Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LUMIX DMC-GF3 PANASONIC au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo hybride au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LUMIX DMC-GF3 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LUMIX DMC-GF3 de la marque PANASONIC.
Chargement de la batterie 17 • Chargement 17 • Durée approximative de fonctionnement et nombre d’images enregistrables 19 Insertion et retrait de la carte (en option)/ la batterie 22 A propos de la Carte 23 • À propos des cartes qui peuvent être utilisées avec cet appareil 23 • Nombre approximatif d’images enregistrables et durée d’enregistrement disponible 25 Paramétrage de l’horodateur (horloge)26
Pour sélectionner le Mode Enregistrement28 Conseils pour prendre de bonnes photos 30 Prendre une photo 31 • Comment réglez la mise au point en prenant une photo (MPA S/MPA C) ...31 • Prendre une photo 33 • Pour prendre des photos en utilisant la fonction Toucher Déclencheur34 • Changement de l’Information Affichée sur l’écran d’enregistrement34 Pour prendre des photos en utilisant la Fonction automatique (Mode Auto Intelligent) 35 Ajustez et enregistrez facilement (Mode Auto Plus Intelligent)39
Contrôle de Perte de Focalisation 41 Pour prendre des photos avec vos réglages favoris (Programme mode EA) 42 Pour enregistrer des films 44 • Comment régler la mise au point en enregistrant un film (MPA continue) 44 • Pour enregistrer des films 45 Pour visualiser des photos/films 47 • Visionnage de photos 47 • Modification des informations affichées sur l’écran de visualisation 50 • Photos avec piste sonore 51 • Création de photos à partir d’un film 53 Effacement des images 54 Configuration du Menu 56 • Configuration des rubriques du menu 57 Paramétrer le Menu Rapide 59 À propos du menu de configuration 61
Stabilisateur optique de l’image 69 Prises de vues avec zoom 71 Prises de vues à l'aide du Flash 72 • Sélection du réglage du flash approprié 72 Compensation de l’exposition 76 Prises de vues en utilisant le mode rafale 77 Prise de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition 79 Prises de vues avec retardateur 81 Pour prendre des photos avec la Mise au point Automatique 83 Prises de vue avec mise au point manuelle 89 Réglage de l’équilibre des blancs 92 Utilisation de la touche fonction 97 • Pour fixer la Mise au Point et l’ Exposition (Verrouillage MPA/EA) 98 • Confirmez les effets du diaphragme et la vitesse d’obturation (Mode Prévisualisation) 99
(Mode Scène) 103 • [PORTRAIT]103 • [GRAIN DE PEAU]104 • [PAYSAGE]104 Prendre une photo avec la fonction reconnaissance faciale 115 Saisie d’un texte121 Utilisation du menu du mode [ENR.]122 • [STYLE PHOTO]122 • [FORMAT]123 Visualisation des images sur un téléviseur164 Pour sauvegarder les photos et les films enregistrés 168 • Copiez en introduisant la carte SD dans l’enregistreur168 • Copiez l’image de lecture en utilisant le câble AV 169 • Pour copier sur un ordinateur en utilisant “PHOTOfunSTUDIO” 170 Connexion à un ordinateur171 Impression des photos174
Accessoires optionnels 178 Affichage de l'écran ACL 179 Précautions à prendre182 Affichage des messages189 En cas de problème 191
– Faire tomber ou cogner l’appareil photo. – Appuyer trop fort sur l’objectif ou sur l’écran ACL.
éclaboussures/eau. Évitez d’utiliser l’appareil photo dans des endroits où il y a beaucoup de poussière, d’eau, de sable, etc. • Le liquide, le sable et d’autres matériaux étrangers peuvent
Soyez particulièrement attentif car cela ne provoque pas seulement de mauvais fonctionnements, mais l’appareil peut également s’avérer irréparable. – Les endroits avec beaucoup de sable ou de poussière. – Les endroits où l’eau peut entrer en contact avec cet appareil comme lorsqu’il est utilisé sous la pluie ou à la plage.
∫ Condensation (Lorsque l’objectif ou l’écran à cristaux liquides est embué) • Il y a formation de condensation lorsque la température ou le taux
• En cas de condensation, éteignez l’appareil photo et laissez-le pendant environ 2 heures. La buée disparaîtra naturellement, lorsque la température de l’appareil photo se rapprochera de celle ambiante.
• L’ensemble batterie est appelé ensemble batterie ou batterie dans le texte. • Le chargeur de batterie est appelé chargeur de batterie ou chargeur dans le texte. • La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC et la carte mémoire SDXC sont appelées carte dans le texte. • La carte est en option. • Les descriptions dans ce mode d’emploi sont basées sur l’objectif interchangeable (H-H014). Concernant les fonctions indisponibles comme le [STABILISAT.] (P69), la Fonction de Détection de Direction (P30), les descriptions dans ce mode d’emploi sont basées sur les objectifs interchangeables (H-FS014042, H-PS14042). • Consultez le revendeur ou le service après vente le plus proche si vous perdez les accessoires fournis. (Vous pouvez acheter les accessoires séparément.)
7 Bouton de déblocage objectif (P13)
25 Indicateur d’état (P26) 26 Réceptacle du trépied (P188) 27 Couvercle du logement de la carte/batterie (P22) 28 Cache coupleur c.c. • En utilisant l’adaptateur secteur,
(en option) et l’adaptateur secteur (en option) sont utilisés. (P178)
Repère d’installation de l’objectif (P14) Téléobjectif Grand angle Bague zoom (P71) Levier de Mise au Point (P89) Déplacer le levier de Mise au Point sur A ou B. A: Mise au point sur un sujet à proximité B: Mise au point sur un sujet éloigné • La vitesse de mise au point changera en fonction de la quantité de
• La vitesse du zoom dépend de l’amplitude de mouvement du levier du
Ceci est utilisé pour déplacer la zone MPA, la barre coulissante, etc. Ceci peut également être utilisé pour aller à l'image suivante pendant la lecture, etc.
• Si vous utilisez un film de protection pour écran à cristaux liquides
• Si un film de protection disponible dans le commerce est utilisé, une petite pression supplémentaire peut être nécessaire si vous jugez que l’écran tactile n’est pas assez réceptif. • Evitez que la main qui tient l’appareil photo appuie accidentellement sur l’écran tactile. Cela peut affecter le fonctionnement de celui-ci. • N’appuyez pas sur l’écran ACL avec une pointe dure, comme celle d’un stylo à bille. • N’utilisez pas vos ongles. • Essuyez l’écran ACL à l’aide d’un chiffon doux et sec lorsque celui-ci est sali par des empreintes de doigt ou autre. • N’éraflez pas et n’appuyez pas fortement l’écran ACL. • Pour plus d’informations à propos des icônes affichées sur l’écran tactile, référez-vous à “Affichage de l'écran ACL” à la P179.
Il est plus facile d’utiliser le stylet (fourni) pour les opérations détaillées ou lorsqu’il est difficile d’utiliser vos doigts. • Utilisez uniquement le stylet fourni. • Ne le laissez pas dans des endroits où des jeunes enfants pourraient l’atteindre.
En appuyant sur [MENU/SET]: La confirmation de la configuration, etc., est effectuée. Ce document représente le haut, le bas, la gauche et la droite de la touche curseur comme ceci, ou bien cela 3/4/2/1.
[MENU/SET] si un guide tel que celui montré à droite est affiché.
Pour tourner la molette de contrôle: La sélection des éléments ou le réglage des valeurs etc. est effectuée. Dans ce mode d'emploi, la rotation de la molette de contrôle est indiquée comme suit.
Thirds peut être utilisé en utilisant un adaptateur (DMW-MA1; en option). ∫ Objectifs aux caractéristiques de montage Leica • Lorsque vous utilisez l’adaptateur de monture M ou l’adaptateur de monture R (DMW-MA2M,
– Pour certains objectifs, la distance réelle à laquelle le sujet est mis au point peut légèrement différer de celle estimée. – Pour utiliser un adaptateur de montage pour objectif Leica, réglez [SANS OBJECTIF] (P143) sur [OUI].
Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées, ou le fonctionnement peut être différent selon l’objectif utilisé. Mise au point automatique¢/Configuration de l’ouverture automatique¢/la fonction de détection de direction (P30)/[TOUCHER FLOU] (P41)/[STABILISAT.] (P69)/[MPA RAPIDE] (P128)/[COMP. OMBRE] (P131)/[ZOOM ELECTR.] (P141) ¢ Les objectifs interchangeables (H-H014, H-FS014042, H-PS14042) sont compatibles avec la Mise au Point Automatique et l'opération d'Ouverture automatique durant l'enregistrement des films. Avec l'objectif interchangeable (H-PS14042), lors de l'utilisation du zoom à alimentation (zoom à fonctionnement électrique); vous pouvez enregistrer des films ayant une continuité et un silence de qualité supérieure grâce à la puissante performance de MPA qui maintient la mise au point élevée même en mouvement et grâce à la conception silencieuse.
Voir les catalogues/le site Internet pour des informations mises à jour sur les objectifs compatibles. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Ce site est uniquement en anglais.) Note • La gamme de flashs disponible, etc. varie en fonction de la valeur de l’ouverture de l’objectif que vous utilisez.
50 mm est utilisé.) Consultez le site web pour plus de détails sur l’objectif interchangeable 3D.
• En utilisant l'objectif interchangeable (H-PS14042), le barillet de l'objectif ne
• Si le capuchon du boîtier est en place sur l'appareil photo, retirez-le.
• N'essayez pas de mettre en place l'objectif en le tenant penché par rapport au boîtier de l'appareil photo car cela pourrait rayer la monture de l'objectif.
• N'introduisez pas vos doigts à l'intérieur de la monture lorsque
• Pour empêcher la poussière ou des particules d'adhérer à la partie interne du boîtier de l'appareil photo, mettez en place le capuchon du boîtier ou fixez l'objectif sur la monture du boîtier de l'appareil photo. • Pour éviter de rayer les points de contact, mettez en place le capuchon arrière de l'objectif sur celui-ci s'il a été retiré ou fixez l'objectif sur le boîtier de l'appareil photo. • Nous vous conseillons d’installer le capuchon d’objectif ou le protecteur MC (en option) pour protéger la surface de l’objectif en le transportant. (P178)
(H-FS014042) • Les objectifs interchangeables (H-H014, H-PS14042) ne possèdent pas de parasoleil.
A Alignement avec le repère.
• Pour détacher temporairement et transporter le parasoleil, installez le parasoleil à l’objectif dans le sens contraire.
A: Œillet de la dragonne
• Effectuez les étapes 1 à 4 puis attachez l’autre coté de la dragonne.
• Utilisez la dragonne en la portant à votre épaule. – Ne la passez pas autour du cou. – Cela pourrait provoquer des blessures ou des accidents. • Ne laissez pas la dragonne à la portée d’un enfant. – Cela pourrait entraîner un accident s’il se la passait autour du cou.
• Utilisez le chargeur et la batterie dédiés.
• La batterie n’est pas chargée lors de l’achat de l’appareil photo. Chargez la batterie avant de l’utiliser.
∫ A propos de l’indicateur [CHARGE] Allumé: Il s’allumera pendant le chargement. Eteint: Il s’éteindra lorsque le chargement sera achevé normalement. • Lorsque l’indicateur [CHARGE] clignote – La température de la batterie est trop élevée ou trop basse. Nous vous conseillons de recharger la batterie à une température ambiante située entre 10 oC et 30 oC.
être causés par un court-circuit ou par la chaleur générée. • La batterie peut être rechargée même si elle n’est pas complètement déchargée, mais il n’est pas conseillé de recharger fréquemment la batterie si celle-ci est entièrement chargée. (Un gonflement peut survenir.)
L’indicateur de la batterie est affiché à l’écran. • L’indication passe au rouge et clignote si la charge restante de la batterie est épuisée.
Quand l’objectif interchangeable (H-H014) est utilisé Nombre d’images enregistrables
• Utilisation de la carte mémoire SD de marque Panasonic (2 Go). • Utilisation de la batterie fournie. • Démarrage de l’enregistrement 30 secondes après la mise sous tension de l’appareil photo. [Quand l’objectif interchangeable (H-H014) est utilisé]
(Lorsque la fonction de Stabilisateur Optique de l’Image est sur [ ].) [Quand les objectifs interchangeables (H-FS014042, H-PS14042) sont utilisés] • En déplaçant le levier du zoom de la position téléobjectif à grand-angle et inversement pour chaque prise de vue. [Quand l’objectif interchangeable (H-PS14042) est utilisé]
• Un film peut être enregistré sans interruption pendant 29 minutes 59 secondes. De plus, un film enregistré sans interruption en [IMAGE ANIMÉE] peut aller jusqu’à 2 Go. La durée restante pour un enregistrement sans interruption est affichée à l’écran.
– En utilisant [AUTO] du [MODE LCD] ou [MODE1] du [MODE LCD]. – Lorsque le flash est utilisé de façon répétée. • Lorsque la durée d’utilisation de l’appareil photo devient très courte alors que la batterie est correctement chargée, la durée de vie de la batterie peut avoir expiré. Achetez une nouvelle batterie.
Batterie: Tout en étant attentif au sens de la batterie, introduisez-la jusqu’à entendre le son de verrouillage puis vérifiez qu’elle est bloquée par le levier A. Tirez le levier A dans le sens de la flèche pour retirer la batterie. Carte: Poussez-la fermement jusqu'à ce que vous entendiez un “clic” tout en faisant attention à la direction dans laquelle vous l’insérez. Pour retirer la carte, poussez-la jusqu’à ce qu’elle clique, puis tirez-la d’un coup. B: Ne touchez pas les bornes de raccordement de la carte.
• Retirez la batterie après son utilisation. • La batterie s’épuisera si elle n’est pas utilisée pendant une période prolongée après son chargement.
• Avant de retirer la carte ou la batterie, éteignez l’appareil photo, et attendez que le témoin d’alimentation s’en aille. (Autrement, cet appareil peut ne plus fonctionner normalement et la carte elle-même peut être endommagée ou les photos enregistrées perdues.)
Remarques Carte mémoire SD (8 Mo à 2 Go) “Class 6” ou supérieur pour enregistrer un film en [IMAGE ANIMÉE]. • Une carte mémoire SDHC peut être utilisée avec un équipement prenant en charge les cartes mémoire SDHC ou SDXC. • Une carte mémoire SDXC peut uniquement être utilisée avec un équipement prenant en charge les cartes mémoire SDXC. • Contrôlez que le PC et d’autres équipements soient compatibles lorsque vous utilisez les cartes mémoires SDXC. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html • Seules les cartes possédant les quantités d’espace libre listées à gauche peuvent être utilisées.
Accédez à la carte L’indication d’accès s’allume en rouge quand des photos sont en cours d’enregistrement sur la carte.
La carte ou les données de la carte peuvent être endommagées, et cet appareil pourrait ne plus fonctionner normalement. Si une opération échoue à cause des vibrations, d’un choc ou d’électricité statique, effectuez de nouveau l’opération. • Veuillez prendre connaissance des informations les plus récentes sur le site Web suivant.
2 photo ou de la carte. Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur, etc. • Ne pas formater la carte sur votre ordinateur ou sur un autre appareil. Formatez-la uniquement avec l’appareil photo pour en assurer le bon fonctionnement. (P68) • Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
• L’indicateur d’état 1 s’allume lorsque vous allumez cet appareil.
Sélectionnez la langue. Touchez [RÉGL.HORL.]. (Année/Mois/Jour/Heures/Minutes), et configurez en utilisant [3]/[4]. • Vous pouvez continuer de changer les réglages en maintenant le toucher sur [3]/[4].
• Touchez [STYLE] pour afficher l’écran de configuration de l’ordre d’affichage/format d’affichage de l’horloge.
• Si l’horloge n’est pas configurée, la date exacte ne pourra pas être imprimée si vous incrustez la date sur les images avec [TIMBRE CAR.] (P148) ou si vous commandez des impressions à un laboratoire photo. • Assurez-vous de régler la date et l'heure correctement, autrement la date estampillée sera inexacte lorsque l'image sera imprimée.
• Un écran listant le Mode Enregistrement s’affiche. • Il est également possible d’afficher l’écran listant le Mode d’enregistrement en touchant l’icône du Mode d’enregistrement dans le Mode d’enregistrement.
Programme mode EA (P42) Les sujets sont enregistrés en utilisant vos propres réglages. ∫ Sélections avancées Réglage automatique de l’exposition à priorité d’ouverture (P100) La vitesse d’obturation est automatiquement déterminée par la valeur d'ouverture que vous avez réglée. Réglage automatique de l’exposition à priorité d’obturation (P100) La valeur d’ouverture est automatiquement déterminée par la vitesse d’obturation que vous avez réglée. Mode exposition manuelle (P101) L’exposition est ajustée par la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation qui ont été manuellement ajusté. Mode personnalisé (P113) Dans ce mode, l’appareil réutilise les paramétrages programmés au préalable. Mode scène (P103) Ceci vous permet de prendre des photos qui correspondent à la scène qui doit être enregistrée. Mode de Contrôle créatif (P110) Enregistre tout en vérifiant l’effet sur l’image.
Un objectif supportant la fonction de détection de direction est nécessaire. – L’objectif interchangeable (H-H014) ne prend pas en charge la Fonction de détection de direction.
[OUI]) • La fonction de détection de direction peut ne pas fonctionner correctement si l’enregistrement est effectué avec l’appareil photo dirigé vers le haut ou le bas.
