éclairage d’intérieur, la couleur et la luminosité de l’écran peuvent changer ou bien une ligne horizontale peut apparaître sur l’écran. Dans ce cas, enregistrez en mode auto ou réglez la vitesse d’obturation sur 1/100 dans les zones où la fréquence de la source d’alimentation est de 50 Hz, ou sur 1/125 dans les zones à 60 Hz. Réglage manuel de la valeur du diaphragme/ gain ≥ Si la valeur du gain est augmentée, le bruit à l’écran augmente. ≥ Selon le grossissement du zoom, il y a des valeurs de diaphragme qui ne s’affichent pas.

≥ Quand vous paramétrez à la fois la vitesse d’obturation et la valeur du diaphragme/gain, paramétrez la vitesse d’obturation puis paramétrez la valeur du diaphragme/gain.

≥ Appuyez sur la touche MANUAL. (l 71)

(Lorsque la fonction d’assistance est utilisée)

Ajustez en reproduisant l’image vers un téléviseur pour en régler la qualité. ≥ Appuyez sur la touche MANUAL. (l 71)

Luminosité de l’image

≥ Pour revenir à la mise au point automatique, touchez l’icône [AF] ou appuyez de nouveau sur la touche MANUAL. ≥ L’assistance MPM ne fonctionne pas si le zoom numérique est utilisé. ≥ La partie de l’écran qui est agrandie n’est pas agrandie sur l’image effectivement enregistrée.

Pendant l’étape 3, l’affichage des vignettes change de la façon suivante si le levier est actionné vers le coté _ ou le coté `.

20 scènes () 9 scènes () 1 scène () Index photogrammes Highlight&Time

≥ La vitesse de la recherche avant/arrière rapide augmente si vous touchez de nouveau 5/6.

≥ La lecture normale est restaurée si vous touchez .

∫ Saut de lecture (au début de la scène)

(Cette opération n’est possible qu’avec la télécommande.) Appuyez sur la touche : ou 9 pendant la lecture.

≥ Il est possible d’opérer à l’aide de la touche zoom.

Le toucher continu de

. ( sert à ralentir la recherche arrière) La lecture ralentit pendant le toucher.

∫ Réglage du volume du haut-parleur

Bougez le levier du volume pour régler le volume du haut-parleur pendant la lecture.

≥ Il est possible d’opérer à l’aide de la touche zoom.

≥ Si l’icône d’opération disparaît, touchez l’écran pour afficher l’icône de nouveau.

2 Touchez . (Touchez pour avancer d’une image à la fois dans la direction inverse.)

≥ La lecture normale est restaurée si vous touchez

. ≥ Lorsque les images sont affichées une à la fois en marche arrière, elles apparaissent par intervalles de 0,5 seconde.

1) Touchez 1 pour afficher la barre de lecture directe.

≥ Cet appareil pourrait détériorer ou ne pas lire les images animées enregistrées ou créés sur d’autres produits, et les autres produits pourraient détériorer ou ne pas lire les images animées enregistrées sur cet appareil, même si ces produits prennent

AVCHD en charge. ≥ Le son sera audible seulement pendant la lecture normale. ≥ Si la lecture en pause continue pendant 5 minutes, l’écran revient aux vignettes. ≥ Toutes les scènes ayant affiché sur la vignette ne pourront pas être lues. ≥ Pendant la lecture d’images animées, l’appareil n’est pas mis hors tension même si l’on ferme l’écran ACL. ≥ L’indicateur du temps de lecture passé sera remis à “0h00m00s” pour chaque scène.

2) Touchez la barre de lecture directe A.

≥ La lecture est mise en pause et l’image est sautée jusqu’à la position que vous touchez.

≥ La lecture redémarre si vous relâchez l’écran tactile. ≥ Touchez 2 pour afficher l’icône d’opération. ≥ Si aucune opération n’est effectuée au bout de 3 secondes, la barre disparaîtra. Touchez l’écran pour afficher de nouveau la barre. ≥ La barre de lecture directe ne peut pas être utilisée avec la télécommande.

≥ La date d’enregistrement des images animées deviendra la date de l’image fixe.

≥ La qualité sera différente de celle d’une image fixe normale.

A Sélection du paramétrage de la durée

B Sélection de la scène ≥ La scène suivante (précédente) peut être affichée en touchant / .

échouée à cause du mouvement rapide de cette unité, du tremblement de l’appareil, ou une erreur de mise au point.

≥ Même si les scènes sont enregistrées le même jour, elles sont regroupées séparément dans les cas suivants. jLorsque le nombre de scènes dépasse 99 jQuand le support est réparé jLorsque le mode d’enregistrement est modifié de HA/HG/HX à HE* ou HE à HA/

HG/HX* * –1, –2... est ajouté après la date d’enregistrement affichée à l’écran.

≥ Jusqu’à 9 sections peuvent être évitées pour une seule scène.

≥ Lorsque les films sont sautés, l’image s’arrête temporairement. ≥ La position des sections à éviter peut varier selon le type d’enregistrement, avec certaines sans parties évitées. ≥ La scène divisée ne sera pas sautée. ≥ La lecture de toutes les scènes est annulée si l’alimentation est coupée ou bien si le mode est modifié. ≥ Pour les données qui ont été éditées avec la fonction d’édition de HD Writer AE 1.0, la sélection de scène intelligente est désactivée. ≥ La suppression des scènes ne peut pas être effectuée durant la sélection intelligente de la scène. ≥ L’affichage de l’index photogrammes Highlight&Time n’apparaît pas.

99 scènes en séquence. ≥ Lorsqu’elle est touchée, la scène est sélectionnée et [ ] est affiché. Touchez de nouveau la scène pour annuler l’opération. (Lorsque [SÉLEC. DATE] est sélectionné) Touchez la date à lire.

Touchez [DÉMARRER].

≥ La durée de lecture est affichée, et l’unité est mise en pause de lecture.

≥ La durée de lecture peut devenir plus courte que la configuration, ou bien il peut ne pas y avoir de lecture si la partie reconnue comme étant enregistrée de façon nette est courte.

∫ Configuration de la musique

1) Touchez votre musique favorite.

L’indicateur apparaît sur les vues en plein

écran. ≥ Toutes les scènes sont lues en boucle. (En lisant des films par date, toutes les scènes de la date sélectionnée sont lues en boucle.)

Poursuite de la lecture précédente

Si la lecture d’une scène a été arrêtée en cours de route, la lecture peut être reprise à l’endroit où elle a été arrêtée.

Sélectionnez le menu. (l 27)

[RÉG. VIDÉO] # [REPRISE LECT.] # [ON]

≥ Lorsque [SANS MUSIQUE] est sélectionné, le son enregistré au moment de la prise est lu.

2) Touchez [ACCEDER]. Pour tester le son de la musique: Touchez [DÉMARRER] et démarrez le test de la musique.

Si la lecture d’images animées est arrêtée, apparaît sur la vignette de la scène arrêtée.

≥ Le paramétrage par défaut de cette fonction est [ON]. ≥ La position de reprise mémorisée est effacée si l’alimentation est coupée ou si vous changez de mode. (La configuration de [REPRISE LECT.] ne change pas.)

≥ Touchez une autre option musicale pour changer la musique testée.

≥ Si vous touchez [ARRÊTER], La lecture de la musique s’arrête. ≥ Si vous touchez [ACCEDER], la musique en cours de test est validée. ≥ La scène proche du point de division n’est pas lue lorsque la scène est divisée. ≥ La lecture de toutes les scènes est annulée si l’alimentation est coupée ou bien si le mode est modifié.

Arrête la lecture et montre les vignettes.

≥ L’icône d’opération disparaît si aucune opération de lecture n’est effectuée pendant environ 3 secondes. Elle sera de nouveau affichée si vous touchez l’écran.

∫ Changez l’affichage des vignettes

Pendant l’étape 3, l’affichage des vignettes change de la façon suivante si le levier est actionné vers le coté _ ou le coté `. 20 images fixes () 9 images fixes () 1 image fixe

≥ Pendant le diaporama ou le test sonore, le volume du haut-parleur peut être ajusté à l’aide du levier de volume. (l 76)

(Pour tester le son de la musique) Touchez [DÉMARRER] et démarrez le test de la musique.

≥ Touchez une autre option musicale pour changer la musique testée.

≥ Si vous touchez [ARRÊTER], La lecture de la musique s’arrête. 4) Touchez [ACCEDER].

≥ Les images fixes qui ont affiché dans la vignette ne peuvent pas être lues. ≥ Pendant la lecture d’images fixes, l’appareil n’est pas mis hors tension même si l’on ferme l’écran ACL.

999 jLorsque les images sont enregistrées en mode de prise de vue en rafale rapide ( est indiqué après la date dans la liste par date).

