SDR-S7 - Caméscope PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SDR-S7 PANASONIC au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : SDR-S7 - PANASONIC


Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SDR-S7 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SDR-S7 de la marque PANASONIC.



FOIRE AUX QUESTIONS - SDR-S7 PANASONIC

Comment allumer la caméra Panasonic SDR-S7 ?
Pour allumer la caméra, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil. Assurez-vous que la batterie est chargée.
Que faire si la caméra ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si la batterie est correctement insérée et chargée. Si la caméra ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer la batterie par une batterie fonctionnelle.
Comment transférer des vidéos sur mon ordinateur ?
Connectez la caméra à votre ordinateur à l'aide du câble USB fourni. Votre ordinateur devrait reconnaître la caméra comme un périphérique de stockage. Vous pouvez ensuite copier les fichiers vidéo.
Pourquoi mes vidéos sont-elles floues ?
Les vidéos peuvent être floues si l'objectif est sale ou si la caméra bouge pendant l'enregistrement. Assurez-vous que l'objectif est propre et essayez de stabiliser la caméra pendant l'enregistrement.
Comment changer la résolution d'enregistrement ?
Accédez au menu principal de la caméra, sélectionnez 'Paramètres' et puis 'Résolution'. Choisissez la résolution souhaitée et confirmez votre sélection.
Que faire si je ne peux pas lire mes vidéos sur l'ordinateur ?
Assurez-vous que vous avez installé les codecs vidéo nécessaires ou un lecteur multimédia compatible. Essayez d'utiliser des lecteurs comme VLC ou Windows Media Player.
Comment effacer des vidéos de la carte mémoire ?
Accédez à la galerie de la caméra, sélectionnez la vidéo que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton 'Supprimer' ou 'Effacer'.
La caméra fait-elle des enregistrements en mode nuit ?
Oui, la Panasonic SDR-S7 dispose d'un mode nuit. Activez-le dans les paramètres de la caméra pour améliorer la qualité d'enregistrement dans des conditions de faible lumière.
Comment régler le son de l'enregistrement ?
Dans le menu des paramètres, accédez à 'Son' et ajustez le niveau de volume d'enregistrement selon vos préférences.
Que faire si la caméra se bloque ou ne répond pas ?
Essayez de retirer la batterie, attendez quelques secondes, puis réinsérez-la et rallumez la caméra. Si le problème persiste, envisagez de réinitialiser les paramètres d'usine.

MODE D'EMPLOI SDR-S7 PANASONIC

● N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE LOGEMENT (OU LE DOS); AUCUNE PARTIE REPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE A L’INTERIEUR. POUR TOUTE REPARATION, VEUILLEZ VOUS ADRESSER A UN REPARATEUR QUALIFIE. Avertissement Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne démontez pas, ne chauffez pas au-dessus de 60 °C et n’incinérez pas.

● NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES NUES, TELLES QUE DES BOUGIES ALLUMEES, SUR L’APPAREIL. ● ELIMINEZ LES BATTERIES DANS LE RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT. La prise électrique doit être installée à proximité de l’appareil et facilement accessible. La fiche du cordon secteur doit rester accessible. Pour débrancher complètement l’appareil du secteur, débranchez la fiche du cordon secteur de la prise secteur.

● N’utilisez pas d’autres câbles AV ou USB que ceux qui sont fournis.

● Quand vous utilisez un câble vendu à part, assurez-vous que sa longueur est inférieure à 3 m. ● Ne pas laisser la carte de mémoire à la portée des enfants, pour éviter qu’ils ne l’avalent. Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale. Utilisateurs professionnels de l’Union européenne Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur. Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.

Tout contenu enregistré et créé ne peut être utilisé qu’à des fins d’usage privé. Les lois sur les droits d’auteur peuvent interdire l’utilisation de certains matériels sans l’autorisation des détenteurs des droits.

Dans le présent mode d’emploi

La carte mémoire SD et la carte mémoire SDHC sont appelées “carte SD”.

Température du caméscope et de la carte SD (vendue séparément)

La batterie est chaude après l’utilisation et pendant la charge. Par ailleurs, même si l’appareil et la carte SD deviennent chauds pendant l’utilisation, cela n’indique aucun dysfonctionnement sur l’appareil.

Écran LCD En raison de certaines limites propres à la technologie de reproduction

LCD, il peut y avoir des points lumineux ou sombres sur l’écran LCD. Il ne s’agit toutefois pas d’un dysfonctionnement et cela n’affecte pas l’image enregistrée.

• IBM et PC/AT sont des marques commerciales déposées d’International

Business Machines Corporation des États-Unis. • Celeron®, Intel®, Intel® Core™ Solo et Pentium® sont des marques commerciales, déposées ou non, d’Intel Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. • Apple et MacOS sont des marques commerciales d’Apple Inc. • Les captures d’écran des produits Microsoft sont reproduites avec la permission de Microsoft Corporation. • Les autres noms de systèmes et produits mentionnés dans ces instructions sont normalement des marques commerciales, déposées ou non, des fabricants ayant développé les systèmes ou produits en question. VQT1R05

Accessoires en option 11 Cartes SD prises en charge (vendues séparément) 12

Fonction de compensation de contre-jour 34

Retardateur 34 Mode de grain de peau 35 Fonction Vue nocturne 35 Fonction de pré-enregistrement (PRE-REC) 36 Fonction d’enregistrement d’autoportrait 37 Obtenir des couleurs naturelles (balance des blancs) 40 Régler la vitesse d’obturation (vitesse d’obturation) 42 Régler la luminosité (diaphragme/gain) 43 Fonctions pratiques 44 Enregistrer les dates et heures des destinations de voyage (régler les heures locales du monde) .. 44 Voir l’inclinaison et la composition (grille de référence) 45 Éviter le bruit du vent (fonction coupe vent) 45

Avant l’utilisation

Lecture sur un téléviseur 54 Copier sur des magnétoscopes ou des enregistreurs DVD 55 Imprimer des photos sur une imprimante PictBridge 56 Utiliser un -graveur DVD (vendu séparément) 58

Supprimer une photo à la fois .. 50 Supprimer toutes les séquences vidéo/photos 51 Sélectionner et supprimer plusieurs séquences vidéo/ photos 51 Prévenir la suppression accidentelle des séquences vidéo/photos Formater les cartes 52 Régler DPOF pour les photos .. 53

Les logiciels du CD-ROM 64 Contrat de licence d’utilisateur final 65 Environnement d’exploitation .. 66 Installer MotionSD STUDIO 68 Utiliser MotionSD STUDIO 70 Poursuivre la lecture précédente.. 48 Afficher les photos 49

(vendu séparément), voir le mode d’emploi du trépied. (Avec certains trépieds, il n’est pas possible d’ouvrir le couvercle du logement à carte/ batterie lorsque l’appareil est installé sur le trépied. Dans ce cas, insérez la carte SD et la batterie avant d’installer l’appareil sur le trépied.)

pièces et manipulation

Levier d’ouverture du couvre-objectif (P. 10)

Fixation de sangle (P. 10)

[+VOL–] (P. 46) Haut-parleur Couvercle du bornier (P. 15) Passez la main dans la sangle jusqu’au poignet et ajustez la longueur de la sangle.

Utiliser l’écran LCD Vous pouvez vérifier l’image sur l’écran LCD pendant l’enregistrement.

Ouvrez l’écran LCD.

Avant d’enregistrer, ouvrez le couvre-objectif.

Pour ouvrir le couvre-objectif, faites glisser son levier sur la position [ ].

● Pour protéger l’objectif lorsque l’appareil n’est pas utilisé, faites glisser le levier d’ouverture du couvre-objectif sur la position [ ] et fermez le couvre-objectif.

Informez-vous auprès de l’autorité locale compétente afin de connaître les endroits où vous pouvez déposer celles-ci.

• Avec les cartes mémoire SD de 32 Mo, 64 Mo et 128 Mo, il est possible d’enregistrer des photos mais l’enregistrement vidéo peut s’arrêter en cours d’exécution.

• L’utilisation des cartes MultimediaCard n’est pas possible.

Cartes mémoire SD/SDHC Panasonic recommandées

(à compter de février 2008) Les cartes mémoire SD/SDHC Panasonic et les cartes mémoire SD speed Class 2 ou supérieure sont recommandées pour cet appareil. Avec les autres types de carte SD, l’enregistrement vidéo peut s’arrêter en cours d’exécution.

• Ne laissez pas les cartes dans les emplacements suivants : · Emplacements exposés directement aux rayons du soleil · Emplacements humides ou poussiéreux · Près des radiateurs et autres sources de chaleur · Emplacements sujets à des variations brusques de température (cela peut causer de la condensation) · Emplacements exposés à de l’électricité statique ou à des ondes électromagnétiques • Après l’utilisation, remettez les cartes dans leur pochette ou boîtier. • Les données de la carte SD risquent d’être altérées ou perdues en raison du brouillage électrique, de l’électricité statique, de dommages à l’appareil ou à la carte, etc. Sauvegardez les données importantes sur un ordinateur à l’aide du câble USB fourni, de MotionSD STUDIO, etc. (P. 70)

Protéger les cartes contre l’écriture

Lorsque le commutateur de protection contre l’écriture se trouve en position

LOCK sur la carte SD, il n’est pas possible d’écrire sur la carte ou d’y supprimer des données, et il n’est pas possible de formater la carte. Commutateur de protection contre l’écriture

● Les cartes mémoire SDHC ne peuvent être utilisées qu’avec les dispositifs SDHC.

Soyez prudent lorsque vous utilisez les cartes sur plusieurs dispositifs. ● Vous devez formater les cartes SD uniquement sur cet appareil. Si les cartes sont formatées sur un ordinateur ou autre dispositif, l’enregistrement peut prendre du temps et la carte peut devenir inutilisable sur l’appareil. ● Avant d’utiliser la carte SD d’un autre dispositif, copiez les données sur un ordinateur ou autre dispositif de stockage, puis formatez la carte sur cet appareil. ● Ne laissez pas la carte mémoire à la portée des enfants, pour éviter qu’ils ne l’avalent. ● Cet appareil prend en charge les cartes mémoire SD formatées avec le système de fichier FAT12 ou FAT16, ainsi que les cartes mémoire SDHC formatées avec le système de fichier FAT32. ● SD speed Class 2 Norme de vitesse Classe 2 pour cartes SD. Les cartes SD de ce type et de type supérieur fonctionnent de manière stable sur les dispositifs pour cartes SD de vitesse Classe 2 ou supérieure, tels que cet appareil. VQT1R05

Ouvrez le couvercle du logement à carte/batterie en faisant glisser son levier sur la position “OPEN”.

[▲] jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un léger bruit sec et soit verrouillée par le levier. (Pour retirer la batterie, appuyez sur le levier dans le sens de la flèche [ ].)

Fermez le couvercle du logement à carte/batterie.

Fermez le couvercle du logement à carte/batterie et glissez son levier sur la position “LOCK”.