(Pour obtenir des renseignements sur les objectifs compatibles, veuillez consulter le catalogue, le site Web, etc.) • Vous ne pouvez pas enregistrer d’images 3D dans le sens vertical.
MPA C “MPA C” est l’abréviation de “Auto Focus Continuous” (Mise au point automatique continue). Ce mode vous permet de composer plus facilement une image en effectuant la mise au point en continu sur le mouvement du sujet pendant que la touche du déclencheur est enfoncée à mi-course. Lorsque vous prenez des photos d’un sujet en mouvement, l’appareil prédit le mouvement du sujet et en effectue la mise au point. (Prédiction de mouvement) • Cela peut prendre du temps pour faire la mise au point sur le sujet si vous utilisez le zoom en passant de Grand-angle à Téléobjectif ou si vous changez soudainement d’un sujet lointain à un sujet rapproché. • Appuyez à mi-course sur le déclencheur à nouveau s’il est difficile de faire la mise au point sur le sujet. • Pendant que le déclencheur est appuyé à mi-course, des secousses peuvent être vu sur l’écran. • Pour la fonctionnalité [MPA C], consultez le site web de la P12.
[MPA S]. Ici, [MPA C] à l’écran deviendra jaune et changera pour [MPA S].
• La plage de mise au point est différente selon l’objectif utilisé. – Quand l’objectif interchangeable (H-H014) est utilisé: de 0,18 m à ¶ – Quand l’objectif interchangeable (H-FS014042) est utilisé: de 0,3 m à ¶ – Quand l'objectif interchangeable (H-PS14042) est utilisé: de 0,2 m (Grand-angle à longueur focale 20 mm) à ¶, de 0,3 m (longueur focale 21 mm à Téléobjectif) à ¶
• Sujets se déplaçant rapidement, sujets extrêmement lumineux ou sujets sans contraste • En enregistrant les sujets à travers une fenêtre ou près d’objets brillants • Lorsqu’elleest sombre ou lorsque des instabilités surviennent • Lorsque l’appareil photo est trop proche du sujet ou en prenant une photo de sujets qui sont proches et éloignés
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. A Valeur de l’ouverture B Vitesse d’obturation
• Lorsque l’image est correctement mise au point, la photo sera prise, car la [PRIO AF] (P139) est initialement réglée sur [OUI].
(poussez-le plus loin), et prenez la photo.
]. (Ceci ne peut pas être effectué sur le bord de l'écran) • Si l’histogramme s’affiche par-dessus le sujet que vous désirez toucher, touchez le sujet après avoir d’abord déplacé l’histogramme en le faisant glisser (P10).
• La mesure de la luminosité est effectuée sur le point touché si [MODE DE MES.] (P128) est réglé sur [Ù]. Sur le bord de l'écran, le compteur peut être affecté par la luminosité autour de l'endroit touché.
Il est possible d’afficher le compteur d’exposition en réglant [MESURE D’EXPO.] du menu [PERSONNEL] sur [OUI]. (P138)
Réglez le Mode d’enregistrement sur [
• Lorsque le sujet est touché, la fonction de Suivi MPA se met en
Pour plus de détails, référez-vous à la P85.
En appuyant sur la touche [¦], vous pouvez permuter entre le Mode Auto Intelligent (ñ ou ) du Mode Enregistrement et d’autres modes. • Si le Mode Enregistrement est ñ ou , la touche [¦] s’allume. (La lumière s’éteint pendant l’enregistrement)
• Si [REC. VISAGE] est réglé sur [OUI], et qu’un visage ressemblant à un visage enregistré est détecté, [R] s’affiche en haut à droite de [ ], [ ] et [ ]. • À cause des conditions citées ci-dessous, une scène différente peut être détectée pour le même sujet. – Conditions du sujet: Lorsque le visage est lumineux ou sombre, La taille du sujet, La couleur du sujet, La distance du sujet, Le contraste du sujet, Lorsque le sujet se déplace – Conditions de l’enregistrement: Crépuscule, Aube, Lumières tamisées, Lorsque l’appareil photo est secoué, Lorsque le zoom est utilisé • Pour prendre des photos dans une scène voulue, nous vous conseillons d’utiliser le mode d’enregistrement approprié.
Réglez le Mode d’enregistrement sur [
• A l'exception de la possibilité de réglage de la luminosité et de la
Intelligent. Pour avoir plus de détails sur les fonctions automatiques, les réglages que vous pouvez changer et la reconnaissance automatique de la scène, référez-vous à la P35 et à la P37.
• Pour revenir sur l'écran d'enregistrement, appuyez sur 3 de la touche curseur.
) pour afficher l’écran de
central) lorsque le commutateur d’alimentation est mis sur [OFF] ou si l’appareil photo est commuté sur un autre Mode Enregistrement.
Touchez [ × ] pour afficher l’écran de configuration.
• La configuration peut également être effectuée en tournant la molette de contrôle.
• Il est également possible de prendre une photo en touchant [
(ñ ou de configuration de la zone MPA. (La taille ne peut pas être changée.) • Le flou peut changer lors de l’enregistrement d’un film selon les conditions d’enregistrement. • L’ouverture est contrôlée dans la limite de la plage d’exposition appropriée, donc l'ouverture peut ne pas réellement changer, même lorsque la barre coulissante est déplacée en fonction de la luminosité du sujet, et le flou peut ne pas changer. (Par exemple, le flou peut ne pas changer pour les scènes sombres, telles que les scènes en intérieur, puisque l’ouverture est fixée pour être complètement ouverte.) • Selon l’objectif utilisé, vous pouvez entendre un son provenant de celui-ci lorsque le Contrôle de Perte de Focalisation est utilisé, mais cela est dû à l’opération d’ouverture de l’objectif et il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. • Selon l’objectif utilisé, le son opérationnel du Contrôle de la Perte de Focalisation peut être enregistré pendant l’enregistrement d’un film si la fonction est utilisée. • Selon l’objectif utilisé, la fonction de Contrôle de Perte de Focalisation peut ne pas fonctionner. Consultez le site web pour connaître les objectifs compatibles. • Dans [EFFET MINIATURE] du Mode de Contrôle Créatif, le Contrôle de Perte de Focalisation ne peut pas être utilisé.
Vous pouvez pendre des photos avec une plus grande liberté en changeant les différents réglages du menu [ENR.].
– Si la valeur d’ouverture est réglée sur F2.5 [lorsque l’objectif interchangeable (H-H014) est installé]. – Si la valeur d’ouverture est réglée sur F3.5 [lorsque les objectifs interchangeables (H-FS014042 ou H-PS14042) sont installés].
Vous pouvez rendre l’arrière-plan plus flou en diminuant la valeur de l’ouverture ou enregistrer un sujet qui se déplace de façon plus dynamique par le ralentissement de la vitesse d’obturation en prenant une photo en mode programme EA.
2 (environ 10 secondes), effectuez le Décalage de Programme en tournant la molette de contrôle.
∫ Exemple de changement de [Quand l’objectif interchangeable (H-H014) est utilisé] (A): Valeur de l’ouverture (B): Vitesse d’obturation 1 Quantité de décalage de programme 2 Ligne de graphique du décalage de programme 3 Limite du décalage de programme
• Le décalage de programme permettra uniquement les ajustements à effectuer lorsqu’il y a une quantité adéquate de lumière. • Le décalage de programme est disponible dans toutes les configurations [SENSIBILITÉ] sauf [ ].
Les fonctions disponibles avec l’enregistrement de film diffèrent selon l’objectif utilisé, et le son de fonctionnement de l’objectif peut être enregistré. Référez-vous à la page 12 pour avoir des détails.
La mise au point change selon le réglage du [MODE M-A-P] et de la [MPA CONTINU] dans le menu du Mode [IMAGE ANIMÉE]. Mode de mise au point
• Appuyez à mi-course sur le déclencheur s’il est difficile de mettre au point le sujet.
• Il est possible de définir la mise au
Nous vous conseillons d’enregistrer avec [MPA CONTINU] dans le menu du mode [IMAGE ANIMÉE] réglé sur [NON], si le son de fonctionnement vous gène pour éviter d’enregistrer le bruit de l’objectif. • En actionnant le zoom pour enregistrer des films, la mise au point peut prendre du temps.
Un enregistrement approprié pour chaque mode est possible. • L’écran ici est un exemple montrant le Mode enregistrement réglé sur [ du Mode EA).
ENR.], référez-vous à la P133.
• La durée d’enregistrement disponible sera mise à jour précisément à la fin de chaque enregistrement. • Selon le type de la carte, l’indicateur d’accès à la carte peut apparaître pendant un certain temps, après l’enregistrement des films. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. • Lorsque la configuration du format est différente pour les films et les photos, l’angle de vue change au début de l’enregistrement du film. Si [ ZONE D’ENR.] (P142) est réglée sur [ ], l’angle de vue est affiché pendant l’enregistrement du film. • Lorsque le [CONV. TÉLÉ ÉT.] est réglé sur [OUI], l’angle de vue change lorsque l’écran commute de l’écran photo à l’écran film, car le facteur zoom est différent entre les photos et les films. (P71) • Le son ne sera pas enregistré avec [EFFET MINIATURE] dans le Mode de Contrôle Créatif. • Avec [EFFET MINIATURE] du Mode de Contrôle Créatif, environ 1/10 de la durée est enregistrée. (Si vous enregistrez pendant 10 minutes, l'enregistrement de film qui en résultera aura une longueur d'environ 1 minute) • Si vous arrêtez l'enregistrement d'un film après très peu de temps alors que vous utilisez l'[EFFET MINIATURE] du Mode de Contrôle Créatif, l'appareil photo peut continuer de filmer encore quelques instants. Veuillez continuer de tenir l'appareil jusqu'à ce que l'enregistrement se termine. • La fonction [SENSIBILITÉ] sera réglée sur [AUTO] (pour les films) pour enregistrer des films. De plus, [RÉG. LIMITE ISO] ne fonctionnera pas. • Pendant l’enregistrement d’un film, [STABILISAT.] se fixera sur [ ] même s’il est réglé sur [ ]. • Nous vous conseillons d’utiliser une batterie complètement chargée ou l’adaptateur secteur (en option) pour enregistrer des films. (P178) • Si pendant l’enregistrement d’un film à l’aide de l’adaptateur secteur (en option) l’alimentation est coupée à cause d’une panne de courant ou parce que l’adaptateur secteur (en option) est déconnecté etc., le film en cours d’enregistrement ne sera pas enregistré. • Il sera enregistré dans les catégories suivantes pour certains Modes d’enregistrement. Un enregistrement de film correspondant à chaque mode d’enregistrement sera effectué pour ceux qui ne sont pas listés ci-dessous. Mode Enregistrement sélectionné
Avant: tirez de la droite vers la gauche Arrière: tirez de la gauche vers la droite • Il est également possible de faire avancer ou reculer l’image en appuyant sur 2/1 de la touche curseur.
• Vous pouvez faire avancer ou revenir en arrière les images à la suite une de l’autre en
(Les photos sont affichées en taille réduite)
Appuyez de nouveau sur [(], appuyez sur la touche film ou appuyez à mi-course sur le déclencheur. Note • Cet appareil photo fonctionne conformément aux normes du système de fichiers DCF
Technology Industries Association” et avec Exif “Exchangeable Image File Format”. Cet appareil peut uniquement afficher des images qui sont conformes à la norme DCF. • Les photos prises par un autre appareil photo peuvent ne pas pouvoir être visionnées sur cet appareil.
∫ Pour revenir à la visualisation normale Touchez l’image pour sélectionner.
] pour afficher l’écran de lecture multiple.
Touchez l’image que vous désirez visionner. • Pour revenir sur l’affichage de l’écran calendrier, tournez la molette de contrôle ou touchez [
• Plus l’image est agrandie, plus la qualité d’image se dégrade. • Vous pouvez déplacer la partie agrandie en tirant (P10) l’écran. • L’image reprendra sa taille d’origine (1k) en touchant [ ]. • Lorsque vous touchez [ ], l’agrandissement devient moins important. ¢2 Ceci est affiché si [HAUTE LUMIÈRE] (P138) dans le menu [PERSONNEL] est réglé sur [OUI]. ¢3 S'il n'est pas utilisé pendant un certain temps, [ ] seul s'affichera.
Sélectionnez une image avec une icône de film ([ ], [ ]), puis touchez [ ] pour visualiser.
[8m30s]. • Certaines informations (informations d’enregistrement, etc.) ne sont pas affichées pour les films enregistrés en [AVCHD] • Appuyer la touche curseur sur 3 vous permet de visionner des films. L’affichage en bas à droite de l’écran pendant la lecture correspond aux 3/4/2/1 de la touche curseur.
• Si aucune opération n’est effectuée pendant 2 secondes, il reviendra à sont état d’origine. 2 Utilisez le panneau de contrôle en le touchant.
• Pour visionner sur un ordinateur les films enregistrés avec cet appareil, utilisez “QuickTime” ou le logiciel “PHOTOfunSTUDIO” présent sur le CD-ROM (fourni).
[W], et une [QUALITÉ] réglée sur [›].
] s’affiche pendant le visionnage des images fixes créées à partir d’un film.
[ ]. Plus particulièrement, le menu [CONFIG.] contient certains réglages importants relatifs à l’horloge de l’appareil et à l’alimentation. Vérifiez la configuration de ces menus avant de commencer à utiliser l’appareil photo. Menu
être configuré selon vos préférences. En outre, il est possible d'enregistrer les paramètres modifiés.
Recadrage ou les Réglages d’impression, etc. des images enregistrées.
3/4/2/1 ou en tournant la molette de contrôle. • Il peut également être réglé par l’opération de toucher.
Sélectionnez l’élément du menu en appuyant sur 3/4 ou en tournant la molette de contrôle. • Sélectionnez l’élément le plus bas, et appuyez sur 4
3/4 ou en tournant la molette de contrôle. • L’illustration à droite est un exemple du réglage de [I.DYNAMIQUE] de [NON] à [ÉLEVÉ].
∫ Fermez le menu Appuyez sur [
1 Appuyez sur 2. A A Icône basculement vers menu
• Les caractéristiques qui peuvent être ajustées en utilisant le Menu Rapide sont déterminées par le mode ou par le style d’affichage de l’appareil photo. Les éléments qui ne peuvent pas être utilisés s’affichent en gris.
[Q.MENU] (Menu Rapide) ou comme [Fn] (touche fonction). Au moment de l’achat, elle est initialement réglée sur Menu Rapide. • Pour changer le réglage, sélectionnez en utilisant [Q.MENU/Fn] dans le menu [PERSONNEL]. – Certains menus peuvent être appelés plus facilement si le [Q.MENU] (Menu Rapide) est sélectionné. – Certaines fonctions peuvent être appelées plus facilement si [Fn] (touche fonction) est sélectionnée. Référez-vous à la P97 pour plus de détails à propos de la touche fonction.
Menu Rapide. • Vous pouvez également afficher le Menu Rapide en touchant [
• Si [EFFET MINIATURE] du Mode de Contrôle Créatif est sélectionné ou si [Q.MENU/Fn] est [Fn], touchez [
• L’élément du menu ou la configuration peut être changés en touchant [ ]/[ ]. • Les éléments peuvent être réglés comme suit:
• [RÉGLAGE D’IMAGE] (P123, 124) À propos du menu de configuration [RÉGL.HORL.], [ÉCONOMIE] et [PRÉV.AUTO] sont des éléments importants. Vérifiez leur configuration avant de les utiliser. Pour plus de détails sur la manière de sélectionner les réglages du menu [CONFIG.], référez-vous à la P57. Paramétrage de l’horodateur.
[STYLE] puis en appuyant sur [MENU/ SET].
Vous pouvez afficher l’heure locale des lieux de destination de voyage et les enregistrer sur la photo que vous prenez. Après la sélection de [ARRIVÉE] ou [DÉPART], appuyez sur 2/1 pour sélectionner une zone, et appuyez sur [MENU/ SET] pour valider. • Réglez [DÉPART] en premier juste après l’achat. [ARRIVÉE] peut être réglé après la configuration de [DÉPART].
• Si vous ne trouvez pas le lieu de destination parmi ceux affichés à l’écran, sélectionnez par la différence d’heure du lieu d’origine.
Vous pouvez afficher le nombre de jours déjà passé en visionnant les images et l’estampiller sur les images enregistrées avec [TIMBRE CAR.] (P148). [CONF. VOYAGE]: [NON]: [NON], [LIEU] sera également réglé sur [NON].
[NON] • Le nombre de jours passés depuis la date de départ peut être imprimé en utilisant le logiciel “PHOTOfunSTUDIO” présent sur le CD-ROM (fourni).
• Le réglage de la date de voyage est mémorisé même si l’appareil photo est éteint. • Si, après avoir réglé une date de départ, vous prenez une photo avant cette date, le signe moins [-] est affiché en orange et la journée de vacances à laquelle la photo a été prise n’est pas enregistrée. • Si la date de voyage est affichée en blanc ainsi [-] (moins), il y a une différence d’heure qui implique un changement de date entre [DÉPART] et [ARRIVÉE]. (Cela sera enregistré) • La fonctionnalité [DATE VOYAGE] est désactivée en enregistrant un film [AVCHD]. • Pendant l’enregistrement d’un film, la fonctionnalité [LIEU] est désactivée. • Lorsque le Mode Auto Intelligent (ñ ou ) est sélectionné, la fonctionnalité [DATE VOYAGE] est désactivée. La configuration d'un autre Mode d'Enregistrement sera répercutée.