≥ est affiché après la date dans la liste par date des images fixes créées à partir d’images animées. (l 78)

∫ Suppression de plusieurs scènes/images fixes depuis l’affichage des vignettes

(Uniquement si [Selectionner] est

Touchez la scène /image fixe qui doit être supprimée.

≥ Lorsqu’elle est touchée, la scène/photo est sélectionnée et l’indicateur apparaît sur les vignettes. Touchez de nouveau la scène/photo pour annuler l’opération.

≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 99 scènes en séquence pour supprimer.

(Uniquement quand [Selectionner] est sélectionné à la phase 2)

Quand vous arrêtez la suppression en cours de route Touchez [ANNULER] ou appuyez sur la touche MENU lorsque vous effacez. ≥ Les scènes et les photos supprimées avant l’annulation ne pourront pas être récupérées. Pour terminer l’édition Appuyez sur la touche MENU. ≥ On peut également supprimer des scènes en appuyant sur la touche MENU, en sélectionnant [MODIF. SCENE] # [SUPPR.] # [TOUS] ou [Selectionner]. ≥ On peut également supprimer des images fixes en appuyant sur la touche MENU, en sélectionnant [CONFIG IMAGE] # [SUPPR.] # [TOUS] ou [Selectionner]. ≥ Lorsque la sélection de scène intelligente ou la lecture du surlignage est sélectionnée, les scènes ne peuvent pas être supprimées. ≥ Pour supprimer une partie d’une scène/image fixe, segmentez d’abord la scène, puis supprimez la partie non désirée. (l 87) ≥ Les scènes/images fixes qui ne peuvent pas être lues (les vignettes s’affichent comme ) ne peuvent pas être supprimées. ≥ Si vous sélectionnez [TOUS], la suppression pourrait mettre un certain temps s’il y a de nombreuses scènes ou images fixes. ≥ Quand vous supprimez des scènes/images fixes, utilisez une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur. ≥ Si vous supprimez des scènes enregistrées par un autre appareil, ou des images fixes conformes au format standard DCF avec cet appareil, toutes les données relatives à ces scènes/images fixes peuvent être supprimées. ≥ Si des images fixes enregistrées sur une carte SD par d’autres appareils sont supprimées, une image fixe (autre que JPEG) qui ne peut pas être lue sur cet appareil peut être supprimée.

≥ Lorsque le message de confirmation apparaît, touchez [OUI].

≥ Touchez [OUI] pour poursuivre la division de la même scène. Pour poursuivre la division

≥ Lorsque le message de confirmation apparaît, touchez [OUI].

≥ Tous les endroits divisés réglés sur cette unité seront supprimés. ≥ Les scènes qui ont été supprimées après le fractionnement ne peuvent pas être récupérées. ≥ Si [SCÈNE INTEL.] est sélectionné, les scènes ne peuvent pas être divisées. ≥ Les scènes ne peuvent pas être divisées si le nombre de scènes lues selon une date sélectionnée a atteint 99. ≥ Il pourrait ne pas être possible de fractionner des scènes très courtes. ≥ Les données enregistrées ou éditées sur un autre appareil ne peuvent pas être divisées et les points de division ne peuvent pas être supprimés.

¬ Changez pour le mode

≥ Appuyez sur la touche MENU pour achever le réglage. ≥ Si [SCÈNE INTEL.] est sélectionné pendant la lecture de films, les scènes ne peuvent pas être protégées.

Pour annuler tous les paramétrages DPOF [PARAM DPOF] # [ANN TOUT] ≥ Lorsque le message de confirmation apparaît, touchez [OUI]. ≥ Copiez les images fixes sauvegardées dans le DD sur une carte SD avant la configuration DPOF. ≥ Vous ne pouvez pas ajouter la date d’enregistrement à des images à imprimer avec les paramétrages DPOF.

≥ 999 copies au maximum peuvent être sélectionnées. (Le nombre de copies paramétré peut être imprimé par une imprimante prenant en charge le DPOF.)

≥ Pour annuler le paramétrage, paramétrez le nombre d’impression sur [0].

≥ Si l’espace libre restant sur une seule carte SD est insuffisant, vous pouvez copier sur plusieurs cartes SD à la suite en suivant les instructions à l’écran.

Dans ce cas, la dernière scène copiée sur une carte SD est automatiquement divisée pour correspondre à l’espace de cette carte SD. ≥ Si vous divisez les scènes (l 87), et que vous copiez par sélection de scène, il est possible de copier afin que ça corresponde à l’espace libre du support, ou uniquement les parties nécessaires.

∫ Affichage de l’information du support

¬ Changez pour le mode et touchez l’icône de sélection du mode lecture pour sélectionner le support désiré et confirmer l’information du support. (l 75)

Sélectionnez le menu. (l 27)

Affichage de l’information de la carte SD [CONFIG] # [ÉTAT CARTE] # [OUI] Affichage de l’information sur le DD [CONFIG] # [ÉTAT DD] # [OUI] ≥ Touchez [QUITTER] ou appuyez sur la touche MENU pour fermer l’indicateur. ≥ Le disque dur interne de 80 Go demande un certain espace pour stocker les informations et pour la gestion des fichiers système, ce qui fait que l’espace réellement utilisable est légèrement plus petit que la valeur indiquée. L’espace du DD utilisable est généralement calculé ainsi 1 Go=1.000.000.000 octets. La capacité de cet appareil, de l’ordinateur et du logiciel est exprimée ainsi 1 Go=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 octets. C’est pourquoi, la valeur de la capacité indiquée semble être plus petite.

≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 99 scènes/images fixes à la suite.

(Uniquement quand [VIDÉO]/[IMAGE] est sélectionné à l’étape 3)

Touchez l’élément désiré.

≥ Lorsqu’elle est touchée, la date est sélectionnée et entourée en rouge. Touchez de nouveau la date pour annuler l’opération. ≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 99 dates à la suite.

(Uniquement quand [SÉLEC. SCÈNES]/

[SÉLEC. DATE] est sélectionné à l’étape 4)

Touchez [Accès]/[ACCEDER].

Si vous arrêtez la copie à mi-course

Touchez [ANNULER] ou appuyez sur la touche MENU pendant la copie.

Durée approximative de la copie

Pour copier une carte SD de 4 Go pleine d’images animées sur un DD: 10 min à 20 min Pour copier d’environ 600 Mo d’images fixes (Taille de l’image 10.6M ): 3 min à 5 min

≥ Selon les conditions suivantes, la durée de la copie peut être plus longue. jLe nombre de scènes enregistrées est grand. jLa température de l’appareil est élevée. ≥ Si certaines images animées ou images fixes ont déjà été enregistrées à la destination de copie, la même date est assignée ou les images ne sont pas affichées par date. ≥ Les images animées qui ont été enregistrées sur un autre appareil peuvent ne pas être copiées. Les données enregistrées avec un PC avec par exemple HD Writer AE 1.0 ne peuvent pas être copiées. ≥ Les réglages DPOF et de protection seront effacés sur les images animées et les images fixes copiées en copiant des images animées et des images fixes ayant des réglages DPOF et de protection. ≥ L’ordre dans lequel les scènes ou les images fixes sont copiées ne peut pas être changé.

HDCSD200&HS200EG-VQT1Y38_fre.book 93 ページ

≥ Effectuez un formatage physique du DD si cet appareil doit être mis au rebut/donné. (l 139)

≥ Pendant le formatage, ne mettez pas l’appareil hors tension et ne retirez pas la carte SD. N’exposez pas l’appareil à des vibrations ou à des chocs. Utilisez cette unité pour formater le support. Le formatage du DD est uniquement disponible avec cet appareil. Ne formatez pas de carte SD en utilisant un autre appareil comme un PC. La carte pourrait ne plus pouvoir être utilisée avec cet appareil.

Images standards lors de la connexion à la prise composante prenant en charge le 576i

3 Images standard lors du raccordement à la prise vidéo

≥ N’utilisez pas d’autres câbles composant que celui qui est fourni. ≥ La prise composante sert uniquement à émettre les images donc assurez-vous de brancher également le câble AV. (Il n’est pas nécessaire de connecter la fiche jaune.) ≥ N’utilisez pas d’autres câbles AV à l’exception de celui fourni.

Sélectionnez l’entrée vidéo sur le téléviseur.

≥ Le téléviseur affiche l’image avec son. Câbles

Options de référence

≥ Assurez-vous que les fiches sont insérées à fond.

≥ Vérifiez le paramétrage d’entrée (commutateur d’entrée) et le paramétrage d’entrée audio sur le téléviseur. (Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du téléviseur.) ≥ Vérifiez la configuration de l’unité. (l 96, 97)

∫ Pour visionner des images sur un téléviseur normal (4:3) ou lorsque les deux cotés de l’image n’apparaissent pas à l’écran

Exemple d’images au format 16:9 sur un téléviseur normal (4:3)

Paramétrage [FORMAT TV] [16:9] (Pour plus de détails, référez-vous au mode d’emploi du téléviseur.)

