RYOBI RLT30CET - Débroussailleuse

RLT30CET - Débroussailleuse RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RLT30CET RYOBI au format PDF.

📄 326 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI RLT30CET - page 4
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Débroussailleuse thermique à batterie
Marque RYOBI
Modèle RLT30CET
Cylindrée 30 cm³
Largeur de coupe 432 mm (17 pouces)
Diamètre du fil de coupe 2,4 mm / 2,7 mm
Tension de la batterie 12 V
Poids (avec tête de coupe) 6,7 kg
Capacité du réservoir d'essence 415 cm³
Puissance maximale du moteur 0,70 kW (selon ISO8893)
Régime maximal de la tête de coupe 12000 tr/min
Régime de ralenti moteur 2800 - 3800 tr/min
Niveau de pression sonore 100,7 dB(A) (K=3 dB(A))
Niveau de puissance sonore garanti 109 dB(A)
Niveau de vibration (poignée avant/arrière) 4,5 / 0,4 m/s² (K=1,5 m/s²)
Type de moteur 2 temps, refroidi par air
Mélange essence/huile 50:1 (2% d'huile)
Démarrage Électrique (batterie 12 V) et manuel (lanceur)
Têtes de coupe fournies Reel Easy (à fil) + Pro Cut II (supplémentaire)
Accessoires inclus Batterie 12 V, chargeur, bandoulière, déflecteur d'herbe, poignée avant, clé mixte
Garantie 24 mois (usage personnel)

FOIRE AUX QUESTIONS - RLT30CET RYOBI

Comment démarrer la débroussailleuse RLT30CET ?
Pour un démarrage à froid avec le démarreur électrique : assurez-vous que la batterie 12 V est chargée. Pressez la poire d'amorçage 7 fois jusqu'à voir l'essence. Mettez le starter en position START. Appuyez sur le contacteur de sécurité et mettez le contacteur d'allumage en position 3 (fugitive). Relâchez les deux contacteurs une fois le moteur démarré. Attendez 6 à 10 secondes puis pressez doucement l'accélérateur. En cas de batterie faible, utilisez le lanceur manuel.
Quel mélange essence/huile utiliser ?
Utilisez un mélange 50:1 (2% d'huile) avec de l'essence sans plomb (indice d'octane ≥ 91) et une huile 2 temps de haute qualité refroidie par air. Préparez le mélange dans un bidon propre et ne conservez pas le carburant plus de 30 jours.
Comment faire avancer le fil de coupe ?
Avec la tête Reel Easy : à plein régime, appuyez le bouton de la tête contre le sol pour faire sortir le fil. La lame sur le déflecteur coupe automatiquement à la bonne longueur. Si le fil est trop court, arrêtez le moteur et tirez manuellement sur le fil en appuyant sur le bouton.
Pourquoi la tête de coupe tourne-t-elle au ralenti ?
Cela indique que le régime de ralenti est trop élevé. Tournez la vis de ralenti (située sur le carburateur) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire le régime jusqu'à ce que la tête s'arrête. Si le problème persiste, contactez un service après-vente agréé.
Comment recharger la batterie 12 V ?
Utilisez uniquement le chargeur fourni (BPH-1215). Branchez le chargeur sur secteur (230 V / 50 Hz). Insérez la batterie en alignant la languette avec la rainure. La LED rouge indique une charge en cours. Une charge complète prend environ 3 heures. Si la LED orange reste allumée après 30 minutes, la batterie est défectueuse.
Quel entretien régulier est nécessaire ?
Nettoyez le filtre à air tous les mois (ou plus souvent en conditions poussiéreuses). Vérifiez et nettoyez la bougie (Champion RCJ-6Y ou NGK BPMR7A, écartement 0,635 mm) une fois par an. Nettoyez le pare-étincelles toutes les 50 heures. Lubrifiez les filetages de la tête de coupe avec de la graisse si nécessaire.
Puis-je utiliser des lames sur ce modèle ?
Non, le symbole 'Pas de lame' est apposé sur l'appareil. N'installez jamais de lame sous peine de graves blessures. Utilisez uniquement du fil de coupe de 2,4 ou 2,7 mm recommandé par le fabricant.
Comment remplacer le fil de coupe sur la tête Pro Cut II ?
Arrêtez le moteur et débranchez l'antiparasite. Coupez deux longueurs de fil de 28 cm. Insérez chaque extrémité dans les fentes latérales de la tête jusqu'à ce qu'elles dépassent de 2,5 cm par les trous supérieurs. Tirez sur les fils pour les ajuster. Assurez-vous que la bobine est correctement installée.
Quelle est la distance de sécurité à respecter ?
Gardez tous les enfants, visiteurs et animaux à au moins 15 mètres de la zone de travail. Portez des lunettes de sécurité (norme EN 166), une protection auditive, des gants, un pantalon long et des bottes. Attachez les cheveux longs au-dessus des épaules.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez l'étincelle (nettoyez ou remplacez la bougie), le carburant (appuyez sur la poire d'amorçage) et si le moteur est noyé (mettez le starter en START, accélérez et tirez le lanceur plusieurs fois). Si le problème persiste, contactez un service agréé.

Questions des utilisateurs sur RLT30CET RYOBI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RLT30CET - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RLT30CET de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI RLT30CET RYOBI

Votre coupe-bordures a été conçu et fabriqué selon les critères d'exigence élevés de Homelite qui en font un outil fiable, facile à utiliser et sûr. En prenant soin de l'entretenir correctement, vous profiterez d'un outil résistant et performant durant des années.

Utilisation prévue

Ce produit n'est destiné qu'à un usage en extérieur en un lieu bien ventilé.

Ce produit est prévu pour la coupe des hautes herbes, des mauvaises herbes, des arbustes, des broussailles et autres végétaux similaires au niveau du sol ou près du sol. Le plan de coupe doit être à peu près parallèle à la surface du sol. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour la coupe ou la taille des haies, buissons ou autres végétaux pour lesquels le plan de coupe n'est pas parallèle à la surface du sol.

RYOBI RLT30CET - Utilisation prévue - 1

Avertissement

Lisez et comprenez toutes ces instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous pourrait entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.

LISEZ tout le mode d'emploi

Pour travailler en toute sécurité, veuillez lire et comprendre tout le mode d'emploi avant d'utiliser votre taille-bordures. Respectez toutes les consignes de sécurité. Le non-respect des consignes de sécurité représentées ci-après peut entraîner des blessures corporelles graves. - Ne laissez pas des enfants ou des personnes inexpérimentées utiliser cet outil. - Ne faites jamais démarrer le moteur dans une pièce fermée ou mal aérée, car les gaz d'échappement peuvent être mortels. Dégagez la zone de coupe avant chaque utilisation. Retirez les pierres, débris de verre, clous, câbles métalliques, cordes et autres objets qui pourraient être projetés ou se prendre dans la tête de coupe. - Portez un masque ou des lunettes de sécurité répondant à la norme EN 166 lorsque vous utilisez cet appareil. Lorsqu'un appareil est alimenté à l'aide d'une batterie intégrée ou amovible, ne la rechargez qu'avec son chargeur spécifique. Un chargeur adapté à un type de batterie peut présenter un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre type de batterie. N'utilisez un appareil alimenté par batterie qu'avec la batterie prévue pour cet appareil. L'utilisation d'une autre batterie entraîne un risque d'incendie. N'utilisez la batterie qu'avec le chargeur indiqué.