Nous vous conseillons d’utiliser des batteries Panasonic. (VW-VBJ10)

Lors de l’utilisation d’une autre batterie, la qualité de cet appareil n’est pas garantie. ATTENTION Danger d’explosion en cas de remplacement inadéquat de la pile. Utiliser uniquement la pile recommandée par le fabricant ou un type équivalent. Se débarrasser des piles usagées selon les instructions du fabricant. ● Évitez de chauffer ou d’exposer à une flamme. ● Ne laissez pas la batterie pour une période prolongée dans un véhicule exposé directement aux rayons du soleil toutes portes et fenêtres fermées.

Ouvrez le couvercle du bornier.

Ne clignote pas : Retirez et réinsérez la batterie, puis débranchez et rebranchez l’adaptateur secteur. Si l’indicateur d’état ne clignote toujours pas, contactez votre revendeur. Clignote rapidement à intervalles d’environ 0,25 seconde : Il n’est pas possible de charger la batterie. Essayez comme suit. •Retirez et réinsérez la batterie, puis essayez de la recharger. •La température de la batterie ou la température environnante est trop élevée/basse. Patientez jusqu’à ce que l’appareil et la batterie atteignent une température adéquate puis reprenez la charge de la batterie. Si la charge de la batterie ne commence toujours pas, contactez votre revendeur. Clignote lentement à intervalles d’environ 3 secondes : La charge prend du temps pour les raisons suivantes : •La batterie a été excessivement déchargée. •La température de la batterie ou la température ambiante est trop élevée/basse.

● Si l’appareil est mis sous tension pendant la charge de la batterie, la source d’alimentation secteur sera utilisée et la charge sera interrompue.

Les temps indiqués le sont pour une température de 25 ˚C et une humidité de 60 %. Les temps de charge indiqués dans le tableau sont approximatifs. À température basse ou élevée, la charge prend plus de temps.

● Batterie fournie VW-VBJ10 (3,6 V, 1 000 mAh) Temps de charge 2 h 15 min (Environ) à basse température, etc.), il est recommandé de charger à l’avance une batterie de rechange.

Indication de la charge restante de la batterie

L’indication de la batterie change à mesure que la charge restante diminue. Élevée

● Veuillez noter que beaucoup de batteries vendues à bas prix ou dans des situations où il est difficile de vérifier les produits avant l'achat se sont avérées être des contrefaçons.

L’insertion ou le retrait d’une carte SD alors que l’appareil est sous tension peut endommager ce dernier et détruire les données de la carte.

Ouvrez le couvercle du logement à carte/batterie.

Ouvrez le couvercle du logement à carte/batterie en faisant glisser son levier sur la position “OPEN”.

Insérez/retirez la carte SD.

Appuyez au centre de la carte SD et tirez bien droit.

Placez l’étiquette vers le haut.

•Fermez le couvercle du logement à carte/batterie et glissez son levier sur la position “LOCK”. •Si le couvercle ne se ferme pas complètement, retirez la carte SD, vérifiez son orientation et réinsérezla dans le logement.

● Lorsque le voyant d’accès à la carte est allumé, cela signifie que la lecture, l’enregistrement, la suppression, etc., est en cours d’exécution. L’exécution des opérations suivantes pendant que le voyant est allumé peut endommager la carte SD et son contenu, et l’appareil risque de mal fonctionner.

• Mettre l’appareil hors tension • Retirer la batterie ou l’adaptateur secteur • Ouvrir le couvercle du logement à carte/batterie et retirer la carte SD • Tourner la molette de sélection du mode Voyant d’accès à la carte • Agiter ou heurter l’appareil VQT1R05

(Lors de la sélection de

) • Lorsque l’appareil est hors tension : Éteint

L’appareil passe en mode de veille de démarrage rapide*

Indicateur d’état

Allumé en rouge Clignote en vert

* L’appareil consomme environ la moitié moins d’énergie que lorsque l’enregistrement est arrêté.

Régler [DEMAR RAPIDE]

(indicateur d’état éteint) dans les situations suivantes. • Lorsque le mode de veille de démarrage rapide reste activé pendant plus d’environ 5 minutes. • Lorsque l’on fait tourner la molette de sélection du mode ● Lorsque la balance des blancs est réglée sur [ ], le démarrage rapide prend plus de temps si la source de lumière n’est pas la même qu’avant le démarrage rapide, car des réglages automatiques sont exécutés. (Les réglages automatiques ne sont toutefois pas exécutés lors de l’utilisation de la fonction Vue nocturne.) ● Le démarrage peut prendre plus de temps que d’ordinaire si l’appareil est heurté. ● L’agrandissement du zoom devient 1x après le démarrage rapide. ● Si [ECONOMIS.] (P. 78) est réglé sur [5 MINUTES] et que l’appareil passe automatiquement en veille de démarrage rapide, fermez et réouvrez l’écran LCD. VQT1R05

Pour interrompre une opération avant qu’elle ne soit terminée

Les boutons de curseur servent à sélectionner et à valider les options des menus ou des affichages de vignettes. Vers le haut Vers la gauche

● Pour déplacer le curseur

Le curseur se déplace dans le sens des boutons de curseur respectifs lorsque l’on appuie dessus.

● La pression au centre valide la sélection.

● Ne faites pas tourner la molette de sélection du mode pendant que les menus s’affichent sur l’écran LCD.

● Il n’est pas possible d’enregistrer ou d’effectuer d’autres opérations pendant que les menus s’affichent sur l’écran LCD.

Changer la langue d’affichage

Il est possible de changer la langue de l’affichage et du menu. →[LANGUAGE] VQT1R05

Avant d’enregistrer, assurez-vous que la date et l’heure ont été réglées. La première fois que vous mettez l’appareil sous tension, un message s’affiche pour vous inviter à régler la date et l’heure. Sélectionnez [YES (OUI)], appuyez au centre des boutons de curseur et passez à l’étape 3 .

● Pour changer une option

Pour sélectionner les réglages

[DATE/HEURE] [OFF] : La date et l’heure ne s’affichent pas. [D/H] : La date et l’heure s’affichent. [DATE] : Seule la date s’affiche.

L’année s’affiche jusqu’à 2099 et un cycle de 24 heures est utilisé pour afficher l’heure.

● Pour changer le format de date.

et régler l’écran LCD ● Après avoir réglé la date et l’heure, vous pouvez régler l’heure d’été comme dans “Régler la ville de résidence et la région” de la fonction de réglage des heures du monde (P. 44). ● Si [ ] s’affiche pour la date et l’heure, la batterie au lithium intégrée est épuisée. La batterie au lithium intégrée se charge lorsque l’on branche l’adaptateur secteur sur l’appareil ou que l’on insère une batterie dans l’appareil. Une charge d’environ 24 heures permet de sauvegarder en mémoire la date et l’heure pendant environ 6 mois. (La batterie se charge même si l’appareil est hors tension.)

Régler l’écran LCD La couleur et la luminosité de l’écran LCD sont réglables. (Les réglages n’affectent pas les images enregistrées.) Pour régler depuis le menu, voir P. 20.

Il n'est pas possible de régler l'écran LCD pour l'enregistrement d'autoportrait (P. 37).

La barre se déplace.

Si l’affichage de l’écran LCD est difficilement visible dans les emplacements lumineux

(POWER LCD) Rendez tout l’écran LCD plus lumineux.

: La luminosité de l’écran LCD est encore accrue. •[ ] est automatiquement sélectionné lorsque l’adaptateur secteur est utilisé.

Tenez l’appareil fermement à deux mains

Gardez les coudes près du corps

Capteur de la balance des blancs

Évitez de bloquer le microphone et le capteur

L’utilisation du bouton

“d’enregistrement Sub” peut être pratique pour enregistrer à la hauteur de la taille. Écartez légèrement les jambes pour être stable

● Avant d’enregistrer, ouvrez le couvre-objectif.

● Pour utiliser des réglages adaptés à une scène particulière

P. 38-43 • Tourner la molette de sélection du mode • Agiter ou heurter l’appareil

Voyant d’accès à la carte

Couvercle du logement

● Pour les cartes SD prises en charge (P. 12)

Le réglage par défaut du rapport de format au moment de l’achat est de 16:9 (écran large).

Enregistrement en cours (rouge)

Temps restant (clignote en rouge quand il reste moins de 1 minute)

Pour couper le son émis lors de la pression sur le bouton d’enregistrement

→[CONFIG]→[BIP]→[OFF]

Pour annuler l’affichage sur écran

L’enregistrement continue même si vous fermez l’écran LCD.

L’appareil enregistre encore si

[ ] est rouge. Ne déplacez pas l’appareil.

● Lorsque l’appareil est alimenté par la batterie, il se met automatiquement hors tension au bout d’environ 5 minutes d’inactivité afin d’économiser la batterie. Pour réutiliser l’appareil, réglez la molette de sélection du mode sur [OFF] puis sélectionnez de nouveau un mode.

Pour éviter que l’appareil ne se mette automatiquement hors tension : P. 78 [ECONOMIS.] ● L’intervalle entre le début et l’arrêt d’un enregistrement est enregistré en tant qu’une seule scène. Le compteur revient à “0h00m00s” après chaque scène.

Les temps d’enregistrement varient suivant le mode d’enregistrement sélectionné. Temps d’enregistrement pour les cartes SD Panasonic (approximatifs) Mode d’enregistrement Capacité de la (Qualité d’image (Temps d’enregistrement carte SD (Qualité normale) supérieure) optimal) 256 Mo • L’appareil est trop déplacé ou il est déplacé trop vite • Un objet en déplacement rapide est enregistré (tout particulièrement si le mode d’enregistrement est réglé sur [ ])

Pour changer le mode d’enregistrement

→[PRINCIPAL]→[MODE D’ENR.]→[

à l’aide de MotionSD STUDIO, puis formatez la carte SD sur cet appareil.

(Toutes les données de la carte SD sont supprimées lors du formatage.) VQT1R05

Pour annuler l’affichage sur écran →[CONFIG]→ [AFFICHAGE]→[OFF]

● Le son n’est pas enregistré.

● Les photos enregistrées sont désignées sous le terme “scènes” avec cet appareil.

La taille de l’image est 640×480 (0,3 M). Le nombre de photos qu’il est possible d’enregistrer varie suivant la qualité d’image sélectionnée.

Qualité d’image et nombre de photos pour les cartes SD Panasonic (approximatifs) Qualité d’image Capacité de la carte SD 8 Pour changer la qualité d’image →[PRINCIPAL]→[QUALITE IMAGE]→[

• Tenez l’appareil fermement à deux mains et gardez les coudes près du corps.

• Il devient tout particulièrement difficile d’éviter le déplacement de l’image avec un taux de grossissement de 4x et plus. Il est recommandé de réduire le taux de grossissement et de s’approcher du sujet. • Essayez en utilisant un trépied.

Cet appareil peut faire la mise au point sur un sujet se trouvant à environ 4 cm de l’objectif.

Une fois l’image agrandie, la mise au point s’effectue sur le sujet à une distance de 1,0 m ou supérieure.

● Libérez doucement le bouton de zoom (tout son peut être enregistré).

● La fonction de stabilisation d’image est recommandée pour l’enregistrement vidéo avec un rapport de grossissement élevé. ● La mise au point risque d’être incorrecte si le zoom est effectué trop rapidement. ● Il y a deux vitesses de zoom. Lorsque vous appuyez légèrement sur les boutons, le zoom s’effectue à vitesse lente. Lorsque vous appuyez fortement, le zoom s’effectue à vitesse rapide.