≥ Il n’est pas affiché si l’alimentation est coupée.

HDMI à un autre appareil.

≥ Si le mini câble HDMI, le câble component et le câble AV sont connectés en même temps, la sortie s’effectuera par ordre de priorité, le mini câble HDMI, le câble component puis le câble AV.

HDMI est l’interface des appareils numériques. Si vous connectez cette unité à un téléviseur Haute Définition prenant en charge le HDMI et que vous lisez des images enregistrées en Haute Définition, vous pourrez les apprécier en Haute résolution et avec un son de grande qualité. Si vous connectez cet appareil à un téléviseur Panasonic compatible avec VIERA Link, les opérations liées (VIERA Link) sont possibles. (l 98) Sélectionnez la méthode de sortie HDMI désirée.

Sélectionnez le menu. (l 27)

[CONFIG] # [RESOLUTION HDMI] # réglage désiré Écoute en 5.1 canaux Vous pouvez toujours écouter le son en 5.1 enregistré par les microphones internes si cet appareil est connecté à un amplificateur AV ou un téléviseur compatible 5.1 en utilisant le mini câble HDMI. Veuillez lire les modes d’emploi de l’amplificateur et du téléviseur pour connecter cet appareil à ceux-ci. ≥ Si vous connectez cet appareil à un amplificateur AV Panasonic et un téléviseur Panasonic compatibles avec VIERA Link, les opérations liées (VIERA Link) deviennent possibles. (l 98) ≥ Cet appareil ne peut pas être connecté au câble numérique optique.

Connexion avec le câble composant

La configuration de la sortie component peut être changée.

Sélectionnez le menu. (l 27)

[CONFIG] # [SORT.COMPOSANTE] # réglage désiré [576i]: Pour connecter la prise composante du téléviseur compatible avec 576i. (La qualité de l’image de lecture est standard.) [1080i]: Pour connecter la prise composant du téléviseur compatible avec 1080i. (La lecture est en qualité d’image haute définition.)

Pour utiliser d’autres appareils fabriqués par d’autres marques qui prennent en charge le

VIERA Link, référez-vous aux modes d’emploi des appareils respectifs. ≥ Cet appareil est compatible avec VIERA Link Ver.4. VIERA Link Ver.4 est la version de Panasonic la plus récente et elle est compatible également avec les appareils Panasonic VIERA Link déjà existants. (A compter de décembre 2008)

¬ Changez pour le mode

≥ Si vous n’utilisez pas VIERA Link, paramétrez sur [OFF].

Connectez cette unité à un téléviseur Panasonic prenant en charge

VIERA Link au moyen d’un mini câble HDMI. 

RP-CDHM30; en option).

B Affichez les icônes d’opération C Désactivez les icônes d’opération D Affichez/désactivez les icônes d’opération ≥ Les opérations suivantes sont disponibles en appuyant sur les touches colorées de la télécommande. jVert: Changement du nombre de scènes/images fixes de l’affichage des vignettes (9 vignettes > 20 vignettes > 9 vignettes) jJaune: Suppression des scènes/images fixes

Si vous connectez un câble mini HDMI et que vous mettez cet appareil sous tension, le canal d’entrée du téléviseur commute automatiquement sur l’écran de cet appareil. Si le téléviseur est en veille, il se mettra automatiquement sous tension (si [Set] a été sélectionné pour le réglage [Power on link] du téléviseur). ≥ Selon la prise du téléviseur HDMI le canal d’entrée pourrait ne pas commuter automatiquement. Dans ce cas, utilisez la télécommande du téléviseur pour commuter le canal d’entrée. ≥ Si la fonction VIERA Link ne fonctionne pas correctement, consultez la page 135. ≥ Si vous n’êtes pas sûr de la compatibilité VIERA Link du téléviseur ou de l’amplificateur AV que vous utilisez, lisez le mode d’emploi des ces appareils. ≥ Les opérations liées disponibles entre cet appareil et un téléviseur Panasonic sont différentes selon le type du téléviseur Panasonic, même si celui-ci prend en charge VIERA Link. Référez-vous au manuel d’utilisation du téléviseur pour connaître les opérations prises en charge par le téléviseur. ≥ L’opération n’est pas possible avec un câble qui n’est pas basé sur la norme HDMI.

Préparatifs pour la copie/lecture

Nous recommandons d’utiliser un graveur DVD Panasonic VW-BN1. ∫ A propos des disques qui peuvent être utilisés pour la copie Type de disque*1

*4 Connectez cette unité à un graveur DVD avant le formatage. Si vous formatez un disque déjà utilisé, vous pouvez copier sur ce disque. Il est important de savoir que si un disque est formaté, toutes les données qui s’y trouvent sont supprimées. (l 107)

≥ Nous conseillons l’utilisation des disques qui ont été recommandés dans le mode d’emploi du graveur DVD. Se référer au mode d’emploi du graveur DVD pour avoir des détails sur les disques recommandés, leur manipulation, etc. ≥ Les éléments suivants ne peuvent pas être copiés sur le même disque. jImages animées et images fixes jImage de qualité Haute Définition et image de qualité standard existante

Pour terminer la connexion avec le graveur DVD Touchez [QUITTER].

≥ Déconnectez le câble de connexion USB Mini AB de cet appareil.

≥ Les images animées et des images fixes ne peuvent pas être copiées ensemble sur un seul disque.

≥ Soyez sûr que l’auto protection est [ON] avant la copie des données. (l 107)

≥ Pour les utilisateurs qui ont procédez à partir de l’étape 3.

SP, la quantité de données est plus élevée et vous aurez besoin de plus de disques pour la copie que SP.

≥ Lorsque [VIDÉO & IMAGE] est sélectionné à l’étape 3, suivez les instructions à l’écran et touchez [SUIVANT] pour poursuivre à l’étape 8.

Lorsque [VIDÉO & IMAGE] est sélectionné, toutes les scènes sont copiées, les films d’abord puis les photos.

(Puisque les images animées et les images fixes sont copiées sur des disques différents, 2 disques ou plus sont nécessaires.) ≥ Il retournera à l’étape précédente en touchant .

≥ Lorsqu’elle est touchée, la scène est sélectionnée et l’indicateur apparaît sur les vignettes. Touchez de nouveau la scène pour annuler l’opération. ≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 99 scènes en séquence.

≥ Lorsqu’elle est touchée, la date est sélectionnée et entourée en rouge. Touchez de nouveau la date pour annuler l’opération.

≥ Jusqu’à 99 dates peuvent être sélectionnées les unes après les autres.

≥ Vous pouvez avoir besoin de plus de disques que le nombre affiché si vous copiez à la suite d’un DVD-RAM utilisé.

≥ Éjectez le disque après la fin de la copie.

Si vous supprimez les données d’un support après la fin de la copie, lisez les disques pour vérifier qu’ils ont été correctement copiés avant la suppression. (l 106)

À propos de la durée approximative de copie d’un disque Pour copier un film en utilisant la capacité entière du disque Type de disque

Pour copier d’environ 600 Mo d’images fixes (Taille de l’image 10.6M ) Type de disque

DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R Environ 10 min à 20 min

≥ Le disque qui a été copié peut être lu en connectant cette unité à un graveur DVD. (l 106)

≥ N’éteignez pas cet appareil ou le graveur DVD et ne déconnectez pas le câble de connexion USB Mini AB pendant la copie. De plus, ne secouez ni cet appareil ni le graveur DVD. ≥ Il est impossible d’arrêter la copie à mi-course. ≥ L’ordre dans lequel les scènes sont copiées ne peut pas être changé. ≥ Les données qui ont été enregistrées avec un autre appareil peuvent ne pas être copiées. ≥ Si 2 disques ou plus sont nécessaires pour la copie, la dernière scène copiée sur un disque est divisée afin de remplir l’espace du disque. ≥ La copie peut être effectuée en utilisant moins de disques que le nombre affiché si les scènes ont été automatiquement divisées. ≥ Si le disque copié est lu sur un autre appareil, l’image peut momentanément s’arrêter aux endroits où les scènes changent. ≥ Les disques copiées en [Standard (XP)]/[Standard (SP)] ne peuvent pas être utilisés avec la sélection de scène intelligente ou la lecture du surlignage.

≥ Il est également possible de changer le support pour la lecture en touchant l’icône de sélection du mode lecture.

Il est possible de sélectionner [VIDÉO/DISQUE] ou [IMAGE/DISQUE] lorsque le graveur DVD est connecté. ≥ Des bandes noires peuvent apparaître à droite et à gauche de l’écran si la lecture est effectuée sur un téléviseur au format 4:3.