[t] (Bas) La luminosité, la couleur, ou la teinte rouge ou bleue de l’écran ACL est réglée.
[ÉCRAN] • Certains sujets peuvent apparaître différents de la réalité sur l’écran ACL. Toutefois, ceci n’a aucun effet sur les images enregistrées.
• L’écran ACL revient automatiquement à la luminosité standard après 30 secondes en enregistrant en [MODE1]. Il se rallumera de façon brillante à l’aide de la touche ou de l’opération tactile. • Si l’écran est difficile à voir parce que la lumière du soleil, etc. s’y reflète, utilisez votre main ou tout autre objet pour bloquer la lumière. • Le nombre d’images enregistrables diminue en [AUTO] et [MODE1]. • [AUTO] est uniquement disponible en Mode Enregistrement. • [AUTO] est désactivée pendant l’enregistrement d’un film. • Si l’écran de menu est affiché dans un endroit sombre etc., l’écran ACL devient plus sombre même si le [MODE LCD] est réglé sur [MODE2]. • Le réglage initial en utilisant l’adaptateur secteur (en option) est [MODE2].
De plus, il éteindra l’écran ACL lorsqu’il n’est pas utilisé pour éviter le déchargement de la batterie. [ÉCONOMIE]
L’appareil photo s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé durant le temps sélectionné dans ce réglage. • [MODE VEILLE] ne fonctionne pas dans les cas suivants. – En utilisant l’adaptateur secteur – En connectant un ordinateur ou une imprimante – En enregistrant ou en visionnant des films – Pendant un diaporama Sélectionnez la durée pendant laquelle la photo est affichée après avoir été prise. o [PRÉV.AUTO]
• Indépendamment du réglage de la Prévisualisation Automatique, les images seront automatiquement visualisées en prenant des photos en rafale avec [H] défini, et en enregistrant avec le Bracketing auto. (Ne sera pas maintenu) • Si [HAUTE LUMIÈRE] est réglé sur [OUI], les zones saturées de blanc apparaissent en clignotant en noir et blanc si la fonction de Prévisualisation Automatique est activée. • [PRÉV.AUTO] est désactivé si le Mode Rafale est réglé sur [M] ou [L]. • Si l’ [ENREGISTR. AUTO] dans [REC. VISAGE] est réglé sur [OUI], la [PRÉV.AUTO] peut uniquement être réglée sur [3SEC.] ou sur [5SEC.].
Réglez après ou avant la connexion à un ordinateur. Paramétrez pour faire correspondre au standard TV dans chaque pays. [NTSC]:
Paramétrez le format pour la sortie HDMI lors de la lecture sur le téléviseur haute définition compatible HDMI connecté à cet appareil au moyen du mini-câble HDMI (en option).
[576p]¢1/[480p]¢2: La méthode progressive à 576¢1/480¢2 lignes de balayage est utilisée pour la sortie.
¢2 Lorsque [SORTIE VIDEO] est réglé sur [NTSC] • Si les images ne sont pas sorties sur le téléviseur quand le paramétrage est [AUTO], faites correspondre avec le format d’image que votre téléviseur peut afficher, et sélectionner le nombre de lignes de balayage effectives. (Veuillez lire le mode d’emploi du téléviseur.) • Cela fonctionne quand le mini-câble HDMI (en option) est connecté. • Voir P164 pour plus de détails.
Le fonctionnement des boutons de l’appareil principal est limité.
• Voir P166 pour plus de détails. Configuration de la méthode de transmission des images 3D.
• Référez-vous à la P162 pour la méthode de visualisation des images 3D en 3D. Réglez la position de l’écran tactile si une chose différente est sélectionnée lorsque vous touchez ou si une opération de toucher ne répond pas.
• Pour effectuer un calibrage précis de l’écran ACL, veillez à toucher précisément les endroits désignés.
• Un numéro de dossier entre 100 et 999 peut être assigné.
• Pour rétablir le nombre de dossiers sur 100, formatez la carte puis utilisez cette fonction pour rétablir le nombre de fichiers. Un écran de réinitialisation de numéro de dossier apparaîtra alors. Sélectionnez [OUI] pour réinitialiser le numéro de dossier. w [RESTAURER]
VISAGE] le seront elles aussi.
[OUI]. – Le réglage de la date d’anniversaire et du nom pour [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] et [ANIMAL DOMES.] en mode Scène. – La configuration de [DATE VOYAGE] (date de départ, date de retour, lieu) – La configuration de [HEURE MOND.] • Le numéro de dossier et le réglage de l’heure ne sont pas changés.
Le formatage supprime définitivement toutes les données de votre carte mémoire. Assurez-vous que toutes les images et tous les films sont sauvegardés quelque part avant d’utiliser cette option.
N’éteignez pas l’appareil photo pendant le formatage.
Un objectif supportant la fonction du stabilisateur est nécessaire. – L’objectif interchangeable (H-H014) ne prend pas en charge la fonction de stabilisateur. – Les objectifs interchangeables (H-FS014042, H-PS14042) prennent en charge la fonction de stabilisateur.
1 Sélectionnez [STABILISAT.] dans le menu du mode [ENR.]. (P57) 2 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner le paramétrage, puis appuyez sur [MENU/ SET]. Contenu des réglages
Les vacillements sont compensés sur l’axe vertical. Ce mode est idéal pour la prise de vues en mode panoramique (méthode de prise de vues en tournant l’appareil photo pour suivre les mouvements d’un sujet qui continue à se déplacer dans une direction fixe).
¢ Cet élément ne peut pas être sélectionné en mode Auto Intelligent (ñ ou • La fonctionnalité [STABILISAT.] est valable uniquement si l’objectif que vous utilisez possède un stabilisateur interne.
– Quand vous paramétrez une vitesse d’obturation lente
• Pour utiliser un objectif interchangeable avec commutateur O.I.S. en option, il est possible
[ON]. (Au moment de l’achat, il est initialement réglé sur [ ].) • Nous vous conseillons de désactiver la stabilisateur optique de l’image pour utiliser un trépied. [ ] est affiché à l’écran à ce moment là. • La fonction de stabilisation peut ne pas fonctionner suffisamment bien dans les cas suivants. – Lorsqu’il y a beaucoup d’instabilité. – Lorsque l’agrandissement du zoom est élevé. – Lorsque vous utilisez le zoom numérique. – En suivant des sujets en mouvement rapide. – Lorsque la vitesse d’obturation ralentit pour prendre des photos à l’intérieur ou dans des endroits sombres. Soyez attentif à la stabilité de l’appareil photo en appuyant sur le déclencheur. • L’effet “panning” [ ] est plus difficile a accomplir dans les cas suivants. – Dans un endroit fortement éclairé comme en plein soleil l’été – Lorsque la vitesse d’obturation est plus rapide que 1/100e de seconde. – Lorsque vous déplacez l’appareil photo trop lentement parce que le sujet se déplace lentement. (L’arrière-plan ne deviendra pas flou.) – Lorsque l’appareil photo ne suit pas le sujet correctement.
• Les objectifs interchangeables (H-H014, H-PS14042) ne prennent pas en charge la fonction bague du zoom.
Pour agrandir davantage, réglez [CONV. TÉLÉ ÉT.] dans le menu du mode [ENR.] ou le menu du mode [IMAGE ANIMÉE] sur [OUI]. • Lorsque [CONV. TÉLÉ ÉT.] (menu du mode [ENR.]) est utilisé, réglez la taille de l’image sur [M] ou [S] (taille de l’image avec [
[FORMAT]. ¢2 Lorsque la configuration de la qualité d’enregistrement [SH] ou [HD] est sélectionnée. Si [FSH] est sélectionné, il n’y aura pas d’agrandissement avec le Convertisseur Télé Extra (1k). Si [VGA] ou [QVGA] est sélectionné, le facteur du Convertisseur Télé Extra changera pour 4,2.
• Lorsque le convertisseur télé Extra est utilisé, l’angle de vue des photos sera différent de
[ ZONE D’ENR.] (P142) au mode dans lequel vous désirez enregistrer. • En utilisant le zoom numérique, nous vous recommandons d’utiliser un trépied et le retardateur (P81) pour prendre des photos. • [CONV. TÉLÉ ÉT.] (menu du mode [ENR.]) et [ZOOM NUM.] sont désactivés dans les modes suivants: – Lorsque [QUALITÉ] est réglée sur [ ], [ ] ou [ ] • Dans [EFFET MINIATURE] du Mode de Contrôle Créatif, [ZOOM NUM.] ne peut pas être utilisé. B Pour fermer le flash
• Assurez-vous de fermer le flash lorsque celui-ci n’est pas en cours d’utilisation.
• Faites attention en ouvrant le flash car celui-ci apparaîtra d’un coup. • Faites attention de ne pas vous coincer un doigt en fermant le flash.
Modes applicables: Réglez le flash pour qu’il corresponde à l’enregistrement. • Ouvrez le flash.
2 Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. Il réduit le phénomène des yeux rouges (les yeux du sujet apparaissent rouges sur la photo) en déclenchant le flash avant la prise réelle de la photo. Après cela, le flash est activé à nouveau pour la prise de vue réelle. • Utilisez cette fonction lorsque la prise de vue se fait dans un endroit sombre. Le flash se déclenche obligatoirement, à chaque prise de vue. • Utilisez ce réglage lorsque la scène est éclairée à contre-jour ou avec de la lumière fluorescente.
éclairci. • Utilisez ce réglage pour photographier des personnes situées devant un arrière-plan sombre. • L’utilisation d’une vitesse plus lente peut causer un flou. L’utilisation d’un trépied peut améliorer vos photos. Le flash ne se déclenche jamais. • Utilisez ce réglage pour prendre des photos dans des endroits où l’usage du flash est interdit. • Fermez le flash pour l'éteindre s'il a été utilisé.
], [ ] ou [ ] est réglé. Le sujet ne devra pas bouger jusqu’à l’activation du second flash.
• Le flash ne sera pas activé pendant l’enregistrement d’un film.
• La portée disponible du flash est approximative. Quand l’objectif interchangeable (H-FS014042) est Quand l’objectif utilisé interchangeable Portée du flash disponible selon la longueur focale de (H-H014) est l’objectif utilisé (Lorsque le format est [X].) Portée utile du De grand angle à flash disponible 17 mm [AUTO] dans 50 cm à 5,6 m¢ [SENSIBILITÉ]
à cause de la lumière du flash.
– Quand l’objectif interchangeable (H-H014) est installé: 50 cm ou moins – Quand l’objectif interchangeable (H-FS014042) est installé: Lorsque le format est [X]. Un effet de vignetage survient à cause de la lumière du flash. (De grand angle à 17 mm)/1,0 m ou moins (18 mm)/40 cm ou moins (Télé) – Quand l’objectif interchangeable (H-PS14042) est installé: 30 cm ou moins (Grand-angle)/30 cm ou moins (Téléobjectif)
(en secondes) ), la vitesse d’obturation change selon la scène identifiée.
• N’amenez pas le flash trop près des objets et ne le fermez pas lorsqu’il est activé. Les objets peuvent être décolorés par sa chaleur ou sa lumière.
• Les photos avec flash prises trop près ou au-delà de la distance utile du flash peuvent apparaître trop claires ou trop sombres. • Vous devez attendre un moment avant de prendre une nouvelle photo si l’icône du flash clignote en ROUGE indiquant que celui-ci est en cours de chargement. • Lorsque vous prenez une photo au-delà de la portée utile du flash, la balance des blancs peut se régler de façon incorrecte. • Lorsque vous utilisez certains objectifs, la lumière du flash peut être bloquée ou peut ne pas couvrir le champ de vue de l’objectif, en causant des zones d’ombre qui apparaissent sur les photos qui en résultent. • En prenant des photos avec flash alors que le parasoleil est installé, la partie basse de la photo peut devenir noire (effet de vignettage) et le contrôle du flash peut être désactivé parce que le flash peut être obscurci par le parasoleil. Nous vous recommandons d’enlever le parasoleil. • Le chargement du flash peut prendre un certain temps si vous répétez la prise de vue. Prenez la photo après la disparition de l’indicateur d’accès. • L’effet de réduction des yeux rouges est différent selon les personnes. Par conséquent, si le sujet était loin de l’appareil photo ou s’il ne regardait pas le premier flash, l’effet peut ne pas être visible.
à cause de la différence de luminosité entre le sujet et l’arrière-plan. Regardez les exemples suivants. Sous-exposé
Tournez la molette de contrôle pour compenser l’exposition.
B [MESURE D’EXPO.]
Mode EA du Programme, chaque pression sur la touche curseur 3 permute entre le Décalage de Programme et la Compensation de l'exposition. • Dans le Mode EA avec priorité à l'ouverture, chaque pression sur la touche curseur 3 permute entre la Configuration de l'Ouverture (P100) et la Compensation de l'Exposition. • En Mode EA avec priorité à la vitesse d'obturation, chaque pression sur la touche curseur 3 permute entre la Configuration de la Vitesse d'Obturation (P100) et la Compensation de l'Exposition.
La mise au point change selon le réglage de la [PRIO AF] (P139) dans le menu [PERSONNEL] et la configuration du [MODE M-A-P] (P31) dans le menu du mode [ENR.]. Mode de mise au point AFS (MPA S) AFC¢1 (MPA C) MF (MPM) Lors de la première prise de vue
¢3 La vitesse de la rafale a la priorité, et la mise au point est estimée à l’intérieur de la plage possible.
• Lorsque la vitesse rafale est réglée sur [H] (lorsque [MODE M-A-P] est [MPA S] ou [MPM]),
• Comme la vitesse d’obturation peut devenir plus lente dans les endroits sombres, la vitesse de rafale (images/seconde) peut devenir plus lente. • [DÉBIT RAFALE] est fixé sur [H] en Mode Auto Intelligent (ñ ou ). • Lorsque le flash est activé, vous ne pouvez prendre que 1 seule photo. • Le Mode Rafale est désactivé dans les cas suivants. – [EFFET MINIATURE] dans le Mode de Contrôle Créatif – Lorsque le Bracketing de la Balance des Blancs est sélectionné – Pour enregistrer des films
[PALIER]: [3•1/3], [SÉQUENCE]: [0/s/r] 1ère photo
• L’indicateur du bracketing auto clignote jusqu’à ce que le nombre de cliché défini soit pris. • Le compteur d’image est réinitialisé et mis sur [0] si vous changez le réglage du Bracketing auto ou si vous éteignez l’appareil photo avant que toutes les images que vous avez configurées soient prises.
• Pour faire des prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition après le
• En prenant des photos de manière continue en utilisant le Bracketing Auto avec [I. RÉSOLUTION] réglé sur [ÉTENDU], cela peut prendre du temps d’enregistrer toutes les photos dont le nombre a été défini. • Le réglage du Bracketing auto est fixé sur [ ], [3•2/3] et [0/`/_] en Mode Auto Intelligent (ñ ou ). • Lorsque le flash est activé, vous ne pouvez prendre que 1 seule photo. • Le Bracketing Auto est désactivé dans les cas suivants. – [EFFET MINIATURE] dans le Mode de Contrôle Créatif – Lorsque le Bracketing de la Balance des Blancs est réglé. – Pour enregistrer des films
• Le voyant du retardateur B clignote et l’obturateur se déclenche après un délai de 2 ou 10 secondes. • Quand [ ] est sélectionné, l’indicateur du retardateur clignote de nouveau après la prise de la première et de la deuxième photo et l’obturateur est activé 2 secondes après le clignotement.
• Selon les conditions d’enregistrement, l’intervalle d’enregistrement pourrait être de plus de 2 secondes quand [
] est sélectionné. •[ ] est désactivé en Mode Auto Intelligent (ñ ou ) ou lorsque le Bracketing de la Balance des Blancs est réglé. ] est sélectionné dans le Mode Auto Intelligent (ñ ou opérations suivantes remettra l'appareil photo sur [ ]. – Passage vers d'autres modes d'enregistrement – Commutation [ON]/[OFF] de l'alimentation • Le retardateur sera désactivé pendant l’enregistrement du film. Ceci permet à la méthode de mise au point de s’adapter aux positions et au nombre de sujets à être sélectionnés. De plus, il est possible de régler la mise au point du sujet spécifié sur l’écran tactile. (Réglez [AF TACTILE] pour [RÉGL.TOUCHE] dans le menu [PERSONNEL] sur [OUI].) Sélectionnez le mode qui correspond aux conditions d’enregistrement et à la composition.
MPA, référez-vous à la P87.
Note • Le [š] est désactivé dans les cas suivants. – [NOURRITURE], [PAYSAGE NOCT.] et [ILLUMINATIONS] dans le mode scène. • Le [ ] est désactivé dans les cas suivants. – [MPA C] dans le [MODE M-A-P]. • Le Mode MPA est fixé sur [Ø] en utilisant le Zoom Numérique ou [EFFET MINIATURE] dans le Mode de Contrôle Créatif.
Si l’appareil photo détecte le visage d’une personne, la zone MPA s’affiche. Jaune: Lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course, le cadre devient vert si l’appareil photo fait la mise au point. Blanc: Affiché si plus d’un visage sont détectés. Les autres visages se trouvant à la même distance que les visages présents dans la zone MPA jaune sont également mis au point. Note • La position et la taille de la zone MPA peuvent être changées. (P87) • Si [š] est sélectionné et que le [MODE DE MES.] est réglé sur multiple [C], l’appareil photo ajustera l’exposition pour correspondre au visage de la personne. (P128)
MPA est réglé sur [ ]. – Lorsque le visage n’est pas face à l’appareil photo – Lorsque le visage se situe dans un angle – Lorsque le visage est extrêmement lumineux ou sombre – Lorsqu’il y a peu de contraste sur les visages – Lorsque des éléments du visage sont cachés par des lunettes, etc. – Lorsque le visage apparaît petit à l’écran – Lorsqu’il y a des mouvements rapides – Lorsque le sujet est autre qu’un être humain – Lorsque l’appareil photo est secoué
Vous pouvez verrouiller le sujet en le touchant. • Effectuez l’opération après l’annulation de la fonction du Toucher Déclencheur.
