LUMIX DMC-G5 - Appareil photo numérique PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LUMIX DMC-G5 PANASONIC au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : LUMIX DMC-G5 - PANASONIC


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LUMIX DMC-G5 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LUMIX DMC-G5 de la marque PANASONIC.



FOIRE AUX QUESTIONS - LUMIX DMC-G5 PANASONIC

Comment allumer le Panasonic Lumix DMC-G5 ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil photo.
Pourquoi mon appareil photo ne prend-il pas de photos ?
Vérifiez si la carte mémoire est insérée correctement et si elle n'est pas pleine. Assurez-vous également que l'appareil n'est pas en mode lecture.
Comment changer l'objectif sur le Panasonic Lumix DMC-G5 ?
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'objectif, puis tournez l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer. Pour mettre un nouvel objectif, alignez les repères et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre.
Comment transférer des photos sur mon ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide du câble USB fourni. L'ordinateur devrait reconnaître l'appareil photo et vous permettre d'accéder aux fichiers.
Que faire si l'écran de l'appareil photo est noir ?
Vérifiez si l'appareil est allumé et si la batterie est chargée. Si l'écran est toujours noir, essayez de réinitialiser l'appareil photo.
Comment réinitialiser les paramètres d'usine du Panasonic Lumix DMC-G5 ?
Accédez au menu, sélectionnez 'Configuration', puis choisissez 'Réinitialiser' pour restaurer les paramètres d'usine.
Quelle est la durée de vie de la batterie du Panasonic Lumix DMC-G5 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en moyenne, elle peut prendre jusqu'à 320 photos par charge.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et que vous utilisez une vitesse d'obturation appropriée. L'utilisation d'un trépied peut également aider à stabiliser l'appareil.
Comment mettre à jour le firmware de mon Panasonic Lumix DMC-G5 ?
Visitez le site Web de Panasonic, téléchargez la dernière version du firmware, puis suivez les instructions pour mettre à jour via une carte mémoire.
Comment activer le mode vidéo sur le Panasonic Lumix DMC-G5 ?
Tournez le sélecteur de mode sur l'icône de caméra vidéo pour passer en mode enregistrement vidéo.

MODE D'EMPLOI LUMIX DMC-G5 PANASONIC

Chargement de la batterie 21 • Chargement 21 • Durée approximative de fonctionnement et nombre d’images enregistrables 23 Insertion et retrait de la carte (en option)/la batterie 26 A propos de la Carte 27 • À propos des cartes qui peuvent être utilisées avec cet appareil 27 • Nombre approximatif d’images enregistrables et durée d’enregistrement disponible 28 Paramétrage de l’horodateur (horloge) 29 • Changement de la configuration de l’horloge 30

Pour sélectionner le Mode Enregistrement 31 Conseils pour prendre de bonnes photos 33 • Détecte l'orientation de l'appareil photo (Fonction de Détection de Direction) ... 33 Utilisation du Viseur 34 • Commutation écran ACL/Viseur 34 • A propos de la MPA via le capteur de l'œil 35 • Paramétrage de la position de la mise au point à l'aide du Touchpad 35 Prendre une photo 36 • Comment réglez la mise au point en prenant une photo (MPA S/MPA F/MPA C) 36 • Prendre une photo 38 • Pour prendre des photos en utilisant la fonction Toucher Déclencheur 39 • Changement de l’Information Affichée sur l’écran d’enregistrement 40 Pour prendre des photos en utilisant la Fonction automatique (Mode auto intelligent) 42 • Enregistrement avec les effets recommandés par l'appareil photo 45 • Enregistrement à l’aide du Mode Auto Plus Intelligent 46 Prendre des Photos avec la Fonction de Contrôle de Perte de Focalisation 48 Pour prendre des photos avec vos réglages favoris (Programme mode EA) 50 Pour enregistrer des films 52 • Comment régler la mise au point en enregistrant un film (MPA continue) 52 • Pour enregistrer des films 53

• Photos avec piste sonore 61

• Création de photos à partir d’un film 62 Effacement des images 63 Configuration du Menu 64 • Configuration des rubriques du menu 64 • Configuration de l'arrière-plan de l'écran de menu 67 Paramétrer le Menu Rapide 68 • Changez le Menu Rapide pour votre élément préféré 69 À propos du menu de configuration 70

Stabilisateur optique de l’image 78 Prises de vues avec zoom 80 • Pour zoomer avec une opération tactile 83 Prises de vues en utilisant le flash incorporé 84 • Sélection du réglage du flash approprié 84 Compensation de l’exposition 88 Prises de vues en utilisant le mode rafale 89 Prise de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition 91 Prises de vues avec retardateur 93 Pour prendre des photos avec la Mise au point Automatique 95 Prises de vue avec mise au point manuelle 101 Pour fixer la Mise au Point et l’Exposition (Verrouillage MPA/EA) 104 Réglage de l’équilibre des blancs 106 Paramétrer la sensibilité lumineuse 111 Utilisation de la touche fonction 113 • Confirmez les effets du diaphragme et la vitesse d’obturation (Mode Prévisualisation) 115 • Configuration facile de l'ouverture/vitesse d'obturation pour une exposition adaptée (Commande EA) 116 Prendre des photos en spécifiant le diaphragme/la vitesse d’obturation 117 • Mode EA avec priorité à l'ouverture117 • Mode EA avec priorité à la vitesse d'obturation118 • Mode exposition manuelle 119 Pour prendre des photos qui correspondent à la scène en cours d'enregistrement (Mode Scène Guidée) 121 • [Portrait clair] 122 • [Peau soyeuse] 122 (Mode de Contrôle Créatif) 130 • [Expressif] 132 • [Rétro] 132 • [Tons clairs] 132 Visualisation des images sur un téléviseur 193 • En utilisant VIERA Link (HDMI) 195 Pour sauvegarder les photos et les films sur votre ordinateur 197 Pour sauvegarder les photos et les films sur un Enregistreur 201 Impression des photos 202

Accessoires optionnels 206 • L’objectif, l’écran ACL, ou le boîtier externe peut être endommagé s’il est utilisé dans les conditions suivantes. Il pourrait également mal fonctionner ou bien l’image pourrait ne pas être enregistrée si vous: – Faire tomber ou cogner l’appareil photo. – Appuyer trop fort sur l’objectif ou sur l’écran ACL.

Cet appareil photo n’est pas imperméable à la poussière/

éclaboussures/eau. Évitez d’utiliser l’appareil photo dans des endroits où il y a beaucoup de poussière, d’eau, de sable, etc. • Le liquide, le sable et d’autres corps étrangers peuvent s’introduire par l’espace autour de l’objectif, des touches, etc. Soyez particulièrement prudent car cela ne provoque pas seulement de mauvais fonctionnements, mais l’appareil peut également s’avérer irréparable. – Les endroits avec beaucoup de sable ou de poussière. – Les endroits où l’eau peut entrer en contact avec cet appareil, comme lorsqu’il est utilisé sous la pluie ou à la plage.

Ne placez pas vos mains à l'intérieur du montage du boitier de l'appareil photo numérique. Étant donné que le capteur de l’appareil est un appareil de précision, cela peut provoquer un dysfonctionnement ou des dommages.

∫ Condensation (Lorsque l’objectif, le viseur ou l’écran à cristaux liquides est embué) • Il y a formation de condensation lorsque la température ou le taux d’humidité ambiants change. Prenez garde à la condensation car elle pourrait causer des taches ou de la moisissure sur l’objectif et l’écran ACL ou bien provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil. • En cas de condensation, éteignez l’appareil photo et laissez-le pendant environ 2 heures. La buée disparaîtra naturellement, lorsque la température de l’appareil photo se rapprochera de celle ambiante.

Pour plus de détails sur les accessoires, référez-vous à la section “Mode d’emploi de base”. • L’ensemble batterie est appelé ensemble batterie ou batterie dans le texte. • Le chargeur de batterie est appelé chargeur de batterie ou chargeur dans le texte. • La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC et la carte mémoire SDXC sont appelées carte dans le texte. • La carte est en option. • Les descriptions dans ce mode d’emploi sont basées sur l’objectif interchangeable (H-PS14042). • Consultez le revendeur ou le service après vente le plus proche si vous perdez les accessoires fournis. (Vous pouvez acheter les accessoires séparément.)

Lampe d’assistance pour la mise au point automatique (P168)

2 Capteur 3 Flash (P84) 4 Repère d’installation de l’objectif (P17) 5 Monture 6 Tige de verrouillage de l’objectif 7 Bouton de déblocage objectif (P18)

Repère d’installation de l’objectif (P17) Bague de mise au point (P101) Bague de zoom (P81)

3 Remettez le moniteur en place.

• Tournez l’écran ACL uniquement lorsque celui-ci est suffisamment ouvert, et attention à ne pas trop forcer car il peut être endommagé.

L’écran ACL peut être pivoté pour correspondre à vos besoins. Ceci est pratique car cela permet de prendre des photos de différents angles en ajustant l’écran ACL.

• Ne couvrez pas la Lampe d’assistance pour la mise au point automatique avec vos doigts ou autres objets. ∫ Prendre des photos à partir d’un angle de prise de vue élevé • Ceci est pratique lorsqu’il y a quelqu’un devant vous et que vous ne pouvez pas vous rapprocher du sujet.

• Il peut tourner seulement de 90o vers vous.

∫ Prendre des photos à partir d’un angle de prise de vue bas • Ceci est pratique lorsqu’on prend des photos de fleurs etc., qui sont dans une position basse.

• Il peut tourner de 180o vers l’avant.

Note • Lorsque l’écran à cristaux liquides n’est pas utilisé, il est recommandé de le fermer avec l’écran vers l’intérieur afin d’éviter les salissures et les rayures.

• Pour sélectionner les fonctionnalités à l’aide de

Ceci est utilisé pour déplacer la zone MPA, la barre coulissante, etc.

Ceci peut également être utilisé pour aller à l'image suivante pendant la lecture, etc.

l’écran tactile, assurez-vous de toucher le centre de l’icône désirée.

• Si vous utilisez un film de protection pour écran à cristaux liquides disponible dans le commerce, veuillez suivre les instructions qui accompagnent le film. (Certains films de protection pour écran à cristaux liquides peuvent empêcher la visibilité ou la fonctionnalité.) • Si un film de protection ACL disponible dans le commerce est utilisé, une petite pression supplémentaire peut être nécessaire si vous jugez que l’écran tactile n’est pas assez réceptif. • Évitez que la main qui tient l’appareil photo appuie accidentellement sur l’écran tactile. Cela peut affecter le fonctionnement de celui-ci. • N’appuyez pas sur l’écran ACL avec une pointe dure, comme celle d’un stylo à bille. • N’utilisez pas vos ongles. • Essuyez l’écran ACL à l’aide d’un chiffon doux et sec lorsque celui-ci est sali par des empreintes de doigt ou autre. • N’éraflez pas et n’appuyez pas fortement l’écran ACL. • Pour plus d’informations à propos des icônes affichées sur l’écran tactile, référez-vous à “Affichage Écran ACL/Affichage Viseur” à la P209.

En appuyant sur [MENU/SET]:

La confirmation de la configuration, etc., est effectuée. • Ce document représente le haut, le bas, la gauche et la droite de la touche curseur comme ceci, ou bien comme cela 3/4/2/1.

Appuyez sur 3/4/2/1 Même si cet appareil photo est utilisé à l’aide de l’écran tactile, il est possible d’opérer à l’aide de la touche curseur et de la touche [MENU/ SET] si un guide tel que celui montré à droite est affiché. Même sur les écrans de menu etc. sur lesquels le guide ne s'affiche pas, vous pouvez effectuer les paramétrages et les sélections en actionnant les touches. Molette arrière Il y a deux façons d’utiliser la molette arrière, en tournant à droite et à gauche, et en appuyant pour valider. Rotation: La sélection des éléments ou la configuration des valeurs est effectuée pendant les différents réglages. Pression: Les opérations qui sont les mêmes qu’avec la touche [MENU/SET], comme les configurations établies, etc., sont effectuées pendant les différents réglages. • La molette arrière est décrite comme suit dans ce mode d’emploi. p.ex.: Rotation vers la gauche ou vers la droite

p.ex.: Pour appuyer sur la molette arrière

Faites glisser le levier vers la gauche ou la droite pour l'actionner.

∫ Pour assigner une fonction au Levier de fonction

Vous pouvez assigner une fonction au levier de fonction avec [Levier de fonction] dans le menu [Personnel]. Le paramètre par défaut est [AUTO]. 1 Sélectionnez [Levier de fonction] dans le menu [Personnel]. (P64) 2 Touchez l’élément. Contenu des réglages

• Sortez du menu une fois défini.

• Lorsque vous utilisez l’adaptateur de monture M ou l’adaptateur de monture R (DMW-MA2M, DMW-MA3R: en option), vous pouvez utiliser des objectifs interchangeables Leica avec monture M ou monture R. – Pour certains objectifs, la distance réelle à laquelle le sujet est mis au point peut légèrement différer de celle estimée. – Pour utiliser un adaptateur de montage pour objectif Leica, réglez [Sans objectif] (P172) sur [OUI].

A propos de l’objectif et des fonctions

Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées, ou le fonctionnement peut être différent selon l’objectif utilisé. Mise au point automatique¢/Paramétrage automatique de l'ouverture¢/[Détecteur viseur AF] (P35)/Fonction de contrôle de la Perte de Focalisation (P48)/[Stabilisat.] (P78)/Zoom tactile (P83)/[Comp. ombre] (P155)/[MPA rapide] (P166)/[Zoom electr.] (P169) ¢ Les objectifs interchangeables (H-PS14042, H-FS014042, H-FS45150) sont compatibles avec la Mise au Point Automatique et l'opération d'Ouverture automatique durant l'enregistrement des films. Avec l'objectif interchangeable (H-PS14042), lors de l'utilisation du zoom à alimentation (zoom actionné électriquement); vous pouvez enregistrer des films ayant une continuité et un silence de qualité supérieure grâce à la puissante performance de MPA qui maintient la mise au point élevée même en mouvement et grâce à la conception silencieuse.

Pour plus de détails sur l’objectif utilisé, consultez le site web.

Voir les catalogues/le site Internet pour des informations mises à jour sur les objectifs compatibles. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Ce site est uniquement en anglais.) Note • La gamme de flashs disponible, etc. varie en fonction de la valeur de l’ouverture de l’objectif que vous utilisez.

• La longueur focale notée sur l’objectif en cours d’utilisation est équivalente au double lorsque convertie en film de 35 mm. (Elle sera équivalente à un objectif de 100 mm si un objectif de 50 mm est utilisé.)

Consultez le site web pour plus de détails sur l’objectif interchangeable 3D.

Mise en place de l'objectif

• N’appuyez pas sur la touche de relâche de l’objectif D lorsque vous installez un objectif.

• N’essayez pas de fixer l’objectif lorsque vous le tenez en angle par rapport au boîtier, car la monture de l’objectif risquerait d’être éraflée.

A Lorsque le barillet de l'objectif est rétracté

• Assurez-vous toujours que le capuchon du boîtier est fixé sur le boîtier de l’appareil photo afin que des saletés ou de la poussière ne pénètrent pas à l’intérieur. • Fixez le capuchon arrière de l’objectif afin que les contacts de la monture de l’objectif ne soient pas rayés.

• Nous vous conseillons d’installer le capuchon d’objectif ou le protecteur MC (en option) pour protéger la surface de l’objectif en le transportant. (P208)

• L’objectif interchangeable (H-PS14042) ne possède pas de parasoleil.

Pour installer le parasoleil (forme tulipe) allant avec l’objectif interchangeable (H-FS014042) 

Insérez le parasoleil dans l’objectif avec les côtés courts en haut et en bas, et tournez dans le sens de flèche jusqu’à ce qu’il s’arrête.

A Alignement avec le repère.

Pour installer le parasoleil allant avec l’objectif interchangeable (H-FS45150)

Tirez l’autre coté de la dragonne puis vérifiez que ça tient bien. • Effectuez les étapes 1 à 4 puis attachez l’autre coté de la dragonne.

• Utilisez la dragonne en la portant à votre épaule. – Ne la passez pas autour du cou. – Cela pourrait provoquer des blessures ou des accidents. • Ne laissez pas la dragonne à la portée d’un enfant. – Cela pourrait entraîner un accident s’il se la passait autour du cou.

Nous avons découvert que des batteries de contrefaçon, ressemblant beaucoup au produit d’origine, sont disponibles à la vente chez certains commerçants. Certaines de ces batteries ne sont pas suffisamment protégées par la protection interne pour répondre aux exigences des normes de sécurité appropriées. Il est possible que ces batteries puissent provoquer un incendie ou une explosion. Veuillez prendre note que nous ne sommes en aucun cas responsables des accidents ou des pannes survenus à la suite de l'usage d’une batterie de contrefaçon. Pour être assuré que des produits sûrs sont utilisés. Nous vous conseillons d’utiliser de véritables batteries de marque Panasonic.

• Utilisez le chargeur et la batterie dédiés.

• La batterie n’est pas chargée lors de l’achat de l’appareil photo. Chargez la batterie avant de l’utiliser.

• Chargez la batterie avec le chargeur à l’intérieur.

(Déconnectez le chargeur de la prise électrique et retirez la batterie à la fin du chargement.) • Lorsque l’indicateur [CHARGE] clignote – La température de la batterie est trop élevée ou trop basse. Nous vous conseillons de recharger la batterie à une température ambiante située entre 10 oC et 30 oC.

– Les bornes du chargeur ou de la batterie sont sales. Dans ce cas, essuyez-les avec un linge sec.

∫ Temps de chargement Temps de chargement

• La durée de chargement indiquée est celle d’une batterie complètement déchargée. Cette durée de chargement peut varier selon l’usage qui a été fait de la batterie. La durée de chargement d’une batterie dans un environnement chaud/froid ou d’une batterie qui n’a pas

été utilisée pendant longtemps peut être plus longue que d’habitude.

∫ Indicateur de l’état de la batterie

L’indicateur de la batterie est affiché à l’écran. • L’indicateur devient rouge et clignote si la charge résiduelle de la batterie est épuisée. (L'indicateur d'état clignote également) Rechargez la batterie ou remplacez-la par une batterie chargée.

• Ne laissez aucun élément métallique (comme des pinces) près des bornes de contact de la prise d’alimentation. Dans le cas contraire, un feu et/ou un choc électrique peuvent être causés par un court-circuit ou par la chaleur générée. • La batterie peut être rechargée même si elle n’est pas complètement déchargée, mais il n’est pas conseillé de recharger fréquemment la batterie si celle-ci est entièrement chargée. (Un gonflement peut survenir.)

Quand l’objectif interchangeable (H-PS14042) est utilisé

Nombre d’images enregistrables

• Utilisation de la carte mémoire SD de marque Panasonic (4 Go). • Utilisation de la batterie fournie. • Démarrage de l’enregistrement 30 secondes après la mise sous tension de l’appareil photo. (Lorsque vous installez un objectif interchangeable compatible avec la fonction du stabilisateur optique de l'image, configurez le stabilisateur optique de l'image sur [ ]) • Prise de vue une fois toutes les 30 secondes en utilisant le flash une fois sur deux. • Lorsqu'un objectif interchangeable avec zoom à alimentation (zoom actionné électriquement) est installé, le zoom se déplace de Téléobjectif à Grand-angle ou de Grand-angle à Téléobjectif à chaque enregistrement. • Éteignez l’appareil photo tous les 10 enregistrements et laissez-le jusqu’à ce que la température de la batterie diminue.

Le nombre d’images enregistrables change selon la durée de l’intervalle des enregistrements. Si la durée de l’intervalle des enregistrements devient plus longue, le nombre d’images enregistrables diminue. [Par exemple, si vous avez pris une photo toutes les deux minutes, alors le nombre d’image sera réduit d’environ un quart du nombre d’image donné ci-dessus (basé sur une photo prise toutes les 30 secondes).]

La durée maximale pour enregistrer un film au format [MP4] sans interruption est de 29 minutes 59 secondes ou jusqu'à 4 Go. (Avec [FHD] du format [MP4], la taille du fichier est grande ce qui fait que la durée enregistrable sera de moins de 29 minutes 59 secondes.)

– Dans un environnement à basse température, comme une piste de ski.

– En utilisant [AUTO] du [Mode LCD] ou [MODE1] du [Mode LCD]. – Lorsque le flash est utilisé de façon répétée. • Lorsque la durée d’utilisation de l’appareil photo devient très courte alors que la batterie est correctement chargée, la durée de vie de la batterie peut avoir expiré. Achetez une nouvelle batterie.

• Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit.

Batterie: Tout en étant attentif au sens de la batterie, introduisez-la jusqu’à entendre le son de verrouillage puis vérifiez qu’elle est bloquée par le levier A.

Tirez le levier A dans le sens de la flèche pour retirer la batterie. Carte: Poussez-la fermement jusqu'à ce que vous entendiez un “clic” tout en faisant attention à la direction dans laquelle vous l’insérez. Pour retirer la carte, poussez-la jusqu’à ce qu’elle clique, puis tirez-la d’un coup. B: Ne touchez pas les bornes de raccordement de la carte.

1: Fermez le couvercle du logement de la carte/batterie.

2: Faites glisser le levier de relâche dans le sens de la flèche.

• Retirez la batterie après l’usage. (La batterie s’épuisera si elle n’est pas utilisée pendant une période prolongée après son chargement.)

• La batterie se réchauffe après son utilisation ainsi que pendant et après le chargement. L’appareil photo se réchauffe lui aussi pendant l’utilisation. Ceci ne constitue toutefois pas un mauvais fonctionnement.

• Avant de retirer la carte ou la batterie, éteignez l’appareil photo, et attendez que le témoin d’alimentation s’en aille. (Autrement, cet appareil peut ne plus fonctionner normalement et la carte elle-même peut être endommagée ou les photos enregistrées perdues.)

(Ces cartes sont appelées carte dans le texte.)

Remarques Carte mémoire SD (8 Mo à 2 Go) • Cet appareil est compatible avec les cartes mémoire SDHC/SDXC à la norme UHS-I. • Seules les cartes possédant les quantités d’espace libre listées à gauche peuvent être utilisées.

¢ SD Speed Class est une norme de vitesse d’écriture en continu. Vérifiez par l’étiquette de la carte, etc.

• Veuillez prendre connaissance des informations les plus récentes sur le site Web suivant. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Ce site est uniquement en anglais.)

Accédez à la carte

L’indicateur d’accès s’illumine en rouge lorsque les photos sont en train d’être enregistrées sur la mémoire interne.

• Pendant l'accès (écriture, lecture et suppression des images, formatage etc.), n’éteignez pas cet appareil, ne retirez ni la batterie ni la carte et ne débranchez pas l'adaptateur CA (en option). En outre, ne soumettez pas l'appareil à des vibrations, des chocs ou à l'électricité statique.

La carte ou les données de la carte peuvent être endommagées, et cet appareil pourrait ne plus fonctionner normalement. Si une opération échoue à cause des vibrations, d’un choc ou de l’électricité statique, effectuez de nouveau l’opération.

• Languette de protection contre l’écriture fournie A (Lorsque cette languette est placée

Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur, etc.

• Ne pas formater la carte sur votre ordinateur ou sur un autre appareil. Formatez-la uniquement avec l’appareil photo pour en assurer le bon fonctionnement. (P77) • Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.

• La durée maximale pour enregistrer un film au format [AVCHD] sans interruption est de 29 minutes

La durée maximale pour enregistrer un film au format [MP4] sans interruption est de 29 minutes 59 secondes ou jusqu'à 4 Go. (Avec [FHD] du format [MP4], la taille du fichier est grande ce qui fait que la durée enregistrable sera de moins de 29 minutes 59 secondes.) • La durée d'enregistrement maximale disponible sans interruption s’affiche à l’écran.

• Touchez [Style] pour afficher l’écran de configuration de l’ordre d’affichage/format d’affichage de l’horloge.

Touchez [Rég.] pour valider.

Pour le [Levier de fonction] consultez la P15.

• La configuration de l’horloge est maintenue pendant 3 mois en utilisant la pile interne de l’horloge même sans la batterie. (Laissez la batterie chargée dans l’appareil pendant 24 heures pour charger la pile interne.)

• Si l’horloge n’est pas configurée, la date exacte ne pourra pas être imprimée si vous incrustez la date sur les images avec [Timbre car.] ou si vous commandez des impressions à un laboratoire photo. • Si l’horloge est configurée, la date exacte peut être imprimée même si celle-ci n’est pas affichée sur l’écran de l’appareil photo.