∫ Formatage de disques

Le formatage sert à l’initialisation des disques DVD-RAM et DVD-RW. Il est important de savoir que si le disque est déjà formaté, toutes les données qui s’y trouvent seront supprimées. Stockez les données importantes sur un PC, etc.

Sélectionnez le menu. (l 27)

[CONF. DISC] # [FORMAT. DISQUE] # [OUI] ≥ Connectez cet appareil au graveur DVD pour formater les disques. Vous pouvez ne plus être capable d‘utiliser les disques si vous les formatez avec un autre appareil tel qu’un PC etc.

∫ Protection automatique

Vous pouvez protéger (protection contre l’écriture) un DVD-RAM ou un DVD-RW en copiant des images animées ou des images fixes en haute définition sur le disque.

≥ Si un dvd que vous avez copié est introduit dans un autre appareil sans avoir été protégé, un message peut s’afficher vous incitant à formater le dvd. Nous conseillons de régler

[PROTEC. AUTO] sur [ON] de façon à éviter l’effacement accidentel.

Copiez sur le disque. (l 103)

Libération de la protection contre l’effacement ≥ Si vous formatez un dvd, la protection automatique est annulée. Il est important de savoir que toutes les données qui s’y trouvent seront supprimées et ne pourront pas être restaurées. ≥ Le disque aura besoin d’être reformaté sur l’appareil que vous utiliserez.

∫ Affichage des informations sur le disque

Cette fonction permet l’affichage d’informations telles que le type de disque enregistré, le nombre de scènes enregistrées et à savoir si le disque est finalisé.

Sélectionnez le menu. (l 27)

[CONF. DISC] # [ÉTAT DU DISQUE] # [OUI] ≥ Touchez [QUITTER] pour quitter l’écran des informations.

≥ Utilisez l’adaptateur secteur pour ne pas avoir à vous préoccuper du déchargement de la batterie.

Changez l’entrée vidéo de l’appareil vidéo et du téléviseur auxquels cet appareil est connecté.

≥ Le canal d’entrée diffère selon la prise à laquelle l’appareil est connecté.

≥ Consultez le mode d’emploi de l’appareil vidéo pour plus d’informations. ≥ Insérez les fiches à fond. ≥ N’utilisez pas d’autres câbles AV à l’exception de celui fourni. A Câble AV (fourni)

Si les images copiées sont lues sur un téléviseur grand écran, les images pourraient être étirées verticalement. Dans ce cas, consultez le mode d’emploi de l’appareil connecté ou du téléviseur grand écran et paramétrez le format sur 16:9.

PictBridge est une norme industrielle de Camera & Imaging Products Association (CIPA) permettant l’impression directe. Cela permet aux images d’être imprimées directement des appareils numériques vers l’imprimante, sans avoir à connecter le caméscope à un PC.

≥ Utilisez l’adaptateur secteur pour ne pas avoir à vous préoccuper du déchargement de la batterie. ≥ Allumez cette unité. (Cette fonction est disponible dans tous les modes.)

A Câble USB (fourni)

≥ Insérez les fiches à fond.

≥ Pour les utilisateurs qui ont

, procédez à partir de l’étape 4. ≥ Si l’indicateur [PictBridge] n’apparaît pas ou continue de clignoter, débranchez et reconnectez le câble USB.

≥ Vous pouvez paramétrer un maximum de 9 impressions. ≥ Pour annuler le paramétrage, paramétrez le nombre d’impression sur [0]. ≥ Il est possible de paramétrer un maximum de 99 fichiers en séquence.

≥ Évitez les opérations suivantes pendant l’impression. Elles pourraient compromettre l’impression. jDébranchement du câble USB jOuverture du couvercle de la carte SD et retrait de la carte SD jChangement du mode jMise hors tension de l’appareil

≥ Les bords des images fixes enregistrées sur cet appareil au format 16:9 pourraient être coupées à l’impression. En cas d’utilisation d’une imprimante dotée d’une fonction d’impression sans bords ou massicotage, désactivez cette fonction avant l’impression. (Consultez le mode d’emploi de l’imprimante pour plus d’informations.) ≥ Quand l’appareil est connecté directement à l’imprimante, les paramétrages DPOF ne peuvent pas être utilisés.

[STANDARD]: Mise en page spécifique à l’imprimante

Sans impression de cadre

Avec impression de cadre ≥ Vous ne pouvez pas paramétrer une mise en page papier non prise en charge par l’imprimante. ≥ Touchez .

Lecture de données d’images animées en qualité d’image à haute définition sur un PC. Formatage de disques: Selon le type de disque utilisé, le formatage est nécessaire.

≥ N’introduisez pas de disques enregistrés au format AVCHD avec HD Writer AE 1.0 qui ne sont pas compatibles avec le format AVCHD. Il pourrait ne plus être possible de l’éjecter. De plus, le disque ne peut pas être lu avec des appareils qui ne sont pas compatibles avec le format AVCHD.

≥ Lorsque vous introduisez un disque avec des images animées enregistrées sur un autre appareil, un message vous demandant de formater le disque peut apparaître. Ne formatez pas le disque car les toutes les données seront perdues et ne pourront pas être récupérées. ≥ Il est impossible d’écrire des données dans le DD de cette unité à partir d’un ordinateur. ≥ Les films qui ont été enregistrés par un autre appareil ne peuvent pas être retranscrit à l’aide du logiciel fourni avec cet appareil. Pour retranscrire des films enregistré avec le Panasonic Caméscope Haute Definition vendu précédemment, utilisez le HD Writer fourni avec cet appareil. ≥ Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement si vous utilisez un logiciel autre que le logiciel fourni pour lire les films. ≥ N’amorcez pas le logiciel fourni avec cet appareil et un autre logiciel en même temps. Fermez l’autre logiciel avant d’ouvrir celui fourni avec cet appareil ou fermez celui fourni avec cet appareil si vous désirez utiliser un autre logiciel. ≥ Assurez-vous d’utiliser le câble USB fourni lors du raccordement de cet appareil à un ordinateur. (Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres câbles USB.) ≥ Nous vous conseillons de lire les données d’une carte SD ou d’un ordinateur en connectant cette unité et l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni. Dans certains cas, la carte mémoire SDHC peut ne pas être compatible avec la fente de la carte SD présente sur l’ordinateur ou le lecteur/graveur de la carte SD que vous utilisez. De plus, la carte SD pourrait être endommagée si elle est introduite dans une fente autre que celle de la carte SD. Assurez-vous de l’introduire dans une fente pour carte SD.

∫ Pour utiliser HD Writer AE 1.0

Vous aurez besoin d’un ordinateur aux performances élevées selon les fonctions utilisées. Il peut être impossible d’utiliser ou de lire correctement selon l’environnement de l’ordinateur utilisé. Référez-vous au système d’exploitation et aux notes de la page 115. ≥ Les opérations durant la lecture peuvent ralentir si le processeur ou la mémoire ne remplit pas les conditions requises. ≥ Utilisez toujours les pilotes de la carte vidéo les plus récents. ≥ Assurez-vous que la capacité est suffisante sur le disque dur du PC. Si la capacité devient basse, le fonctionnement pourrait devenir impossible ou s’arrêter subitement.

Contrat de licence utilisateur final (le “Contrat”) à condition que vous acceptiez les termes et conditions du présent Contrat. Si le Titulaire de la licence n’accepte pas les termes et conditions du présent Contrat, il doit retourner rapidement le

Logiciel à Panasonic Corporation (“Panasonic”) ou au distributeur ou revendeur de ce dernier auquel a été effectué l’achat. Article 1 Licence Il est concédé au Titulaire de la licence le droit d’utiliser le logiciel, y compris les informations enregistrées ou décrites sur le CD-ROM, dans la documentation et sur tout autre support fournis (collectivement le “Logiciel”), mais il ne lui est transféré aucun droit sur les brevets, droits d’auteur, marques et secrets de fabrication applicables du Logiciel. Article 2 Utilisation par un tiers Le Titulaire de la licence ne peut pas utiliser, copier ou modifier le Logiciel ou le céder à un tiers ou autoriser celui-ci à le copier ou le modifier, même gratuitement, sauf stipulation contraire expresse dans le présent Contrat. Article 3 Limites de copie du Logiciel Le Titulaire de la licence est autorisé à effectuer une seule copie, complète ou prtielle, du Logiciel uniquement à des fins de sauvegarde. Article 4 Un ordinateur Le Titulaire de la Licence n’est autorisé à utiliser le Logiciel que sur un ordinateur et un seul.