• Le verrouillage est annulé si [ ] est touché. ∫ En utilisant les touches Amenez le sujet dans le cadre du suivi MPA, et appuyez à mi-course sur le déclencheur pour verrouiller le sujet. A Cadre du suivi MPA
• La zone MPA devient jaune si le déclencheur est relâché. • Le verrouillage est annulé si [MENU/SET ] est appuyé. • Le Suivi MPA et la Détection Faciale permuteront chaque fois que 2 est appuyé dans le Mode Auto Intelligent (ñ ou
• La fonction de suivi dynamique peut ne pas fonctionner suffisamment dans les cas suivants: – Lorsque le sujet est trop petit – Lorsque le lieu de l’enregistrement est trop sombre ou trop lumineux – Lorsque le sujet se déplace trop rapidement – Lorsque l’arrière-plan est de la même couleur ou de couleur similaire à celle du sujet – Lorsqu’il y a des secousses – Quand le zoom est utilisé
Un maximum de 23 points pour chaque zone MPA peut être mis au point. Cela est utile quand le sujet n’est pas au centre de l’écran. (Le cadre zone MPA sera le même que le paramétrage format image) Note • Les 23 zones MPA peuvent être divisées en 9 zones et la zone qui doit être mise au point peut être sélectionnée. (P87)
L’appareil photo fait la mise au point du sujet dans l’aire de mise au point au centre de l’écran. Note • La position et la taille de la zone MPA peuvent être changées. (P87) • Si le sujet n’est pas au centre de la composition dans [Ø], vous pouvez l’amener dans la zone
• Une pression à mi-course sur le déclencheur affiche l’écran de contrôle de la position de mise au point agrandi d’environ 5 fois sa taille d’origine.
– Pour enregistrer des films
La position et la taille de la zone MPA peuvent être changées. 1 Touchez le sujet. • L’écran de configuration de la zone MPA est affiché. • L’écran de configuration de la zone MPA peut également s'afficher en appuyant sur 2 puis sur 4.
En sélectionnant [ ] Les 23 zones MPA peuvent être divisées en 9 zones et la zone qui doit être mise au point peut être sélectionnée. Touchez l’écran pour afficher l’écran de configuration de la zone MPA et sélectionnez le cadre de la zone MPA comme montré sur l’image à droite. • Après le retrait de votre doigt de l’écran tactile, le cadre de la zone MPA disparaîtra au bout d’un moment, et seul l’affichage [i] (point central du cadre de la zone MPA sélectionnée) restera à l’écran. • Le cadre de la zone MPA peut être sélectionné par la touche curseur si l’écran de configuration de la zone MPA est affiché en appuyant sur 2 puis sur 4. Le cadre de la zone MPA se valide en appuyant sur [MENU/ SET]. • La configuration du cadre de la zone MPA sera annulée si [ ] est touché.
• L’écran d’assistance pour la configuration de la position de la mise au point est agrandi environ 5 fois sa taille d’origine.
• Une pression sur [ ] ramènera la position de la mise au point au centre de l’écran. • Sur l’écran d’assistance, il est également possible de prendre une photo en touchant [
Réglez le [MODE M-A-P] dans le menu du mode [ENR.] sur [MPM]. (P57) Tournez la bague de mise au point de l’objectif pour mettre au point le sujet. • Lorsque [ASSISTAN.MF] du menu [PERSONNEL] est réglé
(Assistance MPM A) • Le guide MPM B est affiché à l’écran lorsque la bague de mise au point est tournée si le [GUIDE MF] dans le menu [PERSONNEL] est réglé sur [OUI]. Vous pouvez contrôler que la direction de rotation de la bague de mise au point est dirigée vers le coté le plus proche ou le plus éloigné. • Avec l'objectif interchangeable (H-PS14042), vous pouvez effectuer la mise au point en bougeant le levier du zoom au lieu de la bague de mise au point. (P9)
• Vous pouvez changer le grossissement en touchant [ ]/[ ] ou en tournant la molette de contrôle.
• La zone agrandie peut être déplacée en faisant glisser l’écran (P10), ou en appuyant sur la touche curseur.
– Lorsque [MODE M-A-P] est réglé autre chose que [MPM] – Modifier [FORMAT] ou [FORMAT IMAG] • Elle se fermera si le déclencheur est appuyé à mi-course. • Elle se fermera également en touchant [SORT.] à l’écran ou en appuyant sur [MENU/SET]. • Si elle est affichée en tournant la bague de mise au point, elle se fermera environ 10 secondes après l’arrêt de l’opération.
• Lorsque vous utilisez l'objectif interchangeable (H-PS14042), veuillez utiliser le levier de mise au point au lieu de la bague de mise au point.
• L’assistance MPM ou le guide MPM ne s’affichera pas selon l’objectif utilisé, mais vous pouvez afficher l’assistance MPM par opération directe sur l’appareil photo, en utilisant l’écran tactile ou une touche.
3 Effectuez une mise au point précise sur le sujet en tournant la bague de mise au point lentement dans l’autre sens. Note • Avec l'objectif interchangeable (H-PS14042), vous pouvez mettre au point en bougeant le levier du zoom au lieu de la bague de mise au point.
• Si vous prenez des photos rapprochées – Nous vous conseillons d’utiliser un trépied et le retardateur (P81). – La plage de mise au point effective (profondeur de champ) est réduite de manière
– La résolution de la périphérie de l’image peut diminuer légèrement. Cela n’est pas un défaut de fonctionnement.
La marque de référence pour la distance de mise au point est un repère utilisé pour mesurer la distance de mise au point. Utilisez cette fonction lorsque vous prenez des photos avec la mise au point manuelle ou lorsque vous prenez des photos rapprochées. A Marque de référence distance de mise au point B Ligne de référence distance de mise au point C 0,18 m [Lorsque l’objectif interchangeable (H-H014) est utilisé] D 0,3 m [Lorsque l’objectif interchangeable (H-FS014042) est utilisé] E 0,2 m [Quand l'objectif interchangeable (H-PS14042) est utilisé, Grand-angle à longueur focale 20 mm] F 0,3 m [Quand l'objectif interchangeable (H-PS14042) est utilisé, longueur focale 21 mm à Appuyez sur 1 (
En utilisant le préréglage de la température couleur
9 Lumière de bougie KlTempérature Couleur Kelvin Note • Sous un éclairage fluorescent, un luminaire LED etc., la balance des blancs qui convient changera selon le type d’éclairage, donc utilisez [ÉAB] ou [ [OFF], mais lorsque la Balance des Blancs est changée pour un autre Mode Scène, la [ÉQ.BLANCS] pour le Mode Scène qui a été sélectionné reviendra sur [ÉAB]. • Dans la liste des modes scène ci-dessous, la balance des blancs est fixée sur [ÉAB]. – [PAYSAGE]/[ARCHITECTURE]/[NOURRITURE]/[PORTRAIT NOCT.]/[PAYSAGE NOCT.]/ [ILLUMINATIONS]/[FÊTE]/[CRÉPUSCULE]
1 Sélectionnez [ ] puis touchez [RÉG. BB K]. 2 Touchez la barre de réglage de la couleur de température. • Il est également possible de régler les valeurs en touchant [3]/[4] ou en appuyant sur 3/4 de la touche curseur.
[A]/[B], ou en appuyant sur 3/4/2/1 de la touche curseur.
• Si vous ajustez finement la balance des blancs sur V_ (vert) ou M` (magenta), [_] (vert) ou [`] (magenta) apparaît à coté de l’icône de la balance des blancs sur l’écran. • Sélectionnez le point central si vous n’ajustez pas finement la balance des blancs. • Les résultats obtenus lors d’un réglage fin de l’équilibre des blancs se reflètent sur l’image lorsque la prise de vue se fait avec flash. • Il est possible de régler la valeur séparément pour chacun des modes. • La configuration du réglage de l’équilibre des blancs est mémorisé même si l’appareil photo est éteint. • Le réglage fin de la balance des blancs revient au paramétrage par défaut (point central) dans les cas suivants. – Quand vous effectuez le reset de la balance dans [ 1 ] ou [ 2 ] – Quand vous effectuez le reset de la couleur de température manuellement dans [ ]
[ ]: Horizontal (A vers B) [ ]: Vertical (Vi vers Mj) • La configuration de la plage peut également être effectuée en tournant la molette de contrôle.
• La fonctionnalité du Bracketing de la Balance des blancs est désactivée pendant l’enregistrement d’un film.
Sélectionnez [RÉG. TOUCHE Fn] dans le menu [PERSONNEL]. Sélectionnez la fonction que vous désirez assigner et appuyez sur [MENU/SET]. Menu du mode [ENR.]/Fonctions d’enregistrement • [AF/AE] (P98) • [APERÇU] (P99) Appuyez sur [Q.MENU/Fn] pour fixer la mise au point ou l’exposition. A Indication verrouillage EA • Le verrouillage MPA/EA s’annule en appuyant de nouveau sur la touche [Q.MENU/Fn].
• Lorsque [AE] est réglé, après avoir appuyé à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point, appuyez à fond sur le déclencheur.
Le verrouillage de la mise au point et de l’exposition peuvent être réglé dans [AF/AE] du menu [PERSONNEL].
Seule l’exposition est verrouillée. • [EAL], la valeur d’ouverture, la vitesse d’obturation s’allument lorsque
d’obturation s’allument lorsque le sujet est mis au point et l’exposition réglée.
• La luminosité de l’image affichée sur l’écran ACL (Live View) sera également verrouillée si le verrouillage EA est effectué.
• Le verrouillage EA et le verrouillage MPA doivent être activés avant que l’enregistrement du
• L’exposition est réglée, même si la luminosité du sujet change. • Le sujet peut à nouveau être mis au point en appuyant à mi-course sur le déclencheur même lorsque le réglage automatique de l’exposition est verrouillé. • Le réglage décalé peut être sélectionné même lorsque le réglage automatique de l’exposition est verrouillé.
• Vérifiez les effets de la vitesse d’obturation: Le mouvement peut être contrôlé en affichant l’image réelle qui sera prise avec cette vitesse d’obturation. Si la vitesse d’obturation est trop rapide, l’affichage de la prévisualisation de la vitesse d’obturation ressemblera à un film défilant par saccade. Ceci est utilisé, par exemple, pour arrêter le cours de l’eau qui coule.
2 • L’écran permute chaque fois que [Q.MENU/Fn] est appuyé. Écran d’enregistrement normal
¢3 Exemple: Quand vous voulez prendre une photo avec chaque chose mise au point y compris l’arrière-plan etc.
• Il est possible d’enregistrer pendant qu’on est en mode prévisualisation. • La plage du contrôle de l’effet de la vitesse d’obturation de 8 secondes à 1/1000ième de seconde.
• Chaque pression sur la touche curseur 3 permute entre la Configuration de l'Ouverture et la Compensation de l'Exposition.
Si vous désirez prendre une photo nette d’un sujet qui se déplace rapidement, sélectionnez une vitesse d’obturation rapide. Lorsque vous désirez créer un effet de traine, sélectionnez une vitesse d’obturation plus lente.
• Chaque pression sur la touche curseur 3 permute entre la
• Chaque pression sur la touche curseur 3 permute entre la
A Assistance d’exposition manuelle
• Si l’exposition n’est pas appropriée, la valeur de diaphragme et la vitesse d’obturation passent au rouge et clignotent quand le déclencheur est enfoncé à mi-course. • L'affichage de la vitesse d'obturation démarre le compte à rebours si la vitesse d'obturation est réglée lentement et que le déclencheur est appuyé à fond. • Nous vous conseillons d’utiliser un trépied si la vitesse d’obturation est basse. • Lorsque le flash est activé, la vitesse d’obturation la plus rapide qui peut être sélectionnée est de 1/160ème de seconde. (P75) • Le [SENSIBILITÉ] est paramétré automatiquement sur [AUTO] quand vous commutez le mode d’enregistrement sir le mode EA priorité obturateur tandis que le [SENSIBILITÉ] est paramétré sur [ ] (Intelligent). • La [SENSIBILITÉ]est automatiquement réglée sur [ISO160] si vous commutez le mode enregistrement sur Exposition Manuelle tandis que la [SENSIBILITÉ] est réglée sur [AUTO] ou [ ] (Intelligent). • Lorsque vous utilisez un objectif avec une bague d’ouverture, le réglage de la molette de contrôle devient effectif si vous tournez et mettez la bague d’ouverture sur la position [A] et le réglage de la bague d’ouverture devient prioritaire si vous tournez cette dernière sur une position autre que [A] en mode EA avec priorité à l’ouverture. • Le réglage de la bague d’ouverture prend la priorité si vous utilisez un objectif avec une bague d’ouverture pendant l’exposition manuelle.
• L’élément peut être changé en touchant [ Pour augmenter l’efficacité de ce mode: 1 Tournez la bague du zoom vers Tele. (si un objectif avec la fonction zoom est utilisé) • Lorsque vous utilisez l'objectif interchangeable (H-PS14042), réglez sur Téléobjectif en bougeant le levier du zoom au lieu de la bague du zoom.
Pour augmenter l’efficacité de ce mode: 1 Tournez la bague du zoom vers Tele. (si un objectif avec la fonction zoom est utilisé) • Lorsque vous utilisez l'objectif interchangeable (H-PS14042), réglez sur Téléobjectif en bougeant le levier du zoom au lieu de la bague du zoom.
Note • Si une partie de l’arrière-plan, etc. a une couleur proche de celle de la peau, cette partie sera également adoucie.
• La zone MPA peut également être déplacée en appuyant sur la touche curseur. 2 Touchez [RÉG.]. Note • La MPA rapide est effectuée automatiquement. • Utilisez les fonctions qui sont assignées à la touche curseur, telle que la [ÉQ.BLANCS] (P92), en les assignant aux éléments de menu du Menu Rapide (P59).
Les fleurs en extérieur sont enregistrées avec des couleurs naturelles dans le réglage macro. La grille de référence s’affiche. ∫ Technique pour le mode fleur • Nous vous conseillons l’utilisation d’un trépied et du retardateur. • Nous vous conseillons le réglage du flash sur [Œ] en prenant des photos de sujets proches. Note • La portée de la mise au point est différente selon l’objectif utilisé. Référez-vous au chapitre “À propos de la marque de référence pour la distance de mise au point” à la P91 pour connaître la portée de la mise au point.
Par conséquent, vous aurez des difficultés à mettre au point un sujet si la distance entre lui et l’appareil photo est changée après que la mise au point ait été faite. • Les gros-plan ont la priorité pour prendre des photos, et un certain temps est requis pour faire la mise au point si vous photographiez un sujet distant. • Lorsque vous prenez une photo près de la limite de la portée, la résolution de la périphérie de l’image peut légèrement diminuer. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. • Si l’objectif est sali par des empreintes de doigts ou de la poussière, l’objectif peut ne pas pouvoir faire la mise au point d’un sujet correctement.
• Nous vous conseillons le réglage du flash sur [Œ] en prenant des photos de sujets proches. Note • Référez-vous à [FLEUR] pour avoir des informations sur ce mode.
Vous pouvez prendre des photos claires et vivaces d’accessoires ou de petits objets d’une collection. ∫ Technique pour le mode objet • Nous vous conseillons l’utilisation d’un trépied et du retardateur. • Nous vous conseillons le réglage du flash sur [Œ] en prenant des photos de sujets proches. Note • Référez-vous à [FLEUR] pour avoir des informations sur ce mode.
Ceci vous permet de photographier une personne et l’arrière-plan avec une luminosité proche de la réalité. ∫ Technique pour le mode portrait nocturne • Ouvrez le flash. (Vous pouvez sélectionner [ ].) • Nous recommandons l’utilisation d’un trépied et du Retardateur pour prendre des photos. • Lorsque [PORTRAIT NOCT.] est sélectionné, gardez le sujet immobile pendant environ 1 seconde après la prise de vue.
• Il se peut que l’obturateur demeure fermé à la suite d’une prise de vue à cause du traitement du signal, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
• Nous recommandons l’utilisation d’un trépied et du Retardateur pour prendre des photos. Note • Il se peut que l’obturateur demeure fermé à la suite d’une prise de vue à cause du traitement du signal, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
L’éclairage est capté de façon superbe. ∫ Technique pour le mode ILLUMINATIONS • Nous vous conseillons l’utilisation d’un trépied et du retardateur. Note • Il se peut que l’obturateur demeure fermé à la suite d’une prise de vue à cause du traitement du signal, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Il est possible de sélectionner des dates d’anniversaire et des noms différents pour [BÉBÉ1] et [BÉBÉ2]. Vous pouvez choisir de les voir apparaître au moment de la visualisation, ou de les avoir incrustés sur l’image enregistrée en utilisant [TIMBRE CAR.] (P148). ∫ Configuration de la date d’anniversaire/Nom 1 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [ÂGE] ou [NOM], puis appuyez sur [MENU/SET]. 2 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [RÉG.], puis appuyez sur [MENU/SET]. 3 Entrez la date d’anniversaire ou le nom. Date d’anniversaire:2/1: Sélectionnez les éléments (année, mois, jour). 3/4: Configuration. [MENU/SET]: Configurez. Sélectionnez le réglage [NON] à l’étape 2. Note • Le nom et l’âge peuvent être imprimés en utilisant le logiciel “PHOTOfunSTUDIO” présent sur le CD-ROM (fourni).