MODELE Batterie chargeur

RLT30CET BPH-1215 BCAH-120-S (uniquement pour le marché anglais)

RLT30CET BPH-1215 BCAH-120

  • Portez un pantalon long et épais, des bottes et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, de shorts ou de bijoux, et ne travaillez jamais pieds nus.
  • Les vêtements lourds de protection peuvent fatiguer l'opérateur et causer un coup de chaleur. Lorsque le temps est chaud et humide, les gros travaux doivent être effectués tout le matin ou tard dans l'après-midi lorsque les températures sont plus clémentes. Cet appareil ne doit jamais être utilisé à gauche de l'opérateur. Ce produit est destiné à protéger l'utilisateur de la chaleur et des gaz d'échappement lorsqu'il utilise le côté droit de son corps. Rappelez-vous que les gaz d'échappement sont mortels. Si vous avez les cheveux longs, veillez à les attacher au-dessus du niveau des épaules afin d'éviter qu'ils ne se prennent dans les éléments en mouvement.
  • Gardez tous les enfants, visiteurs et animaux à au moins 15m de distance. Demandez aux visiteurs de porter des lunettes de protection. Si l'on vous approche, arrêtez le moteur et la tête de coupe. Dans le cas des appareils équipés d'une lame de coupe, il existe un risque additionnel de blessures envers les visiteurs au cas où la lame se verrait projetée ou en cas de réaction imprévue de l'outil. N'utilisez pas cet outil si vous êtes fatigué, malade, sous l'emprise de l'alcool ou de drogues, ou si vous prenez des médicaments. Ne travaillez pas dans de mauvaises conditions d'éclairage.
  • Gardez un bon appui et un bon équilibre. Ne travaillez pas en extension, vous pourriez perdre l'équilibre et entrer en contact avec des surfaces brulantes.
  • Maintenez toutes les parties de votre corps éloignées des parties en mouvement. Pour éviter de toucher aux surfaces brûlantes, n'utilisez jamais l'appareil avec sa partie basse au-dessus de votre taille.
  • Ne touchez pas aux parties de l'appareil proches de l'échappement et du cylindre, car elles deviennent très chaudes pendant le fonctionnement.
  • Arrêtez toujours le moteur et débranchez l'antiparasite avant d'effectuer toute réparation et tout réglage, sauf le réglage du carburateur. Vérifiez l'appareil avant toute utilisation. Assurez-vous que les attaches sont en place et qu'il n'y a pas de fuite d'essence, etc. Remplacez toute pièce défectueuse avant utilisation. La tête de coupe ne doit jamais tourner au ralenti pendant l'utilisation normale. Elle peut cependant tourner lors du réglage du carburateur.

Mélangez et reposez le carburant dans un récipient autorisé pour l'essence. - Mélangez le carburant à l'extérieur et à l'écart de toutes flammes et étincelles. Essuyez toute essence renversée. Éloignez-vous de 10m du lieu de remplissage du réservoir avant de démarrer le moteur. Retirez le bouchon de réservoir doucement après avoir arrêté le moteur. NE FUMEZ PAS pendant le remplissage du réservoir. - Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir avant de refaire le plein de carburant. Laissez le moteur refroidir, videz le réservoir et bloquez les mouvements de l'appareil avant de le transporter dans un véhicule. - Portez des équipements de protection et respectez toutes les consignes de sécurité. Pour les appareils équipés d'un embrayage, assurez-vous que les éléments de coupe s'arrêtent lorsque le moteur est au ralenti. Attendez que les éléments de coupe s'arrêtent après avoir coupé le moteur avant de poser l'appareil. ■ Inspectez votre outil avant chaque utilisation pour vérifier qu'aucune pièce n'est desserrée, qu'il n'y a pas de fuite de carburant, etc. Remplacez toute pièce endommagée avant d'utiliser votre outil. Soyez extrêmement prudent, la tête de fil tourne pendant le réglage du carburateur. - Chez certaines personnes, les vibrations subies pendant l'utilisation d'un outil portatif peuvent engendrer la "maladie de Raynaud", dont les symptômes sont des picotements, des engourdissements et une perte de coloration des doigts généralement visible lors d'une exposition au froid. Il sembleait que ces symptômes soient favorisés par des facteurs hériétableires, une exposition au froid et à l'humidité, certains régimes alimentaires, le tabac et certaines habitudes de travail. On ne sait pas, dans l'état actuel des connaissances, quelle quantité de vibrations ou quelle durée d'exposition aux vibrations peut engendrer la maladie. Toutefois, veillez à prendre certaines précautions pour limiter votre exposition aux vibrations, telles que:

a) Habillez-vous chaudement lorsqu'il fait froid. Lorsque vous utilisez cet outil, portez des gants pour garder vos mains et vos poignets au chaud. Il semblait en effet que le froid soit l'un des principaux facteurs favorisant l'apparition de la maladie de Raynaud. b) Après chaque utilisation, faites quelques exercices pour stimuler la circulation sanguine. c) Faites régulièrement des pauses et limitez votre exposition quotidienne aux vibrations.

Si vous souffrez de l'un de ces symptômes, arrêtez immédiatement d'utiliser votre coupe-bordures et consultez un médecin.

Pour réduire les risques de pertes auditives à long terme, il convient de porter une protection auditive lors de l'utilisation de l'appareil. Soyez conscient du fait que le port d'une protection auditive réduit votre capacité à entendre les alertes sonores et autres sons en rapport avec une situation dangereuse. L'utilisateur DOIT en être conscient et redoubler d'attention par rapport aux événements aux alentours de la zone de travail.

Règles particulières de sécurité

Vérifiez l'appareil avant utilisation. Remplacez les pieces endommagées. Assurez-vous que les attaches sont en place et serrées et qu'il n'y a pas de fuite d'essence. - Remplacez la tête de coupe si elle est fissurée, ébréchée, ou endomagée de chaque façon. Assurez-vous qu'elle est bien installée et bien verrouillée. De graves blessures pourraient être engendrées si ce n'était pas le cas. Assurez-vous que toutes les protections, toutes les attaches, tous les déflecteurs et toutes les poignées sont bien en place et bien serrés. N'utilisez que le fil de coupe fourni par le fabricant pour la tete de coupe. N'utilisez pas d'autres accessoires de coupe. L'utilisation d'une autre marque de fil de coupe ou de tete de coupe peut entrainer de graves blessures. N'utilisez jamais, par exemple, de fil électrique ou de fil de fer qui pourrait casser et se transformer en de dangereux projectiles. N'utilisez jamais l'appareil sans son déflecteur bien en place et en bon état. Tenez solidement le taille-bordures par les deux poignées lorsque vous l'utilise. Veillez àMAINTER la tete de coupe au dessous du niveau de votre taille. N'essayez jamais de couper si la tete de coupe se trouve à plus de 60 cm du sol. - Ne placez pas les outils sur batterie ou leur batterie après du feu ou d'une source de chaleur. Vous réduirez ainsi les risques d'explosion et de blessures. - Arrêtez toujours le moteur avant de refaire le plein. Ne rajoutez jamais d'essence dans le réservoir d'un apparéil en fonctionnement ou dont le moteur est chaud. Eloignez-vous d'au moins 10m du lieu de replissage avant de démarrer le moteur. Essuyez toute essence repandue. NE FUMEZ PAS. Le non respect de cet averissement peut entraîner de graves blessures. - Ne laïsez-pas tomber la batterie, ne l'écrasez pas et ne l'endommagez pas. N'utilisez pas une batterie ou un chargeur qui sont tombés ou qui ont reçu un coup sévère. Une batterie endommagée risque

d'explosion. Jetez immédiatement de façon appropriée une batterie qui est tombée ou qui est endommagée.