En synchronisation avec les opérations de zoom, les sons distants sont enregistrés lors de l’agrandissement et les sons périphériques sont enregistrés à grand angulaire.

→[AVANCE]→[ZOOM MIC]→[ON]

Éviter le déplacement de l’image (fonction de stabilisation de l’image)

→[AVANCE]→[STAB. ELECTRO.]→[ON] ● Le réglage par défaut au moment de l’achat est [ON]. ● Le stabilisateur d’image n’est pas disponible pour la prise de photos ou avec la fonction Vue nocturne. ● La luminosité peut changer et la coloration peut sembler non naturelle lors de l’utilisation sous un éclairage fluorescent. ● La fonction de stabilisation d’image peut être inefficace dans les circonstances suivantes : • Utilisation du zoom numérique • Endroit extrêmement sombre • L’image bouge beaucoup • L’appareil suit un objet en mouvement La vitesse d’obturation est automatiquement réduite dans les endroits sombres afin de rendre plus lumineuses les séquences vidéo/photos prises. →[AVANCE]→[OBT. LEN. AUTO]→[ON] ● Le réglage par défaut au moment de l’achat est [ON]. [ ]: (Lorsque cette fonction est activée, la vitesse d’obturation est automatiquement réglée sur une plage de 1/25 à 1/350. Lorsqu’elle est désactivée, la vitesse d’obturation est automatiquement réglée sur une plage de 1/50 à 1/350.) [ ]: (Lorsque cette fonction est activée, la vitesse d’obturation est automatiquement réglée sur une plage de 1/25 à 1/500. Lorsqu’elle est désactivée, la vitesse d’obturation est automatiquement réglée sur une plage de 1/50 à 1/500.) ● Il se peut que la mise au point ne soit pas parfaite dans les endroits sombres ou là où le contraste est faible. ● Avec une vitesse d’obturation de 1/25 - 1/49 : • L’image peut sembler avoir des cadres manquants et des images “fantôme” peuvent apparaître. • La fonction de stabilisation d’image est inopérante même lorsque [ ] s’affiche. ● Pendant l’enregistrement manuel, la vitesse d’obturation peut être réglée manuellement. L’étendue de la plage de réglage de la vitesse d’obturation varie suivant le réglage de la fonction d’obturation lente automatique. (P. 42) VQT1R05

Pour le mode de mise au point manuelle (Appuyez sur [MANUAL AF/MF] deux fois).

Pour le mode manuel (Appuyez sur [MANUAL AF/MF] une fois). Lors de l’enregistrement automatique

Pendant l’enregistrement vidéo

Cette fonction fait apparaître graduellement l’image et le son au début de l’enregistrement, et les fait disparaître graduellement à la fin de l’enregistrement.

Affichez les icônes d’opération.

Pour remplacer par le noir ou le blanc la couleur d’image de fondu d’ouverture et de fondu de fermeture

→[AVANCE]→[FONDU COUL]→[BLANC] / [NOIR] VQT1R05 Affichez les icônes d’opération.

Il est possible de prendre des photos à l’aide du retardateur.

Affichez les icônes d’opération.

1/2NEXT Sélectionnez [ ].

La photo est prise environ 10 secondes après que [ ] commence à clignoter.

Pour annuler en cours d’exécution

● Cette fonction n’est pas disponible pour l’enregistrement vidéo. ● Le réglage est annulé après la prise d’une photo ou à la mise hors tension.

Adoucit les couleurs de la peau lorsque la photo se compose principalement de visages.

Affichez les icônes d’opération.

● Il se peut que les visages soient flous si les gens sont éloignés sur la photo.

● Il se peut que la fonction soit inopérante dans les endroits où la luminosité est insuffisante. ● Le réglage n’est pas annulé même si vous mettez l’appareil hors tension ou tournez la molette de sélection du mode.

Fonction Vue nocturne

Il est possible de faire ressortir les couleurs même dans les endroits sombres (luminosité d’au moins 2 lux). (Il semble manquer des cadres (images) dans la scène enregistrée.) Affichez les icônes d’opération.

2/2NEXT Sélectionnez [ ].

● L’utilisation d’un trépied est recommandée. ● Si la mise au point automatique échoue, faites la mise au point manuellement (P. 38). ● Si l’appareil est utilisé dans des endroits lumineux, l’écran peut s’afficher en blanc pendant un instant. ● Le réglage s’annule lorsque l’on met l’appareil hors tension ou tourne la molette de sélection du mode.

● La fonction d’économie d’énergie est inopérante.

● La fonction sera annulée si vous la sélectionnez de nouveau alors qu’elle est déjà activée. ● La fonction sera annulée si l’enregistrement n’est pas lancé dans les 3 heures suivant l’activation de la fonction. Lancez l’enregistrement.

● Le bip n’est pas émis.

● Le réglage de la fonction de pré-enregistrement (PRE-REC) est annulé lorsque l’enregistrement est lancé. Pour réutiliser la fonction, activez-la de nouveau ● Cette fonction n’est pas disponible pour l’enregistrement de photos. ● Le réglage de la fonction de pré-enregistrement (PRE-REC) est annulé dans les situations suivantes. · Lorsque vous tournez la molette de sélection du mode · Lorsque vous éteignez l’appareil · Lorsque le couvercle du logement à carte/batterie est ouvert · Lorsque vous appuyez sur le bouton MENU · Lorsque l’appareil est connecté à un autre dispositif à l’aide du câble de connexion USB

à partir du moment où vous avez activé cette fonction.

● Il se peut que l’appareil enregistre le vacillement de l’image provoqué par la pression sur le bouton d’enregistrement, ou qu’il enregistre le son du bouton activé. ●Aucun effet de fondu ne peut être ajouté (P. 33).

Fonction d’enregistrement d’autoportrait

En tournant l’écran LCD du côté de l’objectif, vous pouvez vous enregistrer vous-même alors que vous regardez l’écran LCD. Réglez la molette de sélection du mode sur [

LCD dans le sens d’enregistrement normal, et vérifiez le contenu du message.

Lancez l’enregistrement.

● Aucune icône d’opération ne s’affichera pendant l’enregistrement d’autoportrait même si vous appuyez sur les boutons de curseur.

VQT1R05 Faites la mise au point manuellement si la mise au point automatique sur le sujet échoue. Par exemple, la mise au point est difficile à effectuer dans les situations suivantes : • Mélange d’objets proches et distants • Objets derrière une vitre floue • Lampes très lumineuses en périphérie • Endroits sombres • Objets en déplacement rapide • Objets à faible contraste Après les étapes 1 et 2 Affichez MF.

Faites la mise au point.

Pour revenir à la mise au point automatique

Il est possible d’utiliser des réglages prédéfinis. Après les étapes 1 et 2 (page précédente) →[PRINCIPAL]→[MODE SCENE]→sélectionnez un des cinq modes ci-dessous : Sports

Pour les scènes à mouvements rapides

• Évite le flou pendant la lecture au ralenti ou la pause. (En lecture normale, il se peut que l’image ne soit pas fluide.)

• Évitez les éclairages fluorescents, au mercure et au sodium. De telles conditions d’éclairage peuvent affecter la coloration et la luminosité. • Des bandes de lumière verticales peuvent apparaître pendant la lecture sur les objets luisants ou très réfléchissants. • Il se peut que cette fonction soit inopérante si l’éclairage est insuffisant ([ ] clignote). • L’écran peut papilloter si l’appareil est utilisé à l’intérieur. Portrait

Rend l’arrière-plan flou pour faire ressortir les personnes

• L’écran peut papilloter si l’appareil est utilisé à l’intérieur.

Illumine les scènes sombres, telles que le ciel en soirée

• La fonction peut être inopérante sur les scènes extrêmement sombres.

Pour les personnes se trouvant sous des projecteurs, etc.

• La photo peut être blanche lorsque l’objet est extrêmement lumineux. Il se peut aussi que la périphérie paraisse extrêmement sombre.

Pour les endroits lumineux tels que les plages et les pistes de ski

• La photo peut être blanche lorsque l’objet est extrêmement lumineux.

L’icône du mode de scène sélectionné s’affiche sur l’écran LCD.

Pour annuler le réglage

→[PRINCIPAL]→[MODE SCENE]→[OFF] ou

Lorsque des résultats optimaux ne peuvent être obtenus avec les modes [

], [ ], [ ]. (Éclairage au mercure, éclairage au sodium, éclairage fluorescent, éclairage d’hôtel, projecteurs, lever de soleil, coucher de soleil, etc.)

Réglez manuellement

Remplissez l’affichage avec un sujet blanc et commencez à effectuer le réglage.

• Si [ ] clignote pendant l’enregistrement, il n’est pas possible de terminer les réglages pour le sujet actuel. Reprenez le réglage jusqu’à ce qu’il corresponde au sujet.

● Des bandes de lumière verticales peuvent apparaître pendant la lecture sur les objets luisants ou très réfléchissants. ● Évitez les éclairages fluorescents, au mercure et au sodium. De telles conditions d’éclairage peuvent affecter la coloration et la luminosité. ● Lors de la lecture normale, il se peut que l’image ne soit pas fluide. ● Les couleurs peuvent changer et l’écran vaciller lors de l’enregistrement dans des endroits extrêmement lumineux. Réglez la vitesse d’obturation entre 1/50 et 1/100.

Pour revenir au réglage automatique

Après les étapes 1 et 2 (P. 38) Sélectionnez [ ].

Réglez la luminosité.

● Suivant le taux de grossissement du zoom, il se peut que certaines valeurs de diaphragme (numéro F) ne s’affichent pas.

● Les parasites augmentent à mesure que la valeur de gain monte.

Pour revenir au réglage automatique

La première fois que vous effectuez le réglage, appuyez au centre des boutons de curseur après l’affichage de [RÉGLER LE LIEU DE RÉSIDENCE.] sur de “Régler la ville et la région de résidence”. l’écran LCD et passez à l’étape

Régler la ville et la région de résidence

Sélectionnez [RÉSIDENCE].

Réglez votre ville et votre région de résidence.

Heure actuelle Nom de ville/région Décalage par rapport au temps moyen de Greenwich

Pour régler l’heure d’été [

] (L’horloge avance de 1 heure.) (Appuyez de nouveau pour annuler.)

Régler la ville et la région de la destination de voyage

Sélectionnez [DESTINATION].

Réglez la ville et la région.

Heure actuelle de l’endroit sélectionné Nom de ville/région Décalage par rapport à l’heure locale de la résidence

Il est possible d’enregistrer la date et l’heure des destinations de voyage, d’afficher une grille de référence et de réduire le bruit du vent. indique les fonctions utilisées avec les séquences vidéo, et celles utilisées avec les photos.

● Si la ville et la région ne sont pas disponibles lorsque vous réglez la destination de voyage, sélectionnez une autre ville et une autre région dans le même fuseau horaire.

] s’affiche devant l’indication de la date et ● Une fois la destination réglée, [ de l’heure d’enregistrement.

Rétablir la date et l’heure locales une fois revenu à la maison

Allez à l’étape de “Régler la ville et la région de résidence” (P. 44).

Fermez la carte et le menu.