Pour avoir des informations sur l’ [ÂGE] ou le [NOM], référez-vous à [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] à la P108.
Sélectionnez ceci lorsque vous désirez photographier une réception de mariage, une fête en intérieur etc. Ceci vous permet de photographier des personnes et l’arrière-plan avec une luminosité proche de la réalité. ∫ Technique pour le mode fête • Ouvrez le flash. (Vous pouvez sélectionner [ ] ou [ ].) • Nous recommandons l’utilisation d’un trépied et du retardateur pour prendre des photos.
[DYNAMIQUE ÉLEVÉE] parties sombres et des parties claires, en plus d’améliorer les couleurs. [EFFET MINIATURE]
– Les Modes Rafale, Bracketing Auto, Contrôle de Perte de Focalisation ou le Zoom Numérique ne peuvent pas être utilisés.
– Environ 1/10 de la durée est enregistré.
• Le fait d'appuyer sur [Q.MENU/Fn ( )] dans l'écran de configuration fait passer l'enregistrement dans le sens horizontal, la zone au point au centre et la taille de la zone au point à la taille intermédiaire des 3 tailles au point. • Si le mode de mise au point est réglé sur [MPM], déplacez la position de la mise au point vers la zone au point. • Si vous arrêtez l'enregistrement d'un film après très peu de temps, l'appareil photo peut continuer de filmer encore quelques instants. Veuillez continuer de tenir l'appareil jusqu'à ce que l'enregistrement se termine.
La configuration initiale du mode programme EA est enregistré comme configuration personnalisée initiale.
• Les réglages du paramètre personnalisé sélectionné s’affichent. • Quelques fonctions uniquement du menu sont affichées. (Reportez-vous à ce qui suit pour les fonctions du menu qui sont affichées.)
2 Sortez du menu, une fois exécuté.
Le contenu enregistré ne changera pas si la configuration du menu est temporairement changée par un des réglages personnalisés sélectionné. Pour changer ce qui a été enregistré, écrasez les données enregistrées en utilisant [MÉM. RÉG. PERS] du menu [PERSONNEL]. Note • Les réglages de menu suivants ne sont pas enregistrés dans le réglage personnalisé car ils se retrouvent dans d'autres modes Enregistrement.
Fonctions Enregistrement • La configuration du nom et de
[ANIMAL DOMES.] dans le Mode Scène • Les données enregistrées avec [REC. VISAGE]
Même si la personne est située à l’arrière ou à la fin d’une rangée dans une photo de groupe, l’appareil peut toujours prendre une photo nette. [REC. VISAGE] est initialement réglé sur [NON] sur l’appareil. [REC. VISAGE] se mettra automatiquement sur [OUI] si l’image du visage est enregistrée. • Les fonctions suivantes marcheront également avec la fonction de Reconnaissance Faciale.
– Affiche le nom correspondant si l’appareil photo détecte un visage enregistré¢ (si le nom a été réglé pour le visage enregistré)
(si [ENREGISTR. AUTO] est réglé sur [OUI]) En Mode Visualisation – Affiche le nom et l’âge (si l’information a été enregistrée) – Lecture sélective des images choisies parmi les images enregistrées à l’aide de la reconnaissance faciale ([LECT. PAR CAT.] (P146)) ¢ 3 noms de personnes au maximum sont affichés. La priorité des noms à afficher en prenant des photos est déterminée par l'ordre de l'enregistrement.
• [REC. VISAGE] fonctionne uniquement si le mode MPA est réglé sur [š]. • Pendant le mode rafale, les informations de l’image de la [REC. VISAGE] peuvent être liées uniquement à la première image.
– En mode scène [FLOU PÉRIPH.]/[NOURRITURE]/[PAYSAGE NOCT.]/[ILLUMINATIONS] – [EFFET MINIATURE] dans le Mode de Contrôle Créatif – Pour enregistrer des films • L’enregistrement facial automatique est désactivé si le [MODE M-A-P] est réglé sur manuel [MPM].
• La reconnaissance des visages peut prendre plus de temps pour sélectionner et reconnaître les caractéristiques faciales que pour une détection de visage normale.
[NOM] réglé sur [NON] ne seront pas classées par catégorie par la reconnaissance faciale dans [LECT. PAR CAT.]. • Même lorsque l’information de la Reconnaissance faciale est changée (P119), l’information des photos déjà prises ne sera pas changée. Par exemple, si le nom est changé, les photos prises avant le changement ne seront pas classées par la reconnaissance faciale dans [LECT. PAR CAT.]. • Pour changer le nom d’une photo prise, effectuez [REMPL.] dans [MOD. REC. VIS.] (P159).
• Visage de face avec les yeux ouverts et la bouche fermée, tout en
• Assurez-vous de l’absence d’ombre pendant l’enregistrement. (Il n’y aura pas de flash pendant l’enregistrement.)
• Enregistrez en plus l’endroit de l’enregistrement. • Pour changer le réglage de la [SENSIBILITÉ]. (P119) • Lorsqu’une personne qui a été enregistrée n’est pas reconnue, corrigez en ré-enregistrant. • La reconnaissance du visage peut ne pas être possible ou peut mal reconnaître les visages même si ceux-ci sont enregistrés, selon leur expression et l’environnement.
• Le visage de sujets autres que des personnes (animaux domestiques, etc.) ne peut pas être enregistré.
1 Appuyez sur 4 pour sélectionner [RÉG.], puis appuyez sur [MENU/SET]. 2 Entrez le nom. • Pour avoir plus d’informations sur la manière d’entrer les caractères, référez-vous au chapitre “Saisie d’un texte” à la P121.
2 Appuyez sur 2/1 pour sélectionner les éléments (Année/Mois/Jour), puis appuyez sur 3/4 pour sélectionner et appuyez sur [MENU/SET]. Pour ajouter des images de visage supplémentaires. (Ajoutez des images) 1 Sélectionnez le cadre de reconnaissance faciale non enregistré, puis appuyez sur [MENU/SET]. 2 Effectuez l’étape 4 en “Enregistrement de l’image d’un visage d’une nouvelle personne”. Pour supprimer une des images de visage. (Supprimez) Appuyez sur 2/1 pour sélectionner l’image du visage à supprimer puis appuyez sur [MENU/SET]. • Cette fonctionnalité nécessite qu’au moins une image de visage reste, une fois enregistrée.
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner la rubrique, puis appuyez sur [MENU/SET]. Rubrique
La configuration de l’Enregistrement Automatique et la Sensibilité pour la Reconnaissance Faciale peut être effectuée.
2 • S’il n’y a pas de personnes enregistrées, procédez à l’étape 3. • L’écran de sélection est de nouveau affiché si [NON] est sélectionné, et lorsque [OUI] est
• Si 3 images sont déjà enregistrées, l’écran de remplacement de l’image apparaîtra. Dans ce cas, sélectionnez l’image que vous devez remplacer.
• La reconnaissance peut être plus difficile si une image prise avec flash est enregistrée.
– [NOM] de [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] ou [ANIMAL DOMES.] dans le Mode Scène (P108) – [NOM] en [REC. VISAGE] (P118) – [LIEU] en [DATE VOYAGE] (P63) – [ÉDIT. TITRE] (P147)
• Les opérations suivantes peuvent être effectuées en
– [_]: Entre un espace – [ ]: Texte entre [A] (majuscules), [a] (minuscules), [1] (numériques) et [&] (caractères spéciaux). – [EFF.]: Supprime un caractère – [ ]: Déplace le curseur de la position de saisie vers la gauche – [ ]: Déplace le curseur de la position de saisie vers la droite • La position d’entrée du curseur peut être déplacée vers la gauche et vers la droite à l’aide de la molette de contrôle. • Pour saisir encore une fois le même caractère, tournez la molette de contrôle pour déplacer le curseur. • 30 caractères maximum peuvent être entrés. (9 caractères au maximum pour enregistrer les noms dans [REC. VISAGE])
Note • Le texte peut être défilé s’il n’entre pas complètement à l’écran. • Le [NOM] du [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] ou de [ANIMAL DOMES.] peut également être saisi par une opération de toucher.
6 types d'effet peuvent être sélectionnés pour s'adapter à l'image que vous désirez créer. Il est possible d'ajuster des éléments comme la couleur ou la qualité de l'image de l'effet que vous désirez. Modes applicables: [STANDARD] ¢1 Un effet brillant avec une saturation et un contraste élevés Un effet doux avec une saturation basse Un effet Monochrome sans aucune ombre de couleur
¢2 La couleur et la qualité de l'image sont sensiblement les mêmes que dans [PAYSAGE] et [PORTRAIT] dans le Mode Scène, mais il peut être ajusté vers la qualité d'image désirée en utilisant le réglage de la qualité d'image, la balance des blancs, etc.
[s] Les couleurs de l’image deviennent naturelles. [r]
La qualité de l’image ne peut pas être ajusté dans le Mode Auto Intelligent (ñ ou ) et le Mode Scène.
[MENU/SET]. • L’écran de confirmation s’affiche. Il s’exécute si [OUI] est sélectionné. • Le réglage peut être enregistré dans [PERSONNEL].
• Dans Style de Photo, l’appareil photo fait quelque chose d’équivalent pour tirer le traitement ou pousser le traitement à créer une image avec des caractéristiques particulières. A ce moment-là, la vitesse d’obturation deviendra très lente.
TIFF, etc.) qui peut être affiché sur votre ordinateur, etc., les développer et les modifier en utilisant le logiciel “SILKYPIX Developer Studio” de Ichikawa Soft Laboratory sur le CD-ROM (fourni). • Les effets suivants ne sont pas reflétés sur les images RAW: – [STYLE PHOTO], [SANS YEUX R.], [I. RÉSOLUTION], [I.DYNAMIQUE] et [ESPACE COUL.] du menu du mode [ENR.] – Mode scène – Mode de Contrôle Créatif • Les images [ ] sont enregistrées avec un volume de données inférieur à [ ] ou [ ]. • Lorsque la [QUALITÉ] est réglée sur [ ], les fonctionnalités [RÉG. IMPR.] et [MES FAVORIS] sont désactivées. • Vous ne pouvez pas régler sur [ ], [ ] ou [ ] dans les cas suivants: – Lorsque le Bracketing de la Balance des Blancs est sélectionné
(Quand le [INCRÉMENTS ISO] dans le menu [ENR.] (P127) est paramétré sur [1/3 EV], les options de sensibilité ISO pouvant être paramétrées augmentent.)
] (Contrôle sensibilité ISO Intelligent) L’appareil photo détecte les mouvements du sujet et règle automatiquement la sensibilité ISO et la vitesse d’obturation optimales en les adaptant aux mouvements du sujet et à la luminosité de la scène afin de minimiser les secousses du sujet. • La vitesse d’obturation ne se fixe pas lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course. Elle change de façon continue pour correspondre aux mouvements du sujet jusqu’à ce que le déclencheur soit appuyé à fond.
• Pour la portée de mise au point du flash lorsque [AUTO] est réglé, référez-vous à la P74. • Le paramétrage est fixé sur [ ] dans les cas suivants. – Dans les modes scène [SPORTS], [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] et [ANIMAL DOMES.].
– Pendant l’affichage agrandi en utilisant [ ] dans le Mode MPA – En Mode Prévisualisation – En situation de faible luminosité – Avec des objectifs qui offrent uniquement la Mise au Point Manuelle. – Avec certains objectifs Four Third qui ne prennent pas en charge le contraste MPA.
Le type de mesure optique pour mesurer la luminosité peut être changé. Modes applicables: [C]
L’appareil photo détecte automatiquement les yeux rouges et corrige l’image. Modes applicables: [NON]/[OUI] Note • Disponible uniquement si [MODE AF] est réglé sur [š] et si la Détection Faciale est active. • Dans certaines circonstances, les yeux rouges ne peuvent pas être corrigés. • [ ] s’affiche sur l’icône lorsqu’il est réglé sur [OUI].
Des images avec résolution et profil aigus peuvent être prises en utilisant la Technologie de Résolution Intelligente. Modes applicables: • En enregistrant un film, [ÉTENDU] change pour [BAS].
• [RÉD. PAR. OBT. L.] est désactivée pendant l’enregistrement d’un film.
• Selon l’objectif utilisé, la [COMP. OMBRE] peut ne pas fonctionner. Consultez le site web pour connaître les objectifs compatibles.
[NON]/[OUI] communs au menu du mode [ENR.] et au menu du mode [IMAGE ANIMÉE]. Le changement effectué dans un de ces menus est répercuté dans l’autre menu. – Pour plus de détails, référez-vous aux explications concernant la configuration correspondante dans le menu du mode [ENR.].
Ceci configure les données du format des films. Modes applicables: AVCHD. Référez-vous aux instructions de l'appareil utilisé pour plus de détails sur la compatibilité. • Utilisez une carte SD Speed Class avec “Class 4” ou supérieur.
• Sélectionnez ce format pour enregistrer une vidéo de qualité standard à visionner sur votre
• Utilisez une carte SD Speed Class avec “Class 6” ou supérieur.
• [FSH] peut enregistrer des films avec une plus haute définition et une plus grande qualité d’image que [SH].
Vous pouvez télécharger la dernière version du firmware à partir du site web suivant.
Modes applicables: Pour plus de détails sur la manière de configurer le [PERSONNEL] référez-vous à la P57. [MÉM. RÉG. PERS]
– Lorsque le flash est activé – Lorsque le flash est fermé – Lorsque la luminosité de l'écran ne s'affiche pas correctement dans les endroits sombres – Lorsque l'exposition n'est pas ajustée de façon adéquat • L’histogramme en mode enregistrement est approximatif. • L’histogramme de l’appareil peut différer de ceux des logiciels de traitement d’image des ordinateurs, etc.
• L’opération tactile directe est également possible à partir de l’écran d’enregistrement.
• Il se peut qu’il y ait des zones blanches saturées si la distance entre l’appareil photo et le sujet est trop réduite lors de prises de vues avec le flash. Si [HAUTE LUMIÈRE] est réglé sur [OUI] dans ce cas, ces zones blanches saturées apparaissent en clignotant en noir et blanc sur l’écran ACL. • Ceci ne fonctionne pas pendant la lecture mosaïque (P48), la lecture calendrier (P49), ou le zoom de lecture (P50).
• Des zones qui ne conviennent pas de la portée sont affichées en rouge. • Si [MESURE D’EXPO.] n’est pas affiché, commutez l’affichage de l’information pour l’écran ACL en touchant sur [ ]. (P34) • La [MESURE D’EXPO.] disparaît après environ 4 secondes si aucune opération n’est effectuée.
Cela donne la priorité au moment le plus opportun pour prendre une photo pour que vous puissiez prendre une photo lorsque la touche du déclencheur est appuyée à fond.
• Si vous ne voulez pas utiliser la lampe d’assistance pour la mise au point automatique (par ex.
• La lampe d’assistance MPA peut être légèrement obstruée si l’objectif interchangeable (H-FS014042) est utilisé, mais ceci n’affecte pas les performances. • La lampe d’assistance MPA peut être grandement obstruée, et il peut devenir difficile de faire la mise au point si un objectif de large diamètre est utilisé. • La configuration de [LAMPE ASS. AF] est réglée sur [NON] dans [PAYSAGE], [ARCHITECTURE], [PAYSAGE NOCT.] et [CRÉPUSCULE] du mode scène.
[NON] [AF+MF] (H-PS14042) est utilisé] 14
• Si vous réglez [ZOOM FIXE] sur [OUI], la vitesse du zoom ne changera pas.
[H] (Vitesse rapide), [M] (Vitesse moyenne), [L] (Vitesse lente) Il est possible de définir comment la touche [¦] sera utilisée pour basculer vers le Mode Auto Intelligent (ñ ou ). [SÉLECTEUR ¦] L’icône tactile correspondante ne s’affiche pas à l’écran lorsqu’il est réglé sur [NON]. [Q.MENU TACT.]: [ photo. Utilisez cette fonction si des points lumineux non présents sur le sujet sont enregistrés.
• La fonction de dépoussiérage fonctionnera automatiquement si l’appareil photo est allumé, mais vous pouvez utiliser cette fonction si vous voyez de la poussière. (P183)
P162 pour plus de détails.
Vous pouvez visionner les photos que vous avez prises en synchronisation avec de la musique, et vous pouvez faire ceci à la suite tout en laissant un intervalle fixé entre chaque images. Vous pouvez également assembler un diaporama composé uniquement de photos, uniquement de films, uniquement de photos en 3D etc. Nous vous conseillons cette fonction lorsque vous visionnez vos photos en connectant l’appareil photo au téléviseur.
2 • Référez-vous à la P162 pour connaître la méthode de lecture des images [3D] en 3D.
3/4/2/1 pour sélectionner une catégorie, puis appuyez sur
4 Appuyez sur 3 pour sélectionner [DÉMARRER] puis appuyez sur [MENU/SET]. Appuyez sur 4 pour terminer le diaporama. • La lecture normale reprend après la fin du diaporama.