  • Les batteries peuvent exploser en présence d'une source de flamme, telle qu'une veilleuse. Pour réduire le risque de sérieuses blessures, n'utilisez jamais de produit sans fil en présence d'une flamme nue. Une batterie qui explose peut répandre des débris et des produits chimiques. En cas d'exposition à ces produits, rincez immédiatement à grande eau.
  • Ne chargez pas un outil sans fil en un lieu mouillé ou humide. Vous réduirez ainsi les risques de choc électrique. Pour de meilleurs résultats, votre chargeur doit always

été rechargée en un lieu où la température ambiente se situe entre 0°C et 38°C. Pour réduire le risque de blessures graves, ne stockez pas la batterie à l'extérieur ou dans un véhicule.

Sous des températures ou des conditions d'usage extrêmes, une batterie est susceptible de couler. Si vous pez entre en contact avec ce liquide, lavez-le immédiatement au savon et à l'eau, puis neutralisez-le avec du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, rincez-les à l'eau claire pendant au moins 10 minutes et contactez un médecin. Le respect de cette règle réduit les risques de blessures graves.

Symboles

Certains des symboles ci-après peuvent figurer sur votre outil. Apprenez à les reconnaître et memorisez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre outil avec plus de sécurité et de manière ajustate.

SYMBOLENOMSIGNIFICATION
VVoltsTension
AAmpèresCourant
HzHertzFréquence (cycles par seconde)
WWattPuisance
minMinutesTemps
~Courant alternatifType de courant
---Courant continuType de courant
n0Vitesse à videVitesse de rotation à vide
Outil de classe IIFabrication à double isolation
.../minPar minuteTours, coups, vitesse de surface, oscillations etc., par minute
Alerte de conditions humidesNe pas exposer à la pluie et ne pas utiliser dans des lieux humides.
Alerte de sécuritéPrécautions impliquant votre sécurité
Lisez le mode d'emploiPour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit dire et comprendre le mode d'emploi de cet apparueil avant de l'utiliser.
Portez une protection auditive et oculairePortez une protection oculaire à la norme ANSI Z87 ainsi qu'une protection auditive.
Eloignez les visiteursGardez tout visiter (en particulier les enfants et les animaux) à une distance d'au moins 15m de la zone de travail.
RicochetLes objets projetés peuvent ricocher et provoquer de graves blessures ou créé des dommages matériels.
Pas de lameN'installez aucune lame et n'utilisez aucune lame sur un produit affichant ce symbole.
Essence et lubrifiantUtilisez de l'essence sans plomb pour vehicule à moteur d'un indice d'octane [(R + M) / 2] au moins égal à 87. Ce produit est actionné par un moteur 2 temps et nécessite l'emploi d'un mélange essence/huile 2 temps.

Les signaux et mots suivants sont destinés à expliquer le niveau de risque associé à ce produit.

SYMBOLESIGNALSIGNIFICATION
DANGER:Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVENTISSEMENT:Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION:Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères.
ATTENTION:(Sans symbole d'alerte de sécurité) Indique une situation pouvant mener à des dommages matériels.

Reparations

Les réparations nécessitent un sein et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées que par un réparateur qualifié. Nous vous suggérons de returner votre apparéil à réparer à votre CENTRE DE SERVICE AGREE le plus proche. N'utilise que des pieces détachées identiques lors d'une réparation.

RYOBI RLT30CET - Reparations - 1

Avertissement

Afin d'éviter de graves blessures, ne tentez pas d'utiliser ce produit avant d'en avoir bien lu et compris le mode d'emploi. Si vous ne comprenez pas les avertissements et instructions du mode d'emploi, n'utilisez pas ce produit. Appelez le service clientèle Ryobi pour obtenir de l'aide.

RYOBI RLT30CET - Avertissement - 1

Avertissement

L'utilisation de tout outil électrique comporte le risque que des objets soient projetés vers vos yeux, ce qui peut entraîner de graves blessures aux yeux. Avant d'utiliser un outil électrique, portez toujours des lunettes équipées de protections latérales, ou un masque facial complet au besoin. Nous recommandons l'utilisation d'un masque de sécurité à vision large s'il doit être porté par-dessus des lunettes.

de vue, ou bien des lunettes de protection à écrans latéraux. Portez toujours une protection oculaire répondant à la norme EN 166.

Conservez ce mode d'emploi

Ce produit possède de nombreuses caractéristiques en rendant l'utilisation plus agréable.

La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux performances et à la fiabilité de cet appareil lors de sa conception afin de le rendre facile à utiliser et à entretenir.

  1. Bandoulière
  2. Tête de coupe Pro cut II
  3. Arbre d'entraînement
  4. Coupleur
  5. Sangle de suspension
  6. Contacteur d'allumage
  7. Verrouillage d'interrupteur
  8. Poignée arrête
  9. Poire d'amorçage
  10. Bouchon de réservoir
  1. Lanceur
  2. Accelerateur
  3. Batterie 12 Volts
  4. Poignée avant
  5. Vis papillon
  6. Déflecteur d'herbe
  7. Tête de coupe Reel Easy
  8. Chargeur
  9. Interrupteur de sécurité
  10. Loquet
  11. Levier de starter

Figure 2

  1. Accessoire de coupe
  2. Bouton
  3. Entaille de guide
  4. Arbre de tête de coupe
  5. Trou de positionnement

Figure 3 27. Trou 28. Capuchon de suspension 29. Trou secondaire

Figure 4

  1. Boulon
  2. Attache
  3. Poignée avant

Figure 5

  1. Fente
  2. Patte
  3. Ecrou
  4. Bobine
  5. Fixation de bobine

Figure 6 36. Support d'accrochage

Figure 7 37. LED rouge 38. LED orange

Figure 8 39. Prise batterie 40. Batterie

Figure 10 41. Sens de rotation

Figure 11 42. Zone de coupe dangereuse 43. Zone d'efficacité maximale

  1. Sens de rotation

Figure 12

  1. Lame de taille du fil de coupe

Figure 15a

  1. Position de démarrage

Figure 15b

  1. Position d'utilisation

Figure 16 48. Arbre d'entraînement 49. Tête ressort 50. Attache de tête de coupe

Figure 17

  1. Fil de coupe
  2. Fente
  3. Trou
  4. Fente
  5. Trou

Figure 18

  1. Vis de régime de ralenti

Figure 19

  1. Patte

Figure 20 58. Patte 59. Crépine 60. Couvercle de filtre à air

Figure 21

  1. Vis de régime ralenti
  2. Couvercle de filtre à air

Deballage

Ce produit doit être assemblé

Déballez avec soin le produit et ses accessoires. Assurez-vous que tous les éléments listés sont bien prêts. - Inspectionnez le produit avec soin pour vous assurer qu'aucun dommage n'est apparu durant le transport. - Ne jetez pas l'emballage avant d'avoir vérifié et utilisé avec succès l'appareil. Si une quelconque pièce est abimée ou manquante, veuillez appeler votre centre de service Ryobi pour assistance.

Contenu de l'emballage

Coupe bordure

Bobine Reel Easy

Tête de coupe à fil Pro Cut II™

Fixation de bobine

Bandoulière

Batterie 12 Volt

Chargeur

Poignée avant

Déflecteur d'herbe

Capuchon de suspension

Clé mixte

Manuel de l'Utilisateur

RYOBI RLT30CET - Contenu de l'emballage - 1

Avertissement

Ne tentez pas de modifier cet appareil ou de fabriquer des accessoires non commandés pour l'utilisation avec ce produit. Toute altération de la sorte constitue un méusage et peut mener à des blessures graves.

RYOBI RLT30CET - Avertissement - 1

Avertissement

Pour éviter toute mise en route accidentelle du matériau qui pourrait causer de graves blessures, débranchez toujours l'antiparasite de la bougie et démontez la batterie avant le montage des pièces.

Mise en PLACE de la PERCHE de tête de COUPE

Voir Figure 2.