∫ Pour sélectionner un Mode Enregistrement à l’aide de la molette de sélection

Sélectionnez le mode en tournant la molette de sélection.

• Tournez la molette de sélection lentement pour choisir le mode désiré A.

∫ Pour sélectionner le Mode Auto Intelligent

• La touche [¦] s’allumera s’il est commuté sur le Mode Auto Intelligent.

• Le Mode Enregistrement sélectionné par la molette de sélection est désactivé pendant que la touche [¦] est allumée.

Fait facilement correspondre les paramètres choisis par l'appareil photo avec vos préférences et enregistre.

Programme mode EA (P50) Les sujets sont enregistrés en utilisant vos propres réglages. ∫ Sélections avancées Mode EA avec priorité à l'ouverture (P117) La vitesse d’obturation est automatiquement déterminée par la valeur d'ouverture que vous avez réglée. Mode EA avec priorité à la vitesse d'obturation (P118) La valeur d’ouverture est automatiquement déterminée par la vitesse d’obturation que vous avez réglée. Mode exposition manuelle (P119) L’exposition est ajustée par la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation qui ont été manuellement ajusté. Mode personnalisé (P139) Dans ce mode, l’appareil réutilise les paramétrages programmés au préalable. Mode Scène Guidée (P121) Ceci vous permet de prendre des photos qui correspondent à la scène qui doit être enregistrée. Mode de Contrôle Créatif (P130) Enregistre tout en vérifiant l’effet sur l’image.

• Ne couvrez pas le flash, la lampe d’assistance pour la mise au point automatique A ou le microphone B avec vos doigts ou d’autres objets.

• Faites attention de ne pas bouger l’appareil photo en appuyant sur le déclencheur.

• En prenant des photos, assurez-vous que vos pieds sont stables et qu’il n’y a pas de risques de collisions avec une autre personne, un objet etc.

Détecte l'orientation de l'appareil photo (Fonction de Détection de

Direction) Cette fonction détecte le sens vertical lorsque vous enregistrez avec l'appareil photo orienté verticalement. Lorsque vous regardez l'enregistrement, celui-ci s'affiche automatiquement dans le sens vertical. (Uniquement disponible si [Rotation aff] (P75) est sur [OUI].)

• Lorsque vous enregistrez avec cet appareil, la Détection de Direction peut être effectuée même si vous utilisez un objectif qui n'est pas compatible avec la Fonction de Détection de Direction.

• Lorsque l'appareil est tenu verticalement et incliné significativement vers le haut ou vers le bas pour prendre les photos, la Fonction de Détection de Direction peut ne pas fonctionner correctement.

• Les images animées prises avec l’appareil photo tenu verticalement ne sont pas affichées verticalement.

• Vous ne pouvez pas enregistrer d’images 3D dans le sens vertical.

Lorsque [LVF/LCD auto] du [Détecteur d'œil] (P170) dans le menu [Personnel] est sur [OUI] et que votre œil ou un objet est amené à proximité du viseur, l'affichage bascule automatiquement sur l'affichage du viseur. La sensibilité du capteur de l’œil peut être paramétrée sur [ÉLEVÉ] ou sur [BAS] à l’aide de [Sensibilité]. • Le détecteur d’yeux pourrait ne pas fonctionner correctement selon la forme de vos lunettes, la façon dont vous tenez l’appareil, ou en présence d’une forte lumière autour de l’oculaire. Commutez manuellement dans ce cas. • Le capteur de l’œil est désactivé pendant la lecture d’un film et d’un diaporama.

∫ Commutation manuelle écran ACL/Viseur

La touche [LVF/LCD/Fn3] peut être utilisée de deux façons, comme [LVF/LCD] ou comme [Fn3] (fonction 3). Au moment de l’achat, elle est initialement paramétrée sur [LVF/LCD]. • Pour changer la configuration, sélectionnez en utilisant [LVF/LCD / Fn3] dans le menu [Personnel].

• Reportez-vous à la P113 pour avoir des détails sur la touche fonction.

Appuyez sur [LVF/LCD] pour commuter l’écran.

A Touche [LVF/LCD/Fn3] B Détecteur d’yeux ACL et le viseur.

∫ Réglage de la dioptrie

Ajustez l’oculaire pour qu’il s’adapte à votre vision de façon à voir nettement les détails affichés dans le viseur.

Si la [Détecteur viseur AF] dans le menu [Personnel] est sur [OUI], l'appareil photo règle automatiquement la mise au point car le capteur de l'œil est activé. Note • Les bips sonores ne sont pas émis lorsque la mise au point est effectuée avec la [Détecteur viseur AF].

• La [Détecteur viseur AF] peut ne pas fonctionner si la luminosité est faible.

• La fonctionnalité [Détecteur viseur AF] est désactivée dans les conditions suivantes: – Avec des objectifs qui offrent uniquement la Mise au Point Manuelle – Avec certains objectifs Four Third

Paramétrage de la position de la mise au point à l'aide du Touchpad

Si vous paramétrez la [Pavé tactile AF] du [Régl.touche] (P171) dans le menu [Personnel] sur [OUI] lorsque le viseur est utilisé, vous pouvez utiliser l'écran ACL comme touchpad. Touchez l'écran ACL pour déplacer la zone MPA dans le viseur à l'endroit désiré. • Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour définir la position de la mise au point. Si vous appuyez sur [ ] avant d'avoir déterminer la position de la mise au point, le cadre de la zone MPA revient au centre. • Pour annuler le cadre de la zone MPA lorsque le Mode de Mise au point automatique (P95) est sur [š] ([Détection visage]), [ ] ([Recherche MPA]) ou [ ] ([23 points]), appuyez sur [MENU/SET].

Le sujet est fixe (Paysage, photographie La mise au point se règle automatiquement si le d'un anniversaire, etc.) déclencheur est appuyé à mi-course. La mise au point sera fixée pendant qu’il est appuyé à mi-course.

Si le sujet se déplace pendant que le déclencheur est appuyé à mi-course, la mise au point est corrigée pour correspondre automatiquement au mouvement.

Le sujet se déplace

(Sport, trains, etc.)

“MPA C” est l'abréviation de “Auto Focus Continuous”

(Mise au point automatique continue). Dans ce mode, lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course, la mise au point est effectuée de façon constante pour correspondre aux mouvements du sujet. Lorsque le sujet se déplace, la mise au point s'effectue en prévoyant la position du sujet au moment de l'enregistrement. (Anticipation du mouvement)

Réglez la mise au point manuellement. (P101)

• Pour enregistrer en utilisant [MPA F], [MPA C]

– Cela peut prendre du temps pour faire la mise au point sur le sujet si vous utilisez le zoom en passant de Grand-angle à Téléobjectif ou si vous changez soudainement d’un sujet lointain à un sujet rapproché. – Appuyez à mi-course sur le déclencheur si la mise au point du sujet est difficile. – Pendant que le déclencheur est appuyé à mi-course, des secousses peuvent être vu sur l’écran. • En fonction de l'objectif utilisé, [MPA F] et [MPA C] peuvent ne pas fonctionner. Visitez le site web de la P16. • Sortez du menu une fois défini.

MPA S Lorsque le sujet est mis au Lorsque le sujet n’est pas point mis au point

Indicateur de mise au point A Oui

MPA F/MPA C Lorsque le sujet est mis au Lorsque le sujet n’est pas point mis au point

Indicateur de mise au point A Oui

• Si la luminosité est insuffisante pour [MPA F] ou [MPA C], l'appareil photo fonctionnera comme si [MPA S] a été choisi. Dans ce cas, l'affichage de [MPA S] deviendra jaune.

• Si vous effectuez un zoom avant/arrière après avoir fait la mise au point d'un sujet, la mise au point peut perdre de sa précision. Dans ce cas, refaites la mise au point.

• La plage de mise au point est différente selon l’objectif utilisé.

– Quand l'objectif interchangeable (H-PS14042) est utilisé: de 0,2 m (Grand-angle à longueur focale 20 mm) à ¶, de 0,3 m (longueur focale 21 mm à Téléobjectif) à ¶

– Quand l’objectif interchangeable (H-FS014042) est utilisé: de 0,3 m à ¶

– Quand l’objectif interchangeable (H-FS45150) est utilisé: de 0,9 m à ¶ ∫ Sujet et condition d’enregistrement avec lesquels il est difficile de faire la mise au point • Sujets se déplaçant rapidement, sujets extrêmement lumineux ou sujets sans contraste • En enregistrant les sujets à travers une fenêtre ou près d’objets brillants • Lorsqu’elleest sombre ou lorsque des instabilités surviennent • Lorsque l’appareil photo est trop proche du sujet ou en prenant une photo de sujets qui sont proches et éloignés

A Valeur de l’ouverture B Vitesse d’obturation

En touchant simplement le sujet à mettre au point, il fera la mise au point sur le sujet et prendra automatiquement la photo.

• L'endroit que vous touchez s'agrandit et la photo est prise lorsqu'elle est mise au point si le mode MPA est réglé sur [ ]. (Ceci ne peut pas être effectué sur le bord de l'écran)

• Si l’histogramme s’affiche par-dessus le sujet que vous désirez toucher, touchez le sujet après avoir d’abord déplacé l’histogramme en le faisant glisser (P13).

∫ Pour annuler la fonction Déclencheur Tactile

Lorsque réglé sur [MPA F] ou [MPA C], la photo ne sera pas prise si l’indicateur de la mise au point clignote en vert, mais si le sujet est mis au point pendant que vous touchez l'écran, la photo sera prise.

• La mesure de la luminosité est effectuée sur le point touché si [Mode mesure] (P151) est réglé sur [ ]. Sur le bord de l'écran, le compteur peut être affecté par la luminosité autour de l'endroit touché.

D Sans information (afficheur du capteur d'inclinaison) E Eteint

I Avec information (afficheur du capteur d'inclinaison) ¢ Les histogrammes s'affichent si [Histogramme] dans le menu [Personnel] est sur [OUI]. Il est possible d’afficher le compteur d’exposition en réglant [Mesure d'expo.] du menu [Personnel] sur [OUI]. (P166)

1 Appuyez sur [DISP.] pour afficher le capteur d'inclinaison. 2 Vérifiez l’inclinaison de l'appareil photo.

• Si [Rég. touche Fn] du menu [Personnel] est sur [Ind. de niveau], vous pouvez mettre en marche/ arrêt l'afficheur du capteur d'inclinaison en appuyant sur la touche fonction.

• Lorsque vous inclinez l'appareil significativement vers le haut ou le bas pour enregistrer, l'afficheur du capteur d'inclinaison peut ne pas s'afficher correctement, et la Fonction de Détection de Direction

(P33) peut ne pas marcher correctement.

Dans ce mode, l'appareil photo effectue la configuration optimale pour le sujet et la scène, donc nous vous le conseillons si vous désirez quitter la configuration de l'appareil photo et enregistrer sans vous en soucier.

• L'appareil photo passera sur le mode le plus récemment utilisée entre le Mode Auto Intelligent et Mode Auto Plus Intelligent. (P46) Au moment de l’achat, le mode est réglé sur le Mode Auto Intelligent. • La touche [¦] s’allumera s’il est commuté sur le Mode Auto Intelligent. (La lumière s'éteint pendant l'enregistrement) • La touche [¦] s’éteint si elle est de nouveau appuyée, et elle se règlera sur le mode [Enr.] sélectionné par la molette de sélection. • Le contrôle de perte de focalisation peut être défini en touchant [ ] sur l’écran d’enregistrement puis en touchant [ ]. (P48)

• Lorsque le sujet est touché, la fonction de Suivi MPA se met en marche. Ceci est également possible en appuyant sur la touche curseur direction 2, puis en appuyant sur le déclencheur à mi-course. Pour plus de détails, référez-vous à la P97.

En fonction de la scène identifiée, l'appareil photo peut afficher [

], ce qui vous permet de sélectionner les effets recommandés de l'appareil photo. Pour plus de détails, lisez “Enregistrement avec les effets recommandés par l'appareil photo” à la P45. Lorsque vous prenez des photos ¦

Pour enregistrer des films ¦

étaient minimes lorsque la détection de scène a identifié la scène comme étant [ ], la vitesse d’obturation sera plus lente que la normale. Prenez soin de ne pas bouger l’appareil photo en prenant des photos.

• Une scène optimale pour le sujet spécifié sera choisie lorsqu’il est réglé sur le suivi MPA. • Si [Rec. visage] est paramétré sur [OUI], et qu’un visage ressemblant à un visage enregistré est détecté, [R] s’affiche en haut à droite de [ ], [ ] et [ ]. • À cause des conditions citées ci-dessous, une scène différente peut être détectée pour le même sujet. – Conditions du sujet: Lorsque le visage est lumineux ou sombre, La taille du sujet, La couleur du sujet, La distance du sujet, Le contraste du sujet, Lorsque le sujet se déplace – Conditions de l’enregistrement: Crépuscule, Aube, Lumières tamisées, Lorsque l’appareil photo est secoué, Lorsque le zoom est utilisé • Pour prendre des photos dans une scène voulue, nous vous conseillons d’utiliser le mode d’enregistrement approprié.

] (AUTO) lorsqu'il est ouvert. Lorsque le flash est ouvert, l'appareil photo sélectionne automatiquement [ ], [ ] (AUTO/Réduction yeux-rouges), [ ], ou [ ] pour correspondre au type du sujet et à la luminosité. – Lorsqu'il y a un contre-jour, le sujet apparaît plus sombre et l'appareil photo essayera de le corriger en augmentant la luminosité de l'image. Dans le Mode auto intelligent, la compensation du contre-jour fonctionne automatiquement.

En fonction de la scène qui est automatiquement identifiée, il est possible de choisir parmi un certain nombre d'effets d'image (filtre) automatiquement recommandés par l'appareil photo, en se référant à des exemples d'images. (Disponible uniquement lorsque [Filtre recommandé] sur le menu d'enregistrement est sur [OUI]. Au moment de l'achat, ce paramètre est sur [OUI].)

Touchez le [ ], qui s'affiche automatiquement après la détection automatique.

• L'écran de sélection des effets recommandés par l'appareil photo s'affiche.

• L'écran de sélection peut également être affiché en appuyant sur 3.

• Lorsque vous utilisez un filtre recommandé, vous ne pouvez pas utiliser les menus ou les fonctions d'enregistrement non disponibles dans le Mode de Contrôle créatif. • Pour savoir comment régler les effets d'image et les autres informations, lisez “Pour prendre des photos avec des effets d’image différents (Mode de Contrôle Créatif)” à la P130. • Le filtre recommandé est indisponible si le viseur est en cours d'utilisation. EXP+

à vos préférences. Ce mode est pratique si vous n'aimez pas devoir effectuer des réglages précis mais préférez les réglages automatiquement effectués par l'appareil photo pour s'adapter à vos préférences. • A l'exception de la permission du paramétrage de la luminosité et de la couleur, le Mode Auto Plus Intelligent est identique au Mode auto intelligent.

2 • Touchez de nouveau [

] pour revenir sur l'écran d'enregistrement. Vous pouvez également revenir sur l'écran d'enregistrement en appuyant sur la molette arrière.

également une photo en touchant [

• La configuration de la luminosité et de la couleur repassera sur la valeur par défaut (point central) lorsque cet appareil est éteint ou si l’appareil photo est passé sur un autre Mode Enregistrement.

Vous pouvez facilement régler le flou de l’arrière-plan tout en vérifiant sur l’écran.

• L’opération de contrôle de perte de focalisation peut également se terminer en appuyant sur la molette arrière.

• Il est également possible de prendre une photo en touchant [

Vous pouvez définir la position de la zone MPA en touchant l'écran. (La taille ne peut pas être changée) • Après le début de l'enregistrement du film, la quantité de perte de focalisation variera en fonction des conditions d'enregistrement. • L’ouverture est contrôlée dans la limite de la plage d’exposition appropriée pendant l'enregistrement d'un film, donc l'ouverture pourrait ne pas réellement changer même si la barre coulissante est déplacée en fonction de la luminosité du sujet, et le flou pourrait ne pas changer. (En enregistrant des scènes dans une pièce sombre etc. l'ouverture peut rester complètement ouverte et ne pas changer la perte de focalisation même si vous déplacez la barre coulissante d'un bout à l'autre.) • Selon l’objectif utilisé, vous pouvez entendre un son provenant de celui-ci lorsque le Contrôle de Perte de Focalisation est utilisé, mais cela est dû à l’opération d’ouverture de l’objectif et il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. • Selon l’objectif utilisé, le son opérationnel du Contrôle de la Perte de Focalisation peut être enregistré pendant l’enregistrement d’un film si la fonction est utilisée. • Selon l’objectif utilisé, la fonction de Contrôle de Perte de Focalisation peut ne pas fonctionner. Consultez le site web pour connaître les objectifs compatibles. • Dans [Effet miniature] du Mode de Contrôle Créatif, le Contrôle de Perte de Focalisation ne peut pas être utilisé.

Vous pouvez pendre des photos avec une plus grande liberté en changeant les différents réglages du menu [Enr.].

Réglez la molette de sélection du mode sur [

H-FS014042) est installé]. – Si la valeur d’ouverture est réglée sur F4.0 [lorsque l’objectif interchangeable (H-FS45150) est installé].

Vous pouvez rendre l’arrière-plan plus flou en diminuant la valeur de l’ouverture ou enregistrer un sujet qui se déplace de façon plus dynamique par le ralentissement de la vitesse d’obturation en prenant une photo en mode programme EA.

2 • Il passera de l’opération de décalage de programme à l’opération de compensation de l’exposition (P88) et vice et versa, chaque fois que la molette arrière est appuyée au moment où les valeurs sont affichées. • Tournez la molette arrière pour afficher [Mesure d'expo.] B. (P166) • L'indicateur du Décalage de Programme A apparaît à l'écran lorsque le Décalage de programme est actif. • Pour annuler le décalage de programme, éteignez l’appareil photo ou tournez la molette arrière jusqu’à ce que l’indication de décalage de programme disparaisse. Le Décalage de programme s'annule facilement en paramétrant [Rég. touche Fn] du menu [Personnel] sur [Commande AE]. (P116)

∫ Exemple de changement de

[Quand l’objectif interchangeable (H-PS14042) est utilisé] (A): Valeur de l’ouverture (B): Vitesse d’obturation 1 Quantité de décalage de programme 2 Ligne de graphique du décalage de programme 3 Limite du décalage de programme

• Si l’exposition n’est pas appropriée quand le déclencheur est enfoncé à mi-course, la valeur de diaphragme et la vitesse d’obturation passent au rouge et clignotent.

• Le décalage de programme est annulé et l’appareil revient au mode de programme EA normal si plus de 10 secondes passent après l’activation du décalage de programme. Toutefois, le réglage du décalage de programme est mémorisé.

• Le décalage de programme permettra uniquement les ajustements à effectuer lorsqu’il y a une quantité adéquate de lumière. • Le décalage de programme est disponible dans toutes les configurations [Sensibilité] sauf [ ].

Ceci peut enregistrer des films en Haute définition compatibles avec le format AVCHD ou des films enregistrés en MP4. L’audio sera enregistrée en stéréo. Les fonctions disponibles avec l’enregistrement de film diffèrent selon l’objectif utilisé, et le son de fonctionnement de l’objectif peut être enregistré. Référez-vous à la page 16 pour avoir des détails.

Comment régler la mise au point en enregistrant un film (MPA continue)

La mise au point change selon le réglage du [Mode m-a-p] et de la [MPA continu] dans le menu [Image animée]. Mode de mise au point

• Appuyez à mi-course sur le déclencheur s’il

est difficile de mettre au point le sujet.

La position de la mise au point est fixée en commençant l’enregistrement d’un film.

• Il est possible de définir la mise au point en

MPA S/MPA F/MPA C NON

appuyant à mi-course sur le déclencheur ou en touchant le sujet.

Le mode [PSH] dans [AVCHD] est un mode qui permet aux films d'être enregistrés en 1920k1080/50p, la qualité la plus élevée¢ conforme à la norme AVCHD. Les films enregistrés peuvent être sauvegardés et visionnés à l'aide de cet appareil ou de “PHOTOfunSTUDIO”. ¢ Ceci signifie la meilleure qualité pour cet appareil.

Il s’agit du meilleur format vidéo le plus simple utilisé lorsqu’une édition supplémentaire est nécessaire, ou pour télécharger des vidéos sur Internet. ∫ À propos de la compatibilité des films enregistrés Les films enregistrés en [AVCHD] ou en [MP4] peuvent être visionnés avec une qualité de son et d’image faible ou bien ne peuvent pas être lus du tout même en utilisant un matériel compatible avec ces formats. De plus, les informations d’enregistrement peuvent ne pas s’afficher correctement. Dans ce cas, utilisez cet appareil. • Pour avoir plus de détails sur les appareils compatibles avec le format AVCHD Progressive et MP4, visitez les sites ci-dessous.

http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/

(Ce site est uniquement en anglais.)

• Lorsque vous utilisez un objectif interchangeable (H-PS14042), la vitesse du zoom peut être plus lente que d'habitude en enregistrant un film.

• La durée d’enregistrement disponible affichée à l’écran peut ne pas diminuer régulièrement. • Selon le type de la carte, l’indicateur d’accès à la carte peut apparaître pendant un certain temps, après l’enregistrement des films. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. • Lorsque la configuration du format est différente pour les films et les photos, l’angle de vue change au début de l’enregistrement du film. Si [Zone d'enr.] (P171) est sur [ ], l’angle de vue s'affiche pendant l’enregistrement du film. • Lorsque le Convertisseur Télé Extra est utilisé, l’angle de vue change lorsque l’écran commute de l’écran photo à l’écran film, car le facteur du zoom est différent entre les photos et les films. (P80) • Si vous arrêtez l’enregistrement d’un film après très peu de temps alors que vous utilisez l’[Effet miniature] du Mode de Contrôle Créatif, l’appareil photo peut continuer de filmer encore quelques instants. Veuillez continuer de tenir l’appareil jusqu’à ce que l’enregistrement se termine. • La fonction [Sensibilité] sera réglée sur [AUTO] (pour les films) pour enregistrer des films. De plus, [Rég. limite ISO] ne fonctionnera pas. • Pendant l’enregistrement d’un film, [Stabilisat.] se fixera sur [ ] même s’il est réglé sur [ ]. • Nous vous conseillons d’utiliser une batterie complètement chargée ou l’adaptateur secteur (en option) pour enregistrer des films. (P208) • Si pendant l’enregistrement d’un film à l’aide de l’adaptateur CA (en option) l’alimentation est coupée à cause d’une panne de courant ou parce que l’adaptateur CA (en option) est déconnecté etc., le film ne sera pas enregistré. • Les films ne peuvent pas être enregistrés dans les cas suivants. – [Eau scintillante]/[Illuminations scintillantes]/[Image douce d'une fleur] (Mode Scène Guidée) – [Mise au point douce]/[Filtre étoile] (Mode de Contrôle Créatif) • Il sera enregistré dans les catégories suivantes pour certains Modes d’enregistrement. Un enregistrement de film correspondant à chaque mode d’enregistrement sera effectué pour ceux qui ne sont pas listés ci-dessous. Mode Enregistrement sélectionné

• Programme mode EA

• Mode EA avec priorité à l'ouverture • Mode EA avec priorité à la vitesse d'obturation • Mode exposition manuelle • [Clair en rétroéclairage] (Mode Scène Guidée) • [Paysage nocturne clair]/[Paysage nocturne artistique]/[Portrait nuit claire] (Mode Scène Guidée) • Seules les images JPEG sont enregistrées si la [Qualité] est réglée sur (Priorités film)

• Dans [Effet miniature] du Mode de Contrôle Créatif, il pourrait y avoir un petit délai entre la pression à fond du déclencheur et l’enregistrement.

• Les images seront enregistrées avec la taille et la qualité définies.

• L’écran deviendra noir pendant l’enregistrement des images. Une image (Priorités images fixes)

fixe provenant du film sera enregistrée durant cette période, et le son ne sera pas enregistré.

• Il est possible d'enregistrer jusqu'à 8 images fixes (jusqu'à 7 si [PSH] est sélectionné) pendant l'enregistrement d'un film.

• Le format de l’image sera fixé sur [W]. • L’enregistrement simultané n’est pas possible dans les cas suivants: – Lorsque [Mode enr.] est réglé sur [VGA] dans [MP4]

Visionnage de photos

Arrière: tirez de la gauche vers la droite

• Il est également possible de faire avancer ou reculer l’image en appuyant sur 2/1 de la touche curseur.