Ce Logiciel est fourni “EN L’ÉTAT” sans garantie d’aucune sorte, expresse ou tacite, et notamment, sans que cela soit limitatif, sans garantie d’absence de contrefaçon, de qualité marchande et/ou d’aptitude à un usage particulier. Panasonic ne garantit pas non plus que le Logiciel fonctionnera sans interruption ou erreur. Panasonic ou l’un de ses distributeurs ne pourra pas être tenu responsable de dommages subis par le Titulaire de la licence directement ou à l’occasion de l’utilisation du Logiciel par ce dernier. Article 7 Contrôle d’exportation Le Titulaire de la licence s’engage à ne pas exporter ou réexporter le Logiciel vers un autre pays sous quelque forme que ce soit sans les autorisations d’exportation nécessaires éventuelles du pays où il réside. Article 8 Résiliation de la licence Le droit concédé au Titulaire de la licence au titre du présent Contrat sera automatiquement révoqué en cas de manquement par celui-ci à l’un des termes et conditions du présent Contrat. Dans un tel cas, le Titulaire de la licence doit détruire à ses frais le Logiciel et toute sa documentation ainsi que toutes leurs copies.

HDCSD200&HS200EG-VQT1Y38_fre.book 115 ページ

≥ Ce logiciel n’est pas compatible avec Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98,

Windows 98SE, Windows Me et Windows NT.

∫ Configuration requise pour HD Writer AE 1.0 for HDC Ordinateur

≥ Lors de l’écriture sur un DVD/BD/SD, plus du double de l’espace libre lors de la création du disque, est nécessaire.

≥ Le fonctionnement n’est pas garanti sur tous les lecteurs de BD/DVD. ≥ Le fonctionnement n’est pas garanti sous Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows XP Media Center Edition, Tablet PC Edition et n’est pas compatible avec des systèmes d’exploitation à 64 bits. ≥ Ce logiciel n’est pas compatible avec un environnement à multi démarrage. ≥ Ce logiciel n’est pas compatible avec un environnement à multi moniteur. ≥ En utilisant Windows XP/2000, seul un compte administrateur peut utiliser ce logiciel. En utilisant Windows Vista, seuls les comptes administrateur et utilisateur peuvent utiliser ce logiciel. (Un compte administrateur devra installer et désinstaller ce logiciel.)

∫ Système d’exploitation pour la fonction lecteur de carte (stockage de masse)

Si le dialogue [User Account Control] apparaît, cliquez sur [Continue].

Insérez le CD-ROM dans le PC.

≥ Si l’écran d’installation n’apparaît pas automatiquement, double-cliquez sur l’icône du lecteur CD-ROM sous [My Computer

Si cela est nécessaire, cliquez sur [Yes] pour les installer.

Si vous installez le logiciel sur un ordinateur qui ne prend pas en charge les DirectX 9.0c, l’ordinateur pourrait ne pas fonctionner correctement. Si vous n’êtes pas sûr de la compatibilité de votre ordinateur, contactez le fabricant de celui-ci.

≥ Après avoir désinstallé le logiciel, veillez à redémarrer le PC.

≥ Enlevez le CD-ROM fourni de votre PC.

A Câble USB (fourni)

à l’ordinateur avec des batteries.

Mettez l’appareil sous tension.

≥ N’utilisez pas de câbles USB autres que celui fourni. (Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres câbles USB.)

≥ Lorsque l’unité est reliée à un ordinateur, on ne peut le mettre hors tension.

Déconnectez le câble USB, avant d’éteindre cette unité. ≥ Ne débranchez pas le câble USB ou l’adaptateur secteur si le témoin d’accès est allumé ou si l’icône d’accès à la carte ( ) apparaît sur l’écran. ≥ Ne débranchez pas le câble USB ou l’adaptateur secteur si le témoin d’accès au DD est allumé ou si l’icône d’accès au DD ( ) apparaît sur l’écran.

≥ Cette unité est automatiquement reconnue comme un lecteur externe de l’ordinateur.

≥ Selon les paramétrages de votre PC, cette icône pourrait ne pas s’afficher. Sélectionnez [USB Mass Storage Device], puis cliquez sur [Stop].

1.0 pour copier des films.

L’utilisation de Windows Explorer ou d’autres programmes de l’ordinateur pour copier, déplacer ou renommer les fichiers et les dossiers enregistrés avec cet appareil pourrait rendre ceux-ci inutilisables avec HD Writer AE 1.0. Il est impossible d’écrire des données dans le DD de cette unité à partir d’un ordinateur. Exemple de structure de dossier sur une carte SD:

CAM_SD Les données suivantes seront enregistrées.

1 999 images fixes au format JPEG 5 Les vignettes des images animées 6 Images animées au format AVCHD ([00000.MTS] etc.) 7 Fichiers pour la lecture de la sélection intelligente des scènes

∫ Copie des photos sur un PC Fonction de lecteur de carte (stockage de masse)

Les photos enregistrées avec cet appareil peuvent être copiées sur un ordinateur à l’aide d’Explorer ou d’autres programmes. 1 Double-cliquer sur le dossier contenant les images fixes. ([DCIM] # [100CDPFQ] etc.) 2 Glissez-déposez les images fixes dans le dossier de destination (sur le disque dur du PC).

100CDPFQ ≥ Utilisez toujours cet appareil pour formater les cartes SD.

100CDPFQ Utilisation avec un PC

Sélectionnez [start] # [All Programs (Programs)] # [Panasonic] #

[HD Writer AE 1.0] # [HD Writer AE]. Utilisation avec un PC

Si vous utilisez Macintosh

≥ HD Writer AE 1.0 n’est pas disponible pour Macintosh.

≥ iMovie’08 7.1.2 ou supérieur supporté. Pour plus de détails sur iMovie’08, veuillez contacter Apple Inc. ≥ Le CD-ROM fourni est disponible uniquement pour Windows.

∫ Copie d’images fixes sur PC

≥ Les fichiers sont enregistrés dans le dossier [100CDPFQ]/[101CDPFR] etc. sous le dossier [DCIM].

≥ [CAM_SD] et [CAM_HDD] sont affichés sur le bureau en utilisant .

L’indicateur d’avertissement/alarme apparaît quand l’écran ACL est tourné vers le côté objectif. Ramenez la direction de l’écran ACL en position normale et vérifiez l’indicateur d’avertissement/alarme.

∫ Indicateur lors du raccordement

d’un graveur DVD Poursuite de la lecture (l 81)

Il est recommandé de sauvegarder périodiquement les images animées et les images fixes importantes sur un PC, un disque DVD, etc. pour les protéger. Ce message n’indique pas de problème avec cet appareil. SAUVEGARDE DU DD RECOMMANDÉE.* Il y a un problème possible avec le DD. Copiez immédiatement les films et les photos présents sur le DD vers un ordinateur ou un DVD (l 101, 112), puis coupez l’alimentation et contactez votre revendeur. UNE ERREUR DU DD EST SURVENUE. ÉTEINDRE L'APPAREIL ET LE RALLUMER.* L’accès au DD a échoué. Rallumez l’appareil. Assurez-vous de ne pas cogner l’appareil. OPÉRATION IMPOSSIBLE A CAUSE DE LA BASSE TEMPÉRATURE.* L’appareil ne peut être utilisé parce que sa température interne est trop basse. Mettez l’appareil hors tension et attendez qu’il réchauffe. Si “Patientez.” apparaît après ce message, attendez un instant sans éteindre l’appareil. Il pourrait falloir un certain temps avant que l’appareil puisse être utilisé. CONTRÔLE CARTE Cette carte n’est pas compatible ou ne peut pas être reconnue par l’appareil. Si ce message apparaît lorsque des images animées et des images fixes sont enregistrées sur une carte SD, la carte peut être inutilisable. Insérez la carte à nouveau, mettez l’appareil hors tension puis sous tension à nouveau. CETTE BATTERIE NE PEUT PAS ÊTRE UTILISÉE. ≥ Utilisez une batterie compatible avec cet appareil. (l 17) Si vous utilisez une batterie Panasonic compatible avec cet appareil, éjectez la batterie et réintroduisez-la de nouveau. Si le message apparaît après avoir répété cette opération plusieurs fois, l’appareil doit être réparé. Débranchez l’appareil du secteur et contactez le revendeur chez lequel vous avez acheté cet appareil. N’essayez pas de réparer par vous-même. ≥ Vous essayez de connecter un adaptateur secteur non compatible avec cet appareil. Utilisez l’adaptateur secteur fourni. (l 21) IMPOSSIBLE DE VERIFIER PERIPHERIQUE CONNECTE. DEBRANCHER CABLE USB DE L'APPAREIL. ≥ Le graveur DVD n’est pas correctement connecté Déconnectez puis reconnectez le câble de connexion USB Mini AB. ≥ Raccordez un graveur DVD compatible avec cet appareil. (l 101) VEUILLEZ VÉRIFIER LE LECTEUR EXTERNE OU LE DISQUE. Un disque qui ne peut pas être utilisé en connectant l’appareil au graveur DVD a été introduit, ou bien le graveur DVD n’est pas reconnu correctement. Connectez le câble de connexion USB Mini AB de nouveau et introduisez un disque pour copier les données. (l 101)

UNE ERREUR DU CONTRÔLE DES DONNÉES A ÉTÉ DÉTECTÉE. (CARTE SD)

UNE ERREUR DU CONTRÔLE DES DONNÉES A ÉTÉ DÉTECTÉE. (DD)* UNE ERREUR DE DONNÉE DES VIGNETTES EST DÉTECTÉE. * uniquement ≥ Le message suivant est affiché si une information de gestion erronée est détectée alors que les scènes sont affichées sous forme de vignette. Pour effectuer la réparation, touchez la scène avec ° dans la vignette, et démarrez la lecture. Il faut savoir que si la réparation échoue, les scènes avec ° seront supprimées. DES SCÈNES DOIVENT ÊTRE RÉPARÉES. LIRE SCÈNES A RÉPARER. (LES SCÈNES IRRÉPAR. SERONT SUPPR.)