Voir l’inclinaison et la composition (grille de référence)

Une grille de référence s’affiche pour vous permettre de vérifier l’inclinaison de l’image et l’équilibre de la composition. →[PRINCIPAL]→[GRILLE. REF.]→[ON] ● Le réglage par défaut au moment de l’achat est [OFF]. ● La grille de référence ne sera pas enregistrée. ● La grille de référence ne s’affiche pas pendant l’enregistrement d’autoportrait (P. 37).

Éviter le bruit du vent (fonction coupe vent)

Réduit le bruit du vent qui frappe contre le microphone. →[AVANCE]→[COUPE VENT]→[ON] ● Le réglage par défaut au moment de l’achat est [ON]. ● Il se peut que les effets stéréo soient réduits par vent fort car le bruit du vent est automatiquement réduit en fonction de la force du vent.

Si vous appuyez de manière continue, seule le numéro de scène change rapidement.

Libérez le bouton de curseur lorsque la scène désirée s’affiche.

Pour aller à la page suivante : appuyez sur le bouton de curseur gauche-droite ou sélectionnez ou et appuyez au centre du bouton de curseur.

Pour régler le volume

Côté T (+) : Augmente le volume.

• L’affichage du volume s’affiche sur l’écran LCD pendant le réglage du volume. Lecture/Pause Vers la scène précédente

Vers la scène suivante

Revenir à la vignette

Afficher les vignettes par la date

Sélectionnez [ ] à l’étape

Sélectionnez [ ] à l’étape 3 ci-dessus et appuyez au centre du bouton de curseur.

● Cet appareil est conforme à la norme SD-Vidéo et peut lire les fichiers vidéo MPEG2.

“MPEG” est l’acronyme de “Moving Pictures Experts Group” et est un format vidéo comprimé de 25 images par secondes. ● Il se peut que certaines séquences vidéo enregistrées sur d’autres dispositifs ne soient pas lues correctement. Il se peut aussi que les séquences vidéo enregistrées sur cet appareil ne soient pas lues correctement sur d’autres dispositifs. ● Il n’est pas possible de lire les vignettes dans lesquelles [ ] s’affiche. ● Certaines séquences vidéo à court temps d’enregistrement ne peuvent pas être lues. ● Si l’appareil reste en mode de pause de lecture pendant 5 minutes consécutives alors qu’il est alimenté par la batterie et que [ECONOMIS.] (P. 78) est réglé sur [5 MINUTES], il se met hors tension. ● L’appareil ne se met pas hors tension lorsque l’on ferme l’écran LCD. ● L’heure et la date sont enregistrées lors de la pression sur le bouton d’enregistrement. Lors de l’utilisation de la fonction de pré-enregistrement (PRE-REC), l’heure et la date affichées pour les vignettes ou les images de lecture seront en retard de quelques secondes par rapport à l’heure d’enregistrement. VQT1R05

Appuyez de manière continue pour reculer rapidement.

Appuyez de manière continue pour avancer rapidement.

● L’appareil passe en vitesse d’avance rapide (recul rapide) si l’on appuie de nouveau sur les boutons.

Les boutons [ ] et [ ] qui s’affichent sur l’écran LCD sont remplacés par [ et [ ].

Pendant la pause de lecture Revient à la lecture normale. Appuyez de manière continue pour faire la lecture au ralenti vers l’arrière.

Appuyez de manière continue pour faire la lecture au ralenti vers l’avant.

Lecture image par image

Pendant la pause de lecture Revient à la lecture normale. Appuyez pour reculer d’une image.

Appuyez pour avancer d’une image.

Poursuivre la lecture précédente

Si la lecture d’une séquence vidéo a été arrêtée avant la fin, il est possible de la poursuivre depuis le point où elle a été arrêtée. →[CONFIG]→[REPRISE LECT.]→[ON] ● Un “R” apparaît dans la vignette de la scène interrompue avant la fin. ● La mémoire de la position de reprise est effacée lorsque l’on tourne la molette de sélection du mode ou que l’on effectue une autre opération. (Les réglages de menu ne changent pas.) ● Lorsqu’une carte SD est protégée contre l’écriture, [REPRISE LECT.] est automatiquement réglé sur [OFF].

Vers la scène précédente

Vers la scène suivante

Revenir à la vignette

Pour aller à la page suivante : appuyez sur le bouton de curseur gauche-droite ou sélectionnez ou et appuyez au centre du bouton de curseur.

Pour avancer/reculer rapidement

Si vous appuyez de manière continue, seule le numéro de scène change rapidement.

Libérez le bouton de curseur lorsque la scène désirée s’affiche.

● Cet appareil est conforme à la norme unifiée DCF (Design rule for Camera

File system) établie par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association), et il peut lire les photos JPEG. (La lecture de certaines photos JPEG n’est pas possible.) ● Il se peut que certaines séquences vidéo enregistrées sur d’autres dispositifs ne soient pas lues correctement. Il se peut aussi que les séquences vidéo enregistrées sur cet appareil ne soient pas lues correctement sur d’autres dispositifs. ● Il n’est pas possible de lire les vignettes dans lesquelles [ ] s’affiche. ● La lecture peut prendre du temps à commencer pour certaines photos, suivant le nombre de pixels enregistrés. ● Si l’appareil reste en mode de pause de lecture pendant 5 minutes consécutives alors qu’il est alimenté par la batterie et que [ECONOMIS.] (P. 78) est réglé sur [5 MINUTES], il se met hors tension. ● L’appareil ne se met pas hors tension lorsque l’on ferme l’écran LCD. ● Évitez de tourner la molette de sélection du mode pendant les diaporamas. VQT1R05

Avec la photo à supprimer en cours de lecture

Pour annuler la suppression en cours d’exécution

Sélectionnez [OUI]. Il n’est pas possible de récupérer les photos qui ont été supprimées avant l’annulation de la suppression.

● Seules les séquences vidéo peuvent être supprimées depuis le menu.

([SUPPR.] sous [MODIF. SCENE] P. 76) ● Il n’est pas possible de supprimer les photos qu’il n’est pas possible de lire, comme par exemple les vignettes qui s’affichent avec [ ]. (Il est possible de supprimer les photos de format autre que JPEG enregistrées à l’aide d’autres dispositifs.) ● Lors de la suppression de photos enregistrées sur d’autres dispositifs, il se peut que les informations liées, telles que les informations de gestion, soient aussi supprimées. ● Lors de la suppression des photos DCF, toutes les informations liées, telles que les informations de gestion, sont aussi supprimées.

Supprimer toutes les séquences vidéo/photos

Avec les vignettes affichées

Sélectionner et supprimer plusieurs séquences vidéo/photos

Avec les vignettes affichées

Sélectionnez [SÉLECT.].

Sélectionnez [TOUS].

Terminez la suppression.

La suppression peut prendre du temps, suivant le nombre de séquences vidéo/photos à supprimer.

Supprimez les séquences vidéo/ photos sélectionnées.

Lorsque le message s’affiche, sélectionnez [OUI].

Le verrouillage des séquences vidéo/photos importantes permet d’éviter qu’elles ne soient supprimées accidentellement. Même les séquences vidéo/photos verrouillées sont supprimées lors du formatage des cartes SD. Réglez la molette de sélection du mode sur [ ] ou [ ]. Effectuez les réglages depuis les menus. (P. 20) →[MODIF. SCENE] (Pour les photos, [CONFIG IMAGE])→ [VERR. SÉLEC.]→[OUI] Sélectionnez la séquence vidéo/ photo à verrouiller.

Terminez le verrouillage.

Effectuez les réglages depuis les menus. (P. 20)

→[CONFIG]→ [FORM CARTE]→[OUI] Lorsque le message s’affiche, sélectionnez [OUI]. ● Formatez les cartes SD sur cet appareil. Si les cartes sont formatées sur un ordinateur ou autre dispositif, l’enregistrement peut prendre du temps et les cartes peuvent être inutilisables sur l’appareil. ● Le formatage de certaines cartes SD prend beaucoup de temps.

Pour annuler le réglage

Effectuez les réglages depuis les menus. (P. 20)

→[CONFIG IMAGE]→

Réglez sur “0” pour ne pas imprimer la photo. Terminez le réglage.

● Jusqu’à 999 photos peuvent être sélectionnées en répétant les étapes et

. ● Vous ne pouvez pas ajouter la date d’enregistrement aux photos pour l’impression. ● Il se peut que les réglages DPOF effectués sur d’autres dispositifs ne soient pas reconnus. Effectuez les réglages sur cet appareil. VQT1R05

Branchez l’appareil et l’adaptateur secteur (P. 14) et réglez la molette de sélection du mode sur [ ] ou [ ]. Raccordez l’appareil au téléviseur à l’aide du câble AV (fourni).

VIDEO IN Insérez les fiches à fond.

AUDIO IN Changez le mode d’entrée sur le téléviseur.

Lancez la lecture des séquences vidéo ou des photos sur l’appareil. (P. 46, 49)

Pour afficher les informations de l’écran LCD sur un téléviseur

→[CONFIG]→[AFFICH. EXT.]→[ON] • Pour ne pas afficher la date, l’heure et les icônes, voir P. 22, 26.

● N’utilisez pas d’autres câbles AV que celui qui est fourni.

● Si l’image ou le son n’est pas émis, vérifiez ce qui suit : • Que les fiches du câble AV sont insérées à fond dans les bornes • Que les fiches du câble AV sont connectées sur les bonnes bornes • Que les réglages d’entrée sont corrects et que le bon canal d’entrée est sélectionné sur le téléviseur ● Si les séquences vidéo/photos ne s’affichent pas correctement sur un téléviseur à écran large, réglez les paramètres d’affichage du téléviseur. ● Si l’image est allongée verticalement sur un téléviseur à rapport de format 4:3 →[CONFIG]→[FORMAT TV]→[4:3]

“enregistreurs”). Pour les réglages de l’enregistreur, voir le mode d’emploi de l’enregistreur.

Copier des photos à l’aide du câble AV (fourni)

Branchez l’appareil et l’adaptateur secteur (P. 14), et réglez la molette de sélection du mode sur [ ]. Raccordez l’appareil à l’enregistreur à l’aide du câble AV (fourni).

VIDEO IN Insérez les fiches à fond.

AUDIO IN Changez le mode d’entrée sur le téléviseur et l’enregistreur.

Lancez la lecture des séquences vidéo sur l’appareil (P. 46) et lancez l’enregistrement sur l’enregistreur. Une fois l’enregistrement terminé sur l’enregistreur, arrêtez la lecture sur l’appareil. ● N’utilisez pas d’autres câbles AV que celui qui est fourni. ● Lorsque les séquences vidéo copiées sont lues sur un écran large, il se peut que l’image soit allongée verticalement. Dans ce cas, consultez le mode d’emploi de l’enregistreur. Consultez aussi le mode d’emploi du téléviseur à écran large et réglez le rapport de format sur 16:9 (plein écran).