• La vitesse de l’image qui va vers l’avant/arrière change selon l’état de la visualisation.

• Vous pouvez faire avancer ou revenir en arrière les images à la suite une de l’autre en gardant votre doigt sur les cotés droit ou gauche de l’écran après l’avance/retour d’une image. (Les photos sont affichées en taille réduite)

∫ Pour terminer la visualisation

Appuyez de nouveau sur [(], appuyez sur la touche film ou appuyez à mi-course sur le déclencheur. Note • Cet appareil photo fonctionne conformément aux normes du système de fichiers DCF “Design rule for Camera File system” établies par JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association” et avec Exif “Exchangeable Image File Format”. Cet appareil peut uniquement afficher des images qui sont conformes à la norme DCF. • Les photos prises par un autre appareil photo peuvent ne pas pouvoir être visionnées sur cet appareil.

• L’écran peut être changé en faisant glisser la barre de défilement vers le haut ou le bas. A Barre de défilement

• L’écran peut être changé de façon graduelle en le tirant vers le haut ou le bas.

• Les images affichées en utilisant [

] ne peuvent pas être lues.

∫ Pour revenir à la visualisation normale

– Faites glisser le levier de fonction vers la gauche.

• La date d’enregistrement de l’image sélectionnée dans l’écran de lecture deviendra la date sélectionnée si l’écran du calendrier est affiché en premier.

• S’il y a plusieurs images avec la même date d’enregistrement, la première image enregistrée du jour est affichée.

• Vous pouvez afficher le calendrier entre janvier 2000 et décembre 2099.

• Si la date n’est pas définie sur l’appareil photo, la date d’enregistrement sera le 1er janvier, 2012. • Lorsque vous prenez des photos après avoir fait le réglage de la destination du voyage dans [Heure mond.], les photos sont affichées avec la date de la destination du voyage sur l’écran de Lecture Calendrier.

• Vous pouvez déplacer la partie agrandie en tirant (P13) l’écran. • L’image reprendra sa taille d’origine (1k) en touchant [ • Lorsque vous touchez [

Commutez sur l’opération de sélection de l’image en appuyant sur la molette arrière pendant le zoom de lecture, et sélectionnez les images en touchant [ ]/[ ]. – Images avec des réglages de format différents – Images avec des nombres différents de pixels enregistrés – Images avec des orientations différentes (lorsque [Rotation aff] est réglé sur [OUI])

¢2 Il n’est pas affiché pendant le Zoom de Lecture, pendant le visionnage d’un film, ou pendant un diaporama. ¢3 Ceci s'affiche si [Haute lumière] (P165) dans le menu [Personnel] est sur [OUI]. ¢4 Si aucune opération n'est effectuée pendant plusieurs secondes [ tactiles disparaitront.

] et les autres icônes

• L’histogramme est affiché en R (rouge), G (vert), B (bleu), et Y (luminance) pendant la lecture.

• Certaines informations (informations d’enregistrement, etc.) ne sont pas affichées pour les films enregistrés en [AVCHD].

• Appuyer la touche curseur sur 3 vous permet de visionner des films.

∫ Opérations effectués pendant la visualisation de film Lecture/Pause Retour rapide

Réduit le niveau du volume

Augmente le niveau du volume

• Le panneau de contrôle disparaît après environ 2 secondes si aucune opération n'est effectuée. Touchez l'écran pour afficher de nouveau le panneau de contrôle.

• L’affichage à droite de l’écran pendant la lecture correspond aux signes 3/4/2/1 de la touche curseur.

¢ La vitesse de/du l'avance/retour rapide augmente si vous touchez de nouveau [

“PHOTOfunSTUDIO” présent sur le CD-ROM (fourni).

• Les films enregistrés par un autre appareil photo peuvent ne pas pouvoir être visionnés sur cet appareil.

• Les films enregistrés avec [Effet miniature] du Mode de Contrôle Créatif sont lus 8 fois plus rapidement.

• Vous pouvez ne pas être capable de sauvegarder des photos à partir d’un film effectué par un autre appareil. ] s’affiche pendant le visionnage des images fixes créées à partir d’un film.

• Les images qui ne sont pas à la norme DCF ou qui sont protégées ne peuvent pas être supprimées.

Pour effacer une seule image

En Mode Lecture, sélectionnez la photo à supprimer et touchez [

[Tout effacer sauf mes favoris] est sélectionné avec [Effacer tout] validé.

• [‚] apparaît sur les images sélectionnées. En touchant de nouveau, le réglage s’annule.

(Lorsque [Effacem. multiple] est sélectionné)

Plus particulièrement, le menu [Config.] contient certains réglages importants relatifs à l’horloge de l’appareil et à l’alimentation. Vérifiez la configuration de ces menus avant de commencer à utiliser l’appareil photo.

Configuration des rubriques du menu

Vous pouvez paramétrer les menus en utilisant deux types d'opération - les opérations tactiles avec lesquelles vous toucherez l'écran et les opérations par touches avec lesquelles vous appuierez sur la touche curseur et vous tournerez la molette arrière. • Si vous paramétrez [Reprise menu] (P75) dans le menu [Config.] sur [OUI], l'écran montre le dernier élément de menu sélectionné au moment où l'appareil photo a été éteint. Il est réglé sur [OUI] au moment de l’achat. Exemple: Dans le menu [Enr.], changez [Qualité] de [A] à [›]

Appuyez sur [MENU/SET].

• L’écran du menu principal s’affiche.

SET], ou tournez la molette arrière pour sélectionner l'élément du menu et appuyez sur la molette arrière.

• Il passera à la page suivante lorsque vous atteindrez le bas.

• Vous pouvez également aller vers l'écran suivant en faisant glisser le levier de fonction.

• Vous pouvez également passer sur l’écran suivant en appuyant sur [DISP.].

Appuyez sur 3/4 de la touche curseur pour sélectionner le paramètre et appuyez sur [MENU/SET], ou tournez la molette arrière pour sélectionner le paramètre et appuyez sur la molette arrière.

Une brève description apparaît lorsque vous touchez un élément/option de menu aux étapes 3 et 4.

– Elle sera réglée lorsque vous relâchez votre doigt. – Vous pouvez éviter de sélectionner un élément en faisant glisser votre doigt vers une zone libre et en le relâchant.

• Certaines fonctions ne peuvent pas être configurées ou utilisées selon les modes ou la configuration des menus utilisés sur l’appareil photo à cause des spécificités.

Appuyez sur 1 de la touche curseur ou appuyez sur la molette arrière.

Vous pouvez sélectionner l'arrière-plan de l'écran de menu en fonction de vos préférences. Vous pouvez également sélectionner une des photos enregistrée comme arrière-plan de l'écran de menu principal. Configuration de l'arrière-plan de l'écran de menu principal

Appuyez sur [MENU/SET] pour afficher le menu principal.

• Sortez du menu une fois défini.

• Les caractéristiques qui peuvent être ajustées en utilisant le Menu Rapide sont déterminées par le mode ou par le style d’affichage de l’appareil photo.

2 • Vous pouvez définir les options de l'élément sélectionné. 0 AU ÉAB 3.5 60 3 Tournez la molette arrière pour sélectionner le paramètre, puis appuyez sur la molette arrière. • Vous pouvez sélectionner de nouveau les éléments du menu. 4 Appuyez sur [Q.MENU] pour quitter le menu une fois que la configuration est terminé. • Vous pouvez quitter le menu en appuyant à mi-course sur le déclencheur. Note • Vous pouvez également définir les éléments en appuyant sur les touches du curseur 3/4/2/1. • Vous pouvez également sélectionner les paramètres en faisant glisser le levier de fonction. TO

être changé comme désiré. Il est possible de définir jusqu'à 15 éléments du Menu Rapide.

• Si l’élément est ramené de la rangée du bas vers celle du haut, le réglage sera annulé et l’espace restera libre.

• L’élément du Menu ou de la Configuration peut être changé en touchant [ ]/[ ]. • Les éléments peuvent être réglés comme suit: 4:3

Pour plus de détails sur la manière de sélectionner les réglages du menu [Config.], référez-vous à la P64.

[Régl.horl.] et [Économie] sont des éléments importants. Vérifiez leurs paramètres avant de les utiliser. [Régl.horl.]

Vous pouvez afficher l’heure locale des lieux de destination de voyage et les enregistrer sur la photo que vous prenez. • Réglez [Départ] en premier juste après l’achat. [Arrivée] peut être réglé après la configuration de [Départ].

Après la sélection de [Arrivée] ou de [Départ], sélectionnez votre zone avec [ ]/[ ] et touchez [Rég.].

[Heure mond.] Vous pouvez afficher le nombre de jours déjà passé en visionnant les images et l’estampiller sur les images enregistrées avec [Timbre car.] (P179). [Conf. voyage]: [RÉG.]: • Le nombre de jours passés depuis la date de départ peut être imprimé en utilisant le logiciel “PHOTOfunSTUDIO” présent sur le CD-ROM (fourni).

• La date de début du voyage est établie sur la base de la date entrée au moment du réglage de l’horloge et de la date de départ réglée. Si vous réglez [Heure mond.] en fonction du lieu de la destination, la date de voyage est calculée en utilisant les réglages de la date de l’horloge et du lieu de la destination du voyage.

• Le réglage de la date de voyage est mémorisé même si l’appareil photo est éteint. • La fonctionnalité [Date voyage] est désactivée en enregistrant un film [AVCHD]. • Pendant l’enregistrement d’un film, la fonctionnalité [Lieu] est désactivée.

Réglez le volume des bruits électroniques et le bruit du déclencheur

électronique. [Bip] La luminosité de l’écran ACL peut être ajustée selon la lumière qui est autour de l’appareil photo.

• Si [AUTO] ou [MODE1] est sélectionné, la durée d'utilisation est réduite. • [AUTO] est uniquement disponible en Mode Enregistrement. • Si l’écran de menu est affiché dans un endroit sombre etc., l’écran ACL devient plus sombre même si le [Mode LCD] est réglé sur [MODE2]. • Le paramètre initial en utilisant l’adaptateur CA (en option) est [MODE2].

De plus, il éteindra l’écran ACL lorsqu’il n’est pas utilisé pour éviter le déchargement de la batterie.

(P170) paramétré sur [NON].

• [Mode veille] ne fonctionne pas dans les cas suivants. – En utilisant l’adaptateur secteur (en option) – En connectant un ordinateur ou une imprimante – En enregistrant ou en visionnant des films – Pendant un diaporama

Sélectionnez le système de communication USB avant ou après avoir connecté l’appareil photo à votre ordinateur ou à l’imprimante à l’aide du câble de connexion USB (fourni).

Réglez après ou avant la connexion à un ordinateur.

La sortie vidéo est réglée sur le système PAL. • Ceci fonctionnera si le câble AV (en option) ou le mini-câble HDMI (en option) est connecté.

Adaptez le format du téléviseur. W [16:9]: Pour connecter un écran de télévision 16:9. X [4:3]: Pour connecter un écran de télévision 4:3. • Ceci fonctionnera si le câble AV (en option) est connecté. [Sortie]

Paramétrez le format pour la sortie HDMI lors de la lecture sur le téléviseur haute définition compatible HDMI connecté à cet appareil au moyen du mini-câble HDMI (en option). La sortie utilise la méthode du balayage progressif à 1080 lignes. [1080i]: La méthode d’interface à 1080 lignes de balayage est utilisée pour la sortie. [576p]¢1/[480p]¢2: La méthode progressive à 576¢1/480¢2 lignes de balayage est utilisée pour la sortie. ¢1 Lorsque [Sortie vidéo] est réglé sur [PAL] ¢2 Lorsque [Sortie vidéo] est réglé sur [NTSC] • Cela fonctionne quand le mini-câble HDMI (en option) est connecté. • Si les images ne sont pas sorties sur le téléviseur quand le paramétrage est [AUTO], faites correspondre avec le format d’image que votre téléviseur peut afficher, et sélectionner le nombre de lignes de balayage effectives. (Veuillez lire le mode d’emploi du téléviseur.)

Le fonctionnement des boutons de l’appareil principal est limité.

L’opération se fait au moyen des boutons présents sur l’appareil.

Configuration de la méthode de transmission des images 3D.

(image conventionnelle) sur un téléviseur prenant en charge la 3D.

• Cela fonctionne quand le mini-câble HDMI (en option) est connecté.

• Référez-vous à la P191 pour la méthode de visualisation des images 3D en 3D.

Mémorise la position du dernier élément de menu utilisé pour chaque menu.

• Il peut ne pas être possible de pivoter les images enregistrées avec un autre appareil. • L’affichage n’est pas pivoté pendant la lecture multi.

• Appuyez sur [Info logiciel] sur l'écran d'affichage de la version pour afficher les informations concernant le logiciel de l'appareil.

• Un numéro de dossier entre 100 et 999 peut être assigné. Le numéro de dossiers devra être réinitialisé avant qu’il n’atteigne 999. Nous vous conseillons de formater la carte (P77) après avoir sauvegardé les données sur un ordinateur ou autre part. • Pour rétablir le nombre de dossiers sur 100, formatez la carte puis utilisez cette fonction pour rétablir le nombre de fichiers. Un écran de réinitialisation de numéro de dossier apparaîtra alors. Sélectionnez [Oui] pour réinitialiser le numéro de dossier.

Les paramétrages du menu [Enr.] ou [Config.]/[Personnel] sont rétablis sur les paramétrages initiaux.

– La configuration de [Heure mond.] – La configuration de [Date voyage] (date de départ, date de retour, lieu) – [Image enregistrée] définie comme arrière-plan de l'écran de Menu principal (P67) • Le numéro de dossier et le réglage de l’heure ne sont pas changés.

Utilisez cette fonction si des points lumineux non présents sur le sujet sont enregistrés.

• Eteignez l’appareil puis rallumez-le après avoir corrigé les pixels.

N’éteignez pas l’appareil photo pendant le formatage.

• Si la carte a été formatée par un ordinateur ou par un autre appareil, formatez-la à nouveau avec l’appareil photo.

• Si la carte ne peut pas être formatée, veuillez essayer une autre carte avant de contacter votre service après vente le plus proche.

Un objectif supportant la fonction du stabilisateur est nécessaire. – L’objectif interchangeable (H-PS14042, H-FS014042, H-FS45150) prend en charge la fonction du stabilisateur.

∫ Configuration du stabilisateur dans le Menu [Enr.]

1 Sélectionnez [Stabilisat.] dans le menu [Enr.]. (P64) 2 Touchez l’élément. Contenu des réglages

] la prise de vues en mode panoramique (méthode de prise de vues en ([Panoramique]) tournant l’appareil photo pour suivre les mouvements d’un sujet qui

continue à se déplacer dans une direction fixe).

[Stabilisat.] ne fonctionne pas.

(Ceci peut être sélectionné uniquement en utilisant un objectif sans commutateur [O.I.S.].)

• La fonctionnalité [Stabilisat.] est valable uniquement si l’objectif que vous utilisez possède un stabilisateur interne.

• Sortez du menu une fois défini.

∫ Prévention d’instabilité (l’appareil photo est secoué) Lorsque l’alerte d’instabilité [ ] apparaît, utilisez le [Stabilisat.] (P157), un trépied, le retardateur (P93) ou la télécommande (DMW-RSL1: en option) (P208). • La vitesse d’obturation ralentira particulièrement dans les cas suivants. Gardez l’appareil photo immobile à partir du moment où le déclencheur est appuyé jusqu’à ce que l’image apparaisse à l’écran. Nous vous recommandons l’utilisation d’un trépied. – Sync. lente – Synchro lente/Réduction yeux rouges – [Paysage nocturne clair]/[Ciel nocturne froid]/[Paysage nocturne chaud]/[Paysage nocturne artistique]/[Illuminations scintillantes]/[Portrait nuit claire] (Mode Scène Guidée) – Quand vous paramétrez une vitesse d’obturation lente ] est affiché à l’écran à ce moment là. • La fonction de stabilisation peut ne pas fonctionner suffisamment bien dans les cas suivants. Soyez attentif aux tremblements en appuyant sur le déclencheur. – Lorsqu’il y a beaucoup d’instabilité. – Lorsque l’agrandissement du zoom est élevé. – Lorsque vous utilisez le zoom numérique. – En suivant des sujets en mouvement rapide. – Lorsque la vitesse d’obturation ralentit pour prendre des photos à l’intérieur ou dans des endroits sombres. • L’effet “panning” [ ] est plus difficile a accomplir dans les cas suivants. – Dans un endroit fortement éclairé comme en plein soleil l’été – Lorsque la vitesse d’obturation est plus rapide que 1/100e de seconde. – Lorsque vous déplacez l’appareil photo trop lentement parce que le sujet se déplace lentement. (L’arrière-plan ne deviendra pas flou.) – Lorsque l’appareil photo ne suit pas le sujet correctement. • Nous vous conseillons de prendre des photos avec le viseur lorsque le mode panning est sur [ ].

Convertisseur Télé Extra)

, vous ne pouvez utiliser que le Zoom Optique et le

Vous pouvez faire un zoom arrière pour enregistrer des paysages etc. en grand angle

(Grand-angle) ou un zoom avant pour rendre les gens et les objets plus proches (Téléobjectif). Le Convertisseur Télé Extra vous permet de prendre des photos encore plus larges sans que la qualité de l'image soit détériorée. ∫ Types de zoom et grossissement de l’enregistrement Caractéristique

Plus l’agrandissement est Aucune détérioration élevé, plus grande est la détérioration. en prenant des photos: Paramétrez la taille de l'image sur [M] ou [S] (taille Paramétrez le [Zoom num.] sur [2k] ou sur [4k] de l’image avec [ ]). dans le menu [Enr.]/[Image en enregistrant des films: animée]. Paramétrez [Conv. télé ét.] sur [OUI].

¢1 Avec la taille de l’image sur [S] (4 M), le format [X] est sélectionné.

Le niveau d’agrandissement est différent selon le réglage de la [Format imag] et du [Format]. ¢2 Lorsque la configuration de la qualité d’enregistrement [PSH], [FSH], [FPH] ou [FHD] est sélectionnée: Si [SH] ou [HD] est sélectionné, le facteur du Convertisseur Télé Extra changera pour 3,6k. Si [VGA] est sélectionné, le facteur du Convertisseur Télé Extra changera pour 4,8k.

(Le Zoom optique et le Convertisseur Télé

Extra pour l'enregistrement des photos sont actionnables)

En utilisant l'objectif interchangeable

(H-FS014042, H-FS45150) ayant une bague de zoom (Le Zoom optique est actionnable)

Déplacez vers le coté T:

Agrandit la distance du sujet Déplacez vers le coté W: Élargit l'angle de vue • La vitesse du zoom

Tournez vers le coté T:

Agrandit la distance du sujet Tournez vers le coté W: Élargit l'angle de vue

(P163) dans le menu [Personnel] sur [ZOOM].

En utilisant l'objectif interchangeable (H-PS14042) prenant en charge le zoom à alimentation

(zoom actionné électriquement) (Le Zoom optique et le Convertisseur Télé Extra pour l'enregistrement des photos sont actionnables) En utilisant l'objectif interchangeable (H-FS014042/H-FS45150) ne prenant pas en charge le zoom à alimentation (Le Convertisseur Télé Extra pour l'enregistrement des photos est actionnable)

∫ Affichage à l’écran

A Portée du Zoom optique (Longueur focale)¢ B La portée du Convertisseur Télé Extra pour l'enregistrement des photos (Grossissement du zoom)

• En utilisant un Objectif interchangeable (H-PS14042) qui prend en charge le zoom à alimentation, le Convertisseur Télé Extra devient disponible après un zoom avant jusqu'au bout de Téléobjectif du Zoom optique. • L’agrandissement du zoom indiqué est approximatif.

(P93) pour prendre des photos. • Le Convertisseur Télé Extra pour les photos et le [Zoom num.] ne peuvent pas être utilisés dans les cas suivants. – Lorsque [Qualité] est réglée sur [ ], [ ] ou [ ] – Lorsque [Débit rafale] est réglée sur [SH] – Lorsque [HDR] est paramétré sur [OUI] • Dans [Effet jouet] du Mode de Contrôle Créatif, le Convertisseur Télé Extra et le [Zoom num.] ne peuvent pas être utilisés. • Dans [Effet miniature] du Mode de Contrôle Créatif, [Zoom num.] ne peut pas être utilisé.

(Le Zoom optique et le Convertisseur Télé Extra pour l'enregistrement des photos sont actionnables)

• En utilisant l'objectif interchangeable (H-FS014042/H-FS45150) qui ne prend pas en charge le zoom à alimentation, l'opération du zoom est limitée au Convertisseur Télé Étendu pour l'enregistrement des photos.

Faites coulisser le bouton flash en position ouverte.

B Pour fermer le flash

Appuyez sur le flash jusqu’à ce qu’il clique.

• Assurez-vous de fermer le flash lorsque celui-ci n’est pas en cours d’utilisation.

• Le réglage du flash est fixé sur [Œ] lorsque le flash est fermé.

Note • Faites attention de ne pas vous coincer un doigt en fermant le flash.

Sélection du réglage du flash approprié

Modes applicables: Paramétrez le flash incorporé pour correspondre à l’enregistrement. • Ouvrez le flash.

2 • Utilisez ce réglage lorsque la scène est éclairée à contre-jour ou avec de la lumière fluorescente. Pour prendre des photos sur un arrière-plan sombre, cette option ralentira la vitesse d’obturation si le flash est activé. L’arrière-plan sera éclairci. • Utilisez ce réglage pour photographier des personnes situées devant un arrière-plan sombre. • L’utilisation d’une vitesse plus lente peut causer un flou. L’utilisation d’un trépied peut améliorer vos photos. Le flash ne se déclenche jamais. • Utilisez ce réglage pour prendre des photos dans des endroits où l’usage du flash est interdit. • Fermez le flash pour l’éteindre si le flash incorporé est utilisé.

Le flash est activé deux fois. La durée entre le premier et le second flash est plus longue si [

] ou [ ] est sélectionné. Le sujet ne devra pas bouger jusqu’à l’activation du second flash.

• Le flash ne sera pas activé pendant l’enregistrement d’un film.

∫ Portée utile du flash disponible

Si la distance d’un sujet est trop proche lorsque vous prenez une photo avec flash, une partie de l’image enregistrée sera noire car la lumière du flash aura été bloquée par l’objectif ou bien elle sera hors de la portée du flash. Vérifiez la distance jusqu’au sujet pour prendre une photo. La distance à laquelle la lumière du flash est bloquée par l'objectif et celle à laquelle elle ne l'est plus, varie selon l'objectif utilisé. Quand l’objectif interchangeable (H-PS14042) est utilisé Portée utile du flash disponible Grand-angle [AUTO] dans [Sensibilité]

(H-FS014042) est utilisé

Portée utile du flash disponible

Portée utile du flash disponible

1/160ème de seconde. • En mode Auto Intelligent ( ou ), la vitesse d’obturation change selon la scène identifiée.

• En enregistrant avec le flash, une saturation de blanc peut survenir si le sujet est trop proche. Si [Haute lumière] du menu [Personnel] est sur [OUI], les zones saturées de blanc clignoteront en blanc et noir si vous visionnez ou utilisez la Prévisualisation Auto. Dans ce cas, nous vous conseillons d'ajuster [Régl. flash] (P153) sur la direction moins et de reprendre la photo. • N’amenez pas le flash trop près des objets et ne le fermez pas lorsqu’il est activé. Les objets peuvent être décolorés par sa chaleur ou sa lumière. • Ne fermez pas le flash juste après qu’il ait été activé avant une prise de vue à cause de FORCÉ OUI/Réduction yeux-rouges etc. Cela causerait un mauvais fonctionnement. • L’enregistrement d’un sujet trop proche, ou avec un flash insuffisant ne fournira pas le niveau approprié d’exposition et il peut en résulter une image trop blanche ou trop sombre. • Vous devez attendre un moment avant de prendre une nouvelle photo si l’icône du flash clignote en ROUGE indiquant que celui-ci est en cours de chargement. • Si vous enregistrez un sujet avec un flash insuffisant, la Balance des Blancs peut ne pas s'ajuster correctement. • Lorsque vous utilisez certains objectifs, la lumière du flash peut être bloquée ou peut ne pas couvrir le champ de vue de l’objectif, en causant des zones d’ombre qui apparaissent sur les photos qui en résultent. • En prenant des photos avec flash avec le parasoleil installé, la partie la plus basse de la photo peut devenir noire et le contrôle du flash peut se désactiver car le flash de la photo peut être obscurci par le parasoleil. Nous vous conseillons d'enlever le parasoleil. • Le chargement du Flash peut prendre un certain temps si vous prenez des photos de façon répétée. Prenez une photo après la disparition de l’indicateur d’accès. • L’effet de réduction des yeux rouges est différent selon les personnes. Par conséquent, si le sujet était loin de l’appareil photo ou s’il ne regardait pas le premier flash, l’effet peut ne pas être visible. • Quand vous fixez un flash externe, il prend la priorité sur le flash incorporé. Voir P206 pour le flash externe.