≥ Utilisez une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur.

≥ Selon la condition des données, il pourrait ne pas être possible de réparer les données. ≥ Quand des données enregistrées sur un autre appareil sont enregistrées, il pourrait ne pas être possible de les lire sur cet appareil ou sur un autre appareil. ≥ Si la récupération échoue, éteignez l’unité et rallumez-la après quelques instants. Si la récupération échoue de nouveau, formatez un support de l’unité. Il faut savoir que si un support est formaté, toutes les données qu’il contient sont effacées. ≥ Si les informations vignettes sont récupérées, l’affichage des vignettes pourrait être plus lent.

≥ Lorsque le cinéma numérique est utilisé

≥ Lorsque le mode de prise de vue en rafale rapide est actif

≥ Lorsque le cinéma numérique est utilisé

≥ Lorsque le mode scène est utilisé en mode enregistrement de film ≥ Lorsque le mode feux d’artifice du mode scène est utilisé en mode enregistrement de photo

≥ Quand la fonction vision nocturne en couleur est utilisée

≥ Lorsque le mode de prise de vue en rafale rapide est actif

≥ Lorsque le cinéma numérique est utilisé

≥ Lorsque le mode de prise de vue en rafale rapide est actif

Grille de référence

≥ Lorsque le mode auto intelligent est actif.

≥ Quand le suivi MPA est utilisé

Changement du mode d’enregistrement ≥ Lorsque le mode de prise de vue en rafale rapide est actif

≥ Lorsque le mode d’enregistrement d’images animées est HX/HE

≥ Lorsque le zoom numérique est réglé sur [30k] ou [700k] ≥ Lorsque le mode de prise de vue en rafale rapide est actif ≥ Quand le suivi MPA est utilisé ≥ Lorsque le mode auto intelligent est actif

≥ Lors du pré-enregistrement

≥ Lorsque le mode de prise de vue en rafale rapide est actif

AGS (anti-enregistrement)

≥ Lorsque le mode de prise de vue en rafale rapide est actif

Compensation de contre-jour

≥ Quand la fonction vision nocturne en couleur est utilisée

≥ Quand la valeur du diaphragme/gain est paramétrée

Contrôle intelligent du contraste

≥ Quand la fonction vision nocturne en couleur est utilisée

≥ Quand la valeur du diaphragme/gain est paramétrée

Exposition intelligente

≥ Lorsque le mode scène est utilisé

≥ Quand la valeur du diaphragme/gain est paramétrée

≥ Lorsque le mode auto intelligent est actif

≥ Quand le suivi MPA est utilisé ≥ En mode d’enregistrement d’images fixes

Mode lissage de la carnation (Réglage et annulation)

≥ Pendant l’enregistrement

≥ Lors du pré-enregistrement

Télé-macro (Réglage et annulation)

Vision nocturne en couleur (Réglage et annulation) Cinéma couleur numérique

≥ Quand la fonction vision nocturne en couleur est utilisée

≥ Lorsque le mode de prise de vue en rafale rapide est actif

Guide de prise de vue

≥ Quand le suivi MPA est utilisé

≥ Quand le suivi MPA est utilisé ≥ Lorsque le mode auto intelligent est actif

≥ Lorsque le mode de prise de vue en rafale rapide est actif

≥ Si le mode crépuscule, feux d’artifice ou paysage nocturne du mode scène est utilisé.

Lampe d’assistance AF

≥ Si le mode feux d’artifice du mode scène est utilisé

≥ En mode mise au point manuelle

≥ Quand la fonction vision nocturne en couleur est utilisée

≥ Si le mode plage, crépuscule, feux d’artifice, paysage nocturne ou portrait nocturne du mode scène est utilisé

Réglage de vitesse d’obturation, valeur du diaphragme/gain

≥ Quand la fonction vision nocturne en couleur est utilisée

≥ Lorsque le mode scène est utilisé ≥ Lorsque le mode de prise de vue en rafale rapide est actif

La batterie se décharge rapidement.

≥ Chargez la batterie en utilisant l’adaptateur secteur. (l 17) ≥ Le circuit de protection de la batterie s’est peut-être déclenché. Fixez la batterie sur l’adaptateur secteur pendant 5 à 10 secondes. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, la batterie est défectueuse. ≥ La batterie est affectée par la température ambiante. Dans les endroits froids, la durée de fonctionnement de la batterie est plus courte. ≥ La batterie a une durée de vie limitée. Si la durée de fonctionnement est encore trop courte après une recharge complète, la batterie est usée et a besoin d’être remplacée.

L’appareil se met hors tension automatiquement.

≥ Si vous le connectez à un téléviseur compatible avec

VIERA Link avec un Mini câble HDMI et que vous éteignez le téléviseur avec la télécommande du téléviseur, cet appareil s’éteint également. Si vous n’utilisez pas VIERA Link, paramétrez [VIERA Link] sur [OFF]. (l 98) ≥ Si l’appareil est connecté à un graveur DVD pour copier ou lire des images (un disque est en cours d’accès), l’alimentation se coupe automatiquement si le câble de connexion USB Mini AB est retiré.

Un cliquetis sonore se fait entendre lorsque l’appareil est secoué.

≥ Il s’agit du son de déplacement de l’objectif et non d’un défaut.

Ce son n’est plus audible lorsque l’unité est allumée.

L’indicateur de charge résiduelle de la batterie n’est pas correctement affiché.

≥ L’indication de charge de batterie restante est une approximation.

Si vous pensez que l’indication de batterie restante ne s’affiche pas correctement, rechargez complètement la batterie, déchargez-la puis rechargez-la de nouveau. (Même si cette opération est effectuée, la capacité de batterie restante pourrait ne pas s’afficher correctement si la batterie n’a pas été utilisée pendant une période prolongée ou quand la température est trop basse ou trop élevée ou si la batterie a été rechargée de façon répétée.)

Le flash incorporé ne fonctionne pas.

≥ Le flash ne peut pas être utilisé en utilisant la batterie

VW-VBG070. Utilisez des batteries compatibles avec cet appareil. (l 17)

≥ Un message apparaît et vous ne pouvez pas enregistrer si le DD ne fonctionne pas normalement à cause de la température trop basse ou trop élevée de l’unité, ou lorsque le cache de la carte SD ne peut pas être fermé à cause d’une panne de celui-ci. Dans ce cas, appuyez sur la touche de démarrage/arrêt de l’enregistrement pour afficher le message de changement du support, ce qui vous permettra de changer le support d’enregistrement.

Un élément autre que celui touché est sélectionné.

≥ Calibrez l’écran tactile. (l 36)

[Télécommande] est réglé sur [OFF]. ≥ La pile bouton de la télécommande peut être épuisée. La remplacer par une pile bouton neuve. (l 37)

L’indication de temps restant ou de temps

écoulé ne s’affiche pas.

≥ Si vous réglez [CONFIG] > [AFFICHAGE] > [OFF], aucun indicateur autre que les alertes et la date etc. ne sont affichés. (l 29)

L’appareil arrête d’enregistrer sans raison.

≥ Utilisez une carte SD utilisable pour l’enregistrement des films.

(l 22) Si l’appareil s’éteint pendant qu’une carte SD pour l’enregistrement des films (l 22) est utilisée, la vitesse d’écriture des données a été abîmée. Nous vous recommandons de formater la carte SD qui doit être utilisée. (l 93) ≥ Si [AGS] est sur [ON], enregistrez en position horizontale normale ou paramétrez [AGS] sur [OFF]. (l 64) ≥ Si l’unité est soumise à de fortes vibrations ou à des chocs pendant l’enregistrement sur le DD, l’enregistrement peut s’arrêter pour protéger le DD. Si l’unité est utilisée dans un endroit où les sons sont graves, l’enregistrement peut s’arrêter à cause des vibrations sonores. L’enregistrement des données sur une carte SD est recommandé dans ce genre d’endroit. ≥ L’enregistrement et la suppression répétés des films peut réduire la durée d’utilisation du support que vous utilisez. Dans ce cas, formatez le support.