Copier des séquences vidéo/photos à l’aide d’enregistreurs

DVD équipés d’un logement à carte SD Vous pouvez copier des séquences vidéo/photos sur un disque dur ou un disque DVD en insérant les cartes SD enregistrées sur cet appareil dans le logement à carte SD d’un enregistreur DVD. Après avoir mis l’appareil hors tension, éjectez la carte SD enregistrée. (P. 17) Insérez la carte SD dans le logement à carte SD de l’enregistreur DVD. ● Pour plus d’informations, voir le mode d’emploi de l’enregistreur DVD. ● Le format vidéo est converti lorsque les séquences vidéo enregistrées sur cet appareil sont copiées sur un disque dur ou un disque DVD. La séquence vidéo convertie ne peut pas être copiée à haute vitesse sur un disque DVD-R. De plus, les séquences vidéo copiées sur des cartes SD à l’aide d’un ordinateur ou autre dispositif ne peuvent pas être lues sur cet appareil. VQT1R05

Raccordez l’appareil à l’imprimante à l’aide du câble USB (fourni).

Insérez les fiches à fond.

Sélectionnez [PictBridge].

• Réglez sur “0” pour ne pas imprimer la photo. • Répétez les étapes et pour sélectionner jusqu’à 8 photos pour l’impression. Nombre de copies (max. 9)

● N’utilisez pas d’autres câbles de connexion USB que celui qui est fourni. (Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres câbles USB.)

● Raccordez l’appareil directement à l’imprimante sans passer par un concentrateur de ports USB. ● Pour le format de papier, la qualité d’impression, etc., vérifiez les réglages d’imprimante.

● Il n’est pas possible de sélectionner les réglages non pris en charge par l’imprimante.

[IMPRESSION]→[OUI] Une fois l’impression terminée, déconnectez le câble USB (fourni) et quittez [PictBridge].

Pour annuler l’impression

Un message de confirmation s’affiche. [OUI] : Annule les réglages d’impression et revient à l’étape . [NON] : Sauvegarde les réglages d’impression effectués aux étapes et revient à l’étape .

● Évitez les opérations suivantes pendant l’impression. Autrement les photos ne seront pas imprimées correctement.

• Tourner la molette de sélection du mode • Mettre l’appareil hors tension ● Il se peut que les photos enregistrées sur d’autres dispositifs ne soient pas imprimées. ● Les réglages DPOF (P. 53) ne sont pas disponibles pendant que l’appareil est directement raccordé à une imprimante PictBridge. VQT1R05

8 cm pour la copie. ● Tout le contenu des disques est effacé avant la copie. Avant d’utiliser le disque, assurez-vous qu’il ne contient aucune donnée dont vous avez besoin. ● Une fois la copie terminée, l’initialisation se lance automatiquement. Seule la lecture est possible avec les disques finalisés. Il n’est alors plus possible d’ajouter des séquences vidéo/photos sur ces disques. ● Pour les points suivants, consultez le mode d’emploi du graveur DVD : • Disques recommandés et manipulation des disques • Raccordement à un graveur DVD à l’aide du câble de connexion USB mini-AB

• Utiliser le graveur DVD Temps requis pour la copie (Référence)

(Lorsqu’une séquence vidéo de 4 Go a été copiée sur un disque à l’aide du lecteur VW-BN1)

Type de disque DVD-RAM Temps de copie Environ 40 à 90 min

DVD-RW Environ 30 à 60 min

DVD-R Environ 15 à 60 min

● La copie peut prendre plus de temps que le temps d’enregistrement car les données copiées soient vérifiées. Patientez jusqu’à ce que le message de données copiées s’affiche.

Raccordez l’appareil au graveur DVD à l’aide du câble de connexion USB mini-AB.

Fiche Mini-A Fiche Mini-B Insérez les fiches à fond.

Insérez un disque dans le graveur DVD.

• Une fois raccordé, [GRAVEUR DVD] s’affiche sur l’écran LCD de l’appareil. S’il n’apparaît pas, reconnectez le câble de connexion USB mini-AB. • Raccordez d’abord le graveur DVD à l’appareil, puis insérez le disque. Affichage [GRAVEUR DVD]

● Utilisez le câble de connexion USB mini-AB qui accompagne le graveur DVD

(vendu séparément). Le fonctionnement n’est pas garanti avec les autres câbles. ● Raccordez l’appareil directement au graveur DVD sans passer par un concentrateur de ports USB. ● Assurez-vous sans faute que les adaptateurs secteur conçus exclusivement pour l’appareil et le graveur DVD sont branchés. L’appareil ne peut pas alimenter le graveur DVD via une connexion USB. Lors de l’alimentation par la batterie, il n’est pas possible de raccorder l’appareil au graveur DVD pour l’utilisation. ● Si un disque est déjà inséré lorsque vous raccordez le graveur DVD à l’appareil, il se peut que le message “IMPOSSIBLE DE VERIFIER PERIPHERIQUE CONNECTE. DEBRANCHER CABLE USB DE L’APPAREIL.” s’affiche après l’affichage de “Patientez.” pendant plus d’une minute. Le cas échéant, déconnectez le câble de connexion USB mini-AB de l’appareil et retirez le disque du graveur DVD pour vous assurer que le disque est utilisable et n’a pas été inséré à l’envers. ● Si “LECTURE EN COURS...” s’affiche à l’écran pendant plus de 2 minutes, retirez le disque du graveur DVD et assurez-vous que le disque est utilisable et n’a pas été inséré à l’envers. VQT1R05

Sélectionnez [GRAVER DISQUE] sur l’affichage [GRAVEUR DVD] (P. 59). Sélectionnez [IMAGE].

La copie commence. Par la suite, effectuez les commandes sur l’appareil en suivant les instructions qui s’affichent à l’écran.

Pour annuler la copie

Appuyez sur . L’affichage [GRAVEUR DVD] est rétabli. ● Après la copie des photos, il est possible de créer un autre disque avec les mêmes photos.

Copier toutes les séquences vidéo sur des disques

Sélectionnez [GRAVER DISQUE] sur l’affichage [GRAVEUR DVD] (P. 59). Sélectionnez [VIDÉO] → [COPIER DVD] → [TOUTES SCÈNES] ou Pour annuler la copie Appuyez sur . L’affichage [GRAVEUR DVD] est rétabli. ● [ ] s’affiche pour les vignettes des séquences vidéo déjà copiées à l’aide de [COPIER DVD]. Il est possible de supprimer ensemble toutes les séquences vidéo indiquées par [ ]. (P. 63) ● Après la copie des séquences vidéo, il est possible de créer un autre disque avec les mêmes séquences vidéo.

La date sélectionnée est entourée d’un cadre rouge. Le cadre disparaît lorsque vous appuyez de nouveau au centre du bouton de curseur.

Validez les sélections.

Lorsque [START] est sélectionné, un message de confirmation s’affiche.

Validez les sélections.

Lorsque vous appuyez, un message de confirmation s’affiche.

Sélectionnez [OUI] et effectuez les commandes sur l’appareil en suivant les instructions qui s’affichent à l’écran.

Pour annuler la copie

. L’affichage [GRAVEUR DVD] est rétabli.

● Répétez l’étape pour sélectionner plusieurs séquences vidéo. Jusqu’à 50 séquences vidéo peuvent être sélectionnées à la fois lorsque “SÉLEC. SCÈNES” est sélectionné, et jusqu’à 50 jours de séquences vidéo lorsque “SÉLEC. DATE” est sélectionné.

● Avec [SÉLEC. SCÈNES], les scènes sont copiées sur un seul disque. Si la taille totale des séquences vidéo dépasse la capacité du disque, “Espace disque restant” apparaît en rouge et la capacité dépassée s’affiche. Sélectionnez les scènes de façon à ne pas dépasser la capacité d’un disque. ● Avec [SÉLEC. DATE], le nombre de disques requis pour la copie s’affiche. Si deux disques ou plus sont requis, remplacez les disques en suivant les instructions des messages qui s’affichent. ● Après la copie des séquences vidéo, il est possible de créer un autre disque avec les mêmes séquences vidéo. VQT1R05

Évitez également de heurter l’appareil ou le graveur DVD. ● Pendant l’exécution de la copie il n’est pas possible de retirer le disque. ● Les séquences vidéo/photos sont copiées dans l’ordre où elles ont été enregistrées. Il n’est pas possible de changer l’ordre de copie. ● Des séquences vidéo/photos enregistrées sur plusieurs cartes SD ne peuvent pas être copiées sur un même disque. ● Il n’est pas possible de copier à la fois des séquences vidéo et des photos sur le même disque. ● Un maximum de 9 999 séquences vidéo/photos peuvent être copiées sur un seul disque. ● Si deux disques ou plus sont requis pour la copie, la dernière séquence vidéo copiée sur chaque disque sera automatiquement divisée. ● La date d’enregistrement, pour les scènes ou fichiers copiés sur un disque à l’aide du graveur DVD et de cet appareil est la date de copie de la scène ou du fichier. Suivant le logiciel utilisé, il se peut que cette date ne s’affiche pas correctement. ● Les séquences vidéo recopiées sur une carte SD à l’aide du logiciel qui accompagne l’appareil ne peuvent être copiées sur des disques à l’aide d’un graveur DVD. ● Il peut être impossible de copier des données qui ont été enregistrées par un autre appareil. La lecture de telles données peut être impossible même si on arrive à les copier. ● Lorsque des photos ont été copiées sur une carte SD à l’aide d’un ordinateur, par exemple, tout ce qui n’est pas affiché par l’appareil ne peut pas être copié sur un disque. ● Suivant le dispositif utilisé pour la lecture, il peut être impossible de lire les disques créés en raccordant le graveur DVD à l’appareil. ● Lorsqu’un disque créé avec cet appareil et le graveur DVD est inséré dans l’enregistreur DVD, il se peut qu’un message s’affiche pour vous inviter à formater le disque. Ne formatez pas le disque car toutes ses données seraient alors effacées et irrécupérables. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’enregistreur DVD.

Sélectionnez une vignette et faites la lecture de la séquence vidéo/photo.

Pour plus de détails, voir les pages ci-dessous : • Afficher les séquences vidéo (P. 46) • Afficher les photos (P. 49)

. L’affichage [GRAVEUR DVD] est rétabli.

● Lorsque vous faites la lecture de disques contenant des séquences vidéo et des photos copiées depuis d’autres dispositifs, l’appareil lit uniquement les séquences vidéo. Il peut être impossible de lire les disques enregistrées par d’autres appareils.

Faites les sélections de menu. (P. 20) →[MODIF. SCENE]→[SUPPR.]→[COPIÉS]→[OUI]. Terminez la suppression.

Pour plus d’informations sur l’utilisation de MotionSD STUDIO, veuillez lire le mode d’emploi PDF.

DirectX (Pour Windows 2000)

Pour pouvoir utiliser MotionSD STUDIO, vous devez avoir installé Microsoft

• Pour l’installer, cliquez sur [DirectX] dans le menu de configuration. ● Suivant le système d’exploitation utilisé, il se peut que les logiciels prenant en charge des versions antérieures de DirectX ne fonctionnent pas correctement après l’installation de DirectX 9.0b ou 9.0c. Le cas échéant, communiquez avec les fabricants de ces applications. (Votre ordinateur doit pouvoir prendre en charge DirectX 9.0b ou 9.0c.)

● Cet appareil n’est pas doté d’une fonction d’écriture sur les cartes. Il n’est pas possible d’écrire des données sur les cartes SD insérées dans cet appareil.