• Tournez la molette arrière pour afficher [Mesure d'expo.]. (P166)

• Pour corriger l'exposition à l'aide du levier de fonction, paramétrez [Levier de fonction] (P163) dans le menu [Personnel] sur [EXP.].

• Si la valeur d’exposition se situe en dehors de la plage j3 EV ài3 EV, la luminosité de l’écran d’enregistrement ne changera plus. Nous vous conseillons d’enregistrer en vérifiant la luminosité réelle de l’image enregistrée à l’aide de la visualisation automatique ou de l’écran de lecture.

• L’indice de lumination est conservé en mémoire même si l’appareil est mis hors tension. • L’étendue de la compensation de l’exposition sera limitée en fonction de la luminosité du sujet. • Lorsque les valeurs d’ouverture et de vitesse d’obturation sont affichées à l’écran en mode EA du programme, l’opération de décalage de programme et l’opération de compensation de l’exposition commutent chaque fois que la molette arrière est appuyée. • En mode EA avec priorité d’ouverture, l’opération de réglage de l’ouverture (P117) et l’opération de compensation de l’exposition commutent chaque fois que la molette arrière est appuyée. • En mode EA avec priorité à l’obturation, l’opération de réglage de la vitesse d’obturation (P118) et l’opération de compensation de l’exposition commutent chaque fois que la molette arrière est appuyée.

Les photos prises avec une vitesse rafale de [SH] seront enregistrées comme un groupe rafale simple (P173).

¢3 Des images peuvent être enregistrées jusqu’à ce que la carte soit pleine. Cependant la vitesse de rafale ralentira à mi-course. Le moment exact de cela dépend du format, de la taille de l’image, du réglage de la qualité et du type de carte utilisée.

• La vitesse de rafale peut devenir plus lente en fonction des réglages suivants.

– [Format imag] (P149)/[Qualité] (P150)/[Sensibilité] (P111)/[Mode m-a-p] (P36)/[Prio af] (P167) • La vitesse de rafale peut également être définie à l’aide de [Débit rafale] dans le menu [Enr.]. • Reportez-vous à la P150 pour obtenir plus d’informations sur les fichiers RAW.

La mise au point change en fonction du paramètre de la [Prio af] (P167) dans le menu

[Personnel] et du paramètre du [Mode m-a-p] (P36) dans le menu [Enr.]. Mode de mise au point MPA S MPA F/MPA C¢1

MPM Priorité à la mise au point

Lors de la première prise de vue

NON OUI Mise au point normale¢2

¢2 La vitesse de rafale peut devenir plus faible car l’appareil effectue la mise au point en continu sur le sujet.

¢3 La vitesse de la rafale a la priorité, et la mise au point est estimée à l’intérieur de la plage possible.

• Nous conseillons d’utiliser le déclencheur à distance (DMW-RSL1: en option) quand vous voulez garder le déclencheur enfoncé à fond pendant la prise de photos en mode rafale. Voir P208 pour plus d’informations concernant le déclencheur à distance. • Lorsque la vitesse de rafale est paramétrée sur [SH] ou [H] (lorsque le [Mode m-a-p] est [MPA S] ou [MPM]), l’exposition et la Balance des Blancs utilisées pour la première photo sont utilisées également pour les photos suivantes. Selon la luminosité du sujet, la deuxième photo et les photos suivantes peuvent être plus claires ou plus sombres. Si la vitesse rafale est paramétrée sur [H] (lorsque le [Mode m-a-p] est [MPA F] ou [MPA C]), [M] ou [L], elles sont ajustées chaque fois que vous prenez une photo. • Comme la vitesse d’obturation peut devenir plus lente dans les endroits sombres, la vitesse de rafale (images/seconde) peut devenir plus lente. • Selon les conditions de l'opération, cela peut prendre du temps de prendre la prochaine photo si vous répétez l'enregistrement des photos. • Cela peut prendre du temps de sauvegarder des photos prises en Mode Rafale sur la carte. Si vous prenez des photos sans interruption tout en les sauvegardant, le nombre maximum d'images enregistrables diminue. Pour des prises de vue sans interruption, l'utilisation d'une carte mémoire à vitesse rapide est conseillée. • Le Mode Rafale est désactivé dans les cas suivants. – [Eau scintillante]/[Illuminations scintillantes]/[Image douce d'une fleur] (Mode Scène Guidée) – [Effet miniature]/[Mise au point douce]/[Filtre étoile] (Mode de Contrôle Créatif) – Lorsque le Bracketing de la Balance des Blancs est sélectionné – Pour enregistrer des films – Pour enregistrer en utilisant le flash – Lorsque [HDR] est paramétré sur [OUI]

[Palier]: [3•1/3], [Séquence]: [0/s/r] 1ère photo

• Le compteur d’image est réinitialisé et mis sur [0] si vous changez le réglage du Bracketing auto ou si vous éteignez l’appareil photo avant que toutes les images que vous avez configurées soient prises.

∫ Changement des réglages de [Config. Simple/Rafale], [Palier] et [Séquence] dans le

Bracketing Auto 1 Sélectionnez [Pris. vues raf.] dans le menu [Enr.]. (P64) 2 Touchez [Config. Simple/Rafale], [Palier] ou [Séquence]. 3 Touchez le paramètre. • En prenant des photos de manière continue en utilisant le Bracketing Auto avec [I. résolution] réglé sur [ÉTENDU], cela peut prendre du temps d’enregistrer toutes les photos dont le nombre a été défini.

• Le Bracketing Auto est désactivé dans les cas suivants.

– [Eau scintillante]/[Illuminations scintillantes]/[Image douce d'une fleur] (Mode Scène Guidée) – [Effet miniature]/[Mise au point douce]/[Filtre étoile] (Mode de Contrôle Créatif) – Lorsque le Bracketing de la Balance des Blancs est réglé. – Pour enregistrer des films – Pour enregistrer en utilisant le flash – Lorsque [HDR] est paramétré sur [OUI]

• En utilisant un trépied, etc., ce réglage constitue une manière pratique d’éviter la secousse provoquée par la pression du déclencheur.

[Personnel] sur [NON]. (P167)

• Le voyant du retardateur B clignote et l’obturateur se déclenche après un délai de 2 ou 10 secondes.

] est sélectionné, l’indicateur du retardateur clignote de nouveau après la prise de la première et de la deuxième photo et l’obturateur est activé 2 secondes après le clignotement.

• La configuration de la durée du retardateur peut également être paramétrée par [Retardateur] dans le menu [Enr.].

• Nous vous conseillons d’utiliser un trépied pour enregistrer avec le retardateur.

• Selon les conditions d’enregistrement, l’intervalle d’enregistrement pourrait être de plus de 2 secondes quand [

] est sélectionné.

• La sortie du flash peut varier légèrement si le [

] est sélectionné.

] est désactivé si le Bracketing de la Balance des blancs est sélectionné.

• Le retardateur sera désactivé pendant l’enregistrement du film.

Ceci permet à la méthode de mise au point de s’adapter aux positions et au nombre de sujets à être sélectionnés. De plus, il est possible de définir la mise au point du sujet spécifié sur l’écran tactile. (Réglez [AF tactile] pour [Régl.touche] dans le menu [Personnel] sur [OUI].)

Paramétrez le [Mode m-a-p] sur [MPA S], [MPA F] ou [MPA C] (P36).

– Lorsque le Zoom numérique est utilisé – [Effet miniature] (Mode de Contrôle Créatif)

Lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course, le cadre devient vert si l’appareil photo fait la mise au point. Blanc: Affiché si plus d’un visage sont détectés. Les autres visages se trouvant à la même distance que les visages présents dans la zone MPA jaune sont également mis au point. Note • La position et la taille de la zone MPA peuvent être changées. (P99) • Si [š] est sélectionné et que le [Mode mesure] est réglé sur multiple [ ], l’appareil photo ajustera l’exposition pour correspondre au visage de la personne. (P151)

• Sous certaines conditions de prises de vue incluant les cas suivants, la fonction de détection des visages peut ne pas fonctionner, lui rendant impossible la détection des visages. Le mode MPA est réglé sur [ ].

– Lorsque le visage n’est pas face à l’appareil photo – Lorsque le visage se situe dans un angle – Lorsque le visage est extrêmement lumineux ou sombre – Lorsqu’il y a peu de contraste sur les visages – Lorsque des éléments du visage sont cachés par des lunettes, etc. – Lorsque le visage apparaît petit à l’écran – Lorsqu’il y a des mouvements rapides – Lorsque le sujet est autre qu’un être humain – Lorsque l’appareil photo est secoué

Vous pouvez verrouiller le sujet en le touchant. • Effectuez l’opération après l’annulation de la fonction du Toucher Déclencheur.

• La zone MPA devient jaune pendant que le sujet est verrouillé.

• Le verrouillage est annulé si [

∫ En utilisant les touches

Amenez le sujet dans le cadre du suivi MPA, et appuyez à mi-course sur le déclencheur pour verrouiller le sujet. A Cadre du suivi MPA

• La zone MPA se colore en vert quand l’appareil détecte le sujet.

• La zone MPA devient jaune si le déclencheur est relâché. • Le verrouillage est annulé si [MENU/SET] est appuyé. • Le Suivi MPA et la Détection Visage permuteront chaque fois que 2 est appuyé dans le Mode Auto Intelligent (

Dans ce cas, le Mode MPA passera sur [Ø].

• Dans les cas suivants, [ ] fonctionne comme [Ø]

– [Eau scintillante]/[Illuminations scintillantes]/[Image douce d'une fleur]/[Monochrome] (Mode Scène Guidée) – Lorsque le sujet est trop petit – Lorsque le lieu de l’enregistrement est trop sombre ou trop lumineux – Lorsque le sujet se déplace trop rapidement – Lorsque l’arrière-plan est de la même couleur ou de couleur similaire à celle du sujet – Lorsqu’il y a des secousses – Quand le zoom est utilisé

• Si le sujet n’est pas au centre de la composition dans [Ø], vous pouvez l’amener dans la zone MPA, fixer la mise au point et l’exposition en appuyant à mi-course sur le déclencheur, déplacer l’appareil photo vers la composition que vous désirez avec le déclencheur appuyé à mi-course, puis prendre la photo. (Uniquement valable si [Mode m-a-p] est réglé sur [MPA S].)

• Une pression à mi-course sur le déclencheur affiche l’écran de contrôle de la position de mise au point agrandi d’environ 5 fois sa taille d’origine. La durée pendant laquelle l'affichage est agrandi, peut être définie à l'aide de [AF point precis] (P167) dans le menu [Personnel]. • La taille de la zone MPA affichée lorsque l’appareil photo a réalisé la mise au point peut changer selon le sujet. • Dans les cas suivants, [ ] fonctionne comme [Ø] – Pour enregistrer des films

En sélectionnant [š], [Ø]

La position et la taille de la zone MPA peuvent être changées. 1 Touchez le sujet. • L’écran de configuration de la zone MPA est affiché. • L’écran de configuration de la zone MPA peut également s'afficher en appuyant sur 2 puis sur 4.

• La zone MPA peut également être déplacée par la touche curseur dans l’écran de configuration de la zone MPA.

• Touchez [Réinit.] pour remettre la zone MPA au centre de l’écran.

En sélectionnant [ ]

Les 23 zones MPA peuvent être divisées en 9 zones et la zone qui doit être mise au point peut être sélectionnée. Touchez l’écran pour afficher l’écran de configuration de la zone MPA et sélectionnez le cadre de la zone MPA comme montré sur l’image à droite. • Quelques instants après avoir retiré votre doigt de l’écran tactile, le cadre de la zone MPA disparaitra, et seul l’affichage [i] (point central du cadre de la zone MPA sélectionnée) restera à l’écran.

• La configuration du cadre de la zone MPA sera annulée si [

• Le cadre de la zone MPA peut être sélectionné par la touche curseur si l’écran de configuration de la zone MPA est affiché en appuyant sur 2 puis sur 4. Le cadre de la zone MPA se valide en appuyant sur [MENU/SET].

• La position de la mise au point ne peut pas être réglée sur le bord de l'écran.

• L’écran d’assistance pour la configuration de la position de la mise au point est agrandi environ 5 fois sa taille d’origine.

• L’écran d’assistance peut également être affiché en appuyant sur 2, en appuyant sur 4 pour afficher l’écran de configuration de la position agrandie, puis sélectionner la position agrandie à l’aide des touches curseur et appuyer sur [MENU/SET].

• Toucher [Réinit.] ramènera la position de la mise au point au centre de l’écran. • Sur l’écran d’assistance, il est également possible de prendre une photo en touchant [

∫ Déplacez facilement la zone MPA à l’aide de la fonction [Zone mp directe]

Si la [Zone mp directe] du menu [Personnel] est réglée sur [OUI] pendant que [š], [ ] ou [Ø] est sélectionné, il est possible de déplacer la zone MPA directement à l’aide de la touche curseur. Avec [ ], vous pouvez déplacer la position agrandie. • Pour définir les éléments qui utilisent les touches du curseur comme [Mode d'entraînement], [Éq.blancs], ou [Sensibilité], utilisez le Menu Rapide (P68) à la place.

• La cible du compteur spot peut également être déplacée pour s’adapter à la zone MPA si [Mode mesure] (P151) est réglé sur [ ]. Au bord de l’écran, le compteur peut être affecté par la luminosité qui entoure la zone MPA. • [Zone mp directe] est fixée sur [NON] en Mode de Contrôle Créatif. • En utilisant le zoom numérique, la positon et la taille de la zone MPA ne peuvent pas être changées.

Les opérations utilisées pour mettre au point manuellement sont différentes selon l'objectif.

En utilisant un objectif interchangeable En utilisant un objectif interchangeable (H-PS14042) ayant un levier de mise au point (H-FS014042, H-FS45150) ayant une bague de mise au point Déplacez vers le coté A: Met au point un sujet proche Déplacez vers le coté B: Met au point un sujet éloigné • La vitesse de mise au

Tournez vers le coté C:

Met au point un sujet proche Tournez vers le coté D: Met au point un sujet éloigné

• Lorsque [Assistan.MF] du menu [Personnel] est sur [OUI] et que vous effectuez une mise au point manuelle, l'affichage passera sur l'écran d'assistance et l'image sera agrandie. (Assistant MPM A)

• Lorsque le [Guide MF] du menu [Personnel] est sur [OUI] et que vous effectuez une mise au point manuelle, le guide MPM B s'affiche à l'écran. Vous pouvez contrôler si le point de mise au point est sur le côté le plus proche ou le plus éloigné.

• Elle peut également être affichée en appuyant sur 2 pour faire apparaître l’écran de réglage de la zone agrandie, et décider de la zone à agrandir à l’aide de la touche curseur, puis en appuyant sur

[MENU/SET]. • Elle passera sur l’écran de réglage de la zone agrandie en appuyant sur la touche curseur lorsque la [Zone mp directe] dans le menu [Personnel] est réglée sur [OUI].

∫ Pour changer l’affichage de l’assistance MPM Vous pouvez changer la valeur de grossissement d’environ 4 fois, 5 fois et 10 fois. Dans le cas d’un grossissement de 4 fois, la zone centrale est agrandie. Pour les grossissements de 5 et

10 fois, l’écran entier est agrandi. ]/[ ] ou en tournant la molette arrière. • Vous pouvez changer le grossissement en touchant [ ∫ Pour déplacer la zone agrandie • La zone agrandie peut être déplacée en faisant glisser l’écran (P13), ou en appuyant sur la touche curseur.

• L’action suivante ramène l’assistance MPM dans la position d’origine.

– Lorsque [Mode m-a-p] est réglé autre chose que [MPM] – Modifier [Format] ou [Format imag] • Elle se fermera si le déclencheur est appuyé à mi-course. • Elle se fermera également en touchant [Sort.] à l’écran ou en appuyant sur [MENU/SET]. • Lorsqu'elle est affichée par déplacement du levier de mise au point ou par rotation de la bague de mise au point, elle se ferme environ 10 secondes après la fin des opérations.

• L’assistance MPM se désactive en utilisant le Zoom Numérique ou en enregistrant un film. • L’assistance MPM ou le guide MPM ne s’affichera pas selon l’objectif utilisé, mais vous pouvez afficher l’assistance MPM par opération directe sur l’appareil photo, en utilisant l’écran tactile ou une touche.

2 Déplacez le levier ou tournez la bague un peu plus dans la même direction.

3 Réglez finement la mise au point en déplaçant légèrement le levier de mise au point dans le sens opposé ou en tournant légèrement la bague de mise au point dans le sens opposé. Note • Si vous effectuez un zoom avant/arrière après avoir fait la mise au point d'un sujet, la mise au point peut perdre de sa précision. Dans ce cas, refaites la mise au point.

• Après l’annulation du Mode Veille, faites de nouveau la mise au point du sujet.

• Si vous prenez des photos rapprochées – Nous vous conseillons d’utiliser un trépied et le retardateur (P93). – La plage de mise au point effective (profondeur de champ) est réduite de manière significative. Ainsi, si la distance entre l’appareil photo et le sujet est modifiée après avoir effectué la mise au point sur le sujet, il peut devenir difficile d’effectuer de nouveau une mise au point sur celui-ci. – La résolution de la périphérie de l’image peut diminuer légèrement. Cela n’est pas un défaut de fonctionnement.

À propos de la marque de référence pour la distance de mise au point

La marque de référence pour la distance de mise au point est un repère utilisé pour mesurer la distance de mise au point. Utilisez cette fonction lorsque vous prenez des photos avec la mise au point manuelle ou lorsque vous prenez des photos rapprochées.

Plage de mise au point

A Marque de référence distance de mise au point

B Ligne de référence distance de mise au point C 0,2 m [Quand l'objectif interchangeable (H-PS14042) est utilisé, Grand-angle à longueur focale 20 mm] D 0,3 m [Quand l'objectif interchangeable (H-PS14042) est utilisé, longueur focale 21 mm à Téléobjectif] E 0,3 m [Quand l’objectif interchangeable (H-FS014042) est utilisé] F 0,9 m [Quand l’objectif interchangeable (H-FS45150) est utilisé] La touche [AF/AE LOCK/Fn1] peut être utilisée de deux façons, comme [AF/AE LOCK] ou comme [Fn1] (fonction 1). Au moment de l’achat, elle est initialement paramétrée sur Verrouillage MPA/EA. • Pour changer la configuration, sélectionnez en utilisant [AF/

モョバモユチロヰヤレ

• Si vous relâchez le [AF/AE LOCK], le verrouillage MPA/EA s’annulera.

• Seule l'exposition est verrouillée dans les paramètres par défaut.

Toute en appuyant sur [AF/AE LOCK], déplacez l’appareil photo comme si vous composiez l’image puis appuyez à fond sur le déclencheur.

• [MPAL], [EAL], l’indicateur de mise au point, la valeur d’ouverture, la vitesse d’obturation s’allument lorsque le sujet est mis au point et l’exposition réglée.

• Si vous réglez [Verrou AF/EA] dans le [Personnel] sur [OUI], vous pouvez fixer la mise au point et l’exposition même si vous relâchez [AF/AE LOCK] après l’avoir enfoncé. (P166)

• Lorsque le verrouillage EA est effectué, la luminosité de l'écran d'enregistrement qui apparaît sur l'écran est fixée.

• Le verrouillage MPA est efficace uniquement en prenant des photos en mode exposition manuelle.

• Le verrouillage EA est actif uniquement en prenant des photos avec Mise au Point Manuelle. • Le verrouillage EA et le verrouillage MPA doivent être activés avant que l’enregistrement du film commence.

• Pendant l’enregistrement du film seule l’annulation du verrouillage MPA peut être effectuée.

• Le verrouillage EA s'annule lorsque l'enregistrement du film démarre. • L’exposition est réglée, même si la luminosité du sujet change. • Le sujet peut à nouveau être mis au point en appuyant à mi-course sur le déclencheur même lorsque le réglage automatique de l’exposition est verrouillé.

• Le réglage décalé peut être sélectionné même lorsque le réglage automatique de l’exposition est verrouillé.

¢ Il sera effectué en [ÉAB] pendant l’enregistrement d’un film.

• Dans la liste des Modes Scène Guidée ci-dessous, la Balance des blancs est fixée sur [ÉAB]. – [Douceur rétroéclairée]/[Ton reposant]/[Paysage net]/[Ciel bleu clair]/[Lueur romantique du couchant]/[Vif éclat du couchant]/[Eau scintillante]/[Paysage nocturne clair]/[Ciel nocturne froid]/ [Paysage nocturne chaud]/[Paysage nocturne artistique]/[Illuminations scintillantes]/[Portrait nuit claire]/[Nourriture appétissante]/[Beau dessert] • Lorsque [Zone mp directe] (P100) est réglé sur [OUI], les opérations de la touche curseur se traduisent en mouvement de la zone MPA. Configurez en utilisant le Menu Rapide (P68).

∫ Équilibre des blancs automatique

Selon les conditions prédominantes lorsque la photo est prise, celle-ci pourrait comporter des teintes rougeâtre ou bleuâtre. De plus, lorsque plusieurs sources lumineuses sont utilisées ou lorsqu’il n’y a aucune couleur proche du blanc, la balance des blancs automatique peut ne pas fonctionner correctement. Dans un cas comme celui-ci, réglez la balance des blancs sur un mode autre que [ÉAB]. 1 9 Lumière de bougie KlTempérature Couleur Kelvin

Vous pouvez régler manuellement la température de la couleur pour prendre des photos naturelles sous différentes conditions lumineuses. La couleur de la lumière est mesurée en degré Kelvin. Plus la température de la couleur augmente plus l’image devient bleuâtre. Plus la température de la couleur diminue, plus l’image devient rougeâtre.

2 [ ]/[ ] ou en appuyant sur 3/4 de la touche curseur. • Vous pouvez sélectionner une température de couleur de [2500K] à [10000K].

[`] (magenta) apparaît à coté de l’icône de la balance des blancs sur l’écran.

• Les résultats obtenus lors d’un réglage fin de l’équilibre des blancs se reflètent sur l’image lorsque la prise de vue se fait avec flash. • Il est possible de régler la valeur séparément pour chacun des modes. • La configuration du réglage de l’équilibre des blancs est mémorisé même si l’appareil photo est éteint. • Le réglage fin de la balance des blancs revient au paramétrage par défaut (point central) dans les cas suivants. – Quand vous effectuez le reset de la balance dans [ 1 ] ou [ 2 ] – Quand vous effectuez le reset de la couleur de température manuellement dans [ ]

• Le Bracketing de la Balance des Blancs ne fonctionne pas dans les cas suivants:

– Pour enregistrer des films – Lorsque [HDR] est paramétré sur [OUI]

(Lorsque [Incréments ISO] dans le menu [Enr.] (P154) est paramétré sur [1/3 EV], les éléments de la sensibilité ISO qui peuvent être définis augmenteront.)

¢ Lorsque [Rég. limite ISO] (P154) du menu [Enr.] est paramétré sur tout sauf [NON], il se configure automatiquement dans la limite de la valeur définie dans [Rég. limite ISO].

160 Lieu d’enregistrement • La vitesse d’obturation ne se fixe pas lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course. Elle change de façon continue pour correspondre aux mouvements du sujet jusqu’à ce que le déclencheur soit appuyé à fond.

• Pour la portée de mise au point du flash lorsque [AUTO] est réglé, référez-vous à la P86. • Lorsque [Obturateur électr.] est sur [OUI], la sensibilité ISO peut être configurée jusqu'à [ISO 1600]. • Lorsque [Zone mp directe] (P100) est réglé sur [OUI], les opérations de la touche curseur se traduisent en mouvement de la zone MPA. Configurez en utilisant le Menu Rapide (P68).

Pour utiliser ces fonctions, appuyez sur [Fn1], [Fn2] ou

[Fn3] ou bien appuyez sur [Fn4] ou [Fn5]. • Pour utiliser [Fn1], paramétrez le [AF/AE LOCK / Fn1] du

ロヷョバロヤュ

• Dans [Effet miniature], [Désatura. Partielle] du Mode de Contrôle Créatif, [Fn2] ne peut pas être utilisée.