≥ Touchez une couleur spécifique du sujet comme, par exemple, une couleur différente de l’environnement. (l 57)

La fonction de mise au point automatique ne fonctionne pas.

≥ Activez ou désactivez le mode auto intelligent.

≥ Si vous essayez d’enregistrer une scène sur laquelle il est difficile de faire la mise au point en mode de mise au point automatique, utilisez la mise au point manuelle. (l 40, 74)

La balance des couleurs des images est étrange lors de l’enregistrement dans un endroit comme un gymnase.

≥ Dans un endroit contenant plusieurs sources de lumière, comme un gymnase ou une salle de concert, Réglez la balance des blancs sur

(Mode intérieur2). Si vous ne pouvez pas enregistrer de façon claire avec le mode (Mode intérieur2), réglez-la sur (Mode manuel). (l 72)

Lors de la lecture, certaines images sont sautées automatiquement.

(sélection de scène intelligente) est réglée. Revenez à la lecture normale. (l 79)

La scène n’est pas lue jusqu’à la fin.

Bien que l’appareil soit correctement connecté à un téléviseur, les images ne peuvent pas être vues à la lecture. Les images sont écrasées horizontalement.

≥ Veuillez lire le mode d’emploi de votre téléviseur et sélectionnez le canal qui correspond à l’entrée utilisée pour la connexion.

≥ Changez le réglage dans [FORMAT TV] afin qu’il corresponde au format du téléviseur. ≥ Changez la configuration de l’unité selon les câbles de connexion du téléviseur. (l 94, 96)

Les scènes ne peuvent pas être supprimées.

≥ Désactivez le paramétrage de protection. (l 88)

≥ Les scènes/images fixes dont les vignettes sont affichées ainsi ne peuvent pas être supprimées. Si les scènes/ images fixes ne sont pas nécessaires, formatez le support pour supprimer les données. (l 93) Il faut savoir que si un support est formaté toutes les données qu’il contient sont supprimées et ne pourront pas être récupérées. Sauvegardez les données importantes sur un ordinateur, disque etc.

Si la carte SD est introduite dans cette unité, elle n’est pas reconnue.

≥ Si la carte SD est formatée sur un PC, elle peut ne plus être reconnue par cet appareil. Utilisez cet appareil pour formater les cartes SD. (l 93)

≥ Vérifiez que l’appareil est compatible avec la capacité ou le type de carte mémoire SD (Carte mémoire SD ou Carte mémoire SDHC) insérée. Consultez le mode d’emploi de l’appareil pour plus d’informations.

La couleur ou la luminosité des images change, ou bien vous pouvez voir des barres horizontales sur l’image.

(En mode enregistrement d’images animées)

≥ La couleur ou la luminosité de l’image peut changer ou bien vous pouvez voir des barres horizontales dans l’image lorsque l’objet est enregistré sous une lumière fluorescente, une lumière au mercure ou une lumière au sodium, etc., mais il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Enregistrez en mode auto ou réglez la vitesse d’obturation sur 1/100 dans des endroits où la fréquence de la source d’énergie est de 50 Hz, ou 1/125 dans des endroits à 60 Hz.

L’écran ACL clignote à l’intérieur.

(En mode d’enregistrement d’images fixes)

≥ Il s’agit d’une caractéristique du capteur MOS, qui est le dispositif d’imagerie de l'appareil. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Cela n’affecte pas l’image enregistrée. Le sujet semble être déformé.

Des points ronds blancs qui ressemblent à des bulles de savon apparaissent sur l’image enregistée.

“UNE ERREUR EST SURVENUE. VEUILLEZ

ÉTEINDRE L'APPAREIL ET LE RALLUMER.” s’affiche.

à cause de la réflexion du flash sur les particules de poussière présents dans l’air. Cela n’est pas un dysfonctionnement.

Une caractéristique de cela est que le nombre de points ronds et leur position diffèrent à chaque photo. ≥ L’appareil a automatiquement détecté une erreur. Mettez-le hors tension, puis sous tension de nouveau. ≥ Le courant sera coupé après environ 1 minute si l’appareil n’est pas mis hors et sous tension. ≥ La réparation est nécessaire s’il est affiché de façon répétée même après un redémarrage. Détachez la source d’alimentation, et consultez le vendeur qui vous a vendu est appareil. N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil.

HDCSD200&HS200EG-VQT1Y38_fre.book 135 ページ

≥ Selon la prise HDMI du téléviseur, le canal d’entrée pourrait ne pas commuter automatiquement. Dans ce cas, utilisez la télécommande du téléviseur pour commuter l’entrée. (Pour plus d’informations sur les modalités de commutation de l’entrée, consultez le mode d’emploi du téléviseur.)

≥ Vérifiez le paramétrage VIERA Link sur l’appareil connecté. ≥ Réglez la configuration pour contrôler le VIERA Link du téléviseur sur [Off] une fois, puis remettez la sur [On]. (Référezvous au mode d’emploi du téléviseur pour avoir plus de détails.)

Bien qu’il soit connecté à l’aide du câble USB, cet appareil n’est pas reconnu par l’ordinateur.

≥ Sélectionnez une autre prise USB sur le PC.

≥ Vérifiez l’environnement d’exploitation. (l 115) ≥ Reconnectez le câble USB après le redémarrage de l’ordinateur et rallumez cette unité.

Lorsque le câble USB est débranché, un message d’erreur apparaît sur l’ordinateur.

≥ Pour débrancher le câble USB en toute sécurité, double(

) dans la barre de tâches et cliquez sur l’icône suivez les instructions à l’écran.

Impossible de mettre le graveur DVD sous tension.

≥ Lors du raccordement de l’appareil au graveur DVD, utilisez les adaptateurs respectifs de cet appareil et du graveur DVD.

Impossible de visionner le mode d’emploi PDF pour

≥ Vous devez disposer d’Adobe Acrobat Reader 5.0 ou supérieur ou d’Adobe Reader 7.0 ou supérieur pour lire le mode d’emploi au format PDF de HD Writer AE 1.0.

Il est impossible de copier des scènes sur une carte

SD en connectant un autre appareil via le câble USB.

≥ L’autre appareil peut ne pas avoir reconnu la carte SD.

Débranchez le câble USB une fois, et rebranchez-le.

≥ La manière dont les scènes seront lues en continu dépend de l’appareil de lecture. Selon l’appareil utilisé, les images peuvent arrêter de bouger ou se figer pendant un moment même si aucune des conditions suivantes n’est applicable.

≥ La lecture s’effectue avec à-coup lorsque l’édition des scènes a été faite avec HD Writer AE 1.0, mais la lecture se fait sans à-coup si vous réglez [Seamless settings] dans HD Writer AE 1.0. Référezvous au mode d’emploi de HD Writer AE 1.0.

∫ Lorsque les scènes ont été enregistrées à des dates différentes

B Les images des scènes suivantes qui n’ont pas été supprimées sont lues correctement les unes après les autres.

∫ Lorsque les scènes sélectionnées sont copiées entre une carte SD et le

DD ou lorsque les scènes sélectionnées sont copiées sur un disque dans le graveur DVD connecté.

≥ Si vous enregistrez plus de 99 scènes à la même date, les scènes se figeront pendant quelques secondes au point de commutation toutes les 99 scènes.

≥ Lorsque l’enregistrement a été changé de HA/HG/HX à HE ou de HE à HA/HG/HX, l’image s’arrête momentanément à l’endroit où les scènes changent entre les modes HA/HG/HX et HE.

électromagnétique (tels que les fours à microondes, les téléviseurs, les jeux vidéo etc.).

≥ Si vous utilisez le Caméscope Haute Definition sur ou à proximité d’un téléviseur, les images et le son du Caméscope Haute Definition peuvent être perturbés par des ondes électromagnétiques. ≥ N’utilisez pas le Caméscope Haute Definition à proximité de téléphones portables car cela pourrait se traduire par des parasites affectant les images et le son. ≥ Les données enregistrées peuvent être endommagées ou les images fixes peuvent être perturbées par des champs magnétiques puissants créés par des haut-parleurs ou de gros moteurs. ≥ Les ondes électromagnétiques générées par les microprocesseurs peuvent avoir des effets négatifs sur le Caméscope Haute Definition, en perturbant les images et le son. ≥ Si le Caméscope Haute Definition est affecté de façon négative par un appareil électromagnétique et cesse de fonctionner correctement, mettez le Caméscope Haute Definition hors tension et enlevez la batterie ou déconnectez l’adaptateur secteur. Puis réintroduire la batterie ou reconnectez l’adaptateur secteur et mettez le Caméscope Haute Definition sous tension. N’utilisez pas le Caméscope Haute Definition près d’émetteurs radio ou de lignes à haute tension. ≥ Si vous enregistrez à proximité d’émetteurs radio ou de lignes haute tension, les images enregistrées et le son pourraient être affectés de façon négative. Veillez à utiliser les cordons et câbles fournis. Si vous utilisez des accessoires en option, utilisezles avec les cordons et les câbles fournis. N’utilisez pas de rallonges avec les cordons et les câbles.