RYOBI RLT30CET - Mise en PLACE de la PERCHE de tête de COUPE - 1

Avertissement

Ne jamais installer, retirer ou régler aucun accessoire lorsque la tête de coupe est en fonctionnement. Ne pas arrêter le moteur peut entraîner de graves blessures.

L'élément de coupe se monte sur la perche de tête de coupe à l'aide d'un coupleur.

  • Desserrez la vis papillon du coupleur de l'arbre de tête de coupe puis retirez l'arbre de la tête de l'élement de coupe.
  • Appuyez sur le bouton situé sur l'arbre de l'élément de coupe. Alignez le bouton avec l'encoche de guidage du coupleur de la tête de coupe puis faites glisser les deux arbres l'un dans l'autre. Faites tourner l'arbre de l'élément de coupe jusqu'à ce que le bouton se verrouille dans le trou de positionnement.

NOTE: Si le bouton ne revient pas complètement dans le trou de positionnement, les arbres ne sont pas bien verrouillés en place. Opérez un léger mouvement de torsion jusqu'à ce que le verrouillage soit correct.

Serrez fermement la vis papillon.

RYOBI RLT30CET - Avertissement - 1

Avertissement

Assurez-vous que la vis papillon est bien serrée avant d'utiliser l'appareil; vérifiez régulièrement ce serrage pendant l'utilisation pour éviter de graves blessures.

Retrait de la tête de COUPE

Pour retirer ou changer l'élément:

Desserrez la vis papillon. Enforcez le bouton et faites tourner les arbres pour en séparer les extrémités.

Mise en PLACE du capuchon de suspension

Voir Figure 3.

Vous pouvez accrocher votre tête de coupe de deux façons pour la ranger.

Pour utiliser le capuchon de suspension, enfoncez le bouton et placez le capuchon de suspension sur l'extrémité de l'arbre de la tête de coupe. Faites légèrement tourner le capuchon en avant et en arrière jusqu'à ce que le bouton se verrouille en place. Le trou secondaire de l'arbre de la tête de coupe peut être également utilisé à des fins d'accrochage.

Montage de la poignée avant

Voir Figure 4.

Retirez l'écrou papillon, la rondelle, et le boulon de la poignée avant. Montez la poignée avant sur l'extrémité supérieure du tube de l'arbre d'entraînement.

NOTE: La poignée avant doit être légèrement inclinée vers l'avant une fois correctement mise en place.

  • Faites passer le boulon à travers la poignée avant et serrez-le fermement dans l'écrou prisoner de l'attache.

RYOBI RLT30CET - Montage de la poignée avant - 1

Avertissement

La lame de sectionnement du fil de coupe située sur le déflecteur d'herbe est très coupante. Évitez tout contact avec cette lame, au risque de vous exposer à de graves blessures.

Montage du déflecteur d'herbe

Voir Figure 5.

  1. Montez le déflecteur d'herbe (16) dans l'encoche de l'arbre d'entraînement (3) et assurez-vous que le boulon s'insère totalement dans la fente de l'encoche.
  2. Serrez l'écrou (33) dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé.

Montage de la tête de COUPE à FIL REEL EASY

Ouvrez la tête de coupe Reel Easy en enlevant ses languettes situées de chaque côté. L'intérieur de la bobine comporte un ressort sous tension, il convient donc de maintenir son couvercle de l'autre main pendant que vous enlevez les languettes. Retirez le couvercle de la bobine, le bouton, la bobine, et mettez-les de côté. - Mettez la tête en place sur l'arbre d'entraînement. Assurez-vous que la tête de coupe est bien en place. - Mettez le boulon hexagonal en place dans l'ouverture de l'arbre d'entraînement et serrez-le à l'aide de l'empreinte hexagonale du bouton.

NOTE: N'utilisez que le bouton pour serrer le boulon. L'utilisation de tout autre outil pourrait entraîner un serrage trop important et endommager la tête de coupe.

  • Remettez le ressort en place dans la tête de coupe et poussez-le vers le bas pour bien l'asseoir.
  • Remettez la bobine en place. Pour l'accessoire de coupe courbe RLT30CET, la bobine doit être installée de façon que l'inscription "This side out for curved shaft" soit visible. Si vous utilisez un accessoire de coupe à arbre droit avec la tête de coupe Reel Easy, la bobine doit être installée de façon que "This side out for straight shaft" soit visible. Remettez le bouton en place sur la bobine.
  • Remettez en place le couvercle de la bobine, en alignant les languettes avec les ouvertures de la bobine. Pressez le couvercle et la bobine l'un sur l'autre jusqu'à ce que les deux languettes se verrouillent dans les ouvertures.
  • Mettez en place le fil de coupe comme décrit dans le prochain chapitre de ce manuel.

Montage de la bandoulière

Voir Figure 6.

Montez la bandoulière de la façon suivante:

  • Mettez le crochet de la bandoulière en place sur le support d'accrochage. Réglez la lanière à une longueur confortable.

Characteristiques de l'appareil

Cylindrée: 30 cm³

Largeur de coupe: 17/432mm

Diamètre du fil de coupe: 2.4/2.7 mm

Tension de la batterie: 12 Volts

tête de coupe ni carter): 6.37 kg

avec tete de coupe): 6.7kg

Capacité du réservoir d'essence 415cm³

Puissance maxi du moteur

(selon ISO8893): 0.70kw

Vitesse maximale de rotation de la tête

de coupe: 12000/min

Régime moteur maxi à la vitesse maxi recommandée de la tête de coupe: 12000/min

Régime de ralenti moteur: 2800-3800/min

Consommation (selon ISO8893) à la

puissance maxi: 0.48kg/h ou 0.66 L/h

Consommation spécifique (selon ISO8893) à la

puissance maximale: 640 g/kW.h ou 0.87 L/kW.h

Niveau de vibration au ralenti et en fonctionnement (au ralenti et avec l'accélérateur complètement ouvert pour les taille-bordures) mesuré selon le niveau de vibration 4.2 au ralenti pour les poignées avant et arrière:

3.5 m/s² et 3.3 m/s² K= 1.5m/s²

Niveau de vibration en fonctionnement aux poignées avant et arrière: 4.5 m/s² et 0.4 m/s² K=1.5m/s² Niveau de pression sonore

(selon EN ISO 22868): 100.7 dB (A) K = 3 dB (A)

Niveau de puissance sonore

(selon EN ISO 22868): 109 dB (A) K = 3 dB (A)

Voir figure 1.

L'utilisation en toute sécurité de ce produit nécessite de bien comprendre les informations apposées sur l'outil et présentes dans ce mode d'emploi, ainsi que le travail à effectuer. Avant d'utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les fonctionnalités et règles de sécurité.

Chargeur

Le chargeur possède un trou de suspension qui permet de gagner de la place de stockage. Les vis doivent être mises en place avec un écartement de 11.5cm

Démarrateur électrique

Ce taille-bordures possède un démarreur électrique qui peut être utilisé à la place du lanceur manuel.

Tête de COUPE PRO CUT II™

Le taille-bordures est fourni avec une tête de coupe supplémentaire.

Déflecteur d'herbe

Le taille-bordures comporte un déflecteur d'herbe destiné à vous protégerez des débris projétés.

Bandoulière

Le taille-bordures comporte une bandoulière destinée à vous aider à le porter.

Moteur en position HAUTE

La position haute du moteur améliore l'équilibre et le met à l'abri des débris et poussières de la zone de coupe.

RYOBI RLT30CET - Moteur en position HAUTE - 1

Avertissement

Ne laissez pas l'habitude de l'appareil vous rendre moins prudent. Rappelez-vous qu'il suffit d'une fraction de seconde d'inattention pour que se produisent de graves blessures.