Vous pouvez changer les réglages de visualisation du diaporama en sélectionnant [EFFET] ou [CONFIGURATION] sur l’écran de menu du diaporama. [EFFET] Cela vous permet de sélectionner les effets d’écran lors du changement d’une photo à la suivante. [NATUREL], [DÉTENTE], [SWING], [CONTEMP.], [NON], [AUTO] • Lorsque [CONTEMP.] a été sélectionné, l’image peut apparaître en noir et blanc comme effet d’écran.
Le son (uniquement pour les films) est joué.
Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner la catégorie puis appuyez sur [MENU/SET] pour valider. • Si une photo est trouvée dans une catégorie, l’icône de la
Appuyez sur 2/1 petit moment pour sélectionner pour sélectionner [EXÉCUTÉ], et exécutez en appuyant l’image. sur [MENU/SET]. • Le réglage est annulé si [MENU/SET] est de nouveau appuyé.
• Sortez du menu une fois défini.
• Pour supprimer le titre, effacez tout le texte présent dans l’écran de saisie. • Vous pouvez imprimer les textes (commentaires) en utilisant le logiciel “PHOTOfunSTUDIO” présent sur le CD-ROM (fourni).
• L’édition de titre est désactivée durant les conditions suivantes: – Images animées – Photos prises avec [ ], [ ] ou [ Appuyez sur 2/1 petit moment pour sélectionner pour sélectionner [EXÉCUTÉ], et exécutez en appuyant l’image. sur [MENU/SET]. • Le réglage est annulé si [MENU/SET] est de nouveau appuyé.
5 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [RÉG.], puis appuyez sur [MENU/SET]. Appuyez sur 3/4 pour sélectionner les éléments d’incrustation du texte, puis appuyez sur [MENU/SET].
• La qualité de l'image peut se détériorer lorsque l’incrustation du texte est effectuée. • Selon l’imprimante qui est utilisée, certains caractères peuvent être coupés à l’impression. Vérifiez avant d’imprimer.
– Images animées – Images enregistrées sans le réglage de l’horloge et titre – Photos qui ont été précédemment estampillées avec [TIMBRE CAR.] – Photos prises avec [ ], [ ] ou [ • Vous pouvez ajuster finement l’endroit de la division en appuyant sur 2/1 pendant que le film est en pause.
• Le film peut être perdu si la carte ou la batterie est retirée pendant le processus de division.
• Évitez d'essayer de diviser un film trop près du début ou de la fin de celui-ci. • La fonctionnalité [DIVISION VIDÉO] marche uniquement avec des films enregistrés à l’aide de cet appareil photo.
• Avec des films en [AVCHD], l’ordre des images ne changera pas. • La fonctionnalité [DIVISION VIDÉO] sera désactivée durant les conditions suivantes: – Films avec une courte durée d’enregistrement
2 Appuyez sur 2/1 pour sélectionner la taille, puis appuyez sur [MENU/SET]. • L’écran de confirmation s’affiche. Cela s’effectue lorsque [OUI] est sélectionné. Sortez du menu, une fois exécuté.
1 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner la taille, puis appuyez sur [MENU/SET]. 2 Sélectionnez l’image avec 3/4/2/1 et sélectionnez (répétez) en appuyant sur [MENU/SET], puis appuyez sur 2 un petit moment pour sélectionner [EXÉCUTÉ], et exécutez en appuyant sur [MENU/SET]. • Le réglage est annulé si [MENU/SET] est de nouveau appuyé. • L’écran de confirmation s’affiche. Cela s’effectue lorsque [OUI] est
– Images animées – Photos incrustées avec [TIMBRE CAR.] – Photos prises avec [ ], [ Utilisez la molette de contrôle et appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner les parties qui doivent être recadrées. Molette de contrôle: Agrandissement/Réduction
– Photos incrustées avec [TIMBRE CAR.] – Photos prises avec [ ], [ Appuyez sur 2/1 pour déterminer la position horizontale, et appuyez [MENU/SET] pour valider. • Utilisez 3/4 pour définir la position du cadre des images pivotées verticalement.
Sortez du menu, une fois exécuté.
• Après la conversion du format, la taille de l’image peut être plus large que la taille de l’image originale.
• La fonctionnalité [CONV. FORM.] est désactivée durant les conditions suivantes: – Images animées – Photos incrustées avec [TIMBRE CAR.] – Photos prises avec [ ], [ Appuyez sur 3/4 pour sélectionner le sens de rotation de l’image, puis appuyez sur [MENU/SET]. :
• [ROTATION AFF] ne peut être utilisé quand l’objectif compatible (P12) avec la fonction de détection de direction (P30).
Association)”. • Il peut ne pas être possible de pivoter les images enregistrées avec un autre appareil. • Pendant la lecture multiple la fonctionnalité de pivotement de l’affichage est désactivée. • La correction du pivotement est limitée à 90 degrés – de l’horizontal à vertical ou vice-versa.
pour sélectionner l’image.
3/4/2/1 pour sélectionner les images.
1 Sélectionnez [MES FAVORIS] dans le menu du Mode [LECT.]. 2 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [ANNUL.], puis appuyez sur [MENU/SET]. • L’écran de confirmation s’affiche. Cela s’effectue lorsque [OUI] est sélectionné. Sortez du menu, une fois exécuté.
Note • Vous pouvez sélectionner jusqu’à 999 images comme favoris. • Les photos prises avec un équipement différent peuvent ne pas être en mesure d’être sélectionnées en tant que favoris.
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner le nombre d’impression, puis appuyez sur [MENU/SET] pour valider. • Lorsque [MULTI] a été sélectionné – répétez les étapes 3 et 4 pour chaque photo. • Sortez du menu une fois défini.
1 Sélectionnez [RÉG. IMPR.] dans le menu du Mode [LECT.]. 2 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [ANNUL.], puis appuyez sur [MENU/SET]. • L’écran de confirmation s’affiche. Cela s’effectue lorsque [OUI] est sélectionné. Sortez du menu, une fois exécuté.
• La fonctionnalité d’impression de la date est désactivée pour les photos qui sont estampillées d’un texte.
• Le nombre d’impressions peut être réglé de 0 à 999. • Selon l’imprimante, le réglage de l’impression de la date de celle-ci peut primer donc veuillez vérifier si c’est le cas.
[QUALITÉ] réglée sur [
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner l’image.
3/4/2/1 pour sélectionner les images.
1 Sélectionnez [PROTÉGER] dans le menu du Mode [LECT.]. 2 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [ANNUL.], puis appuyez sur [MENU/SET]. • L’écran de confirmation s’affiche. Cela s’effectue lorsque [OUI] est sélectionné. Sortez du menu, une fois exécuté.
• La fonctionnalité [PROTÉGER] est uniquement conçue pour fonctionner avec cet appareil photo.
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner la personne, puis appuyez sur [MENU/SET]. (Lorsque [REMPL.] est sélectionné) Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner la personne à remplacer, puis appuyez sur [MENU/SET]. • L’écran de confirmation s’affiche. Cela s’effectue lorsque [OUI] est sélectionné. Sortez du menu, une fois exécuté.
• Les informations effacées à propos de la [REC. VISAGE] ne peuvent pas être restaurées. • Lorsque toutes les informations de reconnaissance faciale d’une image ont été annulées,
Pour bénéficier d’images en 3D Pour prendre des photos en 3D Installer l’objectif Interchangeable 3D (H-FT012; en option) sur l’appareil photo vous permet de prendre des photos en 3D d’un impact extraordinaire. Pour visionner les images 3D, un téléviseur prenant en charge la 3D est nécessaire.
Amenez le sujet dans le cadre et enregistrez en appuyant à fond sur le déclencheur. • La mise au point n’est pas nécessaire pour prendre des photos en 3D. • Les photos enregistrées avec l’objectif interchangeable 3D sont sauvegardées au format MPO (3D).
• Lorsque possible, enregistrez avec l’appareil dans un état horizontal. • La distance minimale suggérée du sujet est de 0,6 m. • Faites attention à ne pas secouer l’appareil photo lorsque vous êtes à bord d’un véhicule ou lorsque vous marchez.
• Vous ne pouvez pas enregistrer d’images 3D dans le sens vertical. • Il est recommandé d’utiliser un trépied ou un flash pour enregistrer les images fixes. • Lorsque la distance jusqu’au sujet va de 0,6 m à approximativement 1 m, la disparité
• Opération du Zoom • Enregistrer des films¢1 • [DYNAMIQUE ÉLEVÉE] dans le Mode de Contrôle Créatif • Fonction de contrôle de la Perte de Focalisation
Il est également possible de visionner des images 3D en introduisant une carte SD dans le logement de la carte SD d’un téléviseur prenant en charge la 3D. Pour avoir des informations récentes sur les appareils pouvant lire les images 3D enregistrées par cet appareil, veuillez consulter le site web ci-dessous. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Ce site est uniquement en anglais.) Préparatifs:
Placez [LECTURE 3D] sur [ prenant en charge le VIERA Link, l’entrée du téléviseur sera automatiquement changée et l’écran de lecture sera affiché. Référez-vous à la P166 pour plus de détails. • Pour les photos enregistrées en 3D, [ ] apparaît sur les vignettes qui s’affichent à la lecture.
(P146) ∫ Lecture en diaporama 3D en sélectionnant uniquement les photos enregistrées en 3D Sélectionnez [3D] dans [DIAPORAMA] dans le menu du mode [LECT.]. (P144) ∫ Change la méthode de lecture pour les photos enregistrées en 3D 1 Sélectionne les images enregistrées en 3D. 2 Sélectionnez [RÉGL. 2D/3D] du menu du mode [LECT.], puis appuyez sur [MENU/SET]. (P57) • La méthode de lecture changera pour la 3D si elle était en 2D (image conventionnelle), ou elle changera pour la 2D si elle était en 3D.
• [HAUTE LUMIÈRE] dans le menu [PERSONNEL]¢ • Zoom de lecture¢ • Effacement des images¢ • Fonctions d’édition du menu du Mode [LECT.] ([ÉDIT. TITRE]/[TIMBRE CAR.]/ [DIVISION VIDÉO]/[REDIMEN.]/[CADRAGE]/[CONV. FORM.]/[TOURNER]/[ROTATION AFF]/ [MES FAVORIS]¢/[RÉG. IMPR.]¢/[PROTÉGER]¢/[MOD. REC. VIS.]¢) ¢ Peut être utilisé lorsque affiché en 2D. • Si votre téléviseur ne commute pas sur une image 3D, effectuez les réglages nécessaires sur le téléviseur. (Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du téléviseur.)
∫ Pour dupliquer à l’aide d’un enregistreur Les images 3D peuvent être enregistrées au format MPO si elles sont copiées à l’aide d’un enregistreur prenant en charge la 3D. • Si les images copiées ne sont pas lues en 3D, effectuez les réglages nécessaires sur le téléviseur. (Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du téléviseur.)
∫ Pour copier vers un ordinateur • Pour plus de détails, référez-vous au chapitre “Pour copier sur un ordinateur en utilisant “PHOTOfunSTUDIO”” à la P170.
Les images enregistrées à l’aide de cet appareil peuvent être visionnées sur un écran de télévision. Préparatifs:
B Pour connecter à l’aide d’un mini-câble HDMI (en option) 1 Terminaux de votre téléviseur 2 Prise vidéo 3 Jaune: dans la prise d’entrée vidéo 4 Blanc: dans la prise d’entrée audio 5 Prise HDMI A Câble AV (fourni) B Mini-câble HDMI (en option) C Alignez les symboles, et insérez-le. • Vérifiez le [FORMAT TV] (P66) en connectant à l’aide d’un câble AV. • Vérifiez le [MODE HDMI] (P66) en connectant à l’aide d’un mini-câble HDMI. • Vérifiez la direction des bornes et insérez/retirez tout droit en tenant la prise. (Il peut y avoir un mauvais fonctionnement si l’insertion est oblique ou dans une direction erronée.)
• L’entrée du téléviseur commutera automatiquement et l’écran de lecture s’affiche si un téléviseur compatible VIERA Link est connecté à l’aide d’un mini-câble HDMI avec [VIERA Link] (P67) réglé sur [OUI]. (P166)
• Si vous l’utilisez, ne vous servez pas d’autres câble AV que celui fourni. • Assurez-vous de toujours utiliser un véritable mini-câble HDMI de Panasonic (RP-CDHM15,
Numéro de pièce: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m) • le son sera reproduit en monaural. • Selon le [FORMAT], des bandes noires peuvent être affichées en haut et en bas ou à droite et à gauche de la photo. • Changez le mode écran de votre téléviseur si l’image s’affiche avec le haut ou le bas tronqué. • La sortie provenant du mini câble HDMI est prioritaire si le câble AV et le mini câble HDMI mini sont tous les deux connectés. • La connexion à l’aide du câble USB aura la priorité si vous connectez le câble USB en même temps que le mini-câble HDMI. • Lorsque vous visionnez une image verticalement, elle peut être floue. • La bonne qualité de la lecture dépendra du téléviseur utilisé pour le visionnage. • Si vous réglez [SORTIE VIDEO] dans le menu [CONFIG.], vous pouvez visionner des images sur le téléviseur d’autres pays en utilisant le système NTSC ou PAL. • Durant une sortie HDMI, aucune image n’est affichée sur l’écran ACL. • En utilisant l'écran de lecture simple pendant une transmission HDMI l'écran ACL de l'appareil photo affichera [ ] (l'image ne s'affichera pas). Pour changer l'affichage de l'information, touchez [ ]. • Lisez le manuel d’utilisation du téléviseur.
• La bonne qualité de la lecture (format) dépendra du téléviseur utilisé pour le visionnage. • Les films enregistrés avec [AVCHD] peuvent être visionnés sur un téléviseur (VIERA)
• Pour les cartes compatibles avec la lecture, référez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
• Cette fonction vous permet d’utiliser votre télécommande pour Panasonic le téléviseur pour
VIERA Link en utilisant un mini-câble HDMI (en option) pour les opérations automatiques liées. (Toutes les opérations ne sont pas possibles.) • VIERA Link est une fonction Panasonic unique construite sur une fonction de commande HDMI en utilisant la spécification du standard HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Les opérations liées avec les dispositifs compatibles HDMI CEC fabriqués par d’autres sociétés ne sont pas garanties. Quand on utilise des dispositifs fabriqués par d’autres sociétés qui sont compatibles avec VIERA Link, voir le mode d’emploi pour les dispositifs respectifs. • Cet appareil est compatible avec VIERA Link Ver.5. VIERA Link Ver.5 est la version de Panasonic la plus récente et elle est compatible également avec les appareils Panasonic VIERA Link déjà existants. (A compter de décembre 2010)
• Actionnez, en utilisant les références, les icônes d’opération affichées à l’écran. Panasonic compatible avec le téléviseur prenant en charge le VIERA Link 1 [OPTION] 2 [OK] 3 [RETURN] ¢ La forme de la télécommande change selon la région. Actionnez en suivant les instructions du téléviseur affichées à l’écran. alors que les icônes d’opération sont affichées. Les icônes d’opération sont affichées si une des touches suivantes est appuyée alors que les icônes ne sont pas affichées. – 3/4/2/1, [OK], [OPTION], [RETURN], Touche Rouge, Touche Verte, Touche Jaune • Il est conseillé de connecter cet appareil à une prise HDMI autre que HDMI1 s’il y a 2 ou plusieurs prises d’entrée HDMI sur le téléviseur. • Quand le [VIERA Link] (P67) de cet appareil est paramétré sur [OUI], le fonctionnement au moyen du bouton présent sur l’appareil est limité. • VIERA Link doit être activé sur le téléviseur connecté. (Voir le mode d’emploi du téléviseur pour plus d’informations sur les modalités de paramétrage etc.) • Si vous n’utilisez pas VIERA Link, paramétrez [VIERA Link] (P67) sur [NON].
[Power on link] du téléviseur). • Selon la connexion HDMI de votre téléviseur, il peut être nécessaire de sélectionner manuellement la connexion HDMI que vous utilisez. Dans ce cas, utilisez la télécommande du téléviseur pour passer sur le canal d'entrée. (Pour plus de détails sur la façon de passer sur le canal d'entrée, référez-vous au mode d’emploi du téléviseur.) • Si VIERA Link ne fonctionne pas correctement, voir page 199.
• Si vous n’êtes pas sûr de la compatibilité VIERA Link du téléviseur que vous utilisez, lisez le mode d’emploi du téléviseur.
• Veillez à utiliser un câble HDMI certifié. Assurez-vous de toujours utiliser un véritable mini-câble HDMI de Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30; en option). Numéro de pièce: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m) • Avant de tenter d’utiliser VIERA Link, assurez-vous que l’appareil photo n’est pas connecté à un ordinateur ou une imprimante. • [MODE HDMI] de cet appareil est automatiquement déterminé lorsque VIERA Link est utilisé.
Les méthodes d’exportation des photos et des films vers d’autres appareils varieront selon les formats. (JPEG, RAW, MPO, AVCHD, ou Motion JPEG). Voici quelques suggestions.
Les formats de fichier qui peuvent être utilisés: [JPEG], [MPO], [AVCHD] Il est possible d’enregistrer sur un Blu-ray disc, un DVD, ou un disque dur en introduisant une carte SD contenant des photos et des films enregistrés à l’aide de cet appareil dans un enregistreur de Blu-ray Disc de Panasonic ou un enregistreur DVD. Consultez les dernières informations concernant l’équipement pouvant copier directement en introduisant une carte SD enregistrée avec cet appareil, et l’équipement prenant en charge la Haute définition (AVCHD) sur le site web suivant. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Ce site est uniquement en anglais.) • Lisez le mode d’emploi de l’enregistreur pour avoir plus de détails sur la copie et la lecture.