≥ Ne laissez pas de produits en caoutchouc ou en plastique au contact de l’appareil pendant un temps prolongé. Quand vous utilisez l’appareil dans un endroit sableux ou poussiéreux tel qu’une plage, ne laissez pas du sable ou de la poussière pénétrer dans le boîtier et les prises de l’appareil. Gardez également l’appareil éloigné de l’eau de mer. ≥ Le sable ou la poussière pourraient endommager l’appareil. (Faites attention lors de l’insertion et du retrait de la carte.) ≥ Si de l’eau de mer éclabousse l’appareil, essuyez l’eau avec un chiffon bien essoré. Ensuite, essuyez l’appareil de nouveau avec un chiffon sec. Quand vous transportez l’appareil, veillez à éviter toute chute ou choc. ≥ Un choc pourrait briser le boîtier de l’appareil et entraîner son mauvais fonctionnement. Nettoyage ≥ Avant de nettoyer, enlevez la batterie ou débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, puis essuyez l’appareil avec un chiffon sec et doux. ≥ Si l’appareil est très sale, trempez le chiffon dans de l’eau et essorez-le bien, puis essuyez l’appareil avec le chiffon humide. Ensuite, séchez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. ≥ L’utilisation de benzène, de diluant à peinture, d’alcool ou de détergent à vaisselle pourrait nuire au boîtier ou la surface pourrait s’écailler. N’utilisez pas de tels solvants. ≥ Si vous utilisez une lingette chimique, suivez les instructions fournies avec la lingette. N’utilisez pas l’appareil à des fins de surveillance ou autres fins commerciales. ≥ Cet appareil a été conçu pour une utilisation personnelle à fonctionnement intermittent. Il n’a pas été prévu pour une utilisation continue, ni pour un usage industriel ou commercial nécessitant une utilisation prolongée. ≥ Dans des telles situations, l’utilisation prolongée de l’appareil pourrait entraîner une surchauffe de l’appareil. Une telle utilisation n’est pas recommandée.

HDCSD200&HS200EG-VQT1Y38_fre.book 139 ページ

Pour mettre au rebut ou donner cet appareil, veuillez noter ceci:

≥ Le formatage et la suppression changent simplement les informations de gestion des fichiers et ne peuvent pas être utilisés pour effacer complètement les données présentes sur le DD de cet appareil. Les données peuvent être récupérées en utilisant un logiciel disponible dans le commerce ou équivalent. ≥ Nous vous conseillons de formater physiquement le DD avant de mettre au rebus ou de donner cet appareil. ≥ Pour formater physiquement le DD, connectez l’appareil via l’adaptateur secteur, sélectionnez [FORMATER DD] # [OUI] à partir du menu, puis appuyez et tenez la touche de suppression en bas de l’écran pendant environ 3 secondes. Lorsque l’écran de suppression du DD apparaît, sélectionnez [OUI], puis suivez les instructions à l’écran.

≥ Après cela, contrôlez attentivement les données du DD. Panasonic ne pourra pas être tenu pour responsable si des données privés sont divulguées.

À propos de la batterie

La batterie utilisée dans cet appareil est une batterie au lithium-ion rechargeable. Elle est sensible à l’humidité et à la température et plus la température augmente ou diminue, plus l’effet augmente. Dans les endroits froids, l’indication de pleine charge pourrait ne pas apparaître ou l’indication de batterie déchargée pourrait apparaître environ 5 minutes après le début de l’utilisation. À des températures élevées, la fonction de protection pourrait se déclencher et rendre impossible l’utilisation de l’appareil.

≥ La batterie doit être conservée dans le sac en vinyle de façon qu’aucun élément en métal ne touche ses contacts.

≥ La batterie doit être rangée dans un endroit frais exempt d’humidité, avec une température aussi constante que possible. (Température recommandée: 15 oC à 25 oC, humidité recommandée: 40% à 60%) ≥ Les températures très élevées ou très basses réduisent la durée de vie de la batterie. ≥ Si la batterie est conservée à une haute température, haute humidité, ou dans un endroit graisseux et enfumé, les contacts peuvent rouiller et provoquer un mauvais fonctionnement. ≥ Pour ranger la batterie pendant une durée prolongée, nous vous conseillons de la recharger une fois par an et rangez-la de nouveau après avoir complètement utilisé la capacité rechargée. ≥ La poussière et autres matières présentes sur les contacts de la batterie doivent être éliminées. Munissez-vous de batteries de rechange quand vous sortez pour enregistrer. ≥ Préparez les batteries appropriées pour 3 à 4 fois la durée d’enregistrement que vous avez planifiée. Dans les endroits froids, tels que des stations de ski, la durée possible d’enregistrement est plus courte. Si vous faites tomber la batterie par accident, assurez-vous que les contacts ne sont pas endommagés. ≥ L’utilisation d’une batterie aux contacts endommagés peut endommager l’appareil ou l’adaptateur secteur.

Si le temps de fonctionnement est très court après une recharge, la batterie est usée.

Achetez une batterie neuve.

À propos de l’adaptateur secteur

≥ Si la température de la batterie est très élevée ou très basse, la recharge pourrait prendre du temps ou la batterie pourrait ne pas se recharger. ≥ Si le voyant de recharge continue de clignoter, assurez-vous que les prises de contacts de la batterie ou de l’adaptateur secteur ne sont pas exposées à la saleté, à tout corps étranger ou à la poussière, puis raccordez-les correctement. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur lorsque vous retirez la saleté, les corps étranger ou la poussière des prises de contacts de la batterie ou de l’adaptateur secteur. Si le voyant de recharge continue de clignoter, la batterie ou l’adaptateur secteur peuvent présenter un défaut. Contactez le revendeur. ≥ Si vous utilisez l’adaptateur CA près d’une radio, la réception radio pourrait être perturbée. Gardez l’adaptateur CA à 1 m ou plus de la radio. ≥ Quand vous utilisez l’adaptateur secteur, il pourrait générer des sifflements. Cela n’est pas un mauvais fonctionnement. ≥ Après l’utilisation, veillez à déconnecter l’adaptateur secteur. (S’il est laissé connecté, une quantité minime de courant est consommée.) ≥ Gardez toujours les électrodes de l’adaptateur secteur et de la batterie dans un bon état de propreté.

≥ Quand l’écran ACL est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, tel qu’un chiffon à lunette. ≥ Dans un endroit présentant de forts écarts de température, de la condensation peut se former sur l’écran ACL. Essuyez-le avec un chiffon doux, tel qu’un chiffon à lunette.

La luminosité normale se rétablit quand la température interne augmente.

Une technologie de précision extrêmement haute est employée pour produire des écrans à cristaux liquides (ACL) présentant un total approximatif de 230.000 pixels. Le résultat est de plus de 99,99% de pixels actifs pour 0,01% de pixels inactifs ou toujours allumés. Cependant, ceci n’est pas un mauvais fonctionnement et cela n’affecte pas les images enregistrées.

À propos de la condensation

Lorsque de la condensation se forme sur l’appareil, l’objectif se couvre de buée et l’appareil peut ne pas fonctionner correctement. Mettez tout en œuvre pour éviter la formation de condensation. Si elle se forme, adoptez les mesures décrites ci-dessous.

Causes de la condensation

De la condensation se produit quand la température ambiante ou l’humidité changent de la façon suivante. ≥ Lorsque l’appareil est transporté d’un endroit froid (ex. : piste de ski) dans une pièce chaude. ≥ Lorsque l’appareil est transporté d’une voiture climatisée à l’extérieur. ≥ Lorsqu’une pièce froide a été chauffée rapidement. ≥ Lorsque de l’air froid provenant d’un climatiseur souffle directement sur l’appareil. ≥ Après une averse en été. ≥ Lorsque l’appareil est dans un endroit très humide où l’air est saturé de vapeur. (par ex. piscine chauffée) Conseil pratique Si, par exemple, vous avez utilisé cet appareil pour l’enregistrement sur une piste de ski, puis que vous le portez dans une pièce chauffée, placez l’appareil dans un sac en plastique, videz l’air présent dans le sac autant que faire se peut, puis fermez hermétiquement le sac. Laissez l’appareil pendant environ une heure dans la pièce de telle sorte que la température de l’appareil soit proche de celle de la température ambiante de la pièce, puis utilisez-le.

HDCSD200&HS200EG-VQT1Y38_fre.book 141 ページ

Temps de fonctionnement de la batterie