● Nous ne pouvons pas garantir le bon fonctionnement de cet appareil si vous utilisez des logiciels autres que ceux fournis.

Il est concédé au (“Titulaire de la licence”) une licence sur le logiciel défini dans le présent

Contrat de licence d’utilisateur final (“Contrat”) à condition qu’il accepte les termes et conditions du présent Contrat. Si le Titulaire de la licence n’accepte pas les termes et conditions du présent Contrat, il doit immédiatement retourner le logiciel à Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. (“Matsushita”), ses distributeurs ou revendeurs auprès desquels il a effectué l’achat.

Article 2 Utilisation par un tiers

Le Titulaire de licence ne doit pas utiliser, copier, modifier, transférer ou permettre à un tiers, à titre gratuit ou non, d’utiliser, copier ou modifier le Logiciel sauf stipulation expresse contraire dans le présent Contrat.

Article 3 Restrictions sur la copie du logiciel

Le Titulaire de licence est autorisé à effectuer une seule copie du Logiciel ou de l’une de ses parties à des fins de sauvegarde uniquement.

Article 4 Ordinateur

Le Titulaire de la licence ne peut utiliser le Logiciel que sur un seul ordinateur et ne doit pas l’utiliser sur plus d’un ordinateur.

Article 5 Ingénierie inverse, Décompilation ou Désassemblage

Le Titulaire de licence ne doit pas faire d’ingénierie inverse, décompiler ou désassembler le Logiciel, sauf dans la mesure où l’une de ces opérations est autorisée par la législation ou la réglementation du pays de résidence du Titulaire de licence. Matsushita ou ses distributeurs ne pourront pas être tenus pour responsables de défauts du Logiciel ou d’un préjudice subi par le Titulaire de licence causés par une ingénierie inverse, décompilation ou désassemblage du Logiciel réalisés par le Titulaire de la licence.

Le droit concédé au Titulaire de licence en vertu du présent Contrat sera automatiquement résilié si le Titulaire de licence contrevient à l’un des termes et conditions du Contrat. En cas de cessation, le Titulaire de licence devra détruire à ses frais le Logiciel et sa Documentation connexe ainsi que toutes leurs copies. VQT1R05

● Le fonctionnement n’est pas garanti sur un système d’exploitation mis à niveau. ● Le fonctionnement n’est pas garanti sur un système d’exploitation autre que le système préinstallé.

Environnement d’exploitation requis pour MotionSD STUDIO Ordinateurs pris en charge

Système d’exploitation Processeur Son Lecteur Interface Autres exigences Logiciels requis 640 Mo ou plus (Lors de l’écriture sur un disque DVD, la même quantité d’espace libre que le disque est nécessaire.) Couleur 16 bits ou plus (32 bits recommandé) Résolution du bureau de 1 024 x 768 pixels ou plus (1 280 x 1 024 pixels ou plus recommandé) Accélérateur graphique prenant en charge DirectX 9.0b ou 9.0c et “DirectDraw overlay” Carte de son compatible Windows (prise en charge de DirectSound®) Lecteur CD-ROM (pour l’installation) Lors de l’écriture sur un disque DVD, un lecteur compatible et un support sont nécessaires. Port USB (USB haute vitesse (USB 2.0) recommandé) Souris ou dispositif de pointage équivalent Windows 2000 / XP : DirectX® 9.0b ou 9.0c (9.0c est déjà installé sous Windows® XP SP2.) Windows Vista : DirectX® 10 (déjà installé sous Windows Vista®) ● Si ce logiciel est installé sur un ordinateur qui ne prend pas en charge les versions de DirectX® ci-dessus, il se peut que l’ordinateur ne fonctionne pas correctement. En cas de doute concernant la compatibilité de votre ordinateur, informez-vous auprès du fabricant. Microsoft® Windows Media® Player 6.4 à 11

Pour pouvoir utiliser ce logiciel, l’ordinateur doit répondre aux spécifications ci-dessous.

● Le CD-ROM fourni est disponible uniquement pour Windows.

● Le fonctionnement n’est pas garanti si deux périphériques USB ou plus sont raccordés à l’ordinateur, si des périphériques sont raccordés via un concentrateur de ports USB ou si un câble prolongateur USB est utilisé. ● Ce logiciel n’est pas compatible avec un environnement à processeurs multiples. ● Ce logiciel n’est pas compatible avec un environnement à amorçages multiples. ● Le fonctionnement n’est pas garanti sous Microsoft Windows XP Media Centre Edition et Tablet PC Edition, ni sous les systèmes d’exploitation 64 bits.

Environnement d’exploitation pour la fonction de lecteur de carte

(Mémoire auxiliaire) Ordinateurs pris en charge Système d’exploitation Processeur ● Les autres noms de systèmes et produits mentionnés dans ces instructions sont normalement des marques commerciales, déposées ou non, des fabricants ayant développé les systèmes ou produits en question. VQT1R05

Insérez le CD-ROM fourni dans l’ordinateur. Le menu Setup démarre automatiquement. Cliquez sur [MotionSD STUDIO 1.3E]. Si l’installation est arrêtée avant la fin, le logiciel risque de ne pas fonctionner correctement.

Cliquez sur [Suivant].

Continuez de suivre les instructions à l’écran pour l’installer. • Suivant l’environnement d’exploitation, vous devrez peut-être installer DirectX. Le cas échéant, cliquez sur [Oui] et installez-le. Sélectionnez un système vidéo et cliquez sur [Suivant]. [Readme.txt] s’affiche lorsque l’installation est terminée. Vous devez vérifier le contenu.

Cliquez sur [Terminer].

Sélectionnez “Oui, Je veux redémarrer mon ordinateur maintenant.” pour redémarrer automatiquement l’ordinateur et terminer l’installation. Éjectez le CD-ROM de l’ordinateur. Une fois l’installation terminée, l’icône [ ] s’affiche dans la barre d’état système des tâches. Si cet appareil est raccordé à l’ordinateur à l’aide du câble USB, le boîte de dialogue [Auto-activation Navigateur SD] s’affiche. (P. 70) Une fois l’installation terminée, l’assistant de désinstallation démarre si vous cliquez sur [MotionSD STUDIO 1.3E] dans le menu Setup. Cliquez sur [EXIT] dans le menu Setup pour fermer le menu.

Si le menu Setup ne démarre pas automatiquement

Double-cliquez sur l’icône de CD-ROM [ ] correspondant au lecteur de CDROM qui contient le disque, dans [Poste de travail].

Désinstaller le logiciel

● Pour Windows 2000 ou XP Cliquez sur [démarrer] → ([Paramètres] →)

[Ajouter ou supprimer des programmes] dans [Panneau de configuration]. ● Pour Windows Vista Dans le menu Start, sélectionnez [Panneau de configuration] → [Programmes et fonctionnalités] → [Désinstaller ou modifier un programme]. Sélectionnez [MotionSD STUDIO 1.3E] et cliquez sur [Supprimer] ou [Désinstaller/Supprimer]. Continuez de suivre les instructions à l’écran pour le désinstaller. Après avoir désinstallé le logiciel, redémarrez l’ordinateur.

Lire le mode d’emploi de MotionSD STUDIO (fichier PDF)

Cliquez sur [Tous les programmes (ou [Programmes])] → [Panasonic] →

[MotionSD STUDIO 1.3E] → [Manuel] dans le menu Start de Windows. Vous pouvez aussi sélectionner [Manuel] dans le menu [Aide] en haut de la fenêtre [Ecran de montage] dans MotionSD STUDIO. • Adobe Acrobat Reader 5.0 ou ultérieur, ou bien Adobe Reader 7.0 ou ultérieur est nécessaire pour lire le mode d’emploi PDF.

● Avant d’utiliser MotionSD STUDIO, veuillez lire [Lisez-moi d’abord] en le sélectionnant depuis le menu Start. Ce fichier contient des instructions supplémentaires ou des informations récentes.

● Lors du premier démarrage du logiciel, le contrat de licence d’utilisateur final s’affiche. Lisez-le attentivement et cliquez sur [J’accepte]. Branchez l’appareil et l’adaptateur secteur (P. 14) et réglez la molette de sélection du mode sur une position autre que [OFF]. Raccordez cet appareil à un ordinateur à l’aide du câble USB (fourni).

Insérez les fiches à fond.

Sélectionnez [CONNEX. PC] sur l’écran [SÉLEC. FONCTION USB] de l’appareil.

La boîte de dialogue [Auto-activation Navigateur SD] s’affiche. Cliquez sur [Oui]. La fenêtre [Navigateur SD] s’affiche. Suivez les instructions des messages qui s’affichent.

● N’utilisez pas d’autres câbles de connexion USB que celui qui est fourni. (Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres câbles USB.)

● Ne déconnectez pas le câble USB et ne mettez pas l’appareil hors tension pendant que le voyant d’accès à la carte est allumé. ● La première fois que l’appareil est raccordé à l’ordinateur, il se peut que l’ordinateur doive être redémarré. ● Pour exporter vers une carte SD les séquences vidéo éditées à l’aide de MotionSD STUDIO, utilisez une carte SD compatible. (P. 12) ● Lorsque vous exportez un grand nombre de scènes vers une carte SD, un disque DVD-R/RW ou un disque DVD-RAM, il se peut que l’affichage des vignettes ou que l’exportation prenne beaucoup de temps.

Double-cliquez sur l’icône du bureau. La fenêtre de gauche s’affiche. • Si l’icône ne s’affiche pas sur le bureau, sélectionnez [Tous les programmes (ou [Programmes])] → [Panasonic] → [MotionSD STUDIO 1.3E] → [MotionSD STUDIO] depuis le menu de démarrage. Cliquez sur [QUITTER cet écran]. La fenêtre de démarrage s’affiche.

Fermer MotionSD STUDIO Depuis l’écran [Navigateur SD]

Cliquez sur dans le coin inférieur droit de l’écran.

Cliquez sur dans le coin inférieur gauche de l’écran. Vous pouvez aussi sélectionner [Quitter application] depuis le menu [Fichier].

Branchez l’appareil et l’adaptateur secteur (P. 14) et réglez la molette de sélection du mode sur une position autre que [OFF].

Raccordez cet appareil à un ordinateur à l’aide du câble USB (fourni). (P. 70) Sélectionnez [CONNEX. PC]. • La carte SD insérée dans l’appareil s’affiche sur l’ordinateur en tant que lecteur externe.

● Lorsque cet appareil est raccordé à l’ordinateur, [Removable Disk] s’affiche dans [My Computer].

● La carte SD s’affiche en tant que lecteur externe (lecteur E, etc.) sous Windows Explorer. ● Pendant que l’ordinateur accède à la carte SD de cet appareil, [ ] s’affiche dans le coin inférieur droit de l’écran LCD de l’appareil.

Déconnecter l’appareil

Cliquez sur l’icône [

Lorsque le message de confirmation de la déconnexion s’affiche, cliquez sur

[OK]. Déconnectez le câble USB (fourni) de l’ordinateur.