RYOBI RLT30CET - Avertissement - 1

Avertissement

Portez toujours un masque de protection oculaire ou des lunettes avec protections latérales lors de l'utilisation d'un outil électrique. Dans le cas contraire, des objets pourraient être projetés vers vos yeux et provoquer de graves blessures.

RYOBI RLT30CET - Avertissement - 1

Avertissement

N'utilisez aucun accessoire qui ne soit pas recommandé par le fabricant de ce produit. Il pourrait en résulter de graves blessures.

Remissiage du réservoir d'essence sécurité relative à la manipulation du carburant

Manipuez toujours l'essence avec précaution car elle est très inflammable. Refaites toujours le plein à l'extérieur. N'inhalez pas les vapeurs d'essence.

Ne laissez pas d'huile ou d'essence entrer en contact avec la peau. En cas de contact, lavez immédiatement à grande eau avec du savon. Ne laissez pas d'huile ou d'essence entrer en contact avec les yeux. En cas de contact, lavez immédiatement vos yeux à l'eau claire. Si l'irritation persiste, contactez immédiatement un médecin. Nettoyez immédiatement toute essence renversée. Reportez-vous aux instructions de remplissage d'essence du chapitre sur les Régles Spécifiques de Sécurité de ce mode d'emploi pour des informations additionnelles de sécurité.

Mélange du carburant

Transportez et stockez toujours le carburant dans un bidon prévu pour contenir de l'essence.

Ce produit fonctionne à l'aide d'un moteur 2 temps et requiert l'utilisation d'un mélange essence/huile 2 temps. Mélangez à l'avance de l'essence sans plomb et de l'huile pour moteurs 2 temps dans un bidon propre prévu pour contenir de l'essence. Ce moteur est garanti pour fonctionner avec de l'essence sans plomb automobile d'un taux d'octane égal ou supérieur à 91.

N'utilisez pas de mélange provenant directement d'une station service, généralement prévu pour être utilisé avec les cyclomoteurs, motos, etc.

Utilisez une huile pour moteurs 2 temps refroidis par air de haute qualité. N'utilisez pas d'huile pour voiture ou d'huile pour moteurs hors-bord.

Mélangez 2% d'huile dans l'essence, ce qui correspond à un taux de mélange de 50:1. Mélangez fortement le carburant lors du premier mélange et avant chaque remplissage.

Mélangez de petites quantités. Ne préparez pas à l'avance plus de carburant que vos besoins pour 30 jours. Il est recommandé d'utiliser une huile 2 temps contenant un stabilisant.

Carburants oxygenes

Certaines essences sont additionnées d'alcool ou d'un composé éthéré. Ce type de carburant est souvent appelé essence oxygénée. Si vous utilisez ce type de carburant, assurez-vous qu'il soit sans plomb et que son taux d'octane soit suffisant. Avant d'utiliser de l'essence oxygénée, essayez de vérifier sa composition. Dans certaines régions, l'affichage de ces informations est obligatoire sur la pompe. Voici les pourcentages d'additifs oxygénants approuvés par l'EPA:

Éthanol (alcool éthylique ou alcool de grain) 10% du volume.

Vous pouvez utiliser de l'essence contenant jusqu'à 10% en volume d'éthanol. Ce carburant s'appelle parfois «Gasohol». N'utilisez pas d'essence E85.

MTBE (éther méthyl-tert-butylique) 15% du volume. Vous pouvez utiliser de l'essence contenant jusqu'à 15% en volume de MTBE.

Méthanol (alcool méthylique ou alcool de bois) 5% du volume. Vous pouvez utiliser de l'essence contenant jusqu'à 5% en volume de méthanol à la condition qu'il contienne des solvants CO et des inhibiteurs de corrosion destinés à protéger le circuit d'essence. De l'essence qui contiendrait plus de 5% en volume de méthanol représenterait des problèmes de démarrage et/ou de performance. Il y aurait également un risque d'endommagement des parties en plastique, en métal et en caoutchouc du circuit d'essence. Si vous rencontrez des problèmes de fonctionnement, essayez de changer de station service ou de marque de carburant.

NOTE: Les dommages et problèmes de performance consécutifs à l'utilisation d'une essence oxygénée contenant un pourcentage d'additifs oxygénants supérieur à ceux mentionnés ci-dessus ne sont pas couverts par la garantie.

Remplissage du réservoir d'essence à avertissement

RYOBI RLT30CET - Remplissage du réservoir d'essence à avertissement - 1

Vérifiez qu'il n'y a pas de fuite d'essence. En cas de fuite, réglez le problème avant utilisation afin d'éviter un incendie ou des brûlures.

Nettoyez la surface entourant le bouchon de réservoir pour éviter toute contamination. Dévissez doucement le bouchon de réservoir. - Versez avec soin le mélange dans le réservoir en évitant d'en renverser. Avant de remettre le bouchon en place, nettoyez et vérifiez le joint. - Remettez immédiatement le bouchon en place et serrez-le à la main. Nettoyez toute essence renversée.

NOTE: Il est normal que le moteur émette de la fumée pendant et après sa première utilisation.

RYOBI RLT30CET - Remplissage du réservoir d'essence à avertissement - 2

1 litre + 20 ml = 50:1 2 litres + 40 ml = 50:1 3 litres + 60 ml = 50:1 4 litres + 80 ml = 50:1 5 litres + 100 ml = 50:1

Recharge de la batterie

La batterie de cet outil est livrée déchargée afin d'éviter tout problème. Il vous faut donc la charger toute une nuit avant de l'utiliser.

NOTE: Les batteries n'atteignent pas leur pleine capacité lors de la première charge. Plusieurs cycles de charge (utilisation suivie d'une recharge) sont nécessaires pour atteindre cette pleine capacité.

RYOBI RLT30CET - Recharge de la batterie - 1

Avertissement

N'utilisez jamais le chargeur de batterie à proximité du point de ravitaillement en essence ou de l'endroit où l'appareil est entretenu.

Ne rechargez la batterie qu'à l'aide du chargeur fourni (BPH-1215 / 12V Ni-Cd). Assurez-vous que la tension secteur est bien de : 230V/240V~, 50 Hz. - Branchez le chargeur sur le secteur. - Mettez la batterie en place dans le socle de charge. Alignez la languette de la batterie avec la rainure du socle de charge. (Voir Figure 8.) - Appuyez sur la batterie pour vous assurer que les contacts sont bien établis.

La LED d'indication de charge, située sur le socle de charge, s'allumera en rouge si le contact est correctement établi avec la batterie. Cela indique un bon fonctionnement. Il restera allumé jusqu'à ce que la batterie soit retirée ou que le chargeur soit débranché du secteur. - À usage normal, un temps de recharge de 3 heures ou moins est nécessaire pour que la batterie soit totalement chargée. Pour éviter d'entrer en contact avec les surfaces chaudes, gardez en permanence l'outil éloigné de votre corps. (Le positionnement correct est indiqué figure 9.) Si les deux LEDs rouge et orange sont allumées, alors la batterie est très ou complètement déchargée, et une recharge compte de 6 heures ou plus est nécessaire.

NOTE: Si le chargeur ne parvient pas à recharger la batterie ou que la LED orange reste allumée après plus de 30 minutes de charge, rapportez votre batterie à un distributeur/agréé Ryobi pour vérification.

La batterie chauffe légèrement pendant la charge. Ceci est normal et n'est pas le symptôme d'un problème. N'exposez pas le chargeur à des températures extrêmes. Il fonctionnera mieux à la température ambiante d'une pièce. Une fois la batterie totalement chargée, débranchez le chargeur du secteur et retirez la batterie du socle de charge.

Utilisation du taille-bordures

Voir Figure 9.