Ceci peut être lu avec un équipement qui n’est pas compatible avec la haute définition (AVCHD), donc il est pratique pour la distribution des images. La qualité de l’image sera standard au lieu d’être de haute qualité. 1 Jaune: dans la prise d’entrée vidéo 2 Blanc: dans la prise d’entrée audio A Câble AV (fourni)
• A la fin de l’enregistrement (copie), arrêtez la lecture sur cet appareil après avoir arrêté l’enregistrement sur l’équipement d’enregistrement.
• Si vous visionnez des films au format 4:3, vous devez régler le [FORMAT TV] (P66) de cet
• N’utilisez pas d’autres câbles AV à l’exception de celui fourni. • Lisez le mode d’emploi de l’équipement d’enregistrement pour avoir plus de détails sur la copie et la lecture.
Les formats de fichier qui peuvent être utilisés: [JPEG], [RAW], [MPO], [AVCHD], [Motion JPEG] Il est possible d’acquérir des photos et des films enregistrés au format [AVCHD] ou [IMAGE ANIMÉE], ou de créer des DVD de qualité standard conventionnels à partir d’un film enregistré en [AVCHD], en utilisant le logiciel “PHOTOfunSTUDIO” présent sur le CD-ROM (fourni). De plus, vous pouvez graver les images sur un DVD, combiner plusieurs images pour créer une seule image panoramique, ou créer un diaporama en ajoutant du son et/ou de la musique. Ces images peuvent être sauvegardées sur un DVD.
• Lisez les instructions séparées sur le logiciel fourni pour avoir plus d’information sur le
• Pour des détails sur la connexion, référez-vous au chapitre “Connexion à un ordinateur”
“PHOTOfunSTUDIO”. • Pour plus de détails, référez-vous au mode d’emploi du logiciel “PHOTOfunSTUDIO”
Vous pouvez faire l’acquisition d’images enregistrées sur un ordinateur en connectant l’appareil photo et l’ordinateur. • Certains ordinateurs peuvent lire directement depuis la carte retirée de l'appareil photo. Pour plus de détails, référez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur.
Si la carte n’est pas reconnue, veuillez consulter le site d’assistance ci-dessous. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html • Vous pouvez facilement imprimer ou envoyer par e-mail les images que vous avez importées. Utiliser le logiciel “PHOTOfunSTUDIO” présent sur le CD-ROM (fourni) est un moyen pratique de le faire. • Lisez les instructions séparées sur le logiciel fourni pour avoir plus d’information sur le logiciel présent sur le CD-ROM (fourni) et sur la manière de l’installer.
Windows 98/98SE ou antérieur Est-ce que PHOTOfunSTUDIO peut être utilisé? Est-ce que l’ordinateur peut acquérir un film [AVCHD]? Est-ce que les photos et les films en [IMAGE ANIMÉE] de l’appareil photo numérique peuvent être acquis par l’ordinateur à l’aide d’un câble de connexion USB?
(autre que les films [AVCHD]) Préparatifs:
• Vérifiez le sens des connecteurs, et insérez-les ou retirez-les tout droit. (Autrement les connecteurs pourraient se plier et être déformés ce qui peut causer des problèmes.) B Alignez les symboles, et insérez-le. • Utilisez une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur (en option). Si la batterie se décharge pendant la communication entre l’appareil photo et l’ordinateur, l’indicateur d’état clignote et l’alarme bipe. Référez-vous au chapitre “Déconnexion en toute sécurité du câble USB” (P173) avant de déconnecter le câble USB. Autrement, les données peuvent être détruites.
• N’utilisez pas d’autres câbles de connexion USB que celui fourni. L’utilisation d’autres câbles de connexion USB que celui fourni peut causer des mauvais fonctionnements.
SET]. • Si[MODE USB] (P66) est réglé à l’avance sur [PC] dans le menu [CONFIG.], l’appareil
[MODE USB]. • Si l’appareil photo est connecté à l’ordinateur avec [MODE USB] réglé sur [PictBridge(PTP)], un message peut apparaître sur l’écran de l’ordinateur. Sélectionnez [Cancel] pour fermer l’écran, et déconnecter l’appareil photo de l’ordinateur. Puis réglez [MODE USB] sur [PC] de nouveau.
• Vous pouvez sauvegarder les images sur l’ordinateur en glissant/déposant l’image ou le dossier la contenant dans un dossier différent de l’ordinateur.
∫ Déconnexion en toute sécurité du câble USB Sélectionnez l’icône [ ] dans la barre des taches affichée sur l’ordinateur, puis cliquez sur [Éjecter DMC-XXX] (XXX varie selon les modèles). • Selon les paramétrages de votre PC, cette icône pourrait ne pas s’afficher. • Si l’icône n’est pas affichée, vérifiez que [ACCÈS] n’est pas affiché sur l’écran ACL de l’appareil photo numérique avant de retirer l’équipement.
Mac OS X uniquement) Réglez [MODE USB] à [PictBridge(PTP)]. • Les données peuvent maintenant uniquement être lues à partir de la carte dans l’ordinateur. • S’il y a 1000 photos ou plus sur une carte, il pourrait être impossible de les importer en mode PTP.
• Certaines imprimantes peuvent lire directement depuis la carte retirée de l'appareil photo. Pour plus de détails, référez-vous au mode d’emploi de votre imprimante.
Effectuez les réglages de la qualité d’impression et autres sur l’imprimante avant d’imprimer les photos.
• Vérifiez le sens des connecteurs, et insérez-les ou retirez-les tout droit. (Autrement les connecteurs pourraient se plier et être déformés ce qui peut causer des problèmes.) B Alignez les symboles, et insérez-le. • Utilisez une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur (en option). Si la batterie se décharge pendant la connexion entre l’appareil photo et l’imprimante, l’indicateur d’état clignote et l’alarme bipe. Si cela survient pendant l’impression, arrêtez-la immédiatement. Sinon, débranchez le câble USB.
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [PictBridge(PTP)], puis appuyez sur [MENU/SET]. Note • Ne déconnectez pas le câble USB pendant que [å] (Icône d'interdiction de déconnexion du câble) est affiché.
Pour sélectionner plusieurs photos et les imprimer
• Une fois que la sélection est terminée, appuyez sur 2 un petit moment pour sélectionner [EXÉCUTÉ], puis appuyez sur [MENU/SET].
• Référez-vous à la P176 pour connaître les éléments qui peuvent être réglés avant le démarrage de l’impression des photos.
Sélectionnez et réglez les rubriques à l’écran à l’étape 2 de la procédure “Pour sélectionner une seule photo et l’imprimer” et à l’étape 3 de la procédure “Pour sélectionner plusieurs photos et les imprimer”. • Lors de l’impression d’images dans un format ou avec une mise en page non prise en charge par l’appareil photo, réglez [FORMAT PAPIER] ou [MISE EN PAGE] à [{], puis réglez le format ou la mise en page du papier sur l’imprimante. (Pour plus de détails, référez-vous au manuel d’utilisation de l’imprimante.) • Lorsque [RÉG. IMPR.(DPOF)] a été sélectionné, les rubriques [IMPRES.AVEC DATE] et [NOMB. D’IMPRESS.] sont affichées.
• Si l’imprimante ne prend pas en charge l’impression de la date, il ne sera pas possible de l’imprimer sur la photo.
Description des réglages
Lors de l’impression répétée d’une photo sur une même page Par exemple, si vous désirez imprimer la même photo 4 fois sur une même page, réglez [MISE EN PAGE] sur [ä], puis réglez [NOMB. D’IMPRESS.] sur 4 pour la photo que vous désirez imprimer. Pour imprimer des photos différentes sur 1 page Par exemple, si vous désirez imprimer 4 photos différentes sur 1 même page, réglez [MISE EN PAGE] sur [ä], puis réglez [NOMB. D’IMPRESS.] sur 1 pour chacune des 4 photos. Note • Lorsque l’indicateur [¥] devient orange durant l’impression, l’appareil photo reçoit un message
• Si le nombre d’impressions est élevé, les photos peuvent être imprimées en plusieurs fois. Dans ce cas, le nombre d’impressions restantes indiqué peut être différent du nombre configuré. • Seules les photos prises au format JPEG peuvent être imprimées. Celles prises au format RAW utiliseront les photos JPEG qui ont été créées en même temps. S’il n’y a pas de photos JPEG disponibles, aucune impression ne se fera.
Le filtre PL (en option) supprimera la lumière réfléchie d’un métal ou d’une surface non sphérique (surfaces planes non métalliques, vapeur d’eau ou particules invisibles dans l’air), rendant ainsi possible la prise d’une photo en améliorant le contraste. Note • MCu“Multi-coated” NDu“Neutral Density” d'alimentation sur [OFF] et assurez-vous que le barillet de l'objectif soit rétracté avant d'installer ou d'enlever un filtre. • Des accessoires autres que les filtres, comme les objectifs de conversion, ne peuvent pas être installés. Cela peut causer de mauvais fonctionnements. (A compter de septembre 2011) • Référez-vous aux instructions accompagnant chaque filtre pour plus de détails.
En connectant l’adaptateur secteur (en option), puis en les branchant dans une prise électrique, vous pouvez connecter cet appareil à un ordinateur ou une imprimante et l’utiliser sans vous soucier de l’état de la batterie. Pour utiliser l’adaptateur secteur, un coupleur c.c. (en option) est nécessaire. Note • Assurez-vous d’utiliser un adaptateur secteur de marque Panasonic (en option). • Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur, employez le câble secteur fourni avec l’adaptateur.
Mise au point (P32) (S’allume en vert.) Toucher Déclencheur (P34) Affichage (P34, 50) 38 Décalage de programme (P43) 39 Verrouillage de l’exposition automatique (P98) 40 Reconnaissance faciale (P115) 41 Verrouillage de la mise au point automatique (P98) 42 Affichage niveau micro (P135) ¢3 “m” est l’abréviation de minute et “s” de seconde. ¢4 Ceci est affiché pendant le compte à rebours. ¢5 La date et l’heure s’affichent pendant environ 5 secondes après la mise en marche de l’appareil, en réglant l’heure et après être passé du mode visualisation au mode enregistrement. ¢6 Ceci est affiché pendant environ 5 secondes si cet appareil est allumé en [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] ou [ANIMAL DOMES.] dans le mode Scène.
[NOM] ([BÉBÉ1]/[BÉBÉ2], [ANIMAL DOMES.]), [NOM] ([REC. VISAGE]). ¢4 Ceci n’est pas affiché pour les films enregistrés en [AVCHD]/[IMAGE ANIMÉE].
• Si vous utilisez cet appareil au-dessous ou à proximité d’un téléviseur, les ondes électromagnétiques pourraient nuire aux images et/ou au son.
(en option). Puis remettez la batterie en place ou rebranchez l’adaptateur secteur et rallumez l’appareil.
• L’utilisation de cet appareil à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à haute tension pourrait nuire à l’image et/ou au son.
Ne tirez pas sur les câbles et les cordons. Ne répandez pas d’insecticides ou de substances chimiques volatiles sur l’appareil. • De telles substances répandues sur l’appareil pourraient déformer le boîtier ou endommager le fini.
• En utilisant une lingette chimique, assurez-vous de suivre les instructions qui l’accompagnent. ∫ A propos de la saleté sur le capteur d’images Cet appareil photo dispose d’un système d’objectifs interchangeables et de la saleté peut donc pénétrer à l’intérieur du boîtier de l’appareil lorsque vous changez d’objectif. Selon les conditions d’enregistrement, de la saleté sur le capteur d’image peut apparaître sur l’image enregistrée. Pour empêcher la poussière ou des particules d'adhérer aux parties internes du boîtier, évitez de changer d'objectif dans un environnement poussiéreux et mettez toujours en place le capuchon du boîtier ou fixez un objectif pour ranger l'appareil photo. Enlevez toutes les saletés présentes sur la capuchon du boîtier avant de le mettre en place. Fonction réduction des poussières Cet appareil possède une fonction de dépoussiérage qui enlève à l’air comprimé les débris et la poussière qui sont apposés à l’avant de l’appareil d’imagerie. Cette fonction se met automatiquement en route lorsque l’appareil photo est allumé, mais si vous voyez de la poussière, effectuez le [NETTOY. CAPTEUR] (P143) dans le [PERSONNEL]. Enlever la saleté sur le capteur d’images Le capteur d’images est très précis et fragile, par conséquent veillez à respecter les instructions suivantes quand vous devez le nettoyer vous-même. • Eliminez la poussière de la surface du capteur d’images avec une brosse soufflante disponible dans le commerce. Veillez à ne pas souffler trop fort.
• Ne laissez pas la brosse soufflante toucher le capteur d’images car cela pourrait le rayer. • N’utilisez pas d’objets à l’exception d’une brosse soufflante pour nettoyer le capteur d’images. • Si vous ne pouvez pas enlever la saleté ou la poussière avec la brosse soufflante, consultez le revendeur ou votre centre de service le plus proche.
Précautions à prendre avec l’objectif • N’appuyez pas avec force sur l’objectif. • Évitez de laisser l’objectif de l’appareil photo orienté vers le soleil car cela pourrait entraîner
• Lorsqu’il y a de la saleté (eau, huile, et traces de doigts, etc.) sur la surface de l’objectif, l’image peut en être affectée. Essuyez légèrement la surface de l’objectif avec un chiffon sec et doux avant et après les prises de vues. • Ne posez pas l’objectif côté monture vers le bas. Veillez à ce que les contacts 1 de la monture de l’objectif restent toujours propres.
• La mise en place de batterie abîmée peut endommager l’appareil photo. Emmenez des batteries de réserve chargées en voyage. • Sachez que la durée de fonctionnement de la batterie diminue sous de basses températures comme celles des pistes de ski.
• Les batteries ont une durée de vie limitée. • Ne jetez pas les batteries dans le feu car cela pourrait provoquer une explosion. Ne mettez pas les bornes de la batterie en contact avec des objets métalliques (comme des colliers, épingles, etc.). • Ceci peut causer des courts-circuits ou générer de la chaleur et vous pouvez être sévèrement brûlé si vous touchez une batterie.
• Si vous utilisez le chargeur de la batterie près d’une radio, la réception de la radio peut être dérangée.
• Le chargeur peut générer des bourdonnements lorsqu’il est en cours d’utilisation. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
(Une très faible quantité de courant est consommée, s’il est laissé branché.)
• Les effets 3D peuvent être plus prononcés et causent, par conséquent, fatigue ou inconfort. • Si l’objectif interchangeable 3D (H-FT012; en option) est utilisé, la distance de mise au point minimale est de 0,6 m.
• Fatigue et inconfort peuvent se manifester si la secousse est prononcée, à cause du trajet dans un véhicule ou à pied etc.
∫ A propos de la vision 3D Toute personne hyper sensible à la lumière, qui souffre d’une maladie cardiaque ou qui est autrement indisposée doit éviter de regarder des images 3D. • La vision de celles-ci peut avoir un effet contraire et aggraver ces conditions médicales. Si vous vous sentez fatigué, mal à l’aise ou dans un état autrement insolite lorsque vous regardez des images 3D, arrêtez de les regarder immédiatement. • Si vous continuez à regarder vous pourriez être victime d’un malaise. • Veuillez vous reposez de façon appropriée après avoir arrêté de regarder ces images. Lors de la vision d’images 3D, nous vous recommandons de faire une pause toutes les 30 à 60 minutes. • La vision pendant de longues périodes peut causer une fatigue des yeux. Il est recommandé aux personnes myopes ou presbytes, à celles avec des différences de vue entre l’œil gauche et le droit, et à celles astigmates de corriger leur vue en portant des lunettes etc. Arrêtez de regarder si vous voyez clairement une double image lorsque vous observez des images 3D. • Il y a des différences dans la façon dont diverses personnes découvrent les images 3D. Veuillez corriger votre vue de façon appropriée avant de regarder des images 3D.
• (Distance recommandée): Pour 42 pouces; environ 1,6 m, pour 46 pouces; environ 1,7 m, pour 50 pouces; environ 1,9 m, pour 54 pouces; environ 2,0 m.
• Le “Formatage” ou la “Suppression” en utilisant l’appareil photo ou un ordinateur modifiera
Il est recommandé de détruire physiquement la carte mémoire ou d’utiliser un logiciel de suppression de données disponible dans le commerce pour effacer complètement les données de la carte mémoire avant de donner l’appareil à une autre personne ou la dépose. La gestion des données présentes sur la carte mémoire est sous la responsabilité de l’utilisateur.
Si un nom ou une date anniversaire est réglé pour [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2]/fonction de la reconnaissance visage, cette information personnelle est laissée dans l’appareil photo et enregistrée dans l’image. Clause de non-responsabilité • L’information incluant des informations personnelles peut être altérée ou disparaître à cause
Veuillez noter à l’avance que Panasonic n’est en aucun cas lié aux dommages directs et indirects provenant de l’altération ou de la disparition des données ou des informations personnelles.
• Réinitialisez la configuration pour protéger les données personnelles. (P68) • Retirez la carte mémoire de l’appareil photo lors d’une demande de réparation. • Les paramétrages peuvent revenir à la configuration par défaut si l’appareil photo est réparé. • Veuillez contacter le vendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil photo ou le service après vente le plus proche si les opérations ci-dessus ne sont pas possibles à cause d’un mauvais fonctionnement.
(Température recommandée: 15 oC à 25 oC, Humidité recommandée: 40%RH à 60%RH)
• Si la batterie est laissée dans l’appareil photo elle se déchargera même si l’appareil est éteint.