• [Fn4] et [Fn5] ne peuvent pas être utilisées lorsque le viseur est utilisé.

∫ Utilisation des touches de fonction à l'aide des opérations tactiles [Fn4] et [Fn5] sont utilisées de façon tactile à l'aide des touches de fonction.

• Vérifiez les effets de la vitesse d’obturation: Le mouvement peut être contrôlé en affichant l’image réelle qui sera prise avec cette vitesse d’obturation. Si la vitesse d’obturation est trop rapide, l’affichage de la prévisualisation de la vitesse d’obturation ressemblera à un film défilant par saccade. Ceci est utilisé, par exemple, pour arrêter le cours de l’eau qui coule.

Réglez [Rég. touche Fn] dans le menu [Personnel] sur [Aperçu].

• Ceci est la procédure pour la configuration de [Fn2].

Permutez pour vérifier l’écran en appuyant sur la touche [Fn2].

• L’écran permute chaque fois que [Fn2] est appuyé. Écran d’enregistrement normal

Effets de l’ouverture

Effets de la vitesse d’obturation

∫ Propriétés de profondeur de champ

Valeur de diaphragme

¢2 Exemple: Quand vous voulez prendre une photo avec un arrière-plan flou etc.

¢3 Exemple: Quand vous voulez prendre une photo avec chaque chose mise au point y compris l’arrière-plan etc.

• Il est possible d’enregistrer pendant qu’on est en mode prévisualisation. • La plage du contrôle de l’effet de la vitesse d’obturation de 8 secondes à 1/1000ième de seconde.

Comment est indiqué que l'exposition n'est pas adéquate

• Si les valeurs d'ouverture et de vitesse d'exposition clignotent en rouge A lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.

• Si l'Assistance de l'Exposition Manuelle est sur autre chose que

– Pour enregistrer en utilisant le flash – En Mode Prévisualisation (P115) – En utilisant un objectif qui comprend une bague d'ouverture

• En Mode du programme EA, vous pouvez annuler le décalage de programme en appuyant sur la touche fonction.

Sélectionnez une valeur de l’ouverture plus élevée si vous désirez un arrière-plan mis au point de façon nette. Sélectionnez une valeur de l’ouverture plus basse si vous désirez un arrière-plan mis au point de façon plus douce.

Réglez la molette de sélection du mode sur [

• Les effets de la valeur d'ouverture définie ne seront pas visibles sur l'écran d'enregistrement. Pour contrôler l'écran d'enregistrement, veuillez utiliser [Aperçu]. (P115)

• La luminosité de l’écran et des photos enregistrées peut être différente. Vérifiez les photos sur l’écran de lecture. • Si l’exposition n’est pas appropriée, la valeur de diaphragme et la vitesse d’obturation passent au rouge et clignotent quand le déclencheur est enfoncé à mi-course.

• Pour utiliser un objectif possédant une bague d'ouverture, paramétrez la position de la bague d'ouverture sur [A] pour activer la configuration de la molette arrière. Sur une position autre que [A], la configuration de la bague aura la priorité.

• Si l’exposition n’est pas appropriée, la valeur de diaphragme et la vitesse d’obturation passent au rouge et clignotent quand le déclencheur est enfoncé à mi-course.

• L'affichage de la vitesse d'obturation démarre le compte à rebours si la vitesse d'obturation est réglée lentement et que le déclencheur est appuyé à fond.

• Nous vous conseillons d’utiliser un trépied si la vitesse d’obturation est basse.

• Lorsque le flash est activé, la vitesse d’obturation la plus rapide qui peut être sélectionnée est de 1/160ème de seconde. (P87)

• La vitesse d'obturation plus lente que 1 seconde n'est pas disponible lorsque le [Obturateur électr.] est sur [OUI].

• Le [Sensibilité] est paramétré automatiquement sur [AUTO] quand vous commutez le mode d’enregistrement sir le mode EA priorité obturateur tandis que le [Sensibilité] est paramétré sur [

• Les effets de la valeur d'ouverture et de la vitesse d'obturation définies ne seront pas visibles sur l'écran d'enregistrement. Pour contrôler l'écran d'enregistrement, veuillez utiliser

Choisissez une vitesse d’obturation plus lente ou une valeur de l’ouverture plus petite.

• L’assistance exposition manuelle est une approximation. Nous vous conseillons de contrôler les images sur l’écran de lecture.

∫ À propos de [B] (pose en un temps)

Si vous réglez la vitesse d’obturation sur [B], l’obturateur reste ouvert pendant que la touche d’obturation est appuyée à fond (jusqu’à environ 120 secondes). L’obturateur se ferme si vous relâchez la touche du déclencheur. Utilisez cette fonction lorsque vous voulez maintenir l’obturateur ouvert pendant une longue durée pour prendre des photos de feu d’artifice, d’une scène nocturne, etc. • Nous conseillons d’utiliser un trépied ou le déclencheur à distance (DMW-RSL1: en option) quand vous prenez des photos avec la vitesse d’obturation sur [B]. Voir P208 pour plus d’informations concernant le déclencheur à distance. • Si vous paramétrez la vitesse d’obturation sur [B], [B] s’affiche à l’écran. • Si vous prenez des photos avec la vitesse d’obturation réglée sur [B], utilisez une batterie suffisamment chargée. (P21) • Lorsque vous prenez des photos avec la vitesse d'obturation paramétrée sur [B], les parasites peuvent être visibles. Pour éviter les parasites sur la photo, nous vous conseillons de paramétrer [Réd. brt obt. long] dans le menu [Enr.] sur [OUI] avant de prendre les photos. (P155) • L’écran assistance de l’exposition manuelle n’apparaît pas. • Ceci ne peut pas être utilisé si [Obturateur électr.] est sur [OUI].

• La luminosité de l’écran et des photos enregistrées peut être différente. Vérifiez les photos sur l’écran de lecture.

• Tournez la molette arrière pour afficher [Mesure d'expo.]. Les zones hors de portée sont affichées en rouge.

• Si l’exposition n’est pas appropriée, la valeur de diaphragme et la vitesse d’obturation passent au rouge et clignotent quand le déclencheur est enfoncé à mi-course.

• L'affichage de la vitesse d'obturation démarre le compte à rebours si la vitesse d'obturation est réglée lentement et que le déclencheur est appuyé à fond.

• Nous vous conseillons d’utiliser un trépied si la vitesse d’obturation est basse.

• Lorsque le flash est activé, la vitesse d’obturation la plus rapide qui peut être sélectionnée est de 1/160ème de seconde. (P87)

• La vitesse d'obturation plus lente que 1 seconde n'est pas disponible lorsque le [Obturateur électr.] est sur [OUI].

• La [Sensibilité] est automatiquement réglée sur [ISO160] si vous commutez le mode enregistrement sur Exposition Manuelle tandis que la [Sensibilité] est réglée sur [AUTO] ou [

• Même si la balance des blancs est fixée sur [ÉAB] pour certains type de scène, vous pouvez régler finement la balance des blancs ou utiliser le bracketing de la balance des blancs en appuyant sur la touche curseur 1 sur l'écran d'enregistrement. Pour plus de détails veuillez lire la P109, 110.

• L'effet de lissage est aussi bien appliqué à la partie qui a une tonalité similaire au teint du sujet.

• Ce mode peut ne pas être efficace sous un éclairage insuffisant.

[Douceur rétroéclairée]

Le rétroéclairage augmente la luminosité globale de l'écran. Les portraits sont plus doux, avec une lumière diffuse.

• La saturation des blancs peut survenir si le sujet est trop proche.

• Les photos avec flash prises trop près ou au-delà de la distance utile du flash peuvent apparaître trop claires ou trop sombres.

Le ton chaud des couleurs donne à l'image une ambiance reposante.

• Une photo est prise avec la mise au point et l'exposition définies pour l'endroit touché.

• Si vous utilisez un objectif avec la fonction zoom, vous pouvez améliorer l'effet en zoomant autant que possible et en diminuant la distance entre l'appareil photo et le sujet.

Le rouge est amélioré pour créer une vive image du coucher de soleil.

• Le filtre étoile utilisé dans ce mode peut créer des effets de scintillement sur des objets autres que la surface de l'eau.

[Paysage nocturne clair]

La saturation des couleurs de la lumière de la nuit est augmentée pour accentuer le paysage nocturne. Note • Nous vous conseillons l’utilisation d’un trépied et du retardateur. • Il se peut que l’obturateur demeure fermé à la suite d’une prise de vue à cause du traitement du signal, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement. • Des parasites peuvent devenir visibles lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres.

[Ciel nocturne froid]

Les tons bleus sont améliorés pour créer une image froide et raffinée du ciel nocturne après le coucher de soleil. Note • Nous vous conseillons l’utilisation d’un trépied et du retardateur. • Il se peut que l’obturateur demeure fermé à la suite d’une prise de vue à cause du traitement du signal, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement. • Des parasites peuvent devenir visibles lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres.

• Il se peut que l’obturateur demeure fermé à la suite d’une prise de vue à cause du traitement du signal, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.

• Des parasites peuvent devenir visibles lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres.

[Paysage nocturne artistique]

Une vitesse d'obturateur lente capture des traînées de lumière permettant de créer un paysage nocturne artistique. Note • Nous vous conseillons l’utilisation d’un trépied et du retardateur. • Il se peut que l’obturateur demeure fermé à la suite d’une prise de vue à cause du traitement du signal, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement. • Des parasites peuvent devenir visibles lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres.

[Illuminations scintillantes]

Le filtre étoile améliore les points de lumière. Note • Nous vous conseillons l’utilisation d’un trépied et du retardateur. • L'affichage de l'écran d'enregistrement sera encore plus différé que d'habitude et l'écran semblera avoir perdu des photogrammes.

• Il se peut que l’obturateur demeure fermé à la suite d’une prise de vue à cause du traitement du signal, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.

• Des parasites peuvent devenir visibles lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres.

• Des parasites peuvent devenir visibles lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres.

[Image douce d'une fleur]

Le flou artistique crée une image diffuse. Note • Nous vous conseillons l’utilisation d’un trépied et du retardateur. • Pour un enregistrement en gros plan, nous vous conseillons de fermer le flash et d'éviter de l'utiliser.

• L'affichage de l'écran d'enregistrement sera encore plus différé que d'habitude et l'écran semblera avoir perdu des photogrammes.

• La portée de la mise au point est différente selon l’objectif utilisé.

Référez-vous au chapitre “À propos de la marque de référence pour la distance de mise au point” à la P103 pour connaître la portée de la mise au point. • Lorsque le sujet est proche de l’appareil photo, la plage de la mise au point est plus restreinte. Par conséquent, vous aurez des difficultés à mettre au point un sujet si la distance entre lui et l’appareil photo est changée après que la mise au point ait été faite. • Les gros-plan ont la priorité pour prendre des photos, et un certain temps est requis pour faire la mise au point si vous photographiez un sujet distant. • Lorsque vous prenez une photo près de la limite de la portée, la résolution de la périphérie de l’image peut légèrement diminuer. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. • Si l’objectif est sali par des empreintes de doigts ou de la poussière, l’objectif peut ne pas pouvoir faire la mise au point d’un sujet correctement.

• Nous vous conseillons l’utilisation d’un trépied et du retardateur.

• Pour un enregistrement en gros plan, nous vous conseillons de fermer le flash et d'éviter de l'utiliser.

La luminosité globale de l'écran est augmentée pour rendre le dessert plus beau. Note • Si vous utilisez un objectif avec la fonction zoom, vous pouvez améliorer l'effet en zoomant autant que possible et en diminuant la distance entre l'appareil photo et le sujet. • Nous vous conseillons l’utilisation d’un trépied et du retardateur. • Pour un enregistrement en gros plan, nous vous conseillons de fermer le flash et d'éviter de l'utiliser.

La vitesse supérieure de l'obturateur évite le flou, par exemple à des rencontres sportives.

Une image monochrome capture l'ambiance de l'instant.

• L'explication peut également être affichée en appuyant sur 1 de la touche curseur.

“Les éléments qui peuvent être définis”.

• Touchez de nouveau [

] pour revenir sur l'écran d'enregistrement. Appuyer sur 1 vous ramène également sur l'écran d'enregistrement.

• En paramétrant l'effet, [ ] s’affiche à l’écran. • Si vous ne pouvez pas changer les paramètres, sélectionnez le centre (standard).

• La balance des blancs se fixera sur [ÉAB], et [Sensibilité] se fixera sur [AUTO].

• Dans le Mode de Contrôle créatif, vous pouvez régler la luminosité. 1 Touchez [ 2 Touchez [

(orientation du flou) ainsi que la position et la taille de la partie au point.

• Si vous touchez [Réinit.], la configuration des parties non floues est réinitialisée.

• Environ 1/8 de la durée est enregistrée. (Si vous enregistrez pendant 8 minutes, la durée du film enregistré qui en résultera sera d'environ 1 minute.) La durée d’enregistrement disponible affichée est d’environ 8 fois. Pour passer sur le Mode Enregistrement, veuillez contrôler la durée d’enregistrement disponible. • Si le [Mode m-a-p]est paramétré sur [MPM], déplacez la position mise au point vers la zone au point.

Extension de la perte de focalisation

Perte de focalisation faible

Perte de focalisation forte

• L'affichage de l'écran d'enregistrement sera encore plus différé que d'habitude et l'écran semblera avoir perdu des photogrammes.

Petite quantité de couleur

• La configuration initiale du Mode de Programme EA est enregistrée comme réglages personnalisés initialement.

∫ Exemple de mémorisation des paramètres du Mode enregistrement ( menus etc. dans [

• L’écran de confirmation s’affiche. Cela s’effectue lorsque [Oui] est sélectionné.

Sortez du menu, une fois exécuté. Réglage personnalisé

Description des réglages

Les paramètres sont mémorisés pour la molette de sélection.

• Vous pouvez enregistrer en tournant simplement la mollette de sélection sur la position correspondante. si vous mémorisez une configuration personnalisée que vous utilisez souvent, il sera plus facile de l'utiliser.

Les paramètres sont mémorisés pour la molette de sélection.

• Vous pouvez enregistrer jusqu'à 3 jeux de configurations personnalisées et utilisez les différents jeux selon la demande.

Paramétrez la molette de sélection du mode sur [

• Le paramètre personnalisé mémorisé pour [

• Le paramètre personnalisé mémorisé pour [

. Pour changer la configuration mémorisées, écrasez le contenu mémorisé à l'aide de [Mém. rég. pers] dans le menu des paramètres personnalisés. Note • Les réglages de menu suivants ne sont pas enregistrés dans le réglage personnalisé car ils se retrouvent dans d'autres modes Enregistrement.

• Les données enregistrées avec [Rec.

[Rec. visage] est initialement réglé sur [NON] sur l’appareil.

[Rec. visage] se mettra automatiquement sur [OUI] si l’image du visage est enregistrée. • Les fonctions suivantes marcheront également avec la fonction de Reconnaissance Faciale.

En Mode Enregistrement

– Affiche le nom correspondant si l’appareil photo détecte un visage enregistré¢ (si le nom a été réglé pour le visage enregistré)

En Mode Visualisation

– Affiche le nom et l’âge (si l’information a été enregistrée) – Lecture sélective des images choisies parmi les images enregistrées à l’aide de la reconnaissance faciale ([Lect. par cat.] (P177)) ¢ 3 noms de personnes au maximum sont affichés. La priorité des noms à afficher en prenant des photos est déterminée par l’ordre de l’enregistrement.

• [Rec. visage] fonctionne uniquement si le mode MPA est réglé sur [š]. • Pendant le mode rafale, les informations de l’image de la [Rec. visage] peuvent être liées uniquement à la première image.

• Vous ne pouvez pas utiliser [Rec. visage] dans les cas suivants.

– [Paysage nocturne clair]/[Ciel nocturne froid]/[Paysage nocturne chaud]/[Paysage nocturne artistique]/[Illuminations scintillantes]/[Nourriture appétissante]/[Beau dessert] (Mode Scène Guidée) – [Effet miniature] (Mode de Contrôle Créatif) – Pour enregistrer des films • La similitude des caractéristiques faciales peut faire qu’une personne soit prise pour une autre. • La Reconnaissance des Visages peut prendre plus de temps pour sélectionner et reconnaître les caractéristiques faciales que pour une Détection de Visage normale. • Même si l’information de la reconnaissance faciale a été enregistrée, les images prises avec [Nom] réglé sur [NON] ne seront pas classées par catégorie par la reconnaissance faciale dans [Lect. par cat.]. • Même lorsque l’information de la Reconnaissance faciale est changée (P145), l’information des photos déjà prises ne sera pas changée. Par exemple, si le nom est changé, les photos prises avant le changement ne seront pas classées par la reconnaissance faciale dans [Lect. par cat.]. • Pour changer le nom d’une photo prise, effectuez [REMPL.] dans [Mod. Rec. vis.] (P188).

∫ Point sur l’enregistrement en enregistrant les images des visages

• Visage de face avec les yeux ouverts et la bouche fermée, tout en veillant à ce que le contour du visage, les yeux, ou les sourcils ne soient pas couverts par les cheveux en enregistrant. • Assurez-vous de l’absence d’ombre pendant l’enregistrement. (Il n’y aura pas de flash pendant l’enregistrement.)

(Bon exemple d’enregistrement)

∫ Si un visage n’est pas reconnu pendant l’enregistrement

• Enregistrez le visage de la même personne à l’intérieur et à l’extérieur, ou avec différentes expressions ou sous différents angles. (P145)

• Enregistrez en plus l’endroit de l’enregistrement.

• Lorsqu’une personne qui a été enregistrée n’est pas reconnue, corrigez en ré-enregistrant. • La reconnaissance du visage peut ne pas être possible ou peut mal reconnaître les visages même si ceux-ci sont enregistrés, selon leur expression et l’environnement.

Sélectionnez [Rec. visage] dans le menu [Enr.]. (P64)

• Le visage de sujets autres que des personnes (animaux domestiques, etc.) ne peut pas être enregistré.

• Une information pour prendre des images de visage s’affiche si [

• Pour avoir plus d’informations sur la manière d’entrer les caractères, référez-vous au chapitre “Saisie d’un texte” à la P146.

Il est possible d’enregistrer la date d’anniversaire.

Pour ajouter des images de visage supplémentaires.

(Ajoutez des images)

2 Touchez l’image du visage pour la supprimer. • Cette fonctionnalité nécessite qu’au moins une image de visage reste, une fois enregistrée.

• L’écran de confirmation s’affiche. Il s’exécute si [Oui] est sélectionné.

• Sortez du menu une fois défini.

– [Lieu] en [Date voyage] (P71)

– [Édit. titre] (P178)

Vous pouvez également le déplacer de gauche à droite en tournant la molette arrière.

• Touchez []] pour entrer un espace, ou [Eff.] pour supprimer un caractère saisi. • 30 caractères maximum peuvent être entrés. (9 caractères au maximum pour enregistrer les noms dans [Rec. visage]) ¢Il est possible de saisir jusqu'à 15 caractères au maximum avec [ ], [ ], [ ], [ ] et [ ] (6 caractères au maximum pour configurer des noms dans [Rec. visage]).

• [Style photo], [Mode m-a-p], [Mode mesure], [i.dynamique], [I. résolution] et [Zoom num.] sont communs au menu [Enr.] et au menu [Image animée]. Le changement effectué dans un de ces menus est répercuté dans l’autre menu.

Modes applicables: 6 types d’effet peuvent être sélectionnés pour s’adapter à l’image que vous désirez créer. Il est possible d’ajuster des éléments comme la couleur ou la qualité de l’image de l’effet que vous désirez. Un effet brillant avec une saturation et un contraste élevés

Un effet doux avec une saturation basse

• En Mode Scène Guidée, un style de photo correspondant à chaque scène est fixé.

[s] Les couleurs de l’image deviennent naturelles.

L’effet de réduction des parasites est augmenté. La résolution de l’image peut être légèrement détériorée.

Consultez la P82 pour vérifier les modes qui ne peuvent pas être utilisés avec le Convertisseur Télé

Extra. • La taille de l’image sera fixée sur [S] si [Débit rafale] est réglé sur [SH].

RAWiJPEG Vous pouvez enregistrer une image RAW et une image JPEG ([A] ou [›]) simultanément.¢1 • Vous pouvez profiter davantage des fonctions de retouches d’image avancées si vous utilisez des fichiers RAW. Vous pouvez enregistrer les fichiers RAW dans un format de fichier (JPEG, TIFF, etc.) qui peut être affiché sur votre ordinateur, etc., les développer et les modifier en utilisant le logiciel “SILKYPIX Developer Studio” de Ichikawa Soft Laboratory sur le CD-ROM (fourni). • Les effets suivants ne sont pas reflétés sur les images RAW: – [Style photo]/[i.dynamique]/[Sans yeux r.]/[I. résolution]/[Espace coul.] (menu [Enr.]) – Mode Scène Guidée – Mode de Contrôle Créatif • Les images [ ] sont enregistrées avec un volume de données inférieur à [ ] ou [ ]. • Vous ne pouvez pas régler sur [ ], [ ] ou [ ] dans les cas suivants: – Lorsque [Débit rafale] est réglée sur [SH] – Lorsque le Bracketing de la Balance des Blancs est sélectionné – Lorsque [HDR] est paramétré sur [OUI]

Paramètres: [MPA S]/[MPA F]/[MPA C]/[MPM] • Vous ne pouvez pas prendre d'autre photo avant la fin de la combinaison des photos. • Un sujet en mouvement peut être enregistré avec un flou artificiel. • L'angle de vue se rapproche légèrement lorsque [HDR] est sur [OUI]. • Le flash est fixé sur [Œ] ([Forcé non]). • Le [HDR] ne fonctionne pas avec les photos prises durant l'enregistrement d'un film.

• [i.dynamique] ne fonctionne pas si [HDR] est sur [OUI].

Paramètres: [‰]/[

Numérique des Yeux Rouges est effectuée chaque fois que le flash est activé. L’appareil photo détecte automatiquement les yeux rouges et corrige l’image.

Paramètres: [OUI]/[NON] Note • Disponible uniquement si [Mode AF] est réglé sur [š] et si la Détection Faciale est active. • Dans certaines circonstances, les yeux rouges ne peuvent pas être corrigés. • [ ] s’affiche sur l’icône lorsqu’il est réglé sur [OUI].

La méthode normale pour prendre des photos avec flash.

• Quand une vitesse d’obturation rapide est paramétrée, l’effet de [Synchro flash] pourrait se détériorer.

• Vous ne pouvez pas régler [

• [i] ou [j] est affiché sur l’icône du flash sur l’écran lorsque le niveau du flash est ajusté.

• En enregistrant un film, [ÉTENDU] change pour [BAS].

Modes applicables: Il sélectionnera la sensibilité ISO optimale avec la valeur réglée comme limite selon la luminosité du sujet. – Pour enregistrer des films

• Nous conseillons d’utiliser un trépied quand la vitesse d’obturation est ralentie pour prendre des photos. • Dans les cas suivants, [Réd. brt obt. long] ne fonctionne pas. – Pour enregistrer des films – Lorsque [Débit rafale] est paramétré sur [SH] – Lorsque [Obturateur électr.] est paramétré sur [OUI]

Modes applicables: Si le contour de l'écran s'assombrit à cause des caractéristiques de l'objectif, vous pouvez enregistrer des images avec la luminosité du contour de l'écran corrigée. • Les parasites dans la périphérie de l'image peuvent ressortir avec une sensibilité ISO plus élevée. • La correction n’est pas possible dans les cas suivants: – Pour enregistrer des films – L’enregistrement d’images fixes pendant l’enregistrement d’un film [uniquement lorsque réglé sur [

• Si un sujet se déplace ou si vos mains tremblent, le sujet peut apparaître déformé sur la photo que vous avez prise. L'utilisation d'un trépied est conseillée.

• Le [Obturateur électr.] est désactivé si [Débit rafale] est paramétré sur [SH].

• Vous pouvez éteindre le son du déclencheur avec [Vol décl elec] dans [Bip]. (P71) • Assurez-vous de porter une attention particulière sur la vie privée, les droits de ressemblance, etc du sujet lorsque vous utilisez cette fonction. Utilisez-la à vos propres risques.

Paramètres: [SH]/[H]/[M][L] Sélectionnez le paramètre [NON] à l’étape 1. Note • Les photos prises pendant l’enregistrement d’un film ([

– Pour plus de détails, reportez-vous aux explications concernant la configuration correspondante dans le menu [Enr.].