RYOBI RLT30CET - Utilisation du taille-bordures - 1

Avertissement

Positionnez toujours l'appareil à votre droite pendant l'utilisation. Si vous le positionnez à votre gauche, vous risquez d'entrer en contact avec des surfaces chaudes et de vous brûler.

RYOBI RLT30CET - Avertissement - 1

Avertissement

Pour éviter de vous brûler sur les surfaces chaudes, n'utilisez jamais l'appareil avec le bas du moteur positionné plus haut que votre taille.

Tenez le taille-bordures avec la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Maintenez-le fermement des deux mains lorsque vous l'utilisez. Le taille-bordures doit être tenu dans une position confortable avec la poignée arrière à peu près à la hauteur de votre taille.

Utilisez toujours le taille-bordures plein gaz. Coupez les hautes herbes en commençant par le dessus. Vous éviterez ainsi l'enroulement de l'herbe autour de la tête.

de coupe, ce qui pourrait occasionner une surchauffe. Si de l'herbe s'enroule autour de la tête de coupe, ARRÉTEZ LE MOTEUR, débranchez l'antiparasite, et retirez l'herbe.

Une coupe prolongée à mi-régime entraînera un écoulement d'huile par l'échappement.

Tête de coupe à fil reel easy

Pour faire sortir du fil de la tête de coupe, appuyez la tête de coupe sur l'herbe tout en maintenant le moteur à plein régime.

Faites tourner le moteur à plein régime. - Appuyez le bouton de la tête de coupe contre le sol pour faire sortir du fil. Le fil de coupe avance à chaque appui sur le bouton. Ne maintenez pas le bouton appuyé sur le sol.

NOTE: La lame de sectionnement du fil de coupe présente sur le déflecteur d'herbe coupera le fil à la bonne longueur.

NOTE: Si l'usure du fil de coupe l'a rendu trop court, il est possible que vous ne puissiez pas le faire sortir en appuyant la tête de coupe sur le sol. Dans ce cas, arrêtez le moteur et faites sortir le fil à la main.

AVANCE manuelle du FIL de COUPE:

  • Arrêtez le moteur et débranchez l'antiparasites.
  • Appuyez sur le bouton de la tête de coupe tout en tirant sur le(s) fil(s) pour le(s) faire sortir.

NOTE: Le fil de coupe Pro Cut II™ ne peut pas être déroulé. Pour remplacer le fil de coupe, reportez-vous à Mise en place du Fil de Coupe dans la Tête Pro Cut II™ plus loin dans ce manuel.

Voir figures 9 - 11.

  • Gardez le taille-bordures incliné vers la zone de coupe, ce qui est la meilleure position.
  • Coupez en faisant effectuer au taille-bordures des mouvements de gauche à droite. Vous évitez ainsi la projection de débris vers l'opérateur. Évitez de couper dans la zone dangereuse comme illustré.
  • Coupez en utilisant l'extrémité du fil de coupe ; ne faites pas forcer la tête de coupe en PENÉTRANT dans l'herbe à couper.
  • Les poteaux et clôtres augmentent l'usure du fil de coupe et peuvent même l'amener à casser. Les pierres et murs en brique, les margelles ainsi que le bois peuvent entraîner une usure rapide du fil de coupe. Évitez les arbres et arbustes. L'écorce des arbres, les moulures en bois, les bardages et les piquets de clôtures peuvent être facilement endommagés par le

fil de coupe.

Voir figure 2.

Le déflecteur du taille-bordures est équipé d'une lame permettant de tailler le fil de coupe. Pour une meilleure coupe, faites sortir le fil jusqu'à ce qu'il atteigne la lame. Faites avancer le fil chaque fois que vous entendez le moteur tourner plus vite que la normale, ou quand la coupe devient moins efficace. Vous maintiendrez ainsi des performances optimales et conserverez la longueur du fil.

Voir figures 13 - 15.

Lorsque vous démarrez le taille-bordures pour la première fois ou si la batterie est faible, il peut être nécessaire de procéder à un démarrage manuel.

Démarrage du moteur à froid:

Ne PRESSEZ PAS l'accélérateur avant que le moteur n'ait démarré et ne tourne.

Posez le taille-bordures sur une surface plane. ■ AMORÇAGE - Pressez la poire d'amorçage au moins 7 fois pour que l'essence soit visible. METTEZ le levier de starter en position START. Assurez-vous que le «Contacteur d'allumage» (élément 6) est en position centrale. Tirez sur le lanceur jusqu'à ce que le moteur démarre. - Attendez 6 à 10 secondes puis pressez doucement l'accélérateur.

NOTE: Le fait d'appuyer sur l'accélérateur fait automatiquement retourner le levier de starter en position RUN.

Démarrage du moteur à chaud:

Assurez-vous que le «Contacteur d'illumination» est en position centrale. TIREZ sur le lanceur jusqu'à ce que le moteur démarre.

Arrêt du moteur:

  • Mettez le «Contacteur d'allumage» (élément 6) en position d'arrêt “O” et le moteur s'arrête.

Démarrage du moteur à froid:

Ne PRESSEZ PAS l'accélérateur avant que le moteur n'ait démarré et ne tourne.

  • Mettez la batterie en place comme illustré figure 8. Posez le taille-bordures sur une surface plane. ■ AMORÇAGE - Pressez la poire d'amorçage au moins 7 fois pour que l'essence soit visible. METTEZ le levier du starter (élément 21) sur le côté du carburateur en position START.
  • APPUYEZ sur le «contacteur de sécurité» (élément 19) et mettez simultanément le «contacteur d'allumage» (élément 6) en position 3. N. B. Le contacteur de sécurité est de type fugitif et se remettra automatiquement en position de repos une fois relâché. N. B. Le contacteur d'allumage est un contacteur à 3 positions. La position 1 est «arrêt», la position 2 est «marche» et la position 3 est une position fugitive et returnera automatiquement en position 2 une fois le contacteur relâché. RELÂCHEZ les 2 contacteurs une fois le moteur démarré - ils returneront en position de repos.
  • Attendez 6 à 10 secondes puis pressez doucement l'accélérateur.

NOTE: Le fait d'appuyer sur l'accélérateur fait automatiquement retourner le levier de starter en position RUN.

Démarrage du moteur à chaud:

Posez le taille-bordures sur une surface plane. - APPUYEZ sur le «contacteur de sécurité» (élément 19) et mettez simultanément le «contacteur d'allumage» (élément 6) en position 3. RELACHEZ les 2 contacteurs une fois le moteur démarré - ils retourneront en position de repos.

RYOBI RLT30CET - Démarrage du moteur à chaud: - 1

Avertissement

N'effectuez les réparations qu'à l'aide de pièces détachées d'origine. L'utilisation de toutes autres pièces peut être dangereuse et entraîner des dommages.

RYOBI RLT30CET - Avertissement - 1

Avertissement

Portez toujours une protection oculaire ou des lunettes de sécurité avec protections latérales pendant l'utilisation de l'ordinateur. Portez également un masque si le travail génère des poussières.

RYOBI RLT30CET - Avertissement - 1

Avertissement

Avant d'inspecter, nettoyer, ou entretenir l'appareil, débranchez-le du secteur et attendez que toutes les pièces mobiles se soient arrêtées. Le non-respect de cette consigne peut entraîner

des dommages matériels ou des blessures graves.

Entretien général

Évitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d'être endommagés par un grand nombre de solvants du commerce. Servez-vous de chiffons propres pour retirer la poussière, la saleté, les graisses, etc.

RYOBI RLT30CET - Entretien général - 1

Avertissement

Ne laissez en aucun cas les parties en plastique entrer en contact avec du liquide de frein, de l'essence, des produits à base de pétrole, des huiles pénétrantes, etc.. Les produits chimiques sont susceptibles d'endommager, affaiblir ou détruire les plastiques et entraîner de graves blessures.