Les séquences vidéo et les photos enregistrées sur cet appareil sont sauvegardées avec l’arborescence des dossiers ci-dessous. Carte SD dont les données ont été enregistrées sur cet appareil Photos (max. 999) prises en mode [ ] Informations de réglage DPOF sur les photos

Séquences vidéo (max. 99) filmées en mode [

● Pour Windows 2000 Cliquez sur [Start] → [Settings] → [Control Panel] → [System] → onglet [Hardware] → bouton [Device Manager]. ● Pour Windows XP Cliquez sur [Start] → [Control Panel] → [Performance and Maintenance] → [System] → onglet [Hardware] dans la fenêtre [System Properties] → bouton [Device Manager]. ● Pour Windows Vista Dans le menu Start, sélectionnez [Control Panel] → [System and Maintenance] → [System] → [Device Manager] (dans la fenêtre [Task]). Si une fenêtre de confirmation s’affiche en cours d’exécution, cliquez sur le bouton [Continue].

Lorsque le lecteur est reconnu

[USB Mass Storage Device] s’affiche dans [Universal Serial Bus controllers].

(L’affichage varie suivant le type d’ordinateur.)

Lorsque le lecteur n’est pas reconnu

[!] ou [Unknown device] s’affiche dans [Universal Serial Bus controllers] ou

• Méthode [3] : Raccordez le câble USB à un autre port USB de l’ordinateur. ● Si aucune des méthodes ci-dessus ne permet de reconnaître le lecteur, informez-vous auprès du fabricant de l’ordinateur.

Environnement d’exploitation pour la fonction de lecteur de carte

(Mémoire auxiliaire) Ordinateurs pris en charge Système d’exploitation Processeur Raccordez cet appareil à un ordinateur à l’aide du câble USB (fourni). (P. 70) Une icône portant le nom [NO_NAME] ou [Untitled] s’affiche sur le bureau.

Copier des photos sur un ordinateur

Double-cliquez sur l’icône [NO_NAME] ou [Untitled] sur le bureau. Les photos se trouvent dans le sous-dossier [100CDPFP] du dossier [DCIM]. Glissez-déposez les photos à copier sur l’ordinateur.

Déconnecter l’appareil

Glissez-déposez l’icône [NO_NAME] ou [Untitled] dans la corbeille. Déconnectez le câble USB (fourni) de l’ordinateur. ● Apple et Mac OS sont des marques commerciales, déposées ou non, d’Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. ● PowerPC® est une marque commerciale d’International Business Machines Corporation. ● Intel® Core™ est une marque commerciale, déposée ou non, d’Intel Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. ● Les autres noms de systèmes et produits mentionnés dans ces instructions sont normalement des marques commerciales, déposées ou non, des fabricants ayant développé les systèmes ou produits en question. VQT1R05

Réglez la molette de sélection du mode sur [ ] ou [ ]. Menu supérieur MODIF. SCENE CONFIG IMAGE

DATE/HEURE Sélectionnez le mode d’affichage de la date et de l’heure.

•Pendant le raccordement USB à un ordinateur ou une imprimante

Permet de signaler par un bip les opérations telles que le démarrage et la fin de l’enregistrement. Lorsque réglé sur [ON] Bip : •Lorsque l’enregistrement commence ou que l’appareil est mis sous tension •Lorsqu’un ordinateur ou une imprimante est reconnu Bip-bip : •Lorsque l’enregistrement prend fin ou que l’appareil est mis hors tension Bip-bip, bip-bip … (4 fois de suite) : •Si une erreur qui empêche l’enregistrement se produit, etc., vérifiez le message (P. 82) qui s’affiche sur l’écran LCD.

Affichez une introduction à l’appareil (mode de démonstration).

La démonstration s’arrête lorsque toute opération autre que la pression sur le bouton [AUTO] ou [MANUAL AF/MF] est exécutée, mais elle reprend si aucune opération n’est exécutée pendant environ 10 minutes ou plus.

Fonction de pré-enregistrement

(PRE-REC) (P. 36) Vue nocturne (P. 35) / Saut à la fin de la dernière scène/ au début de la première scène Lecture au ralenti

Numéro de scène (P. 46) Mode de lecture Toutes les scènes du support sont affichées (P. 47) Les scènes enregistrées à la date sélectionnée sont affichées (P.47)

Réglage du volume (P. 46)

Affichage de lecture de photos

Nombre de pixels d’enregistrement (640 x 480) La taille ne s’affiche pas s’il s’agit de photos enregistrées sur d’autres dispositifs ayant des tailles de photo différentes de la taille indiquée ci-dessus. DPOF déjà réglé (P. 53) Verrouillé (P. 52) Numéro de scène (P. 49) Dossier de photos/numéro de fichier VQT1R05

CETTE CARTE NE PEUT PAS ENREGISTRER EN MODE VIDÉO.

Il n’est pas possible d’utiliser une carte SD de 8 Mo ou 16 Mo en mode d’enregistrement vidéo.

CONTRÔLE CARTE La carte SD n’est pas prise en charge ou l’appareil ne la reconnaît pas.

Fermez le couvercle du logement à carte/batterie.

ARRET DE L’ENREGISTREMENT.

● Utilisez une carte SD Panasonic ou autre carte SD prise en charge pour l’enregistrement vidéo. (P. 12)

● Si ce message s’affiche pendant l’utilisation d’une carte compatible, il est recommandé de formater la carte. Le formatage supprime toutes les données de la carte SD. Vous devez donc sauvegarder les données sur un ordinateur ou autre dispositif avant de formater la carte.

SORTIR DU MENU PUIS CHOISIR LE MODE MANUEL ANNUL MODE VUE NOCT CONNECTER L’ADAPTATEUR SECTEUR

Cette section explique les principaux messages qui s’affichent sur l’écran

LCD, ainsi que les mesures à prendre.

VEUILLEZ ÉTEINDRE L’APPAREIL ET LE RALLUMER.

L’appareil a détecté une erreur. Éjectez la carte SD, mettez l’appareil hors tension puis remettez-le sous tension.

Pour réparer les données, utilisez une batterie avec une charge restante suffisante, ou branchez l’adaptateur secteur. Suivant le type d’erreur, il se peut que la réparation prenne beaucoup de temps.

RÉPARATION DES DONNÉES EN COURS.

Les données ont été réparées.

● Dans certaines situations il se peut que les données ne soient pas complètement réparées. ● Si l’appareil est mis hors tension sans réparer les données, celles-ci pourront être réparées la prochaine fois que vous mettrez l’appareil sous tension. ● Si la réparation échoue, la lecture des données n’est pas possible. Formatez la carte SD sur cet appareil. ● Ne réparez pas sur cet appareil les cartes SD enregistrées sur d’autres dispositifs.

IMPOSSIBLE DE VERIFIER PERIPHERIQUE CONNECTE.

DEBRANCHER CABLE USB DE L’APPAREIL.

Un dispositif non compatible est raccordé à cet appareil.

LUMIERE TROP FAIBLE, OU OUVRIR LE CAPUCHON D’OBJECTIF.

● Une fois l’appareil allumé, le message s’affiche si le mode d’enregistrement initial est activé, mais il ne s’affiche pas si un enregistrement manuel est effectué.

L’indicateur d’état clignote pendant l’utilisation de la batterie.

La batterie est-elle assez chargée ?

L’appareil se met hors tension de luimême.

La batterie est sensible à la température ambiante. Dans les emplacements froids, l’autonomie de la batterie diminue. ● La batterie a-t-elle atteint la fin de sa durée de service ? Si la batterie s’épuise très vite après une charge complète, elle a atteint la fin de sa durée de service.

La batterie est plus grosse que d’ordinaire.

La batterie au lithium-ion utilisée sur cet appareil peut grossir si elle est chargée/déchargée souvent, mais cela est sans danger.

L’appareil ne fonctionne pas correctement.

● L’écran LCD est-il ouvert ?

● Assurez-vous que le voyant d’accès à la carte est éteint, puis éjectez la carte SD, retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur, patientez environ 1 minute, puis réinsérez la batterie ou rebranchez l’adaptateur secteur. Puis, environ 1 minute plus tard, mettez l’appareil hors tension et remettezle sous tension. (Les données risquent d’être endommagées si l’opération ci-dessus est exécutée pendant l’accès à la carte SD.)

L’affichage change soudainement.

(séquences vidéo/ photos restantes, temps écoulé, etc.) ne s’affichent pas sur l’écran LCD.

Lorsque l’option [AFFICHAGE] du menu [CONFIG] est réglée sur [OFF], seules les indications d’avertissement et de date s’affiche.

Il n’est pas possible d’enregistrer des séquences vidéo/ photos même si la carte SD est correctement insérée.

● La carte SD est-elle protégée contre l’écriture ?

Copiez les données sur un ordinateur, puis formatez la carte SD sur cet appareil. (Le formatage supprime toutes les données de la carte SD.)

Les photos s’affichent comme des mosaïques.

Lorsque [QUALITE IMAGE] est réglé sur [ ] et que des sujets détaillés sont enregistrés, les séquences vidéo/photos s’affichent comme des mosaïques.

Réglez sur [ ] lors de l’enregistrement. (P. 29) VQT1R05

● L’appareil est-il réglé sur la mise au point manuelle ? Appuyez sur le bouton [AUTO] pour activer la mise au point automatique. ● Enregistrez-vous une scène pour laquelle la mise au point automatique est difficile ? Faites la mise au point sur le sujet manuellement. (P. 38)

Le volume est-il réglé trop bas ? (P. 46)

Le bruit du moteur est enregistré.

Il s’agit du bruit de fonctionnement de l’appareil ; il n’indique aucun dysfonctionnement sur l’appareil.

L’image ne s’affiche pas sur le téléviseur ou elle est allongée verticalement.

● Le mode d’entrée du téléviseur correspond-il aux bornes raccordées ?

Réglez l’entrée sur les bornes raccordées tel qu’expliqué dans le mode d’emploi du téléviseur. ● Réglez [FORMAT TV] sur l’option correspondant au téléviseur raccordé. (P. 54)

Il n’est pas possible de supprimer les données.

● La scène est-elle verrouillée ?

Déverrouillez la scène. (P. 52) ● Il n’est pas possible de supprimer les scènes dont la vignette porte l’indication . Si les données ne sont pas nécessaires, formatez la carte SD (P. 52). Le formatage supprime toutes les données de la carte SD. ● La carte SD est-elle protégée contre l’écriture ? (P. 13) L’appareil ne reconnaît pas la carte SD lors de son insertion.

La carte SD a-t-elle été formatée sur l’ordinateur ?

Formatez les cartes SD sur l’appareil. Le formatage supprime toutes les données de la carte SD. Il n’est pas possible de récupérer les données par la suite. (P. 52)

L’indication disparaît, l’affichage ne fonctionne pas ou il ne peut pas

● L’appareil est-il raccordé à un ordinateur ?

Il n’est pas possible de commander directement l’appareil lorsqu’il est raccordé à un ordinateur. ● Mettez l’appareil hors tension. Si l’appareil ne se met pas hors tension, éjectez la carte SD, retirez la batterie et réinsérez-la (débranchez et rebranchez l’adaptateur secteur), puis remettez l’appareil sous tension. Si l’appareil ne fonctionne pas bien, débranchez sa source d’alimentation et informezvous auprès de votre revendeur.

La carte SD n’est pas reconnue lorsqu’elle est insérée dans d’autres dispositifs.