• Lors du rangement de la batterie pour une longue période, nous recommandons de la charger une fois par an. Retirez la batterie de l’appareil photo et rangez-la à nouveau après qu’elle ait été complètement déchargée. • Si l’appareil est rangé dans un garde-robe ou une commode, il est recommandé de le ranger accompagné du gel dessiccatif. • Si vous n’avez pas utilisé l’appareil photo pendant une très longue période de temps, vérifiez tous les éléments avant de prendre des photos.
• Les données enregistrées peuvent être endommagées ou perdues si l’appareil photo tombe en panne à cause d’une mauvaise manipulation. Panasonic ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par la perte des données enregistrées.
• Lorsque vous utilisez un trépied, assurez-vous qu’il est stable lorsque cet appareil est fixé dessus.
également être endommagés si l’appareil est fixé de façon trop serrée au trépied ou au pied. • En utilisant cet appareil avec un objectif de grand diamètre, ce dernier peut entrer en contact avec le socle selon le type de trépied/pied. Desserrer la vis lorsque l’objectif et le socle sont en contact peut endommager cet appareil ainsi que l’objectif. C’est pourquoi nous vous conseillons de fixer l’adaptateur du trépied (DMW-TA1; en option) avant d’installer l’appareil sur le trépied/pied. • Lisez le mode d’emploi du trépied ou du pied avec attention.
• Si vous installez un objectif interchangeable lourd (plus de 1 kg) sur l’appareil photo, ne le
[CETTE IMAGE EST PROTÉGÉE.] > Effacez l’image après avoir annulé le réglage de protection. (P158)
[CERTAINES IMAGES NE PEUVENT PAS ÊTRE EFFACÉES] • Cette fonctionnalité ne peut être utilisée qu’avec des images conformes avec la norme DCF. > Si vous souhaitez effacer ces images, formatez la carte après avoir sauvegardé les données désirées sur un ordinateur, etc. (P68)
• [ÉDIT. TITRE], [TIMBRE CAR.] ou [RÉG. IMPR.] ne peut pas être sélectionné pour des photos non compatibles avec la norme DCF.
• Il s’agit d’un format qui ne peut pas être utilisé avec cet appareil.
> Formatez la carte de nouveau avec l’appareil photo après avoir sauvegardé les données nécessaires sur un ordinateur, etc. (P68) Les données seront supprimées.
• Pour utiliser un adaptateur de montage pour objectif Leica (DMW-MA2M, DMW-MA3R; en option), réglez [SANS OBJECTIF] (P143) sur [OUI] dans le menu personnalisé.
• Détachez l’objectif d’abord, puis réinstallez-le sans appuyer sur la touche de relâche de
• Détachez l'objectif du corps de l’appareil photo et essuyez délicatement les contacts de l’objectif et du corps de l’appareil photo en utilisant un coton-tige sec. remettez en place l’objectif, rallumez l'appareil, et si cela est toujours affiché, contactez le revendeur.
[CETTE CARTE MÉMOIRE N’EST PAS UTILISABLE.] > Utilisez une carte prise en charge par cet appareil. (P23)
• Carte mémoire SDHC (4 Go à 32 Go) > Réinsérez la carte. > Introduisez une carte différente.
• La lecture ou l’écriture des données a échoué.
• La carte peut être cassée. > Introduisez une carte différente.
> Si vous souhaitez effacer ces images, formatez la carte après avoir sauvegardé les données désirées sur un ordinateur, etc. (P68) > Introduisez une carte différente.
• Utilisez une carte SD Speed Class avec “Class 4” ou supérieur pour enregistrer un film en
Également, utilisez une carte SD Speed Class avec “Class 6” ou supérieur pour enregistrer un film en [IMAGE ANIMÉE]. • S’il s’arrête même après avoir utilisé une carte “Class 4” ou supérieure, la vitesse d’écriture des données a été détériorée il est donc recommandé d’effectuer une sauvegarde et de formater (P68). • Selon le type de la carte, l’enregistrement de film peut s’arrêter en cours.
• Plus aucun dossier ne peut être créé car il n’y a plus de numéro de dossier qui peut être
> Formatez la carte après avoir sauvegardé les données nécessaires sur un ordinateur etc. (P68) Si vous exécutez [RENUM.FICHIER] dans le menu [CONFIG.] après le formatage, le numéro de dossier est remis à 100. (P68)
[L’IMAGE EST AFFICHÉE AU FORMAT 4:3] • Sélectionnez [FORMAT TV] dans le menu [CONFIG.] si vous désirez changer le format du téléviseur. (P66)
Dans ce cas, connectez l’autre coté du câble USB à l’ordinateur ou à l’imprimante. (P172, 174)
• Ceci s'affiche lorsque l'objectif a arrêté de fonctionner normalement à cause d'une pression exercée par une main etc. > Mettez l’appareil hors marche, puis en marche. Si le message persiste, contactez votre revendeur ou le service après-vente le plus proche.
Si le problème n’est pas résolu, il pourrait être amélioré en sélectionnant [RESTAURER] (P68) dans le menu [CONFIG.].
L’appareil photo ne peut pas être utilisé même s’il est allumé. L’appareil photo s’éteint immédiatement après qu’il ait été allumé. • La batterie est déchargée. • Chargez la batterie. • Si vous laissez l’appareil photo allumé, la batterie se déchargera.
• Si vous connectez à un téléviseur compatible avec VIERA Link avec un mini-câble HDMI
> Si vous n’utilisez pas VIERA Link, paramétrez [VIERA Link] sur [NON]. (P67)
La prise de vues est impossible. L’obturation ne fonctionnera pas immédiatement lorsque le déclencheur est appuyé. • Le sujet est-il mis au point?
• L’image pourrait être blanchâtre quand l’objectif ou le capteur d’images se salit avec des traces de doigt ou similaires. > Si l’objectif est sale, éteignez l’appareil puis essuyez doucement la surface de l’objectif avec un chiffon sec et doux. > Voir P183 quand le capteur d’images se salit.
• Le sujet se trouve au-delà de la plage de mise au point de l’appareil photo. (P32) • L’appareil photo est secoué (instabilité) ou le sujet bouge légèrement. (P70) • [PRIO AF] dans le menu [PERSONNEL] est-il sur [NON]? (P139)
[MPA C] dans le [MODE M-A-P] est réglé. • Le verrouillage MPA (P98) est-il appliqué d’une façon non appropriée?
Le stabilisateur d’image optique n’est pas efficace. • La vitesse d’obturation deviendra plus lente et la fonction stabilisateur optique d’image pourrait ne pas fonctionner correctement quand vous prenez des photos, surtout dans les endroits sombres. > Nous vous conseillons de tenir fermement l’appareil photo avec les deux mains pour prendre des photos. (P30) > Nous vous conseillons d’utiliser un trépied et le retardateur (P81) quand vous prenez des photos avec une vitesse d’obturation réduite. • Etes-vous en train d’utiliser un objectif qui prend en charge la fonction de stabilisateur? (P69)
• Y a-t-il de la mémoire restante sur la carte? L’image enregistrée semble irrégulière. Des parasites apparaissent sur l’image. • Est-ce que la sensibilité ISO est élevée ou la vitesse d’obturation lente?
> Diminuez la sensibilité ISO. (P126) > Augmentez le réglage de [RÉDUC. BRUIT] dans [STYLE PHOTO] ou baissez le réglage de chaque élément autre que [RÉDUC. BRUIT]. (P123) > Prenez des photos dans des endroits lumineux. > Paramétrez [RÉD. PAR. OBT. L.] sur [OUI]. (P130) • Est-ce que la [FORMAT IMAG] (P124) ou la [QUALITÉ] (P125) réglée est basse? • Est-ce que le [ZOOM NUM.] est sélectionné? (P71)
• Lorsque vous voyez des scintillements ou des striations pendant l'enregistrement d'un film, vous pouvez les réduire en configurant [REDUC. SCINT.] (P136) et en fixant la vitesse d’obturation. Il est possible de choisir une vitesse d’obturation parmi [1/50], [1/60], [1/100], ou [1/120].
• Lors d'un enregistrement sous un éclairage fluorescent ou un luminaire LED etc.,
• Lors d’un enregistrement de sujets dans un endroit très lumineux ou sous un éclairage fluorescent, un luminaire LED, une lampe au mercure, un éclairage au sodium etc., la couleur et la luminosité de l’écran peuvent changer ou une strie horizontale peut apparaître à l’écran.
• Ceci pourrait être un pixel inactif. Effectuez le [RAFRAÎ. PIXEL] (P143) dans le menu [PERSONNEL].
(Le suivi MPA n’est pas possible) • Réglez la zone MPA sur une couleur distincte du sujet s’il y a une partie différente de la couleur de l’environnement. (P85)
• Utilisez une carte SD Speed Class avec “Class 4” ou supérieur pour enregistrer un film en
• En enregistrant dans un environnement silencieux, selon l’objectif utilisé, le bruit de l’ouverture
• Faites attention pendant l’enregistrement d’un film car les sons des opérations du zoom, des touches ou des molettes etc. peuvent être enregistrés. • Pendant l’enregistrement d’un film, boucher l’ouverture du microphone avec un doigt peut réduire le niveau d’enregistrement du son ou ne rien enregistrer du tout. De plus faites attention car le son de fonctionnement de l’objectif peut facilement être enregistré à ce moment là.
> Si un ancien appareil photo numérique de Panasonic (DMC-GF1, DMC-GH1, DMC-G1) est utilisé, [STABILISAT.] dans le menu du mode [ENR.] (P69) ne peut pas être réglé sur [NON]. Nous vous conseillons de mettre à jour le firmware de l’appareil photo numérique sur le site suivant. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/ > En utilisant cet objectif avec un appareil photo numérique d’une autre marque, la fonction Stabilisateur optique de l’image ne fonctionne pas. (A compter de septembre 2011) Pour plus de détails, contactez la société de la marque concernée.
Le flash n’est pas activé. • Est-ce que le flash est fermé? > Appuyez sur la touche [
• Le flash est activé 2 fois. La durée entre le premier et le second flash est plus longue si la
Il peut scintiller ou bien la luminosité de l’écran peut changer de façon significative pendant un instant. • Cela est dû à l’ouverture de l’objectif qui change lorsque le déclencheur est à demi-enfoncé ou lorsque la luminosité du sujet change. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
(H-H014), est utilisé pour enregistrer dans des environnements extérieurs éclairés.
• Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
• Dans les endroits sombres, des parasites peuvent apparaître pour maintenir la luminosité de l’écran à cristaux liquides.
• Vous pouvez uniquement afficher les images pivotées si vous utilisez un objectif (P12) qui
Il n’y a aucune image enregistrée. • Avez-vous appuyé sur [(]? • La carte est-elle insérée? • Y a-t-il une image sur la carte? • S’agit-il d’un dossier ou d’une photo traitée par l’ordinateur? Si c’est le cas, il ne peut pas être lu par cet appareil. > Nous vous conseillons d’utiliser le logiciel “PHOTOfunSTUDIO” présent sur le CD-ROM (fourni) pour écrire les photos de l’ordinateur vers une carte. • Est-ce que [MODE LECTURE] a été sélectionné pour la visualisation? > Changez pour [LECT. NORMALE]. (P146)
• Est-ce une photo non standard, une photo qui a été éditée en utilisant un ordinateur ou une photo qui a été prise par un autre moyen qu’un appareil photo numérique?
> Formatez les données pour supprimer les images mentionnées ci-dessus. (P68)
Lecture Calendrier. • Est-ce que l’horloge de l’appareil a été réglée correctement? (P61) • Les images éditées sur un PC ou les images enregistrées sur d’autres appareils pourraient afficher une date différente de la date enregistrée pendant la lecture calendrier.
• Si vous prenez une photo avec flash dans un endroit sombre ou à l’intérieur, des point ronds blancs apparaissent sur la photo causés par le reflet du flash sur les grains de poussière présents dans l’air. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Une des caractéristiques de cela est que le nombre de points ronds et leur position sont différent sur chaque photo.
• Si la Réduction Numérique des Yeux Rouges ([
], [ ]) est active et si vous prenez la photo d’un sujet avec la couleur rouge entourée par une couleur de peau, cette partie rouge peut être corrigée en noir par la fonction de Réduction Numérique des Yeux Rouges. > Nous vous conseillons de prendre des photos avec le flash fermé, le Mode Flash réglé sur [‡] ou [‰], ou bien le [SANS YEUX R.] réglé sur [NON]. (P129)
• La lecture des films enregistrés avec cet appareil (Motion JPEG) peut être impossible à l’aide d’appareils photo numériques d’autres marques. De plus, les appareils photo numériques de Panasonic (LUMIX)¢ peuvent également être dans l’impossibilité de les lire. ¢ Mis sur le marché avant décembre 2008, et séries FS et LS mises sur le marché en 2009. • Les films enregistrés en [AVCHD] ne peuvent pas être lus avec des appareils ne prenant pas en charge l’ AVCHD. Certains appareils compatibles AVCHD peuvent être dans l’impossibilité de les lire correctement.
L’image n’apparaît pas sur le téléviseur. • Est-ce que l’appareil photo est correctement connecté au téléviseur? > Placez l’entrée du téléviseur au mode entrée externe.
• Selon le modèle du téléviseur, les photos peuvent être étirées horizontalement ou verticalement ou bien elles peuvent être affichées avec les bords coupés.
• Avez-vous essayé de visualiser des images animées en ayant inséré directement la carte dans le logement de la carte du téléviseur? > Connectez l’appareil photo au téléviseur à l’aide du câble AV (fourni), ou à l’aide du mini câble HDMI (en option), puis visionnez le film sur l’appareil photo. (P164)
> Vérifiez le réglage de [FORMAT TV]. (P66)
> Contrôlez le paramétrage VIERA Link sur le dispositif connecté. > Eteignez l’appareil puis rallumez-le. > Paramétrez [VIERA Link] sur [Off] sur le téléviseur puis ramenez-le à [On]. (Voir le mode d’emploi du téléviseur pour plus d’informations.) > Vérifiez le réglage de [SORTIE VIDEO]. (P66)
• Est-ce que l’appareil photo est correctement connecté à l’ordinateur? • Est-ce que l’appareil photo est reconnu par l’ordinateur? > Sélectionnez [PC] dans [MODE USB]. (P66, 172)
> Débranchez le câble USB. Branchez-le à nouveau tandis que la carte est insérée dans l’appareil photo.
> Vérifiez si votre ordinateur est compatible avec les cartes mémoire SDXC. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html > Un message vous incitant à formater la carte peut s’afficher pendant la connexion, mais ne formatez pas. > Si l’ [ACCÈS] affiché sur l’écran ACL ne disparaît pas, déconnectez le câble USB après avoir éteint.
• Les photos ne peuvent pas être imprimées en utilisant une imprimante qui ne prend pas en charge PictBridge. > Sélectionnez [PictBridge(PTP)] dans [MODE USB]. (P66, 174)
> Si votre imprimante est dotée d’une fonction de recadrage ou de suppression des bordures, annulez cette fonction avant l’impression. (Pour plus de détails, référez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.) > Lorsque vous demandez au photographe d’imprimer les images, demandez-lui si les images peuvent être imprimées avec les deux marges.
• C’est le bruit du mouvement de l’objectif ou du fonctionnement du diaphragme quand l’appareil est amené sur [ON] ou [OFF], et ce n’est pas un fonctionnement.
Le bruit est dû au réglage automatique du diaphragme. Cela n’est pas un dysfonctionnement.
> Appuyez sur [MENU/SET], sélectionnez l’icône [ l’icône [~] pour régler la langue désirée. (P68)
• Il s’agit d’une fonction qui surligne la zone saturée de blanc. (P138) • Est-ce que [HAUTE LUMIÈRE] est réglé sur [OUI] ? Un voyant rouge s’allume parfois lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course. • Dans les endroits sombres, la lampe d’assistance (P140) pour la mise au point automatique s’allume en rouge pour rendre plus facile la mise au point d’un sujet.
• [LAMPE ASS. AF] dans le menu [PERSONNEL] est-il paramétré sur [OUI]? (P140) • La lampe d’assistance pour mise au point automatique ne s’allume pas dans les endroits lumineux.
• La surface de l’appareil photo peut devenir chaude durant l’utilisation. Cela n’affecte pas les performances ou la qualité de l’appareil.
• Si vous ne devez pas utiliser l’appareil photo pendant un long moment.
(P26) être enregistrées dans des dossiers avec des numéros différents de ceux utilisés avant l’opération. (P173)
• Si la batterie a été introduite ou retirée sans que l’appareil photo n’ait été d’abord éteint, les
> Effectuez [CALIBRAGE] (P67).
• Le logo SDXC est une marque déposée de SD-3C, LLC. • “AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et Sony Corporation. • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques déposées ou enregistrées de HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • HDAVI Control™ est une marque de commerce de Panasonic Corporation. • QuickTime et le logo QuickTime sont des marques de commerce ou des marques déposées de Apple Inc. et sont utilisées sous licence. • Adobe est une marque de commerce ou une marque déposée de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Mac et Mac OS sont des marques commerciales d’ Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans les autres pays. • Windows et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Les autres noms de systèmes et produits mentionnés dans ce manuel d’utilisation sont habituellement des marques déposées ou des marques de commerce des fabricants qui ont développé le système ou le produit intéressé. Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel et non commercial par le consommateur de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la norme AVC (“AVC Video”) et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité personnelle et non commerciale et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite pour n’importe quel autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Visiter le site http://www.mpegla.com.