Vous pouvez souvent effectuer les réglages et réparations décrites ici. Faites executer les autres réparations par un service après-vente agréé.

Mise en PLACE de la tête de COUPE à FIL REEL EASY voir figure 5

  • Arrêtez le moteur et débranchez l'antiparasite. Retirez la tête de coupe à fil installée sur le coupe-bordures. Ouvrez la Tête de Coupe à fil Reel Easy en appuyant sur les languettes situées de chaque côté de la tête. L'intérieur de la bobine compte un ressort sous tension, il convient donc de maintenir son couvercle de l'autre main pendant que vous enlevez les languettes. Retirez le couvercle de la bobine, le bouton, la bobine, et mettez-les de côté.
  • Mettez la tête en place sur l'arbre d'entrainement. Assurez-vous que la tête de coupe est bien en place.
  • Mettez le boulon hexagonal en place dans l'ouverture de l'arbre d'entraînement et serrez-le à l'aide de l'empreinte hexagonale du bouton.

NOTE: N'utilisez que le bouton pour serrer le boulon. L'utilisation de tout autre outil pourrait entraîner un serrage trop important et endommager la tête de coupe à fil.

  • Remettez le ressort en place dans la tête de coupe et poussez-le vers le bas pour bien l'asseoir.
  • Remettez la bobine en place. Pour l'accessoire de coupe courbe RLT30CET, la bobine doit être installée de façon que l'inscription "This side out for curved shaft" soit visible. Si vous utilisez un accessoire de coupe à arbre droit avec la tête de coupe Reel Easy, la bobine doit être installée de façon que "This side out for straight shaft" soit visible.

Remettez le bouton en place sur la bobine. - Remettez en place le couvercle de la bobine, en alignant les languettes avec les ouvertures de la bobine. Pressez le couvercle et la bobine l'un sur l'autre jusqu'à ce que les deux languettes se verrouillent dans les ouvertures. - Mettez en place le fil de coupe comme décrit dans le prochain chapitre de ce manuel.

Voir figure 6

  • Arrêtez le moteur et débranchez l'antiparasite. Retirez l'actuelle tête de coupe du taille-bordures.
  • Installez la nouvelle tête de coupe sur l'arbre d'entraînement jusqu'à ce qu'elle soit bien en place.
  • Mettez en place l'attache de tête de coupe et tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Installez le fil de coupe tel que décrit dans la section suivante.

Mise en PLACE du FIL de COUPE dans la tête de COUPE PRO CUT II™

Voir Figure 7.

Utilisez un fil monobrin d'un diamètre de 2.4mm ou de 2.7mm. Pour de meilleures performances, utilisez le fil de remplacement d'origine constructeur.

  • Arrêtez le moteur et débranchez l'antiparasite. Réunissez deux longueurs prédécoupees du fil de coupe fourni ou coupez deux longueurs de 28cm. ■ Insérez les fils dans les fentes situées sur les côtés de la tête. Le fil doit être poussé jusqu'à ce qu'il en dépasse environ 2.5cm par les trous du dessus de la tête de coupe. Retirez le ne donnant pas d'air.
  • Retirez le ne donnant pas d'air.

Nettoyage de la SORTIE d'échappement, du silencieux et du pare-étincelles

NOTE: Selon le type de carburant utilisé et le type et la quantité de lubrifiant utilisé, et/ou les conditions d'utilisation, la sortie d'échappement, le silencieux et/ou le pare-étincelles peuvent être encombrés par de la calamine. Si vous remarquez un manque de puissance, il peut être nécessaire de nettoyer ces dépôts afin de retrouver des performances optimales. Nous vous recommandons fortement de faire effectuer cette opération par un réparateur qualifié.

Le pare-étincelles doit être nettoyé ou remplacé toutes les 50 heures de fonctionnement ou une fois par an pour que votre appareil conserve ses performances. Les pare-étincelles peuvent se situer à différents emplacements selon le modèle acheté. Veuillez contacter votre service après-vente le plus proche pour connaître l'emplacement.

du pare-étincelle de votre modèle.

Réglage du régime de ralenti

Voir Figure 18.

Si la tête de coupe tourne au ralenti, alors il est nécessaire de régler la vis de vitesse de ralenti du moteur. Dévissez la vis de ralenti pour réduire le régime de ralenti afin que la tête de coupe s'arrête. Si la tête de coupe continue de tourner au ralenti, contactez un service après-vente pour effectuer les réglages et cessez d'utiliser l'appareil tant que le problème n'a pas été réglé.

RYOBI RLT30CET - Réglage du régime de ralenti - 1

Avertissement

La tête de coupe ne doit jamais tourner au ralenti. Tournez la vis de vitesse de ralenti dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire le régime de ralenti afin que la tête de coupe cesse de tourner, ou contacter un service après-vente pour effectuer les réglages et cessez d'utiliser l'appareil tant que le problème n'a pas été réglé. De graves blessures pourraient être engendrées par une tête de coupe qui tourne alors que le moteur est au ralenti.

Nettoyage du filtre à air

Voir Figures 19 - 20.

Pour des performances et une plus grande durée de vie, gardez le filtre à air propre.

  • Retirez le couvercle de filtre à air en abaissant le loquet avec votre pouce tout en tirant doucement sur le couvercle. Nettoyez le filtre à air en le brossant délicatement.
  • Remettez le couvercle de filtre à air en place en insérant ses languettes inférieures dans les fentes de la base du filtre à air; poussez sur le couvercle jusqu'à qu'il s'emboîte bien en place.

RYOBI RLT30CET - Nettoyage du filtre à air - 1

Avertissement

Un bouchon d'essence qui fuit présente un risque d'incendie et doit être remplacé immédiatement.

Le bouchon d'essence comporte un filtre et une valve non replacables. Un filtre à essence bouché nuit aux performances du moteur. Si les performances s'améliorent quand le bouchon est desserré, vérifiez que la valve n'est pas endommagée et que le filtre n'est pas bouché. Remplacez le bouchon d'essence si nécessaire.

Reemplacement de la BOUGIE

Ce moteur utilise une bougie Champion RCJ-6Y ou

NGK BPMR7A avec un espacement des électrodes de 6.35mm (0.025"). Ne la remplacez que par un de ces deux modèles et changez-la tous les ans.

Remisage

Débarrasssez le produit de tous les corps étrangers. Rangez-le à l'intérieur dans un lieu sec et bien ventilé et hors de portée des enfants. Conservez-le à l'écart

des agents corrosifs tels que les produits chimiques de jardinage.

Si vous stockez l'appareil 1 mois ou plus :

Videz toute l'essence du réservoir dans un bidon prévu pour contenir de l'essence. Faites tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête.

GUIDE de dépannage

SI CES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR AGRÉÉ.

PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION
Le moteur ne démarre pas1. Absence d'étincelle.2. Absence de carburant.3. Moteur noyé.1. Nettoyez ou remplacez la bougie. Ajustez l'espacement des electrodes. Reportez-vous à “Remplacement de la bougie” plus haut dans ce mode d'emploi.2. Pressez la poire d'amorçage jusqu'à ce qu'elle se remplisse d essence. Si elle ne se remplit pas, le circuit d'essence est bouché. Contactez le service après-vente. Si la poire se remplit, le moteur est peut-être noyé. Passez à la solution suivante.3. Mettez le levier de starter en position START. Enforcez l'accéléateur et actionnez le lanceur de façon répétitive jusqu'à ce que le moteur démarre. NOTE: Selon l'importance du noyage, il peut être nécessaire d'actionner le lanceur à de multiples reprises.
Le moteur n'atteint pas son régime maximum et émet de la fumée1. Mélange huile/essence incorrect.2. Filtre à air sale.3. Pare-étincelles sale.4. Bougie encrassée.1. Utilisez de l essence neuve et un mélange correct à 50:1 avec de l'huile 2 temps.2. Nettoyez le filtre à air. Reportez vous à “Nettoyage du filtre à air” plus haut ans ce mode d'emploi.3. Contactez le service après-vente.4. Nettoyez ou changez la bougie. Ajustez l'espacement des electrodes. Reportez-vous à “Remplacement de la bougie” plus haut dans ce mode d'emploi.
Le moteur démarre, fonctionne, mais ne tient pas le ralentiIl est nécessaire de régler la vis de régime ralenti du carburateur.Il est nécessaire de régler la vis de régime ralenti du carburateur. Tournez la vis de vitesse du ralenti dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le régime de ralenti. Voir Figure 21.
Le fil de coupe ne se déroule pas1. Le fil de coupe est soudé à lui-même.2. Plus assez de fil dans la tête.3. Le fil est devenu trop court.4. Le fil est emméché sur la tête de coupe.5. Le moteur tourne trop lentement.1. Lubrifiez le fil de coupe à l'aide d'un aérosol silicone.2. Mettez plus de fil. Reportez-vous à la section de ce mode d'emploi traitant du remplacement du fil de coupe.3. Tirez sur les fils tout en appuyant alternatively sur le bouton de sortie de fil.4. Tirez toute la longueur du fil et rembobinez-le. Reportez-vous à la section de ce mode d'emploi traitant du remplacement du fil de coupe.5. Faites sorting le fil lorsque le moteur est à plein régime.
La tête de coupe est difficile à faire tournerLes filetages de vis sont sales ou endommagés.Nettoyez les filetages et lubrifiez-les avec de laGRAisse. En cas d'échec, remplacez la tête de coupe.
L'herbe s'enroule autour de la tête de coupe et de la perché1. Vous coupez l'herbe trop près du sol.2. Vous travailliez à mi-régime.1. Coupe les herbes hautes en commençant par le haut pour éviter tout enroulement.2. Utilisez le taille-bordures à peu régime.

Appelez-nous en premier

Pour toute question concernant l'utilisation ou l'entretien de votre appareil, appelez le service d'assistance Ryobi®! Notre appareil a été complètement testé avant sa livraison pour vous assurer une totale satisfaction.

Est requis d'armer ce produit.

  1. Porta batterie
  2. Batteria

Sestava přední rukojeti

Sestava krytu proti trave

Závesny kryt

Combinaison de clé

Návod k obsluze

RYOBI RLT30CET - Appelez-nous en premier - 1

  1. Position de fonctionnement
  1. Arbre de transmission

49. Cap fir

  1. Dispositif de rétention de bobine
  1. Ligne sфорii 52. Orificiu
  2. Gâchette 54. Orifice
  3. Gaura
  1. Incuietoare

TTI garantit cet outil de jardinage contre les vices de fabrication et les pièces défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de la date de facture d'achat, sous réserve des limitations ci-après. Merci de conserver votre facture originale comme preuve de date d'achat.

Cette garantie n'est valable que pour une utilisation personnelle de l'outil, et en aucun cas pour des applications commerciales. La présente garantie ne couvre pas les dommages et détériorations provoqués par une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, une action accidentelle ou intentionnelle de l'utilisateur, une mauvaise manipulation, une utilisation non raisonnable, une négligence, le non-respect par l'utilisateur des consignes contenues dans le manuel d'utilisation, une tentative de réparation par un professionnel non qualifié, une réparation non autorisée, une modification du produit ou l'utilisation d'accessoires et/ou de pièces non commandés pour ce produit.

Sont exclus de cette garantie les courroies, balais de charbon, sacs, ampoules et toute autre pièce subissant une usure normale et soumise à un remplacement obligatoire au cours de la période de garantie. Sauf indication contraire stipulée dans les lois en vigueur, cette garantie ne couvre pas non plus les frais de transport ou les consommables tels que les fusibles.

Cette garantie est nulle en cas d'effacement, modification ou suppression des éléments d'identification de l'outil (marque, numéro de série, etc.), si le produit n'a pas été acheté auprès d'un revendeur agréé ou si ce produit a été vendu EN L'ETAT et / ou AVEC DÉFAUTS.

Dans le cadre des normes locales en vigueur, les limitations de la presente garantie replacent toute autre garantie, expresse ou implicite, écrite ou orale, y compris toute garantie de QUALITÉ MARCHANDE OU DESTINEE À UN BUT SPECIFIQUE. NOUS NE POURRONS EN AUCUN CAS ÉTRE TENUS RESPONSABLES DE DÉGATS ACCIDENTELS, QU'ILS SOIENT MINEURS OU CONSÉQUENTS. NOTRE RESPONSABILITÉ MAXIMALE NE DÉPASSERA PAS LE COÛT D'ACHAT DU PRODUIT.

Cette garantie n'est valable que dans l'Union Européenne, l'Australie et la Nouvelle-Zélande. Pour les autres pays, merci de contacter votre revendeur/agréé Homelite pour savoir si une autre garantie s'applique.

Nom et adresse de la personne habilitée à établir le dossier technique:

Nom: Simon Del-Novo (Directeur de l'Outilage Exterminateur à Moteur)

Déclarons par la présente que le produit

Catégorie..........................................................

Modèle RLT30CET

Numéro de série. Voir plaque signalétique

Année de fabrication. Voir plaque signalétique

est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie (2006/42/EC) est conforme aux réserves applicables des autres Directives EC- suivantes Directive EMC (2004/108/EC),

Directive Emissions Sonores (2000/14/EC modifiée 2005/88/EC), et Directive Emissions Gazeuses (97/68/EC modifiée 2002/88/EC, 2004/26/EC).

Nous déclarons par ailleurs que

les parties suivantes (parties/clauses des) standards Européens harmonisés ont été utilisées

EN ISO 11806 :2008, EN ISO 22867 :2008

EN ISO 22868:2008, EN ISO 14982:1998, EN ISO 3744:1995

Niveau de puissance sonore mesuré

107.6 dB (A)

Niveau de puissance sonore garanti

109 dB (A)

Méthode d'évaluation de conformité de l'annexe V/ Directive 2000/14/EC

Fait à, le: Hong Kong, 29/10/2009

Signature : Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Vice-président de l'Ingénierie

RYOBI RLT30CET - Cap fir - 1

RYOBI RLT30CET - Cap fir - 2

Nom: Simon Del-Nevo (Directeur of Buitenshuisgereedschap)

Ainsi pazinojam, que produits

Catégorie roues plaquées mate

Modèle. RLT30CET

Séries numéros. Skatiet produkta datu plaksniti

Raoosanas gads. Skatiet produkta datu plaksniti

■ atbilst attiecīgajam Mašinu direktīvas (2006/42/EC) prasībām ■ atbilst arī šādām EC direktīvu prasībām

EMC directive (2004/108/EC),

Trois émissions directive (2000/14/EC ar izmainam 2005/88/EC) et

Directive sur les émissions de gaz (97/68/EC avec les modifications 2002/88/EC, 2004/26/EC).

Immeuble Le Grand Roissy

ZA du Gué - 35 rue de Guivry

77990 LE MESNIL AMELOT FRANCE

Phone: +33(0)1 60 94 69 70

Fax: +33(0)160946979

Avenue des Pâquerettes, 55

Zoning artisanal - bâtiment 5

B - 1410 Waterloo

BELGIQUE

Tel: +32(0) 2357 8140

Fax: +32(0) 2357 8149

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : RLT30CET

Catégorie : Débroussailleuse