• Le menu [Image animée] n'est pas affiché dans les cas suivants. – [Eau scintillante]/[Illuminations scintillantes]/[Image douce d'une fleur] (Mode Scène Guidée) – [Mise au point douce]/[Filtre étoile] (Mode de Contrôle Créatif)

Bit Rate”, et le débit binaire (volume de donnée pour une durée définie) change automatiquement selon le sujet à enregistrer. Par conséquent, la durée d’enregistrement est raccourcie si un sujet à mouvements rapides est enregistré.

• Pas disponible avec [Effet miniature] dans le Mode de Contrôle Créatif.

– Si l'exposition appropriée n'est pas obtenue avec le flash fermé.

– Lorsque la luminosité de l'écran ne s'affiche pas correctement dans les endroits sombres • L’histogramme en mode enregistrement est approximatif. • L’histogramme de l’appareil peut différer de ceux des logiciels de traitement d’image des ordinateurs, etc.

à partir de l’écran d’enregistrement.

• Lorsque vous alignez le sujet sur les lignes directrices horizontales et verticales ou sur le croisement de celles-ci, vous pouvez prendre en photo des compositions bien conçues en visualisant la taille, l’inclinaison et l’équilibre du sujet.

Sélectionnez la durée pendant laquelle l’image s’affiche après avoir pris la photo.

• Indépendamment du réglage de la Prévisualisation Automatique, les images seront automatiquement visualisées en prenant des photos en rafale avec [SH] ou [H] défini, et en enregistrant avec le Bracketing auto. (Ne sera pas maintenu)

• [Prév.auto] est désactivé si le Mode Rafale est réglé sur [M] ou [L].

Lorsque la fonction de prévisualisation automatique est activée ou lors de la visualisation, les zones blanches saturées apparaissent en clignotant en noir et blanc.

Ceci n'a aucun effet sur l'image enregistrée. [OUI]/[NON]

• S’il y a des zones saturées de blanc, nous vous conseillons de compenser l’exposition vers le coté négatif (P88) en vous référant à l’histogramme (P164) et de prendre à nouveau la photo. Il peut en résulter une meilleure qualité de l’image.

• Ceci ne fonctionne pas pendant la Lecture Mosaïque, la Lecture Calendrier, ou le Zoom de Lecture.

• Si [Mesure d'expo.] n’est pas affiché, commutez l’affichage de l’information pour l’écran en appuyant sur [DISP.]. (P40)

• La [Mesure d'expo.] disparaît après environ 4 secondes si aucune opération n’est effectuée.

Si vous appuyez de nouveau sur [AF/AE LOCK], le verrouillage MPA/EA est annulé.

La mise au point et l’exposition sont fixées uniquement lorsque vous appuyez sur [AF/AE LOCK]. (P104)

Si vous relâchez [AF/AE LOCK], le verrouillage MPA/EA s’annulera.

• Appuyez à mi-course sur le déclencheur à nouveau s’il est difficile de faire la mise au point sur le sujet.

• La fonctionnalité [MPA rapide] est désactivée dans les conditions suivantes:

– En Mode Prévisualisation – En situation de faible luminosité – Avec des objectifs qui offrent uniquement la Mise au Point Manuelle – Avec certains objectifs Four Third qui ne prennent pas en charge le contraste MPA

Vous ne pouvez pas prendre de photo tant que la mise au point sur le sujet n’a pas été effectuée.

Cela donne la priorité au moment le plus opportun pour prendre une photo pour que vous puissiez prendre une photo lorsque la touche du déclencheur est appuyée à fond.

– Si l’objectif interchangeable (H-PS14042, H-FS014042, H-FS45150) est installé et sur Grand-angle: Environ 1,0 m à 3,0 m

• La lampe d’assistance MPA est active uniquement pour le sujet se trouvant au centre de l’écran.

Utilisez-la en plaçant le sujet au centre de l’écran.

• Détachez d’abord le parasoleil.

• Si vous ne voulez pas utiliser la lampe d’assistance pour la mise au point automatique (par ex. pour prendre des photos d’animaux dans des endroits sombres), réglez la [Lampe ass. AF] sur [NON]. Par contre, l’obtention d’une mise au point adéquate sera plus difficile. • La lampe d’assistance MPA peut être légèrement obstruée si l’objectif interchangeable (H-PS14042, H-FS014042, H-FS45150) est utilisé, mais ceci n’affecte pas les performances. • La lampe d’assistance MPA peut être grandement obstruée, et il peut devenir difficile de faire la mise au point si un objectif de large diamètre est utilisé. • Le paramètre de la [Lampe ass. AF] est fixée sur [NON] dans les cas suivants. – [Paysage net]/[Ciel bleu clair]/[Lueur romantique du couchant]/[Vif éclat du couchant]/[Eau scintillante]/[Paysage nocturne clair]/[Ciel nocturne froid]/[Paysage nocturne chaud]/[Paysage nocturne artistique] (Mode Scène Guidée)

Il est possible de régler la mise au point manuellement après l’avoir réglée automatiquement.

[OUI]: • Si vous réglez [Zoom fixe] sur [OUI], la vitesse du zoom ne changera pas. [Photo]: [H] (Vitesse rapide), [M] (Vitesse moyenne), [L] (Vitesse lente) [Image animée]: • Les images en rafale ne seront pas groupées si elles ont été prises sans la configuration de l’horloge. Lecture en continu des images rafale

Sélectionnez une photo avec une icône de rafale [˜], puis touchez [ pour visualiser.

Édition d’images seules à l’intérieur d’un groupe d’image rafale

Avec ce menu, vous pouvez utiliser plusieurs fonctions de lecture tel que le recadrage et autres retouches pour les images enregistrées, les paramètres de protections, etc.

• Avec [Timbre car.], [Redimen.] ou [Cadrage], une nouvelle image éditée est créée. De nouvelles images ne peuvent pas être créées s’il n’y a pas assez d’espace libre sur la carte donc nous vous conseillons de vérifier avant l’édition d’une image.

Les méthodes de lecture des images 3D peuvent être changées. • Ceci est un menu qui s’affiche uniquement si l’affichage 3D est possible. Référez-vous à la P191 pour plus de détails.

Vous pouvez visionner les photos que vous avez prises en synchronisation avec de la musique, et vous pouvez faire ceci à la suite tout en laissant un intervalle fixé entre chaque images. Vous pouvez également assembler un diaporama composé uniquement de photos, uniquement de films, uniquement de photos en 3D etc. Nous vous conseillons cette fonction lorsque vous visionnez vos photos en connectant l’appareil photo au téléviseur.

2 • Référez-vous à la P191 pour connaître la méthode de lecture des images [3D] en 3D.

• Dans [Sélection catégorie], touchez la catégorie que vous désirez

• La lecture normale reprend après la fin du diaporama. • L’affichage à droite de l’écran pendant la lecture correspond aux signes 3/4/2/1 de la touche curseur.

• Vous pouvez également régler le volume en tournant la molette arrière.

[Configuration] sur l’écran de menu du diaporama. [Effet] Cela vous permet de sélectionner les effets d’écran lors du changement d’une photo à la suivante. [AUTO], [NATUREL], [DÉTENTE], [SWING], [CONTEMP.], [NON] • Lorsque [CONTEMP.] a été sélectionné, l’image peut apparaître en noir et blanc comme effet d’écran.

• [AUTO] peut être utilisé uniquement lorsque [Sélection catégorie] a été sélectionné. Les images sont visionnées avec les effets recommandés pour chaque catégorie.

• Pendant le visionnage d’images dans le Mode Portrait (vertical) certaines sélections de la fonctionnalité [Effet] sont désactivées.

[Durée] ou [Répétition] peut être sélectionné. Le son (uniquement pour les films) est joué.

Il n’y aura pas de son.

• [Durée] peut être réglé uniquement lorsque [NON] a été sélectionné comme réglage [Effet].

• Même si [Durée] est réglé, il ne fonctionne pas durant un diaporama fait uniquement de films ou un diaporama de groupes d’images rafales.

• Référez-vous à la P191 pour connaître la méthode de lecture des images [Lecture 3D] en 3D.

Lorsque [Lect. par cat.] a été sélectionné à l’étape ci-dessus 2

3 Touchez la catégorie à lire. • Les photos sont triées dans les catégories comme montré ci-dessous. Les informations d'enregistrement comme la Détection de scène ou le Mode Scène Guidée

Le groupe entier contenant les photos prises avec la vitesse rafale sur [SH] sera traité comme des photos de reconnaissance faciale. • Le classement des films est différent de celui des photos en fonction du Mode Enregistrement. Certains films pourraient ne pas pouvoir être lus.

• Vous pouvez imprimer les textes (commentaires) en utilisant le logiciel “PHOTOfunSTUDIO” présent sur le CD-ROM (fourni).

• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images en même temps avec [Multi].

• Vous ne pouvez pas utiliser [Édit. titre] avec les images suivants. – Images animées – Photos prises avec [ ], [ ] ou [ • Selon l’imprimante qui est utilisée, certains caractères peuvent être coupés à l’impression. Vérifiez avant d’imprimer.

• Vous ne pouvez pas utiliser [Timbre car.] avec les images suivants.

– Images animées – Images enregistrées sans le réglage de l’horloge et titre – Photos qui ont été précédemment estampillées avec [Timbre car.] – Photos prises avec [ ], [ ] ou [ Faites glisser l’écran horizontalement pour sélectionner un film à diviser, et touchez [Rég.]. ] est de nouveau touché.

• Ajustez plus précisément le point de division en touchant [

• Évitez d'essayer de diviser un film trop près du début ou de la fin de celui-ci. • Avec des films en [MP4], l’ordre des images changera s’il est divisé. Nous vous conseillons d’afficher ces films en utilisant la Lecture Calendrier (P58) ou [Vidéo seulement] dans le [Mode lecture]. • Vous ne pouvez pas utiliser [Division vidéo] avec les images suivants. – Films avec une courte durée d’enregistrement

• L’écran de confirmation s’affiche. Cela s’effectue lorsque [Oui] est sélectionné.

Sortez du menu, une fois exécuté.

• L’écran de confirmation s’affiche. Cela s’effectue lorsque [Oui] est sélectionné.

Sortez du menu, une fois exécuté.

• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images en même temps avec [Multi]. • La qualité de l’image redimensionnée sera altérée. • Il pourrait ne pas être possible de redimensionner les images enregistrées sur d’autres appareils. • Vous ne pouvez pas utiliser [Redimen.] avec les images suivants. – Images animées – Groupe d’Image Rafale – Photos incrustées avec [Timbre car.] – Photos prises avec [ • Vous ne pouvez pas utiliser [Cadrage] avec les images suivants. – Images animées – Photos incrustées avec [Timbre car.] – Photos prises avec [ ], [ • Lorsque vous visualisez des images sur un ordinateur, elles ne peuvent pas être affichées dans leur sens de rotation sauf si le SE ou le logiciel est compatible avec Exif. Exif est un format de fichier pour les images fixes qui permet aux informations d’enregistrement etc. d’être ajoutées. Il a été établi par la “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”. • Il peut ne pas être possible de pivoter les images enregistrées avec un autre appareil.

• Suppression de toutes les photos qui ne sont pas définies comme favoris. ([Tout effacer sauf mes favoris])

• Sortez du menu une fois défini.

– Photos prises avec [

• Sortez du menu une fois défini. ∫ Annulation de tous les réglages [Rég. impr.] 1 Sélectionnez [Rég. impr.] dans le menu [Lect.].

• Selon le laboratoire d’impression photo ou l’imprimante, la date peut ne pas être imprimée même si vous avez sélectionné l’impression de la date. Pour de plus amples informations, demandez à votre laboratoire d’impression photo ou référez-vous au manuel d’utilisation de l’imprimante.

• La fonctionnalité d’impression de la date est désactivée pour les photos qui sont estampillées d’un texte.

• Le nombre d’impressions peut être réglé de 0 à 999. • Selon l’imprimante, le réglage de l’impression de la date de celle-ci peut primer donc veuillez vérifier si c’est le cas.

• Il peut être impossible d’utiliser les réglages de l’impression avec un autre appareil. Dans ce cas, supprimez tous les réglages, et réinitialisez-les.

• Si le fichier n’est pas conforme à la norme DCF, le réglage de l’impression DPOF ne peut pas être sélectionné.

• Vous ne pouvez pas utiliser [Rég. impr.] avec les images suivants.

– Images animées – Photos prises avec [ ]

• Sortez du menu une fois défini.

• Même si vous protégez des images sur une carte, elles seront supprimées si la carte est formatée.

• Même si vous ne protégez pas les photos de la carte, elles ne sont pas effacées si la languette de protection contre l’écriture de la carte est placée sur [LOCK].

Vous pouvez effacer toutes les informations relatives à la reconnaissance faciale des images sélectionnées.

(Lorsque [REMPL.] est sélectionné) Touchez la personne à remplacer.

• L’écran de confirmation s’affiche. Cela s’effectue lorsque [Oui] est sélectionné. Sortez du menu, une fois exécuté.

• Les informations effacées à propos de la [Rec. visage] ne peuvent pas être restaurées. • Lorsque toutes les informations de reconnaissance faciale d’une image ont été annulées, l’image ne sera plus catégorisée en utilisant la reconnaissance faciale dans [Lect. par cat.].

Connexion à un autre appareil

Pour visionner les images 3D, un téléviseur prenant en charge la 3D est nécessaire.

Image 3D L'illustration est une image.

• La mise au point n’est pas nécessaire pour prendre des photos en 3D. • Les photos enregistrées avec l’objectif interchangeable 3D sont sauvegardées au format MPO (3D).

Pour garantir une vision sans problèmes des images 3D, faites attention aux points suivants durant l’enregistrement.

• Lorsque possible, enregistrez avec l’appareil dans un état horizontal. • La distance minimale suggérée du sujet est de 0,6 m. • Faites attention à ne pas secouer l’appareil photo lorsque vous êtes à bord d’un véhicule ou lorsque vous marchez.

• Vous ne pouvez pas enregistrer d’images 3D dans le sens vertical. • Il est recommandé d’utiliser un trépied ou un flash pour enregistrer les images fixes. • Lorsque la distance jusqu’au sujet va de 0,6 m à approximativement 1 m, la disparité horizontale devient trop grande, et vous pourriez ne pas voir l’effet 3D aux bords de l’image.

• Il est possible d’enregistrer jusqu’à environ 490 photos en 3D sur une carte de 2 Go. (Lorsque le format est paramétré sur [X], et la qualité sur [

• Opération du Zoom • Enregistrer des films¢1 • [Eau scintillante]/[Illuminations scintillantes] (Mode Scène Guidée) • [Impressionnisme]/[Dynamique élevée]/[Effet jouet]/[Filtre étoile]/[Désatura. Partielle] (Mode de Contrôle Créatif) Il est également possible de visionner des images 3D en introduisant une carte SD dans le logement de la carte SD d’un téléviseur prenant en charge la 3D. Pour avoir des informations récentes sur les appareils pouvant lire les images 3D enregistrées par cet appareil, veuillez consulter le site web ci-dessous. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Ce site est uniquement en anglais.) Préparatifs:

Régler [Mode HDMI] sur [AUTO] ou [1080i]. (P74)

Placez [Lecture 3D] sur [ • Pour les photos enregistrées en 3D, [ ] apparaît sur les vignettes qui s’affichent à la lecture.

∫ Lecture en 3D en sélectionnant uniquement les photos enregistrées en 3D Sélectionnez [Lecture 3D] dans [Mode lecture] du menu [Lect.]. (P177)

∫ Lecture en diaporama 3D en sélectionnant uniquement les photos enregistrées en 3D Sélectionnez [3D] dans [Diaporama] du menu [Lect.]. (P175) ∫ Change la méthode de lecture pour les photos enregistrées en 3D 1 Sélectionne les images enregistrées en 3D. 2 Sélectionnez [Régl. 2D/3D] dans le menu [Lect.]. (P64) • La méthode de lecture changera pour la 3D si elle était en 2D (image conventionnelle), ou elle changera pour la 2D si elle était en 3D.

• Si vous vous sentez fatigué, mal à l’aise ou étrange en visionnant des images enregistrées en

∫ Fonctions qui ne peuvent pas être réglées/qui ne fonctionnent pas avec les images 3D

• [Haute lumière] (menu [Personnel])¢ • Zoom de lecture¢ • Effacement des images¢ • Fonctions d’édition du menu [Lect.] ([Édit. titre]/[Timbre car.]/[Division vidéo]/[Redimen.]/[Cadrage]/ [Tourner]/[Mes favoris]¢/[Rég. impr.]¢/[Protéger]¢/[Mod. Rec. vis.]¢) ¢ Peut être utilisé lorsque affiché en 2D. • Un écran noir s’affiche pendant quelques secondes en passant de la lecture des images 3D à celle des images 2D et vice et versa.

• Lorsque vous sélectionnez la vignette d’une image 3D, cela peut prendre quelques secondes pour la lecture démarre. Après la lecture, l’affichage de la vignette peut prendre quelques secondes pour réapparaître.

• En visionnant des images 3D, vos yeux peuvent se fatiguer si vous vous mettez trop près de l’écran du téléviseur. • Si votre téléviseur ne commute pas sur une image 3D, effectuez les réglages nécessaires sur le téléviseur. (Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du téléviseur.) • Les photos en 3D peuvent être sauvegardées sur votre ordinateur ou sur un dispositif Panasonic. (P197, 201)

Les images enregistrées à l’aide de cet appareil peuvent être visionnées sur un écran de télévision. Préparatifs:

Mettez cet appareil et le téléviseur hors marche.

• Contrôlez les prises de votre téléviseur et utilisez des câbles compatibles avec celles-ci. la qualité de l'image peut changer selon les prises connectées.

• Le son sera reproduit en stéréo (2 ca). • Aucune image ne s'affiche sur l'écran de cet appareil.

Pour connecter à l’aide d'un câble AV (en option)

• Assurez-vous de toujours utiliser un véritable câble AV de Panasonic (DMW-AVC1: en option).

• Vérifiez le [Format TV]. (P74) • le son sera reproduit en monaural. • Le viseur ne peut pas s’afficher s’il est connecté à l’aide d’un câble AV.

A B C D E F Mini-câble HDMI (en option)

Prise HDMI Câble AV (en option) Jaune: dans la prise d’entrée vidéo Blanc: dans la prise d’entrée audio Alignez les symboles, et insérez-le.

Connexion à un autre appareil

• La sortie provenant du mini-câble HDMI (en option) est prioritaire si le câble AV (en option) et le mini-câble HDMI (en option) sont tous les deux connectés.

• La connexion à l’aide du câble de connexion USB (fourni) aura la priorité si vous connectez le câble de connexion USB (fourni) en même temps que le mini-câble HDMI (en option).

• Lorsque vous visionnez une image verticalement, elle peut être floue.

• La bonne qualité de la lecture dépendra du téléviseur utilisé pour le visionnage. • Si vous réglez [Sortie vidéo] dans le menu [Config.], vous pouvez visionner des images sur le téléviseur d’autres pays en utilisant le système NTSC ou PAL.

• Aucun son n'est reproduit par les haut-parleurs de l'appareil photo.

• Lisez le manuel d’utilisation du téléviseur. Les photos enregistrées peuvent être lues sur un téléviseur possédant un logement de carte mémoire SD. • La bonne qualité de la lecture (format) dépendra du téléviseur utilisé pour le visionnage. • Le format de fichier des films pouvant être lu est différent en fonction du modèle du téléviseur. • Pour les cartes compatibles avec la lecture, référez-vous au mode d’emploi du téléviseur.

Connexion à un autre appareil

• Cette fonction vous permet d’utiliser votre télécommande pour Panasonic le téléviseur pour un fonctionnement facile quand cet appareil a été connecté à un dispositif compatible VIERA Link en utilisant un mini-câble HDMI (en option) pour les opérations automatiques liées. (Toutes les opérations ne sont pas possibles.) • VIERA Link est une fonction Panasonic unique construite sur une fonction de commande HDMI en utilisant la spécification du standard HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Les opérations liées avec les dispositifs compatibles HDMI CEC fabriqués par d’autres sociétés ne sont pas garanties. Quand on utilise des dispositifs fabriqués par d’autres sociétés qui sont compatibles avec VIERA Link, voir le mode d’emploi pour les dispositifs respectifs. • Cet appareil est compatible avec VIERA Link Ver.5. VIERA Link Ver.5 est la version de Panasonic la plus récente et elle est compatible également avec les appareils Panasonic VIERA Link déjà existants. (A compter de novembre 2011)

• Pour reproduire le son d’un film, réglez le [Son] dans l’écran de configuration du Diaporama sur

[AUTO] ou [Son]. • Selon la connexion HDMI de votre téléviseur, il peut être nécessaire de sélectionner manuellement la connexion HDMI que vous utilisez. Dans ce cas, utilisez la télécommande du téléviseur pour passer sur le canal d'entrée. (Pour plus de détails sur la façon de passer sur le canal d'entrée, référez-vous au mode d’emploi du téléviseur.) • Si VIERA Link ne fonctionne pas correctement, voir page 229.

• Si vous n’êtes pas sûr de la compatibilité VIERA Link du téléviseur que vous utilisez, lisez le mode d’emploi du téléviseur.

• Les opérations liées disponibles entre cet appareil et un téléviseur Panasonic est différent selon les types de téléviseurs Panasonic même s’ils sont compatibles avec VIERA Link. Voir le mode d’emploi du téléviseur pour les opérations prises en charge sur le téléviseur.

• Veillez à utiliser un câble HDMI certifié. Assurez-vous de toujours utiliser un véritable mini-câble HDMI de Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30: en option). Numéro de pièce: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m) • [Mode HDMI] de cet appareil est automatiquement déterminé lorsque VIERA Link est utilisé.

Vous pouvez faire l’acquisition d’images enregistrées sur un ordinateur en connectant l’appareil photo et l’ordinateur. • Certains ordinateurs peuvent lire directement depuis la carte retirée de l'appareil photo. Pour plus de détails, référez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur.

• Si votre ordinateur ne prend pas en charge les cartes mémoire SDXC, un message peut apparaître vous demandant le formatage. (Cela provoquera l’effacement des images enregistrées, n’optez donc pas pour cette solution.)

Si la carte n’est pas reconnue, veuillez consulter le site d’assistance ci-dessous. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html

∫ L’ordinateur qui peut être utilisé

L’appareil peut être raccordé à n’importe quel ordinateur capable de reconnaître un dispositif de stockage de masse. • Windows pris en charge:

Windows 7/Windows Vista/Windows XP

(Lisez le “Mode d’emploi de base” pour avoir plus d'informations sur “PHOTOfunSTUDIO”) • Avec un Mac, les films AVCHD peuvent être importés en utilisant “iMovie’11”. Notez que les films (AVCHD Progressif) enregistrés en [PSH] ne peuvent pas être importés. (Pour avoir plus de détails sur iMovie’11, veuillez contacter Apple Inc.)

Connexion à un autre appareil

[PictBridge(PTP)], un message peut apparaître sur l’écran de l’ordinateur. Sélectionnez [Cancel] pour fermer l’écran et retirez en toute sécurité le câble de connexion USB (P200) de l’ordinateur. Puis configurez [Mode USB] sur [PC].

Copiez les images sur un ordinateur en utilisant le logiciel

“PHOTOfunSTUDIO”. • Ne supprimez pas ou ne déplacez pas les fichiers ou dossiers copiés dans Windows Explorer. En visionnant avec “PHOTOfunSTUDIO”, vous ne pourrez plus les lire ni les éditer.

Connexion à un autre appareil

• Avant d’introduire ou de retirer une carte, éteignez l’appareil photo, et débranchez le câble USB. Autrement, les données peuvent être détruites.

∫ Pour copier vers un ordinateur sans utiliser “PHOTOfunSTUDIO”

Si vous n'êtes pas en mesure d'installer “PHOTOfunSTUDIO ”, vous pouvez copier les fichiers et les dossiers sur votre ordinateur en glissant/déposant les fichiers à partir de cet appareil. • Le contenu (structure des dossiers) de la carte de cet appareil est celui-ci. Pour Windows: Un lecteur ([Disque amovible]) s’affiche dans [Ordinateur] Pour Mac:

Un lecteur ([LUMIX], [NO_NAME] ou [Untitled]) s’affiche sur le bureau

– Lorsqu’une carte contenant un dossier portant le même numéro a été insérée (lorsque des photos ont été prises avec un appareil photo d’une autre marque) – Lorsqu’il y a une photo portant le numéro de fichier 999 dans le dossier

Connexion à un autre appareil

• Selon les paramétrages de votre PC, cette icône pourrait ne pas s’afficher. • Si l’icône n’est pas affichée, vérifiez que [Accès] n’est pas affiché sur l’écran ACL de l’appareil photo numérique avant de retirer l’équipement.