Vérifiez quelles sont les cartes SD prises en charge dans le mode d’emploi du dispositif.

L’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil même s’il y est raccordé à l’aide du câble USB.

● Pendant que le menu s’affiche sur l’écran LCD, l’écran de fonction USB ne s’affiche pas même si le câble USB est raccordé. Fermez le menu puis raccordez le câble USB.

● L’adaptateur secteur est-il branché ? ● Si l’ordinateur est doté de plusieurs bornes USB, essayez avec une autre borne. ● Vérifiez l’environnement d’exploitation. (P. 66) ● Déconnectez le câble USB, mettez l’appareil hors tension et de nouveau sous tension, puis reconnectez le câble.

) dans la barre d’état système des tâches et suivez les instructions qui s’affichent. ● Pour Macintosh Glissez l’icône de l’appareil vers la corbeille, puis déconnectez le câble USB.

[UNE ERREUR EST SURVENUE.

VEUILLEZ ÉTEINDRE L’APPAREIL ET LE RALLUMER.] s’affiche sur l’écran LCD.

● L’appareil a détecté une erreur. Pour protéger les données, éjectez la carte SD et réglez la molette de sélection du mode sur [OFF]. L’appareil se met hors tension environ 1 minute plus tard.

● Si le même message s’affiche de manière répétée après la remise sous tension, il faut faire réparer l’appareil. Débranchez la source d’alimentation et informez-vous auprès de votre revendeur. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.

Le fichier PDF du mode d’emploi de

MotionSD STUDIO ne s’ouvre pas.

Est-ce que Adobe Acrobat Reader 5.0 ou ultérieur, ou bien Adobe Reader 7.0 ou ultérieur est installé sur l’ordinateur ?

Adobe Acrobat Reader 5.0 ou ultérieur, ou bien Adobe Reader 7.0 ou ultérieur est nécessaire pour afficher le fichier PDF du mode d’emploi de MotionSD STUDIO. ● En mode d’enregistrement de photos ● Pendant l’exécution du Fondu réglage de la fonction de préenregistrement (PRE-REC) ● En mode d’enregistrement de photos ● Pendant l’enregistrement (Impossible de régler ni d’annuler) Vue nocturne ● Pendant l’exécution du réglage de la fonction de préenregistrement (PRE-REC) (Impossible d’activer ni d’annuler) ● Pendant le réglage du Compensation de diaphragme ou du gain contre-jour ● Pendant l’utilisation de la Vue nocturne Mode de grain de peau ● Pendant l’enregistrement ● Pendant l’exécution du (Régler et annuler) réglage de la fonction de préMode Aide enregistrement (PRE-REC) Stabilisateur ● En mode d’enregistrement de photos ● Pendant l’utilisation de la Vue nocturne d’image Mode scène Passe en mode de balance des blancs Passe à vitesse d’obturation/ diaphragme ou gain

● En mode d’enregistrement automatique

● Pendant l’utilisation de la Vue nocturne ● Lors de l’utilisation du zoom numérique ● Pendant l’utilisation de la Vue nocturne ● Lors de l’utilisation du mode de scène ● Pendant l’utilisation de la Vue nocturne

Lorsque [REGL INIT] est exécuté depuis le menu

CONFIG, tous les réglages initiaux sont rétablis tels qu'au moment de l'achat, à l'exception de [LANGUAGE] et [REGL HORL.], et les fonctions peuvent donc être sélectionnées. (P. 78) VQT1R05

électromagnétique (comme des micro-ondes, TV, jeux vidéo, etc.).

• Si vous utilisez le Caméscope SD sur ou à proximité d’une télévision, les images et le son du Caméscope SD pourront être gênés par les radiations des ondes électromagnétiques. • N’utilisez pas le Caméscope SD à proximité de téléphones portables car cela pourrait causer des parasites affectant l’image et le son. • Les données enregistrées peuvent être corrompues ou les photos peuvent être perturbées par des champs magnétiques puissants créés par des hautparleurs ou de gros moteurs. • Les radiations d’ondes électromagnétiques générées par des microprocesseurs risquent d’affecter négativement le Caméscope SD, perturbant les images et le son. • Si le Caméscope SD est affecté par les appareils électromagnétiques et qu’il cesse de fonctionner correctement, éteignez le Caméscope SD et retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur. Procédez ensuite à la réinsertion de la batterie ou au rebranchement de l’adaptateur secteur, puis établissez le contact sur le Caméscope SD. ● N’utilisez pas le Caméscope SD près d’émetteurs radio ou de lignes haute tension. • Si vous enregistrez près d’émetteurs radio ou de lignes haute tension, les images ou le son enregistrés pourraient être affectés. ● Utilisez le cordon ou le câble fourni avec l’appareil ou d’autres dispositifs. N’utilisez ni cordons ni câbles prolongateurs. ● N’exposez pas l’appareil à des insecticides ou à des substances volatiles, et ne le laissez pas en contact prolongé avec des produits de caoutchouc ou de vinyle. (Le boîtier de l’appareil risquerait de se déformer ou de perdre son revêtement.) ● Évitez d’échapper ou de heurter l’appareil en le transportant. • Les chocs violents peuvent endommager le boîtier extérieur et entraîner un dysfonctionnement. ● N’utilisez pas l’appareil à des fins commerciales, comme par exemple en tant que caméra de surveillance. • Cet appareil n’est pas de catégorie professionnelle et la chaleur peut s’accumuler à l’intérieur et causer des problèmes de dysfonctionnement dans le cas d’une utilisation prolongée. ● Si vous prévoyez laisser l’appareil inutilisé pour une période prolongée : • Essuyez toute trace d’humidité et de saleté avec un chiffon sec et doux, laissez-le sécher naturellement et rangez-le avec un dessiccatif (gel de silice).

● La batterie au lithium-ion rechargeable utilisée dans cet appareil est très sensible

à la température et à l’humidité. Dans les emplacements froids, il se peut que l’indication de charge pleine ne s’affiche pas et que l’avertissement de faible charge s’affiche après environ 5 minutes d’utilisation. À température élevée, il se peut qu’une fonction de protection se déclenche et empêche l’utilisation. ● Après l’utilisation, retirez toujours la batterie et rangez-la. • Si la batterie est laissée à l’intérieur de l’appareil, elle risque de trop se décharger et d’être endommagée en raison des petites quantités de courant circulant. • Mettez la batterie dans un sac de plastique pour éviter que les bornes ne viennent en contact avec des objets métalliques, et rangez-la dans un emplacement frais (15 à 25 ˚C), sec (40 à 60 % HR) et peu sujet à des variations de température. • La durée de service de la batterie risque d’être réduite si vous la rangez dans un emplacement extrêmement chaud ou froid. De plus, les emplacements chauds, humides ou huileux peuvent causer de la rouille sur les bornes et endommager la batterie. • Dans le cas d’un rangement à long terme, chargez la batterie une fois par an, utilisez-la jusqu’à ce qu’elle soit épuisée, puis rangez-la de nouveau. • Essuyez toute trace de poussière ou autre corps étranger adhérant aux bornes de batterie. ● Lorsque vous faites une sortie apportez des batteries de rechange. • Apportez des batteries pour une durée 3 ou 4 fois supérieure à l’utilisation prévue. Dans les emplacements froids tels que les centres de ski, etc., le temps d’enregistrement peut être plus court. • N’oubliez pas l’adaptateur secteur lorsque vous voyagez, afin de pouvoir recharger les batteries. ● N’utilisez pas les batteries si elles sont endommagées ou déformées (tout particulièrement les bornes) suite à une chute, etc. • Cela risquerait d’endommager l’appareil. ● Ne jetez pas les batteries au feu. • La batterie risque d’éclater si elle est chauffée ou jetée au feu. ● Si la batterie s’épuise très rapidement après la charge, elle a atteint la fin de sa durée de service. Procurez-vous une batterie neuve. ● Note concernant la batterie rechargeable • La batterie est désignée comme recyclable. Veuillez respecter les réglementations locales en matière de recyclage. VQT1R05

● Pendant l’utilisation, il se peut que l’adaptateur secteur émette un bruit interne. Cela est normal. ● Après l’utilisation, débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur. (Il consomme 0,3 W [max.] si on le laisse branché.) ● Gardez les bornes de l’adaptateur secteur propres. Gardez l’adaptateur secteur près d’une prise secteur, et restez à portée de la main d’un disjoncteur (d’une fiche secteur).

● Si l’écran LCD est embué ou sale, essuyez-le avec un chiffon sec et doux. ● Lorsque l’appareil est extrêmement froid dans des emplacements froids ou autres conditions similaires, il se peut que l’écran LCD soit légèrement sombre immédiatement après la mise sous tension, mais la luminosité normale se rétablit quand la température interne de l’appareil augmente. L’écran LCD est fabriqué à l’aide d’une technologie de haute précision, mais il se peut que des points noirs ou des points lumineux (rouges, bleus ou verts) permanents apparaissent sur l’affichage. Cela n’indique aucun dysfonctionnement de l’écran. Les pixels de l’écran LCD sont contrôlés avec une précision de 99,99 % ; il peut donc y avoir des pixels toujours éteints ou toujours allumés sur 0,01 % de la surface de l’écran. Vous pouvez ignorer ces pixels défectueux car ils ne sont pas enregistrés sur les cartes SD.

• Après les averses d’été et dans les emplacements humides où l’air est chargé de vapeur d’eau.

• Lorsqu’on active un appareil de chauffage dans une pièce froide • Lors du déplacement d’un emplacement froid à un emplacement chaud • Lorsque l’appareil est directement exposé à des courants d’air froid (par exemple à ceux d’un climatiseur) ● Si vous devez déplacer l’appareil vers un emplacement à température ou humidité différente, mettez-le dans un sac en plastique, retirez le plus d’air possible, fermez le sac hermétiquement et laissez reposer l’appareil tel quel environ 1 heure pour qu’il s’adapte à la température ambiante. ● Si l’objectif s’embue, retirez la batterie et débranchez l’adaptateur secteur, ouvrez le couvercle du logement à carte/batterie et laissez reposer l’appareil tel quel environ 1 heure pour qu’il s’adapte à la température ambiante.

● Retirez la batterie et débranchez l’adaptateur secteur. ● N’utilisez pas de benzène, diluant, alcool, etc. (Si ces substances sont utilisées l’appareil risque de se déformer ou de perdre son revêtement.) ● Essuyez les empreintes digitales et la poussière à l’aide d’un chiffon sec et doux. Pour les taches tenaces, trempez un chiffon dans l’eau, essorez bien le chiffon et passez-le sur la surface à nettoyer. Essuyez ensuite la surface avec un chiffon sec. ● Respectez les mises en garde et les instructions si vous utilisez un tissu imprégné chimiquement.

0 °C à 40 °C fonctionnement Humidité de fonctionnement 10 % à 80 % Temps de fonctionnement de la Reportez-vous à la page 16. batterie

Reportez-vous à la page 27.

MPEG2 (conforme à la norme SD-Vidéo) XP : 10 Mbps (VBR), SP : 5 Mbps (VBR), LP : 2,5 Mbps (VBR) Conforme MPEG1-Layer2 (stéréo)