∫ Connexion en Mode PTP Réglez [Mode USB] à [PictBridge(PTP)].

• Les données peuvent maintenant être lues uniquement à partir de la carte dans l' ordinateur. • S’il y a 1000 photos ou plus sur une carte, il pourrait être impossible de les importer en mode PTP. • Le film ne peut pas être visionné en mode PTP.

Connexion à un autre appareil

Si vous insérez une carte ayant du contenu enregistré avec cet appareil dans un enregistreur Panasonic, vous pouvez dupliquer le contenu sur un Blu-ray Disc ou un DVD, etc. Les méthodes d’exportation des photos et des films vers d’autres appareils varieront selon les formats. (JPEG, RAW, MPO, AVCHD, ou MP4). Pour avoir plus de détails sur les dispositifs compatibles avec le format de fichier respectif (tel qu'un enregistreur de Blu-ray Disc), visitez les sites d'assistance ci-dessous. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Ce site est uniquement en anglais.) ¢ Certains dispositifs compatibles ne sont pas vendus dans certaines régions ou pays.

• Lisez le mode d’emploi de l’enregistreur pour avoir plus de détails à propos de la copie et de la lecture.

• Veuillez noter que l’équipement décrit peut ne pas être disponible dans certains pays ou régions.

∫ Pour dupliquer avec un équipement incompatible

Vous pouvez dupliquer le contenu lu en utilisant un équipement incompatible comme les enregistreurs et lecteurs vidéo en raccordant cet appareil à un équipement incompatible à l'aide d'un câble AV (en option). L'équipement incompatible sera capable de lire le contenu. Ceci est pratique si vous désirez faire circuler le contenu dupliqué. Dans ce cas, le contenu sera lu en qualité d'image normale plutôt qu'en qualité d'image haute-définition.

2 1 Jaune: dans la prise d’entrée vidéo 2 Blanc: dans la prise d’entrée audio A Câble AV (en option)

• Si vous visionnez des films au format 4:3, vous devez régler le [Format TV] (P74) de cet appareil sur [4:3] avant de démarrer une copie. L’image sera longue verticalement si vous visionnez des films copiés au format [16:9] sur un téléviseur au format [4:3]. • Assurez-vous de toujours utiliser un véritable câble AV de Panasonic (DMW-AVC1: en option). • Lisez le mode d’emploi de l'équipement d'enregistrement pour avoir plus de détails à propos de la copie et de la lecture.

Connexion à un autre appareil

Si vous branchez l’appareil photo à une imprimante prenant en charge PictBridge, vous pouvez sélectionner les image à être imprimée et demander que l’impression soit démarrée sur l’écran ACL de l’appareil photo. • Les images rafales seront affichées en tant que liste et non en tant que groupe. • Certaines imprimantes peuvent lire directement depuis la carte retirée de l'appareil photo. Pour plus de détails, référez-vous au mode d’emploi de votre imprimante.

• Vérifiez le sens des connecteurs, et insérez-les ou retirez-les tout droit. (Autrement les connecteurs pourraient se plier et être déformés ce qui peut causer des problèmes.)

• N'utilisez pas d'autres câbles de connexion USB sauf celui fourni ou un véritable câble de connexion USB Panasonic (DMW-USBC1: en option).

A Câble de connexion USB (fourni)

B Alignez les symboles, et insérez-le.

• Avant d’introduire ou de retirer une carte, éteignez l’appareil photo, et débranchez le câble USB.

• Les films enregistrés ne peuvent pas être imprimés.

Connexion à un autre appareil

Pour sélectionner plusieurs photos et les imprimer

2 • Déconnectez le câble de connexion USB après l’impression.

Sélectionnez et réglez les rubriques à l’écran à l’étape 2 de la procédure “Pour sélectionner une seule photo et l’imprimer” et à l’étape 3 de la procédure “Pour sélectionner plusieurs photos et les imprimer”. • Lors de l’impression d’images dans un format ou avec une mise en page non prise en charge par l’appareil photo, réglez [Format papier] ou [Mise en page] à [{], puis réglez le format ou la mise en page du papier sur l’imprimante. (Pour plus de détails, référez-vous au manuel d’utilisation de l’imprimante.) • Lorsque [Rég. impr.(DPOF)] a été sélectionné, les rubriques [Impres.avec date] et [Nomb. d’impress.] sont affichées.

∫ [Impres.avec date]

• Selon l’imprimante, le réglage de l’impression de la date de celle-ci peut primer donc veuillez vérifier si c’est le cas.

• Pour imprimer des images ayant un texte estampillé, veuillez vous souvenir de mettre l’impression de la date sur [NON] sinon celle-ci sera imprimée sur le texte.

• Avec certaines imprimantes, la date des images prisent avec un format réglé sur [

Description des réglages

∫ Mise en page de l’impression

Lors de l’impression répétée d’une photo sur une même page Par exemple, si vous désirez imprimer la même photo 4 fois sur une même page, réglez [Mise en page] sur [ä], puis réglez [Nomb. d’impress.] sur 4 pour la photo que vous désirez imprimer. Pour imprimer des photos différentes sur 1 page Par exemple, si vous désirez imprimer 4 photos différentes sur 1 même page, réglez [Mise en page] sur [ä], puis réglez [Nomb. d’impress.] sur 1 pour chacune des 4 photos. Note • Lorsque l’indicateur [¥] devient orange durant l’impression, l’appareil photo reçoit un message d’erreur venant de l’imprimante. À la fin de l’impression, assurez-vous qu’il n’y a aucun mauvais fonctionnement.

• Si le nombre d’impressions est élevé, les photos peuvent être imprimées en plusieurs fois. Dans ce cas, le nombre d’impressions restantes indiqué peut être différent du nombre configuré.

• Paramétrez sur le mode EA priorité diaphragme ou le mode exposition manuelle sur l’appareil puis paramétrez la même valeur de diaphragme et la sensibilité ISO sur le flash externe. (L’exposition ne peut pas être compensée de façon appropriée du fait de la modification sur la valeur de diaphragme en mode EA priorité obturateur et le flash externe ne peut pas commander la lumière de façon appropriée en mode Programme EA parce que la valeur de diaphragme ne peut pas être fixée.)

• Même si le flash externe est éteint, l’appareil pourrait entrer en mode flash externe quand le flash externe est fixé. Quand vous n’utilisez pas le flash externe, enlevez-le.

• N’ouvrez pas le flash incorporé lorsque le flash externe est utilisé. • L’appareil photo deviendra instable pour attacher le flash externe, nous vous conseillons d’utiliser un trépied pour prendre les photos. • Détachez le flash externe en transportant l’appareil photo. • Avec le flash externe attaché, ne tenez pas l’appareil photo par le flash externe car il pourrait se détacher. • Si vous utilisez le flash externe quand la balance des blancs est paramétrée [ ], réglez finement la balance des blancs selon la qualité de l’image. (P109) • Si vous enregistrez à courte portée avec un grand angle, la lumière du flash peut être bloquée par l'objectif, assombrissant la partie inférieure de l'écran. • Lisez le mode d’emploi du flash externe pour plus de détails.

Objectif de conversion (en option)

Vous pouvez facilement élargir la gamme d'expression de l'appareil en installant un objectif compatible. Objectif de conversion grand angle:

L'effet Grand-angle permet un champ de vue plus large.

Objectif de conversion tele:

L'effet Télescopique permet un niveau d'agrandissement plus élevé.

Objectif de conversion macro:

Permet un agrandissement plus élevé des petits sujets.

Objectif de conversion fisheye:

Permet l'enregistrement de l'image avec une perspective

• Nous vous conseillons d'utiliser un convertisseur compatible avec cet appareil. Utiliser un convertisseur ou un adaptateur incompatible peut casser ou endommager l'objectif.

• Pour plus de détails, lisez le mode d’emploi pertinent des convertisseurs d'objectif.

(surfaces planes non métalliques, vapeur d’eau ou particules invisibles dans l’air), rendant ainsi possible la prise d’une photo en améliorant le contraste. Note • Lorsque vous utilisez l'objectif interchangeable (H-PS14042), éteignez cet appareil et assurez-vous que le barillet de l'objectif est rétracté avant d'installer ou d'enlever un filtre.

• N’installez pas plusieurs filtres en même temps.

• Vous pouvez installer le capuchon d’objectif ou le parasoleil si le filtre est attaché. • Référez-vous aux instructions accompagnant chaque filtre pour plus de détails. Télécommande (en option) Si vous utilisez le déclencheur à distance (DMW-RSL1: en option), vous pouvez éviter les vacillements (instabilité de l’appareil photo) lorsque vous utilisez un trépied et que vous maintenez la touche du déclencheur enfoncée à fond lorsque vous prenez des photos en mode [B] (pose en un temps) ou en mode rafale. Le déclencheur à distance fonctionne de façon semblable à la touche du déclencheur sur l’appareil photo. Note • Assurez-vous de toujours utiliser une véritable télécommande de Panasonic (DMW-RSL1: en option).

• Vous ne pouvez pas faire fonctionner l’appareil photo avec le déclencheur à distance dans les cas suivants.

– Lorsque le Mode Veille est annulé – En démarrant/terminant l’enregistrement d’un film • Lisez le mode d’emploi de la télécommande pour plus d’informations.

Adaptateur secteur (en option)/coupleur c.c. (en option)

En connectant l’adaptateur secteur (en option), puis en les branchant dans une prise électrique, vous pouvez connecter cet appareil à un ordinateur ou une imprimante et l’utiliser sans vous soucier de l’état de la batterie. Pour utiliser l’adaptateur secteur, un coupleur c.c. (en option) est nécessaire. Note • Assurez-vous d’utiliser un adaptateur secteur de marque Panasonic (en option). • Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur, employez le câble secteur fourni avec l’adaptateur. • Veuillez lire également le mode d’emploi de l’adaptateur secteur et du coupleur c.c.

(P88)/Luminosité (P46)/Assistance de l’exposition manuelle (P120)

22 Vitesse d’obturation (P38) 23 Valeur de l’ouverture (P38) 24 Mode photométrique (P151) Réglage du Contrôle créatif¢2 (P130) [Personnel]. Onglet tactile ( )¢2 (P130, 171) ¢4 “m” est l’abréviation de minute et “s” de Plage balance des blancs (P110) seconde. Durée d’enregistrement disponible¢3 ¢5 Ceci s'affiche pendant le compte à rebours. ¢4 Balance des blancs (P106)/ passé du Mode Lecture au Mode : Couleur (P47) Enregistrement. Cible comptage spots (P151) ¢7 Ceci s'affiche pendant environ 5 secondes lorsque cet appareil est allumé si le Durée de la visualisation/lecture écoulée ¢1 (P61): Favoris (P185) Icône d’avertissement de déconnexion du câble (P202) ¢3 Il est affiché dans cet ordre [Titre], [Lieu], [Nom] ([Bébé1]/[Bébé2], [Animal domes.]), [Nom] ([Rec. visage]) ¢4 Ceci n’est pas affiché pour les films enregistrés en [AVCHD]/[MP4].

• Si vous utilisez cet appareil au-dessous ou à proximité d’un téléviseur, les ondes

électromagnétiques pourraient nuire aux images et/ou au son.

• N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un téléphone cellulaire car cela pourrait créer des parasites nuisibles aux images et/ou au son.

• Le puissant champ magnétique de haut-parleurs ou de moteurs peut endommager les données enregistrées sur support magnétique et distordre les images.

• Les ondes électromagnétiques émises par un microprocesseur peuvent nuire à cet appareil, en perturbant les images et/ou le son.

• Si cet appareil est perturbé par des ondes électromagnétiques et s’arrête de fonctionner correctement, éteignez cet appareil et retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur (modèle en option). Puis remettez la batterie en place ou rebranchez l’adaptateur secteur et rallumez l’appareil.

Ne pas utiliser l’appareil près d’un émetteur radio ou de lignes à haute-tension.

• L’utilisation de cet appareil à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à haute tension pourrait nuire à l’image et/ou au son.

Utilisez toujours les cordons et câbles fournis. Si vous utilisez des accessoires en option, utilisez les cordons et les câbles fournis avec ceux-ci.

Ne tirez pas sur les câbles et les cordons. Ne répandez pas d’insecticides ou de substances chimiques volatiles sur l’appareil. • De telles substances répandues sur l’appareil pourraient déformer le boîtier ou endommager le fini. • Évitez tout contact prolongé de l’appareil avec des matières plastiques ou du caoutchouc.

• En utilisant une lingette chimique, assurez-vous de suivre les instructions qui l’accompagnent.

∫ A propos de la saleté sur le capteur d'image Cet appareil photo dispose d’un système d’objectifs interchangeables et de la saleté peut donc pénétrer à l’intérieur du boîtier de l’appareil lorsque vous changez d’objectif. Selon les conditions d’enregistrement, de la saleté sur le capteur d’image peut apparaître sur l’image enregistrée. Pour empêcher la poussière ou des particules d'adhérer aux parties internes du boîtier, évitez de changer d'objectif dans un environnement poussiéreux et mettez toujours en place le capuchon du boîtier ou fixez un objectif pour ranger l'appareil photo. Enlevez toutes les saletés présentes sur la capuchon du boîtier avant de le mettre en place. Fonction réduction des poussières Cet appareil possède une fonction de dépoussiérage qui souffle sur les débris et la poussière qui sont apposés à l’avant de l’appareil d’imagerie. Cette fonction se met automatiquement en route lorsque l’appareil photo est allumé, mais si vous voyez de la poussière, effectuez le [Nettoy. capteur] (P77) dans le [Config.]. Pour retirer la saleté du capteur d'image Le capteur d’images est très précis et fragile, par conséquent veillez à respecter les instructions suivantes quand vous devez le nettoyer vous-même. • Eliminez la poussière de la surface du capteur d’images avec une brosse soufflante disponible dans le commerce. Veillez à ne pas souffler trop fort.

• Ne faites pas entrer la brosse soufflante plus loin à l’intérieur que la monture de l’objectif.

• Ne laissez pas la brosse soufflante toucher le capteur d’images car cela pourrait le rayer. • N’utilisez pas d’objets à l’exception d’une brosse soufflante pour nettoyer le capteur d’images. • Si vous ne pouvez pas enlever la saleté ou la poussière avec la brosse soufflante, consultez le revendeur ou votre centre de service le plus proche.

∫ Pour le soin de l’œilleton du viseur

• L'oeilleton étant inamovible, essuyez-le doucement avec un chiffon de nettoyage sec et doux, et veillez à ne pas l'enlever.

• Si vous essuyez l'oeilleton de façon trop brusque et qu'il se détache, consultez votre revendeur ou le centre d'assistance le plus proche.

99,99% de pixels actifs pour 0,01% de pixels inactifs ou toujours allumés. Les taches ne seront pas enregistrées sur les images sur une carte. Précautions à prendre avec l’objectif • N’appuyez pas avec force sur l’objectif. • Évitez de laisser l’objectif de l’appareil photo orienté vers le soleil car cela pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement. Soyez également attentif si l’appareil est laissé à l’extérieur ou sur le bord d’une fenêtre. • Lorsqu’il y a de la saleté (eau, huile, et traces de doigts, etc.) sur la surface de l’objectif, l’image peut en être affectée. Essuyez légèrement la surface de l’objectif avec un chiffon sec et doux avant et après les prises de vues. • Ne posez pas l’objectif côté monture vers le bas. Veillez à ce que les contacts 1 de la monture de l’objectif restent toujours propres.

La batterie est une batterie de type lithium-ion rechargeable. Sa capacité à générer du courant provient d’une réaction chimique qui a lieu à l’intérieur. Cette réaction est sensible à la température ambiante et à l’humidité. Si la température est trop élevée ou trop basse, la durée de fonctionnement de la batterie sera plus courte. Retirez toujours la batterie après l’usage. • Placez la batterie retirée dans un sac en plastique, et rangez-la ou gardez-la éloignée des objets métalliques (pinces, etc.).

Si vous faites accidentellement tomber la batterie, vérifiez si le corps de la batterie et les bornes ne soient pas abîmés.

• La mise en place de batterie abîmée peut endommager l’appareil photo. Emmenez des batteries de réserve chargées en voyage. • Sachez que la durée de fonctionnement de la batterie diminue sous de basses températures comme celles des pistes de ski.

• Lorsque vous voyagez, n’oubliez pas d’emporter le chargeur de la batterie (fourni) afin que vous puissiez recharger la batterie dans le pays où vous voyagez.

• Ne jetez pas les batteries dans le feu car cela pourrait provoquer une explosion. Ne mettez pas les bornes de la batterie en contact avec des objets métalliques (comme des colliers, épingles, etc.). • Ceci peut causer des courts-circuits ou générer de la chaleur et vous pouvez être sévèrement brûlé si vous touchez une batterie.

• L'indicateur [CHARGE] peut clignoter sous l'influence de l'électricité statique ou des ondes électromagnétiques. Ce phénomène n'a aucune incidence sur le chargement. • Gardez le chargeur à 1 m ou plus des radios. • Le chargeur peut générer des bourdonnements lorsqu’il est en cours d’utilisation. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.

• Après utilisation, assurez-vous de débrancher le câble d’alimentation de la prise électrique. (Une très faible quantité de courant est consommée, s’il est laissé branché.)

• Conservez les bornes du chargeur et de la batterie propres.

A propos de la 3D ∫ A propos de l’enregistrement 3D Avec l’objectif interchangeable 3D fixé, n’enregistrez pas un sujet qui se trouve à une distance inférieure à la distance minimale de mise au point. • Les effets 3D peuvent être plus prononcés et causent, par conséquent, fatigue ou inconfort. • Si l’objectif interchangeable 3D (H-FT012: en option) est utilisé, la distance de mise au point minimale est de 0,6 m.

Lors de l’enregistrement avec l’objectif interchangeable 3D fixé, faites attention à ne pas secouer l’appareil.

• Fatigue et inconfort peuvent se manifester si la secousse est prononcée, à cause du trajet dans un véhicule ou à pied etc.

• Nous vous conseillons l’utilisation d’un trépied.

∫ A propos de la vision 3D Toute personne hyper sensible à la lumière, qui souffre d’une maladie cardiaque ou qui est autrement indisposée doit éviter de regarder des images 3D. • La vision de celles-ci peut avoir un effet contraire et aggraver ces conditions médicales. Si vous vous sentez fatigué, mal à l’aise ou dans un état autrement insolite lorsque vous regardez des images 3D, arrêtez de les regarder immédiatement. • Si vous continuez à regarder vous pourriez être victime d’un malaise. • Veuillez vous reposez de façon appropriée après avoir arrêté de regarder ces images. Lors de la vision d’images 3D, nous vous recommandons de faire une pause toutes les 30 à 60 minutes. • La vision pendant de longues périodes peut causer une fatigue des yeux.

• Il y a des différences dans la façon dont diverses personnes découvrent les images 3D. Veuillez corriger votre vue de façon appropriée avant de regarder des images 3D.

• Vous pouvez changer le réglage 3D de votre télévision ou le réglage de sortie 3D de votre appareil en le plaçant sur 2D.

Évitez d’exposer la carte à une température élevée ou aux rayons directs du soleil ou encore de la laisser dans un endroit où peuvent être facilement générées des ondes électromagnétiques ou de l’électricité statique. Évitez de plier ou de laisser tomber la carte. • Cela pourrait l’endommager de même qu’effacer les données qui y sont enregistrées. • Rangez la carte dans son boîtier ou dans le sac de rangement après usage et lorsque vous l’entreposez ou la transportez.

• Ne touchez pas les bornes de la carte avec les doigts. Protégez la carte de la saleté, de la poussière et de l’eau.

Informations sur le passage à un tiers ou sur l’élimination de la carte mémoire.

• Le “Formatage” ou la “Suppression” en utilisant l’appareil photo ou un ordinateur modifiera uniquement les informations de gestion du fichier, cela n’effacera pas complètement les données présentes sur la carte mémoire. Il est recommandé de détruire physiquement la carte mémoire ou d’utiliser un logiciel de suppression de données disponible dans le commerce pour effacer complètement les données de la carte mémoire avant de donner l’appareil à une autre personne ou la dépose. La gestion des données présentes sur la carte mémoire est sous la responsabilité de l’utilisateur.

A propos des informations personnelles

Si un nom ou une date d'anniversaire est définie pour [Config. profil]/fonction de Reconnaissance Faciale, cette information personnelle est laissée dans l’appareil photo et enregistrée dans l’image. Clause de non-responsabilité • L’information incluant des informations personnelles peut être altérée ou disparaître à cause d’une opération erronée, de l’électricité statique, d’un incident, d’un mauvais fonctionnement, d’une réparation, ou d’autres manipulations. Veuillez noter à l’avance que Panasonic n’est en aucun cas lié aux dommages directs et indirects provenant de l’altération ou de la disparition des données ou des informations personnelles.

Lors d’une demande de réparation, d’un don à une autre personne ou de la dépose

• Réinitialisez la configuration pour protéger les données personnelles. (P76) • Retirez la carte mémoire de l’appareil photo lors d’une demande de réparation. • Les paramétrages peuvent revenir à la configuration par défaut si l’appareil photo est réparé. • Veuillez contacter le vendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil photo ou le service après vente le plus proche si les opérations ci-dessus ne sont pas possibles à cause d’un mauvais fonctionnement.

Pour faire don à un tiers, ou pour mettre au rebut la carte mémoire, veuillez vous référer au chapitre “Informations sur le passage à un tiers ou sur l’élimination de la carte mémoire.” ci-dessus.

(Température recommandée: 15 oC à 25 oC, Humidité recommandée: 40%RH à 60%RH)

• Retirez la carte mémoire et la batterie de l’appareil.

• Si la batterie est laissée dans l’appareil photo elle se déchargera même si l’appareil est éteint. Si la batterie continue à être laissée dans l’appareil photo, elle se déchargera excessivement et peut devenir inutilisable même si elle est chargée. • Lors du rangement de la batterie pour une longue période, nous recommandons de la charger une fois par an. Retirez la batterie de l’appareil photo et rangez-la à nouveau après qu’elle ait été complètement déchargée. • Si l’appareil est rangé dans un garde-robe ou une commode, il est recommandé de le ranger accompagné du gel dessiccatif. • Si vous n’avez pas utilisé l’appareil photo pendant une très longue période de temps, vérifiez tous les éléments avant de prendre des photos.

A propos de données de l’image

• Les données enregistrées peuvent être endommagées ou perdues si l’appareil photo tombe en panne à cause d’une mauvaise manipulation. Panasonic ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par la perte des données enregistrées.

À propos des trépieds ou des pieds

• Lorsque vous utilisez un trépied, assurez-vous qu’il est stable lorsque cet appareil est fixé dessus. • Vous pouvez être incapable de retirer la carte ou la batterie lorsqu’un trépied ou un pied est utilisé. • Assurez-vous que la vis du trépied ou du pied ne se trouve pas dans l’angle pendant l’installation ou le retrait de l’appareil photo. Vous pouvez endommager la vis de l’appareil photo si vous forcez trop en la tournant. Le boîtier de l’appareil photo et la plaque peuvent également être endommagés si l’appareil est fixé de façon trop serrée au trépied ou au pied. • En utilisant cet appareil avec un objectif de grand diamètre, ce dernier peut entrer en contact avec le socle selon le type de trépied/pied. Desserrer la vis lorsque l’objectif et le socle sont en contact peut endommager cet appareil ainsi que l’objectif. C’est pourquoi nous vous conseillons de fixer l’adaptateur du trépied (DMW-TA1: en option) avant d’installer l’appareil sur le trépied/pied. • Lisez le mode d’emploi du trépied ou du pied avec attention.

A propos de la dragonne

• Si vous installez un objectif interchangeable lourd (plus de 1 kg) sur l’appareil photo, ne le transportez pas à l’aide de la dragonne. Tenez l’appareil photo et l’objectif pour les transporter.

[Cette image est protégée.]

> Effacez l’image après avoir annulé le réglage de protection. (P188)

[Cette image ne peut pas être effacée]/

[Certaines images ne peuvent pas être effacées] • Cette fonctionnalité ne peut être utilisée qu’avec des images conformes avec la norme DCF. > Si vous souhaitez effacer ces images, formatez la carte après avoir sauvegardé les données désirées sur un ordinateur, etc. (P77)

[Ne peut pas être réglé sur cette image]

• [Édit. titre], [Timbre car.] ou [Rég. impr.] ne peut pas être sélectionné pour des photos non compatibles avec la norme DCF.

[Erreur carte mémoire Formater cette carte?]

• Il s’agit d’un format qui ne peut pas être utilisé avec cet appareil. > Introduisez une carte différente. > Formatez la carte de nouveau avec l’appareil photo après avoir sauvegardé les données nécessaires sur un ordinateur, etc. (P77) Les données seront supprimées.

[Objectif non reconnu, ou prise de vue sans objectif est sur arrêt dans le Menu

Personnaliser.] • Pour utiliser un adaptateur de montage pour objectif Leica (DMW-MA2M, DMW-MA3R: en option), réglez [Sans objectif] (P172) sur [OUI] dans le menu personnalisé.

[Objectif mal fixé. Ne pas appuyer sur le bouton de libération de l'objectif pendant la fixation.]

• Détachez l’objectif d’abord, puis réinstallez-le sans appuyer sur la touche de relâche de l’objectif. (P17) Rallumez cet appareil, et si cela s’affiche encore, contactez le revendeur.

[La fixation de l'objectif a échoué. Vérifiez l'absence de saletés sur le point de connexion.]

• Détachez l'objectif du boîtier de l’appareil photo et essuyez délicatement les contacts de l’objectif et du boîtier de l’appareil photo en utilisant un coton-tige sec. Remettez en place l’objectif, rallumez l'appareil, et si cela est toujours affiché, contactez le revendeur.

[Échec de la connexion de l'objectif. Veuillez rallumer l'appareil.]

• Ceci s'affiche lorsque l'objectif a arrêté de fonctionner normalement à cause d'une pression exercée par une main etc. > Mettez l’appareil hors marche, puis en marche. Si le message persiste, contactez votre revendeur ou le service après-vente le plus proche.

> Réinsérez la carte. > Introduisez une carte différente.

[Erreur lecture/Erreur écriture

Veuillez vérifier la carte] • La lecture ou l’écriture des données a échoué. > Retirez la carte après avoir éteint cet appareil. Réintroduisez la carte, rallumez cet appareil, et essayez de nouveau de lire ou d’écrire des données. • La carte peut être cassée. > Introduisez une carte différente.

[Enregistrement impossible à cause de données de format incompatibles (NTSC/PAL) sur la carte.]

> Si vous souhaitez effacer ces images, formatez la carte après avoir sauvegardé les données désirées sur un ordinateur, etc. (P77) > Introduisez une carte différente.

[Le film enregistré a été effacé à cause de la limitation de la vitesse d’écriture de la carte]

• Utilisez une carte SD Speed Class avec “Classe 4” ou supérieur pour enregistrer des films. • S’il s’arrête même après avoir utilisé une carte “Classe 4” ou supérieure, la vitesse d’écriture des données a été détériorée il est donc recommandé d’effectuer une sauvegarde et de formater (P77).

• Selon le type de la carte, l’enregistrement de film peut s’arrêter en cours.

[Un dossier ne peut pas être créé] • Plus aucun dossier ne peut être créé car il n’y a plus de numéro de dossier qui peut être utilisé. > Formatez la carte après avoir sauvegardé les données nécessaires sur un ordinateur etc. (P77) Si vous exécutez [Renum.fichier] dans le menu [Config.] après le formatage, le numéro de dossier est remis à 100. (P76)

• Ce message apparaît également lorsque le câble USB est uniquement connecté à l’appareil photo.

Dans ce cas, connectez l’autre coté du câble de connexion USB à l’ordinateur ou à l’imprimante. (P198, 202)

[Édition impossible pendant le traitement d'informations.]

Si une carte avec des photos effacées ou des fichiers dont les noms ont été changés à l’aide d’un ordinateur ou d’un autre dispositif est introduite dans l’appareil, il récupèrera automatiquement les nouvelles informations et reconstruira les groupes rafales. L'icône de récupération d’information en cours [ ] peut s’afficher sur l’écran de lecture pendant un long moment s’il y a beaucoup de fichiers image, et la suppression ou le menu [Lect.] ne peuvent pas être utilisés pendant cette période. • Si vous éteignez cet appareil pendant la récupération de l’information, les photos de chaque information récupérées jusqu’à ce moment-là seront sauvegardées en tant que groupe rafale. Lorsque vous rallumerez, la récupération de l’information reprendra à partir de ce même point.

[Cette batterie ne peut pas être utilisée]

• Utilisez une véritable batterie Panasonic. Si ce message s’affiche même lorsqu’une véritable batterie Panasonic est utilisée, contactez le revendeur ou le service après vente le plus proche.

• Si la borne de la batterie est sale, nettoyez-la et retirez tous corps étrangers.

Si le problème n’est pas résolu, il pourrait être amélioré en sélectionnant [Restaurer] (P76) dans le menu [Config.].

Batterie et source d’énergie

L’appareil photo ne peut pas être utilisé même s’il est allumé. L’appareil photo s’éteint immédiatement après qu’il ait été allumé. • La batterie est déchargée. • Chargez la batterie. • Si vous laissez l’appareil photo allumé, la batterie se déchargera. > Éteignez souvent l’appareil photo en utilisant [Économie] etc. (P73)

L’appareil s’éteint automatiquement.

• Si vous raccordez un téléviseur compatible avec VIERA Link à l’aide d’un mini-câble HDMI (en option) et que vous éteignez le téléviseur à l’aide de sa propre télécommande, cet appareil s’éteindra également. > Si vous n’utilisez pas VIERA Link, paramétrez [VIERA link] sur [NON]. (P75)

Le cache de la Carte/Batterie ne se ferme pas.

• Insérez la batterie fermement jusqu’au fond. (P26)

La prise de vues est impossible. L’obturation ne fonctionnera pas immédiatement lorsque le déclencheur est appuyé. • Le sujet est-il mis au point? > [Prio af] est réglée sur [OUI] au moment de l’achat, et vous ne pouvez donc pas prendre de photo avant que le sujet ne soit mis au point. Si vous désirez pouvoir prendre une photo en appuyant complètement sur le déclencheur même si le sujet n’est pas mis au point, réglez [Prio af] du [Personnel] sur [NON]. (P167)

L’image enregistrée est blanchâtre.

• L’image pourrait être blanchâtre quand l’objectif ou le capteur d’images se salit avec des traces de doigt ou similaires. > Si l’objectif est sale éteignez l’appareil photo puis essuyez doucement la surface de l’objectif avec un chiffon doux et sec. > Consultez la P213 si le capteur d'image est sale.

Plusieurs photos sont prises en une seule fois.

> Désactivez les paramétrages de la plage balance des blancs (P110). • Est ce que la Rafale (P89) ou le Bracketing auto (P91) est sélectionné ? > Définit le mode lecteur sur Simple. (P38) • Est-ce que le retardateur (P93) est paramétré sur [ ]?

Le sujet n’est pas correctement mis au point.

• Le sujet se trouve au-delà de la plage de mise au point de l’appareil photo. (P37) • L’appareil photo est secoué (instabilité) ou le sujet bouge légèrement. (P78) • [Prio af] dans le menu [Personnel] est-il sur [NON]? (P167) Dans ce cas, la photo peut ne pas être correctement mise au point même si [MPA S], [MPA F] ou [MPA C] dans [Mode m-a-p] est sélectionné. • Est-ce que le verrouillage MPA (P104) n'est pas correctement appliqué ?

L’image enregistrée est trouble. Le stabilisateur d’image optique n’est pas efficace.

• La vitesse d’obturation deviendra plus lente et la fonction stabilisateur optique d’image pourrait ne pas fonctionner correctement quand vous prenez des photos, surtout dans les endroits sombres. > Nous vous conseillons de tenir fermement l’appareil photo avec les deux mains pour prendre des photos. (P33) > Nous vous conseillons d’utiliser un trépied et le retardateur (P93) quand vous prenez des photos avec une vitesse d’obturation réduite. • Êtes-vous en train d’utiliser un objectif qui prend en charge la fonction du stabilisateur ? (P16)

Il n’est pas possible de prendre des photos avec le bracket balance des blancs.

• Y a-t-il de la mémoire restante sur la carte? L’image enregistrée semble irrégulière. Des parasites apparaissent sur l’image. • Est-ce que la sensibilité ISO est élevée ou la vitesse d’obturation lente? ([Sensibilité] est réglé sur [AUTO] lorsque l’appareil photo est acheté. C’est pourquoi, en prenant des photos en plein air, etc. des parasites apparaissent.) > Diminuez la sensibilité ISO. (P111) > Augmentez le paramètre de [Réduc. bruit] dans [Style photo] ou baissez le paramètre pour les éléments autres que [Réduc. bruit]. (P148) > Prenez des photos dans des endroits lumineux. > Paramétrez [Réd. brt obt. long] sur [OUI]. (P155) • Est-ce que la [Format imag] (P149) ou la [Qualité] (P150) réglée est basse? • Est-ce que le [Zoom num.] est sélectionné? (P80)

Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.

• Lorsque vous voyez des scintillements ou des striations pendant l'enregistrement d'un film, vous pouvez les réduire en configurant [Reduc. scint.] (P162) et en fixant la vitesse d’obturation. Il est possible de choisir une vitesse d’obturation parmi [1/50], [1/60], [1/100], ou [1/120].

La luminosité ou la teinte de l’image enregistrée est différente de la scène réelle.

• Lors d'un enregistrement sous un éclairage fluorescent ou un luminaire LED etc., l’augmentation de la vitesse d'obturation peut présenter de légères modifications de la luminosité et de la couleur. Il s'agit du résultat des caractéristiques de la source lumineuse et ne constitue pas un dysfonctionnement. • Lors d’un enregistrement de sujets dans un endroit très lumineux ou sous un éclairage fluorescent, un luminaire LED, une lampe au mercure, un éclairage au sodium etc., la couleur et la luminosité de l’écran peuvent changer ou une strie horizontale peut apparaître à l’écran.

Un point lumineux non présent sur le sujet est enregistré.

• Il peut y avoir des pixels défectueux dans le capteur de l'image. Effectuez [Rafraî. pixel] (P77). Vous ne pouvez pas compenser l’exposition. • Etes-vous en opération de compensation d’exposition ? > Appuyez sur la molette arrière pour commuter sur l’opération de compensation de l’exposition. (P88)

Le levier du zoom ne fonctionne pas.

> Paramétrez [Levier de fonction] sur [AUTO]. (P15)

Le sujet ne peut pas être verrouillé.

(Le suivi MPA n’est pas possible) • Si le sujet contient des zones dont la couleur diffère de ce qui l’entoure, touchez ces zones ou la couleur principale du sujet pour sélectionner le cadre MPA (P97).

Le son des opérations est bas.

• Est-ce que votre doigt recouvre le haut-parleur? (P10)

• Utilisez une carte SD Speed Class avec “Classe 4” ou supérieur pour enregistrer des films.

• Selon le type de la carte, l’enregistrement peut s’arrêter en cours. > Si l’enregistrement d’un film s’arrête pendant l’utilisation d’une carte de moins de “Classe 4” ou si vous utilisez une carte sur laquelle des enregistrements et des suppressions ont été souvent effectués, ou qui a été formatée à l’aide d’un ordinateur ou d’un autre appareil, la vitesse d’écriture des données est plus lente. Dans ce cas, nous vous conseillons d’effectuer une sauvegarde des données puis de formater (P77) la carte à l’aide de cet appareil.

Pendant l’enregistrement d’un film, l’écran peut s’assombrir.

• En enregistrant un film, l’écran peut devenir sombre après un certain moment pour diminuer la consommation de la batterie, mais ceci n’affecte pas le film enregistré.

Le son enregistré est très bas.

• En enregistrant dans un environnement silencieux, selon l’objectif utilisé, le bruit de l’ouverture ou des actions de mise au point peuvent être enregistrées avec le film. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Les opérations de mise au point pendant l’enregistrement d’un film peuvent être réglées sur [NON] avec [MPA continu] (P52). • Faites attention pendant l’enregistrement d’un film car les sons des opérations du zoom, des touches ou des molettes etc. peuvent être enregistrés. • Pendant l’enregistrement d’un film, boucher l’ouverture du microphone avec un doigt peut réduire le niveau d’enregistrement du son ou ne rien enregistrer du tout. De plus faites attention car le son de fonctionnement de l’objectif peut facilement être enregistré à ce moment là.

• La Fonction Stabilisateur Optique de l’Image de l’objectif interchangeable (H-PS14042,

H-FS014042, H-FS45150) ne fonctionne correctement qu'avec les appareils photo pris en charge. > Si un ancien appareil photo numérique de Panasonic (DMC-GF1, DMC-GH1, DMC-G1) est utilisé, [Stabilisat.] dans le menu [Enr.] (P78) ne peut pas être réglé sur [NON]. Nous vous conseillons de mettre à jour le firmware de l’appareil photo numérique en visitant le site suivant. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/ > En utilisant cet objectif avec un appareil photo numérique d’une autre marque, la fonction Stabilisateur optique de l’image ne fonctionne pas. (A compter d'août 2012) Pour plus de détails, contactez la société de la marque concernée.

Le flash n’est pas activé. • Est-ce que le flash est fermé ? > Faites coulisser le bouton [

OPEN] pour ouvrir le flash. (P84)

Le flash est activé 2 fois.

• Le flash est activé 2 fois. La durée entre le premier et le second flash est plus longue si la Réduction des Yeux Rouges (P84) est sélectionnée ce qui fait que le sujet ne devra pas bouger jusqu’à l’activation du second flash.

• Il commute sur l’affichage viseur s’il y a une main ou un objet près du détecteur d’yeux. (P34)

L’écran ACL/Viseur est trop lumineux ou trop sombre. • Vérifiez le réglage de [Mode LCD]. (P72) • Effectuez [Écran]/[Viseur]. (P72) Il peut scintiller ou bien la luminosité de l’écran peut changer de façon significative pendant un instant. • Ceci est dû à l'ouverture du changement d'objectif lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, ou lorsque la luminosité du sujet change. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

L’image n’est pas affichée sur l’écran ACL.

• Est-ce que l’image apparaît dans le viseur? > Appuyez sur [LVF/LCD] pour passer sur l’affichage de l’écran ACL. (P34)

• L’écran ACL est-il éteint?

> Commutez l’affichage en appuyant sur [DISP.]. (P40)

• Il s’affiche uniquement sur l’écran ACL quand l’appareil est connecté à un PC ou à l’imprimante. Des points noirs, rouges, bleus et verts apparaissent sur l’écran ACL. • Ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Ces pixels n’affectent pas les images enregistrées.

Des parasites apparaissent sur l’écran ACL.

• Dans les endroits sombres, des parasites peuvent apparaître pour maintenir la luminosité de l’écran ACL.

Vous voyez des éclairs rouges, verts ou bleus quand vous bougez les yeux dans le viseur, ou quand l’appareil est déplacé rapidement.

• Cela est une caractéristique du fonctionnement viseur de cet appareil, et non pas un dysfonctionnement. Il n’y aura pas de problème en ce qui concerne l’image enregistrée.

• Vous pouvez pivoter les photos avec la fonction [Tourner]. (P184)

L’image n’est pas visualisée. Il n’y a aucune image enregistrée. • Avez-vous appuyé sur [(]? • La carte est-elle insérée? • Y a-t-il une image sur la carte? • S’agit-il d’un dossier ou d’une photo traitée par l’ordinateur? Si c’est le cas, il ne peut pas être lu par cet appareil. > Nous vous conseillons d’utiliser le logiciel “PHOTOfunSTUDIO” présent sur le CD-ROM (fourni) pour écrire les photos de l’ordinateur vers une carte. • Est-ce que [Mode lecture] a été sélectionné pour la visualisation? > Changez pour [Lect. normale]. (P177)

Le numéro de dossier et le numéro de fichier sont affichés ainsi [—] et l’écran devient noir.

• Est-ce une photo non standard, une photo qui a été éditée en utilisant un ordinateur ou une photo qui a été prise par un autre moyen qu’un appareil photo numérique?

• Avez-vous retiré la batterie immédiatement après la prise de vue ou avez-vous pris la photo en utilisant une batterie déchargée?

> Formatez les données pour supprimer les images mentionnées ci-dessus. (P77)

(Les autres images seront aussi bien supprimées et il ne sera pas possible de les récupérer. Par conséquent, vérifiez bien avant de formater.)

Le son de la lecture et des opérations est trop bas. • Est-ce que quelque chose recouvre le haut-parleur? (P10) Les images avec des enregistrements de dates différents sont lues dans la Lecture Calendrier. • Est-ce que l’horloge de l’appareil a été réglée correctement? (P29) • Les images éditées sur un PC ou les images enregistrées sur d’autres appareils pourraient afficher une date différente de la date enregistrée pendant la lecture calendrier.

Une des caractéristiques de cela est que le nombre de points ronds et leur position sont différent sur chaque photo.

[La vignette est affichée] apparaît à l’écran.

• Est-ce une photo qui a été prise avec un autre appareil? Dans ce cas, ces images peuvent être affichées avec une mauvaise qualité d’image.

La partie rouge de l’image enregistrée est devenue noire.

• Lorsque la Correction Numérique des Yeux-Rouges ([

]) est active et si vous prenez la photo d’un sujet avec la couleur rouge entourée par une couleur de peau, cette partie rouge peut être corrigée en noir par la fonction de Correction Numérique des Yeux-Rouges. > Nous vous conseillons de prendre des photos avec le flash fermé, le Mode Flash sur [‰], ou [Sans yeux r.] sur [NON]. (P152)

Un film enregistré avec ce modèle ne peut pas être lu par un autre équipement.

• Les films enregistrés en [AVCHD] ou en [MP4] peuvent être visionnés avec une qualité de son et d’image faible ou bien ne peuvent pas être lus du tout même en utilisant un matériel compatible avec ces formats. De plus, les informations d’enregistrement peuvent ne pas s’afficher correctement.

Téléviseur, ordinateur et imprimante

L’image n’apparaît pas sur le téléviseur. • Est-ce que l’appareil photo est correctement connecté au téléviseur? > Placez l’entrée du téléviseur au mode entrée externe.

La zone d’affichage de l’écran télé et de l’écran à cristaux liquides de l’appareil photo sont différentes.

• Selon le modèle du téléviseur, les photos peuvent être étirées horizontalement ou verticalement ou bien elles peuvent être affichées avec les bords coupés.

Les images animées ne peuvent pas être visualisées sur un téléviseur.

• Avez-vous essayé de visualiser des images animées en ayant inséré directement la carte dans le logement de la carte du téléviseur? > Connectez l’appareil photo au téléviseur à l’aide du câble AV (en option), ou à l’aide du mini-câble HDMI (en option), puis visionnez le film sur l’appareil photo. (P193)

• Le [VIERA link] présent sur cet appareil est-il paramétré sur [OUI]? (P75)

> Selon le terminal du HDMI téléviseur, le canal d’entrée pourrait ne pas commuter automatiquement. Dans ce cas, utilisez la télécommande du téléviseur pour commuter l’entrée. (Pour plus d’informations sur les modalités de commutation de l’entrée, voir le mode d’emploi du téléviseur.) > Contrôlez le paramétrage VIERA Link sur le dispositif connecté. > Éteignez et allumez cet appareil. > Paramétrez [HDAVI Control] sur [Off] sur le téléviseur puis remettez-le sur [On]. (Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour plus d’informations.) > Vérifiez le réglage de [Sortie vidéo]. (P74)

Impossible de communiquer avec l'ordinateur.

• Est-ce que l’appareil photo est correctement connecté à l’ordinateur? • Est-ce que l’appareil photo est reconnu par l’ordinateur? > Sélectionnez [PC] dans [Mode USB]. (P73, 198) > Éteignez et allumez cet appareil.

La carte n’est pas reconnue par l’ordinateur.

> Débranchez le câble de connexion USB. Branchez-le à nouveau tandis que la carte est insérée dans l’appareil photo. > S’il y a plus d’une prise USB sur un même ordinateur, essayez de connecter le câble de connexion USB sur une autre prise USB.

La carte n’est pas reconnue par l’ordinateur. (La carte mémoire SDXC est utilisée)

> Vérifiez si votre ordinateur est compatible avec les cartes mémoire SDXC. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html > Un message vous incitant à formater la carte peut s’afficher pendant la connexion, mais ne formatez pas. > Si [Accès] affiché sur l’écran ACL ne disparaît pas, débranchez le câble de connexion USB après avoir éteint cet appareil.

> Sélectionnez [PictBridge(PTP)] dans [Mode USB]. (P73, 202)

Les côtés des photos sont rognés à l’impression.

> Si votre imprimante est dotée d’une fonction de recadrage ou de suppression des bordures, annulez cette fonction avant l’impression. (Pour plus de détails, référez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.) > Si vous commandez une impression de photos à un studio, demandez si les images en 16:9 peuvent être imprimées.

L’appareil photo émet un bruit lorsque cet appareil est allumé. • Il s’agit du bruit de la Fonction de Réduction de la Poussière qui travaille (P213); il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.

Il y a un bruit provenant de l’unité objectif.

• Il s'agit du bruit du mouvement de l'objectif ou de l'ouverture lorsque cet appareil est allumé ou éteint et il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

• Il se peut que vous entendiez un bruit provenant de l’objectif et que l’image sur l’écran ACL change de façon soudaine quand la luminosité a été modifiée du fait de l’utilisation du zoom ou d’un mouvement de la caméra, mais cela est sans effet sur l’enregistrement.

Le bruit est dû au réglage automatique du diaphragme. Cela n’est pas un dysfonctionnement.

Une langue incompréhensible a été sélectionnée par erreur.

> Appuyez sur [MENU/SET], sélectionnez l’icône [ [~] pour régler la langue désirée. (P76)

] du menu [Config.], puis sélectionnez l’icône

Une partie de l’image clignote en noir et blanc.

• Il s’agit d’une fonction qui surligne la zone saturée de blanc. (P165) Un voyant rouge s’allume parfois lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course. • Dans les endroits sombres, la lampe d’assistance (P168) pour la mise au point automatique s’allume en rouge pour rendre plus facile la mise au point d’un sujet.

La lampe d’assistance pour la mise au point automatique ne s’allume pas.

• Est-ce que la [Lampe ass. AF] est paramétrée sur [OUI] ? (P168) • La lampe d’assistance pour mise au point automatique ne s’allume pas dans les endroits lumineux.

L’horloge est réinitialisée.

• Si vous ne devez pas utiliser l’appareil photo pendant un long moment. > [Veuillez régler l’heure] Le message sera affiché; veuillez réinitialiser l’horloge. (P29)

Les numéros de fichier ne sont pas enregistrés consécutivement.

• Lorsque vous effectuez une opération après avoir fait une certaine action, les images peuvent être enregistrées dans des dossiers avec des numéros différents de ceux utilisés avant l’opération.

Les numéros de fichier sont enregistrés avec des numéros déjà utilisés.

• Si vous introduisez ou enlevez la batterie avant d'avoir éteint cet appareil, les numéros de dossiers et de fichiers des photos prises ne seront pas mémorisés. Lorsque cet appareil est remis en marche et des photos sont prises, elles peuvent être mémorisées sous les numéros de fichiers qui avaient été assignés aux photos précédentes.

Corporation, au Japon, aux États-Unis, en Union européenne et dans les autres pays.

• Le logo SDXC est une marque déposée de SD-3C, LLC. • “AVCHD”, “AVCHD Progressive” et le logo “AVCHD Progressive” sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation. • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques déposées ou enregistrées de HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • HDAVI Control™ est une marque de commerce de Panasonic Corporation. • QuickTime et le logo QuickTime sont des marques de commerce ou des marques déposées de Apple Inc. et sont utilisées sous licence. • Adobe est une marque de commerce ou une marque déposée de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • iMovie, Mac et Mac OS sont des marques commerciales d’ Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans les autres pays. • Windows et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Ce produit utilise “DynaFont” de DynaComware Corporation. DynaFont est une marque déposée de DynaComware Taiwan Inc. • Les autres noms de systèmes et produits mentionnés dans ce manuel d’utilisation sont habituellement des marques déposées ou des marques de commerce des fabricants qui ont développé le système ou le produit intéressé. Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel et non commercial par le consommateur de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la norme AVC (“AVC Video”) et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité personnelle et non commerciale et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite pour n’importe quel autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Visiter le site http://www.mpegla.com .